malaquías keil and deliztch.docx

Upload: anonymous-r7af8lcuu

Post on 06-Jul-2018

253 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    1/41

    MalaquíasIntroducción

    Persona del Profeta. - Las circunstancias de la vida de Malaquías son tantotalmente desconocido, que es un punto en disputa si  en el rubro Malמ לא!" !# es el nombre de una persona, o simplemente un nombre ideales dada al

    profeta que foretels el envío del mensa$ero de %e&ov'   ( ,#! ") , Malaquíasמלאcu)o nombre real no &a sido transmitido. La L** &ec&o que la  +  de laמלאrbrica por /0 12345 67789:; :?, ) por lo tanto sea tenido o con$eturadocomo su lectura @

      מלא

    " ) el AarBum Cst %onat&an, que se suma aמלא

     + 

    cu$usnomen appellatur Csra Dcriba, tambiEn &a tomado ( , en un ideal sentidoמלאteniendo en cuenta la aFrmaciGn de que el escriba Csdras es el autor profEticode nuestro libro, como una con$etura fundada sobre el espíritu ) el contenidode la profecía. La nociGn de que Malaquías es solamente un nombre oFcial es,por tanto, se reuniG con en muc&os de los padres, ) &a sido fuertementedefendida en los tiempos m's recientes por HenBstenberB, que siBue ele$emplo de IitrinBa, mientras que CJald pone aba$o como una verdadestablecida. Pero las aleBaciones de esta, especialmente por HenBstenberB ensu cristoloBía, no son conclu)entes. La circunstancia Kque el título no contieneninBuna descripciGn personal adicional, si el nombre de su padre o el luBar desu nacimiento,K no es m's sorprendente en nuestro libro que en los escritos debdías ) Habacuc, que tambiEn contienen sGlo el nombre del profeta en elrubro, sin ninBn tipo de descripciones personales adicionales. Cs un &ec&osorprendente, sin duda, que la DeptuaBinta ) la tarBumista &an tomado elnombre que un apelativo al mismo tiempo, de ninBuna manera se deduceKque no se sabía nada en la tradiciGn de cualquier persona &istGrica delnombre de Malaquías,K sino simplemente que nada cierto &abía sido dictada en

    relaciGn con las circunstancias de la vida del profeta. Cl recuerdo, sin embarBo,de las circunstancias relacionadas con la &istoria personal del profeta podríaf'cilmente &aber eNtinBuido durante el período de por lo menos !O o QaRos, que intervino entre la vida del profeta ) la versiGn ale$andrina del ntiBuo

     Aestamento, si su la vida no se distinBuiG por cualquier otro &ec&o que lasprofecías contenidas en su libro. S %onat&an vivía, a la ma)or brevedad, TaRos despuEs de Malaquías. Uue todo recuerdo de la persona de Malaquías nose perdiG, sin embarBo, es evidente tanto de la notiFcaciGn en el Aalmud en elsentido de que Malaquías fue uno de los &ombres de la Bran sinaBoBa, HaBeo )Vacarías &abían sido, ) tambiEn de las declaraciones &ec&a por Ps. Worot&.,

    Cpip&., S otros padres, en el sentido de que El era un levita de la tribu deVabulGn, ) naciG en Dup&a o X:YZ o X:Y34Z ver los pasa$es de [oe&ler, Mal.Pp. !, !!# , a pesar de todas estas declaraciones demuestran que nada ciertose conoce como a las circunstancias de su vida.Pero la ra\Gn principal para tomar el nombre no como un proprium nomen, sinosimplemente como un nombre adoptado por el profeta de esta profecía enparticular, se encuentra, seBn HenBstenberB, en el car'cter de su propionombre, a saber., Cn el &ec&o de que no se forma a partir ]  ) ^@^ _ ̂ , ) noמלא

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    2/41

    puede ser eNplicado por nBelicus. Pero ni el uno ni el otro puedenconsiderarse como establecida. La formaciGn de los nombres propiosaRadiendo la terminaciGn - a los nombres apelativos no es en absoluto inusual,)a que la larBa lista de e$emplos de palabras formadas de esta manera, dadapor ̀ ls&ausen Heb ramm Q!, b..#, Muestra claramente ) la observaciGn de

    que Kesta formaciGn sGlo sirve para denotar la ascendencia o la ocupaciGnKHenBstenberB# est' al lado de la marca, )a que no se aplica a nombres como   , מ , ) otros. La interpretaciGn del nombre como una contracciGn de^    , mensa$ero de %e&ov', es bastante posible que esta derivaciGn. Aenemosמלאun e$emplo, sin duda, de una contracciGn de este tipo en א en BQ !" Q, encomparaciGn con ^  א en g&Q Qh" !. S así como el ̂  est' a&í omitirse porcompleto en א, por lo que es el otro nombre de Wios, j enל, omitido en אלDa! QO"TT, que est' escrito en אל לj DaQ ("!O. Csta omisiGn del nombre deWios no es en absoluto raro. KLos &ebreos mu) a menudo caer los nombres deWios al Fnal de los nombres propiosK Dimonis, p. !!#. La formaciGn de unnombre como  sería perfectamente an'loBa a estos casos ) no se oponeמלאlo que pueda ser interpuesto contra tal nombre, )a que el -  necesidad de noser tomado como un suF$o de la primera persona mi mensa$ero es de %e&ov'#,pero es m's bien para ser tomado como compaBinis Sod, como ^  k formadoa partir k  para k # ) ^ , Kmensa$ero de %e&ov'.K Cste nombre podría mu)bien &aber sido dada por los padres de un &i$o que Wios les &abía dado, o quese les enviG en cumplimiento de sus deseos. gu'l de estas dos derivacionesmerece la preferencia, no se puede determinar con certe\a al mismo tiempo,&a) m's probabilidad en el seBundo que en el primero, en parte debido al

     $ueBo obvio en su nombre en palabras ^ Malaquías (" !#, ) enל מלאparte debido a la forma BrieBa del nombre

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    3/41

    de acuerdo en que El viviG ) profeti\G despuEs del cautiverio. Podemos deducirde su profecía, no sGlo que comen\G sus labores profEticas despuEs de HaBeo )Vacarías, )a que, seBn Mal !" . ) Mal ("!, el templo &abía sido reconstruido) el templo adoraciGn &abía sido restaurada por un tiempo considerable, perotambiEn, como IitrinBa &a demostrado en su `bserv. ss. ii. lib. , que no

    profeti\amos &asta despuEs de la primera lleBada de we&emías en %erusalEn,es decir, despuEs de que el triBEsimo seBundo aRo de rta$er$es LonBímano. Laprincipal ra\Gn de esto es que se encuentran en el acuerdo entre Malaquías )we&emías, en el reproc&e administrada por los abusos actuales entre la Bente,e incluso en el sacerdocio, cap. !(# - es decir, la uniGn de las esposas paBanascomparar . Mal. Q"!! con we& !("Q(#, ) el paBo neBliBente de los die\moscompare Malaquías (" -! con we& !(" !-!T#. Cl primero de estos abusos -es decir, que muc&os, incluso de los sacerdotes ) levitas &abían tomadoesposas paBanas - encontrado su camino en medio del pueblo, incluso en laprimera lleBada de Csdras en %erusalEn ) loBrG su aboliciGn por las medidasenErBicas, para que todo srael BuardG las esposas paBanas dentro de los tresmeses Csd h" !-!O ) !#. Pero es evidentemente imposible &acer referencia ala condena del mismo abuso en Malaquías para este caso en particular, )a quepor un lado, la eN&ortaciGn a ser conscientes de la le) de MoisEs Malaquías("QQ#, así como la totalidad de los contenidos de nuestro libro que se basa en laautoridad de la le), se aplican m's bien a la Epoca en que Csdras )a &abíaplanteado sus esfuer\os para restaurar la autoridad de la le) Csd x"!T, Csdrasx" QO-Q#, que a la ve\ anterior mientras que, por otro lado, la oferta deanimales no aptos en el sacriFcio Mal. !" x#, ) la inFdelidad en el paBo de losdie\mos ) ofrendas Mal (" #, pueden ser, evidentemente, sGlo se eNplican enel supuesto de que srael tuvo que proveer a las necesidades del templo ) el

    apo)o de las personas dedicadas a la adoraciGn mientras que en la Epoca deCsdras, o en todo caso, inmediatamente despuEs de su lleBada, así como en laEpoca de Warío Csdras " h-!#, los costos de culto fueron sufraBados por losinBresos reales Csd x" !O-!x, Csd x" Q-QT#. Pero despuEs de la aboliciGn de losmatrimonios paBanos por Csdras, ) despuEs de sus traba$os reformatorios ensu con$unto, tales violaciones de la le) no podría &aber eNtendido una ve\ m'sentre la Bente en el corto intervalo entre el tiempo de Csdras ) la primeralleBada de we&emías, incluso si Csdras no &abía continuado sus labores &astaese momento, como se desprende de we&emías -!. Por otra parte,we&emías, sin duda, &abría atacado a estos abusos en ese momento, como lo

    &i\o en un período posterior, si los &ubiera detectado. Cn consecuencia, elvolver a caer en el vie$o pecado que &abía sido abolida por C\ra no puede&aber tenido luBar antes de que el periodo de retorno de we&emías a la cortedel re), en el aRo treinta ) dos de rta$er$es we& !(" #. Di, por lo tanto,Malaquías condena ) amena\a con el castiBo de Wios a los mismos abusos quewe&emías encontrG en %erusalEn en su seBunda lleBada allí, ) se esfor\G m'senErBicamente para eNterminar, Malaquías debe &aber profeti\ado en esemomento pero si inmediatamente antes de la seBunda lleBada de we&emías

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    4/41

    en %erusalEn, o durante su presencia allí, con el Fn de apo)ar las laboresreformatorios de we&emías por su testimonio profEtico, no puede ser decididocon certe\a. UuE Malaquías dice en Mal !" en relaciGn con la actitud de laBente &acia el Bobernador persa no presupone necesariamente unaviceBerente no israelita, sino que tambiEn podría aplicarse a we&emías, )a que

    las palabras del profeta se pueden entender como en materia de libre albedríoreBalos o presenta, mientras que we&emías we& O" !T-!O# simplemente diceque no &a requerido de la Bente suministros del Bobernador, ) no lo &a carBadode impuestos. La circunstancia, sin embarBo, que we&emías encuentra losabusos que an eNisten en la fuer\a no disminuida, &ace que la suposiciGn deque Malaquías &abía profeti\ado improbable, ) favorece m's bien los traba$oscontempor'neos de los dos en cu)o caso el traba$o de Malaquías dio la mismarelaciGn con la de we&emías como el traba$o de Beo ) Vacarías al deVorobabel ) %osuE ) los traba$os reformatorios de we&emías, que eranprincipalmente de car'cter eNterno, fueron acompaRados por los traba$os m'sinternas de Malaquías, como era mu) frecuente el caso en la &istoria de sraelpor e$emplo, en el caso de saías ) C\equías, o de %eremías ) %osías verHenBstenberB, gristoloBía, iv. p. !Ox#.Q. Cl libro de Malaquías contiene una sola profecía, cu)o car'cter escondenatoria en todo. Cmpe\ando por el amor que el DeRor nos &a mostrado asu pueblo Mal !" Q-O#, el profeta demuestra que no sGlo los sacerdotesprofanan el nombre del DeRor, por una actuaciGn nefasta del servicio en el altarMal !" Mal Q" h#, pero la Bente tambiEn repudian su vocaciGn divina tantopor matrimonios paBanos ) divorcios frívolas Mal Q" !-!#, ) por susmurmuraciones por el retraso de la sentencia mientras que el DeRor prontorevelar' como un $ue\ $usto, ) antes de su venida enviar' su mensa$ero, el

    profeta Clías, para advertir a los impíos ) llevarlos al arrepentimiento, ) lueBosbitamente a su templo como el 'nBel esperado del pacto, para reFnar los&i$os de Leví, castiBar a los pecadores que &an roto el pacto, ) por eleNterminio de los impíos, así como por la bendiciGn de los $ustos con lasalvaciGn ) la $usticia, que los &i$os de srael el pueblo de su posesiGn Q" !x-T "#. Cl contenido del libro, por lo tanto, se disponen en tres secciones" Malaquías!" -Q" h, Mal Q" !-! Q" !x-T" . Cstas tres secciones contienenprobablemente sGlo los principales pensamientos de las direcciones orales delprofeta, que se combinan de manera que se forme una direcciGn profEticanica. lo larBo de todo el libro nos encontramos con el espíritu que se

    desarrollG entre los %udios despuEs del cautiverio, ) asumiG las formasconcretas de fariseísmo ) Daduceísmo. La Brosera especie de idolatría &aciaafuera o se &abía rendido completamente desaBradable para la Bente por lossufrimientos del eNilio ) su luBar fue ocupado por la idolatría m's reFnada dela $usticia en el traba$o muerto, ) la conFan\a en el cumplimiento eNterno de laletra de los mandamientos divinos, sin ninBuna confesiGn m's profundo delpecado, o la &umillaciGn penitencial ba$o la palabra ) de la voluntad de Wios.Webido a la plenitud de la salvaciGn, que los profetas anteriores &abían puesto

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    5/41

    delante de la Bente cuando se restaurG a favor ) redimido del cautiverio, no&abía lleBado de inmediato para pasar, comen\aron a murmurar contra Wios,para acariciar dudas en cuanto a la $usticia de la administraciGn divina, ) parasiempre para el $uicio caiBa sobre los Bentiles, sin reyeNionar que el $uiciocomen\aría en la casa de Wios mo (" Q Pe! T"!x#. Malaquías luc&a contra

    este espíritu, ) la inyuencia de la Epoca en que viviG es evidente en la maneraen que El lo ataca. Cste estilo se distinBue del modo de oratoria de la direcciGnadoptada por los profetas anteriores ) no se levanta pocas veces en unadicciGn lírico-dram'tico, por el predominio de la forma coloquial de lainstrucciGn, en la que el pensamiento que se discutir'n se establece en formade una verdad Beneralmente reconocido, ) desarrollado por la alternancia de ladirecciGn ) la respuesta. Cn este modo de desarrollar el pensamiento, nopodemos de$ar de percibir la inyuencia de los discursos escolares acerca de lale) que se introdu$eron por Csdras DGlo no &a) que mirar a este modo deconversaciGn de la instrucciGn como un siBno del espíritu desaparecida de laprofecía, )a que correspondía eNactamente a las necesidades pr'cticas de laEpoca, ) la profecía no muriG de aBotamiento espiritual, pero se eNtinBuiG enconformidad con la voluntad ) el conse$o de Wios, tan pronto como su misiGn se&abía cumplido. LenBua$e de Malaquías, teniendo en cuenta el períodoposterior en la que viviG ) traba$G, siBue siendo viBoroso, puro ) &ermoso.KMalaquíasK, como dice wBelsbac& en g)clopaedia de Her\oB, Kes como unatarde en la noc&e, lo que trae un larBo día a su Fn pero tambiEn es elamanecer de la maRana, que lleva un día Blorioso en su vientre.K

    Malaquías Capítulo 1Cl amor de Wios, ) el desprecio de Du wombre Malaquías !" !-Q" hCl DeRor &a mostrado amor a srael Mal !" Q-O#, pero srael lo nieBa la Bratitudque se debe, )a que los sacerdotes desprecian su nombre ofreciendo malossacriFcios, ) por lo tanto acariciar la ilusiGn de que Wios no puede &acer sin lossacriFcios Mal !" -!T#. Por ello, las personas que son castiBados con laadversidad, ) el sacerdocio con la profanaciGn Mal Q" !-h#.Malaquías 1: 1

    Mal 1: 1Cl primer versículo contiene el encabe\amiento vEase la introducciGn#, KLacarBa de la palabra del DeRorK, como en Vac h" ! ) Vac !Q" !. Cn massa

    zcarBa#, consulta na& !" !. Cl profeta comien\a su discurso en Mal !" Q,mostrando el amor por los que srael tiene que aBradecer a su Wios, a Fn deque en el suelo de este &ec&o que puede traer a la lu\ de la inBratitud de laBente &acia su Wios. Mal !" Q. { KSo os &e amado, dice %e&ov', ) decís" Cn quEnos amaste wo es Csa &ermano de %acob es el dic&o de %e&ov'" ) me encantG

     %acob, Mal !" ( )a Csa aborrecí, e &ice{. sus montes en residuos, ) su &eredadpara los c&acales del desierto Mal !".. T Di Cdom dice" Cstamos estrellados,

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    6/41

    pero se acumulan las ruinas de nuevo, así &a dic&o %e&ov' de los e$Ercitos"Cllos ediFcar'n, ) )o lo &ar'n tire &acia aba$o, ) los &ombres se les llameterritorio de impiedad, ) las personas con las que %e&ov' est' airado parasiempre Mal !" O S vuestros o$os lo ver'n, ) dirEis" |rande es %e&ov' sobre lafrontera de srael K... Cstos cuatro versículos forman ni una direcciGn

    independiente, ni meramente el primer miembro de la siBuiente direcciGn, perola introducciGn ) fundamento de todo el libro. Cl amor que Wios &a demostradoque srael debía formar el motivo ) modelo para la conducta de srael &acia suWios. ^א denota el amor en su eNpresiGn o manifestaciGn pr'ctica. LapreBunta &ec&a por el pueblo K, los cuales te muestran a amar{K puedeeNplicarse a partir de las peculiaridades del estilo de Malaquías, ) es el turno leda reBularmente a su domicilio, a modo de introducciGn de la discusiGn delasunto en sus manos, por lo que no estamos de ver en El la intenciGn derevelar la &ipocresía de la Bente. Cl profeta demuestra el amor de %e&ov' &aciasrael, de la actitud de Wios &acia srael ) &acia Cdom. %acob ) Csa, los tribu-padres de ambas naciones, eran &ermanos Bemelos. Dería, por tanto, &ansupuesto que la posteridad tanto de los &i$os de srael ) Cdom sería tratado poriBual por Wios. Pero este no es el caso. ncluso antes de su nacimiento %acob fueel eleBido ) Csa o Cdom era el inferior, que era servir a su &ermano EnesisQO"Q(, }omanos h" !-!(#. Cn consecuencia %acob se convirtiG en el &erederode la promesa, ) Csa perdiG esta bendiciGn. Csta actitud por parte de Wiospara con %acob ) Csa, ) &acia las naciones que surBen de ellos, es descrito porMalaquías en estas palabras" %e&ov'# &e amado %acob ) odiG a Csa. Losverbos ^

    א

    , amar, )א

    ~, a odiar, no debe ser debilitado aba$o en amar m's )amar menos, para evitar el peliBro de caer en la doctrina de la predestinaciGn.~, a odiar, es lo contrario del amor. S este siBniFcado debe ser retenida aquíא

    DGlo &a) que tener en cuenta, que con Wios nada arbitraria es inconcebible, )que no se eNplica aquí de las ra\ones que determinaron las acciones de Wios.Malaquías no establece eNpresamente en lo que el amor de Wios a %acob esdecir, srael# se mostrG pero esto se indica indirectamente en lo que se indicaen relaciGn con el odio &acia Cdom. La desolaciGn completa del territorioCdomitis& es citado como prueba de ese odio. Mal !" ( no se reFere a laasiBnaciGn de una tierra estEril, como }as&i, CJald ) mbreit suponBo, pero ala devastaciGn de la tierra, que sGlo fue desec&os completamente en lasmontaRas del oeste mientras que fue de ninBuna manera 'ridas en las laderasorientales ) valles ver en la en Qx"(h#. Aann•t& es una forma plural femenino

    de bronceado _ tann€m Miqueas !" saías !("QQ, etc.#, por lo que, seBn laversiGn sirio-arameo, &emos de entender el c&acal. Cl siBniFcado moradas, queesenius ) otros &an dado a tann•t&, despuEs de la DeptuaBinta ) Pes&ito,descansa sobre una derivaciGn mu) incierto ver }oediBer en es. Aes. P.!O!!#. KPara los c&acales del desierto"K es decir, como una morada para estasbestias del desierto ver saías (T"!(#. Cs un punto en disputa cuando estadevastaciGn tuvo luBar, )a partir de lo que la Bente se procediG. %a&n, Hit\iB, )[oe&ler son de la opiniGn que es sGlo de la fec&a m's reciente, porque de lo

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    7/41

    contrario los edomitas &ace tiempo que &ubiera reparado el daRo, el cual, deacuerdo a Mal !" T, no parece que se &a)a &ec&o. Mal !" T, sin embarBo,simplemente implica que los edomitas no tendría ENito en el intento de repararla lesiGn. Por otro lado, Mal !" Q, Mal !" (, evidentemente, contienen elpensamiento, que, mientras que %acob se &abía recuperado, como

    consecuencia del amor de %e&ov', por el Bolpe que &abía caído sobre El atravEs de los caldeos#, territorio de Csa era todavía en ruinas desde el mismoBolpe, como consecuencia del odio de %e&ov' gaspari, `bad. p. !T(#. We estose deduce, que la devastaciGn de dumea emanaba de los caldeos. Por otrolado, la ob$eciGn de que los edomitas parecen &aber presentadovoluntariamente a los babilonios, ) &an formado una alian\a con ellos, no dicemuc&o, )a que ni el uno ni el otro puede elevarse incluso a una posiciGn de laprobabilidad sino, por el contrario, podemos inferir con la ma)or probabilidadde %er. Th" x, en comparaciGn con %er QO" h, %eremías QO"Q!, que los edomitastambiEn fueron sub)uBados por wabucodonosor. La suposiciGn de Maurer, quedumea fue devastada por los eBipcios, amonitas ) moabitas, contra quienwabucodonosor marc&G en el quinto aRo despuEs de la destrucciGn de

     %erusalEn, es perfectamente visionario. La amena\a en Mal !" T, que si Cdomintenta reconstruir sus ruinas, el DeRor volver' a destruir lo que se constru)e,es equivalente a una declaraciGn de que Cdom no recuperar' su antiBuaprosperidad ) el poder. Csto pronto se cumpliG, la independencia de losedomitas siendo destruido ) su tierra &i\o un desierto eterno, sobre todo desdelos tiempos de los Macabeos en adelante. La construcciGn de ‚@+א comofemenina con

    אמ

    ƒ puede eNplicarse en ra\Gn de que la tierra es consideradacomo la madre de sus &abitantes, ) se encuentra s)necdoc&icall) para lapoblaciGn. Los &ombres llamarlos „^ל, los edomitas# ^… @ל , territorio, tierra

    de maldad, - es decir, en la medida en que se ver' en la devastaciGnpermanente, ) el fracaso de todos los intentos por parte de la naciGn paralevantarse de nuevo, como una prueba pr'ctica de que la ira de Wios est'descansando para siempre a ambas personas ) la tierra a causa de los pecadosde Cdom.Mal !" OCstos intentos infructuosos por parte de Cdom para recuperar su posiciGnvolver' a srael vea con sus o$os, ) lueBo reconocen que %e&ov' est'mostrando a sí mismo a ser Brande por encima de la tierra de srael. @ל ל ל…מ no siBniFca Km's all' de la frontera de sraelK Wrus., Hit\iB, CJald, ) otros#.ל

     ל

    …מ

     no siBniFca esto, sino simplemente sobre, por encima cf. we& ("QCclesiastEs O" x#. +ל  no es un deseo" KUue El sea Brande, es decir, seralabadoK, como en el Dalmo (O"Qx Psa T"!x, etc. La eNpresiGn

    ל

    @ ל

     ל

    …מ

     nose a$usta a esta prestaciGn )a que es una suposiciGn natural a tomar estocomo una aposiciGn a SH†H, en el sentido de" %e&ov', que es entroni\ado oreBlas sobre los límites de srael. %e&ov' es Brande, cuando ‡l da a conocer suBrande\a a los &ombres, por medio de sus actos de poder o Bracia.Malaquías !"

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    8/41

    Mal !" La condena de ese desprecio del DeRor que los sacerdotes aparecen ofreciendoanimales malos o alteradas en los sacriFcios, se inicia con el verso siBuiente.Mal !" . KCl &i$o &onra al padre, ) el siervo a su seRor. S si )o so) padre,dGnde est' mi &onra{ S si so) seRor, dGnde est' mi temor{ Wice %e&ov' de

    los e$Ercitos a vosotros, o& sacerdotes que desprecian mi nombre {, ), sinembarBo decir, Cn quE &emos menospreciado tu nombre Mal !".{ x Los queofrecen el pan contaminado sobre mi altar, ) sin embarBo, decir, gon quE te&emos contaminado que decís" La mesa de %e&ov', se despreciaban. . I. Scuando ofrecEis lo que es cieBo para el sacriFcio, no es maldad, ) cuandoofrecEis lo que es co$o ) enfermo, no es la maldad Presente, a&ora, a tuBobernador" Ia a tener piedad de ti,. o aceptar tu persona &a dic&o %e&ov' delos e$Ercitos Mal !"{.. h S a&ora, suplicar el rostro de Wios, para que ‡l puedatener misericordia de nosotros" de su mano tiene esto ocurriG" Ia a mirar auna persona en su cuenta dice %e&ov' de los e$Ercitos K. Cste reproc&e essimplemente diriBido contra los sacerdotes, pero se aplica a toda la naciGn enlos tiempos despuEs de la cautividad de los sacerdotes forman el alma de lavida nacional. gon el Fn de &acer una impresiGn con su reproc&e, el profetacomien\a con una verdad Beneralmente reconocido, por el cual los sacerdotes) las personas pueden ) deben medir su actitud &acia el DeRor. La declaraciGn,que el &i$o &onra al padre, ) el siervo a su seRor, no debe ser tomado como unaeNiBencia moral. +  no es )usivo AarB, Lut&, etc...# para esto sGlo debilitaríael arBumento del profeta. Cl imperfecto eNpresa lo que Beneralmente ocurre,eNcepciones individuales que a veces se cumplen con ser pasado por alto.Malaquías ni siquiera apelar a la le) en CNo Q"!Q, que impone a los niRosreverencia &acia sus padres, ) en el que la reverencia por parte de un siervo

    &acia su principal tambiEn se implica, sino que simplemente pone aba$o comouna verdad que no uno va a poner en duda. esto aRade el m's verdad, quetambiEn ser' admitido sin contradicciGn, que %e&ov' es el Padre ) DeRor desrael. %e&ov' es llamado el Padre de srael en el c'ntico de MoisEsWeuteronomio (Q" #, )a que ‡l creG ) capacitG a srael para ser Du naciGn delpacto comparar saías ("!, donde se llama %e&ov' el Padre de srael como su}edentor tambiEn %er (!" h ) Dalmo !" (#. gomo Padre, Wios es DeRorzdonim" plur ma$est..# We la naciGn, lo que ‡l &a &ec&o su posesiGn. Pero si ‡les un Padre, el &onor que un &i$o debe a su padre se le debe ) si un DeRor, eltemor a que un criado le debe a su seRor se debe tambiEn a ‡l. Los suF$os

    unidos a +@ 

     se utili\an en un sentido ob$etivo, como en en h" Q CNoQ"!x, etc. Cn Fn a&ora a decir a los sacerdotes de la manera m'ssorprendente que &acen lo contrario de esto, el profeta les llama en susaborrecedores de direcciGn del nombre de %e&ov', ) fortiFca esta en contra desu respuesta, demostrando que eN&iben este desprecio en su desempeRo delservicio del altar. gon respecto a la construcciGn de las cl'usulas en los ltimosmiembros del Mal !" , ) tambiEn en Mal !" x, el participio ‚   מ es paralela a @מ  , ) la respuesta de los sacerdotes de la acusaciGn formulada contra ellos

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    9/41

    se une a estas dos cl'usulas de participio por K) decís"K ) la antítesis se eN&ibem's claramente por la elecciGn de la tensa Fnito, de lo que &ubiera sido por lacontinuaciGn del participio.Mal !" x no es una respuesta a la cuestiGn de los sacerdotes, KCn quE &emosmenospreciado tu nombre{K la respuesta no pudo ser dada en el participio

    pero a pesar de la cl'usula que comien\a con maBB€ s&€m eNplica la censuraprevia, a saber., que desprecian el nombre de %e&ov', ) ni siquiera admiten queesto es cierto, no lo es en la forma de una respuesta a la respuesta de losoponentes, sino por una simple referencia a la conducta de los sacerdotes. Larespuesta se ad$unta por ‚ מא en Mal !" x a la respuesta &ec&a a este carBotambiEn ) esta respuesta se eNplica en Mal !" por una alusiGn a la naturale\ade los animales para el sacriFcio, sin ser seBuida de una respuesta fresca porparte de los sacerdotes, )a que este &ec&o no se puede neBar. Cl desprecio porparte de los sacerdotes de el nombre de %e&ov', es decir, de la Bloria en el queWios se manifestG en srael, se ve en el &ec&o de que ellos ofrecieron pancontaminado sobre el altar de %e&ov'. Lec&em, el pan o la comida, no se reFerea la panes de la proposiciGn, para que no se le ofreciG en el altar, pero es lacarne del sacriFcio, que se llama en Levítico Q!" , Lev Q!" , Lev Q!"!x, elalimentos lec&em# de Wios sobre la aplicaciGn de este epíteto a los sacriFcios,ver los comentarios en nuestra comunicaciGn. en Lev ("!!, Lev ("!#. Clprofeta llama a este alimento , contaminado, manc&ada, no tanto conמאלreferencia al &ec&o de que los sacerdotes ofrecían los sacriFcios en un estado&ipGcrita o impuros de la mente CJald#, como porque, seBn Mal !" , elsacriFcio animales fueron afectados con manc&as MM#, o tenía alBo corruptomos&c&ˆt acerca de ellos Lev QQ" Q-QO#. La respuesta, Kgon quE tiene queinmundos ti{K se eNplica a partir de la idea de que )a sea tocar o comer nada

    impuro sería profanar una persona. Cn este sentido, consideran que la ofertade alimentos contaminado a Wios como profanar Wios mismo. Cl profetarespuestas" Cn que os representan la mesa de %e&ov' como alBo despreciable.La mesa de %e&ov' es el altar, sobre el que los sacriFcios es decir, el alimentode Wios# se establecieron. ^ tiene la fuer\a de un ad$etivo aquí" despreciable.}epresentan el altar como despreciable, no tanto con palabras o discursos,como en su pr'ctica, a saber., `freciendo a los malos, los animales sacriFcialesdespreciables, que tenía manc&as, siendo )a sea cieBo, co$o, o enfermo, ) queeran aptos para el sacriFcio a causa de estos defectos, de acuerdo con la le)en Levítico QQ"Q. sí violaron tanto la reverencia por el altar ) la reverencia

    por %e&ov'. Las palabras … „א 

     no deben ser tomados como una preBunta, peroson utili\ados por el profeta en el sentido de los sacerdotes, ) por lo tantoasumen la forma de amarBa ironía. …, malo, malo, como una calumnia de

     %e&ov'. gon el Fn de revelar a ellos su mal de la manera m's sorprendente, elprofeta les preBunta si el Bobernador ^j " ver en HaB !" !# sería aceptar talesreBalos ) lueBo en Mal !" h empates esta conclusiGn, que Wios tambiEn noquiso escuc&ar las oraciones de los sacerdotes para el pueblo. ‡l viste a estaconclusiGn en la forma de un desafío a suplicar a la fa\ de %e&ov'  j ^ל " ver a

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    10/41

    Vac x" Q#, que Wios tendr' misericordia de la naciGn pero al mismo tiempo seda a entender por la preBunta, si Wios tomaría ninBuna notiFcaciGn de esta,que en las circunstancias eNistentes, intercesiGn sería infructuosa. j seselecciona  ^@^  en el luBar deאל j , para poner ma)or Enfasis en la oposiciGnentre Wios ) el &ombre el Bobernador#. Di el Bobernador no aceptaría reBalos

    sin valor con Bracia, cGmo iban a esperar una respuesta amable para susoraciones de Wios cuando ofrecieron tales reBalos a ‡l{ Cl suF$o en @  sereFere a las personas, en el que el profeta inclu)e a sí mismo. La cl'usula Kdetu mano tiene ƒא esto". saber, la oferta de tales sacriFcios reprobables#procediGK saías O"!!#, se inserta entre la citaciGn a orar a Wios ) de lainsinuaciGn del seBuro fracaso de tales intercesiGn, para dar an m's realce ala ileBalidad de tal acto. La preBunta @@ ̂ ~א se aneNa a la cl'usula principal de-@א ל ) ‚ j ‚  מ no representa ‚  j " ser' ‡l levanta tu cara, es decir, lemuestran que favorece{ pero ‚  מ es causal K, en su cuentaK [oe&ler#". KIa aconsiderar a una persona, es decir, se le perdonar' a nadie, en su cuenta, asaber, porque orEis a ‡l por compasiGn cuando, Estas son las acciones vosotrosreali\ar{ K La vista de %erGnimo, rocio ) Hit\iB, que el reto de buscar el rostrode Wios es un llamado sincero de arrepentimiento ni a la oraciGn penitencial,est' en desacuerdo con el conteNto. Lo que siBue, por e$emplo, se opone aesto, donde el profeta dice que sería me$or si el templo estaban cerradas, )aque Wios no necesita de sacriFcios.Malaquías !"!Mal !"!Mal !"!. K` que &abía uno entre vosotros que cierre las puertas, para quese'is se enciende mi altar en vano‰ wo tenBo complacencia en vosotros, dice

     %e&ov' de los e$Ercitos, ) la ofrenda del sacriFcio no me aBrada de tu mano.

    Mal . !"!! Porque desde la salida del sol &asta el a$uste de los mismos esBrande mi nombre entre las naciones, ) en todo luBar se quema incienso )sacriFcio ofrecido, ) de &ec&o un sacriFcio puro a mi nombre, porque Brande esmi nombre entre los .. las naciones, dice %e&ov' de los e$Ercitos Mal !"!Q Svosotros profanan con su refr'n" la mesa de %e&ov', que fue contaminada, ) sufruto - despreciable es su comida Mal !"!( vosotros dicen".. He aquí lo que unpeste ) vosotros Bolpe sobre ella, dice %e&ov' de los e$Ercitos, ) vosotros traedlo que se robaron ) los co$os ) enfermos, ) por lo tanto os trae el donsacriFcial‰ vo) a disfrutar esto desde tu mano dice %e&ov' K{. La construcciGn Š

     

    @ ‚ 

    מ

     se eNplica de acuerdo con %ob !h"Q(" KUuiEn &a) entre t ) El se

    callabaK, porque KquiEn &a) quien cerrara{K ) la cuestiGn debe ser tomadocomo la eNpresiGn de un deseo, como en DaQ !O" T Dalmo T" x, etc ." Kseríaque alBuien entre vosotros que cerraría‰K Cl pensamiento se aBudi\a por elM, que no sGlo pertenece a ‚  , sino a la totalidad de la cl'usula" K` quealBuien cerrabaK, etc. Las puertas, el cierre de las cuales es que desear, son laspuertas pleBables de el patio interior, en el que el altar del &olocausto de pie )el ob$eto del deseo es que el altar puede no m's ser iluminado, no Kpor lasluces que ardían por el lado del altarK CJald#, sino por el resplandor del fueBo

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    11/41

    del sacriFcio que se quemG en el altar. ‚ , en vano, es decir, sin ninBn tipode ob$eto o uso, porque %e&ov' no tenía placer en tales sacerdotes o talessacriFcios intiles. Min$' aquí no es la ofrenda a diferencia de la ofrenda demuertos, pero sacriFca en Beneral, como en Da! Q"!x sa !"!( Vep ("!, etc.

     Aales sacriFcios Wios no desea, por su nombre demuestra ser Brande entre

    todas las naciones de la tierra, de modo que los sacriFcios puros se ofrecen a ‡len todo luBar. Csta es la simple coneNiGn entre Mal !"!, Mal !"!! ) uno enperfecta armonía con las palabras. La ob$eciGn de [oe&ler, que una línea dearBumento aparentemente presupone que Wios necesita sacriFcios por partedel &ombre por su propio bien, ) sGlo est' en condiciones de despreciar a lossacriFcios de su naciGn cuando otra naciGn le ofrece me$ores, no tiene fuer\a,porque la eNpresiGn Kpor su propio bienK, en el sentido de Kpor su sustento opara &acer que la perpetuaciGn de su ser posibleK, con la conclusiGn de lamisma, no es ni se encuentra en las palabras del teNto, ni en la eNplicaciGn se&ace referencia. Wios, de &ec&o necesita ninBn sacriFcio para elmantenimiento de su eNistencia, ) ‡l no eNiBe que para este propGsito, pero leseNiBe como siBnos de la dependencia de los &ombres sobre El, o delreconocimiento por parte de los &ombres que est'n en deuda a Wios por la vida) todos los dem's bendiciGn, ) le debo el &onor, alaban\a ) acciGn de Bracias acambio. Cn este sentido Wios necesita sacriFcios, porque de lo contrario ‡l nosería Wios a los &ombres en la tierra ) desde este punto de vista, el arBumentode que Wios no quería recibir los sacriFcios reprobables de los sacerdotesisraelitas, porque se ofrecían sacriFcios a Wios por las naciones de la tierra entodos los luBares, ) por lo tanto su nombre era ) seBuía siendo un Bran pesar laprofanaciGn de la misma por parte de srael, fue uno mu) adecuado paraatacar el error, para que Wios necesita sacriFcios por su propio sustento una

    ilusiGn que los sacerdotes israelitas, contra quien Malaquías fue contendientes,mu) apreciados, si no en A&esi, en todo caso, en praNi, cuando pensaban quecualquier animal de sacriFcio suFcientemente bueno para Wios. sunciGn de[oe&ler, que Mal !"!! contiene un pensamiento parEntesis subordinado, ) quela ra\Gn de la aFrmaciGn en Mal uno ) die\ no se da &asta Mal !"!Q, !"!( Mal,se opone a la estructura de las oraciones, )a que que requiere la inserciGn deKaunqueK despuEs en Mal !"!!.Cs necesario m's difícil decidir la cuestiGn de si Mal !"!! trata de lo que )aestaba ocurriendo en el momento del profeta mismo, como Hit\iB, Maurer )[oe&ler suponen despuEs de la DeptuaBinta, Cp&r., A&eod. Lampa\os., Ctc. .#, o

    de lo que se llevaría a cabo en el futuro a travEs de la recepciGn de los Bentilesen el reino de Wios en el luBar de srael, que sería rec&a\ado por un tiempog)r., A&eod., %erome, Lutero, galvino, ) otros, por deba$o de HenBstenberB )Dc&mieder#. mbas eNplicaciones son admisibles por ra\ones Bramaticales depasa$es como Enesis !O"!T ) %oe (" T muestran mu) claramente que elparticipio se utili\a tambiEn para el futuro. Di tomamos las palabras como unareferencia a la presente, sGlo pueden siBniFcar que los paBanos, con laadoraciGn ) sacriFcios que se ofrecen a los dioses, &acer la adoraciGn, aunque

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    12/41

    iBnorantemente an en el sentido m's profundo, el Wios vivo ) verdadero[oe&ler# . Pero este pensamiento no es ni siquiera eNpresado por el apGstolPablo en la deFnitiva o Beneral un formulario, )a sea en }omanos !" !h-Q,donde se enseRa que las naciones puede discernir el ser invisible de Wios, desus obras, o en la Le) !x" Q(. en su discurso en tenas, donde se inFere de la

    inscripciGn sobre un altar, Kal Wios desconocidoK, que el Wios desconocido, aquien los atenienses adoraban, es el verdadero Wios que &i\o el cielo ) la tierra.Menos an es este pensamiento contenido en nuestro verso. Malaquías no&abla de un KWios desconocidoK, a quien todas las naciones de la salida &astala puesta del sol, es decir, en toda la tierra, adoraron, pero dice que el nombrede %e&ov' es Brande entre las naciones de la tierra entera. S el nombre de WiossGlo es Brande entre los Bentiles, cuando %e&ov' mismo &a demostrado quepara ser un Bran Wios, de modo que &an discernido la Brande\a del Wiosviviente de sus maravillas ) así &an aprendido a temerle cf. Vep Q"!! DalmoT" h-!! CNo !O"!!, CNo !O" !T-!#. Csta eNperiencia de la Brande\a de Wiosconstitu)e el sustrato para la ofrenda de sacriFcios en cada luBar, )a que estaoferta no se menciona simplemente como la consecuencia del &ec&o de que elnombre de %e&ov' es Brande entre las naciones pero en la cl'usula antes de laltima K, este ltimo tambiEn se coloca eNpresamente a la antiBua en larelaciGn de causa a efectoK [oe&ler#. La idea, por tanto, que la declaraciGn,que se quema incienso ) sacriFcio ofrecido al nombre de %e&ov' en todo luBar,se reFere a los sacriFcios que los paBanos ofreciG a sus dioses, es bastanteinadmisible. Cn el momento de Malaquías el nombre de %e&ov' no eraestupendo desde la salida &asta la puesta del sol, ni eran incienso ) sacriFcioofrecido a Wios en todo luBar, ) por lo tanto an Hit\iB mira a la eNpresiGn‚@kמ-ל como Kdecir demasiado K. Cn consecuencia, debemos entender las

    palabras profEticamente como relativa a que la propaBaciGn del reino de Wiosentre todas las naciones, con la que el culto del verdadero Wios comen\aría Kentodo luBarK. ‚@kמ-ל forma una antítesis al nico luBar, en el templo de

     %erusalEn, a la que la adoraciGn a Wios se limitG durante la Epoca de la antiBuaalian\a Weu !Q" O-#. kמ no es una partic. nominasc., incienso, su‹mentum,para esto podría no siBniFca el &olocausto o ofrenda matado a diferencia de laofrenda Min$'#, pero es una partic. verbal ) no denota el encendido de la carnedel sacriFcio en el altar, pero el encendido del incienso su‹tur# pues de locontrario &abría  מ necesariamente estar delante kמ, desde la presentaciGnprecediG a la quema sobre el altar. Los dos participios est'n conectados entre

    sí as)ndetos ) sin ninBn tema deFnido vEase CJald, QhO, a#. Cs cierto quete&•rˆ& Min$' tiene realmente pertenecen a muBBˆs& como su$eto, pero est'unido por Iav eNplic. en forma de una aposiciGn eNplicativa" la oferta sepresenta a mi nombre, ) de &ec&o un reBalo de sacriFcio Min$' que cubretodos los sacriFcios, como en Mal !"!#. Cl Enfasis se basa en te&•rˆ&, pura, esdecir, de acuerdo con los requisitos de la le), en contraste con sacriFcioscontaminados por animales defectuosos, como los sacerdotes de ese díaestaban acostumbrados a ofrecer.

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    13/41

    wota" Cn Mal once minutos despuEs de la una de la Blesia de }oma seencuentra una base bíblica para su doctrina del sacriFcio incruento del wuevo

     Aestamento, es decir, el santo sacriFcio de la misa ver ganones et decretaconcil Arident sess QQ#, la comprensiGn... por Min$' la ofrenda a diferencia delos sacriFcios sanBrientos. Pero incluso si &abía alBn motivo de esta

    eNplicaciGn de la palabra, que no eNiste, sería amueblar &a) soporte para elsacriFcio de la misa, )a que aparte del &ec&o de que el sacriFcio de la misatiene un siBniFcado totalmente diferente de la ofrenda del ntiBuo Aestamento,la interpretaciGn literal de la palabra est' eNcluida por el paralelo KquemarinciensoK o KinciensoK. Di la quema de incienso era un símbolo de la oraciGn,como incluso }eince admite, la Kofrenda de sacriFcioK sGlo puede &aberdenotado la rendiciGn espiritual de un &ombre a Wios }omanos !Q" !#.#Cn alusiGn a la adoraciGn, que se paBaría por todas las naciones en el nombredel DeRor, &a) una insinuaciGn de que el reino de Wios ser' quitado de los

     %udios que desprecian al DeRor, ) dado a los Bentiles que buscan a Wios. Csteindicio es la base de la maldiciGn pronunciada en Mal un ) catorce sobre losaborrecedores de Wios, ) muestra Kque el reino de Wios, no se pierda, cuando elDeRor venBa ) &iera la tierra con maldiciGn Malaquías T" #, pero que estamuerte aparente es el camino a la verdadera vida KHenBstenberB#. esta alusiGn a la actitud que los paBanos asumir' &acia %e&ov' cuando ‡lrevela su nombre por el de ellos, el profeta aRade como una antítesis en Mal!"!Q, !"!( Mal una repeticiGn de la reprobaciGn, que los sacerdotes de sraelprofanan el wombre del DeRor por ese desprecio de Du nombre, que eN&ibenofreciendo animales defectuosos en el sacriFcio. Mal !"!Q es sGlo unarepeticiGn de la reprensiGn en v.x. לל es realmente equivalente a ‚ ^ ) אלen Mal !" ) Mal !" x, )  a ^ en Mal !" x, que se produce en la ltimaמאל

    cl'usula del Mal !"!Q como sinGnimo de ella. Las palabras adicionales @@ @ @sirven para fortalecer la opiniGn eNpresada por los sacerdotes acerca de lamesa del DeRor. @  se coloca a la cabe\a del todo, ) se reanudasustancialmente en

     

    .@א ל

    , Proventus, producir inBresos el suF$o se reFere a Se&ova& D&ul$'n la mesa del DeRor#. Los inBresos de la mesa del DeRor, esdecir, del altar, consistiG en los sacriFcios ofrecidos en El, que tambiEn sellaman sus alimentos. Cl supuesto es uno errGnea, que la sentencia contienecualquier pensamiento como el siBuiente" KLos inBresos dibu$ado por lossacerdotes del altar, es decir, la carne del sacriFcio que ca)G a suparticipaciGn, era despreciableK seBn la cual los sacerdotes estarían

    representados como declarar, que ellos mismos no podían comer la carne delos sacriFcios ofrecidos sin repuBnancia porque ellos no podían &ablar de estamanera, )a que fueron ellos mismos los que admitiG los animales defectuosos.Di la carne de los animales cieBos, co$os o enfermos &abía sido demasiado malopara la comida en su estimaciGn, no &abrían admitido tales animales o lesofreciG en sacriFcio [oe&ler#. ncluso en Mal !"!( no se implica estepensamiento. ^אלƒ מ es una contracciGn de ^אלƒ  cf. es Q, Q, a.#" UuE unמ^-cansancio que es‰ Cl ob$eto, que los sacerdotes declaran que es un asunto

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    14/41

    enBorroso ) molesto, sGlo puede deducirse de la siBuiente eNpresiGn,ve&ippac&tem z`t&o. HippŒc& siBniFca aquí para soplar, como  j^ en elDalmo !" O, que est' conectado radicalmente con ella, es decir, para tratarcon desprecio. Cl suF$o @ƒ@א no se reFere a @ל א, pero a „ל. La mesa de

     %e&ov' es decir, el altar# que tratan con desprecio. Cn consecuencia, el servicio

    en el altar es una carBa o un problema para ellos, mientras que este serviciodebe ser considerado como un &onor ) un privileBio. %erome piensa que enluBar de @ƒ@א, podríamos leer ƒ@א, que se encuentra en un buen nmero decGdices ) seBn el Masora, @ƒ@א &a encontrado su camino en el teNto como

     Aiune Dop&erim comparar las declaraciones en Hab uno ) doce en la AiuneDop&erim#. Pero en este caso tambiEn la lectura en el teNto oriBinal ),evidentemente, es correcta. De maniFestan su desprecio del altar, ofreciendoen sacriFcio lo que &a sido robado, etc. cf. Mal !" #. La primera ‚ƒא^ &a deentenderse como una referencia a la presentaciGn de los animales sobre elaltar ) ^מ ^-ƒא ‚ƒא^@ debe interpretarse así" KS despuEs de &aber traídoesos animales sin valor a la masacre, pues, &abEis ofrecer el don del sacriFcio.KCn efecto, eNiste una pro&ibiciGn eNpresa en la le) contra ofreciendo a\ul, o loque &a sido robado pero fue eNcluido de la clase de sacriFcios admisibles porel simple &ec&o, que el robo era para ser visitados con el castiBo como uncrimen. Cl reproc&e se cierra con la cuestiGn, que se repite desde Mal !" cf.Mal !"!#, si Wios puede aceptar tales sacriFcios con el placer. Cl profetaentonces pronuncia la maldiciGn en el nombre de Wios a todos los que ofrecenlos malos ) no adecuados sacriFcios.Malaquías !"!TMal !"!TKS Maldito el que enBaRa mientras que &a) en su rebaRo animal mac&o, ) el

    que $ura ) sacriFcios al DeRor lo que es corrupto, porque )o so) ran }e), dice %e&ov' de los e$Ercitos, ) mi nombre es formidable entre la naciones K. Csteversículo no est' conectado adversativel) a Mal !"!(, pero Iav es el simplecGpula, para la preBunta en Mal !"!( tiene un sentido neBativo, o va a sercontestada por KwoK Para esta respuesta no se ad$unta la maldiciGn sobre todoslos israelitas que ofrecer sacriFcios a Wios al iBual que no las característicasrequeridas por la le). De mencionan dos casos. Cn primer luBar, que cuando deacuerdo a la le) un animal mac&o debería &aber sido sacriFcado, la personaque ofrece el sacriFcio ofrecido una &embra, es decir, uno de menos valor, ba$oel preteNto de que no poseía o no pudo adquirir un mac&o . Cl profeta llama a

    este wa&al, el enBaRo. Cl seBundo caso se reFere a los sacriFcios votivos paralos que como \eb&ac& D&elamim Lev QQ"Q!#, ambos mac&os ) &embras sepodría utili\ar, aunque sGlo como estaban libres de errores, )a que los animalestenBan cualquiera mos&c&ˆt& se declaran en Lev QQ"QO no ser aceptable.Mos&c&ˆt&, de acuerdo con el seRalador MasorEtico, es el femenino delparticipio &ofal para ƒ ƒ

    מ

    , como ƒמ

     para ƒƒמ

     en [B! uno ) quince cf.CJald, !, b ) `ls&ausen, p (h(.#, DeBn el cual debemos tener pensar en unanimal &embra en mal estado. Csto apunta, sin embarBo, est' probablemente

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    15/41

    relacionado con la vista todavía defendida por CJald, Maurer ) Hit\iB, que laspalabras @ +@ son una continuaciGn de la cl'usula circunstancial @@  @, )que Mal !"!T sGlo se reFere a votive sacriFcios" Maldito el enBaRador que tieneen su rebaRo masculino, pero los votos ) sacriFcios de una mu$er corrupta. Cstepunto de vista, sin embarBo, es evidente que se opuso al siBniFcado de las

    palabras. Di +@ל eran una cl'usula circunstancial, deberíamos esperar + @א ^@.Por otra parte, )a que incluso las &embras eran admisibles para los sacriFciosvotivos, la $urando ) la ofrenda de un animal &embra no podía ser culpado en sí mismo, ) por lo tanto lo que era reprobable no era un animal &embra &aprometido ) ofrecido en sacriFcio por cualquiera, pero que , en luBar de ofrecerun animal sin manc&a Aamim#, presentG una manc&ada. Por tanto, debemosseBuir los antiBuos traductores ) muc&os comentaristas, que leen mos&c&ˆt&masc.#, DeBn el cual la maldiciGn es pronunciada sobre todo el que prometiGun sacriFcio ) lueBo can$ear su voto con un animal defectuoso e inadecuado.n animal fue mos&c&ˆt&, corrupto, cuando tenía ninBuna culpa, que la &acíano aptos para el sacriFcio. La ra\Gn de la maldiciGn se eNplica por que lesrecuerda la Brande\a de Wios. Porque %e&ov' es un Bran }e) ) Du nombre estemido entre las naciones, para ofrecer un animal corrupta en el sacriFcio esuna ofensa a su ma$estad.

    Malaquías gapítulo Q

    Malaquías Q" !

    Mal Q" !

    Cl reproc&e se administra a los sacerdotes para sus &ec&os malvados esseBuido por un anuncio de la pena que traer'n sobre sí mismos en caso de queno se deben observar la amonestaciGn, o paBarE al DeRor la reverencia debidaa su nombre cuando se descarBa los deberes de su oFcina. Mal Q" !. KS a&ora,o& sacerdotes, este mandamiento viene a ti Mal. Q". Q" Di vosotros no o)en ) seacostG en serio, para dar Bloria a mi nombre, &a dic&o %e&ov' de los e$Ercitos,)o envío contra vosotros la maldiciGn ) maldecirE vuestras bendiciones, sí las&e maldecido, porque no os decidís de cora\Gn Mal Q".. ( He aquí, )o reprendoel bra\o, ) el estiErcol de dispersiGn sobre tu cara, el estiErcol de vuestrasFestas, ) que se llevar' le$os a ella. Mal. Q" T S vosotros percibir'n que )o osenviE este mandamiento, que puede ser mi pacto con Leví, dice %e&ov' de los

    e$Ercitos K. Mal Q" !. introduce la amena\a esto se llama mit\v', un comando,no como una comisiGn que el profeta recibiG, por el altavo\ no es el profeta,pero %e&ov' mismo ni como KinstrucciGn, amonestaciGn o advertenciaK paraMitsva& no tiene tal siBniFcado. Mit\v' es bastante que se eNplica desdetsivvˆ& en na& una ) catorce. Cl comando tErmino se aplica a lo que el DeRor&a decidido traer a una persona, )a que la e$ecuciGn o reali\aciGn se efectamediante instrumentos terrenales en virtud de un mandato divino.

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    16/41

    La referencia es a la amena\a del castiBo que siBue en Mal Q" Q ) Mal Q" (, peroque sGlo se debe llevar a cabo en caso de que los sacerdotes no escuc&an )ponen en serio, a saber, la advertencia que el DeRor &a abordado a ellos atravEs de Malaquías Mal !" -!(#, ) santiFcar su nombre por su servicio. Di no

    lo &aBo, Wios enviar' la maldiciGn en contra de ellos, ) que de dos maneras. Cnprimer luBar ‡l maldecir' sus bendiciones We &ec&o, )a lo &a &ec&o.Žera&ot&, bendiciones, obviamente, no son los inBresos de los sacerdotes, losdie\mos, la eNpiaciGn de dinero, ) porciones de los sacriFcios L. de Wieu, }os.,Hit\iB#, pero las bendiciones pronunciadas por los sacerdotes sobre el puebloen virtud de su oFcina. Cstos Wios maldice, es decir, ‡l les &ar' ineFca\, oconvertirlos en lo opuesto. ^ ƒ@א ‚@ no es una simple repeticiGn, enf'tico, pero ƒ@א a la perfecciGn, que aFrma que la maldiciGn )a &a entrado en viBor. ClveBam enf'tica, ) tambiEn, ) de &ec&o, tambiEn lo requiere. Cl suF$o ^ unido a ƒ@א debe ser tomada distributivamente" Kcada una bendiciGn particular.K Cn elseBundo luBar que Wios le reprender' … ^-ƒא, es decir, la semilla. Pero comolos sacerdotes no practicaban la aBricultura, es imposible ver cGmo reprender ala semilla, es decir, provocar un fallo en el cuerpo, podría ser un castiBo propiode los sacerdotes. Por tanto, debemos seBuir la DeptuaBinta, quila, IulB.,CJald, ) otros, ) adoptar el seRalador … ^, es decir, el bra\o. }eprender elbra\o no siBniFca eNactamente KlaminB el bra\oK, ni manifestar su desaBradoen modo alBuno contra el bra\o, que los sacerdotes levantaron para bendecir[oe&ler#. Porque no era el bra\o pero la mano que se planteG para bendecirLev h"QQ Lucas QT"O#, ) la reprensiGn siBniFca alBo m's que lamanifestaciGn de desaBrado. Cs con el bra\o que un &ombre reali\a suactividad econGmica o los deberes de su vocaciGn ) reprender el bra\o, por lo

    tanto, siBniFca la neutrali\aciGn de los deberes oFciales efectuados en el altar) en el santuario. Por otra parte, tambiEn Wios los entreBar' &asta eltratamiento m's despectivo, esparciendo estiErcol en sus rostros, a saber, elestiErcol de sus Festas. g&aBB€ m, Festas, se utili\a metonímicamente para lossacriFcios festivos, o los animales para el sacriFcio asesinados en los festivalescf. Dal !!" Qx#. Cl estiErcol de los animales para el sacriFcio se iba a llevar aun luBar inmundo fuera del campamento ) quemaron allí, en el caso de lasofrendas por el pecado, sobre un-muladar Lev T"!Q Lev !"Qx CNo Qh" !T#.CstiErcol de dispersiGn en la cara era una seRal ) la descripciGn FBurativa deltratamiento m's iBnominiosa. travEs de la eNpresiGn Kel estiErcol de vuestros

    sacriFcios festivos,K los sacriFcios festivos ofrecidos por estos sacerdotes sedescriben como propios eNcrementos ) la idea es la siBuiente" el desprecio delDeRor, que muestran ofreciendo animales cieBos o co$os, o como se Manc&adade otras maneras, El paBar' a ellos, d'ndoles &asta el ma)or iBnominia. Laamena\a se ve refor\ada por la cl'usula @ לא ‚ ƒא א~@, que &a sidointerpretado, sin embarBo, de diferentes maneras. La IulBata, Lutero K)permanecer' Fel a tiK#, galvino ) otros toman Peres como su$eto a ~" KelאestiErcol atraer' a los sacerdotes a sí mismo, para que ellos tambiEn se

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    17/41

    convertir'n en estiErcol.K Pero ,~ no tiene tal siBniFcado Por lo tantoאdebemos de$ar el tema indeFnida" ellos &ombre# te llevar'n le$os, o barrer a lamisma, es decir, tratarlo como estiErcol. guando ellos deben ser tratados deesta manera iBnominiosa, entonces tendrían que percibir que la amena\a &abíavenido de parte del DeRor. KCste mandamiento Mitsva es la mit\v'

    mencionado en Mal. Q" ! La cl'usula de inFnitivo que siBue anuncia elpropGsito de Wios, en la causa de esta amena\a a suceder Pero la eNplicaciGnde estas palabras es un punto controvertido, )a que puede. o bien tomarber€t&€ mi pacto# como el su$eto, o &ammitsvˆ& alimentaciGn mandamiento#de la cl'usula anterior. Cn el primer caso Kque mi pacto con LevíK# elsiBniFcado sGlo podía ser, que el pacto con Leví continuar. Pero aunque &a)a&siBniFca de &ec&o de eNistir, no siBniFca para continuar o mantener. Webemos,por tanto, tomar &ammitsvˆ& como su$eto, como Lutero, galvino, ) otros &an&ec&o Kque, a saber., mi propGsito , puede ser mi pacto con Leví K# [oe&leradopta esto, ) &a eNplicado correctamente así".K Ian a percibir que tal como

     %e&ov' &a reBulado &asta a&ora su conducta &acia Levi por los tErminos de supacto, que se &i\o con ella en el momento de su salida de CBipto, por lo queser' ‡l aquí en adelante que ser reBulado por los tErminos del decreto decastiBo que ‡l &a resuelto sobre a&ora, para que este decreto de la pena tomael luBar, por así decirlo, del pacto anterior K. Leví es la tribu de Leví, queculminG en el sacerdocio. La actitud de Wios &acia los sacerdotes se llama unpacto, puesto que Wios los puso en una relaciGn especial con ‡l por la elecciGnde ellos para el servicio del santuario, que no sGlo aseBura a los derec&os ) laspromesas, pero impuso derec&os sobre ellos, en cu)o cumplimiento larecepciGn de los dones de la Bracia divina dependía vid, Weu !" -h Weu. (("-! wum !".. !, wm QO"!#.

    Malaquías Q" O

    Mal Q" O

    Para eNplicar ) mostrar la ra\Gn de este pensamiento, la verdadera naturale\adel pacto &ec&o con Levi se describe en Mal Q" O-x ) Mal Q" ) Mal Q" h acontinuaciGn muestran cGmo los sacerdotes &an neutrali\ado este pacto porabandonar el camino de sus padres, por lo que Wios est' obliBado a actuar demanera diferente &acia ellos a&ora, ) entreBarlos a la verBen\a ) la

    iBnominia. Mal Q" O. KMi pacto con El fue de vida ) salvaciGn, ) )o les prestG aEl, por miedo, ) El me temía ) temblaba ante mi nombre Mal Q".. Le) deverdad estuvo en su boca ) no &abía perversidad en sus labios, anduvoconmiBo en la salvaciGn ) la inteBridad, ) la tra$o de vuelta a muc&os deculpabilidad Mal Q".. x Porque los labios del sacerdote deben Buardar lasabiduría, ) los &ombres buscan le) de su boca, porque El es un mensa$ero de

     %e&ov' K. Cn Mal Q" O ‚@ל^@ ‚  ^ son el nominativo del predicado. KMi pactocon El fue de vidaK, etc., medios, mi pacto consistía en esto, que la vida ) la

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    18/41

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    19/41

    Malaquías Q"

    Mal Q"

    Mal Q" . KPero &abEis apartado del camino, &an &ec&o trope\ar a muc&os en la

    le), se &a corrompido el pacto de Leví, dice %e&ov' de los e$Ercitos Mal Q".. h sí tambiEn te &aBo despreciado ) base con todo el pueblo, en la medida envosotros no Buardan mis caminos, ) respetar persona en la le) K. ]+ ^ es laforma descrita en Mal Q" ) Mal Q" x, en el que los sacerdotes deberían &abercaminado. ^@ƒ ‚ƒ ל ^ no siBniFca K&abEis causado a caer por la instrucciGnK[oe&ler# para, en primer luBar, &att•rˆ& con el artículo# no es la instrucciGn oenseRan\a de los sacerdotes, pero la le) de Wios ) en seBundo luBar, con  denota el ob$eto contra el cual un &ombre tropie\a ) lo que &ace que seלca)era. Hit\iB &a dado la eNplicaciGn correcta" &abEis &ec&o la le) para muc&osun  @ל , en luBar de la lu\ de su camino, a travEs de su e$emplo ) por medioמde falsas enseRan\as, como si la le) permite o mandado cosas que en realidadson pecado. We esta manera se &an daRado o derrocado el pacto con Leví. @ל ^,con el artículo, no es el patriarca Levi, pero su posteridad, realmente elsacerdocio, como el ncleo de los levitas. Por lo tanto %e&ov' tambiEn )a noest' obliBado por el pacto, pero se retira de los sacerdotes lo que ‡l concede alas Leví que era Fel a la alian\a, es decir, la vida ) la salvaciGn. Mal Q" O#, ) los&ace despreciables ) viles con todo Las personas. Csto es simplemente una

     $usta retribuciGn por el &ec&o, que los sacerdotes apartarse de sus caminos, )tener respeto a los &ombres. Žatt•rˆ&, en la le), es decir, en la administraciGnde la le), actuar con parcialidad. Por el &ec&o mismo comparar Mic ("!!.

    Malaquías Q"!

    Mal Q"!

    Mal Q"!. Kwo tenemos todos un mismo padre{ ` no tiene un solo Wios noscreG{ Por quE somos traicioneros una &acia otra, a profanar el pacto denuestros padres{ Mal Q"!!. %ud' acta a traiciGn, ) la abominaciGn &a tenidoluBar en srael ) en %erusalEn .. porque %ud' &a profanado el santuario de

     %e&ov' que ‡l ama, ) se casa con la &i$a de un dios eNtraRo Mal Q"!Q %e&ov'cortar', para el &ombre que &ace esto, †aers ) que responden de las tiendas

    de %acob, ) al que ofrece sacriFcios a %e&ov' de los e$Ercitos K. Malaquíasadopta el mismo curso aquí como en el reproc&e anterior, ) comien\a con unacl'usula Beneral, de la que la ilicitud de los matrimonios con mu$eres paBanas) de divorcios frívolas siBuiG necesariamente. Cl padre, a quien todos tienen,no es ni d'n, el proBenitor de todos los &ombres, ni bra&am, el padre de lanaciGn israelita, pero %e&ov', que se &ace llamar el Padre de la naciGn en Mal !". Wios es el Padre de srael como su greador Din embarBo, no en el sentidoBeneral, seBn el cual ‡l &i\o srael el pueblo de su posesiGn. Por las dos

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    20/41

    cl'usulas colocados a la cabe\a, Malaquías no pretende tanto &acer &incapiEen la ascendencia comn de todos los &i$os de srael, en virtud de la cualforman una familia unida en contraste con los paBanos, como para decir quetodos los israelitas son niRos de Wios, ) como tal, &ermanos ) &ermanasespirituales. Cn consecuencia cada violaciGn de la relaciGn fraterna, como la de

    que el israelita era culpable que se casG con una mu$er paBana, o Buardar unamu$er israelita, fue tambiEn una ofensa contra Wios, una profanaciGn de supacto. La idea de que la eNpresiGn Kde un padreK se reFere a bra&am como elantepasado de la naciGn %erome, galvino, ) otros#, se opone el &ec&o de queno sGlo los israelitas, sino tambiEn los ismaelitas ) edomitas erandescendientes de bra&am ) no &a) tierra alBuna para pensar de %acob,porque, a pesar de que de &ec&o &abía dado su nombre a srael, El nunca sedestacG como su ancestro. wib&Bad es la primera pers. plur. imperf. al, a pesarde que en otros casos baBad tiene g&olem en lo imperfecto para el nip&al deeste verbo no se cumple con. Cl israelita actuG pErFdamente &acia su &ermano,tanto cuando contra$o matrimonio con una mu$er paBana, ) cuando puso a sumu$er israelita, ) por lo tanto profanG el pacto de los padres, es decir, el pactoque %e&ov' &i\o con los padres, cuando ‡l ellos eliBieron de entre las naciones,) los adoptG como su pacto naciGn CNo !h" O- CNo QT" #.

    La ra\Gn de este reproc&e se da en Mal Q"!!, en una declaraciGn de lo que &aocurrido. Para el ma)or Enfasis para describir esto como reprobable, bˆBedˆ&PrevaricG# se repite ) se aplica a toda la naciGn. Se&ud' %ud'#, interpretadocomo femenino, es la tierra actuando en sus &abitantes. Cntonces, quE luBar&a tomado es descrito como ^…@ƒ , abominaciGn, como la idolatría, la bru$ería )otras Braves pecados cf. Weu una ) cuarto de la noc&e Weu !" h.#, Cn la que

    el nombre de srael est' intencionalmente eleBido como el santo nombre delnaciGn, para indicar el contraste entre la santa vocaciGn de srael ) suconducta impía. dem's de srael como el nombre nacional _ %ud'# %erusalEntambiEn se menciona, como es frecuentemente el caso, )a que el capital ) elcentro de la naciGn. Lo que &a ocurrido es una abominaciGn, porque %ud'profana +k, es decir, ni la santidad de %e&ov' como un atributo divino, ni eltemplo como el santuario, ) menos an el santo estado del matrimonio, quenunca se lo desiBna en el ntiBuo Aestamento, pero srael como la naciGn que

     %e&ov' amaba. srael es llamado qodes&, un santuario o cosa santa, como ‚…@+k, que %e&ov' &a escoBido de entre todas las naciones para ser su posesiGn

    peculiar Weu x" Weu !T" Q %er Q" ( Dal !!T" Q Csd h" Q". ver AarB, }as&i, bCsdras, etc.#.. travEs del pecado que &abía cometido, %ud', es decir, lacomunidad que &abía reBresado del eNilio, &abía profanado a sí mismo como elsantuario de Wios, o neutrali\ados como una comunidad santa eleBido ) amadode %e&ov' [oe&ler#. Para esto &a) se ad$unta, aunque no &asta la ltimacl'usula, la declaraciGn de la abominaciGn" %ud', en sus miembros individuales,se &a casado con la &i$a de un dios eNtraRo cf. Csd. h" Q . we& !("Q(#. Por laeNpresiGn   , ƒ la persona casada se describe como un idGlatra baReraאל

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    21/41

    &i$a _ dependiente#. Csto implicG la profanaciGn de lo saBrado llamado de lanaciGn. Cs cierto que en la le) que est' a sGlo matrimonios con cananeos queest'n pro&ibidas eNpresamente CNo (T"! Weuteronomio x" (#, pero la ra\GnasiBnado para esta pro&ibiciGn espect'culos, que todos los matrimonios conmu$eres paBanas, que no se rinden su idolatría, por lo tanto se denuncia como

    incompatible con la vocaciGn de srael ver en [B! !!" !-Q#. Cste pecado queWios castiBar' cortando todo el que lo comete. Csta amena\a de castiBo MalQ"!Q# es de &ec&o sGlo se eNpresa en la forma de un deseo, pero el deseo &asido creado por el impulso del Cspíritu Danto. Mu) diferente ) de ninBunamanera se les &a dado una eNplicaciGn satisfactoria de la eNpresiGn ^…@ …, eldespertar de un … el participio de @ …# ) la que responder, una descripciGnproverbial del impío formado por la combinaciGn de los opuestos en lacostumbre de eNpresando totalidad por los opuestos, consulte Wietric&,b&andlunB \ur Hebr. ramm. p. Q!‘.#, en la que, sin embarBo, el siBniFcadode la palabra … an contina una cuestiGn de conyicto. La eNplicaciGnrabínica, que es seBuido por Lutero, a saber., Profesor ) estudioso, se fundasobre la eNcitare siBniFcado dado al verbo @ … ) los eNcitans se supone que esel maestro que estimula al cuestionar ) amonestaciGn. Pero aparte de todas lasotras ra\ones que &ablan en contra de esta eNplicaciGn, no conviene elconteNto pues no &a) una sola palabra para indicar que el profeta est'&ablando solamente de los sacerdotes que &an tomado mu$eres eNtran$eraspor el contrario, el profeta acusa a %ud' ) %erusalEn, ) por lo tanto la Bente enBeneral, de ser culpable de este pecado. Por otra parte, no era un castiBo a unisraelita no tener rabino o maestro de la le) entre sus &i$os. Las palabras son,en todo caso ser tomado m's en Beneral que esto. Cl siBniFcado me$orestablecida es viBilia et respondens, en el que se toma … transitivamente,

    como en %ob T!" Q en el c&et&ib, ) en el caldeo …, viBilante Waniel T" !-!( )Wan T" !T-!x#, en el sentido de Iivus quisque. Cn este caso la frase proverbialsería tomada desde el viBilante nocturno %W Mic&., }os., es. Aes. P. !T#. woes ninBuna ob$eciGn conclu)entes de esto, que las palabras que siBuen,

     

    מ 

    @

    ^מ, evidentemente, en pie sobre la misma línea que ^…@ … ) deben formarparte de un mismo todo, ) por lo tanto que ^…@ … no puede, por sí abarcan latotalidad. Por esta conclusiGn no es en absoluto necesaria. Di las doseNpresiones se &ace referencia a porciones de un mismo todo, no pudieron asíser separadas una de otra por k…  ̂ל …. Por otra parte, la limitaciGn de מא^…@ a la edad de los fundadores de la infancia en la interpretaciGn artiFcial que

    es necesario dar a las dos palabras. DeBn [oe&ler … denota el niRo en laprimera etapa de su crecimiento, en el que sGlo maniFesta su vida de ve\ encuando despierta de su estado ordinario de profundidad, letarBo similar a lamuerte, ) ^… el niRo estE m's avan\ado, que es capa\ de &ablar ) responder alas preBuntas. Pero, quiEn se le ocurriría llamar a un niRo en las primerassemanas de su vida, cuando se duerme m's de lo que se despierta, un Jaer{Por otra parte, el sueRo de un niRo no es un KsueRo seme$ante a la muerte deprofundidad.K Las palabras Kfuera de las tiendas de %acobK, es decir, casas de

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    22/41

    srael, pertenecen a ƒ  . La ltima cl'usula se suma el anuncio, adem's, queel que comete tales abominaciones tendr' nadie para ofrecer un reBalo desacriFcio al DeRor. Cstas palabras no deben ser tomados como una referencia ala casta sacerdotal, como supone Hit\iB pero %erome &a dado el siBniFcadocorrecto" K) el que est' dispuesto a ofrecer un reBalo en el altar para los

    &ombres de esta descripciGn.K Cl siBniFcado de todo el verso es el siBuiente"KUue Wios no sGlo cortar todos los descendientes de un pecador como fuera delas casas de srael, pero cualquiera que podría ofrecer un sacriFcio para El eneNpiaciGn de su pecado.K

    Malaquías Q"!(

    Mal Q"!(

    Mal Q"!(. KS esto que &acEis por seBunda ve\" cubrir el altar de %e&ov' del'Brimas, de llanto ) de siBnos, para que ‡l no se enciende m's que elsacriFcio, ) aceptar la cosa bien aBradable a su lado Mal Q"!T.. { S vosotrosdecís" Por quE Porque %e&ov' &a atestiBuado entre ti ) la mu$er de tu $uventud,a quien t &as actuado traicioneramente, mientras que ella es, sin embarBo, tucompaRera, ) la mu$er de tu pacto Mal Q"!O S no lo &i\o.. por lo que todavíatenía un remanente de espíritu. S lo que no# el eleBido{ ŽuscG semilla de Wios.Por lo tanto &abEis de prestar atenciGn para su espíritu ) tratar nopErFdamente a la mu$er de tu $uventud. Mal Q"!. Porque )o odio el divorcio,dice %e&ov', el Wios de srael, ) cubrir' la maldad sobre su vestido, di$o %e&ov'de los e$Ercitos sí &abEis de prestar atenciGn a tu espíritu, ) no se'is deslealesK.. Cn estos versículos el profeta condena una seBunda transBresiGn moral por

    parte de la Bente, a saber., Uuitando sus esposas. Por s&Œn€t& como unaseBunda cosa, es decir, por seBunda ve\# este pecado se coloca en la mismacateBoría que la condenG al pecado en los versículos anteriores. na ve\ m'sla reprensible moral del pecado se describe en Mal Q"!!, antes de que elpecado mismo nombre. gubren el altar de %e&ov' de l'Brimas, a saber, porconvincentes las esposas que se &an Buardado para sentar su anBustia anteWios en el santuario. La inf. constr. introduce la deFniciGn m's minutos de ƒ

    א

    ) ^kא@ es una aposiciGn complementario ^…מ+ ot, aRadiG para dar ma)orfuer\a al siBniFcado. +@… „ אמ, por lo que &a) no es m's un Biro de %e&ov'# parael sacriFcio, es decir, para que Wios no acepta amablemente su sacriFcio m's

    cf. wum !"!O#. La siBuiente ƒkל

    @ inFnitivo depende tambiEn „מא 

    , pero acausa de las palabras que intervenBan como coad)uvantes que se ad$unta con„@ .

    ל

    , la complacencia o la satisfacciGn, utili\ado como abstractum proconcreto para el sacriFcio así-aBradable. Mal Q"!T. Cste pecado tambiEn laspersonas se diriBiG no reconocer'. Cllos preBuntan la ra\Gn por la que Wios nom's amablemente aceptar sus sacriFcios, con lo cual el profeta revela supecado en los tErminos m's claros. א-ל… _ …, como en Weuteronomioל-(!"!x . %ue ("!Q, etc. Las palabras, Kporque %e&ov' era un testiBo entre ti ) la

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    23/41

    mu$er de tu $uventud,K no pueden ser entendidas como es, mbreit ) [oe&lerasumen, de acuerdo con Malaquías (" O, como siBniFcante que %e&ov' &abíainterpuesto entre ellos como un testiBo venBador porque en ese caso + …^necesariamente se interpretar'n con , pero se reFeren al &ec&o de que elmatrimonio se llevG a cabo antes de que el rostro de Wios, o con buscar a Wios

    ) la ob$eciGn de que nada se sabe de ninBuna bendiciGn reliBiosa en elmatrimonio, o de cualquier promesa mutua de la Fdelidad, es simplemente unarBumentum un silentio, que no prueba nada. Di el matrimonio fue un berit&zClo&im una alian\a de Wios#, como se describe en Pro Q"!x, se conclu)GtambiEn ante el rostro de Wios, ) Wios era testiBo del matrimonio. gon la Kmu$erde tu $uventudK eNpresiGn las apelaciones profeta &asta el cora\Gn del marido,que apunta al amor de su $uventud con la que el matrimonio &abía sidoconcertado ) así tambiEn en la cl'usula circunstancial, a travEs del cual selleva a la lu\ el tratamiento inFel de la esposa en poner su distancia" KDinembarBo, ella era tu compaRera, quien compartiG tu aleBría ) la triste\a, ) lamu$er de tu pacto, con quien t &iciste &i\o un pacto por la vida K.

    Cn Mal Q"!O el profeta muestra an m's el car'cter reprensible del divorcio, porrefutar la apelaciGn a la conducta de bra&am &acia Bar como inaplicable. Laverdadera interpretaciGn de este &emistiquio, que se &a eNplicado en mu)diferentes, ) &asta cierto punto de manera mu) maravillosas, essuFcientemente obvio si sGlo tiene en cuenta que la cl'usula subordinada א@

     @ל@ , desde su posiciGn ) de las propias palabras , sGlo puede contener unadeFniciGn m's precisa del ob$eto de la cl'usula de director. La aFrmaciGn Kunremanente de espíritu es fue# a ElK no se aplica a Wios, pero sGlo para el&ombre, como L. de Wieu &a observado correctamente. }uac& denotan aquí,

    como en wmeros Qx"! %os O" ! [B! !" O, no tanto la inteliBencia ) laconsideraciGn, )a que el poder superior soplG en el &ombre por Wios, lo quedetermina que la vida moral ) reliBiosa a la que estamos acostumbrados a darel nombre de la virtud. Por zec&ad uno#, por lo tanto, no podemos entender aWios, pero sGlo un &ombre ) +א אל no cualquiera _ nadie, ni un solo &ombre#es el su$eto de la oraciGn, mientras que el ob$eto a ^~… debe ser suministradodesde la frase anterior" Kwo &ombre, que tiene an un remanente de la ra\Gn ode sentido para bien ) el mal, lo &a &ec&o K, sc. lo que &abEis est'n &aciendo,es decir, pErFdamente quitad la mu$er de vuestra $uventud. Para esto &a) sead$unta la ob$eciGn" KS lo que &i\o el uno &acer{K que el profeta aduce como

    una posible eNcepciGn que puede ser llevado a su declaraciGn, con el propGsitode refutarlo. Las palabras +א̂ @מ^  son elípticas, el verbo ^~…, que pueden serf'cilmente suministrada desde el inciso anterior, &abiEndose omitido cf. CclQ"!Q#. +א̂ , no aliquis unus, pero el conocido uno, a quienes era m's naturalpensar en cuando la cuestiGn en la mano era la de poner distancia una esposa,a saber., bra&am, que BuardG Bar, con quien tuvo enBendrado smael , ) queera, por tanto, tambiEn su esposa Enesis Q!#. Por tanto, el profeta responde"que bra&am tratG de obtener la semilla lo prometido por Wios, es decir,

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    24/41

    despidiG a Bar, porque Wios prometiG darle la descendencia deseada, no ensmael a travEs de la sirvienta Bar, sino a travEs de Dara& en saac, para queen &aciendo esto simplemente estaba actuando en obediencia a la palabra deWios en Q!"!Q#. WespuEs de conocer esta posible ob$eciGn, Malaquíasadvierte a sus contempor'neos que tenBan cuidado con pErFdamente

    Buardando sus esposas. Cl Iav antes nis&martem es la rel Iav, a travEs delcual el perfecto adquiere la fuer\a de un co&ortativa como una deducciGn delos &ec&os antes de ellos, como en ƒ ~…@ en [B!. Q" ver CJald, (TQ, c#. מ@@ es sinGnimo de @j מ en %er !x"Q!, ) esto es equivalente a @jל מen Weu T"!O %os Q("!!. La visiGn instrumental de la Kpor medio del Cspíritu"K[oe&ler# es por lo tanto resultG ser inadmisible. KMirad a vuestro espírituK, esdecir, tenBa cuidado con la pErdida de su espíritu. wo tenemos por quEtomamos }ua$ en un sentido diferente aquí desde aquel en el que se utili\a enla cl'usula inmediatamente anterior para con la pErdida de la vis vitaeespiritual ) moral, que se &a recibido de Wios, la vida misma perece. UuE es loque van a tener cuidado con que se aFrma en la ltima cl'usula, que sead$unta con la simple cGpula Iav#, ) en el que la direcciGn pasa de la seBundapersona en el tercero, para eNpresar lo que se aFrma que se aplica a todos los&ombre. Cste intercambio de t en mu$er de tu $uventud# ) El en +  # en lamisma cl'usula parece mu) eNtraRo a nuestro modo de pensamiento ) deeNpresiGn pero no de$a de tener analoBía en &ebreo por e$emplo, en saías!"Qh cf. CJald, (!h, a#, de modo que no tenemos derec&o de alterar +  en+ ƒ , )a que las antiBuas versiones ) las lecturas de ciertos cGdices no lo&acen proporcionar suFciente autoridad fundamental para ese cambio. Clsu$eto en +  se piensa, naturalmente, de lo indeFnido" cualquiera, &ombres.Csta advertencia se eNplica en Mal Q"!, en primer luBar, en la aFrmaciGn de

    que Wios odia Buardarla. ל es la inf. constr. piel ) el ob$eto a ~" Kel envío deאdistancia de una esposa#, el divorcio.K ~ es un participio, el su$etoאpronominal se omite, como en MaBuid en Vac h"!Q, )a que f'cilmente puedededucirse de las siBuientes palabras"

    אמ

     dice el DeRor de los e$Ercitos#. Clpensamiento no est' en desacuerdo con Weu. QT" !, donde quitando unaesposa est' permitido para esto fue permitido por la dure\a de sus cora\ones,mientras que Wios desea que un matrimonio debe mantenerse saBrado cf.Mat. !h". ( ) el comunicador de Weu QT" !-O#. na seBunda ra\Gn paracondenar el divorcio se da en las palabras   ^Šמ… Šל ל @, que no dependen deא

    ~ , pero forman una frase de coordenadas a esto. ` bien podemos &acer

    que estas palabras, KEl que pone a su mu$er# cubre su vestido con el pecado,Ko Kpecado cubre su manto.K Cl siBniFcado es el mismo en ambos casos, asaber, que la maldad se ad&erir' irremoveabl) a un &ombre así. La eNpresiGnFBurativa puede eNplicarse a partir de la idea de que el vestido reye$a la parteinterna de un &ombre, ) por lo tanto una prenda sucia es un símbolo deimpure\a de cora\Gn cf. Vac (" T saías T" O pocalipsis (" T }ev x"!T#.gon una repeticiGn de la advertencia de tener cuidado de esta falta de fe, elsu$eto es llevado a su Fn.

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    25/41

    Malaquías Q"!x

    Mal Q"!x

    KIosotros cansados %e&ov' con vuestras palabras, ) decir" gon quE &acer noscansados{ Cn que decís" gualquiera mal&ec&or es bueno a los o$os de %e&ov', )‡l se complace en ellos, o dGnde est' el Wios de $usticia{K Las personas que seintroducen como &ablar aquí no son ni los israelitas piadosos, que no sGlo sepresiona &acia aba$o por el peso de sus ayicciones pesadas, pero indiBnado porla prosperidad de sus compatriotas sin Wios, ) por lo tanto fueron impulsados adar eNpresiGn a desesperado que$as ) dudas sobre la $usticia de WiosAeodoreto# ni una clase media entre los verdaderamente piadoso )perfectamente sin Wios, que consiste en los que fueron conducidos por unacierta necesidad instintiva de adoptar la fe &eredada de los padres, ) &atratado de cumplir con los mandamientos de la le) moral de Wios, sino loscimientos de cu)a la fe ) la piedad no fueron suFcientes para ellos profunda&umildad a someterse a los maravillosos caminos de Wios, de modo que cadave\ que los tratos de Wios no se correspondían con sus eNpectativas, perdieronsu fe en ‡l ) le dieron la espalda a ‡l [oe&ler#. La totalidad de los contenidosde esta secciGn se oponen a la primera &ipGtesis. Los que murmurG contra Wioseran, seBn Mal. (" x, tal como se &abía marc&ado al iBual que los padres de lale) de Wios ) defraudados Wios en los die\mos ) ofrendas, ) con quien los quetemían a Wios se contrastan en Mal Q "!.

    Por otra parte, el reproc&e que se les imputan en Mal Q"!x, KIosotros cansados

     %e&ov' con vuestras palabras,K ) en Mal ("!(, KAus palabras e$ercer sobre míK,espect'culo que no pertenecen a los $ustos, que, mientras se dobla ba$o elpeso de la tentaciGn, parecen &aber planteado que$as similares como se leepor e$emplo en el Dalmo (x Th, x(. Cl seBundo punto de vista se oponBan aello la ausencia, no sGlo de todo rastro de la naciGn est' dividida en tres clases,sino tambiEn de todos los indicios de que los que murmurG por lo tanto se&abían esfor\ado por cumplir con los mandamientos de la le) moral de Wios. Larespuesta del DeRor a esta murmuraciGn se diriBe a toda la naciGn como unoque se &abía apartado de sus mandamientos, ) defraudG a Wios con losdie\mos ) sacriFcios Mal (" x-#. Cl $uicio que querían ver caería, seBnMalaquías (" O, sobre los &ec&iceros, los adlteros, ) otros pecadores brutos )

    en Mal (" !-! las nicas personas que se distinBuen de Estos son losverdaderamente $ustos que recuerde el nombre del DeRor. We ello se desprendeclaramente de esto, que los sentimientos eNpresados en Mal Q"!x ) ("!( Malno fueron apreciados por toda la naciGn, sin eNcepciGn, pero sGlo por la Branmasa de la poblaciGn, en contraste con los que el pequeRo puRado de &ombrespiadosos formado una minoría de fuBa, que se pasa m's en el ataque reali\adoen el espíritu que prevalece en el país. Csta disposiciGn ventila en sí en las

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    26/41

    palabras" Aodo aquel que &ace lo malo es bueno a los o$os de Wios, ) %e&ov' secomplace en los malos. Por … ^~… los murmuradores siBniFcan, no pecadoresnotorios en medio de ellos, pero los paBanos que disfrutG de la prosperidad sinser molestados. Para dar una ra\Gn para esta suposiciGn, se preBuntan, WGndeest' el Wios de $usticia{ @א, KoK, es decir, si esto no es el caso, como en %ob !"

    ( %ob QQ"!!, por quE Wios no castiBa a los paBanos impíos{ Por quE nointerponer como $ue\, si ‡l no se complace en los impíos{ Aales discursos comolos llama el profeta …@^, un aBotador de Wios saías T(" Q(-QT#

    Malaquías capítulo 3

    Malaquías 3: 1

    Mal (" !

    La Ienida del DeRor a $uicio. Mal (" !. KHe aquí, )o envío mi mensa$ero, para

    que prepare el camino delante de mí ) el DeRor a quien vosotros busc'is,pronto vendr' a su templo, ) el 'nBel del pacto, a quien dese'is &e aquí queviene, dice %e&ov' de Hospedadores.K la preBunta" WGnde est' o siBuesiendo el Wios de $usticia{ el DeRor mismo responde que ‡l pronto vendr' a sutemplo, pero que antes de su venida ‡l enviar' un mensa$ero para preparar elcamino para El. Cl anuncio de este mensa$ero se basa en la profecía de saíasT" (., gomo la eNpresiGn ]+ ^ j@ , que est' tomado de ese pasa$e, muestraclaramente. La persona cu)a vo\ saías oído llamar para &acer el camino de

     %e&ov' en el desierto, que la Bloria del DeRor se maniFeste a toda carne, aquíse describe como ]אלמ, quien %e&ov' enviar' delante de El, es decir, antes de

    su venida. Cste maleˆ& no es un mensa$ero celestial, o ser espiritual }as&i,[imc&i#, ni el 'nBel de %e&ov' ’ “ /”:10, que se menciona despuEs ) llamG&abber€t& malea&, sino un mensa$ero terrenal del DeRor, ) de &ec&o la mismaque se llama el profeta Clías en Malaquías T" O, ) por lo tanto no es Kunapersona ideal, es decir, todo el coro de los mensa$eros divinos, que son parapreparar el camino para la venida de la salvaciGn, ) abrir la puerta para que laBracia futura.K HenBst .#, pero una personalidad concreta - un mensa$ero quefue enviado realmente a la naciGn en %uan el Žautista inmediatamente antes dela venida del DeRor. La vista idea est' impedida no sGlo por el &ec&o &istGrico,que ni un solo profeta surBiG en srael durante todo el período entre Malaquías) %uan, sino tambiEn por el conteNto del pasa$e que nos ocupa, seBn la cual elenvío del mensa$ero era tendr' luBar inmediatamente antes de la venida delDeRor a su templo. Cs cierto que en Mal Q" x el sacerdote se llama tambiEn unmensa$ero de %e&ov' pero la eNpresiGn ל ^ &e aquí que envío# impidenuestra comprensiGn del tErmino maleˆ& como una referencia a lossacerdotes, o incluso como su inclusiGn, )a que KenviarK no se aplicaría a lossacerdotes )a los mediadores de pie entre el DeRor ) su pueblo. Por otra parte,fue porque los sacerdotes no cumplen con su deber como los emba$adores

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    27/41

    ordinarios de Wios que el DeRor estaba a punto de enviar un mensa$eroeNtraordinario. Preparando el camino ]+ ^j , una eNpresiGn peculiar de saías"compara saías T" ( tambiEn, sa Ox"!T, ) sa Q"!#, por despe$ar losobst'culos que )acen en el camino, denota la eliminaciGn de todo lo queretarda el venida del DeRor a su pueblo, es decir, la toma de distancia de la

    enemistad con Wios ) de la impiedad por la predicaciGn del arrepentimiento )la conversiGn de los pecadores. Cl anuncio de este mensa$ero, por tanto,implícitamente, que la naciGn en su condiciGn moral eNistente an no estabapreparado para la recepciGn del DeRor, ) por lo tanto no tenía ninBn motivopara murmurar en el retraso de la manifestaciGn de la Bloria divina, perodebería m's bien a murmurar en su propio pecado ) ale$amiento de Wios.guando se &a)a preparado el camino, el DeRor vendr' sbitamente. ‚אƒj , noDAAM, inmediatamente %erome#, pero de forma inesperada. KCste repentinose repite en todos los actos ) $uicios del DeRor. Cl DeRor de la Bloria siempreviene como un ladrGn en la noc&e para los que duermen en sus pecadosKDc&mieder#. KCl DeRorK &ˆzˆd•n# es Wios esto es evidente tanto por el &ec&ode que ‡l viene a su templo, es decir, el templo de %e&ov', ) tambiEn de laoraciGn de relativo Kquien vosotros busc'isK, que apunta a la preBunta"KWGnde est' el Wios de $usticia{K Mal Q"!x#. Cl DeRor viene a su templo&e&al, lit., palacio# como el Wios-re) de srael, que vivir'n para siempre cf. C\T(" x C\e (x" Q-Qx#. S ‡l viene como el 'nBel del pacto, a quien la Bente est'an&elando. La identidad del 'nBel del pacto con el KDeRorK &ˆzˆd•n# se colocafuera del alcance de la duda por el paralelismo de las cl'usulas, ) la nociGn deese modo se refutG que el K'nBel del pactoK es idEntica a la personapreviamente mencionado como  Hit\iB, Maurer, etc.#. Csta identidad noמלאeNclu)e de &ec&o una distinciGn de la persona pero lo &ace eNcluir una

    diferencia entre los dos, o la opiniGn de que el 'nBel del pacto es que elmediador quien saías &abía prometido saías TQ" # como el anti-tipo deMoisEs, el mediador de un nuevo, perfecto, ) eternall)- relaciGn de pactopermanente entre Wios e srael Hofmann Dc&riftbeJeis, ip !(#. Por no &abersido por un seBundo MoisEs que el pueblo estaba an&elo, o de un mediador dela nueva alian\a, pero para la venida de Wios a $uicio. La venida del DeRor a sutemplo se representa como una venida del 'nBel del pacto, en referencia al&ec&o de que %e&ov' &abía &ec&o en el tiempo antiBuo revelG su Bloria en DuMalea& de manera perceptible a los sentidos, ) que en este modo derevelaciGn que ‡l no sGlo &abía de redimir a srael de la mano de CBipto CN. ("

    #., ido antes de que el e$Ercito de srael CN !T"!h#, ) llevG a srael a travEs deldesierto a gana'n CNo Q("Q, CNo (("!T.#, pero tambiEn &abía llenado eltemplo con su Bloria. Cl pacto, en relaciGn con el cual el Malea&, que es deuna esencia con %e&ov', es llamado aquí el 'nBel del pacto, no es el nuevopacto prometido en %eremías (!"(!., Pero el pacto de %e&ov' con srael, deacuerdo con que %e&ov' mora en medio de srael, ) maniFesta su amablepresencia bendiciendo a los $ustos ) el castiBo de los impíos cf. CN QO" LevQO" !!-!Q Weu T"QT saías (("!T#" [oe&ler #. Las palabras KHe aquí que El el

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    28/41

    'nBel del pacto# vieneK sirven para conFrmar la seBuridad, ) todavía se verefor\ada por מא dice %e&ov' de los e$Ercitos#. Csta promesa se cumpliG enla venida de gristo, en quien el 'nBel del pacto, el LoBos, se &i\o carne, ) en elenvío de %uan el Žautista, que preparG el camino para ‡l. IEase tambiEn enMal T" #

    Malaquías (" Q

    Mal (" Q

    gon la venida del DeRor, el $uicio tambiEn se iniciar' no el $uicio sobre lasnaciones, sin embarBo, para que la naciGn impía an&elaba, pero el $uicio sobrelos impíos miembros de la naciGn del pacto. Malaquías (" Q. KS quiEn aBuantael día de su venida ) que puede soportar en su manifestaciGn porque ‡l escomo el fueBo de la fundiciGn, ) como la le$ía arandelas z"{{ Mal. (" ( S sesentar' fundiciGn ) puriFcaciGn de la plata, ) puriFcar' a los &i$os de Leví, )reFnan como el oro ) la plata, para que ofrecer'n a %e&ov' su sacriFcio en

     $usticia Mal. (". T S el sacriFcio de %ud' ) de %erusalEn ser' aBradable, como enlos tiempos de los tiempos antiBuos, ) como en los aRos del pasado K. LapreBunta KquiEn aBuanta el díaK tiene un siBniFcado neBativo, como  enמsaías O(" !" nadie aBuanta por el &ec&o en sí comparar %oe Q"!!#. Cl profetaest' &ablando a los impíos. La seBunda cl'usula es sinGnimo. +מ…, parapermanecer de pie, en contraste con la caída, o se &unde ba$o el peso de lasentencia. La ra\Gn de esto se da en el seBundo &emistiquio. Cl DeRor cuando‡l venBa ser' como fueBo de fundidor, que quema todos los inBredientescorruptos que se me\clan con el oro ) la plata cf. Vac !(" h#, ) como la le$ía o

    sal alcalina por el cual la ropa se limpian la suciedad saías T" T#. La cifra dematrimonio tiene un solo sentido por lo tanto, sGlo la primera cifra se llevG acabo en Malaquías (" (, un Biro un tanto diferente que se da a la misma, )aque el DeRor )a no se compara con el fueBo, pero representa como unafundiciGn. gomo una fundiciGn puriFca el oro ) la plata de la escoria dead&erirse a ella, por lo que ser' el DeRor reFnar los &i$os de Leví, por el cual lossacerdotes tienen como principal ob$etivo. Cl )ˆs&ab& DA# sirve como unadescripciGn pictGrica, como KMW base# en Miqueas O" (. Los participiosmetsˆrŒp& ) meta&Œr describen la calidad en la que ‡l se sienta, a saber.,gomo un fundidor ) puriFcador de plata. kk " a la tensiGn, o el Fltro se permite

    un tErmino transferido a los metales, porque en fundir el metal puro a yuirfuera, de modo que los inBredientes terrosos se de$an en el crisol Psa !Q" x %ob Q" !, etc.#. Cl &ec&o de que los &i$os de Leví se nombran, como el ob$etode la acciGn de reFnaciGn del DeRor, se eNplica a partir de lo que se mencionaen Mal !" . con respecto a su deBeneraciGn. Puesto que, los partidarios )promotores de la vida reliBiosa de la naciGn, eran bastante corrupto, larenovaciGn de la vida nacional debe comen\ar con su puriFcaciGn. CstapuriFcaciGn, sin embarBo, no consiste sGlo en el &ec&o de que los individuos

  • 8/17/2019 Malaquías Keil and Deliztch.docx

    29/41

    que desaBradan a Wios ser'n cortadas de entr