literaturniy kvartal #10

84
№ 10 Зима 2007-2008 Литературный квартал. Худ . А. М. Рыжков. СТОЯЛА БЕЛАЯ ЗИМА Зима. В Литературном квартале новогоднее на- строение! Все начинается с декабрьских при- готовлений. В старинных домах появляются елки, пушистые, нарядные, в гирляндах. Они создают ауру волшебства, переносят нас в де- тские воспоминания… Часы бьют 12. Наступает 2008-й год. Каким он будет для старинных домов, живущих памятью о наших писателях? Загадывать не будем. Год толь- ко начинается. И в этом новом обороте часов Ли- тературный квартал «не заплутает» в вереницах знаменательных дат. Мы поздравляем зимних именинников. 70 лет – публицисту и критику В. Лу- кьянину, 50 лет – известному драматургу Н. Коля- де, журналу «Урал» – тоже 50. В феврале отметит свое 70-летие поэт В. Блинов. Не забывает Литературный квартал и о род- ном городе. Он тоже именинник. 285 лет - нема- лая дата. К Дню рождения города в 2008 году по- явятся интересные литературные путешествия по старинному Екатеринбургу. Зима. Как долго она длится на Урале. Замани- вает в свои холодные сети, не отпускает вплоть до весны (а иногда и до лета)… В Литературном квартале зима проходит быстрее, ее движение ус- коряется праздничным состоянием души, тем но- вогодним настроением, которое витает в воздухе уже в декабрьские, снежные и ветреные дни. ОТ РЕДАКЦИИ

Upload: museum-of-urals-writers

Post on 19-Mar-2016

224 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Журнал "Литературный квартал" - ежеквартальное издание Объединенного музея писателей Урала (г. Екатеринбург) "Literaturniy kvartal" - periodical of the United museum of Urals writers

TRANSCRIPT

Page 1: Literaturniy kvartal #10

№ 10Зима 2007-2008

Литературный квартал. Худ . А. М. Рыжков.

СТОЯЛА БЕЛАЯ ЗИМАЗима. В Литературном квартале новогоднее на-

строение! Все начинается с декабрьских при-готовлений. В старинных домах появляются елки, пушистые, нарядные, в гирляндах. Они создают ауру волшебства, переносят нас в де-тские воспоминания…

Часы бьют 12. Наступает 2008-й год. Каким он будет для старинных домов, живущих памятью о наших писателях? Загадывать не будем. Год толь-ко начинается. И в этом новом обороте часов Ли-тературный квартал «не заплутает» в вереницах знаменательных дат. Мы поздравляем зимних именинников. 70 лет – публицисту и критику В. Лу-кьянину, 50 лет – известному драматургу Н. Коля-

де, журналу «Урал» – тоже 50. В феврале отметит свое 70-летие поэт В. Блинов.

Не забывает Литературный квартал и о род-ном городе. Он тоже именинник. 285 лет - нема-лая дата. К Дню рождения города в 2008 году по-явятся интересные литературные путешествия по старинному Екатеринбургу.

Зима. Как долго она длится на Урале. Замани-вает в свои холодные сети, не отпускает вплоть до весны (а иногда и до лета)… В Литературном квартале зима проходит быстрее, ее движение ус-коряется праздничным состоянием души, тем но-вогодним настроением, которое витает в воздухе уже в декабрьские, снежные и ветреные дни.

ОТ РЕДАКЦИИ

Page 2: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-20082

наши ПОЗДРаВЛЕниЯ

ДОРОГОЙ ЖУРНАЛ «УРАЛ»!

НАШ МУЗЕЙ, ПОЖАЛУЙ, САМЫЙ ВЕРНЫЙ ИЗ ТВОИХ ПОЧИТАТЕЛЕЙ. МЫ ХРА-

НИМ ВСЕ ТВОИ ВЫПУСКИ, НАЧИНАЯ С САМОГО ПЕРВОГО. И НЕ ПРОСТО ХРА-

НИМ, ОНИ У НАС ПОСТОЯННО В РАБОТЕ.

РАДЫ ТЕБЯ ПОЗДРАВИТЬ С ЮБИЛЕЙНОЙ ДАТОЙ. УСПЕХА ТЕБЕ И ПРОЦВЕТА-

НИЯ, НОВЫХ АВТОРОВ, НОВОЙ ПРОЗЫ, НОВЫХ СТИХОВ. БУДЬ ИНТЕРЕСЕН,

БУДЬ НЕОБХОДИМ. МЫ ИСКРЕННЕ ТЕБЕ ЭТОГО ЖЕЛАЕМ!

МУЗЕЙ ПИСАТЕЛЕЙ УРАЛА

Редакция журнала «Урал». 1969 г. Из фондов ОМПУ

В январе журналу «Урал» исполнится 50 лет. В фондах Объединенного музея писа-телей Урала хранится большая коллекция литературных журналов. Среди этой коллек-ции значительное место отводится журналу «Урал», который собирается музеем с 1958 года, с первого номера. Кроме всех экземп-ляров за все годы издания журнала, в фондах музея хранится папка под названием «Жур-

нал «Урал»: письма, фото, приказы, реклам-ная продукция.

Коллекция фотографий довольно разнооб-разна. Например, есть снимок С.а.Захарова за 1958 год, фотографии с портретами и групповыми снимками членов редакции журнала за 1969 год: а.Пудваль, В.Черных, В.Очеретин и другие. В конце 1970-х годов состоялся выезд редакции журнала на за-

Page 3: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 �

наши ПОЗДРаВЛЕниЯ

вод в Челябинск – на фото Захаров, Очере-тин, Шишов, Удачин, артюшина, Гордеева, Полозкова. На фотографии 1975 года в фойе редакции журнала запечатлены Н.Никонов и Ф.И.Вибе.

В папке фондов собраны газетные вы-резки о журнале, копии приказов с 1957 по 1967 год, письма и телеграммы. В сборни-ке документов «Из истории журнала «Урал», составленном к 45-летию журнала, под первым номером документ от 2 октября 1956 года - Постановление Бюро обкома Свердловской области следующего содер-жания: «1. разрешить с января 1957 года издание в Свердловске журнала «Урал» - органа Свердловского отделения Союза писателей СССр, периодичностью 6 номе-ров в год, объемом в 12 печатных листов, тиражом 20 тысяч экземпляров и утвердить смету и штаты нового журнала. 2. Включить журнал «Урал» в план Свердловского книж-ного издательства и просить Главлитиздат Министерства культуры рСФСр соответс-твенно увеличить фонд бумаги Свердлов-скому издательству на 2� тонны». Сборник серии «История в документах» был состав-лен в ЦДООСО. Он дает представление о литературном процессе и жизни журнала с 1956 года до 198� года.

Интересные письма получала редакция в те далекие годы. Вот, например, отры-вок из письма от супругов Щербининых из Байкалово, присланного в канун 1966 года с пометкой в левом углу конверта «В дело отзывов читателей»: «Мы, как постоянные читатели вашего издания, хотим сказать свое мнение о вашем журнале, что особен-но понравилось в вашем издании за 1965 год. Ну, что именно все ваши статьи дыша-ли правдой…». Или в письме от Д.т.Гурского из города Бирюсинска тайшетского района Иркутской области за 1979 год можно най-ти такие строки: «Ваш журнал «Урал» я еже-годно выписываю вот уже 15 лет. По своему содержанию Ваш журнал очень интересен. За счет журнала я пополняю свою домаш-нюю библиотеку, то есть все интересное я переплетаю в книги».

Вопросы, просьбы и даже советы – все это можно найти в письмах обычных чита-телей из Свердловска, Ижевска, Уфы и дру-гих городов.

Есть в архивной папке и Правительствен-ная телеграмма на имя товарища Черных следующего содержания: «Вопрос о рекуль-

тивации земель, поднятый редакцией журна-ла «Урал», безусловно, заслуживает внима-ния. В июне-июле текущего года комиссии по охране природы и сельского хозяйства намерены рассмотреть этот вопрос на сво-их заседаниях в целом по рСФСр и Уралу. Председатель постоянной комиссии по ох-ране природы Верховного Совета рСФСр Сушков». таким образом, журнал не только осваивал материалы своих основных рубрик: «Публицистика и очерк», «На земле Ураль-ской», «Сатира и юмор», «Первые рассказы», «Голоса молодых», «Литература и искусст-во», «Воспоминания и документы», «В даль-них краях», «творческие портреты», «трибуна читателя», - но и вторгался в решение госу-дарственных вопросов.

В музейной папке хранится рекламная про-дукция журнала за 1974 год и 1980-е годы, анкеты читателей. В отзывах об издании чи-татели от 19 до 40 лет пишут, что «журнал как маленькая энциклопедия для любознатель-ных». «Урал» до сих пор верен традициям.

Сотрудники музея не забывают о журнале и знают, что в редакции с пониманием отнесут-ся к материалу об уральских находках и о пи-сателях Урала. За последнее время от наше-го музея были приняты к публикации статьи о Д.Н.Мамине-Сибиряке (авторы р.С.Галеева, Л.а.Чеснова – 2002 год), о П.П.Бажове (авто-ры а.И.рязанова, Е.К.Полевичек – 2004 год), о Б.Д.Удинцеве и об истории создания музея (авторы Е.К.Полевичек, Л.а.Худякова – 2006 год), о Ф.М.решетникове (автор этой статьи – 2006 год).

В трудные времена конца 1990-х годов журналу приходилось в буквальном смыс-ле держаться из последних сил, и строки из письма В.П.Лукьянина, адресованного гу-бернатору Э.Э.росселю, не были пустыми словами: «До Нового года журналу не до-жить!» В музее хранится копия этого письма с резолюцией: «Воробьеву а.П.: Прошу Вас рассмотреть и найти пути решения, «Урал» нам нужен». Журнал жив и полон творческих сил и энергии. Это значит, что он вполне мо-жет справиться с любой задачей, даже госу-дарственного масштаба.

Наш музей желает редакционному и ав-торскому коллективу журнала успеха и про-цветания, надеется на новые поступления и пополнение архивной папки с названием «Журнал “Урал”».

ВИКТОРИЯ КОРОЛЕВА

Page 4: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-20084

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ

СОБЫТИЯК 155-летию Д. Н. Мамина-Сибиряка.....................................................................с. 6Знаковые музейные события....................................................................................с. 7Жизнь музея осенью.................................................................................................с. 9

КОНФЕРЕНЦИИ И СЕМИНАРЫТретья научная конференция. Е. К. Созина...........................................................с. 12

ИССЛЕДОВАНИЯКонстантин Боголюбов и Павел Бажов. В. В. Блажес.............................................с. 14

НОВЫЕ ЭКСПОЗИЦИИ«Забытые люди Уральской глубинки». Л. А. Катаева............................................с. 19«Башкирские сказы из “Малахитовой шкатулки”». С.Ф. Сибагатова...................с. 19

ДЕЛА МУЗЕЙНЫЕ«Призма». Л. А. Катаева, С. Н. Куманева......................................................................с. 20Литературная студия «6 июня». Л. В. Петрова........................................................с. 21В музей ходят не один раз. Л. А. Чеснова................................................................с. 22Шекспир ХХI века. А. В. Сазонова...........................................................................с. 23

МУЗЕЙНЫЕ ПРЕМЬЕРЫ«Последняя роль Мамина-Сибиряка?». Т. Я. Каменецкая......................................с. 24

ЭКСПОНАТЫ РАССКАЗЫВАЮТЮбилей поздравительного адреса. Г. Ю. Комогорцева............................................с. 30

ПОЭТИЧЕСКАЯ ТЕТРАДЬВ. А. Блинов – к 70-летию со дня рождения........................................................с. 32

НАШ БАЖОВ

Большое и слаженное «языковое хозяйство» П. П. Бажова. Л. М. Слобожанинова.........................................................................................................с. 33Сервиз от ВИЗа. Н. П. Тарасова. ................................................................................с. 36Три дня в Нижней Салде. Н. А. Лысанова. ..............................................................с. 37Внимание! Конкурс!..................................................................................................с.38

ЮБИЛЕИФеномен Коляды. Ю. К. Матафонова..........................................................................с. 42

ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ

Page 5: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 5

ЧИТАЙТЕ В НОМЕРЕ

Болдинское притяжение. М. Ю. Кряжевских...........................................................с. 46От Екатеринбурга до Москвы. Путевые заметки. Р. С. Галеева.............................с. 49

О ЧЕМ ПОВЕДАЛИ ФОНДЫТайна одной биографии. В. Б. Королева..................................................................с. 52Письмо из Ирбита....................................................................................................с. 53

У КНИЖНОЙ ПОЛКИБажовская энциклопедия. Е. П. Буланова.................................................................с. 54Новая книга о городе...............................................................................................с. 55Книга о войне и мире. А. М. Рыжков.......................................................................с. 56

ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ ЛИТЕРАТУРНОГО КВАРТАЛА«О доме, который построил…» Р. С. Галеева, И. Б. Майбурова...................................с. 58

ЮБИЛЕЙНЫЙ ФЕЙВЕРК.................................................................................с. 61

ЗИМНИЙ КАЛЕНДАРЬ....................................................................................с. 61

НАМ ПИШУТ..................................................................................................с. 63

ОРГАНИЗУЕМ ВАШ ДОСУГ. Рождество и Новый год в музее..............................................................................с. 69

ВЫСТАВОЧНЫЕ ЗАЛЫ....................................................................................с. 71

ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ.....................................................................................с. 72

ТЕАТРАЛЬНАЯ СТРАНИЦАЧудо рождения. В. П. Лукьянин.................................................................................с. 76«Волки и овцы» на сцене Камерного театра. Т. Я. Каменецкая........................... с. 80

Page 6: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-20086

СОБЫТИЯ

2 ноября, в канун праздника Дня народного единства, под патронажем Управления культуры администрации г. Екатеринбурга был организо-ван и проведен митинг у памятника Д. Н. Мами-ну-Сибиряку. Митинг был посвящен юбилею пи-сателя.

7 ноября в 17.�0 в музее Д.Н. Мамина-Си-биряка состоялся торжественный прием. Гости увидели премьеру спектакля «Боль-ше, чем любовь». Страницы из жизни пи-сателя. Спектакль подготовлен сотрудника-ми ОМПУ.

8 ноября в день Дмитрия Солунского прошли Име-нины Д. Н. Мамина-Сибиряка в музее «Литературная жизнь Урала ХIХ века». традиционно звучал любимый романс Д.Н. Мамина-Сибиряка «Кубок янтарный…». Читали неизвестный рассказ писателя «тот самый, который». Чтение перемежалось музыкой и романса-ми. По традиции гостей угощали пирогами с рыбой.

С 5 по 12 ноября в Екатеринбурге проходила «Ма-минская неделя». В течение недели учащиеся школ и колледжей, студенты екатеринбургских вузов посе-щали юбилейные музейные мероприятия бесплатно!

Прошли разнообразные акции в книжных мага-зинах Екатеринбурга.

В течение 2007 года вся работа Объединенного музея писателей Урала (музей Д. Н. Ма-мина-Сибиряка, музей «Литературная жизнь Урала ХIХ века», музей кукол и детской кни-ги «Страна чудес») была подчинена юбилейной дате – 155-летию Д. Н. Мамина-Сибиряка. Весь год работали новая постоянная экспозиция музея Д. Н. Мамина-Сибиряка, выстав-ка «Весь мир – театр, в нем все… – актеры», а также временная экспозиция «Великий и могучий» (история развития русского языка), имеющая непосредственное отношение к Мамину-Сибиряку как носителю русского литературного языка.

13 ноября состоялось заседание Ученого совета, на котором были прослушаны: информация о юбилейных мероприятиях в музее (заведующая музеем Д.Н.Мамина-Сибиряка Н.П.Крякунова), научные доклады о старообрядчестве в творческом мире Д.Н.Мамина-Сибиряка (доктор фило-логических наук, профессор УрГУ Л.С.Соболева), о проблеме топонимики в творчестве писателя (Г.Л.Девятайкина). Ученым советом принято решение поручить кандидату филологических наук, доценту Л.М. Слобожаниновой начать работу по подготовке издания сборника произведений Д.Н.Мамина-Сибиряка 1900-х годов, доктору филологических наук, профессору УрГУ В.В. Блажесу начать работу над «Маминской энциклопедией».

МАМИНСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

На Ученом Совете ОМПУ принято решение о начале работы по созданию

«ЭНЦИЛОПЕДИИ Д.Н.МАМИНА-СИБИРЯКА».Существует всего четыре литературные энциклопедии:

Лермонтовская (1971г.), Булгаковская (1997г.), Пушкинская (1999 г.) и Бажовская (2007г.).

Скоро появится еще одна персональная энциклопедия – «Энциклопедия Д. Н. Мамина-Сибиряка».

Работа началась!

Page 7: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 7

СОБЫТИЯ

19 сентября в Объединенном музее пи-

сателей Урала открылся куль-турно-развивающий центр «ПРИЗМА». Центр создан по инициативе директора ОМПУ В. П. Плотникова, силами сотрудников объединения, при поддержке Группы «СИ-НАРА».

Центр работает по специ-ально разработанным авто-рским программам для стар-шеклассников - «Теория и практика работы с текстом в пространстве литератур-ного музея» (автор програм-мы С. Н. Куманева) и для до-школьников - «Здравствуй, музей!» (автор программы Л. а. Катаева)

19 сентября в музее Д. Н. Мамина-Сибиряка состоя-лось первое занятие для стар-шеклассников по теме «Мир музея». Открытое занятие «Здравствуй, музей!» для до-школят и их родителей прошло 29 сентября в музее Ф. М. ре-шетникова.

20 сентября в музее Д. Н. Мамина-Си-

биряка на основе выстав-ки, посвященной истории развития русского языка, начал работу ЛЕКТОРИЙ «Великий и могучий» (ав-

торы лектория С. Н. Ку-манева, Е. П. Буланова). Первое занятие было пос-вящено теме «Особеннос-ти языка русского фольклора».

24 сентября в День туризма на

приеме Главы Екате-ринбурга а. М. Чернец-кого в музее Истории города состоялась це-ремония награждения победителей конкурса на присуждение «Пре-мии города Екате-ринбурга организа-циям и физическим лицам за заслуги в области туризма».

Победителем кон-курса в номинации «Екатеринбург – му-зейный» стал филиал ОМПУ «Литературная жизнь Урала ХХ века». За экспозицию «Че-рез прошлое – в буду-щее» музей получил Диплом от Координа-ционного Совета по развитию въездного и внутреннего туриз-ма за подписью В.В. Контеева.

В этот же день Му-зей Ф. М. решетни-

кова получил Сертификат на проведение городской экскурсии «История поч-ты России».

17 ноября в музее «Литературная жизнь Урала ХIХ века» состоялся семейный праздник «С мамой в музей». темой праздника стала книга-юбиляр «аленушкины сказки».

19 ноября состоялась совместная акция «Музей+Колизей». В «Киномаксе-Колизей» состо-ялся вечер, посвященный двум датам: 120-летию первой постановки единственной пьесы Д.Н. Ма-мина-Сибиряка «Золотопромышленники» в Екате-

ринбургском городском театре и 111-й годовщине со дня первого кинопоказа.

21 ноября в музее Д. Н. Мамина-Сиби-ряка прошел литературно-музыкаль-ный вечер, посвященный 110-летию со дня выхода книги «аленушкины сказки». В вечере приняли участие сотрудники му-зея и автор оперы «аленушкины сказки» М. а. Басок.

ЗНАКОВЫЕ МУЗЕЙНЫЕ СОБЫТИЯ

Page 8: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-20088

СОБЫТИЯ

11 октября директор Федерального

государственного унитар-ного предприятия Свер-дловской области «Поч-та России» Д. Н. Варчак торжественно вручил кол-лективу музея Ф. М. Ре-шетникова Диплом «За высокопрофессиональ-ную музейную работу». Музей принимал участие во Всероссийском конкурсе почтовых музеев «Почта

России. Связь времен». Конкурс был организован ФГУП «Почта россии» при участии российского Коми-тета международного Сове-та музеев, ассоциации на-учно-технических музеев, Центрального музея связи им. а. С Попова, журнала «Музей», газеты «Культура» и корпоративных почтовых изданий «Почта россии» и газеты «Почтовые вести».

В конкурсе приняли участие более �0-ти от-

раслевых музеев с посто-янными экспозициями по истории развития почты или почтовых услуг. Му-зей Ф. М. Решетникова представлял Уральский регион и являлся единс-твенным среди участни-ков литературным му-зеем!

Совместно со Сверд-ловским филиалом «Поч-та россии» музей Ф. М. решетникова реализо-вал уже более 20 проек-тов, среди которых урок «Пути-дороги Максима Максимова» (по рассказу Ф. М. решетникова о жиз-ни уральских почтарей «Макся») (т. Я. Каменец-кая), урок по эпистоляр-ному жанру, туристичес-кий маршрут «История почты россии» (Л. а. Ка-таева, т. Я. Каменецкая, М. В. Полторак) и др.

Члены жюри отметили профессиональную ра-боту над экспозициями, представляющими исто-рию почтовой отрасли, и приняли решение награ-дить Дипломом конкур-са «За высокопрофес-сиональную музейную работу» дом-музей Ф. М решетникова (г. Екатерин-бург). Сотрудники музея получили также и специ-альный приз от Централь-ного музея связи им. а. С. Попова.

13 октября в музее «Литературная

жизнь Урала ХIХ века» открылась Детская ли-тературная студия «6 июня». Два раза в месяц занятия будет вести пи-сатель аркадий Валерь-евич Застырец.

Page 9: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 9

СОБЫТИЯ

ЖИЗНЬ МУЗЕЯ ОСЕНЬЮ

СЕНТЯБРЬ

26 сентября в музее «Ли-тературная жизнь Урала ХIХ века» на выставке «Ананасы в шампанском» для препода-вателей вузов Екатеринбурга прошел мастер-класс от ху-дожницы Галины тутыниной.

27 сентября в Камерном театре Объединенного музея писателей Урала состоялось заседание Информационно-методического совета и Об-разовательного комплекса Екатеринбурга. На совете при-сутствовали руководители мето-дических объединений, замди-ректора школ по воспитательной работе, учителя-предметники и представители муниципаль-ных музеев (музей ИЗО, Музей истории города, Объединенный музей писателей Урала, «Шура-ви», «Гамаюн»).

Сотрудники Музея писате-лей Урала ознакомили присутс-твующих с инновационными музейными проектами: цент-ром «Призма» (Л. а. Катаева), лекторием «Великий и могу-чий» (Е. П. Буланова), а также с временными экспозициями: «Д. Н. Мамин-Сибиряк и театр», «Цветы и поэзия Серебряного века», «Однозвучно гремит ко-локольчик…», «Забытые люди Уральской глубинки», «Через прошлое в будущее», «Знаме-нитые куклы мира», «Великий и могучий» (В. Б. Королева).

Были подведены итоги лет-ней кампании по работе со школьными лагерями: 45 тысяч детей из �29 школьных лаге-рей посетили за летний пери-од музеи и другие городские учреждения культуры. По ито-гам проекта «Познавай или от-станешь!» (Я люблю мой город

Екатеринбург) были награжде-ны руководители школ самых активных и увлеченных посети-телей музеев.

27 сентября в День по-жилого человека в музее «Литературная жизнь Ура-ла ХХ века» прошел вечер «Осенние встречи». Звучали романсы на стихи Доры Зо-риной.

ОКТЯБРЬ

С 5 октября – 26 октября в музее «Литературная жизнь Урала ХХ века» прошли «Ок-тябрьские вечера в Литера-турном квартале» с аркадием Застырцем.

9 октября в музее «Лите-ратурная жизнь Урала ХIХ века» прошел вечер, пос-вященный Игорю Северя-нину. Участниками вечера были студенты 1 курса ак-терского факультета Екате-ринбургского театрального института.

10 октября состоялась презентация книги Евгении Долиновой «Четыре летних дня». В сборник вошли не-известные стихи, собранные дочерью поэта. В состав-лении сборника принимала участие Елена Евгеньевна Хоринская.

11 октября в музее «Ли-

тературная жизнь Урала ХХ века» открылся сезон французских вечеров «Эс-тамине».

11 октября в Камерном

театре ОМПУ открылась тре-

тья Всероссийская научная конференция «Литература Урала: автор как творческая индивидуальность (реги-ональный и национальный аспекты)».

12 октября в музее «Лите-ратурная жизнь Урала ХIХ века» открылся абонемент для перво-классников гимназии № 99 «Мой родной город».

15 октября в музее праздно-

вались именины Ф.М. Решет-никова. На вечере звучали стро-ки из произведений писателя и доклады профессора УрГПУ Ю. М. Проскуриной и ученого сек-ретаря ОМПУ В. Б. Королевой «О забытых и забитых героях Ф. М. решетникова». тогда же была от-крыта выставка «Забытые люди Уральской глубинки» с иллюст-рациями художника С. И. Яков-лева и выставка одной картины заслуженного художника россии Н. В. Костиной «Ф. М. решетни-ков и бурлаки на Каме».

Page 10: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200810

СОБЫТИЯ

На вечере присутство-вали члены Ученого совета музея В. П. Лукьянин, В. В. Блажес, Л. М. Слобожанино-ва и др.

18 октября в музее «Литера-турная жизнь Урала ХХ века» сов-местно с французским альянсом состоялся вечер, посвященный жизни и творчеству Ж. Санд, с участием Светланы Смирновой - пианистки театра оперы и ба-лета (Екатеринбург). Звучала музыка Шопена и Листа. Сцены из произведений французской писательницы показали артисты из «Коляда – театра» Вера Цвит-кис и антон Макушин.

26 октября в музее «Лите-ратурная жизнь Урала ХIХ века» прошел вечер, посвященный 115-летию Марины Цветае-вой. На вечере, подготовленном учащимися Екатеринбургского музыкального училища, звуча-ли рояль, домра, балалайка и скрипка.

31 октября в музее «Ли-тературная жизнь Урала ХХ века» состоялось открытие

выставки фотографики Ва-дима Осипова «Зеркало для писателя». На сним-ках - известные уральские поэты, прозаики, критики. автор попытался показать внутренний мир каждого «героя».

НОЯБРЬ

3 ноября в музее «Литера-турная жизнь Урала ХIХ века» прошел концерт «Волшебной силой песнопенья». русская литература звучала в музыке Чайковского, римского-Корса-кова, рахманинова и Глинки в исполнении театра музыкальных миниатюр под руководством Владимира и алексея Полторак.

4 ноября в мемориальном доме-музее П.П. Бажова (Чапае-ва, 11) состоялось открытие вы-ставки «Башкирские сказы из “Малахитовой шкатулки”».

На выставке присутство-вали представители офи-циальных и общественных организаций: Постоянный представитель республики Башкортостан в Свердлов-ской области и председа-тель Курултая башкир Свер-дловской области Нафиса тюменцева, председатель татаро-башкирского обще-ства им. М. Гафури Субхат Надыров.

Во временной экспозиции представлены редкие издания башкирских сказов П. П. Бажова, уникальные экспонаты из фондов ОМПУ, музея Общества «Курул-тай», а также частных коллекций.

6 ноября в музее П. П. Бажо-ва (Екатеринбург) школьники из г. Березовского стали участни-ками программы «Живинка в деле». Это совместный проект музея П. П. Бажова и Центра на-родных промыслов и ремесел.

Знакомство с домом писателя и его сказами, главными героя-ми которых являются уральские мастера, творцы подлинной кра-соты, продолжилось занятием в мастер-классе по камнерезному искусству «Каменная горка».

12 ноября в музее кукол и детской книги «Страна чудес» состоялись премьеры спектак-лей по сказкам «Колобок» и «Теремок». Малыши екатерин-бургских детских садов живо ре-агировали на происходящее на сцене, увидели музейные рари-теты - старинные игрушки и де-тские книжки с иллюстрациями известных художников ХIХ века.

13 ноября в музее Ф. М. решет-никова состоялся концерт ансам-бля «Dolce». В программе прозву-чали произведения французских импрессионистов Г. Форе, К. Де-бюсси и М. равеля. Исполнители – аспиранты и студенты Ураль-ской Государственной консерва-тории, слушатели - постоянные гости и друзья музея.

28 ноября в День Матери в музее кукол и детской книги «Страна чудес» для детей на-чальной школы впервые прошла театрализованная экскурсия «Игрушки наших мам».

29 ноября в Камерном теат-ре Музея писателей Урала со-стоялась премьера спектакля по пьесе а. Островского «Волки и овцы» (реж. Е. Ю. Ланцов).

30 ноября в Камерном театре Музея писателей Урала открылся Х международный фестиваль ав-торской куклы «Новости мира». На фестивале были представле-ны новые тенденции в развитии авторской куклы. Зрители ста-ли свидетелями ретроспективы фестивалей Уральской ассоциа-ции художников по куклам (пре-зидент Е. В. Лисина).

Page 11: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 11

СОБЫТИЯ

ПЕРВЫЙ СНЕГ

Первый снегНа крышах,На оградах,Под ногамиИ на льдинках рек…Дворник встал на миг:– Мести бы надо,Только жалко тронуть Первый снег!

ЛЕВ СОРОКИН

В ассоциацию входят около 60 членов из разных городов Урала и россии: Москвы, Перми, Екатеринбурга, Челябинска, Курга-на, тюмени, Нижнего тагила, Ханты-Ман-сийска и др.

традиционный Фестиваль, который про-ходит в стенах Объединенного музея писа-телей Урала уже десятый раз, можно назвать международным. В Фестивалях Уральской ассоциации художников по куклам прини-мают участие куклы, изготовленные худож-никами из ближнего и дальнего зарубежья - СШа, Канады, Великобритании.

Новые кукольные проекты ассоциации были представлены 1-2 декабря в музее «Литературная жизнь Урала ХIХ века».

«Художником года 2007» за вклад в дело ассоциации стала Татьяна Серых (Екатерин-бург). 2 декабря была выбрана также и кукла года. («ромео и Джульетта», худ. Е. Гостюхина).

Кроме того, на фестивале был представлен специальный проект «Новости музыки», пос-вященный американской рок-группе «�20 се-кунд до Марса» (автор Е. В. Лисина). Посети-тели увидели специальную коллекцию кукол Люди будущего» и клипы группы.

За победу в номинации «Любимые худож-ники» специальные призы Музея писателей Урала получили: Ирина Чиркова, Наталья Юркина, Надежда Кононова Людмила Щер-бинина и Елена Гостюхина.

Будущий кукольный фестиваль планируется провести в ноябре 2008 года. Тема фестиваля «Сказы Бажова». Главными персонажами этого мероп-риятия станут уже герои из произве-дений уральского писателя, которому в январе 2009 года испонится 130 лет, а его знаменитой книге «Малахитовая шкатулка» - 70.

Page 12: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200812

КОНФЕРЕНЦИИ И СЕМИНАРЫ

11 – 13 октября 2007 г. в зданиях Объединенного му-зея писателей Урала г. Екате-ринбурга состоялась трЕтЬЯ ВСЕрОССИйСКаЯ НаУЧНаЯ КОНФЕрЕНЦИЯ «Литература Урала: автор как творческая ин-дивидуальность (региональный и национальный аспекты)». Со-организаторами конференции выступили Институт истории и археологии УрО раН, Управле-ние культуры администрации г. Екатеринбурга, Уральский Государственный университет им. а. М. Горького и Объеди-ненный музей писателей Урала. В рамках конференции на базе филологического факультета Уральского Государственно-го университета был проведен международный семинар «Про-блема автора в художествен-ной литературе» с участием гостей из Гродно (Беларусь) и Донецка (Украина). География участников конференции (70 человек) была в этом году не столь широка, как прежде, но в свете проблематики конферен-ции вполне впечатляюща: Ека-теринбург – как принимающая и организующая сторона, Пермь, тюмень, Ижевск, Уфа, Сыктыв-кар, Оренбург, Сургут, Иркутск, Омск, Челябинск, томск, Но-восибирск, наконец, Донецк и Гродно. Состоялось три круглых стола: по обсуждению проблем создания академической «Ис-тории литературы Урала», по обсуждению концепции новой музейной экспозиции «Литера-турная жизнь Урала ХХ века» и «теоретические и практические проблемы автора».

На пленарном заседании было заслушано 6 докладов, носив-

ших концептуальный характер и освещавших проблему автора в литературе Урала в разных ее аспектах. В докладе д.ф.н. Л. С. Соболевой (Екатеринбург, УрГУ) речь шла об особом характере уральской словесности XVIII в., составными элементами которой выступают жанры и виды литера-туры, традиционно не вводимые в состав художественной словес-ности: деловая переписка, доку-менты, описания промышленного развития края, старообрядческие памятники. Но именно они и скла-дывают тип духовной культуры региона, сориентированной на формирование образа делового человека, обладающего «ученой» культурой, рефлектирующего чи-тателя. На первый план выходит «прагматика» уральского текста, что определяет ценность этой литературы в общероссийском масштабе. В докладе д.ф.н. В. М. Ванюшева (Ижевск, Удм. ИИЯЛ УрО раН) была представлена ав-торская личность Г. Е. Верещаги-на – видного культурного деятеля россии ХIХ в., просветителя, про-пагандиста удмуртского творчес-тва среди иноязычных читателей. Д.ф.н. Е. К. Созина (Екатеринбург, ИИИа УрО раН) на материале произведений Д. Мамина-Сиби-ряка, К. Носилова, П. Инфантьева – писателей конца ХIХ в. – выде-лила региональное «лицо» авто-ра-уральца – путешественника и просветителя, озабоченного судьбой своей «малой» родины и ее коренных обитателей; роман-тический пыл дальних странствий в образе этого собирательного автора уживался с вполне реа-листическим подходом к изобра-жению Урала, выступающего в их произведениях как регион-меди-

атор. В докладе к.филос.н. В. П. Лукьянина (Екатеринбург) рас-сматривалась авторская индиви-дуальность писателей советской эпохи, в которой национально-эт-ническое «лицо» неизбежно стал-кивалось с политическими страте-гиями времени, нередко вызывая драматическое противостояние художника и власти. В докладе д.ф.н. А. А. Кораблева (Донец-кий Национальный университет) проблема автора была спроеци-рована на область гуманитарного знания: фиксировался «кризис авторства» в постсоветском оте-чественном литературоведении и ставилась проблема складыва-ния нетрадиционного авторского лица в науке, заново соединяю-щей рациональную и иррацио-нальную формы знания. Доклад д.ф.н. М. А. Литовской (Екате-ринбург, УрГУ) был посвящен анализу стратегии творческого поведения когда-то уральской, а ныне московской писательницы О. Славниковой, направленной на завоевание медиа-пространс-тва столицы. таким образом, со-вокупность пленарных докладов раскрывала движение и измене-ние авторской индивидуальности на Урале в историческом процес-се – от XVIII в. до современности.

Доклады первой секции «Репрезентация автора в ли-тературе и словесности Урала XVIII-XIX вв.» были посвящены раскрытию авторского начала в разных произведениях лите-ратуры региона: в творчестве Г. Державина (освещение великим русским поэтом пугачевского бунта, доклад Д. В. Ларковича из Сургута), П. Словцова – из-вестного тобольского писателя конца XVIII в. (Н. Н. Горбачева

(РЕГИОНАЛЬНЫЙ И НАЦИОНАЛЬНЫЙ АСПЕКТЫ).

трЕтЬЯ ВСЕрОССИйСКаЯ НаУЧНаЯ КОНФЕрЕНЦИЯ

«ЛИТЕРАТУРА УРАЛА: АВТОР КАК ТВОРЧЕСКАЯ ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ

Page 13: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 1�

КОНФЕРЕНЦИИ И СЕМИНАРЫ

из тюмени), В. Даля (роль авто-рских примечаний в произведе-ниях Даля оренбургского пери-ода, доклад постоянной гостьи конференции А. Г. Прокофьевой из Оренбурга), писателей конца XIX в. – Б. тимофеева, а. Федо-рова, наконец, Д. Н. Мамина-Си-биряка (7 докладов).

Вторая секция «ХХ век: ав-торские индивидуальности в социокультурных контекстах» работала главным образом вокруг тем, связывающих художествен-ную литературу с периодикой, с так называемой Газетной литера-турой. Здесь обсуждались воп-росы литературной жизни Урала 1900–1910-х и 1920–19�0-х гг., творческая деятельность ныне за-бытых, мало известных авторов, а отсюда – соотношение индивиду-ального и коллективного в их по-эзии и судьбе (доклады В. В. Аба-шева и Е. Г. Власовой из Перми, И. Е. Васильева, Ю. С. Подлубновой и др. из Екатеринбурга, Г. И. Стар-ковой из Ижевска и мн. др.). Сек-ция отметила продуктивность по-добных обсуждений и поддержала решение о создании к концу года пробного варианта Летописи ли-тературной жизни Урала первой половины ХХ в. На второй день заседания секции звучали докла-ды о творчестве современных ху-дожников региона: а. Королева, В. Исхакова, драматургов школы Н. Коляды, В. Кальпиди, а. Иванова, В. Крапивина и др. Подчеркива-лась цементирующая роль инди-видуального авторского начала в произведениях каждого из них, но вместе с тем – опора на традицию, на устойчивые жанровые формы и архетипические образы.

Третья секция «Проблема автора в современной лите-ратуре Урала и национально-региональные аспекты авто-рства» подняла круг вопросов, связанных с национальными образами мира. Здесь обсужда-лись произведения удмуртской и коми литературы (доклады В.

А. Лимеровой и Т. Л. Кузнецовой из Сыктывкара, Т. И. Зайцевой и В. Л. Шибанова из Ижевска), а также творчество современных поэтов тюмени, Перми, функци-онирование традиционной оп-позиции «Центр – провинция» в современной культуре региона, проблема периодизации лите-ратуры Урала ХХ в. и ее теорети-ческого осмысления (концепту-альный доклад Т. А. Снигиревой, Екатеринбург).

Круглый стол, посвященный проблемам создания акаде-мической «Истории литерату-ры Урала», показал готовность авторов к продолжению рабо-ты над написанием статей для «истории». В качестве исходной была принята концепция буду-щего издания, предложенная Е. К. Созиной, еще раз проблема-тизирована тема соотношения русской литературы с нацио-нальными традициями региона, обсуждены некоторые острые вопросы организации материа-лов первого тома.

Проведение круглого стола по обсуждению новой концепции музейной экспозиции «Лите-ратурная жизнь Урала ХХ века» было вызвано тем обстоятельс-твом, что за прошедшие несколько месяцев – с весны 2007 г. по сен-тябрь того же года – творческой группой, созданной на базе Объ-единенного музея писателей Ура-ла, была прописана теоретическая концепция развития литературы на Урале в течение ХХ века. В состав группы вошли главным образом преподаватели кафедры русской литературы ХХ в. Уральского Госу-дарственного университета и со-трудники Отдела истории русской литературы Института истории и археологии, а также несколько пи-сателей и критиков Екатеринбурга. В ходе обсуждения сводного тек-ста концепции участники круглого стола пришли к выводу о необхо-димости его доработки с целью до-ведения до печати и передачи те-

оретической модели дизайнерам и организаторам музейного дела. Ценные замечания и дополнения были получены от иногородних участников конференции.

В заключение следует сказать, что конференция носила рабо-чий, деловой характер и получи-ла достаточно высокую оценку со стороны гостей, ученых из раз-ных городов россии и ближнего зарубежья. Были выявлены «ост-рые» места и «лакуны» в исследо-вании литературного процесса региона, автор как центральная фигура творческой деятельности получил освещение как в истори-ческом, так и в современном ре-гистре, были установлены «смыч-ки» между авторскими лицами и образами в разных националь-ных литературах. Немаловажно и то, что еще раз была осущест-влена координация действий ис-следователей из разных облас-тей и краев региона, многие из них стали постоянными гостями Екатеринбурга, и эта растущая крепость связей не может не ра-довать. Немалую помощь конфе-ренции уже третий год оказывает администрация ОаО гостиница «Свердловск». Благодаря усили-ям ее директора, Лачугина Игоря Николаевича, иногородние гости конференции получают весьма солидную скидку на проживание в номерах гостиницы. При учете того, что организаторы конфе-ренции не имеют возможности оплатить проезд и проживание гостей, а суммы, отпускаемые в вузах и академических институ-тах на «командировочные рас-ходы», смехотворно малы, эта помощь – поистине неоценима. Если бы хотя бы десятая часть сервисного хозяйства города ра-ботала с «прицелом» на культуру, жить было бы значительно легче, спокойнее и интереснее не толь-ко нам, но и всем жителям наше-го мегаполиса.

ЕЛЕНА СОЗИНА

Page 14: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200814

ИССЛЕДОВАНИЯ

В истории уральской литературы был уникальный случай, когда книга, еще не выпущенная в свет, не только получила положительную оценку, но и была названа в рецензии «одной из самых лучших книг нашей литературы». Эта книга – «Малахи-товая шкатулка» П. Бажова, а статью напи-сал К. Боголюбов, и она была опубликова-на в «Уральском рабочем» 18 января 19�9 г. – примерно за полгода до появления других рецензий в местной и центральной печати.

Дело в том, что писательская организа-ция во главе с а. Савчуком готовила 60-лет-ний юбилей П. Бажова, но Свердловское книжное издательство не успевало выпус-тить к этой дате «Малахитовую шкатулку», и, видимо, К. Боголюбову, прочитавшему

книгу, было поручено написать рецензию, которая бы предваряла юбилей и юбилей-ные статьи. Его рецензия была напечатана 18 января, а статьи К. рождественской и а. Ладейщикова – в день юбилея, 28 янва-ря 19�9 г. в газетах «Уральский рабочий», «Колхозный путь», «Путевка», «На смену!», «тагильский рабочий». Что же касается других рецензий на «Малахитовую шкатул-ку», то они появились после основного ти-ража (он вышел � июля) в «Литературной газете», «Индустрии социализма» и других изданиях.

Следует отметить, что некоторые ре-цензенты увидели в авторской книге П. Бажова фольклорный сборник, напри-мер, И. астахов («Литературное обозре-ние», 19�9, № 17) и главное – Д. Заславс-кий («Правда», 19�9, 1� июля). Последний начал свою рецензию с утверждения: «В Свердловске вышла замечательная книга – «Малахитовая шкатулка» П. Бажова. Она заключает в себе образцы уральского ра-бочего фольклора». И далее: перед нами сказы старого рабочего В. а. Хмелинина, которые «записал» П. Бажов. В те време-на сказанное в «Правде» считалось исти-ной в последней инстанции, и не отсюда ли многолетняя неуверенность П. Бажова – он писатель или собиратель рабочего фольклора? Но К. Боголюбов писал пер-вый о сборнике и делал это без оглядки на чье-либо мнение. Он высказал свое мне-ние как литературовед, и получилось это убедительно.

Конечно, в его рецензии присутствует соответствующая лексика – борьба клас-сов, ярмо капитализма, свора заводской администрации и т.п., но социологич-ность сочетается с эстетической анали-тикой, которая настолько значительна, что и сегодня сохраняет свое значение. К. Боголюбов очень точно выявил суть рас-сказчика и развел его с автором – этого не понял тот же рецензент «Правды». П. Ба-жов предстает как писатель, создавший сказы на фольклорной основе и поручив-ший вести рассказ деду Слышко; реаль-ный В.а. Хмелинин – принципиально от-

КОНСТАНТИН БОГОЛЮБОВ

И ПАВЕЛ БАЖОВ

К.В. Боголюбов

* * *

Page 15: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 15

ИССЛЕДОВАНИЯ

личен от деда Слышко, ибо последний – это художественный образ: П. Бажов умело создал «образ старого рабочего, с его классовым и трудовым опытом, с его трезвым взглядом на жизнь», при-чем дед Слышко – «не бесстрастный летописец, он выносит свой приговор событиям и людям, оценивает их» и т.д. К. Боголюбов характеризует не только образ рассказчика, но и его основной жанр – сказы. Они сочетают сказочно-фантастическое и реалистическо-бы-товое, но лишены аллегоричности, они открыто изображают жизнь рабочих во всех ее проявлениях: крепостнический Урал встает перед глазами читателя в живых образах, в типических обстоя-тельствах того времени. Основой ска-зов является историческая правда: колонизация Урала, поход Ермака, на-беги разбойничьих ватаг, Пугачевское восстание и т.п. К. Боголюбов обраща-ет внимание на поэтическую символи-ку и в этом плане характеризует азов-гору, малахитовую шкатулку, каменный цветок и другие образы. Он подчерки-вает, что «тайная сила» сказов лишена религиозно-мистического смысла и связана или с объяснением народом непонятных природных явлений, или с мыслью о социальной справедливости. Но трезвый взгляд на жизнь обусловил появление в сказах народных бунтарей типа Марка или андрюхи Соленого. К. Боголюбов дал анализ тематики ска-зов, подчеркнув, что сюжеты содержат конфликт крепостных рабочих с хозя-евами, который всегда развивается в конкретно-исторических ситуациях, и показал это на примере сказов «Ка-менный цветок», «тяжелая витушка», «Дорогое имячко». Критик отметил, что П. Бажову свойственно глубокое пони-мание народной речи, а за легкими и чистыми линиями словесного рисунка чувствуется сосредоточенная работа, подлинное мастерство.

Сегодня избыточным является утверж-дение К. Боголюбова, будто дед Слыш-ко – «человек труда и борьбы», насчет «борьбы» сказано, конечно, зря, как и о том, что будто бы у Бажова «тайная сила» способствует восстановлению социаль-ной справедливости. Пожалуй, осталь-ные наблюдения, характеристики, выво-

ды К. Боголюбова вполне справедливы; они были приняты и уточнялись, конкретизиро-вались, разрабатывались другими крити-ками, литературоведами и постепенно ста-ли «общим местом», на которое не принято ссылаться.

* * *

К. Боголюбов принял участие в подготов-ке последней книги П. Бажова – «Уральские были» (Свердловск, 1951). По его воспо-минаниям, замысел книги относится к лету 1949 г.: «Помню, зашла речь об издании ранних произведений Павла Петровича. Он подхватил эту мысль. Я предложил начать со статей, печатавшихся в «Окопной прав-де». Павел Петрович задумался: «Надо бы, да ведь дело-то трудное. Сейчас и сам не знаю, которое мое. Без подписи шло. а вот из “Крестьянской газеты” подберу». Здесь не волне понятно, почему П. Бажов подде-рживает разговор насчет «Окопной прав-ды», ведь он знал, что не сохранилось ни

П.П. Бажов

Page 16: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200816

ИССЛЕДОВАНИЯ

одного номера (после смерти писателя был обнаружен 5-й номер и фрагмент 4-го). К. Боголюбов другие подробнос-ти разговора не сообщает, но, видимо, у них была договоренность создать книгу, потому что он начинает изучать неска-зовое творчество П. Бажова и через год появляются его публикации на эту тему. В альманахе «Прикамье» (1950, № 14) была напечатана статья «ранние про-изведения П. Бажова» и в «Уральском современнике» (1950, № 17) – статья «О публицистике П. Бажова».

В книгу входят очерки, рассказы, статьи, рецензии, написанные П. Бажовым в 1920–�0-е гг. Предисловие К. Боголюбова начи-нается с важного замечания: «Произведе-ния, вошедшие в эту книгу, были отобраны самим П.П. Бажовым в последний год его жизни». Сохранилось письмо П. Бажова от 22 марта 1950 г. главному редактору Свер-длгиза а.Г. Богачеву, в котором он объяс-няет, почему хотел бы сохранить старое название – «Уральские были»: «Пусть это и не очень давно было, но быстрыми тем-пами нашей жизни так далеко отодвину-то, что мало чем отличается от старины, рассказы о которой порой удивляют мо-лодежь: неужели так было десять-пятнад-цать лет тому назад?» Судя по письму, для П. Бажова «были» – это широкое жанро-вое определение, содержащее указание на прошлое, былое, и одновременно – на правдивость, достоверность, докумен-тальность, а также несущее печать фоль-клорной образности и некоторую про-тивопоставленность жанру сказов: были горнозаводского поселка, были деревен-ского быта, были коллективизации, были гражданской войны или даже литератур-ные были… Для П. Бажова были 1920–�0-х гг. – нечто самостоятельное, цельное, и он хотел бы из этого корпуса публика-ций выбрать наиболее существенное. По письму также видно, что а.Г. Богачев уже располагает какими-то произведениями, отобранными П. Бажовым, что у них есть договоренность насчет композиции кни-ги. Писатель предлагает дополнить тот или иной раздел: «Считаю необходимым ввести часть очерков по истории фабрик и заводов: «Северные сукноделы», «Первый лесозавод»… По разделу антирелигиоз-ной пропаганды… оставил пока две рабо-ты «Из районной жизни» и «Водолазы»…

К. Боголюбов построил Предисловие как обзор журналистской и литератур-ной деятельности П. Бажова, начиная с периода гражданской войны. Харак-теризуя произведения П. Бажова, кри-тик стремится показать, что во всех них просматривается связь с современ-ностью и стремление автора «изучить, исследовать наблюдаемые явления и откликнуться на них то пером газетчи-ка, то пером писателя». К. Боголюбов анализирует «Уральские были» (1924), повесть «За советскую правду», очерки «Спор о стихах», «Первый лесозавод», «Машинка на азанке», повесть «Через межу» и все другие произведения, при этом он их вписывает в историко-лите-ратурный контекст того времени. Чи-тателя этот контекст, несомненно, обо-гащал, потому что К. Боголюбов сам участвовал в литературном процессе с конца двадцатых годов и привнес в свой обзор массу реалий очевидца. Кроме того, он попутно говорит о редких ве-щах, например, что П. Бажов в 1925 г. в ж. «Колос» напечатал некролог, посвя-щенный памяти крестьянского писателя Кобелева. В некрологе «образ молодого советского писателя-самоучки обрисо-ван с особенной теплотой», – пишет К. Боголюбов и добавляет, что это «второе выступление П. Бажова на тему о лите-раторе и литературе», а первым лите-ратурным выступлением он считает ба-жовскую статью «Д.Н. Мамин-Сибиряк как писатель для детей», опубликован-ную в 191� г. в «Екатеринбургских епар-хиальных ведомостях». Очевидно, что критик упустил еще статью П. Бажова «Д.Н. Мамин-Сибиряк: К десятилетию со дня смерти» в газете «Красный путь» (Камышлов, 1922, 15 ноября).

К. Боголюбов полностью соглашает-ся с критическими выступлениями П. Бажова, в частности, против «литера-турных бракоделов и их покровителей» – он одобряет рецензии «Пощадите, товарищи!», «Стихи на разные потре-бы», «Подлинные герои» и др. Он со-лидарен с П. Бажовым, который счи-тал, что «верность жизненной правде является критерием художественнос-ти, а художественность становится не-пременным спутником идейности». К. Боголюбов берет «Надпись на камне»

Page 17: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 17

ИССЛЕДОВАНИЯ

из сборника «Светлое озеро» (19�8) и показывает, как П. Бажов искал и на-шел «литературную форму, наиболее соответствующую идейному замыслу». Вообще чувствуется, что самому кри-тику интересен П. Бажов – его ход мыс-ли, способы доказательства, критерии оценок, поиски литературных приемов.

* * *

С тем же интересом и уважением к неординарной личности П. Бажова он писал свои воспоминания. Он пер-вым из свердловских писателей сде-лал это к годовщине смерти П. Бажова: его воспоминания напечатаны в газете «На смену!» (1951, 2 декабря) и в аль-манахе «Южный Урал» (1951 № 5). Он первый составил сборник воспоми-наний (вместе с С. Самсоновым) – это книга «Павел Петрович Бажов в воспо-минаниях» (Свердловск, 195�), в кото-рой представлены двадцать уральских и столичных авторов. Воспоминания К. Боголюбова публиковались также в сборниках, выходивших в Перми (1955) и Москве (1961, 1978). Причем его вос-поминания не только по-разному назы-ваются – «Наш Бажов», «Незабываемые встречи», «Дорогое имя», «Большая кра-сивая жизнь», «Большая жизнь» – они отличаются в информационном плане: в каждой публикации К. Боголюбов что-то уточнял, исправлял, вводил новые лите-ратурные факты и все это делал, чтобы подчеркнуть роль, значение П. Бажова и в собственной литературной судьбе, и в истории литературы Урала. Например, в своей последней книге «Годы и встречи. Воспоминания» (1975) он подробно пи-шет о том, о чем раньше говорил в об-щих чертах. К. Боголюбов отмечает то, что именно П. Бажов убедил его писать об истории Урала, назвал конкретные темы, посоветовал заняться архивными разысканиями: «Это он вдохновил меня разрабатывать тему уральской старины. Я говорил, что историческая тематика у нас не в чести, что надо писать о совре-менности. «Я вот тоже пишу о старине, – сказал Бажов. – Но ведь главное – то, с каких позиций видишь ты мир прошло-го. а у нас на Урале есть имена, которые

не мешало бы вспомнить. Например, андрей Лоцманов, наш уральский де-кабрист, андрей Плотников, предшес-твенник Пугачева, заметь, крепостной интеллигент. а Иван Белобородов, пуга-чевский полководец? тоже наш земляк». П. Бажов подсказал мне темы моих ис-торических повестей «атаман Золотой» и «андрей Лоцманов»… Пришлось сесть за изучение архивных материалов. Пе-ред глазами точно открылся новый мир».

История Урала была постоянной темой их общения и в дальнейшем, когда К. Бо-голюбов начал писать исторические по-вести, П. Бажов что-то читал, правил. К. Боголюбов пишет: «Бережно храню я ру-копись «андрея Лоцманова» с замечани-ями Бажова на полях».

К 70-летию писателя К. Боголюбов на-писал исследовательскую статью «Певец труда и силы народной» («Южный Урал», 1950, № 2-�) – в ней он показал, что «ска-зы П. Бажова – это новое художественное открытие Урала», которое мог совершить «только поэт огромной силы, художник и мыслитель». К пятилетию со дня смер-ти П. Бажова он написал брошюру «На-родный писатель» (Свердловск, 1955), в которой аналитически представил не только его литературную, но и большую общественную деятельность. В 1950-60-е гг. он публиковал статьи о П. Бажове ко всем юбилейным датам писателя – здесь можно было бы назвать многие ураль-ские периодические издания вплоть до детского альманаха «Боевые ребята». Он писал не просто юбилейные статьи в об-щем плане – в каждой из них был свой те-матический крен: в одной речь идет о вли-янии М. Горького на П. Бажова, в другой характеризуется вклад писателя в изу-чение истории Екатеринбурга, в третьей выделено понимание писателем поэтики рабочих профессий, в четвертой гово-рится об интересе к тагилу, Демидовым, открытию залежей уральского асбеста и т.п. Создается такое впечатление, что К. Боголюбов до конца своих дней напря-женно и благодарно думал о П. Бажове и пытался постичь созданный им поэтичес-кий мир Урала.

ВАЛЕНТИН БЛАЖЕС

Page 18: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200818

НОВЫЕ ЭКСПОЗИЦИИ

Рисунки. С. Яковлева. Конец ХIХ века.

Page 19: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 19

НОВЫЕ ЭКСПОЗИЦИИ

Мемориальный дом-музей П.П.Бажова к 450-летию добровольного присоединения Башкирии к россии подготовил и открыл выставку «Башкирс-кие сказы из “Малахитовой шкатулки”».

Башкирская тематика всегда интересовала П. П. Ба-жова, он не раз говорил об историческом и культурном единстве русского и башкирского народов. Среди его сказов есть четыре произведения, посвященные баш-кирской тематике: «Солнечный камень», «Старых гор По-даренье», «Демидовские кафтаны» и «Золотой волос».

Во временной экспозиции через призму башкир-ских сказов П.П.Бажова посетители знакомятся с историей, культурой и бытом башкир. На выставке представлены редкие издания «башкирских» ска-зов, иллюстрации, фотографии, а также предметы культуры и быта башкир-ского народа.

Сказ «Солнечный ка-мень» рассказывает о дружбе двух народов, их духовных узах, которые складывались на протя-жении нескольких сто-летий.

Сказ «Старых гор По-даренье» основан на башкирских преданиях о национальном герое Са-лавате Юлаеве.

«Демидовские кафта-ны» повествует о коло-низации Урала и потере башкирами собственных земель.

В основу сказа «Золо-той волос» П.П. Бажов по-ложил древние доислам-

ские мифы и предания башкир. Сказ о башкирских батырах, охотниках, о мифических представлениях башкир. В сказе слышны отголоски башкирского эпоса «Урал-батыр», «акбузат». Башкирский народ донёс до нашего времени замечательные произве-дения разных жанров устного творчества, традиции которых восходят к далекому прошлому. Бесценным культурным наследием являются легенды, предания и другие устные повествования, отразившие древ-ние поэтические воззрения на природу, историчес-кие представления, житейскую мудрость, психоло-гию, нравственные идеалы, социальные чаяния и творческую фантазию башкир.

СВЕТЛАНА СИБАГАТОВА

«ЗАБЫТЫЕ ЛЮДИ УРАЛЬСКОЙ ГЛУБИНКИ»

Фрагмент экспозиции.

К именинам Ф. М. решетникова в музее писателя была открыта выставка «Забытые люди Уральской глубинки». Во временной экспозиции представлены рисунки С. И.Яковлева и этюд к картине заслужен-ного художника россии Н. В. Костиной «Ф. М. решетников и бурлаки на Каме». С. И. Яковлев – уральский самородок, современник Д. Н. Мамина-Сибиряка, самобытный художник и оригинальный человек. Герои его рисунков – типичные представители Уральской глубинки, жители провинциального городка - «маленькие» в чинах, забытые Богом, властью и судьбой «и забытые до ат-рофии чувств».

ЛАРИСА КАТАЕВА

«БАШКИРСКИЕ СКАЗЫ ИЗ “МАЛАХИТОВОЙ ШКАТУЛКИ”»

Page 20: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200820

ДЕЛА МУЗЕЙНЫЕ

В музее Ф. М. решетникова с сентября 2007 г. начала свою работу программа «Добро пожало-вать в музей!». Эта программа разработана со-трудниками для развивающего центра «Призма» и рассчитана на дошкольников и родителей. Группа детей (15 человек) была набрана летом, и все с не-терпением ждали начала занятий. При поддержке Группы «Синара» было приобретено все необхо-димое, и процесс пошел!

Два раза в месяц по субботам музей наполняет-ся особой энергетикой: приходят самые малень-кие посетители – от трех до семи лет. Они радуют своей непосредственностью, любознательнос-тью, детской рассудительностью. Первое занятие «Здравствуй, музей!» не обошлось без казусов: маленький артем так и не расстался со своей шап-кой и курткой, а крошечная Настя все время пов-торяла: «Я не хочу это делать!», Илюша никак не мог оторвать свою ручку от руки бабушки, а Сема только улыбался и стеснительно молчал.

Второе занятие «Кто-кто в теремочке живет?» было посвящено знакомству с экспонатами, которые «живут» в нашем музее играя. На под-ворье ребята «построили» теремок и «распах-

нули» его «золотые ворота» навстречу неведо-мому. На занятии «Сижу у печи да слушаю речи» дети узнали, что такое ухват, чугунок, кувшин и крынка… все вместе собрали «посылочку» для Домового – чугунок с овощами. Малыши нари-совали горшочек, наполнив его подарками.

На следующем занятии «Хлеб – всему голова» детей встречали «хлебом с солью». ребята позна-комились с историей и значением этого обычая, увидели незнакомые для них предметы – латку, ве-селко, шумовку. Они вертели эти предметы в руках, удивленно рассматривали… а затем сами замеси-ли тесто и слепили крендельки, булочки и саечки.

Итоговым календарным занятием стал празд-ник Осени. Детишки играли с Домовым и Лешим, загадывали заветные желания, сочиняли сказку. также малыши читали стихи, танцевали… и в фи-нале вместе со взрослыми с удовольствием в ям-щицкой пили чай из самоваров.

Наша программа продолжает свою работу. Маленьких гостей музея ждет еще много сюрпризов и праздников.

ЛАРИСА КАТАЕВА

В СЕНТЯБРЕ 2007 ГОДА ПРИ ПОДДЕРЖКЕ ГРУППЫ «СИНАРА» В МУЗЕЕ ПИСАТЕЛЕЙ УРАЛА ОТКРЫЛСЯ КУЛЬТУРНО-РАЗВИВАЮЩИЙ ЦЕНТР «ПРИЗМА».

ЦЕНТР «ПРИЗМА» ДЛЯ ДОШКОЛЬНИКОВ

С сентября 2007 года в рамках культурно-разви-вающего центра «ПрИЗМа» в музее Д. Н. Мамина-Сибиряка проводятся занятия лектория «Вели-кий и могучий» и программы «Теория и практика работы с текстом в рамках литературного му-зея». Посещают эти занятия семиклассники и де-вятиклассники екатеринбургского лицея № 100.

За два месяца ребята уже успели многое: познако-мились с языком фольклора, узнали, кто такой Кирша Данилов, какой вклад внесли в развитие славянской письменности Кирилл и Мефодий. Семиклассники учились писать кириллические и глаголические буквы,

отличать устав от полуустава, а вязь от скорописи. Де-вятиклассники успели поработать с публицистически-ми и художественными текстами, подробнее позна-комиться с языком древнерусской литературы и даже стать переводчиками «Слова о полку Игореве».

Все занятия проходили очень интересно: ре-бята слушали, читали, смотрели книги из ред-кого фонда, задавали любопытные вопросы, рисовали и с удовольствием выполняли пред-ложенные задания.

После окончания каждого занятия кто-нибудь из ребят записывает отзыв в особую книгу. Вот

ЦЕНТР «ПРИЗМА» ДЛЯ СТАРШЕКЛАССНИКОВ

О ГРУППЕ «СИНАРА»Группа «Синара» - диверсифицированная компания, объединяющая предприятия

различной отраслевой направленности. Основными бизнес-направлениями Группы яв-ляются транспортное машиностроение, финансовые и гостинично-туристические ус-луги, девелопмент, агробизнес.

Группа создана как инвестиционная компания, внедряющая современные технологии управ-ления бизнесом, с учетом единых принципов ведения производственной, технологической, инвестиционной, социальной и информационной политик. Деятельность Группы направлена на эффективные инвестиции и повышение стоимости бизнеса

Page 21: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 21

ДЕЛА МУЗЕЙНЫЕ

некоторые из них: «Я была на всех занятиях этого центра. Мне здесь очень нравится, это очень поз-навательные занятия, нужные для меня. Я очень благодарна музею Мамина-Сибиряка. Спасибо! 14 ноября , 9 «б» класс, лицей № 100.» «Мне очень понравилось изучать кириллицу и глаголицу. Очень интересно!

трудно! Но интересно! Большое спасибо! 21 но-ября, 7 «а» – 7 «б», лицей № 100.»

Хочется думать, что такой интерес и активность останутся у ребят до конца занятий. Впереди так много любопытного!

СВЕТЛАНА КУМАНЕВА

такой студии, как у нас, нигде в Екатеринбур-ге больше нет.

«У нас» – это в музее «Литературная жизнь Урала XIX века», что в доме на толмачева, 41.

а «такой» – это ... Для начала скажем так: в гостиной Дмитрия Мамина аркадий Застырец разговаривает с юными прагматиками и ком-пьютерщиками о коммерчески непредсказуе-мом хобби XXI века – поэзии. раскрывает тему.

аркадий Застырец - поэт и прозаик, драма-тург-провокатор, хитромудрый редактор, фи-лософ. Есть несколько изданных на бумаге книг его стихов. Многое из сочиненного им сущес-твует только в электронном варианте. В 1998 году тонкой книжицей повезло выйти его «Гам-лету». В 2005 году академическая драма поста-вила спектакль по его пьесе «Фауст навсегда». В 2007 году Камерный театр проявил осторож-ность и не согласился с его «Макбетом». В Ека-теринбурге известна газета «Городские куран-ты», в которой Застырец – главный редактор.

С детьми, на предмет обучения их стихос-ложению, аркадий Валерьевич до 6 июня 2007 года не связывался. В этот день в числе пригла-шенных звезд уральской литературы он прини-мал участие в I Городском фестивале детского литературного творчества. В честь александра Пушкина молодые и «зрелые» литераторы публич-но читали свои творения с эстрады Литературного квартала. так эстрада подтверждала свою жан-ровую актуальность, а авторы удовлетворяли со-вершенно конкретные амбиции. Из-за специально неширокой рекламы фестиваля – вдруг первый опыт не удастся? – слушателей тогда собралось немного. Поэтому кое-кто из чтецов старался не в полную силу. а стихи Застырца прозвучали осо-бенно. Как будто он вообще выступал первый и последний раз.

Умолкли шепотки. Подростки, сидевшие в раз-ных местах амфитеатра, пересели ближе к сцене. Поэт волновался заметнее их. Это зацепило. Они начали слушать не себя, а кого-то другого. Этот момент был сигналом для нас, организаторов

нового фестиваля. Мы понимали: фестиваль не должен стать сумбурной декламацией любите-лей. Несовершенство стиля и содержания, отли-чающее юношеское творчество, должно компен-сироваться чем-то очень эффектным. С детьми необходима серьезная работа. Надо будет про-фессионально сформировать общую программу и индивидуальные выступления, развить незрелые детско-юношеские способности. трудная задача, на самом деле. Справится тот, с кем у подростка возникнет внутренняя связь и к кому проявится уважение. Момент зарождения интереса у ребят к аркадию Застырцу мы почувствовали. Они его выделили. Сразу. После первого же стихотворе-ния – среди серьезных конкурентов, признанных харизматиков екатеринбургской поэзии.

После окончания чтений аркадий Валерьевич получил предложение от Управления культуры

ЛИТЕРАТУРНАЯ СТУДИЯ «6 ИЮНЯ»

Page 22: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200822

ДЕЛА МУЗЕЙНЫЕ

и музея «Литературная жизнь Урала XIX века». Мы честно сказали: городу и музею нужна своя профессиональная литературная студия, чтобы иметь в ней высокий уровень детского творчества и ежегодно на фестивале «6 июня» представлять Екатеринбургу перспективных поэтов в возрасте до 18 лет. а также прозаиков. Еще мы попроси-ли его подумать и не отказываться от авантюры, вызванной к жизни чисто практическими сооб-ражениями. Идеализма насчет «формирования особого духовного мира» у подопечных здесь не было. Не настаивали мы и на «продвижении об-раза Екатеринбурга как крупного международно-го центра детской поэзии». аркадий Застырец согласился.

Один раз в две недели, по субботам с 16-00, он рассказывает детям о стихосложении. Все было бы предсказуемо, если бы только о нем… ритмы, рифмы, размеры, строфы, сознание, вдохнове-ние. Дети слушают. Не отвлекаются друг на друга. Он предлагает выполнять задания. Странно не-сложные. Они пишут, зачеркивают, переписывают. Отдают ему на рецензирование домашние стихи. Задают вопросы. И аркадий Застырец отвечает.

Никакого сюсюканья или снисхождения. Не бывает глупых вопросов, есть глупые ответы. Ни-какой иронии по поводу источников вдохновения или неразделенной любви в тысяче первой вариа-ции. «Почему все смеются над моими эмоциями? Почему меня не понимают? Что такое свобода в жизни и в творчестве?». «Свобода – сложное со-

стояние. Представьте, что вы намертво связаны по рукам и ногам. Ничего не можете сделать, ну, абсолютно ничего! И вдруг – самую малость вы шевельнули плечами и вдохнули в полвздоха. Вот это да! Оказывается, вы еще как свободны!!! Или такое: цветущая лужайка, на ней резвятся дети. Полная свобода и счастье! Но на краю лужайки – обрыв в четыреста метров и пропасть. Надо сроч-но ставить высокий забор, а еще лучше – увести детей от этой свободы».

Мир можно попытаться понять и описать через метафору, сравнение, точно подобранное слово, поэтическую строфу. Это философия, которой симпатизирует писатель аркадий Застырец. Это постигают в литературной студии «6 июня» при музее «Литературная жизнь Урала XIX века». Пос-леднее занятие в 2007 году состоится 8 декабря, можно прийти всем желающим в возрасте от 12 до 18 лет. В виде исключения – интересующимся сту-дентам до 20. Занятия бесплатные.

такой студии, как у нас, нигде в Екатерин-бурге больше нет.

ЛАРИСА ПЕТРОВА

Особая благодарность за содействие в органи-зации Городской литературной студии «6 июня» Екатеринбургскому муниципальному объединению библиотек и лично Наталье Николаевне Шоломо-вой, а также преподавателю МОУ «Школа № 178» Светлане Витальевне Колесниковой.

В музее «Литературная жизнь Урала ХIХ века» с сентября работают несколько абонементов для уча-щихся гимназии № 2 («От пера до шариковой ручки») и школы № 99 («Мой любимый город»). Они созданы по инициативе преподавателей гимназии и разра-ботаны совместно с научными сотрудниками музея. По этим абонементам работают также школа № 197 и гимназия № 5. Преподавателям были предложены темы занятий и формы их проведения. Периодич-ность занятий – одно занятие в месяц. На каждом занятии дается небольшое задание, которое должно было выполнено к следующей встрече. абонемент для среднего звена предполагает инсценирование и иллюстрирование нового знания самими учащими-ся (фотографии, стихи, эссе, рисунки и т.д.).

так, после пешеходной экскурсии по Литератур-ному кварталу ребята отметили на старинной карте Екатеринбурга за 1900 год места, о которых они уз-нали. Они получили задания для трех групп и про-вели самостоятельное расследования по темам

«Декабристы в Екатеринбурге», «Священный квар-тал», «театральные страницы музея». В итоге уча-щиеся составили свой фотоальбом Литературного квартала, который остается в классе на память.

Учащиеся «пробуют перья» в программе «От пера до шариковой ручки». Они не только узнают о возникнове-нии письма, но и сами практически выступают в роли писцов древности: пишут стилом по глиняным дощеч-кам, пробуют гусиное перо и стальное перо, которым писали их бабушки, выводят иероглифы, читают берес-тяные послания, изучают состав старинных чернил.

В рамках абонемента прошло несколько занятий об основании Екатеринбурга и о личности В.Н.татищева «Многие таланты Василия татищева». ребята не только узнали о судьбе этого замечательного чело-века, но и сами выступили в роли градостроителей, татищева и де Геннина, сами спроектировали и на-рисовали новый город, узнали о славной эпохе Петра великого, а также создали свою «капсулу времени»- запечатали в бутылку послание себе будущим.

В МУЗЕЙ ХОДЯТ НЕ ОДИН РАЗ!

Page 23: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 2�

ДЕЛА МУЗЕЙНЫЕ

В октябре 2007 года аркадий Застырец, из-вестный городу Екатеринбургу как поэт, прозаик, драмтург, философ и главный редактор ежене-дельной газеты «Городские куранты», проявил себя в новом качестве – в качестве актера.

а случилось это в стенах музея «Литературная жизнь Урала XX века». репертуар был таков:

5 октября – стихи и проза.9 октября – «Макбеты» – комедия ужасов в 25

сценах.19 октября – «Сон в летнюю ночь» – трагическая

импровизация на тему знаменитой комедии Шек-спира.

26 октября – «Приручение строптивой» – игра в комедию Шекспира.

автор, режиссер и исполнитель всех ролей ар-кадий Застырец.

В первый же вечер чтений автор предупредил слушателей, что в случае «непонимания» его твор-чества они могут спокойно вставать и уходить. И это неудивительно, поскольку реакция на произ-ведения Застырца может быть двух видов – либо неприятие, либо уважение и любовь (приятно, что последнее встречается чаще). И действительно, кто-то вставал и уходил, но большинство остава-лось и посещало следующие встречи.

Возможно, причиной столь неоднозначного вос-приятия пьес служит авторская «смелость» как в лексике (иногда режущей слух), так и в юморе (час-то шокирующем), и в самих поворотах сюжета. Не-случайно, основной аудиторией на чтениях было молодое поколение. Хотя, чтобы по достоинству оценить мастерство и талант автора, необходимо знать классический вариант этих произведений.

Кстати, кому-то может показаться странным об-ращения аркадия Застырца к бессмертным творе-ниям Шекспира. Но читающей публике известно, что это не первая попытка писателя осовременить классиков. Чего только стоит скандально извест-ная книга «Я просто Пушкин» (1999), в которой без-жалостно крушатся иллюзии относительно «наше-го всего», и пьеса «Фауст навсегда», не первый год идущая на сцене Свердловского академического тетра драмы, интерес к которой стабильно высок!

В реконструированных пьесах Шекспира герои и сюжет в целом сохраняются, но характеры и мо-

тивы поступков этих самых героев часто заменя-ются на противоположные. Основной авторский прем – ирония. Именно с ее помощью старые сю-жеты вновь становятся актуальными и, что самое главное, потрясающе смешными.

По ряду причин пьесы эти пока что прочитаны только самим автором (причем весьма талантливо и артистично; и показатель тому – бурные и про-должительные аплодисменты в конце каждого ве-чера). Но будем надеяться, что эти произведения уже в скором времени увидят большую сцену.

И, кстати, несмотря на новаторский и немного революционный характер пьес а. Застырца, для музея писателей Урала эти встречи стали первым шагом к возрождению традиционных домашних чтений. И хочется верить, что другие писатели так-же поддержат эту перспективную идею.

АННА САЗОНОВА

ЯНВАРСКОЕ СОЛНЦЕ

Оно сурово –Солнце января!Но с каждым днёмСтановится всё ярче.А поздняя январская заряДекабрьской и приветней,И богаче.Снегов белейшихПлотные пластыморозом изукрашеныБогато.Но гнёзда витьГотовятся клесты,Вот-вот должны родитьсяМедвежата…Какая б сила стуже ни данаИ как бы ветер Ни казался резок,В смолистых шишках зреютСемена –Лесов еловыхБудущий подлесок…Нет, не сурово Солнце января!

ЛЮДМИЛА ТАТЬЯНИЧЕВА

Занятия абонемента расписаны на год вперед. Годовая программа заканчивается итоговым за-нятием, которое проводится в форме интерактив-ной игры. Музейный абонемент расширяет кру-гозор, учит ребят работать в команде, вызывает

интерес к краеведению, литературе и искусству, поддерживает гуманистическую тенденцию сов-ременного образования.

ЛЮДМИЛА ЧЕСНОВА

ШЕКСПИР ХХI ВЕКА

Page 24: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200824

МУЗЕйНыЕ ПрЕМЬЕры

В среду, 7 ноября 2007 года, к 155-летию Д. Н. Мамина-Си-биряка на Пушкина, 27 состо-ялась премьера пьесы «БОЛЬ-ШЕ, ЧЕМ ЛЮБОВЬ». Это новая литературно-театральная пос-тановка о жизни писателя кон-ца XIX - начала XX веков – через призму XXI века. Это сюжет не о любви, а о жизни, не о жизни, а о времени, о том, что больше длительности мгновения, со-измеримого с вечностью. Этот спектакль есть память – память людей о писателе перепутья веков, писателя с трагической судьбой, писателя, познавше-го смятенное чувство любви, писавшего о том, что есть лю-бовь, вернее, «больше, чем лю-бовь».

Спектакль начинается. Бьют часы. Они напоминают о сро-ке и текучести человеческого времени. Не вперед это вре-мя отсчитывает свои минуты, а назад – когда жил и писал Мамин-Сибиряк. Это история о нем, том, кто как будто бы еще жив и вспоминает, живет памятью и в памяти своих лю-бимых.

Мамин говорит о себе сам (Игорь Кравченко). Все, ка-залось бы, в границах жанра: зритель должен знать биогра-фию центрального персонажа, то, что «за кадром». Дмитрий Наркисович рассказывает о детстве, отце, матери, первых литературных опытах. Но вот в чем странность! О себе говорит не просто герой – «один из …», а писатель. Выходит, тот, кто по всем правилам должен быть

за пределами текста, оказыва-ется в тексте! И здесь очевид-но веяние XX века, когда мир и текст перестают разрываться масштабами страниц, стано-вятся единым целым. Вот Ма-мин произносит: «Вижу отца…», «как сейчас вижу…», «помню…» – так герой оценивает свое личное прошлое уже в настоя-щем. «Отец был высокого рос-та, широк в плечах… ласковый, добрый, сильный… От матери по наследству мне достались большие карие глаза…». Он не тот, что прежде, и видит одни и те же факты одновремен-но в двух плоскостях, зрением человека, ощущающего себя где-то далеко, в фантомах жиз-ни, и очень близко – «здесь и сейчас». Совсем как у Пруста, Бунина… это уже иное, модер-нистское, видение мира. Имен-но оно определяет ход спектак-ля. Драматизм усиливается, когда писатель из глубины лет обращается к своей матери: «Помнишь, мама…».

На сцене появляется Ма-рия Якимовна алексеева (Марина Кряжевских). Чуть улыбается, и в этой умной улыбке все. И сила, и любовь, и больше, чем любовь. В ру-ках алексеевой анкета, на которую Мамин, как школь-ник, должен будет ответить. Еще один психологический прием раскрытия внутрен-него мира писателя

– Счастье?– Стремление к высокой цели.– Несчастье?– Глупость.

анкета действительно сущес-твовала. В 189� году редакция «русской мысли» провела сре-ди своих сотрудников анкету об интеллектуальных вкусах и запросах. Мамин-Сибиряк от-кликнулся на анкету одним из первых.

Вопрос от Марии Якимовны – ответ Дмитрия Наркисови-ча. В итоге зритель узнает, что любимым философом Мамина был Марк аврелий, драматур-гом – Шекспир, а из кушаний и напитков писатель предпочитал щи и пиво.

Сначала был только Мамин, его личность стала знакомой зрителю. Далее начинает раз-виваться линия: «он» и «она». Странное несоответствие в мо-нологах героев: Мамин говорит об алексеевой немного отстра-ненно («…она мать троих детей, женщина бальзаковского воз-раста, я студент-недоучка»), алексеева – более интимно, приближенно к душе родного ей человека. Она вспоминает миг встречи, его «изможден-ное, бледное лицо», «огром-ные растерянные глаза». Герои смотрят друг на друга, говорят, но, кажется, не слышат. Сло-ва летят в пустоту и теряются в зрительском молчании. Ин-тересная деталь: уже второй раз акцентируется внимание на огромных глазах Мамина. И этот «крупный план» отражает тайный психологизм, скрытый в манере подачи материала ав-тором «новой пьесы».

Беседа Мамина и алексее-вой медленно превращается

ПОСЛЕДНЯЯ РОЛЬ

Д.Н. МАМИНА-СИБИРЯКА?

Писатель рождается и живет не однажды. В своих произведениях, в памяти читателей он об-ретает еще не одну жизнь. И если суждено было Мамину-Сибиряку вновь сказать свое слово, сказать его в своем доме, где он жил и работал, то это слово о любви, «больше, чем о любви». Мамин сыграл последнюю свою роль в спектакле своей судьбы.

Page 25: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 25

МУЗЕйНыЕ ПрЕМЬЕры

в литературную, голос Марии Якимовны сводится на «нет». Говорит писатель. И здесь в спектакле отводится место ку-рьезу. Мамин рассказывает, как когда-то в редакции встретил «взъерошенного господина», который явно к нему отнесся не-благосклонно. Это был Салты-ков-Щедрин. Мария алексеев-на подхватывает литературную тональность, и теперь она гово-рит о дальнейших перипетиях Мамина. На авансцене, ближе к зрителю, героиня повествует об очерке «Золотуха». творчес-кая жизнь Мамина раскрыва-ется из чередующихся реплик: говорит и «он», и «она». теперь героев сближает «больше, чем любовь»: ИСКУССтВО.

Эта первая сюжетная ли-ния близится к своему концу, когда в монологе алексее-вой возникает образ толпы, осуждающей ее за дерзкий поступок. Приговор этим от-ношениям выносит сама Ма-рия Якимовна: «Но кончилось счастье. Ноябрь 1890-го был

переломным. Со временем страсти поугасли… жить с женщиной только из чувства благодарности – неблаго-дарное занятие… Дмитрий ушел». В этом осознанном алексеевой конце есть ка-кая-то недоговоренность. Героиня не уходит со сцены. Она остается. Образ Марии Якимовны оказывается свя-зующим звеном в развитии жизненного пути Мамина-Сибиряка. Умный, лучезарно добрый взгляд алексеевой в начале спектакля к концу становится трепетным и как будто незащищенным, одна-ко не теряет своей зоркости и проницательной глубины. речь на полуулыбке, рука, подпирающая изящный под-бородок, расправленные плечи – такая она, сильная, любящая, всепонимающая в этой новой пьесе, о том, что «больше, чем любовь», о том, что можно и нужно любить несмотря ни на что.

С появлением абрамовой

(Галины Комогорцевой) в судь-бе писателя Мария Якимов-на оказывается в стороне. По замыслу режиссера этот раз-рыв маркируется пространс-твенным изменением ее по-ложения на сцене. алексеева садится сбоку, вполоборота к зрителю, и ее голос становит-ся менее личностным, более обобщенным, приближенным к авторскому. Этот голос гово-рит: «тайная страсть Мамина стала достоянием города…»; «Мамин и абрамова навсег-да покинули Екатеринбург…»; «Скончалась абрамова…»; «Вот и все…».

Любовная линия, связанная с абрамовой, более фрагмен-тарна, напоминает внезап-ность возникшей на горизонте кометы. Кстати, об этой мимо-летности в пьесе говорит сам писатель: «Маруся умирает. Болезнь почек. Бог наказывает. Пятнадцать месяцев неверо-ятного счастья промелькнули яркой кометой». Появление ге-роини и ее уход одновременно

Сцена из спектакля. Фото Ю. Демидова.

Page 26: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200826

МУЗЕЙНЫЕ ПРЕМЬЕРЫ

неожиданны и предсказуемы. Когда Мамин расстается с Ма-рией Якимовной, где-то вдали (чуть сбоку, около зеркала) по-является алый, жгучий образ Марии Морицевны. Снача-ла абрамова стоит к зрителю спиной, ее как будто бы еще нет. Ее появление ознамену-ется музыкальной доминан-той: героиня с гитарой в руках чуть дрожащим, трогательным голосом будет петь романсы: «только раз бывают в жизни встречи…», «Не уходи, побудь со мною…». Если отношения с алексеевой развиваются до-статочно тихо, на фоне не за-глушающей обыденную речь мелодии – будничные дру-жески родственные эмоции, то здесь слова пропеваются, тянутся страстной нитью, свя-зывающей двух пылко любя-щих людей. «Это был пожар. Я был готов на все. Бьется сер-дце беспокойное», – страстно произносит Мамин.

В создании образа абра-мовой большую роль играют

жесты, мимика и голос. рез-кость переходов в поведении героини от динамики к ста-тике отражает иррациональ-ность ее душевных поступков. Взгляд Марии Морицевны из-менчив: то мягкий, душевный, то холодный, стеклянный, не-разгаданный, как будто ухо-дящий в небытие. также важ-ным «звеном» в раскрытии характера героини являет-ся «точка зрения» Мамина – взгляд со стороны. С позиции Мамина здесь идет постоян-ное разгадывание чарующей красоты Марии Морицевны. Сначала он говорит, что аб-рамова «ему не показалась красавицей», затем видит эту красоту и различает именно «внутреннюю красоту» актри-сы, на сцене он видит ее «на-стоящей красавицей».

В сюжетной линии «Мамин и алексеева» третье «лицо» – это толпа, в развитии отно-шений Мамина и абрамовой третьим лишним оказывает-ся напрасно думавший за-

воевать Марию Морицевну Галин. «В газете “Екатерин-бургская неделя” мы дейс-твительно нашли различные заметки об абрамовой, были и хвалебные. Однако мы об-наружили и иного рода от-клик: басню Галина “Ворона и галка”. Она погружает в артистические распри того времени, и очевидно, что прототипом одного из дейс-твующих лиц стала абрамо-ва» (рамзия Галеева).

Финал «жизни» Марии Морицевны на сцене так же символичен, как и приход. Она сидит за столом, напро-тив Мамин, их руки сплетены – герои еще вместе, но вдруг ее рука медленно спускается на стол… Героиня в слепяще красном платье исчезает за темно - красной тканью, вы-полняющей роль кулисы на сцене музейного пространс-тва. В это время звучит рек-вием, все громче и громче. Музыка опять оказывается красноречивее слов. Мария

Сцена из спектакля. Фото Ю. Демидова.

Page 27: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 27

МУЗЕЙНЫЕ ПРЕМЬЕРЫ

ВмЕСтО ПРЕдиСЛОВиЯ. ЗАКуЛиСьЕ

ДЕйСтВУЮЩИЕ ЛИЦа:

автор идеи – В. Плотниковавтор сценария – р. Галееварежиссер – р. СаитовД. Н. Мамин (Сибиряк), писатель – И. Кравченко Мария Якимовна алексеева – М. КряжевскихМария Морицевна абрамова – Г. Комогорцева

Истоки постановки…

Плотников. У меня не было сомнений, как провести юби-

лейный вечер. Хотел сделать первый в истории музея светский прием. такая форма мероприя-тия, на мой взгляд, больше характерна для по-литической сферы, в решении различных госу-дарственных задач (к примеру, в чествовании королевы, в консульстве…). В итоге получил-ся синтез: прием в его традиционном образе и музейная практика. Стержнем стал спектакль «Больше, чем любовь».

Галеева. В основу сценария легли материалы о писате-

ле, которые собирались в течение 20 лет. Статьи о неизвестном Мамине публиковала в разное время в журналах «Урал», «Филологический класс», в га-зетах «Вечерний Екатеринбург», «Уральский рабо-чий», «Литературный квартал». Из этих статей и скроила сценарий. Помогли автобиографические произведения писателя и его письма к родным и близким. Многие письма не известны широкому читателю, потому что находятся в разных архивах.

Морицевна больше не вер-нется. «Наверное, я предпо-лагал уход, как в греческой драме. Влекут неведомые силы» (рустам Саитов, ре-жиссер).

Смерть абрамовой могла бы значить конец истории, если бы не последний моно-лог Мамина-Сибиряка: «Все. Да, это было бы все, если бы я не встретил Марию… лучшую из женщин. Умная, талантливая, добрая…так и не разгаданная. Она живет в моих сочинениях… Свою нерастраченную любовь я перенес на свою дочь Елену, написал “аленушкины сказ-ки”… все исчезает… остается одна любовь». В этих словах есть продолжение любви,

продолжение жизни, напол-ненной любовью, в этих сло-вах скрывается то, что каж-дый человек может понять по-своему. Что может быть больше того, чего нет и о чем можно только догадываться? Остается только читать про-изведения Мамина и искать в них ответ на этот заданный без вопросительного зна-ка в названии пьесы вопрос: «Больше, чем любовь».

P. S. В основу сюжета поло-жены письма. Это самые раз-ные письма: от Дмитрия Нар-кисовича к матери, сестре, брату, от Марии Якимовны к Мамину-Сибиряку, от Марии Морицевны к Короленко… Как странно прошлое, вписанное

в эти письма, перекликается с настоящим, запечатленным в монологах, жестах, молча-нии и музыке – действе, раз-вивающемся перед публикой нынешнего века. Писали друг другу письма герои Достоев-ского («Бедные люди»), пере-писка составляет основу по-вести тургенева «Фауст»…, и новая пьеса построена через призму письма. Оно позволя-ет героям выразить все са-мое сокровенное, показать внутренний сюжет, связан-ный с душевным развитием – каждого из них. «текст в тек-сте», слово о жизни, которое должно дойти до адресата, но не всякий раз доходит из-за разорванности человечес-ких связей.

Page 28: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200828

МУЗЕЙНЫЕ ПРЕМЬЕРЫ

Все, что говорится в спектакле, – происходило на самом деле. Когда Мамин-Сибиряк на сцене вспоминает о детстве, то он говорит словами из своих автобиографических произведений «Из да-лекого прошлого» и «Семья и школа». Чтобы пока-зать переживания Мамина, взяли повести «Братья Гордеевы» и «Любовь». Воссоздать образ Марии Якимовны помогли очерки «На кумысе», «По За-уралью», рассказ «Кара-Ханым» и роман «Омут». Финальные строки пьесы о том, что все проходит, разрушается, исчезает, а остается одна любовь, взяты из восточной легенды Мамина – «Майя».

Саитов. Мне предложили поставить спектакль к юбилею

Мамина-Сибиряка, и я с большим интересом взял-ся за эту работу. Времени было мало, но, благодаря чудесному триумвирату актеров, который возгла-вил заслуженный артист россии Игорь Кравченко, и двум сотрудницам литературного музейного ком-плекса Комогорцевой Галине и Кряжевских Марине, работа прошла легко и непринужденно. рамзия Га-леева написала интересный сценарий. Это не чистая драматургия. Это картинки, основанные на письмах участников нашей истории, но написанные с глубо-чайшим знанием материала и с огромной любовью к творчеству и личности Д. Н. Мамина-Сибиряка.

Название…

Саитов. Название спектакля – это основа. Было не-

сколько замечаний по поводу… На эти замечания я отвечал: читайте название. Один из вопросов прозвучал так: «Почему Мамин-Сибиряк в этом спектакле не показан как писатель Урала и почему не «прозвучало» его отношение к Уралу, его жите-лям?» Извините! Спектакль был о другом…

Плотников. Это спектакль о любви… к женщине, труду,

матери, родине. О любви чувственной и соци-альной. «Больше, чем любовь»? Любовь – это чисто возрастная категория. У каждого возраста свое понятие любви. В юности мы сталкиваемся с ней впервые. Кто-то сказал, что только после 50-ти он понял, что значит любить женщину. Что-бы постичь любовь, нужно прожить жизнь. Боль-ше, чем любовь, может быть только любовь. Мы учимся любить всю жизнь, и счастливы те, кто хотя бы к окончанию жизни научится любить, искренне, чисто, кого осветит это чувство… В любви есть отражение жизненного опыта чело-века. Сила любви равна количеству страданий, выпавших на его долю.

Жанр…

Кравченко. Это особый жанр литературного театра.

Кряжевских.режиссер спектакля видел драматургическую

постановку, а мы – ближе к литературно-музыкаль-ной композиции. Мы представляли более статич-ную картинку, герои должны были с места говорить. По нашей идее, должны были говорить голоса…

Саитов. Не надо забывать, что спектакль стилизован,

пьеса написана по письмам героев. Для меня главное в этой постановке, как на материале пи-сем Мамина-Сибиряка открылись прекрасные ка-чества у наших героев.

Галеева. Мне бы очень хотелось, чтобы это был спектакль.

Плотников. Это был не спектакль… как в театре. Это был

литературный спектакль. театральный спектакль – синтез многих элементов: сцена, особое освеще-ние, точные исторические костюмы. Здесь другое. Вместо сцены -обстановка мемориального дома-музея, в котором жил и работал писатель Мамин-Сибиряк. И актеры играли не только персонажей пьесы, они также выступали в роли сотрудников музея – специалистов по творчеству Мамина-Си-биряка. Я видел это действо не как спектакль в исторических лицах, а как комментарии от лица исторических героев. Была важна игра. Она ожив-ляла текст, усиливала эмоциональное восприятие зрителей. Без актерской игры это была бы только лекция о жизни и творчестве Мамина-Сибиряка, прочитанная через письма и воспоминания. Фор-ма светского приема обязывала к иной подаче ма-териала…

Музыка…

Галеева. В спектакле звучит музыка, близкая нашим «ге-

роям». так, когда идет тема детства, еще в самом начале, звучит Вивальди. Линию Мамина и Марии Морицевны сопровождает музыка Бизе, а Мамина и Марии Якимовны – произведения Баха, Барбера и Грига.

Саитов. Песни под гитару стали квинтэссенцией взаимоот-

ношений героев – Мамина-Сибиряка и абрамовой.

Page 29: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 29

МУЗЕЙНЫЕ ПРЕМЬЕРЫ

Плотников. Игрой на гитаре мы показали артистичность аб-

рамовой, подчеркнули ее статус актрисы.

Роли, герои…

Кравченко. До начала работы у меня недостаточно было в

сознании информации о Мамине-Сибиряке. Что-то читал когда-то (естественно не обошел вни-манием «Приваловские миллионы»…). Пришлось почитать о Мамине, о его характере, хотя много представилось из сценария. Я смог для себя со-ставить психологический портрет моего «персо-нажа». анкету Мамина-Сибиряка я воспринял в шутливой форме. Не может человек стремиться к высокой цели без некоторой доли тщеславия. Возможно, оно было и у Мамина?!

Галеева. Кравченко похож на Мамина-Сибиряка, и голос

у Мамина, мне кажется, был именно таким.

Саитов. Я был просто потрясен. Что это было? Каждая

из актрис нашего спектакля могла бы занять за-мечательное место, выбрав актерскую стезю.

Плотников. В силу разнонаправленности нашей работы

приходится быть и научным сотрудником, и лекто-ром, и педагогом… Ко всем этим ипостасям «при-росло» новое качество – актерство.

Кряжевских. Сначала было трудно, все-таки я не професси-

ональная актриса, но я играла «жизнь» алексее-вой, а ее судьба мне очень близка… к тому же я работаю в доме алексеевой, знаю ее и люблю. Я очень ее уважаю. алексеева любила до послед-него. а вообще, я считаю, что в жизни Мамина было три любви. Любовь-дружба к алексеевой, любовь-страсть к абрамовой и любовь-долг к его единственной законной жене - к Гувале. В спектакле поднимаются две любовные линии… алексеева стала для писателя опорой в период его становления, абрамова явилась воплоще-нием страсти. Она дала ему дочь.

Комогорцева. Предложение сыграть роль абрамовой стало

для меня вполне закономерным. Я была внут-ренне подготовлена к этому образу. роль учи-лась легко. трудно было передать интонацию и не впасть в актерство – передать обаяние живо-

го чувства, которым проникнуты письма Марии Морицевны. Как я воспринимаю мою героиню? Ворвалась она в жизнь Мамина-Сибиряка, как яркая комета, переменила ее и так же быстро исчезла. Она дала писателю массу чувств и пе-реживаний, стала его музой. романсы в испол-нении моей героини передают ее страстную натуру, иллюстрируют ее мятежное состояние души. Мы неслучайно выбрали для абрамовой красное платье: исходили из темы любви Хосе и Кармен из оперы Бизе – одной из самых вы-дающихся в мировом искусстве тем любви. Я считаю, что вся последующая жизнь Мамина-Сибиряка была освещена именно этим обра-зом. тому подтверждением являются те про-изведения, которые были написаны уже после смерти абрамовой.

Зрители…

Плотников. Было единое пространство, и зритель как будто

находился на сцене. Хотя сцены и не было…

Эпилог

Надежда Крякунова, заведующая музеем Мамина-Сибиряка:

- Финал пьесы о двух Мариях, двух женщи-нах, которые сыграли огромную роль в жизни Ма-мина-Сибиряка. Мария – это обобщенный образ, воспетый писателем в его творчестве. Была идея назвать спектакль «Две Марии».

Заметки на полях. О пьесе и не только о ней.

Вера Носкова, кандидат наук, доцент института Международных связей, в прошлом – сотрудник музея Д. Н. Мамина-Сибиряка:

- Я хотела поразмышлять о сюжете. Эта пье-са написана в русле русского классического мета-сюжета, который блистательно был воплощен в «тихом Доне» и «Докторе Живаго». Это извечная борьба двух женских начал. С одной стороны, очаг, тепло, помощь (такая Наталья из «тихого Дона», Мария Якимовна), с другой – страсть, абсолютное ощущение любви (аксинья, Мария Морицевна). Наличие двух персонажей воплощает двуединое женское начало, которое вряд ли может состо-яться в одной женщине. Мамин-Сибиряк – счаст-ливейший человек. Что касается любви, то судьба ему даровала сполна. Новая пьеса – это уже явле-ние культуры XXI века.

ТАТЬЯНА КАМЕНЕЦКАЯ

Page 30: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008�0

ЭКСПОНАТЫ РАССКАЗЫВАЮТ

Юбилеи бывают разные. так случилось, что в 2007 году мы празднуем несколько более или менее значительных юбилеев, связанных с именем Д. Н. Мами-на-Сибиряка: 155-летие самого писателя, 120 лет со дня поста-новки пьесы «Золотопромыш-ленники», 110 лет со дня выхода книги «аленушкины сказки» и т. д. В этом почетном ряду нахо-дится не столь громкий, но не менее значимый для музея юби-лей – 95-летие поздравитель-ного адреса, оформленного вы-дающимся художником, другом писателя алексеем Кузьмичом Денисовым-Уральским.

Этот замечательный экспонат был получен Литературным му-зеем имени Д. Н. Мамина-Си-биряка 14 мая 1946 года, вскоре после его открытия 1 мая того же года. адрес был передан Сверд-ловским областным краеведчес-ким музеем как дар О. Ф. Гувале, вдовы писателя, музею УОЛЕ в 1916 году.

В левой части адреса аква-рель а. К. Денисова-Уральского. рамка иллюстрирует уральские камни и вид реки Чусовой с вы-сокими скалистыми берегами. По реке плывут две барки, на заднем плане невысокие синие горы. В левом нижнем углу дата и подпись автора. В центре адреса приветственный текст, сделан-ный типографским шрифтом.

«Сорок лет назад нога Ваша робко ступила на путь литера-туры, и вот сегодня Вы и мы, друзья Ваши, оглядываемся на пройденное Вами многотруд-ное, но и многоотрадное, поп-рище больного художника, имя которого приходит в голову, когда хотят назвать имена тех, кем горда русская литература.

Светлому Богу правды и красоты служили Вы с доблестью былых великанов русского искусства, без суетливости и уступок духу времени...»

На обратной стороне разво-рота адреса в правой стороне расположена другая акварель а. К. Денисова-Уральского. В лесу, среди берез стоит дере-вянная церковь, возвышаясь на фоне зеленоватого неба. Внизу акварели подпись автора и дата. Надпись типографским шриф-том: «Д. Н. Мамину-Сибиряку. 1912».

Кроме поздравительного ад-реса, в музее находится еще одна работа художника. Боль-шая картина в кабинете писа-теля, выполненная масляными красками, изображающая Чусо-вую, была подарена Д. Н. Мами-ну-Сибиряку в 1896 году.

Этот подарок неслучаен. Ма-мин-Сибиряк и Денисов-Ураль-ский особенно сблизились, когда писатель переселился в Петербург. С 1891 года они пос-тоянно встречались то на своих загородных дачах, то в петер-бургской квартире Денисова по Казанской улице напротив Иса-акиевского собора, то в доме Мамина в Сапёрном переулке, а затем и на Верейской улице. Денисов на правах близкого че-ловека присутствовал на свадь-бе Д. Н. Мамина-Сибиряка и О. Ф. Гувале, а Дмитрий Наркисо-вич охотно стал крёстным отцом сына Денисова Коли.

Кроме взаимной симпатии, их объединяла любовь к Ура-лу и живописи. В октябре 1902 года Мамин-Сибиряк посеща-ет выставку картин Денисова-Уральского. Писатель считает ее ценной с точки зрения ознаком-

ления широких масс с Уралом. Известно, что Мамин пробовал себя в качестве художника-лю-бителя, а его работы, хранящи-еся в Гослитмузее, такие, как «Уголок сада» или «Голова стари-ка», выдают несомненное худо-жественное дарование. Об этом свидетельствует и акварельный этюд «река Чусовая», экспони-рующийся в музее писателя. Можно смело сказать, что Ма-мин-художник умело владел как словом, так и кистью.

адрес к шестидесятилетию со дня рождения и сорокалетию творческой деятельности был преподнесен Мамину в день его именин – 26 октября 1912 года. Членами комитета по органи-зации празднования юбилея писателя стали самые близкие и неравнодушные люди. Осо-бое место среди них занимал его друг, переводчик русских поэтов на немецкий язык, пе-дагог, библиограф, коллекци-онер Ф. Ф. Фидлер, человек, «наблюдавший» за литератора-ми, составлявший спокойную и беспристрастную летопись их поступков и высказываний, со-здавший целый музей. Много памятных предметов находилось в этом музее: трости и перья пи-сателей, венки с могил, редак-торские карандаши, зонтики, шляпы. Но самую существен-ную часть коллекции составляли портреты русских писателей за сорок предреволюционных лет, а также собранные Ф. Ф. Фидле-ром автобиографии писателей. В составлении интересующего нас адреса он сыграл одну из ве-дущих ролей.

Под типографским текстом внизу: «По поручению находяще-гося на войне Вас. Ив. Немир.-

ЮБИЛЕЙ

ПОЗДРАВИТЕЛЬНОГО АДРЕСА

Page 31: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 �1

ЭКСПОНАТЫ РАССКАЗЫВАЮТ

Данченки – Ф� (имеется ввиду Ф. Ф. Ф. – все тот же Фридрих Фридрихович Фидлер, в миру Федор Федорович).

Василий Иванович Немиро-вич-Данченко, о котором идет речь, писатель и журналист, друг Мамина-Сибиряка, действи-тельно в это время находился на Балканской войне, куда русские шли добровольцами. По всей видимости, Немирович-Данчен-ко там оказался в качестве ре-портера.

Далее Фидлер продолжа-ет посылать Мамину покло-ны за отсутствующих друзей: за «Евг. Ник. Чирикова – Ф�, в карантине ал. Ник. Будище-ва – Ф�, в санатории – ал. Ив. Куприна – Ф�». Правее авто-графы самого Ф. Фидлера, И. Ник. Потапенко, Евг. Карпова, С. Венгерова, а Измайло-

ва. Последние пять фамилий принадлежат членам юби-лейного комитета по чество-ванию Д. Н. Мамина-Сибиря-ка. Их лица запечатлены на фотографии, находящейся в экспозиции музея, о которой рассказывала в предыдущем номере р. С. Галеева.

Сверху типографского шриф-та в ряд опять рукою Фидле-ра написано: «За Любовь Мих. Фидлер – ее муж Ф�. За Вл. Му-ринова (Калуга) – Ф�». Далее следует не один десяток авто-графов, среди которых как не-кое организующее и система-тизирующее начало неизменно появляется все та же литера «Ф»: «За Ольгу Шапиро – Ф�

и Евг. Ив. Святловского – Ф�». Среди нелитературных фами-лий можно выделить автогра-фы Софьи Францевны и Ольги

Францевны Гувале. Итого на развороте адреса

можно насчитать 77 автографов писателей, издателей, журна-листов, публицистов и просто близких Мамину людей, пред-ставлявших литературный про-цесс и определенный срез куль-туры русского общества десятых годов XX века. Если прибавить к ним 24 фамилии с обратной сто-роны адреса и 14 фамилий, за которых расписался «Ф�», полу-чится, что 115 человек завизиро-вали Мамину свое почтение.

такое мощное информативное начало, помноженное на высо-кое художественное мастерство исполнения, делает адрес жем-чужиной маминской коллекции Объединенного музея писате-лей Урала.

ГАЛИНА КОМОГОРЦЕВА

А. К. Денисов-Уральский. Поздравительный адрес. Из фондов ОМПУ.

Page 32: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008�2

ПОЭТИЧЕСКАЯ ТЕТРАДЬ

ЯНВАРь

Здесь тишины стоят хоромы, Как будто сонные снега, Венчаясь ледяной короной, На лес накинули холодный И мертвый полог навсегда.

Ни зверь, ни ветер не завоет, И даже жутко как-то тут Нарушить царство снеговое... Вдруг раздалось над головою По-деловому тук да тук.

Звук повторялся многократно, Будил немую красоту, И, потеплев, мы были рады: Вот есть душа живая рядом И робит весело в лесу.

23 февраля 2008 года поэту Владимиру Александровичу Блинову исполняется 70 лет. Вниманию читателей предлагаем подборку стихов из разных сборников поэта.

БЛАГОдАРЕНиЕ

За что мне, за что мне такая награда: Синиц разнопенье, варенье из вишни и вид снегопада,Серебряной ложки витраж из янтарного чая, Улыбки твоей белозубой свеченье, моя дорогая... От первого крика до стона последнего – песня, Как радуга счастья у каждого есть в поднебесье. И пусть провела по вискам неожиданно старость, Но лист на столе и перо под рукою остались, Звонки от друзей и поэта любимого томик... Вот только бы все удержать, унести и запомнить! …

Владимир Александрович ро-дился 2� февраля 19�8 года. Член со-юза писателей, заслуженный работник высшей школы. В 196� году окончил УПИ. автор 1�0 научных трудов в облас-ти градостроительства. С 197� работа-ет в Уральской Государственной архи-тектурно-художественной академии. Литературный путь начинал как поэт. Первые публикации в газете «За индус-триальные кадры» (1961) и «На смену!» (1964). Прозаические произведения связаны с темой военного и послево-енного детства. Затем появились по-вести о творцах, изобретателях «арта-нов след», «Недорисованный портрет», «Одиннадцатая сказка об аленушке». В.а.Блинов – учредитель ежегодной Премии писателей Екатеринбурга «Чаша круговая», один из основателей ассоциации писателей Урала. За книгу стихов «Отцовское вино» удостоен пре-мии им.В.Н.татищева и Г.Д. де Геннина в 2000 году.

В. А. Блинов. Фото В. Осипова

Блинов

Page 33: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 ��

НАШ БАЖОВ

В статье «Проблема сказа в стилистике» (1925), к которой, несмотря на давность лет, до сей поры обращаются иссле-дователи русской литературы, акад. В. В. Виноградов писал: «За художником всегда при-знавалось широкое право пе-ревоплощения. В литератур-ном маскараде писатель может свободно, на протяжении од-ного художественного произ-ведения, менять стилистичес-кие маски. Для этого ему нужно большое и разнородное языко-вое хозяйство».

Применительно к гумешевс-кому циклу «Малахитовой шка-тулки» это суждение могло бы выглядеть следующим образом: Бажов не меняет рассказчика – им остается все тот же «дед Слышко», однако большое и сла-женное «языковое хозяйство» автору необходимо. Известные мастера художественного сло-ва восхищались языком «Ма-лахитовой шкатулки». Послед-ний русский поэт-символист, приват-доцент Петербургского университета Ю. Н. Верховс-кий, живший в годы войны в на-шем городе, говорил о «магии превращения простой, бытовой речи уральского рабочего в вы-сокое искусство. а музыка сло-ва? Ведь фраза у Бажова поет…» Мариэтта Шагинян в статье к 65-летию Бажова (газета «труд», 1944, 28 янв.) писала о «плени-тельном языке» сказов, полном в то же время «технических, ра-бочих, мастеровые выражений и оборотов».

Как же совмещаются, с од-ной стороны, «музыка слова», «пленительный язык», а с дру-гой – производственная лек-сика, которой писатели чаще всего избегают? Это одна из тех языковых загадок Бажова, решение которых не сводится к подсчетам и классификации разных категорий специфи-ческой лексики. Методика ана-лиза языка бажовских сказов как эстетического феномена практически не разработана. По этой причине обратимся к одному из самых наглядных, однако надежных путей: пря-мое наблюдение над фраг-ментами текста, принимая во внимание двуединую природу бажовского сказа.

Лишь на первый взгляд мо-жет показаться, что довоен-ные сказы «Малахитовой шка-тулки» принадлежат «дедушке Слышко». История не сохра-нила не только записей, но и каких-либо других упомина-ний о творчестве полевского сказителя Василия алексее-вича Хмелинина помимо тех сведений, которые сообща-ет сам Бажов в автобиогра-фическом очерке «У старого рудника». Есть все основа-ния полагать, что сказы, пос-троенные в соответствии с закономерностями русской реалистической прозы, при-надлежат самому писателю Бажову, хотя, безусловно, кое-что пришло от сказителя. Язык сказов – убедительный аргумент в пользу бажовского

авторства. трудно согласить-ся с мнением одного из самых авторитетных исследовате-лей творчества Бажова, по-лагавшего, что, «передавая в сказах события, относящиеся к XVI, XVII, XVIII векам, писатель не имел надобности изучать русский язык прошлых веков, как это делал, например, а. Н. толстой: в сказах в качест-ве повествователя выступал неграмотный старик рабочий, который только и мог гово-рить языком своей среды» (М. Батин. Павел Бажов. Ср.-Ур. кн. изд-во, 198�. С. 128).

В действительности «дед Слышко» при всей своей природной одаренности не владел тем языком, основой которого является нормиро-ванная литературная речь, но который включает в себя вместе с тем живой разговор-ный народный язык, тщатель-но дозированную автором устаревшую, диалектную, профессиональную лексику, широкий круг речевых фра-зеологизмов, немногочис-ленные в сказах неологизмы, элементы раёшника (народ-ной ритмизованной прозы), наконец, просторечия, близ-кие к вульгаризмам, (числен-ность последних у Бажова невелика). Язык сказов – это собственно литературный язык, далеко не тождест-венный тому, которым раз-говаривает образованная часть общества. Более точ-ным было бы определение

В ЯНВАРЕ 2009 ГОДА ИЗВЕСТНОМУ УРАЛЬСКОМУ ПИСАТЕЛЮ ПАВЛУ ПЕТРОВИЧУ БАЖОВУ ИСПОЛНЯЕТСЯ 130 ЛЕТ. В ЭТОМ ЖЕ ГОДУ ОТМЕТИТ 70-ЛЕТНИЙ ЮБИЛЕЙ ЕГО САМАЯ ЗНАМЕНИТАЯ

КНИГА «МАЛАХИТОВАЯ ШКАТУЛКА».

БОЛЬШОЕ И СЛАЖЕННОЕ

«ЯЗЫКОВОЕ ХОЗЯЙСТВО» П.П. БАЖОВА

Page 34: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008�4

НАШ БАЖОВ

«чудесный сплав» чисто ли-тературных и необходимых писателю внелитературных элементов. Именно так он характеризуется современ-ным исследователем: «язык сказов представляет собой сплав народной разговорной речи с нормированным язы-ком литературы… Уральская народная речь не утратила очарования в соседстве с литературной и находится в полном согласии со стилевой природой сказа как разговор-ного жанра» – В. аникин. Ба-жов П. П. // русские писате-ли ХХ века. Биографический словарь. М., 2000. С. 6�.

Что касается самого Бажо-ва, то, не выявленный в текс-те ни как повествователь, ни как действующее лицо, он остается в роли «дирижера», определяющего назначение и меру разнородных ресур-сов литературного языка, то есть выполняет те функции, которые оказались бы не по плечу «дедушке Слышко». аналогичное – в проблема-тике, где Бажов расставляет свои тематические акценты, и в области изобразитель-ных средств, где рассказчик из народа свободно опери-рует знакомой ему фоль-клорной поэтикой и вместе с тем средствами реалисти-ческой прозы, которые до-веряет ему Бажов.

Стоит присмотреться к тому, как автор «Малахито-вой шкатулки» работает с русским глаголом, образ-ные возможности которого он хорошо представлял. Не исключено, что в этом слу-чае Бажов ориентируется на опыт лаконичной прозы Пуш-кина, где основная нагруз-ка падает именно на глагол. Легко запоминаются мини-атюрные диалоги-сценки, где персонажи проходят че-

рез испытание «земельным богатством»: «Степан и Ма-лахитница», «Илья и Синюш-ка», «Дениска Сирота и Ни-кита Жабрей». Изменчивое психологическое состояние героев передается в первую очередь с помощью глагола. Создается впечатление, что Бажов мог бы стать незауряд-ным драматургом. так, встре-ча старателя Никиты Жабрея с подростком Дениской дает материал для профессио-нальных и непрофессиональ-ных актеров. Глаголы ней-трального действия («стоит», «смотрит», «сказал», «отод-винулся», «подошел», «отве-чает», «поглядел», «говорит») соответствуют уравновешен-ному характеру подростка и передают его поведение. С другой стороны, глаголы, эмоционально окрашенные, экспрессивные («кричит», «заревел медведем», «разго-рячился», «выхватил», «опа-мятовался», «подбежал», «говорит потихоньку») харак-теризуют старателя Ники-ту, который «перед народом удачей хвастает».

Встреча строится как столк-новение двух сильных характе-ров, причем победу неожиданно одерживает подросток. Впро-чем, вполне доволен Никита Жабрей, размашистая русская натура, который находит в Де-ниске того, кого так долго искал: человека, в ком «жадности не видно». аналогичен по струк-туре диалог Ильи и Синюшки. «Старушонка сухонькая» по-началу «уставилась» на парня, «от злости трясется», однако «усмехнулась», «молодые зубы показала», «вовсе по-девичьи рассмеялась», «промолвила», «вздохнула, как ножом по серд-цу парня полыснула», когда Илья принимает из ее рук не дорогие каменья и золотые самородки, а «подарочек от чистого сердца»

– старое бабки Лукерьи решето с разной лесной ягодой.

Мастерски работает Павел Петрович с профессиональной лексикой горняков, старате-лей, малахитчиков, горщиков, углежогов – той самой лекси-кой, которая считается проти-вопоказанной литературному тексту, «утяжеляющей» его. Мо-жет показаться, что все дело в чувстве меры: чем меньше, тем лучше. Однако специфические слова, характеризующие тот или иной производственный процесс, в сказах достаточ-но часты. рассказчик называ-ет сорта малахита: «королек с витком», «обальчик да обман-ка»; «чтобы на отбор малахит был, шелкового сорту», – на-казывает Хозяйка ящеркам-слугам. Упоминаются орудия труда: «балодка» (одноручный молот); предметы, необходи-мые шахтеру: «бленда», «блен-дочка» (шахтерская лампочка); производственные секреты медеплавильщиков: «посадил козлов сразу в две печи» (за-морозил металл). От сущес-твительного «крица» (глыба раскаленного металла весом в несколько пудов) образует-ся прилагательное «кричный»: старик Семеныч в молодости «сильно проворный был. Из-вестно, кричный мастер».

За малыми исключениями производственная лексика не требует специальных поясне-ний: она сливается с бытом, характеризует занятия персо-нажей, их отношения. Клас-сический пример - в сказе «Каменный цветок». На «экза-мене», который придирчивый приказчик устраивает Дани-лушке, воспроизводится тех-нология изделий из малахита: малахитовая ваза («чаша»), шкатулка, столешница, как правило, не вырубаются из цельной малахитовой глыбы. На основу из дерева либо ме-

Page 35: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 �5

НАШ БАЖОВ

талла наклеиваются тщательно обточенные и подобранные по рисунку малахитовые пластин-ки. Данилушка «запончик на-дел, подошел к станку и давай рассказывать да показывать. Что приказчик спросит – у него на все ответ готов. Как околтать камень (отбить лишнее), как распилить, фасочку снять (об-точить грань), чем когда скле-ить, полер навести, как на медь присадить. Как на дерево».

Кульминация миниатюрной сценки – душевный взрыв Про-копьича, вызванный ничем иным, но детальным знанием этого производства.

– Когда хоть ты, Данилушко, все это понял? ровно я тебя и вовсе не учил.

– Сам же, – говорит Данилуш-ко, – показывал да рассказывал, а я примечал.

У Прокопьича даже слезы за-капали, – до того ему это по сер-дцу пришлось.

– Сыночек, – говорит, – милый, Данилушко… Что еще знаю, все тебе открою… Не потаю…

Вместо отношений мастер-ученик появляются новые: отец и сын. Одинокий Прокопьич обре-тает семью, которой в народной этике отводится одно из первых мест.

В сказе «Приказчиковы по-дошвы» горняцкое выражение «пустая порода» превращается в метафору: так говорят о никчем-ном, пустом человеке, в данном случае облеченном неограни-ченной властью.

В сказах исторического со-держания автор не мог обой-тись без устаревшей лексики. Очевидно, перед Бажовым возникает вопрос: как переда-вать язык отдаленной эпохи, в чем-то существенно отличаю-щийся от современного? Вос-производить ли язык татище-ва и де Геннина, каким он был, либо создавать своего рода образ русского языка XVIII сто-

летия? Предпочтительнее ока-зался второй путь.

раньше всего писатель от-казался от тех слов, которые не имеют самостоятельного смыслового значения: «сей», «опый», «особливо», «наипа-че», «опричь того», «токмо», «немешкаледно» и т. п., не-смотря на то, что именно эти местоимения и наречия в ис-торических повестях �0-х го-дов были общеупотребитель-ны. Бажов поступает иначе. В беседе с Людмилой Скорино он признается в своем при-страстии к «полузабытым» русским словам: «Интересуют меня слова известные, но за-бытые в литературном языке. Я их очень ценю и подбираю. Записываю на карточках и вре-мя от времени проглядываю». «Слегка устаревшая» лексика сохраняется в диалектных го-ворах и вполне гармонирует с лексиконом «дедушки Слыш-ко»: «раз к ней и забрался хит-ник» (похититель, вор)». «те ребята Левонтьевы-то, коим Полоз богатство показал, ста-ли поправляться житьишком… а все тот старичок – Семеныч-от настовал» (наставлять, на-ставник); «за баринком-то тем, который в Онисима стрелял, в сугонь пошли» (в погоню).

В сказе «Ермаковы лебе-ди», действие которого от-носится к концу XVI столетия, языковой колорит эпохи со-здается благодаря единич-ным словам, исчезнувшим из современного языка вместе с обозначаемыми предметами. Васятка сбил из своих ровес-ников «ватажку копейщиков, с саженными, значит, палками» (копейщик – воин, вооружен-ный копьем, в данном случае – палкой). Исчезли слова (и понятия) «кольчатая рубаха» (кольчуга); «бронники» (мас-тера, изготовлявшие кольчу-ги); «струг» (речное гребное

судно). В «Ермаковых лебе-дях» эти слова всего менее похожи на антиквариат, кото-рый со всей тщательностью подбирает коллекционер-архивариус: «велел Грозный царь сковать атаману для бою кольчатую рубаху серебряную с золотыми орлами. Дивились царевы бронники, как ермако-вы посланцы стали про атама-нов рост сказывать»; «Завид-нелись струги. Легко против осенней воды на веслах идут. Песни казаки поют...»

Сравнительно редкий для Бажова прием – замена сов-ременного слова на устарев-шее. Случаи такого рода еди-ничны, но, очевидно, их и не должно быть больше, чтобы не засорялся литературный язык. Бажов разделял пози-цию Горького, который в �0-е годы был озабочен чистотой литературного языка. Во всем гумешевском цикле обнару-живается лишь три случая та-кой замены. В сказе «Про Ве-ликого Полоза» Семеныч «из сумы хлебушка мяконького достал, ломоточками порушал (в первоначальной публика-ции – порезал) и перед ребя-тами грудкой положил». там же: «Вот что, ребята, вы тут сидите у костерка и меня до-жидайтесь, а я схожу покучусь (первоначально – поклонюсь) кому надо». В «Малахитовой шкатулке»: «Как Степан умер, да камешки у него в мертвой руке оказались, Настасье и причтелосъ (первоначально – пришлось) ту шкатулку людям показать». Необычные для ли-тературного языка «порушал», «покучусь», «причтелось» – выразительные и красивые русские глаголы, к которым легко подобрать современные слова: «порезать», «докучать» (просить), «пришлось».

ЛИДИЯ СЛОБОЖАНИНОВА

Page 36: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008�6

НАШ БАЖОВ

Среди обстановки дома Павла Петровича Бажова на Чапаева, 11 особое место занимают по-дарки. Хозяин дома получал их от друзей, а часто от совсем не знакомых ему людей. П.П.Бажова все знали как автора уральских сказов, как писателя, сделавшего главным героем своих произве-дений рабочего, мастера, творца. И подарки у Бажова особенные. Их создавали с душой, вкладывая в них самые теплые чувства.

65-летие Павла Петровича при-шлось на военный 1944 год. тогда он был уже широко известным и любимым писателем. Многие го-товились поздравить его с юбиле-ем. На это событие откликнулись и уральские заводы. Верх-Исетс-кий металлургический, как и все, работал на войну. В сталелитей-ном цехе выпускали снаряды для «катюш». Фронт требовал ору-жие. Люди находились на заводе сутками, это была тяжелая необ-ходимость того времени. Уже в начале войны в заводской столо-вой не хватало посуды, и рабочим приходилось есть из жестяных банок, коробок.

Директор ВИЗа Ф.а.радкевич старался хоть как-то улучшить усло-вия их существования. И вот началь-ник огнеупорного цеха антонина александровна бережная с группой Итр получила задание: наладить на

СЕРВИЗ ОТ ВИЗА

СЕРВИЗ ОТ ВИЗА.

ВИЗе производство керамической посуды. Это оказалось трудной за-дачей. Прежде всего, нужно было найти сырье. антонина алексан-дровна вспоминала, что сначала сами возили глину в мешках. В по-ездах их принимали за спекулянтов, называли «мешочниками», ругали и стыдили. Необходимое сырье – ка-олин и полевой шпат – нашли под Кыштымом. Затем глину исследо-вали, подбирали технологию, ре-жим обжига. Сроки на выполнение задания дали короткие, посуда тре-бовалась срочно. С задачей, конеч-но, справились. Как было приятно потом видеть в столовой, что люди едят из хорошей посуды.

Над созданием посуды рабо-тал художник. Бокалами, разри-сованными скромными цветами, награждали передовиков произ-водства, дарили посуду на дни рождения работникам завода. а Павел Петрович получил от ВИЗа целый сервиз! На сером кувшине неяркие синие цветы и посвяще-ние: юбиляру – Павлу Петрови-чу Бажову – в день 65-летия – от Верх-Исетского металлургичес-кого завода. Глубокая тарелка и

бокалы украшены синими и зо-лотыми узорами. Но, главное, на каждом предмете написано на-звание одного из сказов писате-ля. На кувшине – «Дорогое имяч-ко», на тарелке – «Малахитовая шкатулка», а бокалы представля-ли целый сборник сказов. Пить можно было из «Серебряного ко-пытца», «Ключ-камня», «Живинки в деле» и других. Подарок писа-телю вручала, конечно, начальник огнеупорного цеха, разработчик заводской посуды а.а.Бережная. Она вспоминала, что растерялась, осознав на празднике скромность подарка. а Павел Петрович спе-циально поднялся с кресла, чтобы лучше рассмотреть сервиз и рас-целовать антонину александров-ну. Празднование 65-летия писа-теля состоялось в Свердловской филармонии. Оно готовилось тай-но и проходило в неофициальной обстановке. Бажов получил тогда много сюрпризов. Одним из них стал сервиз из кыштымской гли-ны, созданный на Верх-Исетском металлургическом заводе.

Сейчас в столовой Дома-му-зея П.П.Бажова сервиз стоит на отдельном столике и трогает сердце простотой и скромнос-тью. Несмотря на неяркость и неброскость, он всегда привле-кает внимание посетителей.

НАДЕЖДА ТАРАСОВА

Page 37: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 �7

НАШ БАЖОВ

О том, что Павел Петрович Бажов бывал в Нижней Сал-де и алапаевске, рассказала мне бывший директор Ниж-несалдинского краеведчес-кого музея – Ирина Никола-евна танкиевская. Событие, о котором шел разговор, произошло в 1918 году во время гражданской войны. Придал ли этому значение сам писатель? Я думаю, вряд ли, потому как города и лица менялись во время боевых действий стреми-тельно, хотя записи-воспо-минания писатель оставил. Факты об этих же событиях можно найти и в книгах дру-гих писателей.

В то время Павел Петро-вич Бажов был корреспон-дентом газеты «Окопная правда». В полку «Крас-ных орлов» ему приходи-лось участвовать в боевых действиях. В октябре 1918 года полк отступал из ала-паевска. В начале октября «Красные орлы» дошли до Нижней Салды. В книге Чер-данцева «Красный орел» об этих событиях написано: «Выполнив свою задачу под апапаевском, полк оставил позиции и двинулся к Ниж-нему тагилу по железной дороге через станцию Сал-да. Вместе с ними продви-гались громоздкие эшелоны со снаряжением, боепри-пасами, продовольствием, имуществом советских уч-реждений, оборудованием заводов, семьями советс-ких и партийных работни-ков, уходивших с Красной армией».

Именно в Нижней Салде бойцы устроили передышку. В это же время была проведе-

на полковая конференция. Об этом в книге Черданцева тоже несколько строк: «Партийная конференция в Салде опреде-лила дальнейшие задачи ком-мунистов полка, призвала бой-цов к новым победам». Сегодня об этих событиях напоминает доска, находящаяся на здании Нижнесалдинской мэрии, на которой указаны и даты прове-дения в этом здании той конфе-ренции. В Нижней Салде крас-ноармейцы отдохнули, привели себя в порядок.

К этому времени развед-ка донесла о том, что Ниж-ний тагил пал: захвачен бе-лыми. Красные оказались в кольце. Выход был только один – отступать через леса и болота, без дорог до Куш-вы, а дальше до Верхотурья. В книге «Гражданская вой-на на Урале» есть описание этих событий: «Сворачивать с железной дороги на юг в глубокий тыл белых было бессмысленно. Оставался единственный путь – через тайгу, на Кушву. Шли по без-дорожью, через реки и бо-лота, перетаскивая на руках пулеметы и пушки. В веще-вых мешках вместо продук-тов питания голодные крас-ноармейцы тащили патроны и снаряды, бойцы впряга-лись за обессилевших ло-шадей, помогали женщинам и детям, идущим вместе с полком, рубили деревья и гатили болотные топи».

И сам Павел Петрович Ба-жов в книге «Бойцы первого призыва» сообщал: «Герои-ческая оборона Нижнего та-гила продолжалась до 4 ок-тября 1918 года и позволила избежать окружения войс-кам, сражавшимся в районе

реж-Егоршино-алапаевск и выйти в район Кушвы. Понес-шие большие потери войска Егоршинского и тагильско-го направления образовали свободную дивизию, кото-рая в ноябре 1918 года стала называться 29-ой стрелко-вой дивизией третьей армии Восточного фронта. Коман-довал ею М.В. Васильев. Бе-логвардейцы и интервенты, располагая крупными сила-ми, сумели все же захватить Нижний тагил и отрезать от главных сил наших войск 1-й Крестьянский коммунисти-ческий полк». Но полк этот не только вырвался из окру-жения, но и одержал в райо-не Кушвы блестящую победу над белогвардейцами. О том, насколько тяжелым был этот переход, писатель сообщал: «Густой дремучий лес и пол-ная неизвестность впереди. Старик-проводник обещает дня через �-4 вывести лес-ными тропами к Кушве... До-рога невозможная. Верней, ее совсем нет. Сразу запа-рившиеся лошаденки едва вытаскивают артиллерию. С первого же километра стано-вится ясно – не довезут…»

Остается предположить, что полк «Красные орлы», в котором находился Бажов, проходил через Нижнюю Салду, остановившись в ней дня на три, в начале октября, примерно 2-5 октября 1918 года. а вот, сколько време-ни провел писатель в алапа-евске, наверное, известно алапаевским краеведам. а если это страница истории для них пока не изучена, то есть повод этим заняться.

НАДЕЖДА ЛЫСАНОВА

ТРИ ДНЯ В НИЖНЕЙ САЛДЕ

Page 38: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008�8

НАШ БАЖОВ

ЮБИЛЕй – ОтЛИЧНый ПОВОД ОБЪЯВИтЬ КОНКУрС

К 130-ЛЕТИЮ П.П. БАЖОВА ОБЪЕДИНЕННЫЙ МУЗЕЙ ПИСАТЕЛЕЙ УРАЛА

ОБЪЯВЛЯЕт КОНКУрС

«КОРЕННАЯ тАЙНОСть»для учащихся школ, колледжей, студентов вузов и взрослых

КОНКУРС ПРОДЛИТСЯС 30 ЯНВАРЯ ПО 30 НОЯБРЯ 2008 ГОДА

ИТОГИ БУДУТ ПОДВЕДЕНЫ 15 ДЕКАБРЯ 2008 ГОДА

ЦЕРЕМОНИЯ НАГРАЖДЕНИЯ СОСТОИТСЯ В ДНИ ПРАЗДНОВАНИЯ ЮБИЛЕЯ ПИСАТЕЛЯ

НОМИНАЦИИ КОНКУРСА

«НАПИШИ ПИСЬМО…» (для учащихся школ и колледжей)

«НАПИШИ СКАЗ» (для студентов)

«ВСЕЙ СЕМЬЕЙ К БАЖОВУ В ГОСТИ» (ФОтОКОНКУрС) (для взрослых)

Подробности на сайте ОМПУ Web: http://www.ompu.ur .ru

в разделе «КОНКУРС»

Page 39: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 �9

НАШ БАЖОВ

НОМИНАЦИЯ

«НАПИШИ СТУДЕНЧЕСКИЙ СКАЗ»для студентов вузов

Один из персонажей бажовского сказа заметил: «тоже ведь сказы не зря придума-

ны. Иные в покор, иные в наученье, а есть и такие, что вместо фонарика впереди.» П. П. Бажов написал книгу сказов «Малахитовая шкатулка» в 60. Все произведе-

ния из этой книги он создал в доме на Чапаева, 11, где сейчас находится в Екатерин-бурге музей писателя. В 2009 году самой известной книге Бажова исполняется 70 лет. Юбилей книги - отличный повод объявить конкурс на лучший студенческий сказ.

Дорогие студенты!

Письменные работы отправлять по адресу:620151, г. Екатеринбург, ул. Толмачева, 41.Либо по E - mail: [email protected]

От вас:

1. Написать сказ о студенческой жизни в стиле сказов Бажова объемом 2-� страни-цы машинописного текста (14 кегль, междустрочный интервал – одинарный).

2. Обязательное посещение музея П. П. Бажова (ул. Чапаева, 11) с экскурсией. Вход в музей для студентов вузов бесплатный.

�. Знание сказов П. П. Бажова.4. Сведения о себе. Фамилия, имя, отчество, возраст, адрес и контактный теле-

фон. Учебное заведение, в котором учитесь.5. К творческой работе приложить бесплатный билет в музей с отметкой о прослу-

шанной экскурсии.От нас:

1. Публикация лучших работ в газете «Литературный квартал».2. Денежные призы для первых трех мест (призовой фонд составляет �0 т. р.).

1 место – 5 т. р.2 место - 4 т. р.3 место – 3 т.р.

�. Все участники получат поощрительные призы и будут приглашены на торжест-венный прием, посвященный юбилейным мероприятиям.

Подробности на сайте ОМПУ Web: http://www.ompu.ur .ru

в разделе «КОНКУРС»

Page 40: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200840

НАШ БАЖОВ

НОМИНАЦИЯ КОНКУРСА

«НАПИШИ ПИСЬМО»для учащихся школ и колледжей

Дорогой учащийся!

О чем бы ты хотел написать П. П. Бажову, что спросить, какого попросить совета? Многие ответы на самые непростые вопросы ты найдешь в его мудрой книге «Мала-хитовая шкатулка». Ждем от тебя писем.

УСЛОВИЯ КОНКУРСА:

1. Обязательное посещение музея П. П. Бажова с экскурсией.

2 . Объем письма. Один машинописный или рукописный лист, ф –ах4.

3. В конверт с письмом вложить входной билет в музей с отметкой о про слушанной экскурсии.

4. Сведения о себе. Фамилия, имя, отчество, возраст, адрес и контактный телефон. Учебное заведение, в котором учитесь.

В призовом фонде:

Бажовская энциклопедия, книги уральских писателей, мобильные телефоны, фото и видеокамеры. Все участники будут приглашены на прием, посвященный юбилейным мероприятиям.

Письма отправлять в дом-музей П. П. Бажова. 620142, Екатеринбург, Чапаева, 11.Можно на адрес редакции газеты «Литературный квартал»

620151, Екатеринбург, ул. толмачева, 41. Или по E - mail: [email protected]

Справки по т.: 371-46-52

Подробности на сайте ОМПУ Web: http://www.ompu.ur .ru

в разделе «КОНКУРС»

Page 41: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 41

НАШ БАЖОВ

НОМИНАЦИЯ КОНКУРСА

«ВСЕЙ СЕМЬЕЙ К БАЖОВУ В ГОСТИ»

(ФОтОКОНКУрС) (для взрослых)

«работа – штука долговекая, человек уйдет, а дело его останется», - сказал П. П. Бажов. Приглашаем участников этого конкурса посетить музей П. П. Бажова и сделать фотоснимок в интерьерах музея.

От вас:1. Посетить дом-музей П. П. Бажова всей семьей, прослушать экскурсию.2. Сфотографироваться в интерьерах музея.�. Прислать фотоснимки или принести по ниже указанному адресу.

В конверт вложить билеты в музей с отметкой о прослушанной экскурсии.4. Сведения о себе. Состав семьи. Фамилия, имя, отчество.

адрес и контактный телефон.

От нас:1. Самые удивительные, необычные, оригинальные фотографии,

снятые в интерьерах музея П. П. Бажова будут представлены на юбилейной фотовыставке «Смотри-ка ты, что вышло!»

в Камерном театре Музея писателей Урала.

В призовом фонде конкурса: Бажовская энциклопедия, книги уральских писателей, билеты в Камерный театр,

фото и видеокамеры. Все участники будут приглашены на торжественный прием, посвященный юбилею писателя.

Фотографии, отпечатанные (15х20) и на цифровых носителях, принимаются по адресу: 620151, г. Екатеринбург, ул. толмачева, 41. [email protected]

В составе жюри известные уральские писатели, журналисты, фотографы, художники.работы принимаются до �0 ноября 2008 года.Итоги будут подведены 15 декабря 2008 года.Церемония награждения победителей состоится в день рождения П. П. Бажова в Камерном театре музея писателей Урала.

Справки по т.: 371-46-52.

Подробности на сайте ОМПУ Web: http://www.ompu.ur .ru

в разделе «КОНКУРС»

Page 42: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200842

ЮБИЛЕИ

Почему его пьесы идут в Моск-ве, да не в одном театре, и разбе-жались по миру — от америки до европейских стран. Говорят, его поставили даже в австралии... Какое такое слово он говорит, что тянутся к нему люди, как бы ждут просветления? Существует ли феномен Коляды? Может быть!

а он сразу, с первых своих со-чинений, стал показывать жизнь такой, как есть, без прикрас, не скрывая самых темных сторон. Что же скрывать, вот такие мы есть, смотрите! Кажется, именно Коляда сделал следующий шаг после драматургов «новой вол-ны». В начале 80-х они со своими «бытовыми» пьесами выступили идейными и эстетическими анти-подами «производственной» дра-матургии, сценической публици-стики 70-х, где человек прежде всего — работник. тревожные краски представителей «новой волны», писавших о неблагополу-чии жизни отдельного человека, Коляда сгустил еще больше, од-новременно связав в своих луч-ших пьесах драму частную — с общей. Это уже обо всех нас, о поколениях, о веке, о судьбе. трудности ведь обостряют чувс-тва. Наверное, не случайно он на-чал писать пьесы в самый тяже-лый период своей биографии.

Сначала была мечта о театре, впрочем, осуществившаяся. Паре-нек из села Пресногорьковки, что в Кустанайской области Казахста-на (родился Николай в 1957 году), поступил в Свердловское теат-ральное училище, в 1977-м окон-чил его и сразу оказался в труппе драмтеатра. Сыграл Лариосика в булгаковских «Днях турбиных», Малахова в «Остановите Малахо-ва!» Валерия аграновского... Начи-нал неплохо, его заметила пресса. Из театра и в армию уходил, чтобы сюда же вернуться. Но в театре не

удержался. Он не скрывает того, что случилось с ним. Голова за-кружилась. Он пил. И допился... до увольнения. Случилось это в 198� году. Что с человеком бывает, ког-да его выбрасывает из жизни, зна-ет только он сам. Думаю, Коляда хорошо представляет смысл вы-ражения: «И перед ним разверз-лась бездна!» Мир своих пьес он знает не понаслышке. Ну, да что говорить о плохом. Мне приятнее вспомнить, как мы познакомились в 1982 году, когда он был еще в те-атре. Пришел в редакцию длинню-щий нескладный юноша (в театре он играл роли характерные) и, пе-реминаясь с ноги на ногу, предло-жил рассказ. талантливый. Даже очень. Какой язык! Свежий. Корот-кая, емкая фраза, живая народная

речь. Этот рассказ, напечатанный 21 марта в «Уральском рабочем», он сам указывает в автобиографии как начало писательской своей карьеры. рассказы он напечатал тогда и в журнале «Урал», еще раз у нас и в других газетах. Сюжеты брал из народной жизни и, види-мо, не без влияния Василия Шук-шина, хотя уже было в них что-то неповторимо свое, колядовское.

Как начался Коляда-драматург? Может, пьесы писать заставила тоска по театру, когда он был от него отлучен? Знаю только, что, помыкавшись по разным недолго-временным должностям и многое пережив, он поступил как сильная личность. С дурным русским спо-собом разрешения противоречий завязал решительно и беспово-

ФЕНОМЕН КОЛЯДЫ

Page 43: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 4�

ЮБИЛЕИ

ротно. И занялся творчеством. Вот уж и Литературный институт ока-зался позади. «Процесс пошел...»

Нет. Я выразилась, конечно же, неточно. Не «пошел». а, как гово-рят в народе, «попер» из Коляды выстраданный, наблюденный, сер-дцем перелопаченный материал. В 1987 году режиссер родной для него Свердловской драмы Вячес-лав анисимов поставил его первую пьесу «Играем в фанты», написан-ную годом раньше, в 1986-м. На-зывался спектакль «Игра в фанты» и рассказывал о жестокости «зо-лотой молодежи». Потом Коляда еще написал о молодежной среде. И тоже довольно жесткую вещь. а потом... Потом — просто о жизни во всей ее сложности и полноте. О мире, в котором мы жили и ко-торый сломался на наших глазах и собирается перелиться во что-то другое, пока что неведомое.

Говорят: Коляда — певец нос-тальгии по прошлому. Но согласи-тесь, как можно ностальгировать по системе, безжалостно растоп-тавшей столько судеб? Еще гово-рят: он отразил растерянность по-коления, оставшегося без идеалов. Но стоит ли уж так грустить об иде-алах, потерпевших банкротство?

Хотя все не так просто. Эти мотивы все же есть в творчестве Коляды. Особенно сконцентри-ровались они в наиболее совер-шенных из ранних пьес. Просто у нас были свои, неповторимые чувства, были друзья и близкие, напоминает драматург, был свой мир, не важно — хороший или пло-хой, который теперь разрушен. Коляда часто раскрывает эту тему не только в диалогах. Он любит длинные ремарки, своеобразные «предисловия» и «послесловия» к драматургическому тексту, похо-жие на лирические стихи в прозе. Как, например, в «Полонезе Огин-ского» (199�): «Нравится ли вам Мой Мир или не нравится — мне все равно. Потому что ОН нравится мне, ОН — мой, и я Люблю Его...»

Но мир Коляды — это и мир для

всех. Приглашая в него, он рассчи-тывает, что мы поймем друг друга, потому что переживания наши со-звучны. Потому что он любит всех нас, людей. Он любит своих героев.

Когда-то Флобер сказал про свою «Мадам Бовари»: «Эмма — это я». И плакал над ее судьбой. Коляда тоже плачет над судьбой людей, которых «приручил», то есть изобразил в своих пьесах. Потому-то так славно играть в них актерам. Герои Коляды, какими бы они ни были, даже закоренелыми грешни-ками, всегда излучают (или же пря-чут внутри) человеческое тепло.

Казалось бы, какое нам дело до тани, заблудшей девочки-женщины из «сломанного мира», «ушедшей эпохи», дочери бывшего советско-го дипломата, мотающейся между Нью-йорком и Москвой, не знаю-щей, как жить, чем жить и что де-лать? Но до нее дело есть Коляде, и он заставляет нас проявить «ми-лость к падшим», потому что ведь перед нами трагедия человека. И... трагедия времени, которая косну-лась и нас. Наверно, поэтому роль тани — любимейшая, дорогая для глубокой, тонкой екатеринбургской актрисы татьяны Малягиной.

Коляду называют драматургом постмодернизма, драматургом конца столетия. Не знаю, какие «измы» находят специалисты в его творениях, но правда, что он опе-рирует материалом искусства про-шлых эпох. В ряде его пьес возни-кают реминисценции то чеховских героев, то теннесси Уильямса (таня из «Полонеза Огинского» и Бланш из «трамвая «Желание» — обе за-канчивают сумасшедшим домом). Но, думаю, дело обстоит глубже, чем просто игра литературным и историческим материалом, поль-зование приемом, а уж тем более — подражание (зачем оно ему, по-думайте сами!). XX век на финише уперся в груду обломков, с которой человечеству необходимо как-то поступить. Можно ли извлечь из нее что-то действительно ценное? Или пнуть в нее каблуком и, не ог-

лядываясь, пойти дальше?. Новая цивилизация, говорят, будет сов-сем не похожей на предыдущую... Особенно грандиозна груда облом-ков в россии. Мы сейчас восседаем на них: ушел один строй, а другой не пришел. Междуцарствие.

Вот тут-то, я думаю, и понадо-бился нам Коляда со своими пьеса-ми. Понадобился, потому что дает самое необходимое — надежду.

«Чернушные» — так окрестили его пьесы иные московские кри-тики, знающие российскую жизнь по впечатлениям внутри Бульвар-ного кольца. Но в палитре Коля-ды черная краска — лишь одна из многих. К его пьесам тянутся театры и зрители потому, что они гуманистические по своей глубин-ной сути и написаны для того, что-бы поддержать человека, помочь разглядеть в нем ростки возрож-дения. Потому это драматургия для всех. Человек устает от грязи, от собственной непорядочности, от ошибок, от дурного, бездухов-ного быта, а Коляда зажигает для каждого огонек, хотя кто-то может его не заметить и не увидеть, но он есть. Это самое главное.

В «Канотье» — пьесе, идущей в нашем драмтеатре, огонек этот зажигают для нас двое актеров — Вероника Белковская и Вячес-лав Кириличев. Они играют Вик-торию и Виктора, которые были когда-то мужем и женой, потом расстались (она ушла от него к «перспективному» и богатому) и через много лет встретились вновь. Совсем другими людьми.

Виктор Кириличева в пер-вых сценах отвратителен сво-ей неопрятностью, заношенной майкой, открывающей дряблое тело, столь же «заношенным», одутловатым лицом. Перед нами — образчик полного жизненного падения. Но жизнь дает шанс и самым отчаявшимся. В бытии каждого происходят толчки, спо-собные извергнуть живую лаву из давно потухшего вулкана. Для Виктора такой толчок — появле-

Page 44: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200844

ЮБИЛЕИ

ние Виктории с сыном (может быть, это даже его сын?). Бес-покойство приходит оттого, что мальчику нужно помочь — у него нервный стресс. И старый вулкан содрогнулся, в нем появились признаки жизни. Как прекрас-но сыграли актеры сцену откро-вений бывших супругов за бу-тылкой вина на кухне! Виктория перестала бодриться и плачет, томится, кается...

В последующих сценах волнение Виктора растет. И вот уже следует монолог о том, что жизнь — это любовь. Счастье приходит к герою на самой вершине страдания.

У Коляды есть разные пьесы. Большие и маленькие. Малень-кие, одноактные, объединенные в цикл «Хрущевка», собирается пре-вратить в сериал и показать Свер-дловская телерадиокомпания. Идея, безусловно, благая — эта драматургия просто просится на телеэкран и может оказаться при-нципиальной для создания не оте-чественных «мыльных опер», а зре-лищ для всякой аудитории.

Он и вообще драматург демок-ратичный. Любит находиться сре-ди людей, объединять их, собирать в учебной аудитории или театраль-ном зале, и не только по делу, а чтобы внушить — мы друг другу нужны, у нас ничего не получится друг без друга. Феномен Коляды еще и в этом его таланте общения. Он учит драматургии студентов в Екатеринбургском театральном институте. Выпустив два сборни-ка своих пьес в 1994 и 1997 году и подготовив к печати третий, из-дал еще и два сборника своих сту-дентов. Основал при драмтеатре Центр современной драматургии и устраивает фестивали и теат-ральные марафоны, когда читки и презентации пьес идут с утра и до полуночи. Какие только театры не побывали во время фестивалей в нашем городе — от самых извес-тных московских до разного рода немецких. В Германии Коляду часто ставят, и он знает тамошний народ

— жил в Штутгарте как стипендиат академии Шлесс Солитюде и даже сыграл на сцене в Гамбурге антона Чехова.

Осенью 1999 года туда же, в Германию, он провожал своего ученика, Олега Богаева, перед этим получившего в россии пре-мию антибукер, чьи пьесы начали очень активно ставить российские, в том числе и московские, театры. Успеху помог все он же, его учи-тель, хотя как-то немного странно звучит это слово применительно к человеку, которому сейчас, когда я пишу эти строки, всего 42 года. Но он учитель по сути общения со своими питомцами. И в этом об-щении очень похож на заботливую мать, этакую драматургическую несушку с выводком. Сам призна-ется, что если еще недавно, уезжая куда-то, тащил с собой сборники собственных пьес, то сейчас в его багаже пачки сборников пьес уче-ников, и он «рассовывает» их, где только можно. Переслал в амери-ку, в Германию. В Москве оставля-ет в театрах, в редакциях журналов — «Пусть читают!» И глядишь, один, второй, третий театр ставят екате-ринбуржца Богаева или Василия Сигарева из Нижнего тагила.

Коляда любит людей, а осо-бенно любит актеров и считает, что все должны знать, как много в каждом из них хорошего, как они интересны и как нелегка их жизнь — сплошное преодоление!

С Колядой бывает непросто, по-тому что он человек эмоциональ-ный и, как все люди этого типа, лю-бит накручивать, приходить в ужас, негодовать, предрекать провал очередной режиссерской работы, потому что актеры — ленивы, не учат текст, не желают выполнять его требований. Но наступает пре-мьера, и перед каждым спектаклем он выходит к зрителям и рассказы-вает, что за пьесу будут играть и ка-кие это замечательные актеры. И в этом никогда не лукавит.

Когда в 1999 году его назначи-ли главным редактором журнала

«Урал», он и редакцию моментально превратил в свой дом. Закрутились вокруг него люди, появилась мас-са новых, молодых литераторов. а сколько у него придумок, проектов! Например, выпустить к 55-летию Победы не один, а целых два номера «Урала», на очереди — «немецкий» номер, целиком посвященный лите-ратурной жизни Германии. Каждый четверг в большом холле редакции собираются молодые поэты — учас-тники клуба «Лебядкин». Спорят за чаем с сушками, рассевшись прямо на полу, на домотканых колядовских половичках.

И когда только успевает сам трудиться — писать?! Но он ус-певает. Потому что великий тру-женик. Насчет же половичков... Это не показное. Он гордится тем, что он «деревенский», не порывает с родной деревней, старается чем может помочь...

Московская критика стала вооб-ще-то более благожелательна к Коляде — поначалу явно скепти-чески относилась к «провинци-альному выскочке». В 1999 году по итогам сезона 1997/98 года он стал лауреатом престижной пре-мии имени Станиславского. а те-атры брали и берут его пьесы. Вот только московские премьеры, со-стоявшиеся после того, как в 1991 году одно из лучших его сочине-ний, «Мурлин Мурло», поставила в «Современнике» Галина Волчек: в «Современнике» — «Мы едем, едем, едем» (1996); в театре ро-мана Виктюка — «рогатка» (199�), «Полонез Огинского» (1999); в те-атре им. Маяковского — «Сказка о мертвой царевне» (1992); в те-атре им. Моссовета — «Канотье» (1992); в театрах на Малой Брон-ной и им. Станиславского — «По-лонез Огинского» и т.д.

Когда в 1999 году в Екатерин-бурге проходил фестиваль ан-трепризных спектаклей «Новое время», его украсила написанная Колядой «Персидская сирень» с дуэтом Лии ахеджаковой и Михаи-ла Жигалова, а в начале 2000 года

Page 45: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 45

ЮБИЛЕИ

сначала в Екатеринбурге, а потом и в Москве та же ахеджакова, для которой специально пишет Коля-да, показала вместе с выдающим-ся украинским актером Богданом Ступкой «Старосветскую любовь», сочиненную Колядой по мотивам «Старосветских помещиков» Гого-ля. Этот спектакль стал не только театральным, но и большим куль-турным событием, символизиру-ющим связь и взаимообогащение русского и украинского театров.

Бывает, Коляда не во всем прини-мает сценические трактовки своих сочинений. Дело в том, что у него есть пьесы, которые нельзя воспри-нимать как бытовые. Его театр — по-этический, а часто и философский. Это, кстати, одна из причин, поче-му так интересно бывает смотреть спектакли, поставленные им самим.

Во-первых, для него всегда имеет значение то, как воспро-изведен фон действия, разви-вающегося в потоке жизни, как истолкованы символические и эпи-зодические персонажи. В том же «Канотье» — это трактуемый рас-ширительно образ двора, квар-тиры, в которой живет Виктор. В коммуналке кроме соседки-поч-тальонши есть древняя старуха — она, словно привидение, появ-ляется время от времени на кух-не. а во дворе неусыпно дежурят две тетки-сплетницы, наблюдаю-щие и комментирующие текущую рядом жизнь. По лестнице дома проходит похоронная процессия, дом то и дело содрогается: под землей идут поезда метро.

режиссеры обращаются с эти-ми приметами и персонажами по-разному. В спектакле драмтеатра города Серова они истолкованы как бытовая среда, подчеркивающая контрасты жизни — от трагического до нелепо-смешного. В иных теат-рах они и вовсе опущены. В спек-таклях самого Коляды — сохранены и развиты в подробные символы. Грохот метро, например, — это еще и глухие удары подземных неведо-мых сил, грозящих жизни.

Бывает, у Коляды эти вкрапле-ния в сюжет занимают на сцене даже неправомерно большое место, утяжеляя спектакль. Ко-роткое упоминание в пьесе он способен развить до целой кар-тины-интермедии. В «Канотье» глупая болтовня теток о «внорках и «внутриях», которых кормили человеческим мясом, о том, как одна тетка похоронила мужа с выигравшим лотерейным биле-том в кармане, и прочее в этом роде дает повод развернуть ряд символических сцен на темы жизни и смерти. И тогда двор вдруг покажется кладбищем.

Человеческое тело способно распасться на части, представ вдруг набором протезов, выва-ливающихся из сумки с бутылка-ми из-под спиртного. Напомина-ющий нам о тщете суеты знак креста оказывается написанным на изнанке картины, угадывает-ся в перемычке оконных рам. а эпизод похорон разрастается в неоднократные проходы процес-сии через сценическую площад-ку, надрывает душу. Повторяю, может, в своих спектаклях он перебарщивает с символикой. Но уж такой Коляда.

И еще. Человеческие истории разворачиваются у него на фоне действия космических сил не только в этой пьесе. рушится го-род в финале «Мурлин Мурло». Глухие неведомые удары пре-дупреждают нас о чем-то траги-ческом, необратимом, что может случиться....

Это у Коляды сокровенный, личный мотив. Давайте, говорит он, беречь короткую нашу жизнь, которой так многое угрожает. Ведь миг в мировой истории со-ставляет не только человеческий век, но и век исторический, даже тысячелетие.

Но странные космические тол-чки, о которых он пишет, - это еще и реальный факт. Неведомы судьбы Земли, ее жизненный век и судьба человечества. И в этом

тоже истоки гуманизма, пропи-тывающего творчество Коляды. Дороже человека нет ничего, поймите же это, люди! Успех его пьес на российской сцене и у са-мой разной аудитории подтверж-дает еще и смену театральных приоритетов. Порушены прежние предпочтения. Интеллектуальная драма ныне не привлечет внима-ния, «общее» не взволнует, пото-му что исчезли понятия «общее», «наше». Задурманенный терми-нами «новые времена» и «новый зритель», наш театр в начале 90-х годов прошел и через период, когда показалось, что полный зал способна собрать только развле-кательная коммерческая пьеса...

Все-таки, как ни крути, а искус-ство сильнее всего тогда, когда рассказывает о человеческом сер-дце и к этому сердцу обращено.

ЮЛИЯ МАТАФОНОВА

Коляда Николай Владимирович ро-

дился 4 декабря 1957 года в дерев-не Пресногорьковка Кустанайской области. Окончил Свердловс-кое театральное училище в 1977 году. В 198�-1989 годах учился на отделении прозы Московско-го литературного института. В 1989 году стал членом Союза пи-сателей. Первый рассказ вышел в газете «Уральский рабочий» в 1982 году. Первая пьеса «Играем в фанты» написана в 1986 году и поставлена в 1987. автор более 60 пьес, которые с успехом идут во многих театрах россии и за рубежом. Лауреат премий жур-нала «театральная жизнь» (1988), Екатеринбургского отделения Со-юза театральных деятелей (199�, 1997), губернатора Свердловской области (1997), имени Станислав-ского (1999). Преподаватель Ека-теринбургского Государственного театрального института, главный редактор ж. «Урал».

Page 46: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200846

ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ

Из дневника:10 сентября 2007 года10:00 Сижу на горьковском вок-

зале. Позади бессонная ночь в обнимку с рюкзаком. За ок-нами моросит непрекращаю-щийся дождь. С ужасом вспо-минаю слова о знаменитой болдинской грязи.

С утра стали прибывать уче-ные. Их очень легко вычислить.

Почему-то советских профес-соров видно сразу. Они в светло коричневых и бежевых плащах, с благородной сединой. Я со-храняю инкогнито, просто на-блюдаю. Главное - не потерять их из вида – я понятия не имею, где искать нужный автобус.

тут я просчиталась, больше всего на советского учено-го был похож американский профессор славистики, фо-

тограф Уильям Брумфилд. На горьковском вокзале соби-рались участники конферен-ции. Оттуда отправлялись автобусы до села Большое Болдино.

Из дневника:11 сентября 2�:00Длинный, длинный день

закончился. Длинный, пото-

БОЛДИНСКОЕ ПРИТЯЖЕНИЕ

Где можно увидеть весь цвет русской пушкинистики? Конечно, на очередных «Болдинских чтениях». Каждый сентябрь в течение уже �5 лет болдинская земля собирает всех, кто сегодня исследует, обере-гает пушкинское наследие или черпает в нем вдохновение: филологов, поэтов, писателей, художников, музейщиков, фотографов.

тихо планирует кленовый лист, дрожит рябью зеркало пруда, а по парку гуляют, вдыхают прозрачный болдинский воздух ценители Пушкина. три дня в здании бывшей администрации села, сейчас передан-ном музею, заседают секции ученых, но каждый из них все равно стремится ускользнуть, чтобы лишний раз побродить по пушкинскому парку. Многие ездят сюда каждый год и черпают силы в болдинских да-лях, или в этом удивительно чистом воздухе, или в аромате спелых яблок из фруктового сада на усадь-бе. Каждый раз возникают споры о том, какая сила приводит сюда этих людей, почему ежегодно они оставляют своих студентов, свои дела, работу и приезжают в эти края? Конечно, имя Пушкина. Но и это еще не все. Сам поэт осенью 18�0 года попал под очарование болдинских мест. Не случайно научный руководитель конференции «ХХХV Болдинские чтения» профессор Нижегородского государственного университета Николай Михайлович Фортунатов говорит об особом «болдинском притяжении»

Фрагмент экспозиции

Page 47: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 47

ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ

му что очень насыщенный. Утро, вокзал, 5 часов любо-вания через мутное от дождя окно «деревенского» авто-буса на нижегородские про-сторы. Как приехала, сразу разыскала заведующую му-зеем «Литературная жизнь Урала ХIХ века» в Екатерин-бурге Людмилу алексеевну Чеснову, она тоже участвует в конференции, но прибыла в Болдино заранее – у нее здесь живут родственники. Да и сама она много лет про-работала в Болдинском му-зее-заповеднике и даже со-бирала первые «Болдинские чтения». так что, можно ска-зать, она настоящий «бол-динский старожил».

Хорошо, когда везде свои люди. Благодаря тому, что я сразу познакомилась с мес-тными обитателями, я увиде-ла Болдино совсем другими глазами. Меня провезли по всему вечернему, притих-шему селу и выдали гало-ши, чтобы не боялась месить болдинскую грязь. Хотя и грязи-то нет. Уже несколько лет, как на всех главных ули-цах лежит асфальт. Свозили в заповедную пушкинскую рощу Лучинник с чистейшим источником, что рядом с се-лом. Оказывается, местные пьют воду только из него, не доверяют водопроводу. Го-ворят, Болдино сильно из-менилось за две сотни лет, но Лучинник все тот же, так же шумит вековыми ветвями, открытый всем ветрам, сре-ди бесконечных полей.

Специально для меня сто-рожа открыли двери киноте-атра. там в фойе – выставка, посвященная болдинскому хору. С портретов смотрят на меня мудрые старухи, кото-рые сохранили народные пес-ни. а песни эти еще Пушкин записывал…

Конференция проходила в течение � дней. Она давно имеет статус международ-ной, поэтому были исследо-ватели из Чехии, Швеции, СШа и Новой Зеландии. Видимо, Пушкин – необъ-ятен как океан. Изучать его наследие можно бесконеч-но. В своем докладе «Евге-ний Онегин»: роман в словах (опыт феноменологического прочтения)» В.а.Викторович (Коломна) затронул лекси-ческое значение названия. Евгений – гений. Онегин – Нега. Гений страсти не-жной… Смысловое наполне-ние всего двух слов – явило огромное количество смыс-лов, разворачивая пушкинс-кий текст разными гранями.

В сообщении «Принци-пы коммуникации в романе Пушкина «Евгений Онегин» И.С.Юхнова (Н.Новгород) коснулась вопросов рито-рики. Она прочитала роман с точки зрения ситуации об-щения, донесения информа-ции, понимания собеседника. Подробно разобрав коммуни-кативные ситуации в пушкин-ское время, исследователь затронула отношения татья-ны и Онегина. трагедия двух героев во многом состоит в том, что они не поняли друг друга, не услышали…

Художественный мир Пуш-кина безграничен. Искать межлитературные связи можно до бесконечности. И каждое такое исследование сродни настоящему рас-следованию – доклад «Пуш-кинская деталь в повести тургенева «Первая любовь» Е.Г.Николаевой (Новоси-бирск) привел от тургенева не только к Пушкину, но и к произведениям Монтескье. Всех этих авторов объединил образ молодящейся старухи в чепце с алыми лентами.

Из дневника:11 сентября12:00Все хорошо, и конферен-

ция интересная, и атмос-фера на ней замечатель-ная – но я не могу усидеть на месте. Хочется в музей, в парк. Сижу и ною на ухо Людмиле алексеевне, что я в первую очередь хочу по земле этой походить, нога-ми ее почувствовать, «Бол-дином напитаться», как сама она некогда. И пусть дождь не прекратился и перешел в ливень. Меня это не пуга-ет. Зато в парке никого нет. И там мостик этот белый, и пруды, и старая ветла, и де-рновая скамья, которые я видела пока только на кар-тинках.

Вечером я наблюдала насто-ящий Болдинский анекдот. Я зашла в местный киоск и уви-дела такую картину. У прилав-ка стоят два аборигена, очень нетрезвые, и выбирают себе закуску. Один из них обраща-ется к продавщице:

- Вот колбаски этой, хлеба да сыра еще заверни нам, подру-га…

-Дней моих суровых… - хмуро добавляет продавщица.

И я понимаю – Пушкин у них всех в крови, с молоком мате-

ри.Болдинская конферен-

ция принимает иностран-ных исследователей. До-клады «Пушкин и Швеция» Ч. Улофссон (Стокгольм), «Образ лекаря в «Станцион-ном смотрителе» И.Лилли (Новая Зеландия), «Пуш-кинские места в Псковской области. Взгляд из аме-рики» У.К.Брумфилд – по-казали Пушкина глазами представителей другого менталитета. Я очень ждала доклад «Пир во время чумы» а.С.Пушкина и «Пелагея и

Page 48: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200848

ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ

Черный монах» Б.акунина» М.Стахурки из Польши, но, к сожалению, автор не смог приехать. акунин и русская литература, на мой взгляд, интересная и перспектив-ная тема. Музей, в котором я работаю, в прошлом году провел несколько круглых столов «Достоевский и аку-нин».

Профессор философии йен Лили из Новой Зелан-дии строил свое выступление вокруг проблемы нарушения профессиональной этики лекарем из «Станционного смотрителя». «Это недобро-совестный человек, нару-шивший клятву Гиппократа», - говорил он. Во всех бедах Самсона Вырина исследова-тель винил бедного немца-лекаря, на которого русские ученые и внимания-то не об-ращали. И что, что недобро-совестный? У нас вся россия так живет. Вот и немец «обру-сел».

американец У.К.Брумфилд представил собранию фото-альбомы своих работ. Он дав-но занимается фотографией и снимает исключительно рус-скую провинцию, разруша-ющиеся церкви и особняки. Снимал он и Екатеринбург, и тюмень, и тобольск. И вот те-перь принялся за пушкинские места. Все свободное время он пропадал с фотоаппара-том в окрестных деревнях, лазил по лопухам и крапиве, стараясь запечатлеть старые камни…

Из дневника:12 сентября15:00Наконец-то удалось

удрать, ну честное слово, как в студенческие времена. Шведку я уже не слышала. Людмила алексеевна позна-комила меня с сотрудниками

пушкинского музея-заповед-ника, и мы провели вечер в самом музее и в парке. Бла-го, появилось долгожданное солнце. Вот этого я и хотела больше всего, когда ехала на конференцию – поговорить с единомышленниками, с му-зейщиками. Увлекательный профессиональный разговор порой стоит многих томов специальной литературы. Остальные участники кон-ференции попадут в музей только завтра. так написано в программе. Они будут хо-дить по комнатам с экскурсо-водом как простые посетите-ли, и интересовать их будут совсем другие вопросы – не такие, как вещь пришла в му-зей, сколько лет художник делал копии документов, как решили проблему с витрина-ми, как музей зарабатывает деньги.

а потом – парк. Вот это са-мое чудное место в Болдино. Мне он показался даже более настоящим, чем сам музей, особенно истинностью пове-яло от бесконечных далей, ко-торые открываются с холма у деревянной церкви святого архангела Михаила. На крыль-це этой церкви мы и сели и еще долго-долго сидели, гля-дя на линию горизонта, кото-рая в Болдино действительно идет по еле заметной дуге, напоминая, что земля наша – шар. Космический масштаб у здешних просторов. Может, в этом дыхании вечности среди этих полей и кроется разгад-ка пушкинского творческого подъема?

Конференция «Болдинс-кие чтения» привлекает еще и тем, что она включает му-зыкальную и музейную сек-ции. О.В.Соколов (Нижний Новгород) не только расска-зал об авторах музыки пуш-

кинского романса «Я вас любил», но и продемонс-трировал сами мелодии на фортепиано. Музыка звуча-ла и позже, когда участники конференции посетили но-вый музей героев «Повестей Белкина» во Львовке. В зале этого музея случился кон-церт-экспромт, что очень напомнило наши музыкаль-ные вечера в Екатеринбур-ге в музее «Литературная жизнь Урала ХIХ века».

В музейной секции Н.И.Михайлова, заместитель директора по научной рабо-те государственного музея а.С.Пушкина (Москва), рас-сказала о новом музее дяди поэта Василия Львовича Пуш-кина, Л.М.Задоркина (Екате-ринбург) – об истории созда-ния музея «Вотчинная контора» в Болдино; В.В.Цоффка (му-зейщик из больших Вязем) - о технологии «мокрой печати»; В.Ю.Белоногова - о музее-заповеднике Н.В.Гоголя на Полтавщине, и, наконец, я и Людмила алексеевна Чеснова доложили о значении Пушкина в социокультурном пространс-тве Екатеринбурга.

Из дневника:1� сентября16:00Мы во Львовке. Я исхожу

белой завистью – это такая особая творческая, профес-сиональная зависть – как у Моцарта и Сальери. Это мне так новый музей понравился. а завидно отчего? Оттого, что сделан великолепно и столько настоящей старинной мебели пушкинского времени. Музей-щики меня поймут. Проходишь по комнатам музея, как буд-то перелистываешь страни-цы «Повестей Белкина» и они оживают. Вот платьице Лизы Мещерской, переброшенное через ширму, и небрежно ле-

Page 49: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 49

ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ

жит на кресле сарафанчик, в который она тайком переоде-валась. Вот спальня Маши из «Метели» с высокой старин-ной кроватью и зеркалом на маленьком столике. Вот каби-нет самого Белкина, и старый диван, и портрет, на котором изображен молодой мужчина в парике екатерининских вре-мен. Вот гостиная из «Выстре-ла», камин, картина над ним, по привычке ищу на ней следы от пули…

И опять таинство места. Хороший музей во Львов-ке, но еще лучше сами места. Настоящая роща, где среди деревьев, без забора или ограждения, желтеет двухэтажный гос-подский дом. Когда-то он принадлежал сыну поэта – александру александро-

вичу Пушкину. Жаль, что в моем распоряжении толь-ко три дня. Я еще не успела насытиться болдинскими пейзажами, надышаться этим воздухом, побродить здесь одна…

ПОСЛЕСЛОВИЕ

Приятно, что пригласили на следующую болдинскую кон-ференцию, искренне заинте-ресовались моим музеем. Из Екатеринбурга сюда еще не приезжали.

Связи, обретенные на кон-ференции, заработали сразу по возвращении. В.В.Цоффка прислал для «Литературного квартала» свои воспомина-ния о нашем екатеринбург-

ском писателе, актере Вла-димире Балашове, которого хорошо знал. аспирантка из Череповца М.Селиверстова – диск с фотографиями кон-ференции. Но самый ин-тересный след из Болдина – это визит в Екатеринбург новозеландца йена Лили. Мы с ним облазили весь го-род. Он очень интересовался деревянным модерном, пил чай с нами в нашем музее в Литературном квартале и рассказывал о своем увле-чении русской литературой. Всех поразило то, что диплом он писал о поэте пушкинско-го круга Веневитинове. Вот ведь нужен в Новой Зелан-дии Веневитинов! а у нас?

МАРИНА КРЯЖЕВСКИХ

30 июля 2007 года, понедельник.

Погожее июльское утро. аэропорт Кольцово. ре-гистрацию на московский самолет уже объявили, а наша делегация еще не в полном составе. Волнуюсь, но напрасно: у входа в регистрационный зал вскоре появляется Валерий Павлович Плотников. Приветли-во улыбается. Он только что вернулся после двухне-дельного отпуска. Директору музея в один присест больше и не отдохнуть. Дела музейные не ждут. Об-мениваемся двумя-тремя фразами: о работе, отдыхе и предстоящем Семинаре.

Предполетные хлопоты позади. Заревел мотор, са-молет, разбежавшись, оторвался от земли. Многоцветная карта Екатеринбурга со скоростью света уменьшается и превращается в микроскопическую точку. Вот изум-рудный океан леса, пронизанный серебристыми нитями уральских рек и монистами озер, растворяется в облачной дымке. теперь уже только облака, облака…море облаков, золотистых, розовых, оранжевых.

Под гул самолета изучаем маршрут дальней-шего следования. Из аэропорта Домодедово сначала едем до Павелецкого вокзала, потом на электричке уже с другого вокзала до станции Го-лицыно. а там встретят.

Но в условленном месте никто нас не ждал. На мосту-ветродуе летят, бегут, идут озабо-ченные пешеходы. Люди стоят особнячком. Лица такие родные. «Музейщики!» Интуиция не подвела. теперь нас, томящихся в ожида-нии, стало шестеро: из Москвы, Петербурга и Екатеринбурга.

александру Михайловичу рязанову – ди-ректору музея-заповедника а. С. Пушкина (Большие Вяземы), одному из организаторов Семинара, самолично пришлось встретить и препроводить нас в Учебно-методический центр «Голицыно». Это наше пристанище на неделю. Место замечательное. Вокруг УМЦ зеленые насаждения, водоемы, клумбы, вы-мощенные дорожки, фонтаны. Через мостик уютно расположился «Чайный домик». Меж столетних дубов и тополей пылают рябино-вые кусты. Но расслабляться некогда. Про-грамма семидневного Семинара продумана с точностью до секунды. После обеда едем в Звенигород, а потом в Истру.

Задерживаемся. Вот-вот должен подъехать ди-ректор музея М. а. Шолохова александр Михайло-вич Шолохов. Нет, не однофамилец, а родственник

ОТ ЕКАТЕРИНБУГА ДО МОСКВЫ

ПутЕВЫЕ ЗАмЕтКи

Page 50: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200850

ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ

писателя. Внук Михаила александровича едет на своей машине, аж из самой Вёшенской

В Подмосковье слетелись коллеги из литера-турных музеев со всей россии. В комфортабель-ном автобусе нас около тридцати человек. Из всех знаю только Елену Дмитриевну Михайлову – за-местителя директора Гослитмузея. Наш гид в ав-тобусе александр Михайлович рязанов рассказы-вает, заслушаешься!

По мнению ряда исследователей, город Зве-нигород является ровесником Москвы. Одним из главных аргументов того, что Звенигород осно-ван в домонгольское время, являются стеклянные браслеты, секрет производства которых был утра-чен к концу XVI столетия…

Первое письменное упоминание о Звенигороде встречается в духовной грамоте князя Ивана Ка-литы около 1��9 года…

Пейзажи в окрестностях Звенигорода привлека-ли многих известных художников. Здесь работали И. Левитан, К. Саврасов, братья К. и С. Коровины, И. репин и другие…

В этих местах в разное время жили а. Герцен, а. Чехов, С. танеев, посещали Н. Карамзин и Ф. Ша-ляпин…

автобус притормозил у Саввино-Сторожевско-го монастыря. Именно здесь находится Звениго-родский историко-архитектурный и художествен-ный музей. Нас приветствуют коллеги и директор музея Стоенко Галина александровна.

Когда-то в музее находились предметы мо-настырской ризницы, часть коллекции керами-ки графа а. В. Гудовича, коллекция восточного и русского оружия, художественного металла из собрания князей Голицыных, русская и западно-европейская живопись. Получилось так, что му-зей дважды закрывали – в 1927 и 19�9 годах, в результате первоначальное собрание утрачено безвозвратно. Сейчас в музейных фондах около 50 тысяч экспонатов.

Жемчужиной музейного собрания является ико-ностас XVII века. Но и он передан главному храму Саввино-Сторожевского монастыря – в рождест-венский собор.

Выставки музея расположены в Царицыных пала-тах, комнатах первой жены алексея Михайловича, царицы Марии Ильиничны Милославской. Привле-кает внимание крыльцо XVII века, украшенное резь-бой по белому камню.

В южной части палат расположена экспозиция «Древ-ний Звенигород», которая раскрывает яркие страницы Звенигородской жизни и истории Саввино-Сторожев-ской обители.

В одном из залов демонстрируют уникальные кадры документальной кинохроники 1920-х гг. тогда

на территории монастыря был санаторий, где оздо-равливались советские граждане и гражданки.

Во время чаепития узнаем: основные посетители музея – школьники. Среди молодежной аудитории особой популярностью пользуются свадьбы по «До-мострою», где жениха учат разжигать лучину, а невесту – вышивать гладью.

В 1998 году в обители возродилась монашеская жизнь. Каждодневно в соборе проходят службы. Музей и монастырь добрососедствуют…пока. Что будет дальше? Покажет время.

Мы уже в Истре, на территории православной святыни и памятника архитектуры XVII-XIX веков – Воскресенского Ново-Иерусалимского монасты-ря. Здесь находится музей «Новый Иерусалим». Директор музея абакумова Наталья алексеевна радушно привечает гостей, рядом с ней хрупкая девушка, девушка - тростинка с выразительными глазами. Как выяснилось, это заведующая науч-но-просветительным отделом – наш экскурсовод анна Владимировна. Ее звенящий голос понача-лу несколько раздражал. Но глубокие познания и рассказ, проникновенный, искренний, от сердца, подкупили вскорости абсолютно всех. Очарован-ные, благочинно шествуем по святым местам и внемлем нашей спутнице.

…Знаете, на территории монастыря похороне-ны жена и сын а. В. Суворова. Сын великого полко-водца погиб, спасая своего денщика…Смотрите, на вратах собора можно и сейчас увидеть акрости-хи монахов. Читайте!…

«а у нас? Как у нас в музее ведут экскур-сии молодые сотрудники?» Валерий Павлович задал вопрос и, не дождавшись сколь-нибудь вразумительного ответа, записал себе что-то в блокнот.

Музей был образован в 1920 году. В состав музей-ных фондов вошли художественные сокровища монас-тырских храмов и ризницы. В 1920-19�0-х гг. в музей поступило свыше 600 экспонатов из национализиро-ванных имений, более чем 1000 ед. хр. из сельских церквей и ризниц закрытых монастырей. Но…

В 1941 году Истра была оккупирована немцами. При отступлении саперы СС «райх» взорвали и мо-настырскую ограду с надвратным храмом, и Воскре-сенский собор. там в то время размещалась музей-ная экспозиция. Погибли бесценные коллекции икон, живописи, мебели, значительная часть библиотеки и архива. Но…

Часть музейной коллекции все-таки удалось спасти! Некоторые музейные раритеты до прихо-да немцев успели вывезти в ташкент.

В 1970-е гг. на территории к западу от монас-тырского ансамбля был создан архитектурно-эт-нографический музей под открытым небом.

Page 51: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 51

ИЗ ДАЛЬНИХ СТРАНСТВИЙ ВОЗВРАТЯСЬ

В 1991 году музей стал именоваться «Новый Иерусалим». Смысловой и композиционный центр российской Палестины – Воскресенс-кий монастырь с его главным собором, соору-женный «по образцу храма Воскресения, еже есть во Иерусалиме».

Сегодня в фондах музея более 170 тысяч единиц хранения. Больше всего в музее археологических пред-метов. Музей гордится собранием православного цер-ковного искусства XVI-XIX вв. Более � тысяч томов на-считывает фонд редких книг.

русская живопись и графика XVIII – начала XX вв. экспонируется на стационарной выставке. Здесь представлены полотна Ф. С. рокотова, В. Л. Борови-ковского, В. а. тропинина, И. аргунова, а. К. Савра-сова, И. К. айвазовского.

Среди произведений начала XX века хочется от-метить работы М. В. Добужинского, К. а. Корови-на, З. Е. Серебряковой и Л. О. Пастернака.

На первом этаже трапезных палат размеща-ется выставка «Патриарх Никон и Новый Ие-русалим». Здесь рассказывается об истории русского государства в XVII веке, о жизни и деятельности патриарха Никона, об истории монастыря. В экспозиции много подлинных вещей, которые принадлежали Никону. От-печатались в памяти Парсуна «Патриарх Ни-кон с братией Воскресенского монастыря» (середина XVII века), работа неизвестного художника и модель храма Гроба Господня в Иерусалиме, которая была сделана еще в первой четверти XVII века.

Экскурсия, длиною в жизнь, пролетела неза-метно.

В «Новом Иерусалиме» настал час звано-го ужина. Богатырев Евгений анатольевич – генеральный директор Государственного музея а. С. Пушкина (г. Москва) – немного припозднился. Подошел к каждому и поз-доровался лично. Неважно, знакомый чело-век или видит его впервые. Главное разве в этом? Странно, будто знаю этого человека тысячу лет. Здорово!

За столом разговорились с Мурениной Га-линой Платоновной – директором музея Н. Г. Чернышевского из Саратова. Она помнит Лидию александровну Худякову, директо-ра Музея писателей Урала с 1985 по 2004 гг. «Нас многое связывает. Передайте ей от меня привет.» «Обязательно,… обязательно передам, Галина Платоновна!»...

РАМЗИЯ ГАЛЕЕВА ПрОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕт

Модель храма Гроба Господня в Иерусалиме

Парсуна “Патриарх Никон...”

Page 52: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200852

О ЧЕМ ПОВЕДАЛИ ФОНДЫ

И. И. Акулов. Из фондов ОМПУ.

При подготовке юбилейной странички для этого номера газеты возникла проблема с определением точной даты дня рождения И. И. акулова. Во всех справочниках, где содержится информация о писателях Урала, указан либо только год - 1922, либо дата – 7 сентября 1922 года. Даже премия им. акулова была приурочена к этой сентябрьской дате. В фондах нашего Объединенного музея писателей Урала хранится папка под названием «Личные листки по учету кадров газеты «Уральский рабочий» уральских пи-сателей и журналистов. автографы 1946-199� годов». Среди материалов этой папки в личном учетном листке И.И.акулова есть лист с автобиографией писателя, напи-санной в мае 1955 года при устройстве на работу в газету.

Когда появилась ошибка в дате рождения и по чьей вине, неизвестно. Возможно, что сам писатель восстановил «ис-торическую справедливость», если он в действительности родился в сентябре, а записали его в разного рода госу-дарственные бумаги только в декабре. Причины мы не зна-ем. Но факт остается фактом, и биография, написанная собственной рукой писателя, представлена как единица хранения в фондах музея.

АВТОБИОГРАФИЯ ИВАНА ИВАНОВИЧ АКУЛОВА

Я, Акулов Иван Иванович, родился 6 декабря 1922 года в деревне Урусовой Ленского райо-на Свердловской области в семье крестьянина-середняка. Отец мой с 1921 года работал мас-тером по грунтовым дорогам, а в 1928 году перевелся в город Ирбит Свердловской области, куда переехал и я в составе семьи. В 1930 году я поступил в школу, а в 1938 году окончил семь классов и поступил в Ирбитский агрозоотехникум, в июле 1941 года был призван в ряды совет-ской армии с 3 курса техникума. В 1942 году, в феврале, я окончил первое Тамбовское красно-знаменное училище и в звании лейтенанта выехал на центральный фронт. С марта 1942 года по май 1945 беспрерывно находился в действующей Армии на должности командира взвода, роты и адъютанта батальона стрелковых частей.

В 1946 году я демобилизовался, а в 1947 году поступил в Свердловский пединститут и окон-чил его в 1950 году. Год я работал преподавателем школы № 10 города Ирбита, а в июле 1951 года приказом Облоно был переведен директором школы в Зайковский район Свердловской области.

В 1952 году в ноябре был мобилизован в ряды Советской Армии и работал преподавателем русского языка и литературы в Свердловском Суворовском училище. В декабре 1954 года де-мобилизовался по собственному желанию.

Член КПСС с 1945 года. Партвзысканий не имел. Не судим. Женат.Адрес: Свердловск, Первомайская, д. 95, кв. 5.

такие факты из своей жизни привел сам писатель. Именно с того момента, когда И.И.акулов связал свою жизнь и судьбу с редакцией «Уральского рабочего», началась его писательская биография. С 1966 по 1975 годы он был редактором журнала «Уральский следопыт». В 196� году стал членом Союза писа-телей. В 1980 году он – Лауреат Государственной Премии им.М. Горького. Многим знакомы его книги: «Капельки-живинки», «Крещение», «Касьян Остудный».

Материал к публикации подготовленВИКТОРИЕЙ КОРОЛЕВОЙ

ТАЙНА ОДНОЙ БИОГРАФИИ

Page 53: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 5�

О ЧЕМ ПОВЕДАЛИ ФОНДЫ

Наш город Ирбит по праву может гордиться тем, что в нём жили или бывали многие известные писатели и поэты ХIХ – ХХ веков, среди них есть и имя Ивана Ивановича Акулова. А с 1993 года в городе проводится литературный фестиваль «Акуловские чтения», в котором активное участие принимают учащиеся и учите-ля нашей школы №9. Традиционными стали встречи учащихся школы с краеведами, поэтами, журналистами нашего города. Активно пропагандировал творчество И.И. Акулова Почётный гражданин города Ирбита, участник Великой Отечественной войны, местный художник, краевед, близкий друг писателя – Анатолий Андрианович Стихин, которому и принадлежит идея создания в нашей школе музея. А.А. Стихин подарил для будущей экспозиции фотоархив и документы о писателе.

Работа над созданием экспозиции шла на протяжении нескольких лет. Информа-цию о некоторых этапах жизни писателя приходилось добывать просто по крупицам: сначала просматривали официальные источники, где хоть что-нибудь упоминалось об И.И. Акулове, кстати, мы увидели противоречие с датой рождения писателя. По разным источникам он родился 7, 12 и даже 19 сентября.

Следующим этапом нашей работы была поездка в Туринск – на родину И.И. Аку-лова, в деревню Урусову. Жители этой деревни многое рассказали о писателе как о просто хорошем и отзывчивом человеке и показали место, где когда-то стоял дом, в котором родился писатель.

На этом мы не остановились и совершили поездку в деревню Бузину – на дачу писателя. Там Иван Иванович создавал часть своих произведений.

Из биографии писателя нам было известно, что И.И. Акулов в 1951 – 1952 годах работал директором Осинцевской семилетней школы. Побывали мы в этом селе Ир-битского района, встретились с учителями-краеведами Осинцевской школы, побесе-довали с жителями села, а также с бывшими учениками И.И. Акулова.

Из экспедиции мы привезли воспоминания односельчан писателя, фотокопии до-кументов, писем И.И. Акулова, сделали фотографии сохранившихся зданий, в кото-рых жил или бывал писатель. Но настоящей сенсацией для нас стала обнаруженная машинописная рукопись романа И.И. Акулова «Касьян Остудный». Мы проследили длинный путь этой рукописи, которая прошла через многие руки, прежде чем по-пасть в районную библиотеку города Ирбита. Все эти находки мы представили в нашей экспозиции.

И, наконец, последним этапом нашей работы над экспозицией было сопоставление всех фактов, всей информации, которую мы получили, затем началась работа над оформлением новой музейной экспозиции.

Экспозиция была торжественно открыта 9 октября 2007 года для первых по-сетителей, которыми были краеведы нашего города: Смирных А.И., Лаптева А.С., Вялкова С.С., Жуков Ю.И., Стихин В.А., Устинова Е.Г., Землянская Э.П. и др. Гостями нашего музея были и библиотекари школьных библиотек города Ирбита, а также учащиеся 6-10 классов нашей школы.

АННА ЗОТОВА, ТАТЬЯНА ТОНКУШИНА,УЧЕНИЦЫ ШКОЛЫ № 9, Г. ИРБИТ.

ПИСЬМО ИЗ ИРБИТА

Page 54: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200854

У КНИЖНОЙ ПОЛКИ

БАЖОВСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

Заметки библиотекаря

Не скажу, что это было для нас неожиданностью. Бажов-скую энциклопедию мы жда-ли. К нам в научную библио-теку и в отдел фондов музея часто обращались авторы за информацией, текстами, подбором иллюстраций. И все же, когда я впервые взя-ла ее в руки, то, извините за пафос, испытала ГОрДОСтЬ и раДОСтЬ.

Гордость за то, что наш Па-вел Петрович попал в очень хорошую компанию. Мне были известны только три персо-нальные энциклопедии:

Пушкинская энциклопедия. 1799-1999. – М.: ООО «Фир-ма «Издательство аСт», 1999. – 808 с.

Лермонтовская энциклопе-дия. – М.: «Советская энцик-лопедия». – 1971. – 784 с.

Соколов Б. Булгаковская энциклопедия. – М.: Локид; Миф, 1997. – 592 с.

И вот теперь четвертая «наша» – Бажовская энцикло-педия / редакторы-состави-тели В.В. Блажес, М.а. Литов-ская. – Екатеринбург: Изд-во «Сократ»; Изд-во Урал. ун-та, 2007. - 640 с.

Положила рядком все че-тыре энциклопедии – и вот опять горжусь. «Наша» такая солидная, с таким, на мой взгляд, вкусом оформленная (что, собственно, отличает все книги издательства «Сок-рат»). Удачно выбран цвет обложки – оттенок благород-ный и в то же время теплый. а из-под названия виден доб-рый прищур бажовских глаз. Фотография в том же цвете, что и обложка, края ее слег-ка размыты. И получается,

что Павел Петрович смотрит на нас как бы из самой книги. По объему страниц «Бажовс-кая энциклопедия» немного уступает пушкинской и лер-монтовской энциклопедиям. а по количеству фотографий и иллюстраций превосходит их всех.

Материал, представленный в энциклопедии, богат и раз-нообразен. И тут пришел че-ред поговорить о раДОСтИ. Причем, радуюсь не только как потенциальный читатель, радость моя профессиональ-ная. теперь не надо метаться по каталогам, картотекам и справочникам, выискивая ин-формацию по запросам чита-телей. а запросы бывают са-мые неожиданные, иной раз требовалось много времени, чтобы на них ответить, а иног-да они и вовсе ставили в ту-пик.

В основе «Бажовской эн-циклопедии» лежит строго научный отбор фактов и яв-лений. а значит, «энциклопе-дия может считаться источ-ником подлинных знаний, на которые можно ссылаться, не опасаясь подвоха». (В. Сутырин. Да здравствует Павел Петрович! // Литера-турная россия, - 2007. – �0. – 27 июля).

Самая значительная по объему часть энциклопе-дии – статьи о творческом наследии П.П. Бажова, она включает материалы обо всех основных публикациях его текстов, о каждом ска-зе своя статья. Досказовое творчество освещается в обзорных статьях. Матери-ал расположен в алфавит-

ном порядке и сопровож-дается указанием основной литературы, посвященной данной теме.

В энциклопедии, разуме-ется, можно найти не только сведения о произведениях П.П. Бажова, но и о рабочем фольклоре, об образной сис-теме сказов, о языке сказов, о заводах, упоминаемых Ба-жовым, о старых улицах и площадях Екатеринбурга, о минералах и растениях, о географических местах, в ко-торых происходит действие бажовских сказов, о музыке, живописи и прикладном ис-кусстве, связанных с ними, о сохранении памяти о писа-теле и о популяризации его творчества. «Летопись жизни и творчества П. П. Бажова» составляет отдельный раздел энциклопедии. Его дополня-ет «родословия Бажовых и Хмелининых». Кроме этого, в энциклопедии есть словарь устаревшей и диалектной лексики сказов Бажова, биб-лиография о нем, список ос-новных сокращений, сведе-ния об авторах «Бажовской энциклопедии».

Словом, все, что раньше приходилось искать в разных источниках, сейчас можно найти, раскрыв эту замеча-тельную, красивую и умную книгу – «Бажовскую энцикло-педию».

Как тут библиотекарю не нарадоваться и не поблагода-рить авторов за их огромный труд. Поздравляю всех с из-данием хорошей и очень нуж-ной книги.

ЕЛЕНА БУЛАНОВА

Page 55: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 55

У КНИЖНОЙ ПОЛКИ

Page 56: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200856

У КНИЖНОЙ ПОЛКИ

Я думал, жалкий человек,Чего он хочет, небо ясноПод небом места хватит всем.Но беспрестанно и напрасноОдин воюет он. Зачем?

М.Ю. Лермонтов «Валерик»

«Мир дому твоему, Кавказ». Выставка с таким жарким названием открылась в преддверии зимы в библиотеке Белинского. На выставке представле-ны станковая графика, книжные иллюстрации, эт-нографические зарисовки. а также оружие, утварь, иконы.

Для многих, в том числе и для меня, это радос-тное событие. Выставка приурочена к выходу в свет книги «Песни гребенских казаков». Ее авторы - филолог Екатерина Белецкая и художник Светлана

Наймушина. Что это за казаки такие и что за песни? Казаки эти жили на «гребнях гор», то есть на Кав-казе, точнее, в Чечне. те самые, о которых писал Лев толстой. а песни были собраны по казачьим станицам в фольклорных экспедициях Е. Белецкой в 70е-80е годы ХХ века. Светлана собирала в тех экспедициях изобразительный этнографический материал для будущей книги.

Книга эта стала дипломной работой молодой художницы, выпускницы института им. репина. Блестящая защита диплома состоялась в 1987 г. Книга была рекомендована к изданию академиком Д.С. Лихачевым, особо он отметил точно соответс-твующий образному строю народных песен стиль оформления фольклорного сборника.

Но политические и военные неурядицы 90-х годов надолго сделали невозможным появле-ние этой книги. Да и сами произведения ху-дожницы, хранившиеся в грозненских музеях, погибли вместе с музеями в огне новых кавказ-ских войн…

В 1994 году художница оказалась на Урале и по памяти восстановила утраченное. Она никогда не сдавалась и не оставляла попыток издать книгу, как казалось, начисто лишенную коммерческой и политической конъюнктуры. Книга уникальная, со-держащаяся в ней народная поэзия была бы бес-следно утрачена. Ведь сегодня от кавказских каза-чьих станиц русскими остались только названия…

Но я берусь судить только о том, в чем хоро-шо разбираюсь. Видно, что рисунки сделаны са-мобытной личностью, тонко чувствующим, по-нимающим и любящим свою родину человеком. Чувствуется рука виртуозного рисовальщика,

прошедшего серьезную школу, а также высочай-шая культура оформления книги. За прошедшие 20 лет полиграфия заметно шагнула вперед, поэтому удалось передать яркий, открытый и гармоничный цвет, подобный открытому звуку народных песен. также появилась возможность приложить к не-большому подарочному томику в красивом картон-ном футляре компакт-диск с аудиозаписями песен. Как в собранных песнях, на иллюстрациях мы ви-дим весь жизненный цикл, от рождения до смерти. Младенец на руках у матери, святочные гадания, казаки, отплясывающие лезгинку, похищение не-весты, проводы на войну у цветущего абрикосового дерева, перестрелка в ущелье… Условные и мело-дичные композиции, напоминающие персидскую

КНИГА О ВОЙНЕ И МИРЕ

Page 57: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 57

У КНИЖНОЙ ПОЛКИ

Подробнее узнать о книге вы можете по адресу: e-mail: [email protected] С. В. Наймушиной

миниатюру, не мешают появлению в иллюстраци-ях реальных людей: поэта Лермонтова, генерала Слепцова и бабуси с гармошкой – исполнительни-цы песен…

Несмотря на то, что книжка недешевая, на откры-тии выставки мгновенно разобрали все экземпля-ры, которые там были. авторам приходят многочис-ленные компьютерные письма и sms-сообщения из Гнесинки, с Дона, из Перми, Волгоградской области, Краснодара от совершенно незнакомых людей. Они спрашивают, как приобрести эту книгу.

Светлана благодарна несостоявшимся спонсо-рам, не давшим на осуществление «никому не нуж-ного», дорогостоящего проекта ни копейки. Кни-га воистину народная, сплотились для ее издания люди, в большинстве своем небогатые. так что ее появление – чудо, здесь вспоминается евангельская притча о лепте вдовы. На последней страничке – не-полный список людей, оказавших помощь. Кого тут только нет! Отдельные люди, семьи, организации. Не знаю, получится ли в короткой статье показать их разнообразие: Лига защиты культуры (рериховское

общество), казачье братство «терек» из Новгорода, фольклорные ансамбли Петербурга и Первоураль-ска, Вайсмен-клуб «Екатеринбург-2», клуб здоровья «Вита», культурный центр «Солдаты россии», право-славный священник Евгений Пестерев и руководи-тель чеченской диаспоры адам Калаев…

Хотелось бы закончить статью рассказом Светы о мастерской художников в городе Грозном, где бок о бок работали люди разных национальностей, культур и религий. О том, как эти культуры обогащали друг друга, а соседи относились друг к другу с уважением и любовью, твердо зная, что они – соотечественни-ки. Но, думаю, Светлана сама когда-нибудь об этом напишет.

решил, что в газете к книжным иллюстрациям уместно будет добавить ее портрет, сделанный когда-то в Грозном ее другом, замечательным ин-гушским художником Зелимханом Эсмурзиевым. Мир дому твоему, Кавказ!

АЛЕКСЕЙ РЫЖКОВ

Иллюстрация из книги С. В. Наймушина

Page 58: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200858

ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ ЛИТЕРАТУРНОГО КВАРТАЛА

Когда-то дом № 16 по ули-це Пролетарская был напич-кан легендами. Из поколения в поколение передавались они местными жителями. Одна ле-генда – этот дом когда-то пост-роил дед Д. Н. Мамина-Сиби-ряка, а вторая – здесь когда-то жил сам писатель.

Одна легенда почти сразу стала былью. Действительно, в этом доме с 1880 по 188� год Д. Н. Мамин (Сибиряк) снимал угловую комнату, окна которой выходили на улицу и во двор. Во многих творческих рукопи-сях и в письмах того време-ни указан именно этот адрес: («Мой адрес: Екатеринбург, Офицерская ул.; д. Черепано-ва. Д. Н. Мамину.»).

а другая легенда… Но всё по порядку!!!Весной 18�0 года дьякон

Вознесенской церкви Матвей Петрович Мамин подал про-шение в городскую управу Екатеринбурга о разрешении ему построить новый дом «вместо своего ветхого». До этого он жил в Екатеринбурге по Столовой улице (ныне пер. ревдинский).

Наш проситель, дед Д. Н. Мамина-Сибиряка, родил-ся 12 ноября 1799 года в се-мье пономаря Петра Матве-евича Мамина, обучался в Пермской духовной семина-рии по второй грамматичес-кий класс, а 21 октября 181� года по указу Консистории был определён пономарём в Градоекатеринбургскую Бого-явленскую церковь. 14 июля 1816 года был посвящён в стихарь. В 1819 году женил-ся на мещанке, дочери ека-теринбургского гранильщика Вассе Фёдоровне Мыльнико-вой (Мельниковой) (21 августа 1801 г.р.). 26 сентября 1824

года Матвей Петрович был пе-реведён дьяконом в екатерин-бургскую церковь Вознесения Господня. Молодому челове-ку, учитывая его деловитость, предприимчивость и мастеро-витость, а Матвей Мамин слыл в Екатеринбурге одним из луч-ших мастеров столярных дел, поручили наблюдать за стро-ительством этого храма.

разрешение на постройку дома Мамину было дано с ука-занием места и образца фасада. 4 июня 18�0 года ему выдали План, за подписью Унтер - Ших-тмейстера Батурина, о соб-людении генеральной застрой-ки города, где было отмечено, что дом должен быть построен «…во 2-й части города в улице

называемой Сосновской…» (ныне ул. Пролетарская). Сос-новская улица состояла в при-ходе Вознесенской церкви. На плане литерой «А» канцелярис-ты обозначили, что его новое строение должно находиться во втором квартале чётной сторо-ны упомянутой улицы. «Длина по улице 10, поперечнику во двор 15 1/3, а задней линии в огород 11 1/3, а всего квад-ратных 167 1/3 сажень…» На то время во втором квартале чётной стороны по Сосновской улице было одиннадцать домо-вых мест (№№ 2 – 22). Мамин-ский дом, если смотреть со сто-роны казённых конюшен (ныне с ул. Первомайская), числился бы под № 16, а если смотреть с ул.

О ДОМЕ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ…

Фасад №75. Из фондов ГАСО

Page 59: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 59

ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ ЛИТЕРАТУРНОГО КВАРТАЛА

Клары Цеткин (бывшего Возне-сенского переулка (проспекта), или Верх-Вознесенского пе-реулка), был бы четвёртым от угла. На плане Екатеринбурга за 1810 год это место под № 1726 обозначено, как принадлежащее «священно и церковнослужи-телям». К плану Мамина при-лагался проект рекомендуемого образцового фасада под № 75. «Длина дому по улице пять са-жень, вышина от фундаменту до кровли пять с четвертью аршина, вышина окон два ар-шина с четвертью, ширина один аршин и два вершка, вы-шина кровли от двух аршин с четвертью до трёх аршин».

В конце XVIII - начале XIX в.в. в россии развернулось типо-вое строительство. Обыватели должны были строить собствен-ные дома по образцовым фа-садам, «дабы не испортить образ города». Этот период был характерен высоким рас-цветом русского классицизма. Новая «серия» типовых проек-тов жилых домов и других част-ных построек была издана в Пе-тербурге в виде пяти альбомов в 1809 – 1812 гг. Все фасады, представленные в альбомах, яв-ляли собой образцы классициз-ма первой трети XIX века. Пять гравированных альбомов были объединены общим названи-ем «Собрание фасадов, Его Императорским Величеством высочайше апробированных для частных строений в го-родах Российской империи». Особенно велико было их зна-чение в провинции. «Собрание» сохранило своё практическое значение в течение более чем двадцати лет. Фасад под №75, рекомендованный Мамину, был помещён во втором альбоме этого издания за 1809 год. Этот фасад был довольно популяр-ным в Екатеринбурге.

В заявлении от 6 июня 18�0 года Матвей Мамин писал:

«Когда первый ряд фунда-мента или сруба будет обло-жен, то обязуюсь пригласить полицейского чиновника, за-водского архитектора и от полиции унтер - шихтмейсте-ра, занимающегося отводом мест, освидетельствовать в правильности закладки, от коих на таковое освидетель-ствование получить квитан-цию». В этом документе он поо-бещал, что даст время на усадку дома, а затем «на первый раз с улицы обшить стены тёсом по фасаду и выкрасить на ос-новании высочайше утверж-дённых правил о городах 46 пункта, светлою краскою, а карнизы белилами на масле». Обязался Мамин не отходить и от размеров фасада, которые указаны в проекте. «В случае же малейшего отступления от мер, подвергаюсь строжай-шей ответственности, а стро-ение к немедленному исправ-лению».

После долгих бумажных мы-тарств в руках Мамина наконец был документ: «… можно дозволять постройку дома, строго соблю-дая токмо, чтобы улицы состав-ляли прямые линии и имели на-правление согласно Высочайше утверждённому плану». Дом «о пяти окнах» по Сосновской улице Маминым был построен. Матвей Петрович был счастлив. Ведь его жена и дети: два сына Валериан (1820 г.р. – 1865г.), Наркис (1827 г.р., в будущем отец писателя Ма-мина-Сибиряка) и дочь Серафима (18�0 г.р.) - живут теперь в новом доме. Но…

В 18�� году семья дьякона спешно покинула Екатеринбург.

Причина тому – недовольство высших церковных чинов.

В Клировых ведомостях до начала 18�0 –х годов отмеча-лось, что Матвей сын Петров «в штрафах не бывал, под судом и в подозрении не на-ходился, поведения доброго

и похвального, в должности исправен и рачителен». Но в документах о церквях и священ-нослужителях Екатеринбурга и Екатеринбургского уезда за 18�2 год о когда-то дисципли-нированном дьяконе почему-то стали отзываться не столь лес-тно и любезно. Чтение и пение его было по-прежнему хоро-шее, катехизис порядочный, а вот поведения он вдруг стал «неодобрительного». Чем же так не угодил домовладелец по Сосновской улице Вознесенс-кой церкви?

Недовольство высшего ду-ховенства определило и даль-нейшую судьбу Матвея Мамина. Он так и остался на всю жизнь на нижней ступени духовной иерархии. 25 сентября 18�� года его перевели в Ирбитский уезд в село Невьянское, в Бо-городскую церковь, а 1� марта 18�5 года назначили дьяконом в село Покровское Ирбитского уезда, где он пробыл до конца своих дней.

В середине �0 - х годов XIX века Сосновскую улицу (Соснов-ку) переименовали в Коню-шенную. В 18�8 году по левую сторону через дом от бывшего жилища Мамина строится мас-теровой Монетного двора М. В. Бякишев. По проекту у него был высокий деревянный дом (типо-вой фасад № �9) «о семи окнах». С Вознесенского переулка он был вторым от угла. Домовых участков по чётной стороне второго квартала Конюшенной улицы стало уже десять (№№ 2 - 20). Маминский дом по ули-це числился теперь под № 14, а дом Бякишева - под № 18.

В 1845 году Конюшенную улицу переименовали в Офи-церскую. В 50-е годы в доме деда Мамина-Сибиряка ста-ла жить вдова чиновника анна Баженова, а в доме Бякишева обосновалась Питейная конто-ра. В 60-е годы по чётной сто-

Page 60: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200860

ЛЕГЕНДЫ И МИФЫ ЛИТЕРАТУРНОГО КВАРТАЛА

роне Офицерской улицы было уже девять домовых мест (№№ 2 -18). По улице маминский дом стал под № 12, а дом Бяки-шева, соответственно, под № 16. Бывший дом М. П. Мамина принадлежал чиновничьей до-чери, домашней учительнице а. Н. Верещагиной, а на мес-те дома Бякишева (питейная контора) стал жить чиновник ал. Падучев. Именно тогда на этом месте и был построен деревянный «дом-близнец», очень похожий на маминский: те же пять окон по фасаду, та же четырёхскатная крыша и так же обшит тёсом. Незначи-тельная разница была лишь в длине дома по улице. Мамин-ский дом по фасаду составлял 11 метров и 18 сантиметров, а у «дома-двойника» по фаса-ду было 1� метров 10 санти-метров. такое поразительное сходство ввело в заблуждение некоторых исследователей, которые долгое время полага-ли, что это постройка Матвея Петровича Мамина.

В середине 70-х годов «дом-двойник» стал принадлежать маркшейдеру Берёзовского рудника алексею Черепанову и его жене Хионии Ивановне. В бывшем же добротном доме дьякона Матвея Мамина по-прежнему жила Верещагина. Черепановы сдавали свой дом по Офицерской улице жиль-цам. С 1880 по 188� год здесь снимал угловую комнату Д. Н. Мамин (Сибиряк).

К концу 80-х годов XIX века чётная сторона второго квартала Офицерской ули-цы сильно видоизменилась. Когда-то одноэтажный дере-вянный после перестроек он превратился в двухэтажный полукаменный. Лишь дом Х. И. Черепановой не претер-пел изменений. 10 сентября 1908 года она продала свою недвижимость жене шведс-

кого подданного анне Семё-новне Фребергер. Новая владелица тоже дом сдавала квартирантам. � сентября 1909 года а. С. Фребергер продала дом Кругляшовым: Михаилу ассигкритовичу в праве на 1/� части, Марии ассигкритовне в праве на 2/9 части, Екатерине ассигкри-товне в праве на 1/9 часть и Прасковье ассигкритовне Катаевой в праве на 1/� час-ти. Сын Прасковьи ассиг-критовны Катаевой, Леонид, позднее получил часть это-го дома в наследство. Затем дом унаследовала его дочь, Мария Леонидовна Катаева (1910 г.р.) Она-то и расска-зала, что жила в той комнате, которую когда-то снимал Д. Н. Мамин-Сибиряк.

В 1919 году Офицерскую улицу переименовали в Проле-тарскую, а Екатеринбург в 1924 году - в Свердловск.

В начале 1980-х годов Свердловск стал менять свой облик, он молодел на глазах. Сметались с лица го-рода старые архитектурные сооружения, возводились удобные для жилья советских граждан дома. Встал вопрос о реконструкции улицы Про-летарская, ведь – это центр, сердце города. По проекту Генплана все ветхие дома здесь подлежали сносу. Под это решение попадали почти все строения с чётной сто-роны. Не исключением был и дом под № 16, но люди, проживающие здесь, были настроены решительно. Они согласны были переехать в новые квартиры лишь при условии, что это памятное здание не снесут, а в буду-щем, по возможности, со-здадут здесь музей. Получив квартиры под отселение, все собственники дома подписа-ли документы-акты дарения.

21 февраля 1985 года по решению Свердловского го-родского исполнительного комитета дом № 16 по ули-це Пролетарская был пере-дан Объединенному музею писателей Урала. Началась кропотливая работа по рес-таврации исторического па-мятника, степень износа этого строения на тот период составляла уже 70%.

Во время реставрацион-ных работ была восстанов-лена анфиладная планировка дома, воссоздан деревянный резной декор фасадов, уси-лены конструкции сруба. Лишь деревянные детали че-тырёхскатной крыши не были восстановлены, так как архи-текторам (Л.а. Фугенфирова) и реставраторам хотелось максимально продлить жизнь деревянной конструкции зда-ния, а любые детали на кровле могли способствовать подте-канию на строительную сис-тему дома. Ещё один фактор сегодня повлиял на архитек-туру здания – это поднявший-ся уровень тротуаров города, что привело к изменению вы-соты цоколя здания.

18 мая 2000 года в доме № 16 по Пролетарской открыл-ся Музей кукол и детской книги «Страна чудес».

Жаль только, что дом деда Мамина-Сибиряка не уцелел. Строение это отличали про-стота, симметричность и про-порциональность. На сегодня оно представляло бы из себя редчайшее явление деревян-ного классицизма в архитек-турной застройке города кон-ца XVIII - начала XIX вв. Ныне на месте бывшего дома Матвея Петровича Мамина в Литературном квартале нахо-дится Летняя эстрада.

РАМЗИЯ ГАЛЕЕВАИРИНА МАЙБУРОВА

Page 61: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 61

ЮБИЛЕЙНЫЙ ФЕЙЕРВЕРК

Кирпищикова Анна Александровна родилась 2 февраля 18�8 года в Полазненском заводе Перм-ской губернии. Начало литературной деятельнос-ти относится к 1865 году. а.а.Кирпищикова была сотрудницей журнала «Отечественные записки», газеты «Екатеринбургская неделя». Ее рассказы, очерки и повести продолжают традицию решетни-кова – воспроизведение в литературе жизни рабо-чих, рабочего быта («Как жили в Куморе»). Однако Кирпищикова пытается через этнографическое описание отразить и психологические особеннос-ти времени и среды. Ее произведения о простона-родной жизни вносят самобытные краски в палит-ру литературной жизни 1860-х годов, не случайно сам Салтыков-Щедрин благосклонно относился к произведениям анны александровны.

Вохменцев Яков Терентьевич родился 16 января 191� года в деревне Вохменке в Заура-лье (Курганская область). Печатался с 19�� года. Сборники стихов «Степная песня», «Мы веселые подружки», «Слышу зов земли», «Жи-вет на свете человек», «Застенчивая профес-сия» отражают поэтическое восприятие жиз-ни советского народа. Вохменцев воспевает созидательную силу человека, не случайно он сам участвует в покорении целины. При-рода-земля – человек для поэта представля-ют единое целое. Он верит в преобразующую

силу нового человека и воспевает эту силу, а вместе с ней те изменения, которые происхо-дят вокруг.

Буньков Ефрем Иванович родился 10 февраля 1928 года в деревне Буньковка Омской области. рассказ «амурские волны» вышел в Челябинске в 196� году, повесть «В семнадцать мальчишеских лет» - в 1966 году. Очерки «Доктор из Кургана», «Хирург Илизаров», «На малой заводской» отра-жают достоверность жизни обычных людей, кото-рые живут и трудятся на благо своего народа.

Крашенинников Александр Николаевич ро-дился 25 февраля 1948 года в селе афанасьевс-ком ачитского района Свердловской области в семье сельских учителей. После учебы в Механи-ческом техникуме он был рабочим Среднеураль-ского медеплавильного завода. Его рассказы, посвященные простым людям – современникам, публиковались в журналах «Литературная учеба», «Урал», «Уральский следопыт». рассказы «Ночевка на реке тим», «Поездка за ягодой», «В ясную по-году», повесть «август, брат июля» знакомят чита-теля с новыми лицами, новыми характерами про-стых людей из самой гущи жизни.

Материал к публикации подготовилаВИКТОРИЯ КОРОЛЕВА

ЗИМНИй КаЛЕНДарЬ

Зима 2007– 2008 г.

ДЕКАБРЬ

4 декабря – Н. В. Коляда (драматург, редактор журнала «Урал») – 50 лет.6 декабря (7 сентября?) - И. И акулов (писатель) – 85 лет.17 декабря – В. П. Лукьянин (публицист, критик, писатель) – 70 лет.

ЯНВАРЬ

16 января – Я. т. Вохменцев (поэт) – 195 лет. В январе – Журналу «Урал» - 50 лет.

ФЕВРАЛЬ

2 февраля – а. а. Кирпищикова (уральская писательница) – 170 лет.10 февраля – Е. И. Буньков (писатель) – 80 лет. 2� февраля – В. а. Блинов (поэт) – 70 лет.25 февраля – а. Н. Крашенинников – 60 лет.

Page 62: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200862

ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ

ww

w.o

mpu.u

r .ru

[email protected]

www.gaidar.оmpu.ur.ru

Page 63: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 6�

НАМ ПИШУТ

Как совсем недавно писала я в одной пока еще нигде не опубли-кованной статье, «Литературному кварталу» не хватает сколь-либо убедительной рефлексии по по-воду современности – современ-ной литературы и литературного процесса на Урале. Эта нехват-ка не есть недостаток исключи-тельно газеты, которая вовсе не нацелена на копирование общей концепции и манеры работы журнала «Урал», определяюще-го современный литературный процесс в регионе и по-свое-му влияющего на столицу. Она – следствие предельной вклю-ченности, вовлеченности иссле-дователей в сам литературный процесс, зачастую опровергаю-щий необходимую для рефлек-сии позицию инсайдера. Об этой вовлеченности свидетельствует и литературоведческая концеп-ция музейной экспозиции «Лите-ратурная жизнь Урала ХХ века», в черновом варианте представлен-ная на конференции «Литература Урала» 2007 г., в частности, ее раздел «Литературная ситуация рубежа веков (1990 – 2000 гг.)», предложенный писателем и ли-тературным деятелем В. Блино-вым. Непрописанность данного раздела словно бы иллюстриру-ет максиму другого уральского исследователя, занимающегося современной русской литерату-рой, М. абашевой: «Определить (и, возможно, не раз переопре-делить) место писателя в исто-рии сможет только время».

так вот, данная преамбула пот-ребовалась, чтобы обратить вни-мание читателя на одно из яв-лений уральской современной драматургии, пусть не самое яркое и, возможно, по своей сути вовсе не современное, но, на мой взгляд, талантливое и заслуживающее в «Литературном квартале» особого

разговора. Важно также, что со-здатель пьесы, о которой пойдет речь, не так давно отпраздновал свое 55-летие, и данная публика-ция будет поздравительной.

***Елизавета. Вы решили, что я

сдаюсь? Нет, милорд, я еще не выкинула белый флаг. Стране можно служить и без царского венца, если надо, я буду голо-дать, буду жертвовать кровью, болью, жизнью. Но не просите меня лгать и разрывать душу на куски. Довольно с меня жестов и фраз!

Сесил. Вы так долго несли на плечах непомерную ношу – не-ужели теперь вы можете превра-титься в простую женщину?

Елизавета. Откуда вы знаете, может, самое трудное на свете – быть простой женщиной!

«Частная жизнь королевы» назвали этот спектакль в од-ном из театров, осуществивших постановку. Ставили же пьесу уральского драматурга Елены Яковлевны Поддубной «а дождь все льет и льет…», впервые опуб-ликованную в 1999 г. в журнале «Современная драматургия», и в Москве, и во множестве театров нестоличных, и даже загранич-ных. Пьеса прижилась на сцене, и, по словам автора, театры, же-лающие включить ее в реперту-ар, беспокоят до сих пор.

Да, сюжетика пьесы, каза-лось бы, идет вразрез с совре-менностью: «новая драма» и ее апологеты – а Урал по-прежне-му остается крупным поставщи-ком современной драматургии в стране – не часто балуют чи-тателя историческими стили-зациями. а здесь же: Елизавета тюдор, лорды, Вестминстер, всемогущий канцлер, Непобе-димая армада... Королева или

женщина Елизавета? – Жен-щина! – отвечает автор со всей творческой и женской страстью. Если искать параллели в совре-менной литературе, то сравни-вать пьесу Е. Поддубной нужно с произведениями «женской про-зы» и рассматривать именно в этом культурном ряду.

Чтобы понять своеобразие пьесы, обратимся к мнению ис-следователя и женщины. Марга-рита Духанина, историк, бывший научный сотрудник архива русс-кого зарубежья Музея М.И. Цве-таевой, автор ряда статей, пос-вященных поэтам Серебряного века, скандальный «женский» пи-сатель и, наконец, драматург. Статья М. Духаниной «Елизаве-та I тюдор: история иллюзий», посвященная королеве англии Елизавете I, была опубликована в балтиморском журнале «Вест-ник» в мае 200� г. (найти ее мож-но в Интернете). Скажу сразу, у меня есть крепкое подозрение, что работа М. Духаниной – свое-го рода ответ автору пьесы «а дождь все льет и льет…» или же комментарий к ней. Дело в том, что М. Духанина – так уж сложи-лась ее жизнь – знаток театра и кино, и в ее творческой коллек-ции есть схожий опыт – очерк «Монастырь муз», ставший ос-новательным комментарием к фильму алексея Учителя «Днев-ник его жены».

Итак, какая же информация в статье М. Духаниной важна для нас? Читатель, не очень хо-рошо знакомый с зарубежной литературой, может узнать, что Елизавета тюдор – персонаж до-вольно-таки популярный и вос-требованный. английские поэты Возрождения Сидни, Спенсер, Марло посвятили ей множест-во строк. Елизавета вдохновля-ла Шекспира, Вальтера Скотта,

А ДОЖДЬ ВСЕ ЛЬЕТ И ЛЬЕТ,

ИЛИ ЧАСТНАЯ ЖИЗНЬ КОРОЛЕВЫ

ww

w.o

mpu.u

r .ru

Page 64: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200864

НАМ ПИШУТ

Шиллера, Гюго, Генриха Манна, Цвейга, Брукнера, Викторию Холт, акройда и др. Заметим, что в таком ряду уральскому автору находиться, конечно, почетно, но и очень ответственно, посколь-ку требуется найти в истории, обросшей интерпретациями и литературными мифами, что-то абсолютно свое.

Как пишет М. Духанина, мне-ния историков и литераторов о королеве всегда расходились. В историографии последних че-тырех веков сложилась панеги-рическая традиция, то есть тра-диция идеализации Елизаветы, приписывающая ей образ вели-кого и справедливого монарха, тонкого политика, объединивше-го нацию и создавшего сильную державу, а также возродившего англиканскую церковь, разбив-шего Непобедимую армаду и т.д. К этому прибавляется об-раз идеальной женщины, коро-левы-девственницы, к которой сватались многие великие люди своего времени (в том числе Иван Грозный), но она отказала всем. Писатели же, начиная с романтиков, видят в Елизавете отрицательную героиню: бес-страстную, коварную, казнив-шую Марию Стюарт.

Елизавета I в пьесе Е. Поддуб-ной (так же, как и потом, в статье М. Духаниной) удачно отличает-ся и от образа, сложившегося в трудах историков, и от образов, представленных в литерату-ре. Отличие первое: Елизавета – плохая королева. И вовсе не потому, что казнила шотланд-скую королеву Марию Стюарт, которая, повторим слова Иоси-фа Бродского, для современ-ников была б**дь, а потому что сама была женщиной. Война с Испанией оказалась развязана по вине Елизаветы, отказавшей Филиппу Испанскому в матри-мониальных претензиях, слу-чайно, по капризу. Непобедимая армада вызвала в ней чисто жен-

ский ужас. Впоследствии арма-да оказалась разбита англича-нами опять-таки по счастливой случайности: «Сильный ветер... на море начался шторм... неви-данной силы. армада погибла... почти сто судов... а остальные повернули назад». Это и спас-ло королеву. Елизавета в пьесе вообще отказывается что-либо решать, за нее решает канцлер Уильям Сесил или случай.

Комментарий историка: Ели-завета жила в постоянной ин-формационной блокаде, которую организовал канцлер, претен-дующий на абсолютную власть. «Если же королева упрямилась и нужное решение все-таки не принималось – Сесил не брезго-вал и обыкновенным шантажом, грозясь уйти в отставку. Без него Елизавета была как без рук, поэ-тому – какая уж там абсолютная власть монарха! – приходилось соглашаться». Елизавета была никакой королевой – она ничего не решала в своем государстве, так как не имела власти.

Отличие второе: королева – не сродни Деве Марии, не идеальная женщина. Она так-же подвержена страстям, как и простые смертные. Ее любовь к лорду Лестеру, уже женатому, вызывает в ней смятение. Поте-ря девственности, разрушение чужого брака – вот ключевые мо-менты пьесы. Любовь королевы, невозможная, не состоявшая-ся в полной мере, не позволила впоследствии выйти замуж ни-когда.

И снова комментарий исто-рика: есть несколько версий, объясняющих нежелание Ели-заветы выйти замуж. Возможно, это – нежелание делить власть с супругом, возможно, – беспло-дие и даже физическая женская ущербность, наконец, возможно, – тщательно продуманный поли-тический ход (Елизавета любила повторять, что она «замужем за англией»).

Отличие третье, жанровое: Елизавета не просто драматичес-кая фигура европейской истории, но – мелодраматическая. Е. Под-дубная так и называет свою пьесу – «мелодрама», давая тем самым исчерпывающий авторский ком-ментарий по поводу интерпре-тации расхожего исторического сюжета. Женская жизнь Елиза-веты, ее удачи и неудачи в любви важнее любой политики. И ника-кой комментарий здесь не нужен (даже по поводу типичности жан-ра для «женской прозы»).

а лондонский (или ураль-ский?) дождь все льет и льет… И последние слова мелодрамы таковы:

Наш мир существует Бог весть как давно,

Чтоб дождь его мог поливать,Не все ли равно, представле-

нье дано,И завтра начнется опять.

Сцена погружается в темноту, сквозь песенку может звучать плач.

P.S. так получается, что все мои публикации в «Литератур-ном квартале» преследует какой-то злой рок. В статье о журналах 1920-х (по моей халатности) ис-чез один абзац, и она как-то от-кровенно перекосилась, в статье о Пастернаке, в цитате из «Де-тства Люверс» вместо «улицы с насаждениями» появилась «ули-ца с наслаждениями» (добрые люди уже отметили фрейдист-ский подтекст и характерность подобных ошибок для автора данных строк), наконец, в ил-люстрации к статье о Цветае-вой была искажена фамилия К. родзевича (вот к этому не имею никакого отношения). Остается надеяться, что с четвертой по-пытки выйдет-таки «чистая» пуб-ликация.

ЮЛИЯ ПОДЛУБНОВА, Г. ЕКАТЕРИНБУРГ

Page 65: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 65

НАМ ПИШУТ

уВАЖАЕмАЯ ЮЛиЯ СЕРГЕЕВНА!

Это не злой рок, а темная полоса в Вашей насыщенной интересной жизни. Потерпите, все образу-ется и придет в норму. а мы постараемся впредь не допускать ошибки и более тщательно проверять сверстанный материал газеты.

ПРиВЕт иЗ БОЛдиНО…

В этом году мне довелось быть в Екатеринбурге, и я с радостью навестила музей «Литературная жизнь Урала XIX века». Этот музей не просто принимает посетителей – он живет, его окна светятся гре-ющим душу светом, который всегда манит людей,

Я не перестаю удивляться тому, с какой заинтересованностью и широтой воображения музейные сотрудники находят новые и необычные формы общения со своими посетителями.

С заведующей музея Л. а. Чесновой нас породнило Пушкинское Болдино. Я работаю в болдинском музее-заповеднике по сей день, а Людмила алексеевна начинала там свой путь музейщика.

В свой последний приезд в Екатеринбург я не могла отказать Людмиле алексеевне, попросившей меня прочитать у них в музее лекцию для школьников о Болдине. Впрочем, вместо лекции получилась беседа-им-провизация. Когда беседа со школьниками закончилась, мне еще долго не хотелось оставлять этот уютный гостеприимный дом. Я ходила по его комнатам, потом за чаем мы обсуждали наши музейные проблемы, а уже в сумерки повели меня познакомиться с екатеринбургским Пушкиным в Литературном квартале. Я уви-дела совсем необычный памятник Пушкину, лишенный парадности и театральной эффектности позы. Поэт, словно только что проснувшись, в ночной рубашке, босиком, шел то ли по утренней, росистой траве, то ли по теплой пыльной тропе, как, наверное, не раз бывало, когда он оставлял надоевшую суету столиц и уезжал в деревню, за тишиной и вдохновеньем. Мне сразу вспомнилось Болдино и захотелось поскорее собраться там, всем вместе, с дорогими и близкими людьми, с их семьями. Наверное, душою все они до самого конца будут принадлежать поровну и далекому Болдину, и родному для них городу Екатеринбургу.

ТАМАРА КЕЗИНА,С. БОЛЬШОЕ БОЛДИНО,

НИЖЕГОРОДСКАЯ ОБЛАСТЬ

уВАЖАЕмАЯ тАмАРА НиКОЛАЕВНА!

Спасибо за письмо. Надеемся на дальнейшее сотрудничество, всегда рады Вас видеть в Екатеринбурге.

ЗдРАВСтВуЙтЕ, ОмПу!

Скажите, пожалуйста, почему не открывается на Вашем сайте раздел «Газета “Литературный квар-тал”»? Или его еще нет? Спасибо.

ЛЮБОЗНАТЕЛЬНЫЙ

уВАЖАЕмЫЙ ЛЮБОЗНАтЕЛьНЫЙ!

Спасибо, что написали нам в редакцию. Мы все еще не можем достроить свой сайт. раздел «Газета “Литературный квартал”» находится в разработке. В ближайшее время работа будет завершена, и Вы сможете перечитать все номера газеты в электронном виде.

Page 66: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200866

НАМ ПИШУТ

ЗдРАВСтВуЙтЕ!

Пишу в Вашу газету впервые, так как недавно ознакомился с ней. В Литературном квартале я бы-ваю довольно часто, мне нравится его атмосфера, особенно в это время года (осенью).

Институт, в котором я учусь, находится неподалёку, и каждый раз, возвращаясь домой, я прохожу там. У нас в городе мало таких мест, где можно посмотреть старый Екатеринбург. Думаю, со временем их станет ещё меньше, к сожалению. Вот, например, улица Чапаева, прогуливаясь по ней, попадаешь в совершенно другой город, только встречая взглядом какой-нибудь офис, возвращаешься к реаль-ности. Ещё когда я учился в художественной школе, улица Чапаева воспринималась мной как место, где можно забыть о предрассудках и спокойно заниматься пленером. Думаю, и Литературный квартал также интересен юным художникам.

В 9 номере газеты «Литературный квартал» меня очень заинтересовали статьи о литературно-му-зыкальных вечерах, жаль, что не удалось побывать на подобных мероприятиях, но я это исправлю!

Я и не представлял, что памятник а.С. Пушкину в Литературном квартале был установлен благодаря стольким многим людям. С некоторыми из них мне повезло быть знакомым. Но в особенности мне понра-вилась разработка урока (по рассказу «Макся») в Музее Ф. М. решетникова. Это как бы экскурс в историю, человек живёт теми событиями, той литературой. Причём мне понравилось в этой статье сама подача ма-териала, всё чётко и ясно. Думаю, автор прекрасно знает ту эпоху и отлично ведёт читателя по теме.

Спасибо. Ваш новый читатель ИЛЬЯ ВНУКОВСКИЙ

дОРОГОЙ иЛьЯ!

Спасибо за хорошее письмо. В одном из писем своей матери Д. Н. Мамин-Сибиряк, объяснял, по-чему он занялся писательским трудом: «Моя цель – самая честная, бросить искру света в окружающую тьму.»

а наша главная заветная мечта - получать много-много писем с подписью «Ваш новый читатель».

ПО КуРГАНАм ВЕКОВ

так называлась самая первая книга Степана Щипачёва. Крым, 192�г. Молодой преподаватель исто-рии и обществоведения Симферопольской кавалерийской школы Степан Щипачёв живёт насыщенной литературной жизнью. Посещает собрания, кружки, на которых выступают крымские поэты.

тогда в Симферополе и выходит первый его сборник стихов.

В железных степях грядущегоЯ давно наездник лихой –Скакуна, бурями ржущего,Зануздал молний уздой.

Я никогда не видела это издание.В 1988 году, в канун 90-летнего юбилея С. П. Щипачёва, городская библиотека по МБа (межбиблио-

течный абонемент) запросила эту книгу из Областной библиотеки города Симферополя. Книга была на особом учёте в библиотеке, и на Урал послали две фотокопии раритета. а когда началась перестройка, я два раза писала в Симферополь, но на мои письма (хотя они были посланы с уведомлением), никто не ответил.

В 1998 году наш город и музей поэта посетил знаменитый земляк адмирал Виктор Кравченко, ко-мандующий черноморским флотом. Музей адмиралу понравился, а особенно его заинтересовала ис-тория с первым сборником поэта, и он предложил подготовить официальное письмо за подписью мэра. Виктор андреевич сказал, что Председатель Верховного Совета Крыма Леонид Иванович Грач его хо-

Page 67: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 67

НАМ ПИШУТ

роший друг и вместе они посодействуют передаче книги Степана Щипачёва музею. Но, к сожалению, ни всесильный в то время Леонид Грач, ни сам Командующий флотом не сумели заполучить первую книгу поэта С.П. Щипачёва и переслать её на Урал.

Может быть, возросшее самосознание украинского народа не позволило держать в своих книжных хранилищах стихи советского поэта, «москаля» Щипачёва. Я поначалу так и думала. а сейчас, вспо-миная те списки литературы, которые приходили в мою сельскую библиотеку в 70-е годы с указанием изъятия и уничтожения книг (с обязательным приложением актов) неугодных власти Василия аксёно-ва, Григория Варшавского, Виктора Некрасова и многих, многих других, думаю, что библиотекари тех времён не уничтожали книги по этим спискам, а убирали их в укромные места или уносили домой. Мо-жет быть, и первая книга нашего поэта лежит у кого-нибудь на книжной полке.

Как случилось так, что этой книги не оказалось и в московском архиве поэта, я не знаю. Может быть, поэт не очень ею дорожил? Маленькая, тоненькая книжечка в пятнадцать страниц, неумелое, по при-знанию самого Щипачёва, подражание стихам американца Уолта Уитмена…

К слову сказать, в одном интервью Степан Петрович говорил о том, что он бы очень хотел, чтобы его литературная биография началась с 19�9 года, с его книги «Лирика». Но это уже другая история.

АНТОНИНА ХЛЫСТИКОВА,. БОГДАНОВИЧ

уВАЖАЕмАЯ АНтОНиНА миХАЙЛОВНА!

Спасибо за интересный материал о самой первой книге уральского поэта Степана Щипачева. Надеемся, что книга обязательно найдется. С нетерпением ждем другой истории из жизни нашего земляка.

ЛитЕРАтуРНЫЙ ПутЕВОдитЕЛь ПО иРБиту

Если создать воображаемую литературную карту Ирбита и Ирбитского района, то на ней можно от-метить места, связанные с именами многих писателей, поэтов, краеведов.

Известно, что певец Урала, Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк не раз бывал в Ирбите. а в своем романе «Приваловские миллионы» писатель показал «настоящее ярмарочное море», дал широкую кар-тину ярмарочного быта представителей разных сословий.

Уральское наречие представлено в «толковом словаре живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля, который посетил Ирбитскую ярмарку в 1867 году.

Подробные описания города и ярмарки оставил в своих путевых заметках «От Зауралья до Закавка-зья» Евгений александрович Вердеревский.

С Ирбитом связано творчество писателей Ивана Ивановича акулова и Николая Дмитриевича теле-шова, писателя-купца Николая Мартемьяновича Чукмалдина и Павла Петровича Бажова.

Немало стихов посвятила родному городу поэтесса Эмилия Ивановна Бояршинова: Прости, мой город, с именем незвонким, Что столько лет я от тебя вдали.С Ирбитом связана судьба поэтессы Ксении александровны Некрасовой. Ее детство и юность про-

шли в нашем городе.Около пяти лет прожила в нашем городе первая в россии женщина-офицер, героиня Отечественной

войны 1812 года, «девица-кавалерист» Надежда андреевна Дурова. Широкую известность она получила и как талантливая писательница-автор нескольких приключенческих романов, повестей и мемуаров «За-писки кавалерист - девицы»(18�6-18�9гг.)

В 1919 году Ирбитскую гимназию окончила, а затем учительствовала в Ирбитском уезде уральская писательница Нина аркадьевна Попова-автор нескольких романов и повестей.

На литературной карте города есть и имя Николая Георгиевича Гарина-Михайловского. В 80-е годы XIX века по просьбе Ирбитского земского общества он как инженер-путеец «создал изыскание, соста-вил проект проведения линии железной дороги (через Ирбит), снабдив разработку сметами, исчисле-ниями, графиками».

Page 68: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200868

НАМ ПИШУТ

Литературная карта Ирбитского района связана с именем известного русского мариниста, авто-ра «Цусимы» алексея Силыча Новикова-Прибоя. В 194� году писатель посетил ветерана-цусимца а.Е.Пушкарева, жившего тогда в селе Зайково.

Многие писатели и поэты приезжали в наш город на встречи с читателями, которые всегда проходи-ли в уютном читальном зале Центральной городской библиотеки имени Д.Н.Мамина - Сибиряка. Душой этих встреч, их вдохновителем и организатором долгие годы был директор библиотеки Н.В.Бармин. По его приглашению приезжали в гости к ирбитским читателям Виктор Петрович астафьев, александр Ми-хайлович Борщаговский, Борис Степанович рябинин, Борис александрович ручьев, Эмилия Ивановна Бояршинова, Герман Федорович Дробиз, Елена Евгеньевна Хоринская, Борис Михайлович Марьев и другие уральские писатели и поэты.

В этот литературный путеводитель вошли материалы о двадцати одном деятеле литературы. Еще 5 работ в стадии доработки. В проекте приняли участие 19 учеников, что позволило организовать взаи-мообучение в ходе информационного поиска, освоение компьютерных технологий, интеллектуальное межвозрастное общение. Некоторые учащиеся создали не одну работу. так, например, Полякова Эле-онора,9 класс, - автор четырех работ, тонкушина татьяна, 8 класс, – автор трех работ. Есть работы, над которыми учащиеся работали вдвоем.

Есть и перспективы нашего проекта: мы хотим собрать и сохранить сведения о жизни и творчестве ныне живущих в Ирбите поэтах и писателях.

Участниками коллективного проекта выполнена огромная поисковая работа, основанная на ар-хивных документах, краеведческой литературе, воспоминаниях ирбитчан от встреч с писателями и поэтами, приезжавшими в наш город в разные годы. Учащимися были открыты новые факты, новые имена, уточнено местоположение объектов, представляющих историческую и культурную ценность.

ОЛЬГА ХОХЛОВА, ЗАВЕДУЮщАЯ БИБЛИОТЕКОЙ ШКОЛЫ №9 МАРИНА ГОРБАТЕНКО, УЧИТЕЛЬ ЛИТЕРАТУРЫ ШКОЛЫ №9,

Г. ИРБИТ

мОГиЛА НАРКиСА мАтВЕЕВиЧА – у НиКОЛьСКОЙ ЦЕРКВи

Никольская церковь в Нижней Салде была построена в 1829 году, а освящена в 18�4. Она являет-ся памятником архитектуры эпохи расцвета русского классицизма начала XIX века – можно сказать, что это маленькая часть Петербурга в Нижней Салде. Именно в этой церкви два последних года своей жизни вел службы отец Мамина-Сибиряка, Наркис Матвеевич Мамин. Но находится здание сегодня в ужасном состоянии – долгое время в нем размещался гараж МтС, стены разрушаются от непогоды. Вокруг церкви было когда-то кладбище, на котором были похоронены жена Поленова Мария алексан-дровна и его дочь. Со стороны алтаря церкви погребали только священнослужителей. На место моги-лы Наркиса Матвеевича Мамина указал художник Семен Винокуров, который хорошо запомнил, какой здесь стоял надгробный памятник.

Эскиз этого памятника был сделан самим Д.Н. Маминым-Сибиряком. Сегодня эскиз восстановлен и находится в Нижнесалдинском музее, по нему вновь планируется сделать надгробие и поставить на место исчезнувшего.

НАДЕЖДА ЛЫСАНОВАФИЛОЛОГ, КРАЕВЕД, ЖУРНАЛИСТ.

Г. ЧЕЛЯБИНСК

уВАЖАЕмАЯ НАдЕЖдА АЛЕКСАНдРОВНА!

Надеемся, публикация в газете поможет осуществиться планам нижнесалдинцев.

Page 69: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 69

ОРГАНИЗУЕМ ВАШ ДОСУГ

РОЖДЕСТВО И НОВЫЙ ГОДКАМЕРНЫЙ ТЕАТРул. Пролетарская, 18, т. �71-�4-60, �71-96-0�

Новогоднее представление «НОВЫЙ ГОД В “МАЛАХИТОВОЙ ШКАТУЛКЕ”»

Спектакль по мотивам сказов П.П. Бажова. В фойе театра – елка, хороводы, игры, танцы с героями уральских сказов.

МУЗЕЙ КУКОЛ И ДЕТСКОЙ КНИГИ «СТРАНА ЧУДЕС»ул. Пролетарская, 16, т. �71-�7-86

НОВЫЙ ГОД В «СТРАНЕ ЧУДЕС»

Приглашаем встретить 2008 год в «Стране чудес», где вас ждут «Знаменитые куклы мира»: Матреш-ка, Щелкунчик, Барби, Винни-Пух. Вы побываете в гостях у Пульчинеллы (пра-пра-дедушки русского Петрушки), отгадаете секреты заводных кукол. На старинном парусном корабле прибыли на праздник дамы и кавалеры из прошлых веков, они пригласят вас на бал под звездным небом. Подарки подарит необычный Дед Мороз – он появится из кукольного театра.

МУЗЕЙ Ф.М.РЕШЕТНИКОВАУл. Пролетарская, 6, т. �71-45-26

«НОВЫЙ ГОД НА ПОЧТОВОМ ПОДВОРЬЕ»

Кто заглянет к нам да под Новый год,За часок – другой двести лет пройдет.

Очутится вдруг на подворье он,Где сто лет назад запинался конь.

С горки ледяной покатается,С колядовщиком поиграется:Встретит чудище, ох, рогатое,Мехоношей звать, ох, лохматое.Будет зрелище, уж ни дать ни взять,Вся нечистая запугает, знать.

Но согреется путник у печи,Где хозяйка ждет в огниве свечи.Уж расстелет вмиг для пришельца платИ споет над ним песнь подблюдну в лад.И что сбудется – не минуется,Что загадано – нарисуется.

Кто бывал у нас, не забудет, нет:Рождество, театр, мир иной – вертеп.

ТАТЬЯНА КАМЕНЕЦКАЯ

Page 70: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200870

ОРГАНИЗУЕМ ВАШ ДОСУГ

МУЗЕЙ П.П.БАЖОВАул. Чапаева, 11, т. 257-06-92

«ЕЛКА С АЗОВ - ГОРЫ»

Дом-музей П.П. Бажова ждет детей на новогодний праздник по сказам писателя. В заснеженном лесу дети встретят волшебного козлика Серебряное копытце, а охотник Кокованя приведет их в лесную из-бушку, где его внучка Даренка напоит всех горячим чаем. а тех, кто сможет пробраться через страшное Синюшкино болото, в своих владениях ждет сама Хозяйка Медной горы. У пахнувшей хвоей нарядной елки дети смогут почувствовать себя героями бажовских сказов, станцевать «польку» и «русскую», поу-частвовать в конкурсах, соревнованиях; получить призы и подарки.

МУЗЕЙ Д.Н.МАМИНА-СИБИРЯКАул. Пушкина, 27, т. �71-�5-76

«ЛЕСНАЯ СКАЗКА»(Новогоднее представление для детей от 2-х лет)

Приглашает Вас и Вашего малыша отметить праздник вместе с героями любимых книжек: «аленуш-кины сказки» и «Серая Шейка». Вы познакомитесь с доброй травницей из сказки «Светлячки», поможете аленушке и тете Оле справиться со злой Лисой, примете участие в конкурсах, потанцуете и поиграете вокруг настоящей красавицы-елки, сможете удивить Деда Мороза своими талантами. Мы уверены, что воспоминания о празднике, тепло и уют маминского дома останутся с Вами надолго.

«ЕЛКА У ЦАРЯ ГОРОХА»

Веселое новогоднее представление по сказке Д.Н.Мамина-Сибиряка «Про славного царя Гороха» - русские потешки с танцами, играми, конкурсами, призами, прибаутками и загадками. В центре – елка под самый потолок, на ней украшения: яркие цветные гирлянды, игрушки, серебристый и золотистый дождь, мишура. Веселые забавные хозяева сказочного дворца – царь Горох и царица Луковна, их доче-ри – царевна Кутафья и царевна Горошинка, нянька всегда рады своим гостям, которых на каждом шагу подстерегают сказочные чудеса и неожиданности.

МУЗЕЙ «ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ УРАЛА ХIХ ВЕКА»Ул. толмачева, 41, т. �71-22-81

«РОЖДЕСТВО В СТАРОМ ДОМЕ»

Основой праздника являются литературно-святочные рассказы Д.Мамина-Сибиряка, К.Носилова, Н.Вагнера, Ф.Достоевского, П.Гнедича, Н.Лейкина, И.Панаева, а.Цветаевой и дру-гих писателей. Детей ждет настоящая елка со старинными игрушками, свечами, домашний ку-кольный театр, тапер, чудесное звучание фисгармонии, вертепное представление. Ведется рассказ о том, как готовились к празднику всей семьей: шили наряды, готовили угощенья и по-дарки, колядовали, читали стихи у елки, танцевали. Самый запоминающийся момент праздника – рождественский бал. Дети познакомятся со старинными играми, поучаствуют в бальных зате-ях, пройдутся по залу в торжественном полонезе, станцуют веселую польку, покружатся в валь-се. Они увидят коллекцию авторских кукол Елены Лисиной и получат в подарок интересную кни-гу и рождественские сладости. Барышень ждут на бал в нарядном платье с веером, в красивых туфлях, среди украшений обязательно должно быть колечко для святочного гадания. Кавалеров рады видеть в маскарадном костюме.

Page 71: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 71

ОРГАНИЗУЕМ ВАШ ДОСУГ

МУЗЕЙ «ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ УРАЛА ХХ ВЕКА»Ул. Пролетарская, 10, т. �71-05-91

«В ГОСТЯХ У ХОЗЯЙКИ МЕДНОЙ ГОРЫ»

Медной горы Хозяйка приглашает Вас в свои каменные палаты на ёлку. Хозяйка может превратить Вас в любого героя таинственного мира сказов Бажова, испытает вашу ловкость и смекалку в играх, конкурсах, викторинах. За лучший костюм – приз от самой Хозяйки! а катание со «Змеиной горки» до-ставит Вам большое удовольствие.

МУЗЕЙ Д. Н. МАМИНА-СИБИРЯКА

«Здравствуй, Год Мыши!»«Зимняя сказка».

«Рождество».

МУЗЕЙ «ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ УРАЛА ХIХ ВЕКА»

«Фантики под елкой».

МУЗЕЙ «ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ УРАЛА ХХ ВЕКА»

«Через прошлое – в будущее…» (Музею писателей Урала 60 лет).Экспресс-выставки к юбилеям уральских писателей и поэтов.

«В гостях у Хозяйки Медной горы»

МУЗЕЙ КУКОЛ И ДЕТСКОЙ КНИГИ «СТРАНА ЧУДЕС»

«Знаменитые куклы мира».«Уральские писатели – детям».

МУЗЕЙ Ф. М. РЕШЕТНИКОВА

«Однозвучно гремит колокольчик…»«Забытые люди Уральского края»

ВыСтаВОЧНыЕ ЗаЛы

Page 72: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200872

ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ

ЦЕНТР «ПРИЗМА»объявляет второй набор

в дошкольную группу по программе

«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МУЗЕЙ!»

ЛЮБЯЩИЕ РОДИТЕЛИ!

ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ, ЧТОБЫ– ваш ребенок совершил путешествие в старинный особняк;– раскрыл секреты и тайны экспонатов;– погрузился в волшебную ауру Литературного квартала,

МЫ ГОТОВЫ:– окружить вашего малыша заботой и вниманием;– способствовать раскрытию творческого потенциала и

индивидуальности каждого ребенка (в рисовании, аппликации, лепке, игре, пении, танцах);

С НАМИ ваш ребенок будет играть и развиваться!

ГЛАВНОЕ! Во время занятий вы сможете быть рядом с вашим малышом!

МУЗЕЙ ПИСАТЕЛЕЙ УРАЛА возрождает лучшие традиции домашнего воспитания в развивающем центре «ПРИЗМА».

Занятия начнутся в феврале 2008 года

Справки по т.: 371-46-52, 371-45-26.

Подробности на сайте ОМПУ

Web: http://www.ompu.ur .ruв разделе «МУЗЕЙ И ШКОЛА»

Page 73: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 7�

ДОСКА ОБЪЯВЛЕНИЙ

Маминский Екатеринбург.Литературные памятники Екатеринбурга.Поиски литературного клада.Прогулки по Литературному кварталу. Литературное расследование.Прогулки с а.С. Пушкиным.История Екатеринбургской почты.

К 60-летию Музея писателей Урала вышла книга Алексея Рыжкова «Вокруг Литературного квартала». Здесь собраны пей-

зажи, так или иначе связанные с местными литератора-ми, виды улиц, названных именами писателей, а также места нашего города, вызывающие литературные ассо-циации. Картины дополнены ироничными, грустными или смешными рассказами, написанными Рыжковым. Расположенные рядом тексты и полноцветные картинки взаимно усиливают друг друга и создают неожиданный художественный эффект. Т. 371-46-52.

Редакция газеты «Лите-ратурный квартал» приносит извинения З. Л.

рымаренко за допущенные ошибки в предыдущем номере (опубликован не тот снимок).

Музею писателей Урала требуются научные сотрудники с высшим обра-зованием (филологи, историки, культурологи, журналисты), обладающие привлекательной внешностью, артистизмом и умеренными требо-

ваниями к заработной плате. т. �71-46-52.

ОМПУ ПРЕДЛАГАЕТЛИТЕРАТУРНЫЕ ТУРИСТИЧЕСКИЕ

МАРШРУТЫ

К 285 –летию Екатеринбурга

К 130-летию П. П. Бажова

В гости к Дедушке Бажову (4-х дневный тур).По Бажовским местам Екатеринбурга.От «Подлиповцев» до бажовских лип. Бажовских сказов дивные места.В Сысерть – на родину Бажова.

Другие туристические маршруты

В начале славных дел… (Д. Н. Мамин-Сибиряк и Де-мидовы).

Золотой путь Урала (Д. Н. Мамин-Сибиряк о золотоп-ромышленности Урала).

Путешествие за книжкой.театральное закулисье. Эколого-литературная игра-путешествие по детским

рассказам Д. Н. Мамина-Сибиряка.

За справками обращаться по телефону: 371-46-52.

Page 74: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200874

ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА

Фонды. Пер. Почтовый, 9; т. �71-05-79.Научно-просветительный отдел. Ул. толмачева, 41, т. �71-46-52.Музей Д. Н. Мамина-Сибиряка. Ул. Пушкина, 27, т. �71-�5-76, �71-41-02Музей «Литературная жизнь Урала ХIХ века». Ул.толмачева, 41,т. �71-22-81.Музей Ф. М. решетникова. Ул. Пролетарская, 6, т. �71-45-26Музей «Литературная жизнь Урала ХХ века». Ул. Пролетарская, 10,т. �71-05-91.Музей кукол и детской книги «Страна чудес». Ул. Пролетарская, 16,т. �71-�7-86.Музей П. П. Бажова. Ул. Чапаева, 11, т. 257-06-92.Музей П. П. Бажова г. Сысерть, ул. Володарского, 16; т. (8-�4�-74) 6-86-18.Камерный театр. Ул. Пролетарская, 18, т. �71-96-0�.Виртуальный музей а. П. Гайдара. Web: http://www.gaidar.оmpu.ur.ru

Сведения об авторах

Блажес Валентин Владимирович – член Ученого Совета ОМПУ, доктор филологических наук, профессор УрГУ

Блинов Владимир Александрович – поэт, прозаик, член Высшего творческого совета Со-юза писателей россии, профессор.

Буланова Елена Павловна – заведующая библиотекой Музея писателей УралаГалеева Рамзия Султановна – заместитель директора Музея писателей Урала.Каменецкая Татьяна Яковлевна – научный сотрудник музея Ф. М. решетникова, аспирант

УрГУ.Катаева Лариса Анатольевна – заведующая музеем Ф. М. решетникова.Комогорцева Галина Юрьевна – старший научный сотрудник музея Д. Н. Мамина-Сиби-

рякаКоролева Виктория Борисовна – ученый секретарь Музея писателей Урала, кандидат фи-

лологических наук.Кряжевских Марина Юрьевна – старший научный сотрудник музея «Литературная жизнь

Урала ХIХ века».Куманева Светлана Николаевна – научный сотрудник музея Д. Н. Мамина-Сибиряка.Лукьянин Валентин Петрович – литературный критик, публицист, писатель.Лысанова Надежда Александровна – краевед, историк, журналист. г. ЧелябинскМайбурова Ирина Борисовна – заведующая музеем кукол и детской книги «Страна чу-

дес»Матафонова Юлия Константиновна – журналист, театральный критик, заслуженный ра-

ботник культуры рФ. Петрова Лариса Викторовна – Член Ученого Совета ОМПУ, главный специалист Управле-

ния культуры администрации г. Екатеринбурга. Подлубнова Юлия Сергеевна – поэт, литературовед, кандидат филологических наук, ст.

преподаватель кафедры русского языка УГтУ-УПИ.Рыжков Алексей Маркович – художник.Тарасова Надежда Петровна – заведующая музеем П. П. Бажова ((Екатеринбург).Сибагатова Светлана Фанзиловна – научный сотрудник музея П. П. Бажова (Екатерин-

бург).Созина Елена Константиновна – Председатель Ученого Совета ОМПУ, доктор филологи-

ческих наук, профессор УрГУ.

Page 75: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 75

ВИЗИТНАЯ КАРТОЧКА

Слобожанинова Лидия Михайловна – член Ученого Совета ОМПУ, кандидат филологи-ческих наук.

Сазонова Анна Викторовна – научный сотрудник музея «Литературная жизнь Урала ХХ века».

Хлыстикова Антонина Михайловна – заведующая музеем Степана Щипачева. г. Богдано-вич

Чеснова Людмила Алексеевна – заведующая музеем «Литературная жизнь Урала ХIХ века», Заслуженный работник культуры рФ.

ФЕВРАЛь

Февраль, февраль,Зимы последыш,Лукавый выдумщик,Бунтарь.Тебя, как ветер,Не объездишьИ приручишь тебяЕдва ль.Любая быль и небылицаС тобой в таинственномРодстве.Но сколько горечи таитсяВ твоём разгульномУдальстве!Будь хоть волшебником,Хоть лешим,Рыдай навзрыд,Играй в дуду, –Всегда ты будешьСамым меньшимСреди всех месяцев В году.

ЛЮДМИЛА ТАТЬЯНИЧЕВА

Page 76: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200876

ТЕАТРАЛЬНАЯ СТРАНИЦА

… Вообразите, что вы обошли вокруг музейно-го квартала, вдоль высокой чугунной ограды, — и на северной стороне увидели бы такую же ограду, как вдоль улицы толмачева, а больше ничего. Со-гласитесь: как-то сразу все потускнело бы, стало более будничным, и положение Объединенного му-зея в культурной жизни Екатеринбурга ощущалось бы совсем иначе. Литературный квартал немыс-лим без Камерного театра!

Поначалу о нем и речи не было. а когда идея возникла и начались по этому поводу деловые переговоры, то ее поначалу сочли неосущес-твимой. Пришлось изрядно побороться, дабы убедить всех, от кого зависело решение: Объ-единенному музею театр нужен, абсолютно не-обходим!

Нет нужды перечислять трудности, с которыми пришлось при строительстве столкнуться руко-водству музея, достаточно назвать даты: замысел возник в 1986 году, а первая премьера состоялась 1 декабря 1998 года — более неблагоприятные условия для осуществления такого рода проектов вряд ли отыщешь за всю историю города. И кажет-ся настоящим чудом, что театр все-таки возник.

Да еще какой театр!.. Благодаря этому причуд-ливому с виду терему архитектурный облик квар-тала приобрел праздничный вид.

Здание это тут функционально очень к месту: в нем по вечерам идут спектакли (около двух десят-ков представлений в месяц), в которых оживает дух литературной классики. а еще регулярно совер-шаются самые значимые события в литературной жизни города: проходят научные конференции, торжества по случаю вручения творческих премий или писательских юбилейных дат. такое ощущение, что некие энергетические потоки, проходящие че-рез все музеи комплекса, соединяются вот здесь, в интерьерах этого небольшого, но изысканного дворца.

...В Объединенном писательском музее вам скажут, что Камерный театр придумала Л.а. Худя-кова. Однако сама Лидия александровна говорит об этом, собственную роль не выделяя: «Музейный

камерный театр был задуман как еще одна из эф-фективных форм музейной работы по пропаганде отечественной и зарубежной литературы...»

Можно задуматься о предпосылках. Ну, во-пер-вых, во всем музейном комплексе не было поме-щения, где можно было бы собрать более сорока человек: ОМПУ объективно нужен был зал. Во-вто-рых, работники музея и раньше пытались разыг-рывать театрализованные действа, чтобы глубже вовлечь посетителей в образный мир произведе-ний Мамина-Сибиряка, Бажова, чтобы воссоздать атмосферу ушедшего времени.

Наконец, и сама идея музея при театре, вероят-но, не была открытием: есть же Эрмитажный театр в Петербурге...

В коллективе музея идея завершения комплек-са сооружением небольшого театра сразу нашла понимание, но и сомнение тоже: все видели, какое время наступает.

Кстати, о времени... Поразительно, но в после-военные десятилетия в стране строилось очень много зданий для разного рода заведений, назна-чением которых было привносить в жизнь людей, уставших от авральных трудов и бытовых неуря-диц, ощущение праздника.

Присмотритесь: сегодня едва ли не в каждом городе есть дворцы культуры, кинотеатры, клубы, библиотечные здания в стиле «сталинского ампи-ра» — это все ведь памятники «тоталитарной» эпо-хи! театральных зданий в том потоке было немало. а потом экономика стала экономной, а во второй половине 1980-х годов и вовсе началась «пере-стройка»...

За разрешением строить подобного рода по-ложено было уже обращаться в Совмин рСФСр (с почти стопроцентной гарантией получить от-каз). Мало того, даже и начатые уже ранее строй-ки замораживали. Установка на жизнь сменилась установкой на выживание, что, похоже, и привело довольно скоро деградирующий социально-эко-номический порядок к закономерному финалу.

такова была проза жизни. Но идея была так за-манчива, что отступать было нельзя.

В ДЕКАБРЕ 2008 ГОДА КАМЕРНОМУ ТЕАТРУ МУЗЕЯ ПИСАТЕЛЕЙ УРАЛА ИСПОЛНЯЕТСЯ 10 ЛЕТ.НАЧИНАЕМ ПУБЛИКАЦИЮ МАТЕРИАЛОВ ИЗ ЖИЗНИ МУЗЕЙНОГО ТЕАТРА

ЧУДО РОЖДЕНИЯ(Из книги В. П. Лукьянин, М. П. Никулина. «Литературный квартал»)

Page 77: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 77

ТЕАТРАЛЬНАЯ СТРАНИЦА

Предварительный разговор с «мэром» П.М. Ша-мановым, вспоминает Лидия александровна, об-надежил: этот перспективно мыслящий руководи-тель города, строитель по профессии, уже не раз оказывавший помощь в созидании Литературного квартала, замысел понял и оценил, на его подде-ржку можно было рассчитывать.

теперь предстояло определиться: что имен-но строить? Чтобы не загубить идею на корню, с самого начала вслух о театре говорить не стали — использовали более туманные формулиров-ки, типа: «Камерный литературно-музыкаль-ный зал»...

Настоящее свое имя здание получило только после того, как госкомиссия подписала акт о сда-че его в эксплуатацию.

Прием был не нов: найдется немало соору-жений, возведенных под видом «пристроев» (к какой-нибудь будке) или «ремонта» (при факти-ческом сносе ремонтируемого здания). Вот и тут — зал, причем, даже пристроенный к сохранив-шейся в глубине усадьбы М.Я. алексеевой кирпич-ной надворной постройке.

Между прочим, если посмотреть на здание Ка-мерного театра со стороны музея на толмачева, 41, то стену той постройки, органично вписавшу-юся в конструкцию театрального здания, можно увидеть и сейчас.

Но что собою должен был представлять этот «зал»?

Вариантов было несколько. Самый проходимый вариант был предложен архитекторами мастерс-кой росреставрации: встроить зал в ту самую ста-рую постройку — четыре стены, два этажа... За-льчик там можно было разместить на 90 мест, при нем — крошечное фойе. Подумали — отказались.

Свой вариант предложил П.И. Лантратов, стро-ивший для Литературного квартала музыкальную «раковину». Его идея: одноэтажное сооружение с оригинальными фасадами, но опять же с маленьки-ми внутренними помещениями. Отказались и от этого варианта.

результативной оказалась встреча музейщиков с молодыми архитекторами, к тому времени толь-ко что закончившими архитектурный институт. Группу возглавлял анатолий алексеевич Пташник, тогда сам — градостроитель, скорее, начинаю-щий. «арховцы» предложили использовать старую постройку для помещений в закулисной части, а все остальное — прежде всего, зал и фойе — при-строить, особо не стараясь вписаться в «унас-ледованные» габариты.

Эскиз молодых авторов в музее понравил-ся и был положен в основу проекта. рабочие чертежи заказали институту «Гипротранс» (им

руководил тогда а.П. Бизюков, главным ин-женером проекта был Е.В. Заграничный). По специфике оборудования сценической части консультировались со знатоками театральных «технологий» — режиссером В.И. анисимовым и заведующим постановочной частью театра драмы Б.Н. Куневичем. Проектировали, ори-ентируясь на самые смелые представления о том, что нужно и что хотелось бы иметь на об-ретаемых подмостках.

Проект был готов к концу 1988 года. Встал вопрос о подрядчике. Главный строитель зре-лищных учреждений города трест «Горстрой» воспринял самую идею строительства музеем театра как «маниловщину», так что иметь дело с заказчиком не пожелал. За строительство взял-ся трест «Свердловскпромстрой» (начальник Е.В. Бессонов), силами которого были сделаны очень важные работы: заложили фундамент, соорудили металлический каркас и начали выкладывать стены.

Завод металломонтажных заготовок за изготов-ление звеньев каркаса запросил вполне щадящую сумму, а когда директор завода а.З. райхлин от-правился в длительную командировку на Кубу, то он и оттуда проследил, чтобы заказ музея выпол-нили в срок.

К сожалению, установкой каркаса стройка не за-вершалась. Большая часть работ была еще впере-ди... В довершение всех бед умер надежный друг рождающегося Литературного квартала П.М. Ша-манов. Надо отдать должное его преемнику Ю.В. Новикову: он помог финансировать завершение кирпичной кладки стен. Но после этого стройка все же остановилась...

Впору было впасть в отчаяние, но Лидия алек-сандровна не теряла надежды: стены-то стоят, сносить их никто не решится — значит, со време-нем театр будет!

три года продолжалась строительная пауза. Потом мало-помалу дело стронулось с места: стройку продолжил новый подрядчик, и это был трест «Уралмонолит», директором которого стал уже упомянутый а.З. райхлин. Соорудили крышу, застеклили витраж, подключили воду и электри-чество...

Весной 1994 года на стройке побывал мэр а.М. Чернецкий — все обошел, поспрашивал, задумался и... уехал, не сказав ни слова. Но осе-нью он приехал опять, посмотрел, как ни шатко ни валко идут дела — и распорядился сменить подрядчика и заказчика. Заказчиком он опреде-лил УКС горисполкома (проще говоря, заботу о стройке город брал на себя), а подрядчиком — фирму «атомстройкомплекс».

Page 78: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200878

ТЕАТРАЛЬНАЯ СТРАНИЦА

теперь за ходом строительства отвечал непосредственно технический директор «атомстройкомплекса» В.И. Степанов, а ру-ководил стройкой молодой прораб, инженер Д. В. Дарюхин. От администрации Екатерин-бурга стройку курировал замглавы города по строительству В.В. Попов, который нередко даже проводил здесь оперативки. а глава го-рода держал объект под своим личным конт-ролем.

Что значило последнее со стороны а.М. Чер-нецкого, можно судить хотя бы по такому эпи-зоду, который вспоминает Л.а. Худякова. арка-дий Михайлович во время очередного объезда городских строек вновь появился в Литератур-ном квартале. Подрядчики посетовали на от-сутствие на базах некоторых импортных мате-риалов, предусмотренных проектом. Дескать, не использовать ли нам отечественные? Заме-на означала бы заметное снижение качества. Чернецкий отреагировал резко: «Мы что строим — театр или сарай?» Никакими «объективными трудностями» не оправдывалось снижение ка-чества работ.

Кстати, на этой стадии строительства кое-что сделанное в прошлые годы даже переделывали: разобрали и заменили витраж северной сторо-ны, заново сделали проект портала сцены, от-корректировали систему светового и звукового оформления спектаклей — пока тянулся «дол-гострой», стали доступными новые сценические технологии.

Дизайн театра осуществлял выпускник академии архитектуры В.М. Брусницын. На-сколько тщательно подходил он к делу, сви-детельствует, хотя бы, пример с люстрами (одной, кстати, из достопримечательностей театрального зала). Для уникальной конфи-гурации потолка в зрительном зале и люст-ры нужны были нестандартные. Их проект и разработал дизайнер: этакие хрустальные ладьи размером �х1,6 м, при высоте 1,8 м, и в количестве восьми штук.

Местные мастера хрустальных дел выполнить заказ не брались. В это же самое время асбестов-ский кирпичный (кирпичный!) завод, как многие предприятия региона, пытался найти незанятую нишу на рынке, выпуская непрофильную продук-цию.

Вот они и освоили выпуск хрустальных люстр для массового потребителя. руко-водители этого завода — директор а.а. Широкалов и начальник цеха С.В. Шелегин — ухватились за идею заказа: а давайте, мол, мы попробуем.

И ведь сделали! Не сразу: несколько раз пред-ставители музея браковали их пробы, пока не убе-дились, что у них получается то, что надо.

а пока на заводе отрабатывали технологию из-готовления высококачественного хрусталя, ди-зайнеры и строители усовершенствовали конс-трукцию люстр.

При этом произошло удорожание каждой люс-тры аж на 20%, но ради более высокого качества согласились и на эти дополнительные расходы. Впрочем, соглашаться было тем легче, что платить все равно было нечем. Люстры стоили по 10 млн. рублей каждая, и таких денег у музея, конечно, не было. Да и у «заказчика» — администрации города — не было тоже.

Однако выход нашелся: за люстры запла-тили «взаимозачетом налоговых долгов заво-да за счет областного бюджета». (Выделен-ную кавычками экономическую формулу в середине 1990-х годов мог, вероятно, объ-яснить и пятиклассник, а нынешнему чита-телю из числа несведующих, дабы разгадать ее, пожалуй, придется обратиться к помощи старших товарищей, живших и работающих в ту эпоху).

Пожалуй, едва ли не с каждой деталью декора и единицей оборудования музейного театра свя-зана экономико-детективная история: мраморные плиты лестницы, ведущей из вестибюля в фойе второго этажа; отделка стен; кресла в зрительном зале, оборудование гримерных комнат — все да-валось непросто.

Но планку не понижали: все должно было быть, как говорится, по высшему разряду. Несколько подкачало лишь оборудование сцены, изготовлен-ное (как и люстры, по индивидуальному проекту) на екатеринбургском заводе «ротор»: поработав шесть лет, оно потребовало не только ремонта, но и частичной реконструкции.

Но в целом работа всех, кто строил, отделывал и оборудовал театр, заслуживает самый высокой похвалы. Достаточно сказать, что театр работает уже десять лет с большой нагрузкой, а все тут и сейчас, как новенькое: не сломалось, не поистер-лось, не потускнело...

Окончание строительства этого замеча-тельного сооружения завершило формирова-ние внешнего облика Литературного кварта-ла и функциональной структуры музейного комплекса. теперь Объединенный музей пи-сателей Урала получил возможность строить свою работу не так, как позволяли условия, а так, как должно.

ВАЛЕНТИН ЛУКЬЯНИН

Page 79: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 79

ТЕАТРАЛЬНАЯ СТРАНИЦА

Дорогой Валентин Петрович!

Примите сердечные поздравления с юбилеем!!!

Лукьянин Валентин Петрович родился 17 декабря 19�7 года в селе Пи-саревка Брянской области в семье учителей. Литературный критик, публи-цист, член Ученого Музея писателей Урала. После окончания Бежецкого ма-шиностроительного техникума в 1955 году был направлен на Свердловский турбомоторный завод, где работал конструктором до поступления на фил-фак УрГУ, в 1962 году был принят в аспирантуру при кафедре философии. С 1965 года – кандидат философских наук, доцент кафедры философии. С мая 1980 года по июль 1999 был главным редактором журнала «Урал». Член союза писателей с 1979 года. Печатается в газетах Екатеринбурга и Москвы. В соавторстве с М.П.Никулиной написал книгу «Прогулки по Екатеринбургу» и книгу о Музее писателей Урала «Литературный квартал».

В. П. Лукьянин. Фото Р. Бикбова

Page 80: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200880

ТЕАТРАЛЬНАЯ СТРАНИЦА

Начнем разговор с «волков», их в спектакле больше. Очевид-но, что «волк» – это иносказа-тельное выражение социальной и духовной сущности человека. Хотя настоящий волк также упо-минается в тексте…

В спектакле «волки» обретают артистическое обличье – это фо-кусники, танцоры, и их действия порой кажутся «колдовскими». Об одном из таких «волков» Чугуно-ве другой «волк» с определенно хищной фамилией «Беркутов» го-ворит, что он «плут» и у него, «как и у всех плутов, душа коротка». Мо-жет быть, и плутовская сущность у «волков» из комедии Островского, однако у каждого она своя и где-то совсем не волчья. И об этом в новом спектакле сказано так, что сомневаться не приходится.

Наиболее очевидный «волк» – это Меропия Давыдовна Мур-завецкая (волк априори). Как ска-зано в афише пьесы, «помещи-ца большого, но расстроенного имения, особа, имеющая боль-шую силу в губернии». В премье-ре спектакля ее играла Людмила Ускова. актриса смогла внести нечто новое в свою роль – то, что придает внутреннюю силу этому образу. Это некая доля самоиро-нии. Когда она говорит, что единс-твенно о племяннике заботится, что все она сделает для бедных, в ее голосе ощущается скрытое от-рицание произносимых ею слов. Спокойная, уравновешенная, она знает истинные свои побуждения, и знают о них окружающие ее пер-сонажи. В спектакле используется

интересный ход. Чаще всего Мур-завецкая находится около стола, который поражает не только своей элегантностью (круглый, с изогну-тыми ножками, благородного тем-но-коричневого цвета), но и под-вижностью. Как раз на этом столе оказываются те предметы, кото-рые приносятся помещице, дабы усмирить ее «волчий нрав». Ме-ропии Давыдовне даже не нужно приподниматься со своего удоб-ного стула. Стоит лишь посильнее крутануть круглую столешницу. так, к примеру, совершают круг почета книги Беркутова.

Мурзавецкой кажется, что она вершитель судеб, но, как очевидно из новой постановки, главный волк в стае не обяза-тельно победитель… О нем речь еще впереди.

Еще один герой, который имеет волчье обличье, – это Вукол Нау-мович Чугунов. В исполнении этой роли Сергеем Богородсковым персонаж пьесы, действительно, напоминает волка. резкая хищная мимика, особые жесты, холодный голос позволили актеру создать очень точный, достоверный образ. Это типичный «волк-исполнитель». В «стае» людей таких много и по сей день. В спектакле наиболее полно характеризуют Чугунова два вещных предмета – это черный ко-жаный портфель и носовой платок. Портфель вмещает ложные вексе-ля и письма, то есть то, что состав-ляет жизнь героя, а белоснежный носовой платок, можно думать, чем-то напоминает лист бумаги, на котором всегда можно что-то на-

писать. В случае с Чугуновым это будут поддельные подписи, слова – всякие разные неправильности, имеющие под собой нарушение за-кона. Как говорит Вукол Наумович: «Да кто без греха? Никто не без греха». Если Мурзавецкая каким-то образом людям помогает, пусть даже и не по правилам естествен-ных человеческих отношений, то Чугунов живет единственно, чтобы выжить в стае. Для него нет ниче-го святого, хотя он и говорит Ме-ропии Давыдовне, что она у него «после Бога». Показательна сцена встречи Чугунова со своим пле-мянником Горецким (александром Бушуем). Нет между ними родс-твенных чувств: старший «волк» платит деньги за услугу младшему, подрастающему (будущему волку). На сцене эти герои стоят как будто бы по разные стороны баррикады – Чугунов «на земле», то есть, на первый взгляд, устойчиво, а Горец-кий на мосту, который установлен так, что кажется, будто с него мож-но упасть (подобие цирковой ка-натной дорожки).

Чугунов остается верным сво-ей роли «волка-исполнителя» до конца спектакля, однако находит-ся другой персонаж, и это уже не Мурзавецкая, который становит-ся для него «главным» – «вожа-ком» в стае. Это Беркутов. Герой Сергея Ускова – франт, уверенный в своей неотразимости, силе ума и красоты (белые лаковые с чер-ными носами туфли, белый гал-стук, белый сюртук замыслова-того фасона и, наконец, по моде стриженные усы), маг, умеющий

«Волки и овцы» – так в свое время очень метко и афористично назвал комедию в пяти дейс-твиях А. Н. Островский. Прошло время, и на сцене Камерного театра появился спектакль под тем же названием, однако в двух действиях, и не просто комедия, а «провинциальная» комедия. В чем смысл именно провинциальной комедии? Почему режиссеру Е. Ланцову хватило всего лишь двух действий, чтобы передать замысел Островского? И тот ли замысел в новой совре-менной постановке классического произведения? Быть может, это уже не те «волки и овцы» и не в помещичьей среде их стоит искать?

«ПРОВИНЦИАЛЬНАЯ ? КОМЕДИЯ»

«ВОЛКИ И ОВЦы» На СЦЕНЕ КаМЕрНОГО тЕатра

Page 81: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 81

ТЕАТРАЛЬНАЯ СТРАНИЦА

делать немыслимые для обыден-ного сознания «вещи» (поедать бумагу, ловить несуществующие, рисуемые воображением пред-меты), искусный мастер степа (он отстукивает музыкальные ритмы даже на старом пне). Он выража-ет суть столичного «волка». Как говорит Беркутов, «быть провин-циалом – мало любопытно».

С этим, заезжим, «волком» свя-зана любовная линия. Связана она с ним постольку поскольку, в той степени, в которой герой в принци-пе может любить. На первом мес-те для него остается расчет. Хотя Беркутов не забывает об имении своей «возлюбленной», опреде-ленное влечение к этой молодой и красивой женщине у него все-таки есть. Сцена признания Беркутова в любви Купавиной комична, впро-чем, в духе всего спектакля. Мурза-вецкая зовет Буркутова, чтобы тот поцеловал ручку Купавиной. Одна-ко Василий Иванович по непонят-ной причине целует другую герои-ню (анфусу тихоновну), причем не ручка оказывается «предметом» обожания героя, а голова. Конфуз был снят: Беркутов признался Ку-павиной в любви, отчего влюблен-ная героиня упала в обморок. И далее довольно забавный момент. Купавина лежит без чувств, явно не принимая действенного учас-тия в сцене, а Мурзавецкая, глядя на упавшую Купавину, с уверен-ностью говорит Беркутову: «Я вижу сейчас, как она тебя любит».

«Волчья стая» была бы не-полной без дворецкого, чье имя («Павлин»), очевидно, на-мекает на его не совсем чело-веческое происхождение. Этот «волк» играет не такую уж ма-лую роль (Кирилл Козлов). Он подслушивает, подсматривает, в конце концов, именно с него начинается второе действие. К тому же он говорит со зри-телем! Это определенно тщес-лавный «волк», типичный слуга своих хозяев. Он там, где Мур-завецкая. Хотя, может быть, это

Page 82: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-200882

ТЕАТРАЛЬНАЯ СТРАНИЦА

«волк-одиночка», вынужденный жить по законам стаи?!

Говоря о «волках» в спектакле по пьесе Островского, следует отме-тить тех героев, чьи роли к концу спектакля меняются на 180 градусов (волки и овцы – перевертыши) Это Глафира алексеевна (Юлия родио-нова) и Лыняев (Геннадий Ильин). Изначально героиня представляет стан «овец» («бедная девица», сми-ренница, далекая от земного, слабая и беззащитная), герой определенно с задатками «волка» – богатый ба-рин, у которого есть все, чтобы жить в угоду себе, своему нечеловечески обостренному эгоизму… есть, спать и чувствовать себя довольным. Гла-фира алексеевна – столь умелая обольстительница, что Лыняев без промедления оказывается в сетях ее животной страсти. В складываю-щихся любовных отношениях герои-ня ведет себя как волк-захватчик, а герой проявляет свою жертвенную слабость, теряет волчью прозорли-вость. Но превращения с персона-жами происходят постепенно.

В образе смиренницы Глафи-ра алексеевна предстает перед зрителем в темно-синем платье и черном платке, скрывающем ее золотистые волосы. Начинается перевоплощение с того, что герои-ня снимает траурный платок, затем она облачается во все белое (знак новой жизни – «с чистого листа»), однако парадокс: белое симво-лизирует в ее образе жизни путь далеко не безгрешный. В одной из сцен обольщения героиня рассте-гивает белую блузу… Надо заме-тить, оставшаяся на Глафире алек-сеевне бордовая рубашка в нашем времени вполне могла бы сойти за нарядное одеяние. Однако в эпо-ху Островского, воссозданную в спектакле, подобное неглиже по-вергло в транс окружающих и за-ставило Лыняева жениться.

Лыняев не сразу поддался ча-рам «смиренницы». тому сви-детельство – первое свидание. Глафира алексеевна как будто случайно набрасывает плед не

только на себя, как будто невзна-чай опирается на своего избран-ника, кладет его руку себе на пле-чо… Он сначала даже сторонится своей обольстительницы, пытает-ся оставить ее наедине со своими страстями, убегает от нее, скры-вается за мостом, но бегство ему дается с трудом и заканчивается полной капитуляцией. Постепен-но «богатый барин» Лыняев игра-ет уже по тем правилам, которые задает «бедная девица».

Кульминацией в развитии этих странных и страстных отношений оказывается сцена у рояля, точ-нее, «на рояле». Герой, желая по-быть в одиночестве и разделить свои мечты о холостяцкой жизни только со зрителем, произносит размеренный монолог. Вдруг из-под рояля медленно поднимает-ся Глафира алексеевна. В белом воздушном наряде она напомина-ет облако, которое еще только по-казалось на горизонте, но уже на-чинает угрожающе «поглядывать» на чистое небо – в данном случае идеальную мечту о свободной жизни одинокого мужчины. Обла-ко разрастается, Глафира алек-сеевна становится все выше. Как факт, ей не составляет сложности забраться на рояль, опустить по-дол юбки на руки Лыняева, лежа-щие на клавишах… Облако, таким образом, окончательно разруша-ет идеальную картину Лыняева о будущей жизни. Далее по сюжету идет расстегнутая блуза и обеща-ние богача жениться.

Финал спектакля показывает, что Лыняев окончательно сдал-ся: следует за своей «дамой», го-ворит вслед за ней. В последней сцене, когда все герои молчат, застыли как на фотографии для своих потомков (зрителей), Гла-фира алексеевна опирается на Лыняева, словно на очень удоб-ный, мягкий предмет мебели.

«Волков» в спектакле, как ока-зывается, больше, чем «овец». К последним в полной мере мож-но отнести двух персонажей. Это

Евлампия Николаевна Купавина (Олеся Зиновьева) и аполлон Вик-торович Мурзавецкий (александр Волхонский). Купавина с самого начала является жертвой. На ее деньги абсолютно неправомерно покушается Мурзавецкая – здесь развивается целая детективная линия с нарушением закона, пре-ступниками, пострадавшей. Од-нако этот образ был бы слишком плоскостным, если бы не испыта-ние героини любовью. Ей, дейс-твительно, приглянулся Беркутов, и она испытывает к нему такие чувства, которые позволяют ей не слышать его долгих моноло-гов практического характера, от-страниться от будничности про-исходящего – просто танцевать. Заметим, танец в современной постановке играет одну из значи-мых для создания общей атмос-феры ролей: Беркутов отстукивает чечетку, Евлампия вальсирует под французскую мелодию, анфуса тихоновна покачивается, словно бы в такт своей, не всем понятной музыке души.

Евлампия в новом спектакле легка, непринужденно кокетли-ва, свободна во всех проявле-ниях. Она живет по воле сердца. Здесь возникают ассоциации с героинями И. С. тургенева, Л. Н. толстого. ассоциации навеяны общим настроением…

Еще один образ, который, очевидно, выражает жертвенное начало, – это аполлон Викторо-вич Мурзавецкий. Идеальная за-данность в имени героя в реаль-ности сходит на «нет». Он своего рода чудик, одинокий и никому в сущности не нужный человек. Это далеко не фарсовый герой, как это на первый взгляд может показаться. Неслучайно в его исполнении звучат строки лер-монтовского «Паруса». Герой мечется, не может найти себе в жизни покоя. На сцене его неприкаянность и мятежность выражаются в странных бегах вокруг стола, при этом он бес-

Page 83: Literaturniy kvartal #10

ЛИтЕратУрНый КВартаЛ зима 2007-2008 8�

ТЕАТРАЛЬНАЯ СТРАНИЦА

цельно размахивает то цветами, то ружьем. Заметим, в его руках ружье не стреляет... александр Волхонский очень тонко, вирту-озно представил своего героя. Особой интонацией в голосе он сумел передать слабую жизнен-ную позицию того, кто по приро-де мог бы стать аполлоном, но, увы, им не стал.

Конечно, деление на «волков и овец» условно, однако в спек-такле есть героиня, которая вряд ли может быть отнесена к этим крайностям человеческого су-ществования. Это анфуса ти-хоновна (алла антипова). В со-здании этого образа текстовая нагрузка невелика. Самая частая фраза – это «ну, уж». Отсутствие связности в речи героини под-меняется ее живой мимикой, грациозными движениями, внут-ренним обаянием. анфуса ти-хоновна присутствует во многих сценах, и ее взгляд, часто укоря-ющий, наставляет героев на путь истинный. И не важно, «волки» это или «овцы».

Настоящие волки все же упоми-наются в спектакле, они находят свою жертву и съедают ее. а герои-люди в финале новой интерпрета-ции пьесы Островского вне борьбы за место под солнцем: и «волки», и «овцы» оказываются в мире теат-рального «бунта» – музыка на пре-деле, стучат каблуки лаковых ту-фель, дворецкий свистит, все поют: «ап!». Хаос, во втором действии спектакля доведенный до своего апогея, отражает разрушение сло-жившихся в обществе отношений. «Волки» и «овцы» спелись.

Волки и овцы? Где они теперь? Меняются местами, их кружит в многоголосье человеческих су-деб. Провинция, Москва, Петер-бург… Не все ли равно. Подобная «провинциальная» комедия мог-ла бы разыграться и в городе, в который герои так жаждали по-пасть, – в Париже.

ТАТЬЯНА КАМЕНЕЦКАЯФото. Ю. Шептаева

Page 84: Literaturniy kvartal #10

Газета «Литературный квартал» № 10Издание зарегистрировано в Управлении Федеральной службы по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного на-следия по Уральскому федеральному округу.Дата регистрации: 18. 04. 2007 г.Регистрационный № 029994. ПИ № ФС 11 – 1164Отпечатано в Первоуральской типографииТираж 1000 экз.

Редактор – В.П. Плотников Ответственный за выпуск –Р.С. Галеева Редакционный совет: Е.П. Полевичек, И. И.Иванченко, В.Б. Королева, Т.Я. Каме-нецкая, Л.А. Катаева, Е.П. Буланова Адрес редакции и издателя: 620151, Свердловс-кая область, г. Екатеринбург, ул. Толмачева, 41Учредители: Объединенный музей писате-лей Урала

Телефон: Факс: (8-343) 371-46-52, 370-35-51Web: http://www.ompu.ur .ruE- mail:[email protected] mail: [email protected]

Набор – Д.А. ЯвшеваВерстка – И.Г. Рыжкова Корректор - С.Н. Куманева

У Почтового подворья. худ. А.М. Рыжков