londoninfo #13 (22) 08-14 april

24

Click here to load reader

Upload: ipgl

Post on 11-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

LondonInfo - russian newspaper in London. Русскоязычная газета Лондона.

TRANSCRIPT

Page 1: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО Последний романтик

Словно для того, чтобы подчеркнуть «национальность», почти все моде-ли SEAT носят имена провинций и го-родов Испании. Но с каждым новым рестайлингом в SEAT становится все меньше испанской экспрессии и все больше немецкой сдержанности VW. стр. 15

Очищаемся для весны!

С приходом весны мы меняемся не только снаружи, но и внутри. Если вы заметили, что вы стали раздражитель-ными, усталыми и почему-то подхва-тываете все вирусы, то великавероятность того, что ваши почки – важнейшие органы выделения и очи-щения – испытываю стресс и им нуж-на терапия.стр. 17

Мастера пера Лондонская книжная ярмарка – ве-дущий форум всемирного издатель-ского сообщества.Ярмарка идеально спланирована для того, чтобы в течение трех насы-щенных дней предоставить коммер-ческую и информационную платфор-му для доступа к книгам совсего мира.стр. 20-21

«Странный Джексон»

ЛОНДОНСКАЯ ЖИЗНЬ 22

Сказочник века высоких технологий

ПЕРСОНА НЕДЕЛИ 19

№ 13 (22) / 8 - 14 Апреля 2011 Выпускается c 1997 года www.russianmind.info Первая двуязычная газета БЕСПЛАТНО

Роза КУДАБАЕВА

Идея объединить творчество масс и историю принадлежит студентам Голдсмит-колледжа Университета Лондона, из стен которого вышла не одна сотня деятелей искусств.На экране в фойе музея де-

монстрируются кадры недавней

массовой демонстрации в столице, в которой участвовало несколько сотен тысяч человек. Многие из плакатов и транспа-

рантов, которые украшали шествие, уже канули в Лету. Однако несколько сотен образцов современного пла-катного искусства нашли дорогу в Музей Лондона.

Сегодня их расставляют, раскла-дывают на столах и развешивают на стенах в одном из залов, а также во дворе музея студенты Голдсмит-колледжа, создавая у меня на гла-зах импровизированную экспози-цию. Один из транспарантов, как рассказывает его автор, художник Джеки Рейборн, на демонстрации в прошлую субботу пришлось нести целой группе добровольцев из вось-ми человек:

«Он называется “Прозрачность”. Плакат очень длинный, целых 12 метров, – рассказывает Джеки. –

На нем изображены события до и после всеобщих выборов в мае прошлого года, начиная с теледеба-тов и поездок политиков на избира-тельные участки и заканчивая обра-зами, которые отображают бюджет-ные сокращения, потерю рабочих мест, закрытие библиотек и бассей-нов, отмену бесплатных обедов для детей и так далее».По словам Джеки, это был за-

мечательный день, когда почти пол-миллиона человек объединила одна цель – выразить своим маршем несогласие с политикой властей.

Музей Лондона пополнит свои коллекции плакатами и транспарантами, которые несли в своих руках участни-ки мартовских акций протеста против бюджетных со-кращений.

Британская оценка России

монстри

МЫ НА : www.twitter.com/londoninfonews

Плакаты мартовских акций протеста пополнят коллекцию Музея Лон-дона

ТЕМА НЕДЕЛИ 23

Page 2: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

ТЕМА НЕДЕЛИВ лондонских магазинах одежды поя-вятся зеркала, позволяющие совето-ваться с друзьями в Twitter и Facebook не выходя из примерочной.

Британская оценка России

Андрей КОЗЕНКО [email protected]

Говоря о России, авторы доклада подчерки-вают, что «незначительных реформ и отдельных заявлений руководства страны» недостаточно для того, чтобы в стране начались системные улучшения в области прав человека. В стране, говорится в документе, регулярно нарушается свобода слова, журналисты подвергаются аре-стам и нападениям, а телеканалы продолжают находиться под явным и неявным контролем Кремля. Свобода собраний ущемляется в ходе довольно регулярного разгона мирных демон-страций. Особо в докладе указано на система-тические аресты оппозиционных активистов в ходе акций по 31-м числам на Триумфальной площади в Москве и в других городах. А вы-несенный в конце декабря 2010 года приговор

Михаилу Ходорковскому и Платону Лебедеву «поставил под вопрос применение правосудия в России». Ряд резонансных дел – гибель жур-налистки Анны Политковской, правозащитницы Натальи Эстемировой, а также смерть в СИЗО юриста Hermitage Capital Сергея Магнитского – продолжают оставаться нераскрытыми. МИД Великобритании публикует доклады о

состоянии прав и гражданских свобод в мире с 2003 года. В 2005 году там впервые появилась отдельная статья о России как о стране, где нарушения гражданских прав носят системный характер и вызывают наибольшую обеспоко-енность в британском внешнеполитическом ведомстве. Кроме России, отдельных упоминаний в

докладе удостоились Белоруссия, Туркмения, а также в основном диктаторские режимы в Азии и Африке. Доклады МИД Великобритании

РЕДАКЦИЯ:Директор: Алина Блинова[email protected]Главный редактор: Елизавета Юрьева[email protected]Редактор: Ольга Кудрявцева[email protected]

Отдел спецпроектов:Дарья Алюкова[email protected]Дизайн: Виталий Гуляев[email protected]Фотограф: Антон Фатьянов

ДИСТРИБЬЮЦИЯ:[email protected]АДРЕС:40 Langham Street, London, W1W 7AST: +44(0) 207 637 1374

РЕКЛАМНАЯ СЛУЖБА:в Великобритании:[email protected]во Франции:[email protected]

в Финляндии:fi [email protected]в Германии:[email protected]

построены на собственных оценках ведомства и данных международных правозащитных ор-ганизаций. В случае с РФ составители доклада использовали данные и российских правоза-щитных организаций – таких как антиэкстре-мистский центр СОВА и общество «Мемориал». В посольстве Великобритании в РФ заявили,

что доклад лишь констатирует наличие проблем в отдельных странах и во всем мире. Кроме того, он выражает позицию МИД Великобри-тании по тому или иному вопросу. В случае с Россией британский МИД указал, что пере-говоры о правах человека на уровне глав двух внешнеполитических ведомств в 2010 году прошли дважды – в январе и октябре. При этом Лондон оставляет за собой право поддерживать российских правозащитников самостоятельно.

«Принципы политических и экономиче-ских свобод, соблюдение прав челове-ка и уважение к закону являются частью ДНК нашего народа. Там, где попирают-ся права человека, там наносится ущерб нашей безопасности и нашему процве-танию».

Министр иностранных дел Великобритании Уильям Хейг

ПРЯМАЯ РЕЧЬ

Министерство иностранных дел Великобритании в своем ежегодном докладе «Права человека и демократия-2010» раскритиковало Рос-сию за повсеместное нарушение политических и гражданских свобод. В Посольстве Великобритании в РФ уточнили, что Россия входит в число 26 стран, где ситуация с правами человека «вызывает самые большие опасения».

23№ 13 (22)8-14 апреля 2011

Вынесенный в конце декабря 2010 года приговор Михаилу Ходорковскому и Платону Лебедеву поставил под вопрос применение правосудия в России

Page 3: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

Мохаммед аль-Файед, 78-летний египетский миллионер, президент футбольного клуба «Фулхэм», установил возле стадиона «Крэйвен Коттедж» двухметровую фигуру Майкла Джексона.

Поп-король выглядит весьма «реалистич-но»: он «одет» в серебристую куртку и черные брюки, а его поза – колени слегка согнуты, зажатый в руке микрофон – не оставляет со-мнений в том, что «Джексон» исполняет один из своих хитов 80-х. Тем не менее фанаты клуба «Фулхэм», ко-

торый проводит домашние матчи на ста-дионе «Крэйвен Коттедж», считают, что аль-Файед поступил необдуманно, установив возле спортивной арены фигуру поп-певца. «Мы выставили себя на посмешище», – зая-вил один из болельщиков. Пожилой миллионер отнесся к критике

весьма философски, заявив, что те, кому ка-жется странным новый «Джексон», «могут от-правляться ко всем чертям». Защитник «Фулхэма» Бреде Хангеланд вы-

ступил в поддержку президента клуба, ска-зав, что песни Джексона несколько раз зву-чали в раздевалке перед матчами, и он не сомневается в том, что это способствовало победе. Но, как известно, Джексон присут-ствовал на игре «Фулхэма» лишь однажды, в 1999 году. Первоначально планировалось устано-

вить «Джексона» в лондонском универма-ге Harrods, владельцем которого Мохаммед аль-Файед являлся до недавнего времени. Однако в мае прошлого года он продал мага-зин королевской семье Катара.

Британская благотворительная организация Save the Children заявила, что ежегодно около трети рожениц мира, или около 48 млн., рожают без необходимой медицинской помощи.

По подсчетам Save the Children, в мире не хватает около 350 тыс. акушерок, и если бы эта нехватка была восполнена, каждый год можно было бы спасти жизни более миллиона новорожденных младенцев.

«Это все не так уж сложно – должен быть кто-то, кто знает, как высушить ребенка или по-стучать ему по спине, чтобы тот начал дышать, – говорит глава Save the Children Джастин Форсайт. Такие мелочи часто означают разни-цу между жизнью и смертью. Дети не должны умирать при родах».

Save the Children, которая начинает обще-ственную кампанию за увеличение количества акушерок, отмечает, что в беднейших странах мира из-за отсутствия кислорода при родах гибнет больше младенцев, чем от малярии.Скажем, в Эфиопии 94% женщин рожают

без какой-либо квалифицированной медицин-ской помощи. В Великобритании эта цифра составляет 1%.

22

Экономика Великобритании по некоторым прогнозам возрастет до 0,6-0,7% в первом квартале 2011 года, после снижения на 0,5% в конце 2010.

№ 13 (22)8-14 апреля 2011

«Странный Джексон»

Дефицит акушерок

Письма Кафки

Более сотни писем и открыток знаменито-го писателя Франца Кафки, адресованных его сестре Оттле, поделили между собой Ве-ликобритания и Германия. Документы будут попеременно находить-

ся на хранении в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета и в немецком литературном архиве. На протяжении последних 40 лет посла-

ния Кафки хранились в Оксфорде, однако около года назад потомки писателя заяви-ли, что намерены выставить коллекцию уникальных текстов на торги. Бодлианская библиотека, претендовавшая на полный комплект документов, оказалась неспособ-на приобрести все письма сразу. Сотрудники хранилища пытались при-

влечь к покупке частных инвесторов, однако несколько раз получали отказ. Тогда с предложением помощи к англичанам обратился литархив Германии, попросив за финансовую поддержку половину коллек-ции. Сумма покупки не называется. В тай-не также держится точный список писем, которые отойдут Германии.

НОВОСТИ

ФАКТЫ

Андрей СОКОЛОВ [email protected]

Египетский миллионер Мохаммед аль-Файед

Ежегодно около трети рожениц мира рожают без необходимой медицинской помощи

ЕЕЕжЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕ егодно около трееееееееееееееееееееееееетититттититиитититиииититтииииитиитиииииитиииииииитиииииититт рооооооооооооооооооооооооооооооорроорррррррооррррроорррррррорррррррр жежежежежежежежежежежжежежежежежежежежежежжежежежеежежежежежежжежжежежежежежжежежежжжжеженинининининнинининининиинининининининннниннинининининининиицццц цццц ццццц ццц ццццццц ццццццццццц цц ццццц мимимимимимимимимимиммимимиимимимимимимимимимииимимиммиимимимимммиииммм рарарарарарарарараррарарараррарааррраррррраррарааарррр ррррррожожжожожжжжжжжожжожожжжжожжожжжжжжжжжжжжжожжжжжжжжжжжжжжжжжоожжжжжжооожаааюаюаюаюаюаюаюююаюаюааюаююююююаююаюаююаюаюююююттттттттттт тттт тбеееееееееееееееееееееееееееееееееееееееееззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззз з нененененененененененененеенененнеененененеененеененененненененененененненееенненененене ббобобобобобоббобобобобобббобобоббобоббобообобоббббобобобобобобооббооообобобобоообобообобобобобооббббхохохоххохохххохохохохоххоххххохоххохохххохохохоххохохооохохоххоохоххохоххходиддидидидидидиддидиидиидидидидидидидидидиииииидидидидидидидидииддиидид ммммммомммммомомоммомомомомомомоммммомммомоомммоммммммоммомммммммммммммммммооооооммоооммммм йййййййййййййййййййййййй медицицицицицицициицицицциццицицицициццицициццииииццицициццицицициицицииицииииииициииииицццииициициииицц нснснснснснснсснснснснснснснсннсснснссннснснснссснснснссснснснсннснснсснснснннснснсннсснснсннсннсннсннсннсснснннснсссснснннсннннссннснссснсннссссснскокококкокококококококкококкокоококококккокококкококкокоооккококкокококококкоокококоокоококккокккококококккоокококоококкококооооокооойййййййййййййййййййййййййййййййййййй йййййййййййййййййййййййййййййййййй ййййййййййййй поппоппопоппппопппопоппппппппппппппопппппппппппппп момомомомомооооомомомомомоммомомомомомоммммоммооооомоомощищщщищщищиииииищищищищищщщщиищщищиищищщищищищищщщщ

Page 4: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

Читая в первый раз хорошую книгу, мы испыты-ваем то же чувство, как при приобретении нового друга. Вновь прочитать уже читанную книгу – зна-чит вновь увидеть старого друга.

Вольтер

21№ 13 (22)8 - 14 April 2011

1. Это была сельская библиотека. А село, в котором родился мой дед, – то, что называется родиной. Собралось много людей. Все знали, кто я, но я был для них совершенно чужим, хотя там даже отыскалась какая-то моя родня. У меня был всего один час, потом надо было уезжать. Больше я там никогда не был – и, думаю, никогда не побываю.

2. Ад. На земле много таких мест. Где-то можно побывать в качестве туриста. Например, в Освенциме.

3. Русская литература не нуждается в представлениях. Но то, что издают в России сегодня, литературой можно называть только условно, а русской – тем более. Это предельно откровенный ответ, если вопрос не бутафорский и задается о литературе национальной. Такой русской литературы больше нет. Последний значительный национальный русский писатель – это Виктор Астафьев. Он умер – и о нем не вспоминают. Не вспоминают в России о Толстом и Достоевском – их забывают.

4. Ничью. Это значило бы прожить чужую судьбу.

5. В моих книгах такое слово – «казенный». Перевести не могут.

1. В Мюнхене, на литературном фестивале, где я был по приглашению организатора, замечательного писателя и человека Илии Троянова.

2. Индийский храм в Тирупати.3. Да, в Мюнхене я был

вообще один из России. Было еще очень весело в Берлине, на Международном литературном фестивале. В Хельсинки и в Париже – на ярмарках. В Лондоне я прежде был только раз по любезному приглашению своего издательства «Харвилл Секер».

4. «Рамаяну» Валмики.5. Мой родной язык русский. Я

на русском и думаю, и пишу. Если вы имеете в виду чеченский язык, то непереводимых слов я не знаю. Но есть одно слово, самое для меня удивительное. «К1ем» – самолет. Ума не приложу откуда в чеченском языке слово, обозначающее самолет.

1. Ну, всегда по своему интересно. Я недавно выступал в Калининграде,говорили больше о политике, чем о литературе. Я многократно повторял, что нынешние российские властные элиты – упыри и жулье, а в первом ряду сидела калининградская «единоросская» элита – мэр одного из областных городов, кто-то из парламента, кто-то из списка русского «Форбса». И ничего, посмеивались, досидели до конца, не ушли.

2. Не знаю, может быть, какие-то высокогорные французские деревни, где мне тоже приходилось выступать и куда приходила половина жителей этих селений, а выступал я в местных храмах – видимо, не было других столь же вместимых помещений.

3. Много раз. Я, кажется, восемь раз был во Франции, раза четыре в Польше, выступал в США, Сербии, Египте, Индии, Финляндии, не говоря уж о странах СНГ – везде рассказывал и рассказываю о русской литературе. О ней, право слово, нестыдно поговорить.

4. Ой, много. Я не отказался бы от авторства ни «Анны Карениной», ни «Собаки Баскервилей», ни «Маленького принца»... А если б я написал «Иосиф и его братья»? Это чудо было бы! Или, скажем, все, что я прочел у Джулиана Барнса, я с

удовольствием прибрал бы к рукам.5. Что-то только нецензурные приходят в голову. У меня в романе «Санькя» есть

фраза, обращенная к представителям новых российских элит от лица героя: «Как вы все остоебали». Не уверен, что ту степень остервенения, которая вложена в это слова можно перевести очень адекватно.

1. Самая интересная встреча была несколько лет тому назад – с малолетними преступниками. Посетила две детские колонии – для девочек и для мальчиков. Очень сильное впечатление. Не уверена, что у них осталось столь же сильное впечатление от меня.

2. Крайняя точка, где живет человек – в Гренландии. Фантастическое и невообразимое место.

3.Только этим и занимаюсь.4.Я бы хотела написать еще одну

свою книгу.5.Блин. Заодно попробуйте его

перевести.

1. Встречи с потомками тех людей, о которых я писал в биографии барона Унгерна.2. Дом моего детства. Там возможны были любые чудеса.3. Да.4. В юности – «Сердце тьмы» Джозефа Конрада. Теперь – ничью, потому чтодля этого надо стать другим человеком.5. Титул русских царей – самодержец. Это калька с греческого autocrat, нов русском языке оно имеет особый смысл.

1 В й б ф б У

ОЛЕГ ПАВЛОВ

ГЕРМАН САДУЛАЕВ

ЗАХАР ПРИЛЕПИН

ЛЮДМИЛА УЛИЦКАЯ

ЛЕОНИД ЮЗЕФОВИЧ

Page 5: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

1.Приходилось встречаться с читателями в десяти разных странах мира, но самой интересной оказалась поездка в Якутию в прошлом году. Неожиданно оказалось, что мои книги там читают: под встречу был зарезервирован местный Театр оперы и балета. Я два часа простоял на сцене перед полным залом. Даже в Москве никогда не приходило столько народу, и так долго меня не терзали вопросами. Якутия – один из самых читающих и самых пьющих регионов России. У них там зимой -50 по Цельсию, их можно понять.

2. Чернобыль, Северный Полюс, космодром Байконур. Не знаю, что из них необычней, но эти три поездки запомнятся мне на всю жизнь.

3. Регулярно. В среднем у меня случается одна-две поездке в месяц по книжным фестивалям и ярмаркам. Вообще заметил, что за рубежом ко мне относятся серьезней, чем в России. Придется сбежать на Запад.

4. Я бы с удовольствием написал книгу Андрея Платонова, Умберто Эко или Хорхе Луиса Борхеса. С Эко еще есть шанс на этот счет договориться!

5. Я говорю на паре-тройке иностранных языков и знаю точно: перевод книги с одного языка на другой – всегда не более чем приблизительный пересказ.

Мастера пера В этом году Россия впервые вы-

ступит Почетным гостем Лондонской книжной ярмарки. Совместный про-ект Роспечати, российско-британского фонда «Академия Россика», Лондон-ской книжной ярмарки и Британского Совета готовился два года. Его цель – прорыв российской книги в англоя-зычный мир.На самой ярмарке, а также на

других площадках британской столицы

и за ее пределами запланировано более 100 событий. Статус Почетного гостя одного из главных книгоизда-тельских форумов мира – уникальная возможность расширить присутствие российских авторов на англоязычном книжном рынке. В мероприятии при-мут участие более 50 самых извест-ных современных авторов из России. «Лондон Инфо» решил поближе позна-комиться с некоторыми из них.

Лондонская книжная ярмарка – ведущий форум миро-вого издательского сообщества. Ярмарка идеально спланирована для того, чтобы в течение трех насыщен-ных дней предоставить коммерческую и информацион-ную платформу для доступа к книгам со всего мира.

1. Самый интересный опыт встречи с читателями?

2. Самое необычное место, где вам пришлось побывать?

3. Приходилось ли вам пред-ставлять современную русскую литературу в мире?

4. Чью книгу вы хотели бы написать?

5. Какое самое неперево-димое слово в вашем родном языке?

ВОПРОСЫ ПИСАТЕЛЯМ

ЛОНДОНСКАЯ КНИЖНАЯ ЯРМАРКА

20№ 13 (22)

8 - 14 April 2011

1.С читательским клубом врачей-психиатров. Никогда не чувствовал на себе столько профессионально заинтересованных взглядов.

2. СССР.3. К сожалению, да. К сожалению, потому что всегда чувствовал себя

при этом шарлатаном.4. Свою. Которая еще не написана.5. Не знаю. Может быть, «неприкаянность»?

БОРИС АКУНИН

ДМИТРИЙ ГЛУХОВСКИЙ

1. Это было в Казани. Сперва студенты забросали жесткими

вопросами, а потом подарили рыжего котенка. Кот вырос большой, красивый и наглый. Его зовут Доктор Ватсон, охотится на компьютерных мышей. Другая встреча была в московском метро. Пожилая дама читала мою книгу и, узнав меня по фото на обложке, попыталась уступить место. Аргументировала так: «Писатель – инвалид от рождения».

2. Кунгурская карстовая пещера, это на Урале. Необыкновенной красоты подземные дворцы, куда водят обычных туристов. Но никто до конца не знает, где кончается пещера, куда ведет. Говорят, в этой пещере каждый спелеолог и подземный дайвер чувствует свою личную «точку невозврата».

3. Да, я представляла русскую литературу в Соединенных Штатах, во Франции, Италии, Германии, Китае, Японии и, конечно, в Великобритании. Везде сорок процентов вопросов – не про литературу, а про политику. Это грустно, потому что в политике как раз мало интересного. В обозримое время в российской политике ничего важного не будет, а в литературе будет.

4. Свою, конечно. У меня сейчас есть замыслы и наброски пятнадцати романов. На каждый роман надо по два-три года. Следовательно, часть из этих книг – за пределами моей земной жизни.

5. Слово «Путин».

Ксж

1.На книжной ярмарке в Москве ко мне подошла пожилая дама с огромным букетом цветов. Она оказалась дочерью реального исторического персонажа, чекиста, которого я сделала одним из героев романа «Источник счастья». В романе, как и в реальности, он был вовсе не положительным персонажем. И тем не менее его дочь сказала: «Спасибо, он получился у вас совершенно живой».

2.Самое необычное место – крошечный городок Иквалут на Северном полюсе (Канада). Там дома – белосженые полусферы с круглыми окошками, никогда не тает снег; преобладают два цвета – белый и голубой (небо), а в пургу только белый. Там кажется, что ты очутился внутри облака или на другой планете.

3.Нет, не приходилось.4.Ничью, свою собственную – ту,

которую пишу сейчас.5.Авось

ПОЛИНА ДАШКОВА

ОЛЬГА СЛАВНИКОВА

Page 6: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

Как все начиналось? Тимоти Уильям Бертон, американ-

ский кинорежиссер, писатель и муль-типликатор родился в провинциаль-ном городке Бербанк (Калифорния) 25 августа 1958 года. Рисованием Тим увлекается с самого детства, чем и было обусловлено его посту-пление в Калифорнийский институт искусств на факультет анимации. По окончании ВУЗА художник получает место на студии Уолта Диснея. Воз-можность поработать над собствен-ной лентой подающему надежды Бертону предоставляют несколько лет спустя. В 1982 на суд зрителей режиссер представляет первую свою короткометражку «Винсент», получившую ряд специализирован-ных наград. Первый игровой фильм Бертона «Франкевини», снятый в 1984 и предназначенный для детской аудитории, не был выпущен в прокат из-за своей чрезмерной мрачности и сложности. Некую попу-лярность режиссер обретает в 1985 году, дебютируя со своей комедией «Большое приключение Пи-Уи» на большом экране.

ПОЛНЫЙ КАРТ-БЛАНШ Однако настоящий успех приходит

к режиссеру после того, как боссы Warner Brosers, обратившие внима-ние на его ленту «Битлджус» (1988), доверяют Бертону возглавить съемочную группу «Бэтмена» (1989),

Сказочник XXI века

По правде говоря, я не очень люблю обсуждать свои планы, потому что не уверен, что произойдет в будущем.

Тим Бертон

того самого «Бэтмена». Работать со столь крупным бюджетом (в то вре-мя $35 млн. была огромная сумма) режиссеру приходится впервые. Однако ему удается проявить себя с лучшей стороны: фильм собирает ре-кордную в тот год кассу – $251 млн. Имя Тима Бертона у всех на слуху, а благодарная режиссеру студия дает Бертону полный карт-бланш в выбо-ре своей следующей картины.В 1990 году режиссер представля-

ет на суд зрителей очередную свою картину – «Эдвард руки-ножницы», который вопреки всем прогнозам (связанными с необычностью сце-нария) имеет успех. Для режиссера же этот фильм примечателен фактом «профессионального» знакомства с потрясающе сыгравшим в этом фильме Джонни Деппом.

ПРОДУКТИВНАЯ ДЕКАДА Продолжение нашумевшего

кинокомикса «Бэтмен возвращает-ся» режиссер снимает в 1992 году. Мнения кинокритиков, выше оце-нивших вторую часть и голосующих кошельком зрителей, в отношении этого фильма разошлись. О про-вале, разумеется, не могло быть и речи, однако коммерческих успехов сравнимых с успехом первой части, не было и в помине. Анимационную ленту «Кошмар перед Рождеством», по составленному собственноручно сюжету, режиссер выпускает в конце

Тим Бертон по праву считается одним из самых ярких и интересных режиссеров Голливуда, кому удается со-четать в своем творчестве авторский замысел и внуши-тельные кассовые сборы. Кто-то снимает, чтобы донести до публики важную для себя идею, кого-то больше всего интересует финансовая подоплека проекта; Бертон же создает уникальные, как правило фантастические, миры, правдивость которых не вызывает никаких сомнений. Он являет собой пример настоящего сказочника века высо-ких технологий и дорогостоящих спецэффектов

Станислав НИКУЛИН[email protected]

Начальные титры показаны дви-гающимися сквозь что-либо («Бэт-мэн», «Битлджус», «Эдвард Руки-Ножницы») или двигающимися за чем-либо («Возвращение Бэмэна», «Марс атакует!», «Сонная лощина», «Планета обезьян»).Его фильмы носят готический ха-рактер, включая сцены Рождества и/или Хэллоуина.

Часто приглашает актеров: Джонни Деппа, Джеффри Джонса, Пола Рубен-са, Майкла Китона, Вайнону Райдер, Джека Николсона, Дэнни Де Витто, Кристофера Уокена, Глена Шадикса и Лизу Мэри.

ОРИГИНАЛЬНЫЕ ОТЛИЧИЯ ФИЛЬМОВ ТИМА БЕРТОНА

Ч Д Д

1993 года, а годом позже – собрав-шую множество кинонаград картину «Эд Вуд» (1994), в которой судьба вновь сводит режиссера с Джонни Деппом.В 1996 году Бертон заканчивает

свою работу над фантастической комедией «Марс атакует». Картина, в которой режиссер на славу по-издевался над повествующими об иноземных вторжениях блокбасте-рами, имеет успех. Хорошие отзывы прессы и успех в прокате получает очередная совместная работа с Джонни Деппом – «Сонная лощина» (1999). Собирает неплохую кассу и увидевший свет в 2001 году фильм «Планета обезьян», разочаровав-ший, однако, нехваткой фантазии и выдумки не только поклонников Бертана, но и его самого, о чем красноречиво свидетельствовал его категорический отказ снимать к ней продолжение.

ВПЕРЕД И ТОЛЬКО ВПЕРЕДВ течение последних 10 лет Тим

Бертон порадовал своих поклонни-ков пятью режиссерскими про-ектами – «Крупная рыба» (2003), «Труп невесты» (2005), «Чарли и

шоколадная фабрика» (2005), «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит» (2007), «Алиса в стране чудес» (2010). Сейчас он работает над картинами «Франкенвини» и «Черные тени», которые появятся на экранах в 2012 году. Подобная про-дуктивность не может не радовать. Похоже, что режиссер не собирается сбавлять обороты.

Тим Бертон был признан Entertainment Weekly 49-ым ве-личайшим режиссером всех вре-мен, причем был самым моло-дым в этом списке.Бертон является большим фана-том индийского кино. Сцена с ин-дийским принцем в фильме «Чар-ли и шоколадная фабрика» явля-ется своеобразной данью уваже-ния этому увлечению.После начала отношений с Хеле-ной Бонэм Картер, Тим объеди-нил свой и ее дом, стоящие по соседству, в один посредством подземного туннеля.Иногда, в информации к книгам режиссера, годом рождения Бер-тона указан 1960. Эта информа-ция является ошибочной – Бер-тон неоднократно извинялся за это упущение.Тим Бертон снял клип на песню Bones для группы The KillersНа съемках фильма «Планета обезьян» (2001) Бертон сломал себе ребро.

ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ ЧТО...

Бертон создает уникальные, как правило фантастические, миры

Тим Бертон часто сотрудничает с Джонни Деппом

Один из последних режиссерских проектов Бертона – «Алиса в стране чудес»

Сказочник века высоких технологий

ПЕРСОНА НЕДЕЛИ

19№ 13 (22)8-14 апреля 2011

Page 7: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

№ 13 (22)

8-14 марта 201118

ВСЕМИРНАЯ ПАУТИНА

@LONDONINFONEWSKremlinRussiatwitter.com@KremlinRussia Москва, Россия, Кремль.

Президент провел «установочное» совещание по вопросам улучшения условий труда рабочих. ***Указы об освобождении от должности 10 высокопоставленных сотруд-ников МВД.***Встреча Дмитрия Медведева с главой Ингушетии Юнус-Беком Евкуровым.***Президент посетил подмосковную Кубинку, где наградил орденом Кутузова 45-й отдельный полк специального назначения ВДВ.***В Госдуму внесены поправки, предусматривающие уголовную ответ-ственность за незаконную организацию азартных игр.***

По итогам переаттестации назначены руководители управлений МВД еще в семи регионах ***Президент выразил соболезнования родным и близким ветерана Великой Отечественной войны Василия Коно-нова.***В Госдуму внесен закон об адм. ответственности для чиновников за на-рушения при рассмотрении обращений граждан.***Дмитрий Медведев произвел кадровые изменения в структуре МВД.***Учреждены президентские стипендии для спортсменов, тренеров и специалистов сборных команд.

Gorby-80После масштабной твиттер-

трансляции с концерта к 80-летию Михаила Горбачева в Лондоне и серии материалов, которые писались прямо оттуда и увенчались большим и краси-вым обобщающим рассказом с фотографиями, пересказывать содержание вечера здесь было бы глупо. Поэтому позволю себе лишь немножко поделиться на ночь глядя мыслями, которые приходили мне в голову за те четыре часа, что длился концерт.Горбачев, которому в этом

году 80, стал символом 80-х. С этим не поспорит никто. И то, что он стал человеком, изменив-шим мир, тоже. Но, как у любой значительной фигуры мирового масштаба, у него есть как масса поклонников, так и множество недругов и критиков.Не секрет, что Горбачева

любят и уважают на Западе больше, чем на родине. Он, как и его современница и подруга Маргарет Тэтчер (она, кстати, на концерт не пришла из-за здоровья), приходил к власти на волне воодушевления, а уходил изгнанником.Он совершил то, что потом

назовут «величайшей геополи-тической катастрофой ХХ века» – распустил СССР, который и так уже трещал по швам. Горбачев

стал не инициа-тором, а скорее катализатором тех процессов, которые зрели и усугублялись, и поэтому превоз-носить или винить его за это было бы странно. Но у него хватало чутья и политического опыта (пусть и не всегда, пусть и не до конца) не прятаться от этих перемен, а встре-чать их лицом к лицу.Горбачев дал

советским людям главное, чего у них не было 70 лет – свободу выбора. Выбора тех, кто ими управляет, выбора, что и где купить, выбора, где жить и куда ездить, свободу сло-ва и свободу мысли. Открытие границ не только физических, но и интеллектуальных – это до-рогого стоит.Другой вопрос, как люди по-

том распорядились этой сво-бодой и чего стоил переход к новой жизни и трансформация

огромной советской системы. Все мы помним лихие 90-е и последовавшие за ними неодно-значные 2000-е...Но ветер перемен уже было не

повернуть вспять, о чем пелось и говорилось в этот вечер под сводами Королевского Альберт-холла. 25 лет прошло, а все равно мурашки по коже от ка-дров падения Стены и аккордов Scorpions...

КОЛОНКА БЛОГЕРА

БЛОГ АЛЕКСАНДРА СМОТРОВА

NEWS (RE)CYCLE

smotrov.livejournal.com

«Сверхцелью» атаки хакеров на LiveJournal является «манипулирование аудиторией ЖЖ».

Директор по развитию продуктов компании SUP Илья Дронов

Олег Курта Перестройка был нужна. Она фактически уже началась при Андропове. Поздно ли делать эти преобразования в России? Нет. Но для этого нужно как бы вернуться назад и уничтожить коррупционные схемы. То есть произвести жесткую зачистку и репрессии в отношении чиновничьих, банковских кланов, силовиков. Освобо-дить Россию от япончиков и их покрывателей. А для этого нужно поменять идеоло-гию. Россия должна перестать быть страной, где любят «русский шансон».***Lorelis Она была нужна. Это как нарыв – наболело, и было необходимо. Пользу или вред... Тут можно спорить бесконечно долго. Есть и то, и другое. Но по факту – иначе было не обойтись.***Александр Залого Я считаю, что вреда больше чем пользы*** Игорь Комукак Денег России дали в трудную минуту***Алексей Овчаренко Видно будет лет этак через 300....Но не нам.***Ruslan Scharafutdinov История не бывает абсолютной в контек-сте перемен, которые последовали за собы-тиями. Нам никогда не узнать, как было бы по-другому, а значит, и сравнить нельзя.По моему, так называемая линия «Пере-стройки», стала началом, официальным нача-лом социальных изменений в СССР, это почти как реформа, вот только с рельс быстро сошла. ***Максим Зенков Она была неизбежна, но ее воплотили в жизнь с грубейшими ошибками. Вреда много, но есть и польза.***Ольга Рачинская Для коммунистов-чиновников, несомненно, польза: они приватизировали то, что им государство давало на временное пользование, им-то и нужна была эта пере-стройка, вот только что из этого вышло...***Елена Сачук На мой взгляд, ничего хорошего перестройка не принесла. Единственный плюс – открыли «железный занавес».

Как вы считаете, перестройкапринесла пользу или вред?

ВОПРОС НЕДЕЛИ

Page 8: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

Ольга ТАРАБАШКИНА[email protected]

Потому что в весеннее время адреналиновые железы начинают естественный процесс очищения и, если мы не меняем питание (на-пример, не постимся или не перехо-дим на более легкую диету), то уве-личивается нагрузка на эти органы. У нашего организма есть свои ци-клы, и их надо уважать. Йога в этом случае предлагает

самый легкий и эффективный спо-соб очищения. Йога для настоящей жизни очень практична! Я подгото-вила для вас специальные упраж-нения для детокса, которые я ча-сто включаю в мои уроки. Делая их, вы не только почувствуете новые силы, но и ощутите свежесть в каж-дой клеточке тела. Как много в нашем настроении

зависит от настроения внутренних органов! Если вы перегружаете же-лудок или, наоборот, вообще забы-

ваете о нем, конечно, у вас будет меньше энергии и больше устало-сти на следующий день. Истина про-ста – слишком часто мы забываем о наших друзьях, но намного чаще мы забываем заботиться о тех, ко-торые живут внутри нас. Давайте на неделе навестим палаты внутри на-шего храма и спросим, как пожива-ют наши легкие, почки, кишечник, кому нужна помощь, а кому внима-ние. Пейте свежевыжатый апельси-новый сок для здоровой кожи. Ешь-те шпинат и сельдерей для чистой крови и хорошей циркуляции. Ешь-те больше злаковых крупного дро-бления. Постарайтесь есть помень-ше мясного, пить больше жидкостей (я не имею в виду алкоголь, извини-те). Сделайте окрошку!

www.goyogic.com - Раскрытие ва-ших талантов и занятия по йоге, кото-рые изменят вашу жизнь!

№ 13 (22)8 - 14 апреля 2011 17

Прежде чем завязать ягоду, цветок набирается сил и жадно впитывает тепло, влагу, свет, ни о ком не заботясь и ни с кем не делясь. Весна стоит один на один со всем миром и думает только о себе

Елизавета Дворецкая. Янтарные глаза леса

Очищаемся для весны!С приходом весны мы ме-няемся не только снаружи, но и внутри. Если вы заме-тили, что вы стали раздра-жительными, усталыми и почему-то подхватываете все вирусы, то велика ве-роятность, что ваши почки, важнейшие органы выде-ления и очищения, на-ходятся под стрессом и им нужна терапия. Почему?

Если Вам нужен совет, поддержка или вдохновение, обращайтесь к Ольге:

[email protected]

Попробуйте этот рецепт напитка, который поможет очистить ваши почки, печень и кишечник и напитаться энергией пробуждающейся земли. Возьмите 3 морковки, 1свеклу, 1 лимон, 1 огурец, 1 красный сладкий перец, 1 палку сельде-рея, имбирь и чеснок по вкусу и пучок петрушки.Очистите огурец, лимон, морковь и свеклу. Удалите семена из перца. Соедините все ингреди-енты и пропустите все через соковыжималку. Помешайте хорошенько полученный живитель-ный сок. Приятного наслаждения! И очищения!

РЕЦЕПТ ЖИВИТЕЛЬНОГО СОКА

Твист. Сядьте удобно, лучше со скрещенными ногами. Ладони на плечах, руки параллельны полу. Грудь расправлена, лопатки сведены вместе. На вдохе поворачивайте и раскручивайте корпус налево. На выдохе – направо. И так ритмично со вдохом и выдохом продолжайте «массаж» внутренних органов три минуты. Глаза закрыты, голова должна следовать за движениями шеи.

Мост 2. На вдохе поднимите себя, подтягивая живот и напрягая мыщцы ног. Колени параллельны друг другу, а корпус – полу. Держите себя твердо, упираясь стопами. Расслабьте голову, расправьте грудь, сведите вместе лопатки. Дышите нормально и оставайтесь так две минуты. На выдохе опуститесь на спину и расслабьтесь. Через три минуты повторите упражнение.

Мост 1. Лежа на спине, согните колени. На вдохе схватитесь за голени и поднимите себя вверх так, чтобы таз оказался на одной линии с позвоночником. Подбородок смотрит на грудь. Шея расслаблена. Сведите лопатки вместе и напрягите мышцы живота и ягодиц. Держите.

На выдохе медленно опуститесь на пол, начиная с верхней части спины, прокатывая каждый позвонок. Продолжайте в течение трех минут, синхронизируя с движениями вдох и выдох.

1

2

3

4 5

Page 9: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

Элементы интерьера должны быть простыми по форме и присутствовать в небольших количествах

Великая истина открылась мне. Я узнал: люди живут. А смысл их жизни в их доме.

Антуан де Сент-Экзюпери

Культура скандинавских народов начала заметным об-разом влиять на соседние европейские страны в самом начале XX-го века.

Кристина ДРОБИЧ[email protected]

ВАШ ДОМ

№ 13 (22)8-15 апреля 2011

Этот процесс был во многом свя-зан с развитием скандинавской концепции дизайна, которая нашла свое отражение в современном подходе к обустройству интерьеров. Здесь можно увидеть своеобразную закономерность: жители скандинав-ских стран не избалованы комфорт-ными климатическими условиями, избытком солнца и пышной приро-дой, поэтому их, волей-неволей, тя-нет компенсировать эти неудоб-ства, создавая в своих домах соб-ственный уютный и живописный мир, контрастирующий с условия-ми окружающей среды. И сканди-навы весьма преуспели в этом на-правлении!Еще в начале прошлого столетия

скандинавский стиль мебели стал признанным фаворитом на всевоз-можных мебельных выставках. Эта мебель отличалась легкостью и изя-ществом конструкций, что достига-лось за счет применения новатор-ских разработок дизайнеров из Да-нии. Именно они запатентовали спо-соб производства мебели из лущено-го шпона, для получения которого ис-пользовалась главным образом дре-весина бука и дуба. Скандинавская мебель также покорила всех своей практичностью и удобством сборки. Модульная мебель, представленная северянами, открывала широкие перспективы экономичного исполь-зования жилого пространства.Характерная деталь скандинав-

ского стиля – обилие натурально-го дерева в интерьере. Причем скандинавские мастера самым оригинальным образом сочетают

старинные традиции его обработки с новейшими материалами и пере-довыми технологиями. Например, в прошлом половые доски принято было скоблить до белизны, а теперь их доводят до такого же состояния в ходе определенного технологиче-ского процесса. Стены также оформ-ляют деревянными досками, а затем окрашивают почти прозрачной краской. Для отделки дерева часто применяют стеклянные или плете-ные элементы, оригинальные ткани, хромированную сталь и так далее.С другой стороны, дерево может

соседствовать с кирпичной или ка-менной кладкой, что отражает при-вязанность жителей скандинавских

стран к природным мате-риалам. Таким образом, в скандинавских интерье-рах гармонично переплета-ются национальные тради-ции с современными тен-денциями.Вообще, оформляя по-

мещение в скандинав-ском стиле, главное – пра-вильно передать своео-бразный солнечный ко-лорит. Используйте свет-лые, теплые оттенки желто-го, терракотового или бе-лого цветов. Обилие све-та достигается и благода-ря умеренному использо-ванию предметов мебели: они не должны загромож-дать помещение. Для мебе-ли также характерны свет-лые тона, хотя вы можете добавить в интерьер ярких красок, используя цветные чехлы, декора-тивные подушки или другие элемен-ты текстиля. Пол можно украсить те-плым ковром, а стены – картинами или фотографиями. Помните, что в скандинавских интерьерах долж-но быть много открытого простран-ства. В них нежелательно исполь-зовать высокую или вычурную ме-бель, не стоит также загромождать стены множеством картин в пыш-ных рамах. Элементы интерьера должны быть простыми по форме и присутствовать в небольших коли-чествах. Не забудьте, что отсутствие пышной зелени на улице компенси-руется множеством зеленых насаж-дений в доме. Они могут распола-гаться практически везде: на столах и на стенах, на мебели и на полу.

Для улучшения естественного освещения в скандинавских стра-нах принято оформлять окна зана-весями, хорошо пропускающими свет. Но поскольку солнечного света не всегда бывает достаточно, мест-ные дизайнеры предлагают напол-нять дома искусственными источни-ками. В скандинавском интерьере можно встретить светильники самых различных форм, стилей, размеров, и располагаются они повсюду. Так что в вопросе освещения следует ру-ководствоваться принципом – чем больше и разнообразнее, тем лучше.В выборе других предметов

интерьера придерживаетесь глав-ных правил скандинавского стиля: натуральные материалы, простые формы, практичность, тепло и уют.

Оформляя помещение в скандинавском стиле, главное – правильно передать своеобразный солнечный колорит

Улучшения естественного освещения в скандинавских странах принято оформлять окна занавесями, хорошо пропускающими свет

Характерная деталь скандинавского стиля – обилие натурального дерева в интерьере

16

Уют для викинга

Page 10: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

15

Автомобиль – любимая игрушка взрос-лых мужчин.

Марлен Дитрих

Последний романтикСловно для того, чтобы подчеркнуть «национальность», почти все модели SEAT носят имена провинций и горо-дов Испании. Но с каждым новым рестайлингом в SEAT становится все меньше испанской экспрессии и все больше немецкой сдержанности VW

ВЛАДИМИР МАККАВЕЕВ[email protected]

АВТОМАГИСТРАЛЬАВТОМАГИСТРАЛЬ

№13 (22)8–14 апреля 2011

«Знаешь, в душе я неисправимый романтик! И хоть чемпионом мира мне стать так и не удалось, я пытаюсь хотя бы в жизни наверстать упущен-ное», – заявил мне пару лет назад приятель – не последний, кстати, в прошлом пилот Европы, приехав-ший встречать меня в мюнхенском аэропорту за рулем раскрашенного в цвета гоночной команды чемпионско-го BMW M3. Почему-то именно этот эпизод вспомнился в холле мадрид-ского отеля во время изучения десят-ка предлагаемых для теста-драйва модификаций SEAT. И в следующую секунду я уверенно указал на нужную строчку: Leon 2.0 TDI CR FR. Конечно, иллюзий я не питал, понимая, что это далеко не тот автомобиль, на котором Иван Мюллер завоевал для SEAT победу в кузовном чемпионате мира, а лишь обновленная гражданская версия дизельного Leon, на базе кото-рого формально строилось чемпион-ское шасси. Не считая платформы, между ними мало общего. Фольксва-геновский дизель выдает 170 л. с., а не 262, как на гоночной версии. Вместо секвентальной английской коробки передач Hewland – 6-ступен-чатая «механика» VW или немецкий

же DSG – на выбор. Не говоря уже о характеристиках подвески… Впрочем, испанцы уверяют: для того чтобы хорошенько зажечь на дорогах обще-го пользования, большего дизельному Leon и не надо.

Прежде чем забраться внутрь, оки-дываем рестайлинговый Leon бе-глым взглядом. Люк Донкервольке явно старался не испортить яркий, за-поминающийся образ Leon, ограни-чившись лишь косметическими «под-тяжками». Спереди флагман SEAT по-лучил новую перфорированную ради-аторную решетку, чуть видоизменен-ные зеркала и трапецеидальные гнез-да фароомывателей. Сзади – чуть бо-лее высокий, вздернутый бампер. Но если минимализм в рестайлинге экс-терьера можно считать плюсом, то с интерьером все как раз наоборот. Очень порадовали оригинальная про-резиненная отделка торпедо и спор-тивные передние кресла с блестя-

щей боковой поддержкой – пожалуй, одни из самых удачных в классе. Все остальное, увы, осталось почти без из-менений. Нарочито спартанская при-борная панель и дешевый пластик центральной консоли в весьма не-дешевом автомобиле смотрятся не-сколько инородно.

Фольксвагеновский двигатель не слишком оборотистый, и пере-кручивать его смысла нет: макси-мальный крутящий момент в 350 Нм достигается в диапазоне 1750–2500 мин-1. Приходится, правда, доволь-но часто менять передачи, но это

абсолютно не напрягает: рычаг КП очень удобен и информативен, ходы минимальны. Дизельные вибрации на руле, конечно, присутствуют, но они далеко не критичны. А особен-но порадовали новые, более мягкие настройки спортивной подвески FR. Передний стабилизатор поперечной устойчивости стал мягче на 15%, пру-жины – на 20%. Кроме того, на всех четырех углах установлены новые амортизаторы. Может быть, это не-сколько снизило остроту реакций Leon, но в целом сочетание ходовой части SEAT и 170-сильного мотора VW стало более пригодным для эксплуа-тации. Комбинация заряженного хетчбэка

с дизельным мотором – явление редкое. Но именно этот микс при-нес испанской компании победу в чемпионате мира. Эксцентричный внешний вид «испанца» в сочетании с немецким качеством агрегатов VW и завидной экономичностью говорят в пользу Leon.

+ Низкий расход топлива, достойные динамиче-ские характеристики, отличные спортивные си-денья.– Не слишком качественный пластик отделки са-лона, неудобная навигация.

ДОСТОИНСТВА И НЕДОСТАТКИ

Комбинация заряженного хетчбэка с дизельным мотором – явление редкое

Дизельные вибрации на руле присутствуют, но они далеко не критичны

Фольксвагеновский двигатель не слишком оборотистый, и перекручивать его смысла нет

Почти все модели SEAT носят имена провинций и городов Испании

Неплохие дизайнерские ре-шения соседствуют с про-вальными, не отличающими-ся качеством материалов.

САЛОНВполне стандартный набор средств безопасности.

БЕЗОПАСНОСТЬ

По-настоящему спортивной остро-ты в управлении нет, но в целом – оптимальная комбинация под-вески, экономичного и резвого мотора и четкой, с короткими ходами, механической КП.

ВОЖДЕНИЕ

Спортивные кресла с прекрас-

ной боковой поддержкой – одни из самых удобных в клас-

се. Подвеска стала чуть мягче.

КОМФОРТ

Page 11: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

№ 13 (22)8-14апреля 201114

Не беда появиться на свет в утином гнезде, если ты вылупился из лебединого яйца!

Ганс Христиан Андерсен

Сказочный городНа каждого человека, влюбленного в Копенгаген, веро-ятно, найдется другой, считающий, что он не столь со-вершенен. Но, несомненно, жизнь в Копенгагене разно-образнее, чем, например, в Швеции, где все, прямо ска-жем, стандартно. Ни для кого не секрет, что Копенгаген просто бурлит энергией: культурные события, выставки, музеи, заполненные публикой рестораны и бары.

Ольга ДЕМЕНТЬЕВА[email protected]

Копенгаген – это столица само-

го старого королевства в мире

– Дании.

В столице проживает примерно

1/4 часть населения Дании.

Копенгаген входит в десятку са-

мых популярных городов мира

для проведения конгрессов.

Копенгаген официально при-знан гастрономическим цен-тром Скандинавии.

НЕСКОЛЬКО ФАКТОВ О ОПЕНГАГЕНЕ

Центром Копенгагена являет-ся площадь Городской Ратуши, на которой расположен камень с от-меткой 0 км. Само здание Ратуши, примечательно оригинальным тер-мометром. В хорошую погоду по-является фигура девушки на вело-сипеде, а в ненастную – та же де-вушка с зонтиком в руках. Здесь же, на площади, находятся нео-бычный фонтан «Бык, раздираю-щий дракона» и постамент с двумя викингами-трубадурами. Легенда гласит, что они должны трубить, ког-да мимо проходит совсем невин-ная девушка, но пока звуков труб никто не слышал.На Ратушной площади начинается

самая старая и длинная пешеходная зона в Европе – Stroget. Как и поло-жено пешеходной улице, Stroget усе-яна кафе и ресторанами, сувенир-ными лавками и роскошными мага-

ли имя Андерсена в названиях улиц, театров, ресторанов и даже... бутер-бродов.После прогулки по каналу Nyhavn

можно выйти по набережным к кра-сивейшей Королевской резиденции Amalienborg (именно отсюда начал свое шествие голый король). Если королева в данный момент находит-ся во дворце, то над ним поднимает-ся флаг и смена караула на площа-ди производится по большому цере-мониалу.Самая известная достопримеча-

тельность Дании – скульптура Руса-лочки, героини Андерсена. Несколь-ко раз датские вандалы отбивали у Русалочки голову, после чего на шее у нее появился грубый сварной шов. Кстати, в Крыму, у берега Черного моря, есть точная копия Русалочки.Не откажите себе в удовольствии

прогуляться по самому знаменито-му парку Дании – Тиволи (Tivoli). Этот парк был открыт еще в 1843 году. Его украшают колоссальное коли-чество цветников и более ста тысяч электрических фонариков.

зинами, забавными прохожими, кло-унами и уличными музыкантами. После увлекательной пешей прогул-

ки Stroget выведет вас к самой про-сторной в городе Новой королевской площади (Kongens Nytorv). Здесь рас-положены основанный в 1722 году Королевский театр и Академия худо-жеств с выставочными залами, раз-мещенными в бывшей королевской резиденции Шарлоттенборг.Совсем рядом с этой площадью

находится один из самых элегант-ных районов Копенгагена – Nyhavn. Кстати, на домах № 20 и 67 по набе-режной канала Nyhavn можно про-читать, что здесь в разные годы жил и творил Ганс Христиан Андерсен. Есть в столице Дании и несколько памятников Андерсену. Первый был установлен еще в 1880 году, вско-ре после смерти писателя, в Коро-левском саду. Датчане увековечи-

Арендовать на день велосипед и поколесить по центру города.

Взглянуть на мост или проехать по нему на автомобиле или поезде.

Отведать пива с бутербродом в Ню-хавн.

Сесть на лодку в Нюхавн и посмо-треть на город с воды.

Прогуляться по берегам трех озер.

Побродить по Иллумс Болихус и по-стараться не опустошить свою кре-дитную карту!

Попробовать смуши (смесь суши и сморгас) в Королевском кафе Ко-пенгагена на Стрегет.

Попробовать старые деревянные американские горки в Тиволи.

Попробовать кофе кортадо в кафе Европа на Амагерторв.

Прогуляться по Христиании.

10 ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ НУЖНО СДЕЛАТЬ В КОПЕНГАГЕНЕ

Смена караула

Городская ратуша

Район Stroget

Новая королевская площадь

На набережной канала Nyhavn в разные годы жил и творил Ганс Христиан Андерсен

Знаменитая Русалочка

Page 12: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

№ 13 (22)8-14 April 2011 13

We are shaped and fashioned by what we love.

Johann Wolfgang von Goethe

Leesa Bowen,24 years old,Fashion stylist

Ian,42 years old, studio manager,

Hushaem Rafec17 years old,student

Salma,21 years old,waitress-dancer

Esther Perkins,23 years old,PR Pants

Trousers MissSelfridge,Shoes New Look, Cardigan Oasis, Bag Marks Spenser, Sunglasses D&G

Jacket LV,Jeans Gap,T-shirt Bose,Sunglasses D&G

Trousers, Top, Scarf Zara,Shoes Bracelets Top Man

Jacket Jane Norman,Bag Adidas,Shoes Adidas,Jeans Pull&Bear

Bag Bose,Top H&M,Shoes Miu Miu

Imran,18 years old,student

Cardigan Next,Top Usc, Jeans,Boots Diesel

Page 13: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

LIFE STYLE

12№ 13 (22)

8-14 April 2011

Street Chic Photographer: ANTON PHATIANOVwww.onanton.co.uk

Irene Ramsay,20 years old,student Mamoun Rahmouni,

30 years old,student

Narimina, 35 years old, Housewife

Lisa Haadem, 25 years old, student Mary,

15 years old

Katrin Koycheva,32 years old?Hair dressin bussines

Scarf Hermes, Jumper Zara, Trousers Zara, Shoes Top Shop

Shoes Gianfranco Ferre,Top WC, Jeans Gucci,Sunglasses Versace,Belt D&G

Jeans Karen Millen,Jacket Zara, Bag Barbara Blue,Sunglasses

Bag Furla, Sunglasses Marc Jacobs, Shoes Mango,Jeans H&M,Jacket Vera MODE.

T-Shirt Top Shop,Jeans Uniqlo,Scarf Mango,Boots MaxMara

Top Zara, Shoes Zara, Bag LV.

Page 14: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

11

EVENT DIARY

№ 13 (22)8 - 14 April 2011

Mikhail Gorbachev’s 80th BirthdayRed Carpet

After Party

Milla Jovovich

Mikhail Gorbachev with family

Sharon Stone Kevin Spacey Evgeny Lebedev

Paul AnksAnastasia Virganskaya, Ksenia Virganskaya

“Scorpions” – James Kottak, Rudolf Schenker, Klaus Meine, Matthias Jabs, Pawel Maciwoda

Dmitry and Maria FeldmanKsenia Gorbaczova & Oleg Milushkov Aziza, Liza & Mila Jovovich

Dmitry Feldman & Roman Zhukovskij

Sasha Tityanko, Ksenia Gorbaczova

Sasha Tityanko & Katia Zaripova

Arnold Schwarzenegger

Page 15: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

THE AMERICAN BAR AT THE STAFFORD HOTEL

The world-famous American Bar at The Stafford Hotel is not one for minimalists: hundreds of signed celebrity photos dating back to the 60s cover the walls and the ceiling is hung with a colourful collection of club ties, sporting mementoes, baseball caps, model aircraft and customer memorabilia from around the globe. The bar, which was once run by members of the French Resistance (and to this day is staffed by charming green-jacketed French barmen and waiters), is famous for its martinis (once voted best in the world), malt whiskies and beer brewed by the owners, the Thwaites. Classic snacks include Caesar salad, steak tartare, club sandwiches and the famous ‘Stafford Burger’. Of course, the place isn’t cheap – but reclining on one of the comfy green leather sofas you’ll feel something special just taking it all in.

Address: St James’s Place, SW1A 1NJ

DUKES HOTEL BAR

Any bar which can lay claim to providing the inspiration for James Bond has to make a best-bar list in our books. Ian Fleming was a regular at the stylishly old-fashioned bar at the

luxury Dukes Hotel in St James’s – and rumour has it the bar’s famous martinis (no doubt shaken, not stirred) fuelled the author’s imagination when he was shaping his legendary 007 character. Some even say the martinis, expertly made at guests’ tables by dapper waiters, are amongst the best in the world. A renovation in 2007 transformed the Dukes Hotel and contributed to the bar’s new cool and sophisticated atmosphere, making it one of the area’s most popular destinations. Thankfully, the place still maintains its former charm, with ornate furniture and leather chairs the order of the day and old portraits lining the walls. Besides martinis there is also an excellent selection of cognacs, some of which are more than 150 years old.

Address: Dukes Hotel, 35 St James’s Place, SW1A 1NY

THE BLUE BAR

Set in the heart of the sedate Berkeley Hotel, the Blue Bar is as blue as an Eiffel 65 single (very blue). The universal blue colour chosen by designer David Collins is named ‘Lutyens Blue’ after the Edwardian architect who originally designed the room - and extends from the carpet to the ornate plasterwork and furniture. It might sound rather garish, but it works

surprisingly well. Guests in the Blue Room are treated like royalty so you’re encouraged to make an effort and dress for the occasion (no shorts or fl ip-fl ops). Don’t be put off by the four-fi gure champagne prices or the vintage whisky shots coming in at almost a grand: the back pages of the bar menu may seem tailored to one Mr Abramovich but you don’t have to own three luxury yachts to enjoy the Blue Bar. The cocktails may be quite expensive, but they are also sophistication in a glass, made from the fi nest ingredients and with an imaginative twist and a passion for perfection. This popular and exclusive celebrity hangout also offers more than 50 different whiskies, a wide selection of champagnes and selected wines by the glass. Savoury and sweet tapas-style dishes are available from a small bar menu. Surrounded by such mesmerising blue, it’s impossible to feel blue in the Blue Bar (unless the DJ puts on some Eiffel 65, that is).

Address: The Berkeley, Wilton Place, Knightsbridge, SW1X 7RL

THE CONNAUGHT BAR

If you’re after perfection in a glass in an ultra-stylish location then look no further than the main bar at the Connaught Hotel in Mayfair. It hasn’t been up and running for a long time but already the place has been lavished with awards: senior mixologist Erik Lorincz won the Diageo Reserve World Class Bartender of the Year 2010 and Agostino Perrone won the International Bartender of the Year 2010 at the Tales of the Cocktail event, New Orleans, with the Connaught Bar picking up the World’s Best Hotel Bar 2010 award in the process. It’s not cheap (you won’t get much change from £30 for two drinks) but given the shimmering platinum silver leaf décor, the superb individual service and the meticulous attention to detail that goes into everything that you sip, you’ll agree that being treated like royalty is money worth spent. What’s more, the bar snacks are refi lled regularly and come at no extra cost.

Address: The Connaught Hotel, Carlos Place, Mayfair, W1K 2AL

VISTA

If it’s stunning views you’re after then head to the newly spruced up rooftop bar at the Hilton Trafalgar Hotel. Now named Vista, the bar is an oasis of tranquility overlooking the chaos of Trafalgar Square below. Central London views don’t get much better than this – Nelson’s Column stretches up from the square, with the National Portrait Gallery behind and the elegant St Martin-in-the-Fields church to the right; in the other direction you can see the London Eye to one side and the Palace of Westminster clocktower, St Stephen’s, to the other. The snazzy boutique hotel was recently named on The Telegraph’s list of 15 best hotels in the world for roof top views – and it’s not hard to see why. Prices are understandably steep, however, and there is a £5 cover charge for any reservations made. Still, with this superb birds-eye view you get to see just why Trafalgar Square looks so appealing to all those pigeons.

Address: Hilton Trafalgar Hotel, 2 Spring Gardens, Trafalgar Square, SW1A 2TS

SANCTUM SOHO HOTEL ROOF BAR

The «rock-star chic» Sanctum Hotel has a lot going for it - an underground cinema, or free Wi-Fi, Wii consoles and iPod docks in every room, for instance - but its most alluring asset is easily a 24-hour roof-top bar boasting a garden and an alfresco hydro spa. Whether you’re after coffee and newspapers in the morning, an afternoon G ‘n’ T, or cocktails in the hot tub in the evening, the 5th fl oor lounge bar, with its garden extension, has it all. There are seats in both the sun and the shade, a separate

smokers’ area and an excellent view over the Soho rooftops. Sadly, the bar and roof terrace is open to residents only - but it’s a great excuse to book that long weekend away in London.

Address: Sanctum Soho Hotel, 20 Warwick Street, W1B 5NF

Don’t drink in the hotel bar, that’s where I do my drinking.

Casey StengelYOUR LONDON

Best Hotel Bars

№ 13 (22)

8 - 14 April 201110

London has some of the best hotel bars in the world - and the great thing is that you don’t always have to be a hotel resident to enjoy a martini in one of these glamorous hotspots. Here’s our guide to the best hotel bars on offer throughout London town...

Page 16: LondonInfo #13 (22) 08-14 April
Page 17: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

It’s an uplifting time of the year! We are half way through spring already. As well as offering the promise of good weather, it is the time when the first signs of “rabbit food” begin to show.

Karina BALDRYwww.russiaonaplate.com

After a long winter we all start to crave for lovely crunchy salads using crisp and sweet new-season vegetables. Chocolate rabbits have for a long time been heavily displayed in the supermarkets but the time of indulgence is yet to come. Let’s not give in to the temptation yet so we can, with a clear conscience, savor lovely Easter treats in less than 3 weeks.

Here is a very simple recipe of how to make the best out of your newly sprouting greens. If they are fi t for rabbits they should be good for us too!

№ 13 (22)8 - 14 April 20118

FOOD MATTERSFOOD MATTERS

Rabbit Food

We are indeed much more than what we eat, but what we eat can nevertheless help us to be much more than what we are.

Adelle Davis

Fresh Gem Lettuce with Tkemali SauceServes 4

4little Gem lettuces, quartered Piquant Georgian Plum Sauce [Tkemali] This condiment is one of the central sauces on the Georgian table. My version again is adapted to the modern days- all in one and easy to make but not sacrifi cing on the end results.

Hands on time: 40 minutesMakes about 500ml of the sauceIngredients:600 g red or green plums preferably sour variety2½tsp ground coriander6 large garlic cloves1½tsp mild chili powder1tbsp dry red wine2tbsp water1tbsp red wine vinegar20g fresh chopped mint20g fresh chopped coriander2tsp salt

Method:Wash and stone the plums. Put all the ingredients into a saucepan. Bring the mixture to the boil and simmer for about 30 minutes. When it is ready, cool it and blend the mixture until smooth. You can keep the sauce in a glass jar in the fridge for about a month. for ten minutes. Remove the cover and fl uff the kasha with a fork.

Comments:

You don’t need the whole quantity for this recipe but it’s worth making the lot. It keeps well in the fridge for about 2 weeks.Put the sauce in a bowl in the middle of the table and enjoy your “rabbit food” with your friends dipping lettuce quarters into the sauce. Think sweet thoughts about all the lovely things you are going to eat for Easter brunch.

If you increase the recommended 5-A-Day intake of fruit and vegetables by just one more portion you could enhance your longevity by 20%.

HEALTH FACT

he Georgiann days- all he end

tsd cooleepmonth.kasha with

e but it’s worth making eeks.l d j “ bbit f d” ith

Spicy Radish Salad [Pikantny Salat iz Rediski]Serves 4

Hands on time: 10 minutes

Ingredients:1 bunch radishes, thinly sliced½ big cucumber, thinly sliced2 large hardboiled eggs, halved and sliced½ bunch dill, roughly cut150g Crème fraîche mixed with 1tsp hot chili spice blend (see Stockists)

Method:Place the eggs in a small pan, cover with cold water and slowly bring them to the boil. Simmer

for about 7-10 minutes or until hard-boiled. When eggs are ready, cool rapidly under cold running water. Shell, halve and slice them. Slice the radishes thinly. Using a vegetable peeler, slice cucumber at a slight angle. Chop dill and mix all the ingredients together and dress it with the spiced crème fraiche.

While on the subject, apparently, if you repeatedly think of a particular food it can curb the craving you have. This method helps during weeks of lent or while you are dieting. Just close your eyes and enjoy…

SCIENTIFIC FACT

Page 18: LondonInfo #13 (22) 08-14 April
Page 19: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

A week of photography as the prestigious annual event Deutsche Boerse Photography Prize is opening to the public at Ambika P3, the new art space of University of Westminster. Wilmotte Gallery and Tristan Hoare went through the 1970s archive of photographer Georg Gerster and curated an aesthete exhibition titled Paradise Lost: Persia from Above.

Xanthi [email protected]

Wilmotte Gallery is exhibiting for the fi rst time in London a series of aerial photographs by Swiss photographer Georg Gerster. In the immediate years before the Iranian revolution, Gerster was given a remarkable commission from H.M Empress Farah Pahlavi to record the country’s topography. Gerster spent over 300 fl ying hours crouched at the back of a twin-engine aircraft, pointing his camera out of a cargo chute in order to document Iran’s vast landscapes.

With an artistic sense of composition, coupled with the documentary nature of this commission, Gerster created a unique photographic study with images that brings to life a place and era that few people either inside or outside Iran have been able to see. Salt deserts and mountain tops evoke a sense of tranquility that masks the impending Islamic Revolution of 1979. Traces of Iran’s ancient civilization - millennial old ruins of aqueducts, citadels and ziggurats - stand in the dramatic landscape, a testament to the country’s cultural history.

The upheaval of revolution brought Gerster’s study to a sudden halt and a planned book of the project was not published until some 30 years later, when H.M Empress Farah Pahlavi and Iranian-born writer Maryam Sachs rediscovered the images during a visit to the Arts Museum Bochum in Germany. Overwhelmed to see these spectacular aerial views of her homeland, Sachs was determined to bring the photographs to fruition herself. The book Paradise Lost: Persia

from Above was published in 2009, in which Sachs calls the images “a gift to all Persians, revelations of the past and works of beauty in themselves”.

7 April – 20 May www.tristanhoare.com

The Photographer’s Gallery is presenting The Deutsche Börse Photography Prize 2011. Marking the fi fteenth year of the Prize and the 40th anniversary of the gallery, this year’s selection illustrates the diversity of the photographic medium, ranging from conceptual to social documentary photography. The annual award of £30,000 rewards a living photographer of any nationality, who has made the most signifi cant contribution, in exhibition or publication format, to the medium of photography in Europe between 1 October 2009 and 30 September 2010. The four shortlisted artists are Thomas Demand, Roe Ethridge, Jim Goldberg and Elad Lassry.

Thomas Demand’s concise yet

strangely unsettling images explore German social and political public life. Often using photographs drawn from the media, Demand turns these scenes into life-size and meticulously constructed three-dimensional paper models, that he then photographs.

Roe Etheridge with his distinct but elusive and poetic groupings of portraits, landscapes and still lifes, creates new associations and

embraces the arbitrariness of the image and image making.

Jim Goldberg uses his varied and experimental approach to photographic storytelling to refl ect on issues of migration and the conditions for

desiring escape. Elad Lassry’s small-scale photographs slip effortlessly between genres, depicting plastic still-lives, uncanny publicity portraits, collages, animals and landscapes.

For this year, the awards exhibition will be shown at Ambika P3 at the University of Westminster, цhere the winner will be announced at a special ceremony on 26 April. A catalogue to accompany the Deutsche Börse Photography Prize 2011 exhibition is published with specially commissioned essays on each of the four shortlisted artists.

5 April – 1 May www.photonet.org.uk

№ 13 (22)8 - 14 April 20116

“The photographs don’t arouse me. All I can think about is the hard work it took to make them”

Helmut NewtonARTART

Openings of the week

7-30 Apr British Sculpture at Flowers Central. 020 7439 7766

7 Apr – 14 May Comma 34/34 at Bloomberg SPACE. www.bloombergspace.com

13 Apr – 12 Jun Double Portrait: Zoran Music and Ida Barbarigo at the Estorick Collection. www.estorickcollection.com

6 Apr – 18 May Drawing 2011 Biennial Fundraiser at The Drawing Room. www.drawingroom.org.uk

12 Apr – 17 Jul Figures & Fictions: Contemporary South African Photography at Victoria & Albert Museum. www.vam.ac.uk

8 Apr – 7 May Hesam Rahmanian at Paradise Row. www.paradiserow.com

5 Apr- 21 Aug James Stirling: notes from the archive at Tate Britain. www.tate.org

14 Apr – 11 Sep Joan Miró: the ladder of escape at Tate Modern. www.tate.org.uk

6 –16 Apr Jordan McKenzie, Aaron Williamson at Standpoint Gallery. 020 7739 4921

8 Apr – 14 May New Order at White Cube Mason’s Yard. www.chitecube.com

8 – 30 Apr Nika Neelova at Charlie Smith. www.charliesmith.com

Apr – 21 May Philip Taaffe at Gagosian Britannia. www.gagosian.com

8 Apr – 1 May The Maritime Prize for Painting at The Nunnery. 020 8709 5292

Last chanceUntil 10 Apr Andrew Grassie at Maureen Paley. www.maureenpaley.com

Until 9 Apr Anselm Kiefer at White Cube Hoxton Square. www.whitecube.com

Until 9 Apr Group Show at Stuart Shave Modern Art. www.modernart.net

Until 9 Apr Marvceo Cidade and Andre Komatsu at Max Wigram. www.maxwigram.com

Until 9 Apr Neal Jones at Southard Reid. www.southardreid.com

Until 9 Apr Player Player Player at Poppy Sebire. www.poppysebire.com

LONDON ART CALENDAR

«Flying over Iran, I had been struck by the thought that Persia’s natural and cultural landscape was predestined to be viewed from the air»

The Deutsche Börse Photography Prize has established itself as one of the most prestigious of international arts awards

Documentary photography from Iran to Congo

The tomb of Cyrus the Great, aerial view 1976. From the exhibition Paradise Lost: Persia from Above, on view at Wilmotte Gallery

Georg Gerster, Mount Damavand, Iran, 1978

Thomas Demand, Heldenorge, 2009, shortlisted work at the Deutsche Börse Photography Prize, on show at Ambika P3 © The Artist

Roe Ethridge, Ballet Studio (Casia), 2009© Roe Ethridge/ Courtesy of Greengrassi London/ Andrew Kreps Gallery

Jim Golberg, DEMOCRATIC REPUBLIC OF CONGO, 2008© The Artist/Magnum Photos

Page 20: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

5

WORLD WIDE WEB

DEAR YOU,Positive thinking is one of the

most important contributors to success, even more valuable than luck & fate, because unlike the latter, positive thinking can be controlled! Have you ever met someone who didn’t believe in himself and achieved great results? I haven’t! Negative thinking is the road to depression, anxiety and failure. If you are blaming everyone else around you for your miserable life, maybe it’s the right time to stop and think what you can do to start thinking positively. If you are a person, who WILL NOT want to start thinking positively, then you have to change your atIf you are a person, who simply CANNOT start thinking positively because you don’t know how to, then you have to learn a new behaviour pattern. Either way, the time you realise that your life cannot continue being miserable, you will have two options – 1. Accept your life as it is or 2. Change something. So, how can you start this change? Here are some tips for you to consider and decide – Do I want to stay miserable for the rest of my life or do I want to start the change here and now?

The fi rst step to positive thinking is to recognise all the negative thoughts that occupy your head. Out of thousands of thoughts that run through our head during the day, more than 80% are negative & destructive. Practise this – start writing down all your negative & positive thoughts on the paper for at least a week. Then take some time to analyse which areas of your life require the most of your attention. If it’s a relationship area of your life that you think about the most – write down what feeling are associated with it, why you think

its happening and what the ideal situation for you is. Control your emotions, do not let your emotions take control over you and affect the other areas of your life – be it a career or social life.

If at the specifi c moment of your life you feel down, don’t try to fi nd comfort in people who feel down too. It will only make you feel worse. Instead, try this – hang out with happy & satisfi ed people, who think positively and move on with their lives. Observe their behaviour and notice what you can learn from them. After all, new behaviour pattern can be practised and adopted with a

great pleasure. Avoid people who only complain and do nothing about changing life around. Don’t waste your time and energy, it will only harm you.

Give a meaning to your life! Think of all the important people and things in your life – be it photos of your happy moments, trophies, postcards from friends and family or your fi rst ever payslip. Recognise that not everything is bad in your life. Start appreciating what you already have and be grateful for it. Gratitude will add a big value towards positive thinking. It will spark good memories, positive thoughts and give you motivation to move forward.

Be inspired by someone else’s success. There is no point to be jealous if someone else is happy and you are not. Jealousy is destructive! Instead, talk to successful friends and colleagues and fi nd out every detail of who helped them on a journey to success and how they have achieved this outcome. Replicating someone else’s model of behaviour can bring you closer to your own success; it will give you an inspiration that everything is possible and contribute towards positive thinking.

Avoid people that don’t believe in you and always challenge you to do something. It’s not them you want to prove wrong, it’s you that you want to prove right. Every action you take must have a positive agenda behind it. And every action you take must be done for your benefi t, not for someone else’s.

Learn to ask for help! There is nothing to be ashamed of. If you don’t know how to do something, fi nd an expert in the area and ask for help. People will be moved by your strong desire to succeed and will be more than happy to be useful in your journey towards goal.

Remember that you always have a choice when you wake up – you can either be happy or unhappy that particular day. If you think that breaking a glass in the morning is a big tragedy and the day will be bad, then you have already programmed yourself to a bad day. Learn to get over small unimportant things like breaking a glass or accidently stepping on your cat in the dark. Whatever happens, learn from it and move on with ease.

Starting to think positively is a very important step. Just practise it daily. It will help you maintain your positive thinking and start attracting exactly what you want in your life. It’s not about just knowing “the law of attraction” and watching a movie “Secret” a few times, it’s about recognising that the journey towards positive thinking requires work. What you put out in the world comes back to you – only ten times more!

Be healthy, happy and wealthy.....and remember: “The only place where success comes before work is in the dictionary.”

Always by your side,Tati Irodova www.

lifeskillsemporium.com

BLOG

LETTERS TO YOU: “How to start thinking positively?”

Whatever you are, be a good one.

Abraham Lincoln

By Leonid S. Sukhorukov

Everyone of us is a genius, but not necessarily in the right epoch.

***If you want to change the world, start by changing the world in yourself.

***Foresight is the art of following footprints which have not yet been left.

***One’s pain is another’s painkiller.

***Don’t make a mountain out of a molehill. It will spoil the lawn.

***Wagging tongues depend on fl apping ears. When children are happy their parents become more childlike.

***The chicken or the egg? The controversy is littered with broken eggshells.

APHORISMS FOR EVERY DAY

№ 13 (22)8 - 14 April 2011

Change here and now

Page 21: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

BUSINESS WATCH

The last thing a government wants in an election year is to upset voters with rising utility prices.

Konstantin ROZHNOV

This, however, is the reality for the Russian government, which seems to be caught between a rock and a hard place.

On the one hand, top offi cials have raised serious concerns about rising electricity tariffs and hinted that they could take steps to cap them. Russian President Dmitry Medvedev said earlier this month that if the current trend of rising electricity prices was not changed, electricity in Russia would become more expensive than in Europe or the US by 2014.

On the other hand, when Russia launched its huge energy sector reforms in the 2000s and attracted the likes of Germany’s E.On and Italy’s Enel into the country’s power generation, it pledged to liberalise electricity prices.

While handing power generation over to private fi rms, the state kept Russia’s electricity grid and regional distribution companies under its control. Mr Medvedev suggested that in order to boost effi ciency, managerial control of the companies could now be given to private fi rms, while privatisation could also become an option some time in the future.

As a sign of the government’s readiness to act, a deal between France’s EDF and Russian state-controlled grid holding company MRSK was announced. Subject to the Russian government’s approval, EDF will operate the Tomsk Distribution Company, one of many regional ones.

Lower costs «If Western companies become

operators of Russia’s electricity grid, it could have a positive effect on the profi tability of Russia’s grid companies,» says Konstantin Reyli, senior analyst at investment fi nancial company Metropol. «Also, it would mean implementing Western corporate governance standards

and could lead to increased transparency,» he adds.

Sergey Pikin, head of the Energy Development Fund, a Russian think-tank, points out that selling heat and power generation assets to foreign companies has been a success. «Transparency has increased and costs are down,» he says.

In terms of ineffi ciency, electricity grid and distribution fi rms do not differ from many other Russian state-run companies. Mr Pikin estimates that proper corporate governance could reduce costs by up to 20%. But Mr Reyli warns that the level of effi ciency in the sector has been low, not least because of the way tariffs are set, and the involvement of Western fi rms will not be enough on its own to achieve quick results.

For example, as many experts point out, the larger part of the electricity price paid by Russian consumers goes to grid companies, while in the West the bigger slice goes to power generating fi rms. «Russia’s energy ministry wants the sector to use the current tariffs system for four to fi ve years,» explains Mr Reyli. «Then, when a new fi ve-year system is introduced, Western companies could be invited, so that they could work mostly towards boosting effi ciency, rather than dealing with how tariffs are set.»

Qualified investorsBut it is not all about who runs the

country’s electricity grid. According to offi cial estimates, some 2.8 trillion roubles ($100bn, £60bn) will be needed over 10 years to modernise it, as the average level of depreciation of the electricity grid is about 70%.

«To prevent breakdowns, a lot of investment is needed,» says Mr Reyli. It will take a signifi cant amount of time to solve the problem and will require electricity tariffs to rise further in the future, he adds.

Speaking of the possibility of privatisation, Mr Pikin says that Russia

will have to choose very carefully whom it wants to invest into its electricity grid, and not just on the basis of how much they are ready to pay for the assets. «We need qualifi ed investors capable of operating Russia’s electricity grid,» says Mr Pikin.

Optimal mix With Russians set to vote in the

parliamentary and presidential elections in December 2011 and March 2012 respectively, the government faces a dilemma: whether to choose a short-term solution and cap electricity tariffs, or opt for a long-term one in an attempt to develop the country’s power sector.

«I believe that the government will be taking steps to control tariffs in 2011-2012 to try and balance the interests of consumers and companies,» says Mr Reyli.

The timing of the deal between EDF and Russia’s MRSK shows that the Kremlin is ready to test whether foreign managerial control of distribution companies could allow it to kill two birds with one stone. The aim is to make investors happy by boosting profi tability in the power distribution sector, while lower costs should guarantee that consumers are paying a fair price.

4№ 13 (22)

8 - 14 April 2011

Can foreign firms make Russia’s electricity cheaper?

At present, the climate for investment in Russia is very bad, and is becoming even worse, as far as this year is concerned. Insurance and energy rates are sharply up, as are impediments from endemic corruption. As business confidence flags, capital flight intensifies. This creates an intolerable situation, which has to be immediately dealt with.

Dmitry Medvedev, Russian President

RUSSIA

DATE NAME PLACE

28-31 March Retail Industry Development in Russia Moscow, Marriott Grand Hotel

5-7 April Private Wealth Management and Private Banking: Russia and CIS Moscow, tba

12-14 April Russian Forest IndustryMoscow, Renaissance Moscow Monarch Centre Hotel

19-10 April Oil and Gas of the Russian Arctic Moscow, tba

17-19 May Russian Pharmaceutical Forum St. Petersburg, Corinthia Hotel

17-19 May Retail Banking in Russia Moscow, tba

May, tba Moscow as a Financial Centre Moscow, tba

31 May - 2 June Real Estate in Russia Moscow, tba

LONDON

DATE NAME PLACE

24 March SEO workshop: Getting on the front page of Google

British Library, 96 Euston Road, London

24 March RuStyle Business Networking event www.rustyleltd.com

28 March Parliamentary lunch House of Commons

29 March London Chamber of Commerce - Spring Reception

Tower Bridge Walkways, Tower Bridge Road, London, SE1 2UP

31 March RuStyle Business Networking event www.rustyleltd.com

31 March RBCC Just Networking Pushkin House

6 April In2Matrix Launch Event TBC

12 April RBCC Just Networking TBC

13 April Pre Launch of POMP magazine www.rustyleltd.com

14 April Russia in The City TBC

BUSINESS EVENT CALENDAR/UK

Russia’s electricity grid is in dire need of modernising

If Western companies become operators of Russia’s electricity grid, it could have a positive effect on the profi tability of Russia’s grid companies.

Konstantin Reyli, Senior analyst

at investment fi nancial company Metropol.

OFFICIALS

E.On was one of the Western companies attracted by Russia’s sale of its power generation assets

The elections will be over, but the electricity energy sector and its problems are not going anywhere.

Sergey Pikin, Head of the Energy Development Fund

OFFICIALS

Page 22: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

The International Court of Justice has rejected a case from Georgia accusing Russia of ethnic cleansing in the breakaway republics of South Ossetia and Abkhazia. In a 10-6 vote on Friday 1st April, judges ruled that the court did not have jurisdiction to examine the complaint because the two sides have not engaged in mediation.

Carl [email protected]

Tbilisi’s accusations against Russia stem from a long-running dispute over two Georgian provinces that led to a fi ve-day war in August 2008.

After the Soviet Union broke up in 1991, Georgia’s then president Zviad Gamsakhurdia followed a series of discriminatory policies against minorities in South Ossetia and Abkhazia, provoking a civil war that saw ethnic cleansing on all sides and declarations of independence from both republics.

Gamsakhurdia had previously referred to the Ossetian people as “trash” that should be “chopped up and burnt out of the Georgian nation with a red hot iron”.

A UN brokered ceasefi re agreement saw Russian peacekeepers installed in South Ossetia and Abkhazia to protect the civilian population, although Moscow continued to regard the provinces as part of Georgia’s territory.

This changed after Georgia’s current president, Mikheil Saakashvili, sought to boost his popularity following a brutal crackdown on democracy activists by launching an invasion of South Ossetia during the opening ceremony of the 2008 Olympic Games.

Russian troops repelled the Georgian offensive and President Dmitry Medvedev formally recognised South Ossetia and Abkhazia as independent countries on 26th August 2008.

During the war, both sides accused the other of carrying out ethnic cleansing and targeting non-combatants, although there has been no independent legal confi rmation that such crimes occurred.

Georgia fi led a complaint in the International Court of Justice, saying Moscow had conspired with militias to force South Ossetia’s remaining Georgians from their homes.

Russia argued that the court had no jurisdiction to decide on the issue and sought to have the case thrown out.

In the ICJ’s ruling, the court’s chairman Hisashi Owada said a decision not to proceed was made due to the lack of evidence of “any genuine attempt by Russia or Georgia to negotiate a settlement to the dispute before complaining to the court”.

Russia’s ambassador to the Netherlands, Roman Kolodkin, told reporters “the court fully agreed with Russia’s main thesis. We mentioned it had no jurisdiction to consider the case. The court upheld the decision by ten votes to six”.

The ruling does nothing to strengthen or weaken either side’s claim to South Ossetia and Abkhazia, nor is there any sign that Tbilisi is willing to countenance a solution which does not bring the republics back under Georgia’s control.

Despite signing a pledge renouncing the use of force, Saakashvili recently told a crowd of supporters that “the war is not yet over”.

Although an EU investigation in 2009 blamed Georgia for starting the confl ict and accused Tbilisi of shelling civilians in Tskhinvali, the capital of South Ossetia, Saakashvili retains some support in Western capitals.

US Senator and two-time Republican presidential contender John McCain has called for Washington to supply Georgia with anti-aircraft and anti-tank weapons. McCain’s foreign policy advisor during his presidential run worked as a lobbyist for the Georgian government.

Other than Russia, only Venezuela, Nicaragua and Nauru acknowledge South Ossetia and Abkhazia as sovereign states.

South Ossetia held a referendum in 2006 in which a majority endorsed separation from Georgia. However, Peter Semnbey, the EU’s Special Representative for the Caucasus, said that any vote in favour of independence would have “no meaning” for the European Union.

№ 13 (22)8-14 April 2011 3

Despite the severe blow to our nation, South Ossetians’ will and our striving for independence remains unchanged.

Eduard Kokoity, President of South OssetiaTOPIC OF THE WEEK

International Court of Justice rejects Georgia’s case against Russia

IN PRINT OF LONDON INFO:Director: Alina [email protected] Editor: Elizaveta [email protected]: Olga [email protected]

Special Projects Department:Daria [email protected] Designer: Vitaly [email protected]: Anton Phatianov

DISTRIBUTION:[email protected]:40 Langham Street, London, W1W 7AST: +44(0) 207 637 1374

ADVERTISING SERVICES:in UK:

[email protected] France:[email protected]

in Finland:fi [email protected] Germany:[email protected]

JOBS:* RUSSIAN-SPEAKING SALES EXECUTIVE* RUSSIAN-SPEAKING DISTRIBUTION EXECUTIVE

Please send your CV to [email protected] sure you are available to interview within 72 hours.

Helpline: 020 8497 4622

Text LONDONINFO to 81616 to buy £5 credit

Dial 020 8497 4049, at hearing the voice prompt, enter your destination number followed by the # key. (e.g. 00 xxxxxxx#).

Please wait to be connected.

Same Rates 24/7 Good Quality Excellent Customer Support

Estonia landline

Czech Rep. landline

USARussia landline

Russia mobile

Latvia landline

Kazakhstan landline

261010_148x100_TTX_London Info_4049_en.ai 1 11/8/2010 12:07:21 PM

Russian troops in South Ossetia

Destroyed homes in Tskhinvali

Page 23: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

№ 13 (22)8 - 14 April 20112

ECONOMICS

DISTRIBUTION:FINANCIAL INSTITUTIONS:Merrill Lynch, Citi GFinancial Institutions: Merrill Lynch, Citi Group, RBS, Morgan Stanley, Bank of America, Barclays Capital, EBRD, Lloyds TSB, Goldman Sachs, Standard Bank, VTB Capital, Snoras Bank, UniCredit, Oracle Capital Group, Canaccord Qenuity, Gazprom Marketing and Trading, Eurasian Natural Resources Corporation PLC, Bloomberg, Moody’s Investors Services, Standard & Poors, Spinnaker Capital, Renaissance Capital, Forex.com UK, ATOM Capital

Embassies: Republic Bulgaria, Republic of Armenia, Republic of Belarus, Republic of Kazakhstan, Republic of Moldavian, Republic of Tajikistan, Republic of Ukraine, Republic of Uzbekistan, The Russian FederationRusso-British Chamber of CommerceAirports and Tickets offi ces: Aerofl ot, Air Astana, Russian National Tourist Offi ce Education Centers: London Business School, Society for Cooperation in Russian & Soviet Studies, Russian World bookshop, etcBusiness - related event: networking, conferences, forums Societies in London: Russian, Azerbaijan, Tajikistan, Kazakhstan (Kazakh, KazOxford)Subscription readers Russian / Central Asian RestaurantOthers: Trade Delegation Of Russia, Pushkin House, Russian Cathedral, Russia House

Please contact US if you want us to deliver our newspaper on a weekly bases to your offi ce 02076371374 or email: [email protected]

Our company provides a delivery facility of London Info directly to corporations and key premier service providers. We distribute the newspaper free of charges across the current coverage area. If you

want to receive the paper in your offi ce on a weekly basis, please contact us on 02076371374 or by email: [email protected]

CORPORATE DELIVERY:

3 WAYS HOW TO SUBSCRIBE

Fill in the form online www.russianmind.info

Fill in the cheque and send to IPGL

Call us on 0207 637 1374 or email: [email protected]

annual subscription

METHODS OF PAYMENTSCheque:cheque should be written out on the name of International Publishing Group Ltd (in UK). Bank transfer:International Publishing Group Limited

HSBC Bank, 18A Curzon Street, Mayfair,

London W1J 7LA

Sort Code: 40-05-22

Account no.: 61391968

IBAN: GB22 MIDL 400522

Date, signature

UNITED KINGDOM 40 Langham StreetLondon W1W 7ASTel.: +44 (0) 207 637 1374Email: [email protected]

Garbage and solid domestic wastes take over 2,000 square kilometers of Russia’s territory. This is six times as large as the territory of Malta.

Chinese light bulbs to poison Russia

Vladimir SHABANOV

President Medvedev approved the schedule to replace glow lamps with energy-saving bulbs in November 2009. According to the program, Russia will have to refuse from the use of traditional glow lamps by 2014. From January 1, 2013, Russia is supposedly going to ban 75W+ light bulbs. All types of glow lamps are to be banned in the country from January 1, 2014.

A standard energy-saving light bulb is fi lled with three or fi ve milligrams of mercury. It is an open secret that mercury is categorized as fi rst class danger metal - highly reactive toxic agent.

There were as many as 60 million energy-saving bulbs sold in Russia in 2009. They last a lot longer, so one should not expect a massive fallout of toxic substances in the atmosphere. However, many Russians used to purchase such bulbs before as well. Those bulbs were of Chinese origin and their durability was a lot shorter. The operating life of such bulbs depends on their exploitation: they do not like to be turned on and off frequently. To crown it all, people may very often break light bulbs, which in this case seems to be a very hazardous incident.

It just so happens that this year Russians will throw out hundreds

The sales of 100W+ light bulbs were banned in Russia beginning from January 1, 2011. Manufacturers found a way out of the problem immediately and started to produce 95W bulbs instead. However, by January 1, 2014, Russia plans to ban all types of conventional glow lamps and replace them with energy-saving light bulbs. However, the energy-saving bulbs available in Russia are filled with mercury, and no one, as it seems, intends to solve the problem of their utilization.

of thousands of energy-saving light bulbs. It is strictly forbidden to dispose such bulbs as conventional garbage. However, there is no network in the country that would deal with their utilization. More importantly, the Russian population remains uninformed about the proper utilization of such bulbs.

Those offi cials, who support the use of energy-saving bulbs in the country, do nothing to propagandize their utilization. Meanwhile, there were over 168 million energy-saving light bulbs imported in Russia in 2010. China makes up to 90 percent of those imports. For the time being, no one is trying to make domestic

producers and importers organize a network of enterprises to collect wasted energy-saving bulbs in the country.

Russia also makes non-toxic LED bulbs. They are considerably more expensive than other sources of light available on the market. However, experts already say that LED bulbs will be widely used in the future because energy-saving bulbs pose a serious ecological hazard.

Over 80 billion tons of solid wastes have been accumulated on Russian landfi lls. This number grows by 7 billion tons every year, Alexander Torshin, the fi rst vice speaker of the Federation Council said.

Mikhail Gorbachev “shadowed” me my entire life

My fi rst introduction to who this man is goes far to my childhood

when my grandmother was angrily blaming him as the one who destroyed her Motherland. At that time it was diffi cult for me to understand feelings of the person who one day woke up in the entirely different country.In the high school the subject of Perestroika and the USSR collapse was observed simply as a historical fact accurately avoiding any for and against discussions. Latter, when I was writing my dissertation, half of it was devoted to Glasnost which represented probably of the most independent moments in the history of Russian mass media.

I catch myself on this thoughts being among the guest who came to the Royal Albert Hall to celebrate Mikhail Gorbachev’s 80th birthday. Moreover during the event I clearly recognised for myself that my attitude to Mikhail Sergeevich is very controversial.

On one hand he attracts me as a person who had a very touching love story with his wife, who takes care of his family and at his age stays vivacious. On the other hand I can not admire him as a political fi gure. Comparing him to such politicians as Winston Churchill, Theodor Roosevelt or even Joseph Stalin, I understand that Gorbachev is far away from “changing the world” in its deepest meaning. Taking into consideration historical background, in essence he didn’t do anything substantial, simply being on the right place at the right time. Probably circumstances just played on his side.

It is a curious fact that Gorbachev is in favour among international societies as a man who stepped on the way of democracy (we all know what a magic word “democracy” means for Western world). At the same time, in his own country he is perceived as a man who advertised Louis Vuitton bags.

Anyway, glitzy charity gala didn’t leave a spare seat in the magnifi cent Royal Albert Hall, assembling movie stars, singers and politicians among who was actor-turned-politician Arnold Schwarzenegger, CNN founder Ted Turner and Israel president Shimon Peres. Sharon Stone acted as host for the evening, alongside Kevin Spacey, at a fund-raising concert featuring Katherine Jenkins, Shirley Bassey, Bryan Ferry, Mel C and the London Symphony Orchestra which honour “the man who changed the world”. He surely changed one thing, the parameters of a London party.

Till next Thursday Sincerely Yours

Olga Kudriavtseva

EDITOR’S COLUMN

There were over 168 million energy-saving light bulbs imported in Russia in 2010

However the Russian population remains uninformed about the proper utilization of bulbs

Page 24: LondonInfo #13 (22) 08-14 April

RUSSIA TO KEEP BUILDING NUCLEAR PLANTS

The Fukushima disaster will not stop Russian nuclear ex-pansion at home and abroad

Street Chic

LIFE STYLE 12-13

Tim GOSLING

The Kremlin has tried to boost population growth, fearing that fewer births in an aging population will sap the economy, especially with a pension age of 55. The demographic black hole is expected to take 1 million workers out of the economy every year until 2017.

A nationwide census carried out in October 2010 showed that Russia’s

population fell to 142.9 million from 145.2 million in 2002, when the last census was taken, and from 146.3 million in 2001, according to Russia’s Federal Statistics Service.

The declining population is a major feature of long-term models which indicate Russia’s growth will lag far behind BRICS rivals China and India. The grouping also includes top emerging market performers Brazil and South Africa.

Change here and now

Positive thinking is one of the most important contributors to success, even more valuable than luck & fate, because unlike the latter, positive thinking can be controlled! Have you ever met someone who didn’t believe in himself and achieved great results?Page 5

Documentary Photography from Iran to Congo

A week of photography as the prestigious annual event Deutsche Börse Photography Prize is opening to the public at Ambika P3, the new art space of University of Westminster. Wilmotte Gallery and Tristan Hoare went through the 1970s archive of photographer Georg Gerster and curated an aesthete and documentary exhibition titled Paradise Lost: Persia from Above.Page 6

Best Hotel Bars

London has some of the best hotel bars in the world - and the great thing is that you don’t always have to be a hotel resident to enjoy a martini in one of these glamorous hotspots. Here’s our guide to the best hotel bars on offer throughout London town.Page 10

Georgia’s case against Russia

TOPIC OF THE WEEK 3

№ 13 (22) / 8 - 14 April 2011 since 1997 www.russianmind.info The First Bilingual Newspaper FREE

Europe is reassessing nuclear power after the disaster at Japan’s Fukushima plant, but Russia stands by its export-rich nuclear power sector.

“Avi Rossini – Designer for Men”

London

33

FOLLOW US ON : www.twitter.com/londoninfonews

October 2

Russia’s population decline started in 1995, shortly after the 1991 collapse of the Soviet Union. Birth rates and life expectancy plummeted amid the chaos of the 1990s.

The 2010 census shows that an economic boom, fuelled by rising oil and commodity prices, over which Vladimir Putin presided as Kremlin chief from 2000 to 2008 has had little impact on Russia’s demographics. Russia’s economy soared from $200 billion in 1999, a year before Putin took offi ce, to $1.7 trillion in 2008.

U.S. bank Goldman Sachs predicts that Russia’s economy will grow by between 1.5 and 4.4 per cent a year from 2011 to 2050, roughly half as fast as China and India.

President Dmitry Medvedev, who was head of special programs aimed at expanding the population before he was steered into the presidency by his mentor Putin, said Russia may be beating population decline. State statistics showed that Russia’s population was 141.9 million in 2009, indicating a rise of nearly 1 million people last year.