manual rayo x

16
MANUAL DEL USUARIO USER´S GUIDE Rayos X X-Ray Unit

Upload: fidel-monyenegro

Post on 02-Aug-2015

415 views

Category:

Documents


26 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual Rayo x

MANUAL DEL USUARIOUSER´S GUIDE

Rayos XX-Ray Unit

Page 2: Manual Rayo x

BV. LOS ALEMANES 3485 Bº LOS BOULEVARES

TEL +54 351 4750950 FAX: INT. 201

CP X5022EOG CÓRDOBA ARGENTINA

[email protected] WWW.DENIMED.COM

0810-777-8787ATENCIÓN AL CLIENTE

Page 3: Manual Rayo x

Atención: Estos párrafos indi-can que se deben consultar los documentos adjuntos.

Conexión: Indica donde se deben realizar conexiones de fichas eléctricas.

Sugerencias: Este icono acompaña a instrucciones que indican cómo usar el dispositivo con mayor eficacia.

Tensión peligrosa: Los párra-fos identificados con este símbolo contienen instrucciones que se deben respetar cuidadosamente porque existe riesgo de contacto con tensión peligrosa.

Según su tipo de protección contra descargas eléctricas, esta unidad dental es de Clase I.Esto significa que se trata de un equipo cuya protección contra descargas eléctricas no consiste únicamente en el aislamiento básico, sino que además incluye una medida de seguridad adi-cional: la conexión del equipo al conducto de protección a tierra.

MANUAL DEL USUARIOESPAÑOL

ÍNDICE

A. SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL MANUAL

Uso interior

Aparato clase II

A. Símbolos utilizados en el Manual ..................................................................

B. Instrucciones Importantes de Seguridad ..........................................................

C. Desembalado, Componentes, Armado y Conexión del Equipo ..........................

D. ...........................................................................................Funcionamiento

E. Pretensión de Brazo Móvil .............................................................................

F. Limpieza y Mantenimiento .............................................................................

G. Técnica Radiográfica .................................................................................

H. Problemas y Posibles Soluciones ..................................................................

I. Marcado de Aparato de Rayos .....................................................................

L. Protección del Medio Ambiente ....................................................................

K. Almacenaje y Transporte ............................................................................

J. Datos Técnicos ...........................................................................................

M. Garantía ..................................................................................................

Rayos X

Según su grado de protección contra descargas eléctricas, esta unidad dental es un dispositivo TIPO B. Esto significa que se tra-ta de un equipo que proporciona un especial grado de protección contra descargas eléctrcas, particularmente en relación con:

- La corriente de fuga permisible.

- La fiabilidad de la conexión de protección a tierra.

2

3

4

7

8

9

10

11

12

12

13

13

14

2ESPAÑOLWWW.DENIMED.COM

Page 4: Manual Rayo x

1- Lea e interprete correctamente las instruc-ciones.2- Seguir todas las advertencias e instruccio-nes que se encuentran en este manual.3- Desconectar la alimentación eléctrica del equipo antes de limpiarlo. No usar limpiado-res en aerosol. Utilizar un paño limpio y seco.4- Usar el voltaje correcto según se detalla en la unidad. De no estar seguro del voltaje disponible en el consultorio, consultar al pro-veedor de energía local.5- No colocar objetos sobre el cable de ali-mentación eléctrica. Instalar la unidad donde nadie pueda tropezarse con este cable.6- No sobrecargar el enchufe ni el prolonga-dor porque puede causar riesgos de incendio o cortocircuitos.7- A fin de minimizar riesgos de cortocircuitos o descargas eléctricas al usuario, no desarmar el equipo. Para efectuar tareas de reparación o mantenimiento en la unidad, consultar a personal calificado.8- Este equipo debe ser utilizado únicamente por personas capacitadas.9- Es muy importante que el consultorio tenga instalado los siguientes elementos:a- Disyuntor general.b- Llave térmica acorde al consumo.c- Cable a tierra con los tomacorrientes debidamente conectados.10- El equipo debe estar en un lugar libre de polvo, humedad y alta temperatura.11- El equipo no debe estar expuesto a la luz solar directa.

B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Neutro

Protecciónde tierra

Neutro

Protecciónde tierra

FIGURA 1A

FIGURA 1B

220 V

110 V

ATENCIÓN:

Consulte las instrucciones de uso de los distintos comandos en los capítulos D y E.

Al retirarse del consultorio, se deberá apagar el interruptor del equipo.

A fin de minimizar los riesgos de incendio, electrocución, lesiones personales y da-ños materiales, utilice el equipo siguiendo en todo momento las medidas básicas de seguridad que se detallan a continuación.

12- No dañar el cable de alimentación eléc-trica ni toque el enchufe con las manos mojadas.13- El enchufe es de CLASE 1, equipado con una ficha de 3 espigas planas con toma a tierra (Figura 1).14- Si se presentaran interferencias con otros equipos electromagnéticos, colóquelos fuera de un radio mínimo de tres metros con respec-to a la unidad.

Sin estos elementos, nuestra empresa no se responsabiliza por los daños que pu-diera sufrir el equipo, ya sea por defectos propios, de fuerza mayor o caso fortuito.

Para la instalación del aparato de rayos x, el usuario debe informarse de la normativa y legislación vigente que le sea aplicada.

3 ESPAÑOL WWW.DENIMED.COM

Page 5: Manual Rayo x

C. DESEMBALADO, COMPONENTES, ARMADO Y CONEXIONES DEL EQUIPO

Para asegurar la máxima protección, los equipos se envían embalados en una caja de cartón corrugado “doble triple”.

Para poder identificarlas, cada caja tiene impreso un rótulo donde se encuentra toda la información de su contenido como, por ejemplo, modelo, número de serie, etc Además tienen una calcomanía donde figuran las condiciones de temperatura, humedad y presión atmosférica del embalaje.

En la caja encontrará además, más información complementaria a cerca de las condiciones de transporte.

(figura 2)

(figura 3)

(figura 4)

(figura 5)

A- Base y Columna

B- Conjunto Brazos

C- Electrónica

D- Cabezal de Rayo X

(figura 6)

Colocar las ruedas en las roscas inferiores de las patas del ra-yo (dos por pata) . Fijar las patas a la columna a través de cuatro tornillos y con sus respectivas arandelas (dos por pata).Colocar el conjunto brazo en la columna, haciendo coincidir la ventana del perno del brazo con el tornillo del buje de la columna. Se deberá tener especial atención al pasar el cable por el buje. Sacar el cable por la ventana de la columna.Colocar el cabezal en el brazo, teniendo en cuenta la correc-ta colocación de la media luna de retención del mismo, con su respectivo anillo de fijación.Para conectar la electrónica correctamente, se deben quitar los clips o tornillos, separar las carcazas, fijar con dos torni-llos la carcaza posterior a la columna, haciendo pasar los ca-bles de conexión provenientes de la columna y del brazo, por el orificio de la misma.Realizar las conexiones correspondientes a la columna (entra-da 220 V/110 V), y al brazo.Colocar nuevamente la carcaza frontal en su respectivo lugar y fijarlo con clip o tornillos.

(figura 7)

Desembalaje del equipo

Futur X Rodante: Componentes

Armado y Conexión del Equipo

?

?

FIGURA 2

220 Kgs.

Equipam

ientos O

dontológicos

Dental D

evices

Bv. Los A

lemanes 3485 Bº L

os Boulevare

s

(X5022EOG) C

órdoba - A

rgentin

a

*: 54-3

51-4750950 w

ww.denimed.com

X-RAY UNIT MODEL: FUTUR X

MOBILE UNIT

(UNIDAD RODANTE)

WALL MOUNT UNIT

(UNIDAD DE PARED)

MAX

DOUBLE PANTOGRAPH ARM

(DOBLE TIJERA)

LONG RIGID ARM

(BRAZO FIJO LARGO)

SERIAL NUMBER:

220 Kgs.Equipamientos Odontológicos

Dental Devices

220 Kg.

Proteger dela humedad

Contenido frágil

Este lado hacia arriba

Límite de carga en la estiba

X-RAY UNIT MODEL: FUTUR X

MOBILE UNIT(UNIDAD RODANTE)

WALL MOUNT UNIT(UNIDAD DE PARED)

MAX

DOUBLE PANTOGRAPH ARM(DOBLE TIJERA)

LONG RIGID ARM(BRAZO FIJO LARGO)

SERIAL NUMBER:

Características de los Modelos

Número de Serie

PRESIÓN ATMOSFÉRICA:

Min.: 0.69 BAR - Max.: 1.1BAR

HUMEDAD:

Max.: 90%

TEMPERATURA:

Min.: -20ºC - Max.: 60ºC

CONDICIONES DE TRANSPORTEY ALMACENAMIENTO

FIGURA 3

FIGURA 4

FIGURA 5

ATENCIÓN:

En caso de que el embalaje o los componentes estén mojados o presenten desper-fectos, golpes, rasgaduras o roturas, no instale ni enchufe el equipo y avise inme-diatamente a su vendedor o proveedor local.

4ESPAÑOLWWW.DENIMED.COM

Page 6: Manual Rayo x

D- Electrónica

E- Cabezal de Rayo X

F- Conjunto brazos de pared

G- Soporte de pared

(figura 8)

D- Electrónica

E- Cabezal de Rayo X

G- Soporte de pared

H- Brazo Tijera

I- Brazo Fijo

(figura 10.)

Quitar carcaza del soporte. Fijar soporte a la pared a través de los respectivos fishers y tornillos.

Colocar el conjunto brazos en el soporte de pared.Colocar el cabezal en el brazo, teniendo en cuenta la correcta colocación de la media luna de retención del mismo, con su respectivo anillo de fijación.Para colocar La electrónica correctamente, debemos quitar los clips o tornillos, separar las carcazas, fijar con cuatro tornillos y sus respectivos fishers, la carcaza posterior a la pared, haciendo pasar los cables de conexión provenientes del soporte, por el orificio de la misma.Realizar las conexiones correspondientes al soporte (entrada 220 V/110 V).Colocar nuevamente la carcaza frontal en su respectivo lugar y fijarlo con clip o tornillos.Realizar las conexiones correspondientes al brazo.Colocar nuevamente la carcaza frontal en su respectivo lugar y fijarlo con clip o tornillos.

(figura 9)

Quitar carcaza del soporte. Fijar soporte a la pared a través de los respectivos fishers y tornillos

Colocar el conjunto brazos en el soporte de pared.Colocar el cabezal en el brazo, teniendo en cuenta la correcta colocación de la media luna de retención del mismo, con su respectivo anillo de fijación.Para colocar La electrónica correctamente, debemos quitar los clips o tornillos, separar las carcazas, fijar con cuatro tornillos y sus respectivos fishers, la carcaza posterior a la pared, haciendo pasar los cables de conexión provenientes del soporte, por el ori-ficio de la misma.Realizar las conexiones correspondientes al soporte (entrada 220 V/110 V).Colocar nuevamente la carcaza frontal en su respectivo lugar y fijarlo con clip o tornillos.Realizar las conexiones correspondientes al brazo.Colocar nuevamente la carcaza frontal en su respectivo lugar y fijarlo con clip o tornillos.

(figura 11)

Futur X de Pared: Componentes

Futur X de Pared (Sistema Tijera): Componentes

Armado y Conexión de Equipo

Armado y Conexión de Equipo

?

?

ATENCIÓN:

Tome todas las medidas necesarias para que el disparo no se active accidentalmente cuando se esté asistiendo a un paciente, ya que la exposición reiterada a los rayos x es nociva para la salud.

Denimed S.A. no se hace responsable por los daños que pueden ocasionar las emisiones generadas por el uso de este aparato.

5 ESPAÑOL WWW.DENIMED.COM

Page 7: Manual Rayo x

FIGURA 6

FIGURA 8

FIGURA 10

FUTUR X RODANTE

FUTUR X DE PARED

FUTUR X DE PARED (Sistema Tijera)

FIGURA 7

FIGURA 9

FIGURA 11

6ESPAÑOLWWW.DENIMED.COM

Page 8: Manual Rayo x

D. FUNCIONAMIENTO

8.88

DisplayIndica el tiempo de exposición

Display (Indica el tiempo de exposición)

RadiografíaBite Wing

Disparo(Activa la cuenta regresivade 10 seg para la exposición.)

Selección de Tiempos de Exposición deContrastes

Radiografía Oclusal Inferior

Radiografía Oclusal Superior

Selección de Tipo de Paciente(Niño, Adulto o Adulto Grande)

Elemento dental

Ángulo de Inclinación de Cabezal(recomendado)

DécimasSuma 1 décima (0.1 s)cada vez que se pulsa.

SegundoSuma 1 segundocada vez que se pulsa.

CentécimasSuma 1 centésima (0.01 s)cada vez que se pulsa.

ResetElimina el tiempo progra-mado anteriormente.

DisparoSe puede oprimir este bo-tón o el del pulsador para disparar.

SeñalSe enciende cuando serealiza el disparo.

EncendidoInterruptor general.

FIGURA 12Funciones del Futur X

RadiografíaCondilar

PausaDetiene Temporalmente el conteo del disparo

Radiovisógrafo

FIGURA 13Funciones del Futur X Max

El operador del equipo FUTUR X nunca deberá quitar el coli-mador para mantener la distancia foco-piel, con el objetivo de que la dosis absorbida por el paciente, sea la mínima. Además el operador del equipo debe mantener la menor dis-tancia entre el extremo libre del colimador y la piel del pacien-te.

El equipo posee un pulsador manual para poder dispararlo a la distancia.

Cuando deba tomar una placa radiográfica, el equipo será manipulado de la siguiente manera:

A- Si usted posee el modelo rodante, deberá acercar la base del mismo lo más próximo al sillón odontológico.

Si usted posee el modelo de pared, deberá girar el brazo rígi-do quedando los brazos articulados cerca del sillón odontoló-gico.

B- Con una mano, tomar el brazo soporte de cabezal y con la otra acercar o alejar el cabezal con el movimiento de los bra-zos articulados.

C- Una vez que el cabezal esta próximo al rostro del paciente tomar el cabezal con ambas manos ubicará el colimador sobre la zona deseada. Con el colimador posicionado se esta en condiciones de tomar la placa.

Sólamente después de montado e instalado por personal com-petente el equipo podrá ser utilizado para trabajo. El equipo deberá estar conectado a un toma corriente con puesta a tie-rra. Utilizar elemento protector (chaleco emplomado, biombo emplomado, etc.) en el momento de utilizar este equipo.

Verificar que el equipo se encuentra conectado al suministro de energía eléctrica (tomacorriente).

Presione la tecla de encendido general (O a I) Se encenderá el display con los números 0.0

Seleccionar el tiempo de exposición, ya sea en segundos, décimas o centécimas.

Preparar al paciente para ser radiografiado, posicionado la placa y el cabezal.

Tomar resguardo para efectuar el disparo, con todos las medidas que sean necesarias a tal efecto.

Realizar el disparo. Cuando este se realiza se enciende el indicador luminoso (señal).

Esperar un tiempo de enfriamiento mínimo de 2 minutos para repetir el estudio.

(figura 12)

Instrucciones para la utilización y accesorios

Instrucciones para la operación de FUTUR X

?

?

7 ESPAÑOL WWW.DENIMED.COM

Page 9: Manual Rayo x

Instrucciones para la operación de FUTUR X MAX

Brazos Móviles

?

?

Verificar que el equipo se encuentra conectado al suministro de energía eléctrica (tomacorriente).

Presionar la tecla de encendido general (O a I) . Aparecen encendidos:

A- la tecla niño

B- la tecla 1

C- la tecla del panel superior (indicando piezas dentarias) 41-42-31-32.

Se pueden seleccionar dos tipos de programa al tomar una placa:

A- Escojer el tipo de paciente (niño, adulto, adulto grande), tiempos de exposición (1 a 5) y presione en el panel superior el elemento dental, para obtener automáticamente los tiempos de exposición indicados .

Se estará en condiciones de tomar la radiografía.

Los programas 1, 2 y 3 por su bajo tiempo de exposición se emplean en radiovisiografía y los programas 4 y 5 se emplean con placas convencionales .

B- Para radiografías especificas como el tipo radiografía oclusal superior, inferior, condilar o radiografía BITE WING. Escoja en el panel inferior estas opciones. Luego seleccionar el tipo de paciente niño, adulto o adulto grande Finalmente, escoger el tiempo predeterminado de 1 a 5 en el mismo panel inferior.

Preparar al paciente para ser radiografiado, posicionando la placa y el cabezal.

Tomar resguardo para efectuar el disparo, con todos las medidas que sean necesarias a tal efecto.

El disparo se realiza pulsando en el control general la tecla de disparo (signo de radiación),se escuchará una alarma de manera alternada, con el tiempo necesario para alejarse del paciente (10 segundos). Si cuenta con el pulsador manual, puede disparar manteniendo el botón de disparo presionado o un solo pulsado para la emisión de radiación. Se escuchará una alarma continua y además se iluminará la luz de disparo, indicando que se esta produciendo la emisión de radiación, en el display se produce la cuenta regresiva.

Esperar un tiempo de enfriamiento mínimo de 2 minutos para repetir el estudio.

La opción se emplea para radiovisiografía, se selecciona de la pieza dentaria, tipo de paciente y el tiempo predefinido desde los programas (1-5).

Para detener el disparo, pulsar la tecla de pausa , quedando la luz de la misma encendida. Pudiendo seleccionar otro programa. Presionar la tecla general para su apagado.

El equipo viene equipado con una alarma visual y sonora que indica disparo del tubo de rayos X. Esta debe sonar al momento del disparo, si por algún defecto la misma suena de manera continua o alternada sin haberse programado un disparo, inmediatamente apagar el equipo por medio de la llave general y desconéctelo del tomacorriente. Comuníquese con el servicio técnico autorizado.

(figura 13)

(tabla G-2)

(tabla en G-2)

(tabla G-3)

RVG

(PAUSE)

E. PRETENSIÓN DE LOS RESORTES DE BRAZOS MÓVILES

Todos nuestros brazos móviles se entregan pre-regulados.

En caso de que el brazo móvil no tenga la tensión suficiente, es decir ceda y no sostenga correctamente el cabezal, se deberá reajustar la pretensión del resorte del mismo.

1- Quitar el regatón de acceso a la tuerca de regulación (ver figura 14 y 16 en el brazo tijera).

2- Colocar el brazo en la posición indicada, (ver figura 15 en el brazo regular y 17 y 18 en el brazo tijera).

FIGURA 14

8ESPAÑOLWWW.DENIMED.COM

Page 10: Manual Rayo x

3- Con una llave tubo de 10 mm, en el rayo rodante y de pared, y 5/16” de caño en el rayo tijera, regular la tensión apropiada, hasta que el cabezal no descienda, ni se eleve.

4- Volver a colocar nuevamente el regatón en su lugar.

En el caso del brazo tijera, que posee una doble regulación, se debe extender en la totalidad el brazo, para saber cual es el segmento del mismo, que a perdido el equilibrio.

Ajuste de paralelismo(Contratuerca llave tubo10mm)

Ajuste de resorte(Llave tubo 10mm)

FIGURA 15

FIGURA 16 FIGURA 17 FIGURA 18

F. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

ATENCIÓN:

Asegúrese de apagar la llave general de electricidad del equipo al finalizar el día de trabajo.

A continuación se enumeran algunos pasos que se deben seguir para obtener un mejor rendimiento

del equipo. Es conveniente realizar las tareas de mantenimiento al finalizar la jornada de trabajo

para dar tiempo suficiente a que actúen los productos de limpieza y desinfección.

1- Desenchufar la alimentación eléctrica del equipo antes de limpiarlo.

2- Debido a la gran variedad de medicamentos y preparados químicos utilizados en los consulto-

rios odontológicos, limpie las piezas plásticas y brazos metálicos del equipo utilizando un paño

limpio y suave. Para mejorar el brillo de los componentes, utilice cera para lustrar. NO UTILICE

GLUTARALDEHÍDO porque opaca las piezas. Tampoco utilice bencina, thinner ni polvos abrasivos.

Todos estos productos producen un envejecimiento prematuro de los plásticos.

3- Se recomienda hacer el mantenimiento mecánico mediante servicio técnico especializado. Dicho

mantenimiento consta de la lubricación de los movimientos mecánicos, de los actuadores lineales y

de los ejes.

Mantenimiento diario.

Mantenimiento semestral.

9 ESPAÑOL WWW.DENIMED.COM

Page 11: Manual Rayo x

G. TÉCNICAS RADIOGRÁFICAS

Ángulo de inclinación del cabezal para los elementos dentales

Valor

30º

45º

50º

60º

Elementos

37

38

47

48

35

36

45

46

33

34

43

44

31

32

41

42

Valor

-05º

-15º

-20º

MAXILAR SUPERIOR MAXILAR INFERIOR

Elementos

25

26

27

28

15

16

17

18

23

24

13

14

22

12

21

11

Niño

Adulto

Adulto Grande

2

2

2

1

1

1

3

3

3

4

4

4

5

5

5

0.12

0.16

0.27

0.12

0.16

0.27

0.12

0.16

0.27

0.15

0.2

0.3

0.25

0.35

0.52

0.16

0.25

0.35

0.12

0.16

0.27

0.12

0.16

0.27

0.08

0.12

0.16

0.08

0.12

0.16

0.08

0.12

0.16

0.1

0.15

0.2

0.16

0.25

0.35

0.1

0.16

0.25

0.08

0.12

0.16

0.08

0.12

0.16

31-32-41-42

31-32-41-42

31-32-41-42

33-34-43-44

33-34-43-44

33-34-43-44

35-36-45-46

35-36-45-46

35-36-45-46

37-38-47-48

37-38-47-48

37-38-47-48

17-18-27-28

17-18-27-28

17-18-27-28

15-16-25-26

15-16-25-26

15-16-25-26

13-14-23-24

13-14-23-24

13-14-23-24

11-12-21-22

11-12-21-22

11-12-21-22

0.16

0.27

0.4

0.16

0.27

0.4

0.16

0.27

0.4

0.2

0.3

0.45

0.35

0.52

0.77

0.25

0.35

0.5

0.16

0.27

0.4

0.16

0.27

0.4

0.27

0.4

0.57

0.27

0.4

0.57

0.27

0.4

0.57

0.3

0.45

0.67

0.52

0.77

1.15

0.35

0.5

0.77

0.27

0.4

0.57

0.27

0.4

0.57

0.4

0.57

0.77

0.4

0.57

0.77

0.4

0.57

0.77

0.45

0.67

0.9

0.77

1.15

1.55

0.5

0.77

0.05

0.4

0.57

0.77

0.4

0.57

0.77

TIPO DE PACIENTE TIEMPO DE EXPOSICIÓN (s)ELEMENTO

DENTAL

Detalle de la duración del disparo por tipo de paciente, elemento dental y tiempo

de exposición.

10ESPAÑOLWWW.DENIMED.COM

Page 12: Manual Rayo x

Radiografía Oclusal Superior

Radiografía Oclusal Inferior

Radiografía Condilar

Radiografía BITE WING

2

2

2

2

1

1

1

1

3

3

3

3

4

4

4

4

5

5

5

5

0.35

0.25

0.1

0.15

0.52

0.4

0.12

0.22

0.7

0.52

0.16

0.3

0.22

0.16

0.08

0.1

0.35

0.27

0.1

0.15

0.47

0.35

0.12

0.2

Niño

Niño

Niño

Niño

Adulto

Adulto

Adulto

Adulto

Adulto Grande

Adulto Grande

Adulto Grande

Adulto Grande

0.55

0.37

0.12

0.2

0.75

0.57

0.16

0.31

1.0

0.75

0.25

0.42

0.72

0.55

0.16

0.3

1.1

0.85

0.27

0.45

1.47

1.15

0.36

0.62

1.07

0.82

0.25

0.45

1.5

1.25

0.4

067

1.6

1.5

0.52

0.9

TIPO DE PLACA TIEMPO DE EXPOSICIÓN (s)PACIENTE

Detalle de la duración del disparo por tipo de placa, tipo de paciente y tiempo

de exposición.

Error en el posicionamiento del cabezal

Exceso de tiempo de exposición

Cámara de revelado

Defecto de control electrónico

Proceso de revelado

Líquido revelador

Conexión inadecuada en lainstalación

Falta de energía de alimentación

Fusible Sustituir fusible quemado

Verificar red de alimentación

Verificar la correcta conexión delos elementos

Sacar la placa usando la técnicadel paralelismo

Verificar que el tiempo está bienajustado, de acuerdo con las tablas de técnicas radiográficas

La camara de revelado presentauna franja donde penetra luz

Desenchufar el equipo y llame altécnico

Falta de temperatura en el revelador o el revelador tiene una acción muy rápida

El líquido de revelado está mal ensus proporciones (3 x agua / 1 x revelador)

H. PROBLEMAS SOLUCIÓN

DESCRIPCIÓN CAUSA SOLUCIÓN

Inoperante completamente

La radiografía no aparece en el semicírculo

La radiografía sale completamente oscura

La radiografía sale con una franja oscura

El comando eléctrico no funciona

11 ESPAÑOL WWW.DENIMED.COM

Page 13: Manual Rayo x

I.

J.

MARCADO DEL APARATO DE RAYOS

DATOS TÉCNICOS

X5022EOG Córdoba Argentina Tel.: 4750950 Líneas Rotativas Fax: 54 - 351- 4750950e-mail:[email protected] www.denimed.com

Bv. Los Alemanes 3485 Bº Los Boulevares

Equipo de Rayos X Mod. Futur X

220V ~ 4,2A 520W 5AINDUSTRIA ARGENTINA

DenimedS.A.

Equipamientos Odontológicos

X5022EOG Córdoba Argentina Tel.: 4750950 Líneas Rotativas Fax: 54 - 351- 4750950e-mail:[email protected] www.denimed.com

Bv. Los Alemanes 3485 Bº Los Boulevares

Equipo de Rayos X Mod. Futur X

110V ~ 8,4A 520W 5AINDUSTRIA ARGENTINA

Equipamientos OdontológicosDenimedS.A.

Futur X

DenimedS.A.

Futur X

DenimedS.A.

FIGURA 19 FIGURA 20

Tensión Nominal: 220 V / 110 V

Modelos: Pared (Sistema Tijera)

Futur X Rodante / Futur X de Pared / Futur X de

?

?

Franja de Alimentación: ± 5 V ?

Frecuencia: 50 Hz ?

Consumo: 4.2 A ?

Tipo de Instalación: Fijo / Rodante. ?

?

?

?

?

?

?

?

?

?

Distancia Foco/Película: 28 mm

kV (Rendimiento): 70 kV

Corriente Máxima del Tubo: 8 mA

Forma de Disparo: Automático (opcional manual)

Tubo: OX70-P C.E.I.

Arrollamiento: Inmerso en Aceite

Campo de Radiación (diámetro): 28 mm

? Diámetro de Diafragma de Plomo (filtro irremovible): 14 mm

Filtración Total (inherente del tubo, aceite, acrílico, aluminio): 2.3 mmAl

Fusibles 3 (solo en modelo Futur X Max): 220 V ~ Dos de 8 A, uno de 500 mA110 V ~ Dos de 10 A, uno de 500 mA

FUTUR X RODANTE

FUTUR X DE PARED

12ESPAÑOLWWW.DENIMED.COM

Page 14: Manual Rayo x

Tipo de protección contra shock eléctrico: Clase I

Clasificación: IPX-0

?

?

?

?

Grado de protección contra shock eléctrico: Equipa-miento de tipo B

Grado de seguridad de aplicación ante la presen-cia de mezcla anestésica inflamable con aire u oxido nitroso: Equipo no apropiado para ser usado en la presencia de mezcla anestésica inflamable con oxigeno u oxido nitroso.

NOTA:

0810-777-8787www.denimed.com

ATENCIÓN AL CLIENTE

Si experimenta inconvenientes no detallados en este manual, comuníquese con el Departamento de ATENCIÓN AL CLIENTE, llamando al teléfono 0810-777-8787, o bien comuniquese con nosotros a través de nuestra página www.denimed.com

No hay ningún factor dañino en nuestro produc-tos. Usted puede usarlos basándose en la legislación local.

sión atmosférica de 50 kPa ~ 106 kPa, y con temperatura de -10ºC ~ +50ºC.

Evitar impactos o movimientos bruscos durante el transporte. Apoyarla cuidadosamente en la posición indicada en la figura 6, 8 y 10.

Evitar rayos del sol y humedad, como así tam-bién lluvia y nieve durante el transporte.

Nos reservamos el derecho de cambiar el diseño del equipo, la técnica, accesorios, el manual de instrucciones y el contenido de la lista de empaque original, en cualquier mo-mento sin notificación previa.

No almacenarlos junto con otros aparatos que sean combustibles, venenosos, cáusticos o explosivos.

El equipo debe almacenarse en una habitación en donde la humedad relativa sea < 80 %, pre-

K. ALMACENAJE Y TRANSPORTE

L. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

No transportarlos junto con material peligroso.

El equipo debe ser trasladado con cuidado. Asegúrese de que se encuentra exento de vibraciones. Guardarlo y mantenerlo en un lugar fresco, seco y ventilado.

? Pintura: Pintura en Polvo

? Fusibles 4 (solo en modelo Futur X): 220 V ~ Dos de 5 A, dos de 10 A110 V ~ Dos de 5 A, dos de 15 A

FUTUR X DE PARED

(Sistema Tijera)

13 ESPAÑOL WWW.DENIMED.COM

Page 15: Manual Rayo x

M . GARANTÍA

FECHA DE FABRICACIÓN

DATOS PARA SER LLENADOS POR EL VENDEDOR

Adquirido en:

Domicilio:

Localidad y C. Postal:

Fecha de compra

Factura N°

Nombre del comprador:

Modelo del equipo: Firma del odontólogo

SERIE Nº :

Denimed S.A. garantiza al comprador origi-nal que presente el Certificado de Garantía debidamente firmado y sellado por la Casa Vendedora junto con la factura de compra, el correcto funcionamiento de esta unidad dentro de las siguientes condiciones:

1- Denimed S.A. garantiza a sus productos durante el término de 12 (doce) meses a partir de la fecha de compra o 15 (quince) meses de la fecha de fabricación (lo que ocurra primero), obligándose a reparar o sustituir sin cargo las piezas que resulten de fabricación defectuosa. Se entiende por "sustituir" el reemplazo de la pieza por otra igual o similar a la original y que a nuestro juicio asegure el correcto funcionamiento de la unidad.

2- La presente garantía no ampara defectos originados por:

2-1- Uso abusivo.

2-2- Deficiencias en la instalación eléctrica del domicilio del consultorio, tales como cortocircuitos, exceso o caídas de tensión, etc.

2-3- Conexión de esta unidad a redes que no sean del voltaje que especifica la unidad. (Ver etiqueta adjunta al equipo y manual del usuario).

2-4- Inundaciones, terremotos, incendios, tormentas eléctricas, golpes o accidentes de cualquier naturaleza.

2-5- Uso no conforme a las condiciones de instalación y operación correctas especificadas en el manual del usuario adjunto.

2-6- Daños originados por el transporte en cualquiera de sus formas.

3- Quedan excluidos de la presente garantía: las fallas producidas por suciedad de los componentes y mecanismos y todo tipo de defecto estético tales como ralladuras, roturas o deterioro de las superfi-cies expuestas.

4- Denimed S.A. o su representante autorizado no se hace responsable de daños causados a periféri-cos y accesorios por el uso indebido del equipo.

5- Denimed S.A. Electrónica o su representante au-torizado reemplazará o reparará a su opción, sin cargo, los componentes de esta unidad que a su criterio aparezcan como defectuosos.

6- La presente garantía dejará de tener validez cuando:

6-1- Personas no autorizadas por Denimed S.A. hayan revisado o reparado esta unidad, cambiando alguna de sus partes o modificado el diseño original.

6-2- Se hubieran dañado, alterado o retirado de la unidad las identificaciones que esta posee.

6-3- Cuando presente enmiendas o falsedad de alguno de sus datos.

7- La presente garantía anula cualquier otra garan-tía implícita o explícita, por lo cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos. Tampoco se asumirán responsabilidades por daños y perjuicios directos o indirectos que pudiera sufrir el comprador, usuario o terceros.

8- Para que esta garantía tenga efecto, se deberá enviar con los datos completos, sin enmiendas, por correo certificado a la dirección de la Empresa, el talón que sigue a continuación

14ESPAÑOLWWW.DENIMED.COM

Page 16: Manual Rayo x

DIRECCIÓN DEL FABRICANTE

MANUFACTURE ADDRESS

BV. LOS ALEMANES 3485 . Bº LOS BOULEVARES

TEL. +54 351 4750950 FAX: INT 201

CP X5022EOG . CÓRDOBA . ARGENTINA

[email protected] . WWW.DENIMED.COM

D ME-106-0LEONARDOCAGLIERO

D.I. SILVANOGIURDANELLA

02/02/2010

Rev. Descripción Diseñado por Revisado por Fecha

ACTUALIZACIONES

Rayos XX-Ray Unit