manual de operacion de la convertidora serie cs-2002

31
CONVERTIDORA AUTOMATICA DE SACOS SERIE CS-2002 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 1. Lea este manual de instrucciones a fondo y verifique que el contenido este completamente comprendido antes de operar la convertidora. 2. Guarde este manual para referencia o estudio cuando sea requerido. 3. Solo personas calificadas serán autorizadas para operar y realizar mantenimiento de la convertidora. 4. No altere ni modifique cualquier parte de la convertidora sin permiso del fabricante. Podría provocar mal funcionamiento. 5. No toque los interruptores con las manos mojadas o sucias. 6. No fume en el área de trabajo. 7. Mantenga el piso del área de trabajo limpio y seco. INDICE PAGE A. Descripción de la Convertidora A-1 Descripción de la convertidora A-1 A-2 Especificaciones A-2 B. Instrucciones de Instalación de la Convertidora B-1 Descarga de la máquina del contenedor B-1 B-2 Ubicación B-2 B-3 Conexión del cableado B-3 B-4 Suministro de aire neumático B-4 C. Revisión de la Convertidora antes de encenderla C-1 Limpieza y comprobación de la convertidora C-1 C-2 Comprobación que el motor gire en la dirección correcta C-2

Upload: cameltoe

Post on 14-Dec-2015

18 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

ingenieria industrial

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

CONVERTIDORA AUTOMATICA DE SACOS

SERIE CS-2002

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

1. Lea este manual de instrucciones a fondo y verifique que el contenido este completamente comprendido antes de operar la convertidora.

2. Guarde este manual para referencia o estudio cuando sea requerido.3. Solo personas calificadas serán autorizadas para operar y realizar mantenimiento de la

convertidora.4. No altere ni modifique cualquier parte de la convertidora sin permiso del fabricante. Podría

provocar mal funcionamiento.5. No toque los interruptores con las manos mojadas o sucias.6. No fume en el área de trabajo.7. Mantenga el piso del área de trabajo limpio y seco.

INDICE

PAGE

A. Descripción de la ConvertidoraA-1 Descripción de la convertidora A-1A-2 Especificaciones A-2

B. Instrucciones de Instalación de la ConvertidoraB-1 Descarga de la máquina del contenedor B-1B-2 Ubicación B-2B-3 Conexión del cableado B-3B-4 Suministro de aire neumático B-4

C. Revisión de la Convertidora antes de encenderlaC-1 Limpieza y comprobación de la convertidora C-1C-2 Comprobación que el motor gire en la dirección correcta C-2C-3 Lubricación de la Máquina de coser y el enhebrado del hilo C-3C-4 Verificación del EPC (CONTROL DE POSICION DEL BORDE) C-4C-5 Cargado del rollo de tela C-5C-6 Dirección y guía de la tela C-6

D. Prueba de la Convertidora en funcionamiento NormalD-1 Instrucciones del tablero de control D-1D-2 Calentando el cortador y ajuste de la temperatura D-2D-3 Largo y ancho del saco, ajustes de producción (Para Sacos no impresos) D-3

Page 2: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

D-4 Ensaye con el botón o interruptor sobre el tablero para las Pruebas D-4D-5 Iniciar la convertidora D-5D-6 Parar la convertidora D-6D-7 Ajuste del espacio del saco D-7D-8 Cuando se corta sacos impresos D-8D-9 Descripción del sensor lector de la marca D-9

E. Instrucciones de MantenimientoE-1 Lubricación E-1E-2 Mantenimiento del regulador de aire E-2E-3 Bloqueo del eje del servomotor sin llave E-3

F. Ajuste de la ConvertidoraF-1 Ajuste de la distancia de presión del muelle de la prensa de el cortador F-1F-2 Ajuste del cortador caliente F-2F-3 Ajuste de la velocidad del primer rollo alimentador F-3F-4 Ajuste de la velocidad de la máquina de costura F-4F-5 Ajuste de la pinza F-5F-6 Ajuste del interruptor de proximidad en la unidad de corte F-6

G. Resolución de problemasH. Listas de Piezas de Repuesto

H-1 Piezas de repuesto electrónicas H-1H-2 Piezas de repuesto neumáticas H-2H-3 Piezas de repuesto hidráulicas H-3H-4 Piezas de repuesto Mecánicas H-4

A. Descripción de la ConvertidoraA-1 Descripción de la Convertidora

No. Descripción

No. Descripción

1Soporte del rollo de tela de polipropileno con EPC (CONTROL DE POSICION DEL BORDE) 6 Pinza de transferencia de 90 Grados

2 Brazo de levantamiento 7 Tablero de control3 Primer rodillo alimentador 8 Maquina de costura4 Segundo rodillo alimentador 9 Colector móvil de sacos terminadas5 Sistema de corte 10 Hilo de coser

A-2 Especificaciones

Diámetro de desenrollado de la tela 1400 mm MáximoAncho de desenrollado de la tela 300 - 850 mm AplicablesLongitud de corte 600 - 1400 mm AjustablesPrecisión en la longitud de corte mas o menos 1 mmAncho de plegado 20 - 30 mm AjustableMotor principal de accionamiento 2 caballos de fuerza, con control inversorCapacidad de producción 28 -45 sacos por minutoConsumo eléctrico aproximadamente 6,2 KW

Page 3: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

B. Instrucciones de instalación de la convertidora

B-1 Descarga de la convertidora del contenedor

a. Para descargar se requiere un montacargas de 3.5 toneladas (O un dispositivo similar).b. El montacargas debe estar equipado con cargadores de 1.8 metros (6 Pies mas o menos) de

longitud o preferiblemente más largos.c. Se debe descargar la convertidora del contenedor con mucho cuidado para prevenir daños en

la convertidora, sus partes o en la pintura de esta.

B-2 Ubicación

Por favor consulte la siguiente imagen para instalar la convertidora

a. Mueva y ubique la convertidora en un lugar adecuado.b. Retire el plástico cobertor de la convertidora.c. Levante la convertidora con el cargador y remueva las estivas de madera de la convertidora.

d. Inserte el Pie de montura (A) en el borde inferior de la convertidora y apriete la tuerca (B) después de ajustar el nivel de la convertidora. (Observe el dibujo 1)

Instalación de la guía de la compuerta del colector de sacos

Placa guía colectora (Derecha)

Placa guía colectora (Izquierda)

Por favor guíese con la foto de arriba para instalar la placa guía colectora de sacos

Conecte la sesión frontal y finalice con la banda colectora de sacos1. Conecte la sección frontal (C) a la convertidora principal y arregle luego junte con 4 pernos.2. Conecte la banda recolectora de sacos (D) a la convertidora principal.3. Después que la convertidora esté conectada, por favor revise y ajuste el pie de montura otra vez,

para ajustar el nivel horizontal.

Dibujo 2

B-3 Conexión de los cables

1 Conectar los cables que están conectados al cuerpo principal de la convertidora en secuencia de

acuerdo al número asignado.

2 Fuente de suministro de energía (Fase 3) a el panel de control como se muestra en la parte de

abajo.

3 Conecte los cables del motor del colector de sacos a la convertidora principal:

Page 4: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

Los cables de el motor del colector de sacos Terminal del motor del colector de sacos

Por favor guíese de la foto de arriba para conectar los cables del motor del colector de sacos a la terminal del motor de colector de sacos

B-4 Suministro del aire neumático

1 Inserte el tubo de aire dentro de la ensambladora de aire (Cuando la convertidora se embalo para

traslado fue desconectado por lo tanto debe conectarse de nuevo)

2 Conecte el suministro eléctrico al compresor de aire, pruebe para confirmar que trabaja

correctamente.

Suministrar la fuente eléctrica (Fase 3), luego verifique la dirección de rotación del motor, (La dirección correcta es como se enseña con la flecha) si la dirección esta incorrecta, cambie 2 (entre los 3) cables conectados

3 Suministrar el aire comprimido con un tubo de aire de alta presión a la entrada de aire.

Observación: El compresor de aire es un componente opcional.

C. Revisión de la convertidora antes de encenderlaDespués de instalar la convertidora, el suministro eléctrico, el suministro de aire neumático, por favor limpie y revise la convertidora con mucho cuidado, luego pruebe y encienda la convertidora.

C-1-1 Revise y apriete todos los pernos o tornillos

a. Tornillos apretados o flojos pueden ser debido a la negligencia en la línea de montaje o a las vibraciones durante el trasporte, esto podría tener efectos impredecibles y provocar serias consecuencias. Por lo tanto, le recomendamos que antes de realizar la prueba inicial y comenzar la producción normal, por favor revise y apriete todos los pernos o tornillos. Especialmente, revise y apriete todos los componentes móviles de la convertidora.

b. Por favor revise y apriete todos los pernos o tornillos cada 2 o tres días en las dos primeras de semanas de haber empezado a usar la convertidora.

C-1-2 Limpieza de la convertidora

a. Antes de empezar la prueba de funcionamiento limpie la convertidora, retire las herramientas, tornillos, tuercas o cualquier otro artículo que pueda estar en el trasportador de la convertidora.

b. Abra todas las tapas de la convertidora y revise que todo este normal.

C-1-3 Revise la convertidora cuidadosamente antes de ponerla en funcionamiento

Antes de encender la convertidora, por favor revise los siguientes pasos, para estar seguros de que todo está listo:

Page 5: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

a. Revise que los cables estén conectados y el alimentador de energía esté conectado a el NFB.b. Revise que el suministro neumático esté listo y que el medidor de presión este señalando

alrededor de 4 – 5 kg / cm2c. Revise que la convertidora esté lista y sin algún objeto encima de esta.

C-2 Revise que el motor este girando en la dirección correcta

Antes de poner en funcionamiento la convertidora, por favor revise que el motor este funcionando normal y girando en el sentido correcto, por favor siga los siguientes pasos para la revisión:

1. Ponga el interruptor (ON- ENCENDIDO) del NFB (No el fusible) en la caja de control.

2. Gire a (ON - POWER – ENCENDIDO) la llave

3. Presione (ON – ENCENDIDO - POWER)

4. Hale manualmente el brazo del rodillo hacia arriba (E), el primer rodillo alimentador (B) empieza a girar, por favor revise que gire en la dirección correcta (Como se indica en el dibujo 6).

5. Sin embargo si la dirección de giro es incorrecta, por favor consulte la página 6, cambie la posición de 2 cables (de los 3 conectados) para corregirlo.

Dirección correcta de giro

Dibujo 6

C-3 Lubricación de la máquina de coser y el enhebrado del hilo

1. La máquina de coser es un accesorio muy importante en la línea de conversión, por favor revísela con mucho cuidado antes de usarla. Primero revise el nivel del aceite de lubricación mirando la ventana del nivel de aceite (B), el nivel de aceite debe estar entre las dos líneas rojas que se observan en la ventana del medidor de aceite, si el aceite lubricante no es suficiente por favor remueva la tapa (A) y adicione algo más de aceite.

2. Por favor consulte el manual de la máquina de coser para el enhebrado del hilo

A Tapa (Tornillo)

B Ventana del medidor de aceite

C Sensor del hilo roto

Enhebrado del hilo de coser

Observación: Un nuevo diseño del sensor de hilo roto (Mire la foto de arriba), es usado desde marzo de 2008

1. Para propósitos de seguridad y protección, por favor no encienda la máquina de coser a alta velocidad cuando la convertidora este nueva, por favor no fije la producción de la convertidora a mas de 32 sacos por minuto durante las dos primeras semanas.

Page 6: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

2. La CS-2002 está equipada con una nueva máquina de coser DKN-3BP, esta tiene una velocidad máxima (4500 rpm) comparada con la DN-2 HS (2800 rpm, montada en la convertidora CS- 30) La DKN-3BP requiere un hilo de coser de muy buena calidad, otro tipo de calidad de hilo haría que este se rompiera fácilmente, nosotros recomendamos el uso de el hilo Denier 1000 – 1200 para una buena producción.

C-4 Revise que el EPC (CONTROL DE POSICION DEL BORDE) (CONTROL DE POSICION DEL BORDE) este en normal funcionamiento

Por favor siga los siguientes pasos para probar que el EPC (CONTROL DE POSICION DEL BORDE) (CONTROL DE POSICION DEL BORDE) este en normal funcionamiento:

1. Toque la pantalla del tablero de control, aparecerá el listado principal en la pantalla (Como se indica en la figura de arriba)

2. Toque el icono NEXT (Siguiente) y aparecerá un segundo listado3. Toque (EPC (CONTROL DE POSICION DEL BORDE) (CONTROL DE POSICION DEL

BORDE) ON – ENCENDIDO)4. Cubra las 2 piezas de la foto celda con la palma de la mano por unos segundos, el soporte de la

tela se moverá a la izquierda como indica la flecha.5. Retire la palma de la mano (Sin cubrir la foto celda), el soporte de la tela se moverá a la derecha

como lo indica la flecha.6. Si el EPC (CONTROL DE POSICION DEL BORDE) (CONTROL DE POSICION DEL

BORDE) no trabaja normalmente, por favor revise que la dirección de giro del motor sea en sentido de las agujas del reloj como es mostrado y revise el control de velocidad (A) esta debe ser la adecuada.

7. Mientras que el EPC (CONTROL DE POSICION DEL BORDE) (CONTROL DE POSICION DEL BORDE) esté funcionando normal, el borde de la tela deberá estar entre las dos celdas

C-5 Cargado del rollo de tela

1. Inserte el eje de soporte de la tela 2. Inserte la abrazadera en el eje de soporte de la teladentro del centro del rollo de tela. 3. Apriete los tornillos para asegurar

TornillosEje de soporte de la tela

Abrazadera

Por favor consulte los dibujos A y B4. Gire la llave del brazo cargado de tela a (MOTOR ON – MOTOR ENCENDIDO) y presione el

botón (DOWN – BAJAR), el brazo de cargado descenderá a la posición mas baja.

5. Ubique el eje de soporte de la tela (Ya cargado con el rollo de tela) dentro de los soportes del brazo de cargado.

6. Presione el botón (UP – ARRIBA) para que el brazo de cargado ascienda con el rollo de tela y quede en su posición más elevada.

Page 7: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

7. Gire la llave del brazo cargador de tela a (MOTOR OFF – APAGADO)

C-6 Enhebrado de la tela en dirección a la sección de corte

Por favor consulte el dibujo (A), siguiendo la línea roja, alimente manualmente la tela hacia el cortador y déjela aproximadamente 120 a 200 mm más allá del cortador.

Observación: Cuando enhebre la tela, tome nota, el borde de la tela deberá esta a 120 mm de distancia de la armazón de la convertidora, de lo contrario las pinzas de traslado no podrán sujetar el saco.

D. Prueba del funcionamiento de la convertidora en funcionamiento normal

D-1 Instrucciones del tablero de control

# DESCRIPCION FUNCION1 POWER ON - Encendido de energía Suministra energía a el sistema2 Interruptor ON/OFF Encendido / Apagado Suspende la energía al sistema3 Tablero de operación Ajusta la interface4 Control de temperatura Ajusta la temperatura5 Botón manual del segundo rollo alimentador Adelanta o retrae manualmente la tela6 Eleva o baja el cortador Opera el cortador7 Botón de inicio de la convertidora Enciende la convertidora8 Botón de parado de la convertidora Para la convertidora9 Pinza de transferencia de 90 grados Transfiere los sacos a la otra banda10

Transportador principal automático o manualEnciende el transportador en modo manual o automático

11 Parado de Emergencia Para la maquina en situación de emergencia

Antes de encender la convertidora, algunos ajustes deben hacerse en el tablero de control, como calentar el cortador, ajustar la temperatura, ajustes del EPC (CONTROL DE POSICION DEL BORDE), largo y ancho de el saco, ajustes de producción, etc.

D-2 Cortador Caliente y ajuste de la temperaturaPaso 1a. Gire la llave (1) a la posición (ON – ENCENDIDO)b. Presione el botón de POWER (2)

Paso 2

Ajuste la temperatura del cortador a 250 grados (Normalmente el ajuste es entre 240 – 260 grados) (Si el ajuste de la temperatura está listo entre 240 – 260 grados no lo cambie)

Los pasos para cambiar los ajustes de temperatura son:

Page 8: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

1. Presione una vez, el numero de la unidad comenzara a parpadear, presione o para ajustarla.

2. Presione otra vez para ajustar las decenas.3. Presione otra vez para ajustar las centenas.4. Presione (SET – AJUSTAR) para terminar los ajustes.

PV: Visualizador del proceso de la temperatura

SV: Visualizador del ajuste de la temperatura

D-3 Largo del saco, ancho del saco ajuste de la velocidad de producción (Para sacos sin impresión, los ajustes para sacos con impresión podrán verse en la página 18)

1. Toque el cuadro (LENGTH – LARGO), la pantalla cambiara como se muestra en el dibujo (D).2. Presione el tablero que aparece con los números para introducir el largo del saco, por ejemplo 1234

mm, luego presione ENTER – ENTRAR o CARGAR para ajustar (Usted puede presionar CLR – LIMPIAR o BORRAR si ingreso los datos incorrectamente)

3. Utilice el mismo método para ajustar el ancho de los sacos y la velocidad de producción.

Observación: Hay (INCH – PULGADAS) y METRIC (MINI-METER – MILIMETROS) para ajustar el largo y ancho de los sacos.

4. Toque el cuadro (NEXT – PROXIMO), en la pantalla aparecerá un nuevo MENU – LISTADO como aparece en el dibujo (E), realice los ajustes normales como se indica a continuación:

Bags distance (Distancia entre sacos): 90 – 100 mm.Bags distance (Distancia entre sacos) como se muestra en el dibujo (F)Seleccione Production Mode (Modo de producción)Seleccione Heat Cutting (Cortador caliente) para sacos laminados seleccione Cold Cutting (Cortador Frio)

Seleccione EPC ON (CONTROL DE POSICION DEL BORDE ENCENDIDO) Seleccione Static Auto (Control de Estática automático) este dispositivo es opcional.

Observación: Para el propósito de proteger la máquina de coser, por favor no ajuste la producción a más de 32 sacos por minuto durante los primeros 14 días de funcionamiento

D-4 Ensaye con el botón o interruptor sobre el panel para pruebaAntes de encender la convertidora, por favor ensaye presionando o girando el botón para pruebas:1. Inicie girando a ON – ENCENDIDO la llave de poder2. Presione el botón de POWER – PODER (2), para conectar la alimentación de energía.3. Toque la pantalla (3), en la pantalla aparecerá MAIN MENU – MENU PRINCIPAL4. Gire el interruptor (FEEDING JOG – ALIMENTACION MANUAL) (4) a la derecha o izquierda,

el segundo rodillo alimentador moverá la tela hacia forward-adelante o backward o reverse - atrás.

Page 9: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

5. Presione el botón BAG CUTTING – CORTADOR DE SACOS (5) (Manténgalo presionado), el cortador bajar y luego subirá.

6. Presione CLIP TRANSFER – PINZA DE TRANSFERENCIA, las pinzas se moverán hacia adelante sujetando el saco y luego retrocederán.

D-5 Iniciar la convertidoraDespués de ensayar con el botón o interruptor de prueba, usted puede probar la convertidora en modo

normal, por favor guíese por los siguientes pasos para iniciar la convertidora1. Asegúrese que estén listos todos los datos de largo y ancho del saco (Bag widht y length),

velocidad de producción (Production speed), y también que este seleccionado EPC ON (CONTROL DE POSICION DEL BORDE ENCENDIDO) y seleccione Plain Bag (saco sin impresión).

2. Asegúrese que la tela este bien enhebrada a la convertidora (Mire la pagina 12)3. Con el interruptor de FEEDING JOG – ALIMENTACION MANUAL (4) alimente manualmente

100 – 200 mm de tela mas allá del cortador presione BAG CUTTING – CORTADOR DE SACOS (5) y remueva los 100 – 200 mm de tela.

4. Presione el botón START – EMPEZAR, la convertidora empezara a funcionar ( El alimentador de sacos sacara el saco del cortador, las pinzas moverán el saco a la sección de cosido, la máquina de coser cosera automáticamente el saco, el cortador de hilo se accionara en el tramo de saco a saco luego el saco caerá dentro del colector de sacos)

D-6 Parado de la maquina

1. Cuando el hilo de coser se rompa o por alguna otra razón la convertidora tendrá que ser detenida temporalmente, solo presione el botón STOP – PARAR para detener la convertidora, después de arreglar el enhebrado de la máquina de coser, presione el botón START – EMPEZAR, para que la convertidora reanude el proceso.

2. Solo por motivos de emergencia use el botón EM STOP – PARADO DE EMERGENCIA de la convertidora, pero necesitara presionar de nuevo el botón de POWER – PODER para reiniciar el proceso.

D-7 Ajuste del Lapso entre sacos (Distancia entre sacos)

1. Cuándo la convertidora esté funcionando normalmente, el lapso o distancia entre sacos estará entre 80 – 100 mm, si la distancia entre sacos fue demasiado larga o demasiado corta, esto puede ser cambiado ajustando de nuevo los datos de la distancia entre sacos, incremente los valores si quiere aumentar el espacio entre sacos, reduzca los valores si quiere disminuir el espacio entre sacos.

D-8-1 Ajustes para el corte se sacos pre impresos

Por favor consulte el dibujo (E) y siga los procedimientos para ajustar el corte de los sacos pre impresos.

NT-6 Detector de Marca Posición del cortador

Page 10: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

(Foto sensor)

Dirección del alimentador de la tela

Próxima marca impresa Marca impresa

Distancia de el sensor de impresión

(Distancia desde el sensor a la marca impresa)

Largo del saco

Paso 1 Ajuste el largo y ancho del saco y la velocidad de producción (bag/min – sacos por minuto)

Observación: Para el largo de la saco por favor mida la distancia entre las dos marcas impresas.

Pasó 2 Toque el botón (Plain – Sin Impresión), aparecerá el próximo pantallazo como aparece en el dibujo (F), para los ajustes normales por favor mire la siguiente página.

D-8-2 Ajustes para sacos pre impresos

1. Printed bag – Sacos impresos / Plain Bag – Sacos sin impresión: Seleccione Printeg Bag – Sacos Impresos

2. Light Work – Trabajo Claro/Dark Work – Trabajo oscuro: Seleccione Light work – trabajo claro

Light Work – Trabajo claro: Cuando el color del saco es claro y la marca impresa es oscura.Dark Work – Trabajo oscuro: Cuando el color del saco es oscuro y la marca impresa es clara

3. Stop / Alarm – Parado / Alarma: por favor seleccione STOP – PARADOSTOP – PARADO: Si el sensor de marca no lee la marca impresa AFTER X BAGS – Después del saco (Observe el numero 7), la maquina debe ser parada ALARM / ALARMA: Si el sensor de marca no lee la marca impresa AFTER X BAGS – Después del saco, la convertidora podría no detenerse pero si sonar la alarma.

4. Para mostrar los ajustes de datos de la distancia del sensor de impresión (Vea pagina 18-1). (Si los datos son correctos, no los cambie. Si los datos están equivocados por favor verifique el numero 5 para corregirlo)Observación: Si el sensor de marca siempre pierde o no lee la marca impresa, por favor revise y

corrija los datos o guíese por la pagina 18-3 paso a paso para ajustarlos.5. Distancia del sensor de impresión: Cuando toque este cuadro la pantalla mostrara un tablero para

digitar una clave de entrada.

La clave de entrada es 1234, luego presione ENTER – ENTRAR y aparecerá la siguiente lista en la pantalla.

Page 11: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

D-8-3 Ajustes de la distancia del sensor de impresión (Utilice la función step by step – paso a paso)

Si el sensor de marca siempre pierde la marca impresa por favor revise:

1. Si el ajuste del largo esta correctamente ajustado2. Si el sensor de marca trabaja correctamente

Por favor revise los siguientes procedimientos para ajustar la distancia del sensor de impresión.

1 Presione step by step – paso a paso como se muestra en la siguiente pagina (Como se muestra en el

dibujo G)

Distancia del sensor de impresión

2 Avance la tela con el interruptor de FEED JOG – Corredor del alimentador y muévala hasta la

marca impresa que quede justo debajo del sensor (Un haz de luz roja se iluminara).Presione OK para ajustar y la pantalla pasara al siguiente listado.

Instrucciones para el funcionamiento del foto sensorPASO 1 Manualmente alimente el material hasta que la marca impresa quede

bajo el foto sensor.Cuando el material este en la posición correcta presione el botón OK(Por favor guíese por el dibujo)

NT-6 Sensor de marca Posición del cortador(Foto sensor)

Dirección de alimentación de la tela

Próxima marca impresa Mueva la marca impresa justamente debajoDel sensor de marca

3 - Adelante la tela con el interruptor de FEED JOG – Corredor del alimentador, mueva la marca

impresa que pase la posición de corte 5 – 10 mm- Presione OK para realizar los ajustes y en la pantalla aparecerá el siguiente listado

NT-6 Sensor de marca Posición del cortador(Foto sensor)

Dirección de alimentación de la tela Mueva la marca a la posición de corte 5 – 10 mm

Page 12: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

Distancia del sensor de impresión(Distancia del sensor de marca a la marca de impresión)

4 Con los ajustes completados, toque OK para regresar al menú – listado principal para ajustar los

sacos impresos. Si los ajustes están incorrectos, toque RESET – REINICIO para volver a reiniciar los ajustes.

Foto sensor posicionado y material movido en dirección equivocada

Distancia del cortador ajustada presione RESER para reiniciar – RESET

D-9 Instrucciones del sensor de marca

A. NT& descripción del sensor lector de marcas1. Hay tres posiciones de ajuste sobre el sensor , , y J, el ajuste debe ser , también hay dos

Uno con luz roja y los otros en luz verde2. A menos que la marca de la impresión este en la luz roja para poder que luego la luz verde

encienda, los otros colores del material impreso deberán leerse con luz roja3. La otra perilla sobre el NT6 es para los ajustes de fijación de Sensibilidad, ajustar de tal manera

que cuando se pase el tubo de tela debajo de ella, la luz de registro roja no se apagara en el área en blanco pero se apagara inmediatamente cuando detecte la marca de impresión.

4. Si es posible, la marca de impresión es mejor que sea impresa en color negro o azul oscuro, no en color amarillo o más claro, de modo que el lector del sensor de marca pueda trabajar mas fácilmente.

Indicador luminosoInterruptor de modo de selección

Perilla de sensibilidad

Interruptor de modo de selección: : Trabajo Claro – Light Work : Trabajo oscuro – Dark WorkPerilla de sensibilidad: Ajusta el sensor de sensibilidadIndicador luminoso: Cuando se ajusta en light work – trabajo claro, normalmente la luz

indicadora sigue manteniéndose ON – ENCENDIDA, pero puede que el sensor de la marca impresa podría APAGARSE – OFF

B. KT-5W Descripción del sensor lector de marca

Por favor siga los siguientes pasos para establecer y revisar el sensor de marca KT-5W:PASO 1 Gire a ON – ENCENDIDO el POWER de la convertidoraPASO 2 Cambie la flecha a TEACH posición

Page 13: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

PASO 3 Mueva la marca de impresión justamente debajo del sensor de marca y la luz del sensor de marca sobre la marca de impresión y luego presione TEACH la luz indicadora parpadeara

PASO 4 Mueva la tela haciendo que la marca impresa pase fuera del sensor de marca y presione TEACH una vez mas

PASO 5 Cambie la flecha a la posición RUN para finalizar los ajustes.

Después de ajustar el sensor de marca, por favor verifique que el sensor de marca funcione normalmente. Mueva la marca de impresión debajo del el sensor de marca la luz indicadora se encenderá, mueva la marca de impresión fuera de el sensor de marca, la luz indicadora se apagara.

E Indicaciones de mantenimientoE-1 LubricaciónLubricación de las almohadas de soporteLas almohadas de soporte necesitan una recarga de grasa para su lubricación cada 3 meses. Si la convertidora trabaja menos de 16 horas diarias por día, la recarga de grasa será cada seis meses.Lubricación del cortadorEl cortador tiene dos ejes por favor ponga algo de grasa todos los meses.Lubricación de la máquina de coserLa máquina de coser es un accesorio muy importante en la línea de conversión, por favor revise la lubricación en la ventana del nivel de aceite (B) todos los días el nivel de aceite debe estar entre las dos líneas rojas que están en la ventana de nivel de aceite, si la lubricación no es suficiente por favor agregue algo más de aceite.

E-2 Mantenimiento del regulador de aireLa presión neumática del medidor de presión, deberá ser 4 – 5 kg/cm, si la presión neumática no esta en estos límites, por favor ajuste.

En el sentido contrario de las agujas del reloj En el sentido de las agujas del relojReduce la presión Aumenta la presión

1. Perilla de ajuste de presión2. Medidor de presión3. Filtro de agua4. Reservorio de aceite5. Interruptor de ajuste del aceite6. Ventana visor del aceite7. Entrada de recarga del aceite8. Entrada del aire9. Salida del aire

1. Por favor ajuste la presión del aire alrededor de 4 – 5 kg/cm2 de otra forma la sobre presión podría causar daños de las partes neumáticas.

Page 14: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

2. Adicione aceite lubricante SAE # 10 (O aceite para la máquina de coser) dentro de el reservorio de aceite hasta un 80% de su capacidad de llenado y revise el goteo a través del visor (6), debería ser 1 -2 gotas por minuto. Usted puede ajustar el interruptor (5) para cambiar la velocidad de goteo del aceite. Siempre ponga nuevo lubricante en el reservorio cada semana.

Observación: 1. El aceite de lubricación es muy importante para los cilindros de aire y solenoide de aire. La fuga de

aceite podría causar daños a esas 2 partes.2. El goteo del aceite de lubricación solo pasara cuando la convertidora esté funcionando.

E-4 Instrucciones del bloqueo del eje sin llave

El servomotor es un equipo muy preciso, entonces cuándo lo cambie o le realice mantenimiento debe tener mucho cuidado. Especialmente no use martillos para golpear la polea de sincronización y el eje del servomotor, de otra manera esto podría causar daños en el servomotor.

A. Afloje el eje de bloqueo sin llave y quite la polea de sincronización

PASO 1Afloje todos los tornillos (a) retire 2 de los 8 tornillos (a). (Tome como referencia el dibujo A)

PASO 2Apriete los tornillos (a) hasta el agujero (Tome como referencia el dibujo B y C), hasta que la polea de sincronización este completamente suelta. (Tome como referencia el dibujo C)

Observación: No golpea la polea de sincronización o el eje del el servomotor con un martillo, esto podría causar daños en el servomotor.

PASO 3Afloje los 4 tornillos (c), levante el soporte de fijación (d), luego la correa de sincronización (e) podrá quitarse. La correa de sincronización y la polea pueden quitarse fácilmente. (Tome como referencia el dibujo D)

B. Reinstalación de la polea de sincronización a él servo motorPASO 1Inserte la polea de sincronización junto con el eje de bloqueo sin llave al eje del servomotor.

PASO 2

Page 15: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

Instale de nuevo la correa de sincronización y ajústela con la polea de sincronización para hacer que está este en línea recta entre las 2 poleas de sincronización (Ver dibujo E) luego ajuste los 8 tornillos (a)PASO 3 Presione hacia abajo para ajustar el soporte (d), la correa de sincronización podrá ser ajustada. Apriete los 4 tornillos (c) para ajustar el soporte (d). (Tome como referencia el dibujo D)

F Ajustes de la convertidoraF-1 Ajuste de la distancia de presión del muelle de la prensa del cortadorCuando el cortador este abajo, el muelle de la prensa debe estar presionando, el nivel de distancia de presión es 10 mm (Max. 15 mm) como se muestra en el dibujo A.

TuercaMuelle de la prensaCortador

Sin embargo, si la distancia de presión no fue 10 – 15 mm, por favor consulte el dibujo B y siga los siguientes procedimientos de ajuste:

1. Suelte la turca A y la Tuerca B2. Gire la barra de ajuste C para ajustarla3. Apriete la tuerca A y la tuerca B4. Use el mismo método para el otro lado5. Presione el botón de CUTTING – CORTADO en el tablero

de control y verifique la distancia de presión del muelle.

A: Tornillo dentado izquierdoB: Tornillo dentado derechoC: Barra de ajuste

F-2 Ajuste de la cabeza del cortador

En algunas ocasiones la cuchilla cortadora de sacos puede que no quede 100% separada de la tela, la razón es que la cuchilla puede haberse doblado a causa de la alta temperatura.

Aquí la cabeza de la cortadora no funciono completamente, por lo tanto la tela no se separo al 100%

Cuando ocurra esta situación por favor guíese por los siguientes procedimientos para ajustar la cuchilla:

Page 16: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

1. Verifique la posición de la tela que no fue separada o cortada y que esta corresponda con la posición de la tuerca.

2. Afloje o suelte la tuerca correspondiente y también las tuercas vecinas (lado derecho y lado izquierdo) (A) alrededor de 1 – 2 mm, luego apriete estas 3 tuercas (B), después de esto apriete la tuerca (A).

3. Realimente la tela por el rodillo alimentador alrededor de 20 cm, presione CUTTING – CORTADO y verifique de nuevo si la tela fue 100% cortada o separada. Si no repita los pasos 1 y 2 hasta que la tela pueda ser cortada o separada al 100%.

4. Apriete todas las tuercas para ajustarla completamente.

Observación: La tuerca (C) no necesita aflojarse cuando este ajustando la cuchilla.

F-3 Ajuste del primer rodillo alimentador

El primer rodillo alimentador es impulsado por un motor de 1 caballo de fuerza con control inverso, para evitar que el motor cuando arranque o se detenga puede causar daños en el inverso, por eso, nosotros equipamos con dos juegos de levas y sensores, para ajustas estas dos levas en posición correcta, el motor tendría algún tiempo rápido y algún tiempo lento, pero nunca pararía cuando la convertidora este funcionando.

Primer rodillo alimentador Rodillos móviles en posición superior

Rodillos móviles en posición baja

Observación: Por favor observe el primer rodillo alimentador cuando esté funcionando, si este rodillo funciona sin detenerse no necesita ningún ajuste.

LEVA # 1: Detiene el motorAjuste esta leva cerca al sensor y haga que la luz roja del sensor encienda mientras que el rodillo móvil este en posición baja.

LEVA # 2: Incrementa la velocidad del motorAjuste esta leva cerca al sensor y haga que la luz roja encienda mientras que el rodillo móvil este en posición superior.

F-4 Ajuste de la velocidad de la máquina de coserSi la velocidad de la máquina de coser está muy rápida o muy lenta, eso es por la banda de velocidad, simplemente ajuste el tamaño de las puntadas:

Page 17: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

1. Presione STITCHES – PUNTADAS, en la pantalla aparecerán los datos de ajuste (Como se muestra en el dibujo C)

2. Digite los nuevos datos remplazando lo datos iniciales:a. Al incrementar las medidas la velocidad de la máquina de coser se tornara más lenta.b. Al reducir las medidas la velocidad de la máquina de coser se tornara mas rápida

Por ejemplo: Los datos iniciales son 7.6 mm.

Ajustando un nuevo dato como 7.7 mm y luego presionando ENTER, la velocidad de la maquina de coser automáticamente descenderá.

Ajustando un nuevo dato como 7.5 mm y presionando ENTER, la velocidad de la máquina de coser automáticamente aumentara.

F-5 Ajuste de las pinzas

F-5-1 Descripción de funcionamiento de las pinzas

1. Las pinzas se mueven hacia adelante para sujetar el saco.

Pistón ParadorEngranaje

2. Cuando el engranaje toca el pistón parador el brazo de la pinza cae y sujeta el saco.

Brazo de agarre

3. Las cuatro pinzas caen al mismo tiempo, si por algún motivo alguna de las pinzas cae más lento o

no cae completamente (Observe el dibujo A), por favor consulte la página siguiente para los ajustes del pistón parador.

F-5-2 Ajustes del pistón parador

1. Antes de ajustar las pinzas deberá girarse a OFF - APAGADO el control de poder de la máquina

de lo contrario podría causar peligro.

2. Retire la tapa

3. Utilice una llave inglesa para aflojar la tuerca.

4. Gire el tornillo y sáquelo 1 – 2 mm (El pistón parador también saldrá). (Gire en dirección como

indica la flecha)

5. Use la llave inglesa para apretar de nuevo la tuerca

6. Revise de nuevo las pinzas y si el ajuste no fue suficiente repita el paso 5.

Page 18: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

Observación:

1. Antes de ajustar las pinzas debe girar a OFF – APAGADO el suministro de energía de la convertidora, y es recomendado que retire la llave y la guarde en su bolsillo, de otra manera puede causar peligro como cortar un dedo.

2. Cuando ajuste las pinzas, asegúrese que su cuerpo no esté cerca del control principal, de otra manera su cuerpo podría encender la convertidora y causar peligro.

F-6 Ajuste del sensor de proximidadHay 3 sensores de proximidad bajo la unidad de corte, estos controlan:1. Sincroniza la salida de los sacos2. Sincroniza el abrebocas3. Sincroniza las pinzas de transferencia

Sensor de proximidad

No.Cable

#Descripción Controla

Accionesa tomar

Sensor 1 1 Pinza de Transferencia Sincroniza las pinzas de transferencia ON/OFFSensor 2 2 Abre bocas Sincroniza el abre bocas ON Sensor 3 3 Ciclo Controla la velocidad de salida de los sacos ON/OFF

Observación:

1. El sensor de proximidad 1 y el # 3 no encienden al mismo tiempo.2. La distancia entre los sensores de proximidad y la reacción de la leva es de 2 – 3 mm

solamente.

A. Sensor de proximidad de salida de los sacos. (Sensor de proximidad 3)

Dirección de giro ON OFF Sensor de proximidad Sensor de proximidad

Reacción de la leva Reacción de la leva

Posición Arriba

Cuando el sensor de proximidad # 3 encienda y apague eso hará que sincronizado de salida de sacos lo retire.

Posición Abajo

Posición Correcta de la reacción de la leva para el alimentador de sacos

Page 19: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

La sincronización del sensor de proximidad debe estar OFF – APAGADOPresione el botón BAG CUTTING, la cuchilla bajara y luego subirá, cuando la cuchilla este alrededor de 10-15 mm de la posición arriba, suelte el botón para parar la cuchilla, revise la reacción de la leva, esta debería pasar solo justo por el sensor de proximidad y la luz roja en el sensor de proximidad # 3 se apagara.

Si la reacción de la leva no está en posición correcta, por favor ajústela. B. Sensor de proximidad para el abre bocas

Dirección de RotaciónCuando el sensor de proximidad # 2 este encendido esto sincronizara el abra bocas

ONReacción de la leva Sensor de proximidad

La posición correcta de la reacción de la leva: Cuando la cuchilla cortadora baje y luego suba y cuando la cuchilla deje el soporte de la cortadora alrededor de 2 – 5 mm, la reacción de la leva podría pasar el sensor de proximidad y la luz roja podría encenderse al mismo tiempo, el dispositivo abrebocas se accionara para abril la boca del saco.

C. Sensor de proximidad de las pinzas de transferencia

ON OFFReacción de la leva Sensor de proximidad Reacción de la leva Sensor de proximidad

Cuando el sensor de proximidad # 1 se encienda y se apague, esta sincronizando que las pinzas de agarre se muevan hacia adelante y sujeten el saco.

Cuando la cuchilla cortadora baje y suba y cuando la barra de presión deje la base del cortador alrededor de 2 mm, finalizara la reacción de la leva y pasara el sensor de proximidad # 1, la luz roja se apagara y el sincronizador de las pinzas sujetara el saco y lo trasladaran a la sección de cosido.

F-7 Ajustes del recolector de sacos1 Ajustes Ajusta cuantos sacos se sacaran por paquete2 Datos Cuantos sacos van contados3 Total Cuantos sacos se han producido desde el inicio de funcionamiento de la

convertidora4 Borrador de Cuenta Borra todos los datos de conteo

Page 20: Manual de Operacion de La Convertidora Serie Cs-2002

5 Borrador General Borra el total

El borrador general (TOTAL CLEAR) necesita una clavePor favor siga los siguientes pasos para realizar el borrado total de conteo:1. Presione el botón F52. Digite la clave (14286) y luego presione OK3. Presione CONTROL4. Presione 4 veces, hasta él en la parte de debajo de la pantalla aparezca (AMOUNT CLEAR) 5. Presione (AMOUNT CLEAR)6. Presione (RETURN) para finalizar

G. Resolución de problemas

Si por alguna razón, la convertidora presenta algún problema o no funciona normalmente, póngase en contacto con nosotros y descríbanos el problema detalladamente, sería mucho mejor que adjuntara a fotografías, nosotros responderemos inmediatamente y resolveremos el problema en un periodo de tiempo corto