lille dans son plus beau décor. . le beffroi lille pays: france région: nord-pas de calais...
TRANSCRIPT
Le
beffroi LILLEPays: France
Région: Nord-Pas de Calais
Département: Nord
Arrondissement Lille
Canton 9(19 communes)
Maire Martine Aubry
Elle est située place du théâtre à Lille et a été bâtie entre 1910 et 1921 par l’architecte LOUIS MARIE CORDONIER.
It is situated place of théâtre in Lille, was built between 1910 in 1921 by the architect Louis Marie Cordonier.
Son beffroi culmine à 70 m, son carillon joue l’air du p’tit quinquin. La chanson patoise du P’tit quinquin est devenue
l’hymne des Lillois. Its belfry is 70 meters high and its bells play the tune ‘le p’tit
quinquin’. The dialectal song has become a hymn for the inhabitants.
Dors
Dors, min p’tit quinquin….Elle fut écrite en 1853 par ALEXANDRE DEROUSSEAUX.
Son véritable titre est « Le canchon dormoir « en d’autres termes : la berceuse ».
It was written in 1859 by Alexandre Desrousseaux.
Its true title is « L’Canchon Dormoire »; in other words : the lullaby.
Dors, min p’tit
quinquin…
Lille dans son plus beau décor
Lille was born in the Middle Age. The first document : The great Chart is dated 1066. The city will experience the rising en puissance of the counts of Flandre Til middle of XIV century. Le dernier comte de Flandre donc Louis de Mâle a une fille Marguerite qui en 1369 épouse le 1er Duc de Bourgogne. La fille de Charles le Téméraire épouse Maximilien d’Absburg et leur petit fils est le futur Charles Quint.En 1792 la ville est en guerre contre l’Autriche. Sur la Grand Place, il y a la statue de la déesse qui est le seul témoin de ce siège héroïque.La fleur de Lys est le symbole de Lille mais aussi celui de la Royauté.
Lille
The last count of the Flandre so Louis de Mâle has a daughter Marguerite who in
1369 marries the first Duc of the Bourgogne. The daughter of Charles le
Téméraire marries Maximilien d’Absourg and their grand Son is to become Charles Quint. In 1792 The town is in war against Austria. On the Grand Place,there is the
déesse only witness of that heroïcal siege. The Lily was the symbol of Lille and also
that of the Royalty.
La Vieille Bourse
La Vieille Bourse de Lille,à été ainsiLa Vieille Bourse de Lille,à été ainsi appelée dans les années 1910, depuis la construction de la chambre appelée dans les années 1910, depuis la construction de la chambre de commerce et d’Industrie.de commerce et d’Industrie.
The Old Bourse of Lille, was so called in the 1910’s, since the House of Commerce and Industry was built.
Ce monument a été dirigé par Julien Destrée. Ce monument a été dirigé par Julien Destrée.
The monument was supervised by Julien Destrée.
La fontaine a été rem placée par la Vieille La fontaine a été rem placée par la Vieille Bourse .Celui-ci à 24 fenêtres.Dans la Vieille Bourse .Celui-ci à 24 fenêtres.Dans la Vieille Bourse il y avait des vendeurs de bouquins ,des Bourse il y avait des vendeurs de bouquins ,des fleuristes etc.. fleuristes etc..
The fountain has been replaced with the Old Bourse, which has 24 windows. In the Old Bourse, there verre book sellers, florists, and so on…
Il est couronné par Mercure, le dieu du Il est couronné par Mercure, le dieu du commerce . Il y a 4 portes pour y entrer.Sur commerce . Il y a 4 portes pour y entrer.Sur chaque mur il y a des numéros de demeure. chaque mur il y a des numéros de demeure. The monument is crowned with th God of the Commerce. There are 4 doors to get in. On each wall, you can see house numbers.
La Vieille Bourse
LE THÉÂTRE DU NORDLE THÉÂTRE DU NORDLe théâtre du Nord a été bâti en 1717, deux ans après la mort
de Louis XIV qui s’était emparé de la ville en 1667. Il servait
alors de corps de garde pour la garnison *(définition : L’ensemble des
soldats installés dans la ville, dans une place forte de la ville). Dont la
première mission a été d’établir l'ordre.The Theater was built in 1717, two years after the death of Louis XIV, who had seized the town in 1667. It was used as a guardroom for the garrison* (definition: the whole of the soldiers settled in the town, a parade ground of the town), whose first mission has been to establish the law and order.
L’opéra de Lille de style néo-classique à été construit de 1907 à 1913, avant d’être livré en 1923.
The building of the opera house of Lille (neo-classical style) took from 1907 to 1913, and it was ‘delivered’ in 1923.
En 1903, un incendie ravage le précédent Opéra. La municipalité décide alors de lancer un concours pour la construction du nouvel édifice. Le lauréat du concours est l’architecte Louis Marie Cordonier.
In 1903, a fire burnt out the previous construction. The town council decides to launch a competition for the new building. The winner is the architect Louis Marie Cordonnier.
En 1914, alors qu’il n’est pas encore tout à fait terminé, les allemands l’occupent et réquisitionnent une partie des meubles.
In 1914, though it is not quite built out, the germans take the place over and requisition part of the furniture.
La fin de la guerre permet une restauration de l’Opéra, qui ouvre ses portes de nouveau en
1923, pour sa « Première Française ».
The end of the war allows to restore the house of the Opera, which opens up again in 1923,
for a ‘first french night’.