league of nations · -belgique et france : ... lima, les 16 fvrier et 23 mai 1934 ..... 99 no 3488....

344
SOCIETE DES NATIONS I~ecueil des Trailes el des Engagements internationaux enregistres par le Secretariat de la Socidtd des Nqations LEAGUE OF NATIONS Treaty Series Publication of Treaties and International Engagements registered with the Secretariat of the League of Nations

Upload: others

Post on 08-Feb-2021

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • SOCIETE DES NATIONS

    I~ecueil des Trailes el des Engagementsinternationaux enregistres par le Secretariat

    de la Socidtd des Nqations

    LEAGUE OF NATIONS

    Treaty Series

    Publication of Treaties and International Engagementsregistered with the Secretariat of the

    League of Nations

  • SOCII T DES NATIONSNecuei des Traitis

    el des Engagements internationaux enregistrds par leSecretarial de la SocitS des Nations

    VOLUME CLII 1934

    TABLE DES MATIERES

    PagesNo 3480. - Irak et Turquie

    Traitd de commerce. Sign6 k Ankara, le io janvier 1932 ..................... 17

    No 3481. - Belgique et France :

    Echange de notes relatif h l'exemption r6ciproque du visa consulaire sur les patentes desant6 des navires. Bruxelles, les ig et 28 juillet 1934 ..................... 27

    No 3482. - Pologne et Rournanie :

    Accord additionnel h la Convention conclue le 9 mai I93o entre les deux pays, relativeh l'exploitation des lignes de communication a6rienne r6guli6re. Sign6 4 Bucarest,le 2 mai 1931 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 33

    No 3483. - Etats-Unis d'Am6rique et Canada

    Convention concernant l'exemption r~ciproque des prescriptions relatives aux lignes decharge pour les navires des deux Etats naviguant uniquement dans les eaux abritdesde la c6te occidentale de l'Amdrique du Nord, ainsi qu'il est prfvu h l'article 2,paragraphe 2, de la Convention internationale sur les lignes de charge, sign6e hLondres, le 5 juillet i93 o . Sign6e a Washington, le 9 dfcembre 1933 ............. 39

    NO 3484. - Etats-Unis d'Am6rique et Finlande :

    Trait6 d'amiti6, de commerce et de droits consulaires, et protocole. Signfs h Washington,le 13 fWvrier 1934 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 45

    No 3485. - Etats-Unis d'Amrique et Finlande :

    Trait6 additionnel au Traitd d'extradition du Ier aofit 1924. Sign6 h Washington, le17 m ai 1934 ... .... ... .... ... ... .... ... .... ... ... .... ... .... ... ... 83

    NO 3486. - Roumanie et Suisse :

    Convention d'6tablissement, et protocole de signature. Sign6s k Bucarest, le 19 juillet1933 .... ... .... ... ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... 89

  • LEAGUE OF NATIONSTreaty Series

    Publication of Treaties and international Engagementsregistered with the Secretariat of the League of Nations

    VOLUME CLII 1934

    TABLE OF CONTENTS.

    PageNo. 3480. - Iraq and Turkey:

    Treaty of Commerce. Signed at Ankara, January ioth, 1932 .................. 7

    No. 3481. - Belgium and France :

    Exchange of Notes regarding the Reciprocal Exemption from Consular Visa on Billsof Health for Vessels. Brussels, July I9th and 28th, 1934 .................. 27

    No. 3482. - Poland and Roumania :

    Additional Agreement to the Convention concluded on May 9th, 193o, between the TwoCountries, regarding the Operation of Regular Air Lines of Communication. Signedat Bucharest, May 2nd, 1931 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 33

    No. 3483. - United States of America and Canada :

    Convention regarding the Reciprocal Exemption, for Vessels of the Two States operatingsolely on Sheltered Waters of the West Coast of North America, from Load-LineRequirements, as contemplated in Article 2, Section 2, of the International Load-Line Convention, signed at London, July 5th, 1933. Signed at Washington,December 9th, 1933 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 39

    No. 3484. - United States of America and Finland

    Treaty of Friendship, Commerce and Consular Rights, and Protocol. Signed at Washington,February 13th, 1934 ... ... ... ... ... ... ... ... .... ................ 45

    No. 3485. - United States of America and Finland :

    Supplementary Treaty to the Extradition Treaty of August Ist, 1924. Signed atWashington, May i7th, 1934 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 83

    No. 3486. - Roumania and Switzerland :

    Convention regarding Conditions of Residence and Business, and Protocol of Signature.Signed at Bucharest, July 19th, 1933 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 89

  • 4 Socijte' des Nations - Recuei des Traite's. 1934

    PagesNo 3487. - Etats-Unis d'Am6rique et

    PNrou :

    Echange de notes comportant un arrangement relatif k l'6change de communicationsinternationales 6manant de tierces personnes par des stations radiot6lgraphiquesd'amateurs. Lima, les 16 fvrier et 23 mai 1934 ........................ 99

    No 3488. - Lettonie et Norv~ge

    Echange de notes comportant un accord relatif h l'abolition du visa des passeports entreles deux pays. Oslo, le 27 juin 1934, et Stockholm, le 28 juin 1934 ............ 107

    NO 3489. - Hongrie et Norv~ge

    Echange de notes comportant un accord relatif au taux douanier applicable aux (( kipper )harengs de production norv6gienne import6s en Hongrie. Budapest, le 22 juin 1934,et Berlin, le 4 juillet 1934 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 115

    No 3490. - Belgique et France

    Arrangement sur la r6paration des dommages de guerre subis par les habitants, ou caus6ssur les territoires des r6gions rattach6es aux deux pays en vertu du Trait6 de Versaillesdu 28 juin 1919, sign6 k Bruxelles, le 2o novembre 1931, et 6change de notes, Bruxelles,les 2 octobre et 17 novembre 1931 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 121

    No 3491. - Grande-Bretagne et Irlande du Nord et Estonie

    Accord additionnel au Trait6 de commerce et de navigation du 18 janvier 1926, avecprotocole et annexes, sign6s iL Londres, le ii juillet 1934, et note y relative de lam~me date, et 6change de notes relatif h l'approbation par les deux Parties dutexte estonien de cet accord, Tallinn, le 14 septembre 1934 ................... 131

    No 3492. - Autriche et Tch6coslovaquie :

    Trait6 en vue d'6viter la double imposition en mati6re de successions, et protocolefinal. Sign6s h Vienne, le ii f6vrier 1922 . ............... ............... 175

    No 3493. - Autriche et Pays-Bas

    Echange de notes comportant un arrangement fixant des prescriptions moins rigoureusespour le transport par chemin de fer entre les deux pays des marchandises excluesou admises sous certaines conditions au transport international, conform6ment h laConvention internationale du 23 octobre 1924 concernant le transport des marchan-discs par chemin de fer. Vienne, le 16 mai 1933, et La Haye, le 28 juin 1933 ....... 193

    No 3494. - Pays-Bas et Pologne et Ville libre de Dantzig :

    Echange de notes comportant un arrangement fixant des prescriptions moins rigoureusespour le transport par chemin de fer entre les deux pays des marchandises excluesou admises sous certaines conditions au transport international, conform6ment k laConvention internationale du 23 octobre 1924 concernant le transport des marchan-dises par chemin de fer. Varsovie, le 22 mai 1933, et La Haye, le 28 juin 1933 ....... .20I

    No 3495. - Allemagne et Pays-Bas :

    Accord fixant des prescriptions moins rigoureuses pour le transport par chemin de ferentre les deux pays des marchandises exclues ou admises sous certaines conditionsau transport international, conform6ment k la Convention internationale du 23 octobre1924 concernant le transport des marchandises par chemin de fer. La Haye, le23 juin 1933, et Berlin, le 28 juin 1933 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 209

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 5

    PageNo. 3487. - United States of America and Peru

    Exchange of Notes constituting an Arrangement for the International Exchange ofMessages by Amateur Radio Stations on behalf of Third Parties. Lima, February I6thand May 23rd, 1934 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 99

    No. 3488. - Latvia and Norway :

    Exchange of Notes constituting an Agreement regarding the Abolition of Passport Visasbetween the Two Countries. Oslo, June 27 tb, 1934, and Stockholm, June 28th, 1934 107

    No. 3489. - Hungary and Norway :

    Exchange of Notes constituting an Agreement regarding the Customs Duty to be applied toKippered Herrings of Norwegian Origin imported into Hungary. Budapest, June 22nd,1934, and Berlin, July 4 th, 1934 .... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 115

    No. 3490. - Belgium and France :

    Agreement regarding the Reparation of War Damage suffered by Inhabitants, or causedto Territories of the Regions annexed to the Two Countries in virtue of the Treatyof Versailles of June 28th, 1919, signed at Brussels, November 2oth, 1931, andExchange of Notes, Brussels, October 2nd and November i 7 th, 1931 ......... 121

    No. 3491. - Great Britain and Northern Ireland and Estonia :

    Supplementary Agreement to the Treaty of Commerce and Navigation of January 18th,1926, with Protocol and Annexes, signed at London, July iith, 1934, and Noterelating thereto of the same Date, and Exchange of Notes regarding the Approvalby the Two Parties of the Estonian Text of the above Agreement, Tallinn,September i 4 th, 1934 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 131

    No. 3492. - Austria and Czechoslovakia :Treaty for the Prevention of Double Taxation in the Matter of Succession Duties, and

    Final Protocol. Signed at Vienna, February Ilth, 1922 .................... 175

    No. 3493. - Austria and the Netherlands :

    Exchange of Notes constituting an Agreement providing for Less Strict Provisions forthe Transport by Railway between the Two Countries of Goods excluded from oronly admitted subject to Certain Conditions to the International Traffic, in accordancewith the International Convention of October 23rd, 1924, concerning the Trafficof Goods by Rail. Vienna, May 16th, 1933, and The Hague, June 28th, 1933 ... 193

    No. 3494. - The Netherlands and Poland and Free City of Danzig :

    Exchange of Notes constituting an Agreement providing for Less Strict Provisions forthe Transport by Railway between the Two Countries of Goods excluded from oronly admitted subject to Certain Conditions to the International Traffic, in accordancewith the International Convention of October 23rd, 1924, concerning the Trafficof Goods by Rail. Warsaw, May 22nd, 1933, and The Hague, June 28th, 1933 ... 201

    No. 3495. -Germany and the Netherlands :

    Agreement providing for Less Strict Provisions for the Transport by Railway betweenthe Two Countries of Goods excluded from or only admitted subject to CertainConditions to the International Traffic, in accordance with the InternationalConvention of October 23rd, 1924, concerning the Traffic of Goods by Rail. TheHague, June 23rd, 1933, and Berlin, June 28th, 1933 ..................... 209

  • 6 Socie'td des Nations - Recuedi des Traite's. 1934

    NO 3496. - Italle et Pays-Bas :

    Echange de notes comportant un arrangement fixant des prescriptions moins rigoureusespour le transport par chemin de fer entre les deux pays des marchandises excluesou admises sous certaines conditions au transport international, conform6ment 4 laConvention internationale du 23 octobre 1924 concernant le transport des marchan-dises par chemin de fer. Rome, le 21 mai 1933, et La Haye, le 6 juillet 1933 ...... 247

    No 3497. - Danemark et Pays-Bas

    Echange de notes comportant un arrangement fixant des prescriptions moms rigoureusespour le transport par chemin de fer entre les deux pays des marchandises excluesou admises sous certaines conditions au transport international, conform~ment h laConvention internationale du 23 octobre 1924 concernant le transport des marchan-dises par chemin de fer. Copenhague, le 2 juin 1933, et La Haye, le 18 juillet 1933... 253

    NO 3498. - Norv6ge et Pays-Bas :

    Echange de notes comportant un arrangement fixant des prescriptions moins rigoureusespour le transport par chemin de fer entre les deux pays des marchandises excluesou admises sous certaines conditions au transport international, conform6ment h laConvention internationale du 23 octobre 1924 concernant le transport des marchan-dises par chemin de fer. Oslo, le 6 juin 1933, et La Haye, le 18 juillet 1933 ...... 259

    No 3499. - Pays-Bas et Tch~coslovaquie :

    Echange de notes comportant un arrangement fixant des prescriptions moins rigoureusespour le transport par chemin de fer entre les deux pays des marchandises excluesou admises sous certaines conditions au transport international, conform6ment h laConvention internationale du 23 octobre 1924 concernant le transport des marchan-dises par chemin de fer. Prague, le 6 juin 1933, et La Haye, le 18 juillet 1933 ....... 267

    No 3500. - Pays-Bas et Yougoslavie :

    Echange de notes comportant un arrangement fixant des prescriptions moins rigoureusespour le transport par chemin de fer entre les deux pays des marchandises excluesou admises sous certaines conditions au transport international, conform6ment h laConvention internationale du 23 octobre 1924 concernant le transport des marchan-dises par chemin de fer. Belgrade, le 8 juin 1933, et La Haye, le 18 juillet 1933 ... 273

    ANNEXE XXXVII. - Ratifications, adhdsions, prolongations, ddnonciations, etc.

    No 170. - Protocole de signature concernant le Statut de la Cour permanente de Justiceinternationale vis6 par 'article 14 du Pacte de la Soci6t6 des Nations.Genive, le 16 d6cernbre 1920.

    Disposition facultative : Signatures, ratification ................................ 282

    No 364. - Dclaration entre le Danemark et 1'Islande concernant l'assistance A don-ner, en certains cas, aux marins indigents. Sign6e A Copenhague, le9 octobre 1922

    Echange de notes relatif h l'abrogation, 4 partir du ier juillet 1934, de la d~clarationsusmentionn6e. Reykjavik, les 8 mai et 8 juin 1934 ....................... 284

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 7

    PageNo. 3496. - Italy and the Netherlands

    Exchange of Notes constituting an Agreement providing for Less Strict Provisions forthe Transport by Railway between the Two Countries of Goods excluded from oronly admitted subject to Certain Conditions to the International Traffic, in accordancewith the International Convention of October 23rd, 1924, concerning the Trafficof Goods by Rail. Rome, May 21St, 1933, and The Hague, July 6th, 1933 ....... 247

    No. 3497. - Denmark and the Netherlands :

    Exchange of Notes constituting an Agreement providing for Less Strict Provisions forthe Transport by Railway between the Two Countries of Goods excluded from oronly admitted subject to Certain Conditions to the International Traffic, in accordancewith the International Convention of October 23rd, 1924, concerning the Trafficof Goods by Rail. Copenhagen, June 2nd, 1933, and The Hague, July 18th, 1933 253

    No. 3498. - Norway and the Netherlands :

    Exchange of Notes constituting an Agreement providing for Less Strict Provisions forthe Transport by Railway between the Two Countries of Goods excluded from oronly admitted subject to Certain Conditions to the International Traffic, in accordancewith the International Convention of October 23rd, 1924, concerning the Trafficof Goods by Rail. Oslo, June 6th, 1933, and The Hague, July 18th, 1933 ...... 259

    No. 3499. - The Netherlands and Czechoslovakia :

    Exchange of Notes constituting an Agreement providing for Less Strict Provisions forthe Transport by Railway between the Two Countries of Goods excluded from oronly admitted subject to Certain Conditions to the International Traffic, in accordancewith the International Convention of October 23rd, 1924, concerning the Trafficof Goods by Rail. Prague, June 6th, 1933, and The Hague, July i8th, 1933 ... 267

    No. 3500. - The Netherlands and Yugoslavia

    Exchange of Notes constituting an Agreement providing for Less Strict Provisions forthe Transport by Railway between the Two Countries of Goods excluded from oronly admitted subject to Certain Conditions to the International Traffic, in accordancewith the International Convention of October 23rd, 1924, concerning the Trafficof Goods by Rail. Belgrade, June 8th, 1933, and The Hague, July i8th, 1933 ... 273

    ANNEX XXXVII. - Ratifications, Accessions, Prolongations, Denunciations, etc.

    No. 170. - Protocol of Signature relating to the Statute of the Permanent Court ofInternational Justice provided for by Article 14 of the Covenant ofthe League of Nations. Geneva, December 16th, 1920.

    Optional Clause : Signatures, ratification ....................................... 282

    No. 364. - Declaration between Denmark and Iceland regarding the Assistance to beafforded in Certain Cases to Necessitous Seamen. Signed at Copen-hagen, October 9th, 1922.

    Exchange of Notes relating to the Abrogation, as from July ist, 1934, of the above-mentioned Declaration. Reykjavik, May 8th and June 8th, 1934 ............ 284

  • 8 Socijte' des Nations - Recuei des Traits. 1934

    PagesNo 603. - Trait6 de commerce entre l'Italie et la Suisse. Sign6 A Zurich,

    le 27 janvier

    1923.

    Protocole additionnel au trait6 ci-dessus. Sign6 h Berne, le 30 d6cembre 1933 ......... 288

    No 685. - Convention internationale pour la r6pression de la circulation et du traficdes publications obsc~nes. Sign~e A Gen~ve, le 12 septembre 1923.

    Ratiication .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ... 294

    No 905. - Convention relative A l'am6nagement des forces hydrauliques int6ressantplusieurs Etats, et protocole de signature. Sign6s A Gen~ve, le9 d6cembre 1923.

    Adhdsion .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... ... 295

    No 1204. - Convention t$l6graphique entre la Belgique et les Pays-Bas. Sign6e ALa Haye, le 15 mars 1926.

    Ddnonciation .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... ... 295

    No 1380. - Convention relative au transport en transit de l'6nergle 61ectrique, etprotocole de signature. Sign6s A Gen~ve, le 9 d~cembre 1923.

    Adhdsion .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ... 295

    No 1414. - Convention relative A 1'esclavage. Sign6e A Gen~ve, le 25 septembre 1926.

    Adhdsion .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... ... .. .... 296

    No 1778. - Convention internationale concernant le transport des marchandises parchemin de fer (C. I. M.). Sign~e A Berne, le 23 octobre 1924.

    Prescriptions relatives aux objets admis au transport sous certaines condi-tions. (Texte issu des ddlib6rations de ]a Commission d'experts de lannexe I,de mai-juin et octobre 1930.)

    Abrogation des prescriptions susmentionn~es ................................... 296

    No 1794. - Arrangement relatif aux facilit6s A donner aux marins du commerce pourle traitement des maladies v6n6riennes. Sign6 A Bruxelles, leler d6cembre 1924.

    Adhdsions .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... 297

    No 2123. - R6glement pacifique des diff6rends internationaux. Acte g6n6ral. Gen~ve,le 26 septembre 1928.

    Adhdsion .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ... 297

    No 2137. - Trait6 g6n6ral de renonciation A la guerre comme Instrument de politique

    nationale. Sign6 A Paris, le 27 aofit 1928.

    Adhdsion ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ... 298

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 9

    PageNo. 603. - Treaty of Commerce between Italy and Switzerland. Signed at Zurich,

    January 27th, 1923.

    Additional Protocol to the above-mentioned Treaty. Signed at Berne, December 3oth,1933 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 288

    No. 685. - International Convention for the Suppression of the Circulation of andTraffic in Obscene Publications. Signed at Geneva, September 12th,1923.

    Ratilication. .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... 294

    No. 905. - Convention relating to the Development of Hydraulic Power affecting morethan one State, and Protocol of Signature. Signed at Geneva, December9th, 1923.

    Accession .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... ...... 295

    No. 1204. - Telegraphic Convention between Belgium and the Netherlands. Signedat The Hague, March 15th, 1926.

    Denunciation .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... 295

    No. 1380. - Convention relating to the Transmission in Transit of Electric Power,and Protocol of Signature. Signed at Geneva, December 9th, 1923.

    Accession . ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... 295

    No. 1414. - Slavery Convention. Signed at Geneva, September 25th, 1926.

    Accession ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... ... . 2 96

    No. 1778. - International Convention concerning the Traffic of Goods by Rail (C. 1. M.).Signed at Berne, October 23rd, 1924.

    Regulations concerning Articles accepted for Carriage subject to Certain Condi-tions. (Text resulting from the Discussion of the Committee of Experts on Annex Iin May-June and October 1930.)

    Abrogation of the above-mentioned Regulations ................................ 296

    No. 1794. - Agreement respecting Facilities to be given to Merchant Seamen for theTreatment of Venereal Disease. Signed at Brussels, December 1st,1924

    A ccessions ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... 297

    No. 2123. - Pacific Settlement of International Disputes. General Act. Geneva,September 26th, 1928.

    A ccession ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... ... 297

    No. 2137. - General Treaty for Renunciation of War as an Instrument of National

    Policy. Signed at Paris, August 27th, 1928.

    A ccession .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... ... 2o8

  • 10 Socidte' des Nations - Recuei des Traite's. 1934

    PagesNo 2370. - Arrangement concernant les colis postaux, avec protocole final, r6glement

    d'ex6cution et dispositions concernant le transport des colis postauxpar voie a6rienne. Sign6s / Londres, le 28 juin 1929.

    Ratification ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... 298

    No 2482. - Arrangement commercial entre la Roumanie et la Yougoslavie. Sign6 :kBucarest, le 4 aoit 1930.

    Echange de notes prorogeant l'arrangement susmentionn6 pour une nouvelle p6riode desix mois, soit jusqu'au 31 d6cembre 1934. Bucarest, les 22 et 28 juin 1934 ......... 299

    No 2623. - Convention internationale pour la r6pression du faux monnayage, etprotocole. Sign6s A Gen~ve, le 20 avril 1929.

    A dhdsion ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... 301

    No 2721. - Convention entre la Lettonie et la Lithuanie relative A la corroboration et? la liquidation des biens immeubles partag6s par la ligne fronti6re.Sign6e A Riga, le 25 janvier 1931.

    Protocole portant prorogation jusqu'au j er avril 1935 de la convention susmentionn6e.Sign6 I Kr aunas, le 9 maj 1934 ... .... ... .... .... ... .... ....... .... ... ... 301

    No 2816. - Convention de Berne pour la protection des oeuvres litt6raires et artistiques,du 9 septembre 1886, revis~e A Berlin, le 13 novembre 1908, et A Rome,le 2 juin 1928.

    A dhdsion ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... .... ... 303

    No 2921.- Echange de notes entre les Gouvernements hongrois et n6erlandais,comportant un accord fixant des dispositions moins rigoureuses pourle transport par chemin de fer entre les deux pays d'objets qui,conform6ment A la Convention internationale concernant le transportdes marchandises par chemin de fer du 23 octobre 1924, sont exclusdu transport ou n'y sont admis que sous certanes conditions. Budapest,le 25 mai, et La Haye, le 26 juin 1931.

    A brogation ... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... ... 303

    No 2922. - Echange de notes entre les Gouvernements autrichien et n6erlandais,comportant un accord fixant des dispositions moins rigoureuses pourle transport par chemin de fer entre les deux pays d'objets qui,conform~ment h la Convention internationale concernant le transportdes marchandises par chemin de fer du 23 octobre 1924, sont exclusdu transport ou n'y sont admis que sous certaines conditions. Vienne,le 31 mal, et La Haye, le 26 juin 1931.

    A brogation ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... ... 304

    No 2923. - Accord entre l'Italie et les Pays-Bas, fixant des dispositions moinsrigoureuses que les prescriptions de la Convention internationale du

    23 octobre 1924 relatives au trafic international des objets exclus du

    transport ou admis sous certaines conditions. Sign6 A La Haye, le6 juillet, et A Rome, le 5 septembre 1931.

    A brogation ... .... ... ... ... ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... ... 304

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. I I

    PageNo. 2370. - Parcel Post Agreement, with Final Protocol,

    Detailed Regulations and

    Provisions relating to the Conveyance of Parcel Post by Air. Signed atLondon, June 28th, 1929.

    Ratification ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... 298

    No. 2482. - Commercial Agreement between Roumania and Yugoslavia. Signed atBucharest, August 4th, 1930.

    Exchange of Notes renewing the above-mentioned Agreement for a Further Period of SixMonths, i. e. until December 3 1st, 1934. Bucharest, June 22nd and 28th, 1934 ....... 299

    No. 2623. - International Convention for the Suppression of Counterfeiting Currency,and Protocol. Signed at Geneva, April 20th, 1929.

    A ccession ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... 301

    No. 2721. - Convention between Latvia and Lithuania relating to the Verification andLiquidation of Immovable Property divided by the Frontier Line. Signedat Riga, January 25th, 1931.

    Protocol renewing until April ist, 1935, the above-mentioned Convention. Signed atKaunas, May 9th, 1934 ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ....... ... 301

    No. 2816. - Convention of Berne for the Protection of Literary and Artistic Works.Signed on September 9th, 1886, revised at Berlin, November 13th,1908, and at Rome, June 2nd, 1928.

    Accession ... .... ... .... ....... ....... .... ... . ............................. 303

    No. 2921. - Exchange of Notes between the Hungarian and Netherlands Governmentsconstituting an Agreement providing for Less Strict Provisions for theTransport by Railway between the Two Countries of Goods which, inaccordance with the International Convention concerning the Trafficof Goods by Rail of October 23rd, 1924, are excluded from the Trafficor are only admitted subject to Certain Conditions. Budapest,May 25th, and The Hague, June 26th, 1931.

    A brogation ... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... ... 303

    No. 2922. - Exchange of Notes between the Austrian and Netherlands Governmentsconstituting an Agreement providing for Less Strict Provisions forthe Transport by Railway between the Two Countries of Goods which, inaccordance with" the International Convention concerning the Traffic ofGoods by Rail of October 23rd, 1924, are excluded from the Traffic or areonly admitted subject to Certain Conditions. Vienna, May 31st, and TheHague, June 26th, 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... ... 304

    No. 2923. - Agreement between Italy and the Netherlands establishing Less StrictProvisions for the Regulations contained in the International Conventionof October 23rd, 1924, regarding the International Traffic of Goodsexcluded from the Traffic or admitted subject to Certain Conditions.Signed at The Hague, July 6th, and at Rome, September 5th, 1931.

    A brogation ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... ... 304

  • 12 Socijte' des Nations - Recuei des Traits. 1934

    Pages

    No 2924. - Echange de notes entre les Gouvernements norv6gien et n6erlandais,

    comportant un accord fixant des dispositions moins rigoureuses pourle transport par chemin de fer entre les deux pays d'objets qui,conform6ment A la Convention internationale concernant le transportdes marchandises par chemin de fer du 23 octobre 1924, sont exclusdu transport ou n'y sont admis que sous certaines conditions. Oslo, le9 juin, et La Haye, le 15 juillet 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... 305

    No 2925. - Echange de notes entre les Gouvernements n6erlandais et su~dois,comportant un accord fixant des dispositions moins rigoureuses pourle transport par chemin de fer entre les deux pays d'objets qui,conform~ment A la Convention internationale concernant le transportdes marchandises par chemin de fer du 23 octobre 1924, sont exclus dutransport ou n'y sont admis que sous certaines conditions. Stockholm,le 13 juin, et La Haye, le 15 juillet 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... 305

    No 2926. - Echange de notes entre les Gouvernements danois et n6erlandais,comportant un accord fixant des dispositions moins rigoureuses pourle transport par chemin de fer entre les deux pays d'objets qui,conform6ment A la Convention internationale concernant le transportdes marchandises par chemin de fer du 23 octobre 1924, sont exclusdu transport ou n'y sont admis que sous certaines conditions.Copenhague, le 16 juin, et La Haye, le 15 juillet 1931.

    A brogation ... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... 306

    No 2927. - Echange de notes entre les Gouvernements n6erlandais et yougoslave,comportant un accord fixant des dispositions moins rigoureuses pourle transport par chemin de fer entre les deux pays d'objets qui,conform6ment t la Convention internationale concernant le transportdes marchandises par chemin de fer du 23 octobre 1924, sont exclus dutransport ou n'y sont admis que sous certaines conditions. Belgrade,le 17 juin, et La Haye, le 15 juillet 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... 3o6

    No 2928. - Accord entre les Pays-Bas et la Tch6coslovaquie, 6tablissant desdispositions moins rigoureuses pour le transport par chemin de ferentre les deux pays d'objets qui, conformement a la Conventioninternationale concernant le transport des marchandises par chemin defer du 23 octobre 1924, sont exclus du transport ou n'y sont admis quesous certaines conditions. Sign6 A La Haye, le 20 juillet, et A Prague,le 11 aofit 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... 307

    No 2929. - Echange de notes, comportant un accord entre les Gouvernementsnberlandais et roumain, fixant des dispositions moins rigoureusespour le transport par chemin de fer entre les deux pays d'objets qui,conform~ment A la Convention internationale concernant le transportdes marchandises par chemin de fer du 23 octobre 1924, sont exclus dutransport ou n'y sont admis que sous certaines conditions. Bucarest,le 27 juin, et La Haye, le 20 juillet 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... 307

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 13

    PageNo. 2924. - Exchange of Notes between the Norwegian and Netherlands Governments

    constituting an Agreement providing for Less Strict Provisions for theTransport by Railway between the Two Countries of Goods which, inaccordance with the International Convention concerning the Trafficof Goods by Rail of October 23rd, 1924, are excluded from the Trafficor are only admitted subject to Certain Conditions. Oslo, June 9th,and The Hague, July 15th, 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... ... 305

    No. 2925. - Exchange of Notes between the Netherlands and Swedish Governmentsconstituting an Agreement providing for Less Strict Provisions for.the Transport by Railway between the Two Countries of Goods which,in accordance with the International Convention concerning the Trafficof Goods by Rail of October 23rd, 1924, are excluded from the Trafficor are only admitted subject to Certain Conditions. Stockholm,June 13th, and The Hague, July 15th, 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... ... 305

    No. 2926. - Exchange of Notes between the Danish and Netherlands Governmentsconstituting an Agreement providing for Less Strict Provisions for theTransport by Railway between the Two Countries of Goods which, inaccordance with the International Convention concerning the Trafficof Goods by Rail of October 23rd, 1924, are excluded from the Trafficor are only admitted subject to Certain Conditions. Copenhagen,June 16th, and The Hague, July 15th, 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... ... 306

    No. 2927. - Exchange of Notes between the Netherlands and Yugoslav Governmentsconstituting an Agreement providing for Less Strict Provisions forthe Transport by Railway between the Two Countries of Goods which, inaccordance with the International Convention concerning the Traffic ofGoods by Rail of October 23rd, 1924, are excluded from the Traffic orare only admitted subject to Certain Conditions. Belgrade, June 17th,and The Hague, July 18th, 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ...... ... 306

    No. 2928. - Agreement between the Netherlands and Czechoslovakia establishingLess Strict Provisions for the Transport by Railway between the TwoCountries of Goods which, in accordance with the InternationalConvention concerning the Traffic of Goods by Rail of October 23rd,1924, are excluded from the Traffic or are only admitted subject toCertain Conditions. Signed at The Hague, July 20th, and at Prague,August 11th, 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... ... ... 307

    No. 2929. - Exchange of Notes between the Netherlands and Roumanian Governmentsconstituting an Agreement providing for Less Strict Provisions for theTransport by Railway between the Two Countries of Goods which, inaccordance with the International Convention concerning the Traffic ofGoods by Rail of October 23rd, 1924, are excluded from the Traffic or areonly admitted subject to Certain Conditions. Bucharest, June 27th,and The Hague, July 20th, 1931.

    A brogation ... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ...... .. ....... 307

  • 14 Societe des Nations - Recuei des Traits. 1934

    Pages

    No 2969. - Convention d'extradition et d'assistance judiclaire en matlre p6nale entre

    les Pays-Bas et la Tch6coslovaquie. Sign~e A Prague, le 4 d6cembre1931.

    Echange de notes fixant les conditions auxquelles la convention susmentionn~e seraapplicable aux territoires n~erlandais situ6s hors d'Europe. Prague, le 22 mai 1934 308

    No 3023. - Convention d'Union postale des Am6riques et de l'Espagne. Sign~e IMadrid, le 10 novembre 1931.

    Ratifications ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ... 3 1

    No 3024. - Union postale des Am~riques et de PEspagne. Arrangement relatif auxmandats de poste. Sign6 4 Madrid, le 10 novembre 1931.

    Ratifications ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... ... 312

    No 3025. - Union postale des Am6riques et de 'Espagne. Arrangement concernantles colis postaux. Sign6 i Madrid, le 10 novembre 1931.

    Ratifications ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... ... 312

    NO 3046. - Convention fixant des r4gles A observer pour la concession du drolt d'aslle,adopt~e par la VIe Conference internationale am~ricaine. Sign~e ALa Havane, le 20 fevrier 1928.

    Ratification ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ... 313

    No 3119. - Convention internationale sur les lignes de charge. Sign6e A Londres,le 5 jullet 1930.

    Ratification ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... ... 313

    No 3192. - Accord entre la Colombie et le P6rou relatif aux modalit~s d'ex~cution dessolutions propos~es par le Conseil de la Soci~t6 des Nations dans lerapport qu'il a adopt6 le 18 mars 1933. Slgn6 A Gen~ve, le 25 mai 1933.

    Acte de remise du territoire de Leticia aux autorit~s colombiennes par la Commissiondsign6e par ]a Socit6 des Nations conform6ment h l'Accord sign6 h Gen~ve le 25 mai1933 par les reprAsentants des R~publiques de Colombie et ou P~rou, ainsi quepar le President du Conseil de la Soci~t6 des Nations. Sign6 h Leticia, le ig juin 1934 314

    No 3201. - Convention entre la Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord et le Danemarkrelative A I'assistance judiciaire r~ciproque en mati~re civile etcommerciale. Sign~e A Londres, le 29 novembre 1932.

    Echange de notes concernant I'application h Ia Transjordanie des dispositions de laconvention susmentionn6e. Copenhague, les 25 et 28 juin 1934 ............... 342

    No 3219. - Convention pour limiter la fabrication et r6glementer la distribution desstupffiants, et protocole de signature. Sign6s A Gendve, le 13 juillet1931.

    Ratifications ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... ... 344A dhdsions .... ... .... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... 344

    ERRATUM ... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... 344

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 15

    PageNo. 2969. - Convention between the Netherlands and Czechoslovakia regarding

    Extradition and Judicial Assistance in Criminal Matters. Signed atPrague, December 4th, 1931.

    Exchange of Notes establishing the Conditions for the Application to the NetherlandsTerritories situated outside Europe of the above-mentioned Convention. Prague,May 22nd, 1934 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 3o8

    No. 3023. - Postal Union Convention of the Americas and Spain. Signed at Madrid,November 10th, 1931.

    Ratifications .... ... .... ....... .... ... .... ....... ..... ....... ........ 312

    No. 3024. - Postal Union of the Americas and Spain. Agreement regarding MoneyOrders. Signed at Madrid, November 10th, 1931.

    Ratifications .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... ...... 312

    No. 3025. - Postal Union of the Americas and Spain. Parcel Post Agreement. Signedat Madrid, November 10t, 1931.

    Ratifications ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... 312

    No. 3046. - Convention fixing the Rules to be observed for the Granting of Asylum,adopted by the VIth International Conference of American States.Signed at Habana, February 20th, 1928.

    Ratification .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... 313

    No. 3119. - International Load-Line Convention. Signed at London, July 5th, 1930.

    Ratification .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... ... 313

    No. 3192. - Agreement between Colombia and Peru relating to the Procedure forputting into Effect the Recommendations proposed by the Council ofthe League of Nations in the Report which it adopted on March 18th,1933. Signed at Geneva, May 25th, 1933.

    Record of the Transfer of the Territory of Leticia to the Colombian Authorities by theCommission appointed by the League of Nations in accordance with the Agreementsigned at Geneva on May 25 th, 1933, by the Representatives of the Republics ofColombia and of Peru and by the President of the Council of the League of Nations.Signed at Leticia, June 19th, 1934 ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...... 314

    No. 3201 - Convention between Great Britain and Northern Ireland and Denmarkregarding Reciprocal Judicial Assistance in Civil and CommercialMatters. Signed at London, November 29th, 1932.

    Exchange of Notes respecting the Extension to Trans-Jordan of the Provisions of theabove-mentioned Convention. Copenhagen, June 25th and 28th, 1934 ............ 342

    No. 3219. - Convention for limiting the Manufacture and regulating the Distributionof Narcotic Drugs, and Protocol of Signature. Signed at Geneva, July13th, 1931.

    Ratifications .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... 344Accessions ... .... .... ... .... ... .... .... ... .... ... .... ... .... .... ... .... ... 344

    ERRA TU M ... ... ... ... .... ... ... ... .... ... ... ... ... .... ... ... ... ... ... 344

  • N" 348o.

    IRAK ET TURQUIE

    Traite de commerce. Signe ' Ankara,le io janvier j932.

    IRAQ AND TURKEY

    Treaty of Commerce. Signed atAnkara, January joth, j932.

  • 18 Socie't des Nations - Recuei des Trait&s. 1934

    TEXTE TURO. - TURKISH TEXT.

    No 348. - TORKIYE COMHUR1YETI ILE IRAK KIRALLIGI ARASINDA1.io KANUNUSANI 1932 TARIHINDE ANKARADA IMZA OLUNANTICARET MUAHEDESI.

    Turkish, Arabic and French official texts communicated by the Turkish Minister for Foreign Affairs.The registration of this Treaty took place August 30th, 1934.

    Bir taraftan :TU RKIYE CUMHURIYETI REISI HAZRETLERI;

    ve diger taraftan :HA METL6 IRAK KRALI HAZRETLERI;

    Ticari miinasebetlerini muhafaza ve inkai~af ettirmek ve iWikelerinde iki tarafin ticarete bah§ey-ledikleri muameleyi tayin etmek arzusu ile mfitehassis olarak bir Ticaret Muahedesi akdine kararvermi~ler ve bu bapta mfitekabil murahhaslari olmak iizere:

    TURKIYE CUMHURIYETI REISI HAZRETLERI :

    Iktisat Vekili ve Burdur Mebusu Mustafa 5EREF Beyefendiyi;

    HA METLO IRAK KRALI HAZRETLERI :

    Irak Meclisi Vdizera Reisi ve Rafidein ni~aninin ikinci sinifini hamil Ferik Nuri ESSAITPApA Hazretlerini tayin etmi~lerdir.

    Miarilnileyhler usulfine muvafik ve muteber g6riilen salahiyetnamelerini yekdigerine tebligettikten sonra Atideki hilkiimleri kararla~tirmilardir

    Madde i.

    Munzam resimler ve tezyit emsali dahil olmak fizere ithal ve ihraq resimlerine ve ticarete vegiimrilge ait diger resim ve mfikellefiyetlere milteallik hususlar ile transit, antrepoya konma vegiimruik muameleleri hususlarinda, kezalik seyyar ticaret memurlari numunelerine yapilacakmuamelelerde Tdirkiye Iraka ve Irak Tfirkiye'ye en ziyade mflsaadeye mazhar millet muamelesibah~edecektir.

    Binaberin, Irakin herhangi tabii veya sinai miistahsalatinin Tiirkiye'ye ithal veya oradasiiriimiinden, herhangi diger ecnebi memleketin tabii veya smal milstahsalatindan cibayet edilenveya edilecek olanlardan daha yiiksek veya ba~ka rilsum istifa edilmiyecektir.

    Aynile Tfirkiye'nin herhangi tabii veya sinai miistahsalhtinin Iraka ithal veya orada sdirimfin-den, herhangi diger ecnebi memleketin tabii veya sinai miistahsalatindan cibayet edilen veyaedilecek olanlardan daha yiiksek veya ba~ka rifsum istifa edilmiyecektir.

    Kezalik, diger Tarafa g6nderilecek herhangi maddenin ihraci iizerinden Tirkiye veya Irakta,mimasil mevadin herhangi diger memlekete ihraci iizerinden istifa olunanlardan daha yiiksekveya ba~ka rdisum cibayet edilmiyecektir.

    1 The exchange of ratifications took place at Bagdad, May 8th, 1934.

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 19

    No 3480. - TRAIT I' DE COMMERCE ENTRE LE ROYAUME DEL'IRAK ET LA REPUBLIQUE TURQUE. SIGNR A ANKARA, LEio JANVIER 1932.

    Textes officiels turc, arabe et franpais communiquds par le Ministre des Afaires trangeres deTurquie. L'enregistrement de ce trait6 a eu lieu le 30 aoat 1934.

    LE PRPESIDENT DE LA RtPUBLIQUE TURQUE, d'une part, et

    SA MAJESTA LE Roi D'IRAK, d'autre part,

    D~sireux de conserver et de d~velopper leurs relations commerciales et de d6terminer letraitement h accorder dans leurs territoires respectifs au commerce de l'autre Partie, ont d6cid6 deconclure un trait6 de commerce et ont nomm6 h. cet effet pour leurs plnipotentiaires respectifs:

    LE PRItSIDENT DE LA RPPUBLIQUE TURQUE :

    Son Excellence Mustafa 5EREF Bey, ministre de l'Economie nationale, d~put6 de Burdur

    SA MAJESTt LE RoI D'IRAK :Son Excellence le g~n~ral Nuri ESSAID Pacha, president du Conseil des Ministres d'Irak,

    Ile Classe de l'Ordre de Rafidein ;

    Lesquels, apr~s s'6tre communiqu6 leurs pleins pouvoirs, trouv~s en bonne et due forme, sontconvenus des dispositions suivantes :

    Article premier.

    En ce qui concerne les droits d'importation et d'exportation, y compris les surtaxes etcoefficients de majoration, et tous autres droits et charges ayant trait au commerce et ht la douane,ainsi qu'en mati6re de transit, d'entreposage, des formalit6s douani&res et du r6gime des 6chantillonsde commis voyageurs, la Turquie accordera t 1'Irak et l'Irak accordera A la Turquie le traitementde la nation la plus favoris~e.

    I1 ne sera donc pr4lev6 sur l'importation ou l'6coulement en Turquie de n'importe quelsproduits naturels ou industriels de 1'Irak des droits plus 6lev~s ou autres que ceux qui sont ouseront perqus sur des produits naturels ou industriels de n'importe quel autre pays 6tranger.

    De m~me il ne sera pas prd1ev6 sur 1'importation ou 1'coulement en Irak de n'importe quelsproduits naturels ou industriels de la Turquie des droits plus 6lev6s ou autres que ceux qui sont ouseront perqus sur des produits naturels ou industriels de n'importe quel autre pays 6tranger.

    Egalement, il ne sera pas per~u en Turquie ou en Irak sur l'exportation de n'importe quelsarticles destines h l'autre Partie, des droits plus 6lev~s ou autres que ceux pr~lev~s sur l'exportationdes articles similaires A destination de n'importe quel autre pays 6tranger.

    1 L'6change des ratifications a eu lieu h Bagdad, le 8 mai 1934.

  • 20 Socidte' des Nations - Recuei des Traits. 1934

    Bilciimle sair ecnebi memleketlerin tabil miistahsalh herhangi bir maddeye Yfiksek Akit Taraf-lardan birinin bah~edebilecegi bilciimle menafi, ne olursa olsun, diger Yiksek Akit Tarafin tabiiveya mamul miistahsah ayni maddeye ayni zamanda ve bu bapta talep vaki olmaksizin tatbikedilecektir.

    Bu maddenin ahk~mi:a) Tiirkiye'nin ve Irakin, 1923 senesinde eski Osmanli imperatorlugundan ayrilmi§

    olan memleketlerden gelen milstahsallara giimriik tarifesi hususunda bah~ettikleri veyaileride edecekleri hususi menfaat ve mfisaadelere ;

    b) Tiirkiye yahut Irakin giimriik hudutlarinin her bir tarafindan eni (15) on be5kilometroyu tecaviiz etmiyen bir sahada hudut ticaretine bah~eyliyecekleri muameleye;5amil degildir.

    Madde 2.

    Her Yiiksek Akit Taraf, ithalAt ve ihracat fizerindeki memnuiyet ve tahditler hususundamfitekabilen, en ziyade mazhari mfisaade millet muamelesi tatbik eylemegi taahhiit ederler.

    Ancak insan, hayvan, veya nebat hayatini himayeye matuf sihhi mahiyette memnuiyet veyatakyitler vazmda her iki Taraf, en ziyade miisaadeye mazhar millet muamelesi bah~etmek kaydilemukayyet olmaksizin, serbestilerini muhafaza ederler.

    Madde 3.Yfiksek Akit Taraflardan her biri diger Tarafm tabil veya snai miistahsalAtmin ithalinde

    hususi giimriik tarifesi tatbikini temin edecek bir itilAf akdi zimnmda miimkiin oldugu kadaryakin bir zamanda miizakereye ba~lamagi taahhiit ederler.

    Madde 4.

    Tfirk~e, Arapga ve Fransizca lisanlarmda tanzim edilen i~bu Muahedename tasdik edilecekve tasdiknameler miimkiin oldugu kadar az bir zaman zarfmda Bagdat'ta teati edilecektir.

    Muahede tasdiknamelerin teatisinden on be5 gin sonra meriyete girecek ve feshedilinciye kadarmeriyette kalacaktir. Bu fesih Yfiksek Akit Taraflardan biri tarafindan diger Tarafa teblig edildigitarihten itibaren iiq ayhk bir miiddetin inkizasindan sonra muteber olacaktir.

    Bu Muahedenin tatbik ve tefsiri hakkinda hergangi ihtilAf zuhurunda Fransisca metin muteberolacaktir.

    Yukaridaki ahkAmi tasdik etmek iizere Murahhaslar i~bu Muahedenameyi imza etmi§ vemiliflemi§lerdir.

    Ankara'da bin dokuz yiiz otuz iki senesi kanunusanisinin onuncu giinii tanzim edilmi~tir.

    M. EREF. Nuri ESSAID.

    No 3480

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 21

    Tout avantage, quel qu'il soit, que l'une des deux Hautes Parties contractantes pourra accorderAL un article quelconque, produit naturel ou industriel de tout autre pays 6tranger, s'appliquerasimultan~ment et sans que la demande en soit formul6e, au mme article, produit naturel ou fabriqu6,de l'autre Haute Partie contractante.

    Les stipulations de cet article ne s'6tendent pas

    a) Aux avantages et faveurs spciales que la Turquie et l'Irak accordent ou qu'ilsaccorderaient A l'avenir en mati~re de tarif douanier A des produits provenant d'autrespays d~tach6s de l'ancien Empire ottoman en 1923 ;

    b) Au traitement que la Turquie ou l'Irak accorderaient au commerce frontalierdans une zone ne d~passant pas (15) quinze kilom6tres en largeur de chaque c6t6 de leurfrontire douanire.

    Article 2.

    Les deux Hautes Parties contractantes s'engagent r~ciproquement AL appliquer le traitementde la nation la plus favoris~e en ce qui concerne les prohibitions et les restrictions sur les importationset les exportations.

    Toutefois, les deux Parties, sans 6tre tenues d'accorder le traitement de la nation la plusfavoris~e, se r~servent la libert6 d'imposer des prohibitions ou des restrictions d'un caractresanitaire destin6es h prot~ger la vie humaine, animale ou v~g6tale.

    Article 3.

    Chacune des Hautes Parties contractantes s'engage h entamer, dans le plus bref d~lai possible,des n~gociations en vue d'arriver A un accord destin6 A assurer l'application d'un tarif special Al'importation des produits naturels ou industriels de l'autre Partie.

    Article 4.

    Le present trait6, r6dig6 en langues turque, arabe et fran~aise, sera ratifi6 et les instrumentsde ratification seront 6chang~s h Bagdad aussit6t que faire se pourra.

    I1 entrera en vigueur 15 jours apr~s la date de l'6change des instruments de ratification etrestera en vigueur jusqu'A ce qu'il soit d~nonc6, cette d~nonciation ne pouvant produire ses effetsqu'apr~s l'expiration d'un d6lai de trois mois h partir de la date A laquelle elle aurait W notifi~epar l'une des Hautes Parties contractantes.

    S'il s'6lve un diff~rend quelconque relatif A l'interpr6tation ou A l'application du presenttrait6, le texte frangais fera foi.

    En foi de quoi, les plhnipotentiaires ont sign6 le present trait6 et y ont appos6 leurs sceaux.

    Fait A Ankara, le dix janvier mil neuf cent trente-deux.

    M. 5EREF. Nuri ESSAID.

    No. 3480

  • 22 Socide't des Nations - Recuei des Traites. 1934

    TEXTE ARABE. - ARABIC TEXT.

    No 3480.

    J.~.- I ~

    ,, • •1

    •yAY A,J~1 .~ 4W5Y 3, ,

    -

    I' I

    j,,

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 23

    L AL

    {VI ~ ( A\A' ILI AL-A L.

    CA

    - .\fI w

    A

    j.,:_.s . ;L> :JIr?,I,.

    L1; t, ,:.t . k,.. ,:,T :,

    : .U o~,,t'I JL ..rv

    No. 3 48 o

  • 24 Societe' des Nations - Recuei des Traitis. 1934

    L5 I- r J.,, .£ r~. t . .L:

    Leii

    , ~ .. 'A -,j. .

    ,:.,,,~ ~ ~ L k.t l iljc,:i

    *1-~: M -~

    4AkA,, ,,.f. 34 jLU ji j .s:u

    u 3 Y

    .&~L>

    No 3480

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 25

    1 TRADUCTION. - TRANSLATION.

    No. 3480. - TREATY OF COMMERCE BETWEEN THE KINGDOM OFIRAQ AND THE REPUBLIC OF TURKEY. SIGNED AT ANKARA,JANUARY IOTH, 1932.

    THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY, of the one part, andHis MAJESTY THE KING OF IRAQ, of the other part,Being desirous of maintaining and developing their commercial relations and of determining

    the treatment to be accorded in their respective territories to the commerce of the other Party,have decided to conclude a Commercial Treaty and have appointed for this purpose as theirrespective Plenipotentiaries :

    THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF TURKEY

    His Excellency Mustafa 5EREF Bey, Minister of National Economy, Deputy for Burdur;

    His MAJESTY THE KING OF IRAQ:His Excellency General Nuri ESSAID Pasha, President of the Iraqi Cabinet, Second Class

    of the Order of Rafidein ;

    Who, having communicated their full powers, found in good and due form, have agreed uponthe following provisions :

    Article I.

    As regards import and export duties, including surtaxes and coefficients of increase and anyother commercial and Customs duties and charges, and likewise as regards transit, warehousing,Customs formalities and the treatment of commercial travellers' samples, Turkey shall grant toIraq and Iraq shall grant to Turkey most-favoured-nation treatment.

    Consequently, no duties higher or other than those which are or may be levied on the naturalor industrial products of any other foreign country shall be levied on any natural or industrialproducts of Iraq imported into or sold in Turkey.

    Similarly, no duties higher or other than those which are or may be levied on the natural orindustrial products of any other foreign country shall be levied on any natural or industrial productsof Turkey imported into or sold in Iraq.

    Moreover, no duties higher or other than those levied on the export of like articles intendedfor any other foreign country shall be levied in Turkey or in Iraq on the export of any articlesintended for the other. Party.

    Any privilege whatsoever which may be granted by either of the High Contracting Parties inrespect of any article or natural or industrial product of any other foreign country shall be appliedsimultaneously and without a request to this effect in respect of the same article or natural ormanufactured product of the other High Contracting Party.

    The provisions of this Article shall not apply to :(a) The special privileges and favours which may at any time be granted by Turkey

    and Iraq in the matter of Customs tariffs to products coming from other countriesdetached from the former Ottoman Empire in 1923 ;

    ' Translated by the Secretariat of the Leagueof Nations, for information.

    1 Traduit par le Secretariat de ]a Socidt6 desNations, h titre d'information.

  • 26 Socidt6 des Nations - Recuei des Traite's. 1934

    (b) The treatment granted by Turkey or Iraq in the matter of the frontier trafficin a zone not exceeding fifteen (45) kilometres in breadth on either side of their Customsfrontier.

    Article 2.

    As regards import and export prohibitions and restrictions, the two High Contracting Partiesreciprocally undertake to apply most-favoured-nation treatment.

    Nevertheless, both Parties reserve the right to impose prohibitions or restrictions of a sanitarynature for the protection of human, animal or vegetable life, without being required to grant most-favoured-nation treatment.

    Article 3.

    Each of the High Contracting Parties undertakes as soon as possible to open negotiations witha view to reaching an agreement to ensure the application of a special import tariff to the naturalor industrial products of the other Party.

    Article 4.

    The present Treaty, drawn up in the Turkish, Arabic and French languages, shall be ratifiedand the instruments of ratification shall be exchanged at Bagdad as soon as possible.

    It shall come into force fifteen days after the date of the exchange of the instruments ofratification and shall remain in force until it is denounced, this denunciation to take effect onlyafter the expiry of a period of three months as from the date on which it has been notified by oneof the High Contracting Parties.

    Should any dispute arise with regard to the interpretation or application of the present Treaty,the French text shall be authentic.

    In faith whereof the Plenipotentiaries have signed the present Treaty and have thereto affixedtheir seals.

    Done at Ankara, on the tenth day of January, one thousand nine hundred and thirty-two.

    M. 5EREF. Nuri ESSAID.

    No 3380

  • No 3481.

    BELGIQUE ET FRANCE

    Echange de notes relatif ' l'exemp-tion reciproque du visa consulairesur les patentes de sante desnavires. Bruxelles, les 19 et 28juillet 1 934.

    BELGIUM AND FRANCE

    Exchange of Notes regarding theReciprocal Exemption from Con-sular Visa on Bills of Health forVessels. Brussels, July 19 th and28th, 1934.

  • 28 Socite' des Nations - Recuei des Traite's. 1934

    No 3481. - ]CHANGE DE NOTES ENTRE LES GOUVERNEMENTSBELGE ET FRANAIS RELATIF A L'EXEMPTION RECIPROQUEDU VISA CONSULAIRE SUR LES PATENTES DE SANTI DESNAVIRES. BRUXELLES, LES i ET 28 JUILLET 1934.

    Texte officiel Iranfais communiqud par le ministre des Afaires gttrang~res de Belgique. L'enregistrementde cet dchange de notes a eu lieu le 3 septembre 1934.

    I.

    AMBASSADE DE FRANCEEN BELGIQUE.

    No 552.BRUXELLES, le 19 juillet 1934.

    MONSIEUR LE MINISTRE,

    Me r~f6rant h la correspondance 6chang6e entre l'Ambassade et votre D~partement au sujetde la suppression du visa consulaire sur les patentes de sant6, j'ai l'honneur de faire connaitre hVotre Excellence que le Gouvernement de la R6publique est dispos6 A conclure avec le Gouvernementroyal l'arrangement suivant :

    ((Chacun des deux gouvernements renonce, sous r~serve de r~ciprocit6, laproduction, par les navires entrant dans ses ports m~tropolitains et battant pavillonde l'autre Etat, du visa de ses consuls sur les patentes de sant6, quels que soient les portstouchs pr6c~demment par lesdits navires.

    ) Cet arrangement ne s'applique pas aux navires entrant dans les ports nonm~diterran~ens des colonies, protectorats, territoires sous mandat et possessions desdeux Etats, oil l'obligation de la patente de sant6 et du visa conserve sa force actuelle. )

    Je serais reconnaissant h Votre Excellence de vouloir bien me confirmer son accord sur lesd~clarations ci-dessus.

    Veuillez agr~er, Monsieur le Ministre, les assurances de ma tr~s haute consideration.

    (S) CLAUDEL.

    Son Excellence Monsieur Henri Jaspar,Ministre des Affaires trang~res,

    etc., etc., etc.

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 29

    1 TRADUCTION. - TRANSLATION.

    No. 3481. - EXCHANGE OF NOTES BETWEEN THE BELGIANAND FRENCH GOVERNMENTS REGARDING THE RECIPROCALEXEMPTION FROM CONSULAR VISA ON BILLS OF HEALTH FORVESSELS. BRUSSELS, JULY 19TH AND 28TH, 1934.

    French ogicial text communicated by the Belgian Minister for Foreign Affairs. The registration ofthis Exchange of Notes took place September 3rd, 1934.

    I.

    FRENCH EMBASSY

    IN BELGIUM.

    No. 552.

    BRUSSELS, July i 9 th, 1934.YOUR EXCELLENCY,

    With reference to the correspondence between the Embassy and your Department regardingthe abolition of the consular visa on bills of health, I have the honour to inform you that theGovernment of the Republic is prepared to conclude with the Royal Government the followingArrangement :

    - Subject to reciprocity, each of the two Governments shall henceforward ceaseto require vessels entering the ports of its home territory and flying the flag of the otherState to produce the visa of its consuls on bills of health, irrespective of the ports at whichthe aforesaid vessels have previously put in.

    " The present Arrangement shall not apply to vessels entering the non-Mediterranean ports of the colonies, protectorates, mandated territories and possessionsof the two States, where the present regulations regarding the production of bills of healthand visas shall remain in full force. "

    I should be grateful if you would be good enough to confirm your concurrence in the foregoingdeclarations.

    I have the honour, etc.

    (S) CLAUDEL.

    His Excellency Monsieur Henri Jaspar,Minister for Foreign Affairs,

    etc., etc., etc.

    'Translated by the Secretariat of the Leagueof Nations, for information.

    I Traduit par le Secr6tariat de la Soci6t6 desNations, & titre d'information.

  • 30 Socite' des Nations Recuei des Traites. 1934

    II.MINISTtRE

    DES AFFAIRES PTRANGtRES.

    Direction g~n~rale du Commerce ext~rieur.Section des Int~r~ts belges h l'6tranger/Comm.

    No" 56/2757.

    BRUXELLES, le 28 juillet 1934.MONSIEUR L'AMBASSADEUR,

    Me r~f~rant h la lettre que Votre Excellence a bien voulu m'adresser en date du 19 juilletNo 552, concernant la suppression du visa consulaire sur les patentes de sant6, j'ai l'honneur delui faire connaitre que le Gouvernement du Roi est d'accord avec le Gouvernement de la Rpubliqueau sujet de l'adoption des dispositions reproduites ci-apr~s :

    (( Chacun des deux gouvernements renonce, sous reserve de r~ciprocit6, A laproduction, par les navires entrant dans ses ports m~tropolitains et battant pavillon del'autre Etat, du visa de ses consuls sur les patentes de sant6, quels que soient les portstouch6s pr6c~demment par lesdits navires.

    ) Cet arrangement ne s'applique pas aux navires entrant dans les portsnon m6diterran6ens des colonies, protectorats, territoires sous mandat et possessionsdes deux Etats, oh l'obligation de la patente de sant6 et du visa conserve sa force actuelle. ))

    Je saisis cette occasion, Monsieur l'Ambassadeur, de renouveler Votre Excellence l'assurancede ma tr~s haute consideration.

    (s) Henri JASPAR.

    Son Excellence Monsieur Claudel,Ambassadeur de la R~publique franqaise,

    A Bruxelles.

    No 3481

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 31

    II.

    MINISTRY

    OF FOREIGN AFFAIRS.

    Directorate-General of Foreign Trade.Department of Belgian Interests Abroad/Comm.,

    Nos. 56/2757.

    BRUSSELS, JuIy 28th, 1934.YOUR EXCELLENCY,

    With reference to your letter of July I 9 th, No. 552, regarding the abolition of the consularvisa on bills of health, I have the honour to inform you that the Royal Government is in agreementwith the Government of the Republic concerning the adoption of the provisions hereinafterreproduced :

    " Subject to reciprocity, each of the two Governments shall henceforward ceaseto require vessels entering the ports of its home territory and flying the flag of the otherState to produce the visa of its consuls on bills of health, irrespective of the ports at whichthe aforesaid vessels have previously put in.

    " The present Arrangement shall not apply to vessels entering the non-Mediterraneanports of the colonies, protectorates, mandated territories and possessions of the twoStates, where the present regulations regarding the production of bills of health and visasshall remain in full force.

    I have the honour, etc.

    (s) Henri JASPAR.

    His Excellency Monsieur Claudel,Ambassador of the French Republic,

    Brussels.

    No. 3481

  • N 3482.

    POLOGNE ET ROUMANIE

    Accord additionnel 'a la Conventionconclue le 9 mai j93o entre lesdeux pays, relative Li l'exploita-tion des lignes de communicationaerienne riguliere. Signe ' Buca-rest, le 2 mai 1931.

    POLAND AND ROUMANIA

    Additional Agreement to the Con-vention concluded on May 9 th,1930, between the Two Countriesregarding the Operation of Regu-lar Air Lines of Communication.Signed at Bucharest, May 2nd,1931.

  • 34 Socijte des Nations - Recuedi des Traites. 1934

    No 3482. - ACCORD 1 ADDITIONNEL A LA CONVENTION 2 CONCLUELE 9 MAI 1930 ENTRE LA RRPUBLIQUE DE POLOGNE ET LEROYAUME DE ROUMANIE RELATIVE A L'EXPLOITATION DESLIGNES DE COMMUNICATION AERIENNE RIGULIERE. SIGNEA BUCAREST, le 2 MAI 1931.

    Texte oficiel /ranpais communiqud par le chargd d'Affaires p. i. de la Ldgation royale de Roumanieauprs de la Socidtd des Nations. L'enregistrement de cet accord a eu lieu le 4 septembre 1934.

    SA MAJEST- LE ROI DE ROUMANIEet

    LE PRP-SIDENT DE LA RAPUBLIQUE DE POLOGNE,Anim~s d'un d6sir 6gal de donner un plus grand d6veloppement aux communications a~riennes

    entre les deux pays, ont rsolu de conclure A cet effet, en vertu des dispositions de l'article 2 de laConvention entre le Royaume de Roumanie et la R6publique de Pologne, relative . l'exploitationdes lignes de communication a6rienne r6gulire, sign~e & Varsovie le 9 mai 1930, unaccord additionnel 5 ladite convention et ont d~sign6 leurs pl~nipotentiaires respectifs:

    SA MAJESTP LE RoI DE ROUMANIE:

    Monsieur D~m~tre Jean GHIKA, son ministre des Affaires 6trang~res

    LE PRtSIDENT DE LA RP-PUBLIQUE DE POLOGNE :

    Monsieur Jean SZEMBEK, envoy6 extraordinaire et ministre pl~nipotentiaire de Pologne5 Bucarest ;

    Lesquels, apr~s avoir 6chang6 leurs pleins pouvoirs, en bonne et due forme, sont convenusdes dispositions suivantes :

    Article premier.

    Le Gouvernement de la R~publique de Pologne consent pour ce qui concerne son territoire .ce que la ligne adrienne Bucure.5ti-Warszawa et vice versa 6tablie par l'article premier de laconvention susmentionn6e soit prolong6e jusqu'h Gdynia et jusqu'I la fronti~re polonaise avecla Ville libre de Dantzig.

    Le Gouvernement du Royaume de Roumanie consent pour ce qui concerne son territoire hce que la ligne a6rienne Warszawa-Bucure5ti et vice versa, 6tablie par 'article premier de laconvention susmentionn~e, soit prolong~e jusqu'h la fronti~re roumaine dans la direction de Sofiaet vice versa.

    'L'6change des ratifications a eu lieu h Varsovie, le 25 juillet 1934.2 Volume CXII, page 225, de ce recueil.

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 35

    1 TRADUCTION. - TRANSLATION.

    No. 3482. - ADDITIONAL AGREEMENT 2 TO THE CONVENTION 3CONCLUDED ON MAY 9TH, 1930, BETWEEN THE REPUBLIC OFPOLAND AND THE KINGDOM OF ROUMANIA REGARDING THEOPERATION OF REGULAR AIR LINES OF COMMUNICATION.SIGNED AT BUCHAREST, MAY 2ND, 1931.

    French official text communicated by the Chargd d'A&laires p. i. of the Royal Roumanian Legationaccredited to the League of Nations. The registration of this Agreement took place Sep-tember 4th, 1934.

    His MAJESTY THE KING OF ROUMANIAand

    THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF POLAND,Being equally desirous of developing air communications between the two countries, have

    decided, in virtue of the provisions of Article 2 of the Convention between the Kingdom ofRoumania and the Republic of Poland regarding the operation of regular air lines of communication,signed at Warsaw on May 9th, 1930, to conclude for this purpose an Additional Agreement to thesaid Convention, and have appointed as their respective Plenipotentiaries:

    His MAJESTY THE KING OF ROUMANIA:

    Monsieur Dimitrie JeanGHIKA, his Minister for Foreign Affairs;

    THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF POLAND:

    Monsieur Jean SZEMBEK, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Polandat Bucharest;

    Who, having communicated their full powers, found in good and due form, have agreed onthe following provisions :

    Article i.

    The Government of the Republic of Poland agrees, as regards its territory, that the airwayBucharest-Warsaw and vice versa, established under Article i of the above-mentioned Convention,should be prolonged as far as Gdynia and the frontier of Poland with the Free City of Danzig.

    The Government of the Kingdom of Roumania agrees, as regards its territory, that the airwayWarsaw-Bucharest and vice versa, established under Article i of the above-mentioned Convention,should be prolonged as far as the Roumanian frontier in the direction of Sofia and vice versa.

    I Traduit par le Secretariat de la Soci6t6 des 'Translated by the Secretariat of the LeagueNations, h titre d'information. of Nations, for information.

    2 The exchange of ratifications took place at Warsaw, July 25 th, 1934.8 Volume CXII, page 225, of this Series.

  • 36 Socite' des Nations - Recuei des Traite's. 1934

    Article 2.

    Le pr6sent accord sera ratifi6 et les instruments de ratification seront 6chang~s k Varsoviedans le plus bref d~lai.

    n restera en vigueur aussi longtemps que la convention cit~e ci-dessus et sera soumis, en ce quiconcerne la mise en vigueur, revision et prolongation, aux m~mes conditions qui sont d~finies Al'alin6a 2 de l'article 19 de ladite convention.

    Fait A Bucarest, en double exemplaire, le 2 mai 1931.

    En foi de quoi les pl~nipotentiaires ont sign6 le present accord et y ont appos6 leurs sceaux.

    (ss) D. I. GHIKA. (SS) J. SZEMBEK.

    Pour copie conforme :

    Le Sous-Secrdtaire d'Etat,Savel Radulesco.

    No 3482

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 37

    Article 2.

    The present Agreement shall be ratified and the instruments of ratification shall be exchangedat Warsaw as soon as possible.

    It shall remain in force as long as the Convention mentioned above, and shall be subject, asregards entry into force, revision and renewal, to the same conditions as those laid down inArticle i9, paragraph 2, of the said Convention.

    Done at Bucharest, in duplicate, on May 2nd, 1931.

    In faith whereof the Plenipotentiaries have signed the present Agreement and have theretoaffixed their seals.

    (ss) D. I. GHIKA. (SS) J. SZEMBEK.

    No. 3482

  • No 3483.

    ETATS-UNIS D'AMERIQUEET CANADA

    Convention concernant l'exemption reciproquedes prescriptions relatives aux lignes decharge pour les navires des deux Etatsnaviguant uniquement dans les eaux abriteesde ]a c6te occidentale de l'Amerique duNord, ainsi qu'il est prevu h l'article 2,paragraphe 2, de ]a Convention internatio-nale sur les lignes de charge, signe 'Londres, le 5 juillet 193o. Signe ' Wash-ington, le 9 decembre 1933.

    UNITED STATES OF AMERICAAND CANADA

    Convention regarding the Reciprocal Exemp-tion, for Vessels of the Two States operatingsolely on Sheltered Waters of the WestCoast of North America, from Load-LineRequirements, as contemplated in Article 2,Section 2, of the International Load-LineConvention, signed at London, July 5th,193o. Signed at Washington, December

    9 th, , 933.

  • 40 Socie'te' des Nations - Recuei des Trait&s. 1934

    No. 3483. - CONVENTIONI BETWEEN THE UNITED STATES OFAMERICA AND CANADA REGARDING THE RECIPROCALEXEMPTION, FOR VESSELS OF THE TWO STATES OPERATINGSOLELY ON SHELTERED WATERS OF THE WEST COAST OFNORTH AMERICA, FROM LOAD-LINE REQUIREMENTS, ASCONTEMPLATED IN ARTICLE 2, SECTION 2, OF THE INTER-NATIONAL LOAD-LINE CONVENTION 2, SIGNED AT LONDON,JULY 5TH, 1930. SIGNED AT WASHINGTON, DECEMBER 9TH, 1933.

    English official text communicated by the Chargd d'Affaires a. i. o/ the United States of America atBerne. The registration of this Convention took place September 5th, 1934.

    THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA and His MAJESTY THE KING OF GREATBRITAIN, IRELAND AND THE BRITISH DOMINIONS BEYOND THE SEAS, EMPEROR OF INDIA, in respectof the Dominion of Canada ;

    Desiring to exempt vessels of the United States and Canada operating solely on certain shelteredwaters of the west coast of North America from load-line requirements, as contemplated in Article 2,Section 2, of the International Load-Line Convention, signed at London, July 5th, 1930, whichreads as follows :

    " Ships when engaged on international voyages between the near neighbouringports of two or more countries may be exempted by the Administration to which suchships belong from the provisions of this Convention, so long as they shall remain in suchtrades, if the Governments of the countries in which such ports are situated shall besatisfied that the sheltered nature and conditions of such voyages between such portsmake it unreasonable or impracticable to apply the provis.ions of this Convention toships engaged in such trades " ;

    Have resolved to conclude a Convention for these purposes, and to that end have appointedas their respective Plenipotentiaries :

    THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA

    William PHILLIPS, Acting Secretary of State of the United States of America ; and

    His MAJESTY THE KING OF GREAT BRITAIN, IRELAND AND THE BRITISH DOMINIONS BEYOND THESEAS, EMPEROR OF INDIA, for the Dominion of Canada :

    The Honorable William Duncan HERRIDGE, P.C., D.S.O., M.C., His Envoy Extraordinaryand Minister Plenipotentiary for Canada in the United States of America;

    1 The exchange of ratifications took place at Washington, July 26th, 1934.2 Vol. CXXXV, page 301 ; Vol. CXLII, page 392 ; and Vol. CXLVII, page 354, of this Series.

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 41

    1 TRADUCTION. - TRANSLATION.

    No 3483. - CONVENTION 2 ENTRE LES I-TATS-UNIS D'AMItRIQUEET LE CANADA, CONCERNANT L'EXEMPTION RP-CIPROQUE DESPRESCRIPTIONS RELATIVES AUX LIGNES DE CHARGE POURLES NAVIRES DES DEUX P-TATS NAVIGUANT UNIQUEMENTDANS LES EAUX ABR1TEES DE LA C6TE OCCIDENTALE DEL'AMIRIQUE DU NORD, AINSI QU'IL EST PREVU A L'ARTICLE 2,PARAGRAPHE 2, DE LA CONVENTION 3 INTERNATIONALE SURLES LIGNES DE CHARGE, SIGNRE A LONDRES, LE 5 JUILLET1930. SIGNIE A WASHINGTON, LE 9 DP-CEMBRE 1933.

    Texte officiel anglais communiqud par le chargd d'Affaires a. i. des Etats-Unis d'Amdrique e Berne.L'enregistrement de cette convention a eu lieu le 5 septembre 1934.

    LE PRPSIDENT DES ETATS-UNIS D'AMPRIQUE et SA MAJESTt LE RoI DE GRANDE-BRETAGNE,D IRLANDE ET DES DOMINIONS BRITANNIQUES AU DELA DES MERS, EMPEREUR DES INDES, aunom du Dominion du Canada ;

    D~sireux d'exempter les navires des Etats-Unis et du Canada qui naviguent exclusivementdans certains parages abrit6s du littoral occidental de l'Am6rique du Nord, des prescriptions relativesaux lignes de charge, envisag~es h l'article 2, paragraphe 2, de la Convention internationale sur leslignes de charge, sign~e i Londres le 5 juillet 193o, et dont le texte est le suivant :

    (( Les navires pourront 6tre exempt~s des prescriptions de la pr~sente conventionpar l'administration du gouvernement contractant dont ils relvent, lorsqu'ils serontaffect~s h un trafic dans des voyages internationaux entre des ports proches de deux ouplusieurs pays, tant qu'ils demeureront affect6s h ce trafic et si les gouvernements despays dans lesquels ces ports sont situ~s reconnaissent que les voyages sont effectu~s dansdes parages abrit~s et dans des conditions telles qu'il n'est ni raisonnable ni possibled'appliquer auxdits navires les prescriptions de la pr~sente convention )) ;

    Sont convenus de conclure une convention h ces fins, et ont nomm6 i cet effet pour leurspldnipotentiaires respectifs :

    LE PRESIDENT DES ETATS-UNIS D'AMtRIQUE

    M. William PHILLIPS, secr~taire d'Etat par interim des Etats-Unis d'Am~rique ; et

    SA MAJESTt LE RoI DE GRANDE-BRETAGNE, D'IRLANDE ET DES DOMINIONS BRITANNIQUES AU DELADES MERS, EMPEREUR DES INDES, pour le Dominion du Canada :

    L'honorable William Duncan HERRIDGE, P.C., D.S.O., M.C., son envoy6 extraordinaireet ministre plhnipotentiaire pour le Canada aux Etats-Unis d'Am~rique ;

    1 Traduit par le Secretariat de la Socidt6 des 1 Translated by the Secretariat of the LeagueNations, L titre d'information. of Nations, for information.

    2 L'6change des ratifications a eu lieu , Washington, le 26 juillet 1934.3 Vol. CXXXV, page 301 ; vol. CXLII, page 392 ; et vol. CXLVII, page 354, de ce recueil.

  • 42 Socie'te' des Nations - Recuei des Traite's. 1934

    Who, having communicated to each other their full powers, found in good and due form,have agreed as follows :

    Article I.

    The Government of the United States of America, being satisfied that the waters of PugetSound, the waters lying between Vancouver Island and the mainland, and east of a line from apoint one nautical mile west of the city limits of Port Angeles in the State of Washington to RaceRocks on Vancouver Island, and of a line from Hope Island, British Columbia, to Cape Calvert,Calvert Island, British Columbia, the waters east of a line from Cape Calvert to Duke Point onDuke Island, and the waters north of Duke Island and east of Prince of Wales Island, BaranofIsland and Chicagof Island, the waters of Peril, Neva and Olga Straits to Sitka, and the waterseast of a line from Port Althorp on Chicagof Island to Cape Spencer, Alaska, are sheltered watersof the nature contemplated in Article 2, Section 2, of the International Load-Line Convention, 1930,agrees to exempt from the provisions of the International Load-Line Convention, and existingload-line statutes of the United States, Canadian vessels, and vessels of the United States, whenengaged on international voyages originating on, wholly confined to, and terminating on the abovedefined waters.

    Article II.

    The Government of the Dominion of Canada, also being satisfied of the sheltered nature of thewaters defined in Article I, agrees likewise to exempt vessels of the United States and Canadianvessels from the requirements of the aforesaid Convention and existing load-line statutes of Canada,when engaged on international voyages originating on, wholly confined to, and terminating on thesaid waters.

    Article III.

    The present Convention shall be ratified in accordance with the constitutional methods of theHigh Contracting Parties. It shall take effect on the day of the exchange of ratifications, whichshall take place at Washington as soon as possible, and it shall remain in force thereafter, untilsix months from the date on which one of the High Contracting Parties shall have given to theother notice of an intention to terminate it.

    In faith whereof the above-named Plenipotentiaries have signed the present Convention andaffixed thereto their respective seals.

    Done in duplicate at Washington, the ninth day of December, one thousand nine hundred

    and thirty-three.(Seal) William PHILLIPS.(Seal) W. D. HERRIDGE.

    Certified to be a trueand complete textual copy of the original Convention

    in the sole language in which it was signed.

    For the Secretary of Stateof the United States of America

    C. E. MacEachran,Chiel Clerk and Administrative Assistant.

    No 3483

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 43

    Lesquels, apr~s s'6tre communiqu6 leurs pleins pouvoirs reconnus en bonne et due forme,sont convenus des articles suivants :

    Article Premier.

    Le Gouvernement des Etats-Unis d'Am~rique, ayant reconnu que les eaux du Puget Sound,les eaux situ~es entre l'ile de Vancouver et le continent et h l'est d'une ligne reliant un point situ6A un mille manin A l'ouest des limites de la ville de Port Angeles, dans l'Etat de Washington, etRace Rocks sur lile de Vancouver, et d'une ligne reliant Hope Island, Colombie britannique, aucap Calvert, ile Calvert, Colombie britannique, les eaux situ~es A l'est d'une ligne reliant le capCalvert A Duke Point, Duke Island, et les eaux situ~es au nord de Duke Island et h l'est de liledu Prince de Galles, de lile Baranov et de lile Chicagof, les eaux des d~troits Peril, Neva et Olgajusqu'A Sitka, ainsi que les eaux situ6es A l'est d'une ligne reliant Port Althorp sur lile Chicagofau cap Spencer, Alaska, constituent des eaux abrit~es telles que celles qui sont vis6es A l'article 2,paragraphe 2, de la Convention internationale de 1930 sur les lignes de charge, convient d'exempterdes prescriptions de la Convention internationale sur les lignes de charge et des r~glements actuelsdes Etats-Unis visant les lignes de charge, les navires canadiens, ainsi que les navires des Etats-Unis,lorsqu'ils sont affect~s A un trafic dans des voyages internationaux ayant pour point de departet pour point d'arriv6e les eaux susd~finies et entirement compris dans les limites de ces eaux.

    Article II.

    Le Gouvernement du Dominion du Canada, reconnaissant 6galement la qualit6 de paragesabrit~s des eaux d~finies A l'article premier, convient de m~me d'exempter les navires des Etats-Uniset les navires canadiens des prescriptions de la convention susmentionn~e et des r~glements actuelsdu Canada visant les lignes de charge, lorsque ces navires sont affect6s A un trafic dans des voyagesinternationaux ayant pour point de d6part et pour point d'arriv6e les eaux susd~finies et comprisenti~rement dans les limites de ces eaux.

    Article III.

    La pr6sente convention sera ratifi6e conform~ment aux m~thodes constitutionnelles des HautesParties contractantes. Elle prendra effet le jour de l'6change des ratifications, qui aura lieu &Washington aussit6t que possible, et restera en vigueur par la suite jusqu'A l'expiration d'unep~riode de six mois A partir de la date A laquelle l'une des Hautes Parties contractantes aura notifi6A l'autre Partie son intention de la d6noncer.

    En foi de quoi les pl~nipotentiaires susmentionn~s ont sign6 la pr6sente convention et y ont

    appos6 leurs cachets.

    Fait en double exemplaire, A Washington, le neuf d~cembre mil neuf cent trente-trois.

    (Sceau) William PHILLIPS.(Sceau) W. D. HERRIDGE.

    No. 3483

  • No 3484.

    ETATS-UNIS D'AMERIQUEET FINLANDE

    Traite d'amitie, de commerce et dedroits consulaires, et protocole.

    Signes a Washington, le j 3 fevrier1934.

    UNITED STATES OF AMERICAAND FINLAND

    Treaty of Friendship, Commerce andConsular Rights, and Protocol.

    Signed at Washington, Februaryi3th, 1934.

  • 46 Socidt des Nations - Recuedi des Traites. 1934

    No. 3484. - TREATY I OF FRIENDSHIP, COMMERCE AND CONSULARRIGHTS BETWEEN THE UNITED STATES OF AMERICA ANDFINLAND. SIGNED AT WASHINGTON, FEBRUARY 13TH, 1934.

    English and Finnish official texts communicated by the Chargd d'Aflaires a. i. of the United States ofAmerica at Berne and by the Finnish Minister for Foreign Afairs. The registration of this Treatytook place September 5th, 1934.

    THE UNITED STATES OF AMERICA and THE REPUBLIC OF FINLAND, desirous of strengtheningthe bond of peace which happily prevails between them by arrangements designed to promotefriendly intercourse between their territories through provisions responsive to the spiritual, cultural,economic and commercial aspirations of the peoples thereof, have resolved to conclude a Treatyof Friendship, Commerce and Consular Rights and for' that purpose have appointed as theirPlenipotentiaries :

    THE PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA:

    Mr. Cordell HULL, Secretary of State of the United States of America;

    THE PRESIDENT OF THE REPUBLIC OF FINLAND :

    Mr. L. ASTR5M, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of the Republic ofFinland to the United States of America;

    Who, having communicated to each other their full powers found to be in due form, haveagreed upon the following articles :

    Article I.

    Nationals of each High Contracting Party who conform to the laws and regulations of theother Party, shall be permitted to enter, travel and reside in its territory for the purpose of carryingon trade between the two countries ; also for other purposes in so far as entry, travel and residenceis or may be permitted by local law.

    The nationals of each of the High Contracting Parties within the territory of the other shallbe permitted to engage in professional, scientific, religious, philanthropic, manufacturing andcommercial work of every kind, to carry on every form of commercial activity, to own, erect orlease and occupy appropriate buildings and to lease lands for residential, scientific, religious,philanthropic, manufacturing, commercial and mortuary purposes, and generally to do anythingincidental to or necessary for the enjoyment of any of the foregoing privileges, upon the sameterms as nationals of the State of residence in so far as may be permitted by local law. In no caseshall they be accorded less favorable treatment in respect of any of the aforesaid matters thannationals of the most-favored nation. They shall be permitted in pursuance of any of the aforesaid

    1 The exchange of ratifications took place at Washington, July iith, 1934.Came into force August ioth, 1934.

  • 1934 League of Nations - Treaty Series. 47

    TEXTE FINNOIS. - FINNISH TEXT.

    No 3484. - YSTAVYYS-, KAUPPA- JA KONSULISOPIMUS 1 AMERI-KAN YHDYSVALTAIN JA SUOMEN KESKEN, ALLEKIRJOI-TETTU WASHINGTONISSA, D. C. KOLMANTENATOISTA PAI-VANA HELMIKUUTA 1934.

    Textes officiels anglais et finnois communiqus par le chargd d'Afgaires a. i. des Etats-Unis d'Amdriqueii Berne et le ministre des Aflaires etrangeres de Finlande. L'enregistrement de ce traite a eu lieule 5 septembre 1934.

    AMERIKAN YHDYSVALLAT ja SUOMEN TASAVALTA, haluten lujittaa viilldnsai vallitseviaonnekkaita rauhansiteitdi toimenpiteilli, jotka ovat omansa edistdmdn kummankin maan keskenystdvllistd yhteydenpitoa molempien kansojen henkisid, sivistyksellisid, taloudellisia ja kaupallisiapyrkimyksid vastaavilla siiiid6ksilli, ovat piiittdneet tehd5a ystdvyys-, kauppa-j a konsulisopimuksenja sitii varten mddrdnneet tdysivaltaisiksi edustajikseen:

    AMERIKAN YHDYSVALTAIN PRESIDENTTI :

    Herra Cordell HULL'IN, Amerikan Yhdysvaltain valtiosihteerin;

    SUOMEN TASAVALLAN PRESIDENTTI:

    Herra L. ASTR6M'IN, Suomen Tasavallan Amerikan Yhdysvalloissa olevan erikoislaihetti-laidn ja taysivaltaisen ministerin,

    jotka esitettyddn toisilleen asianmukaisiksi havaitut valtakirjansa ovat sopineet seuraavistaartikloista:

    I Artikla.

    Kummankin Korkean Sopimuspuolen kansalaisten on saatava, noudattamalla toisen Sopimus-puolen lakeja ja saann6ksiii, tulla sen alueelle seki matkustaa ja oleskella siella harjoittaakseenkauppaa molempien maiden kesken ; samoin muussakin tarkoituksessa, mikali paikallinen lakinyt tai vastedes sallii maahantulon, matkustuksen tai oleskelun.

    Kummankin Korkean Sopimuspuolen kansalaisten tulee saada toisen alueella ryhtydkaikenlaiseen ammatilliseen, tieteelliseen, uskonnolliseen, ihmisystavalliseen, teolliseen ja kaupal-liseen ty6h6n, harjoittaa kaikenlaatuista kaupallista toimintaa, omistaa, rakentaa tai vuokrataja hallita asianmukaisia rakennuksia seka vuokrata maata asumis-, tieteellisiin, uskonnollisiin,ihmisystavallisiin, teollisiin, kaupallisiin ja hautaustarkoituksiin seka yleensd tehdi kaikkea,mikd kuuluu satunnaisesti tai vdlttdmdtt6mdisti minki tahansa edelldlueteltuj en etuj en nauttimi seen,samoilla ehdoilla kuin oleskeluvaltion kansalaisten, mikali paikallinen laki sallii. Missddntapauksessa eivat he saa joutua vahemman suositun kohtelun alaisiksi, mitd tulee mihin tahansaedellamainituista seikoista, kuin suosituimman maan kansalaiset. Heidan tulee saada, ulkomaa-

    1 L'6change des ratifications a eu lieu h Washington, le ii juillet 1934.Entrd en vigueur le Io aofit 1934.

  • 48 Socite' des Nations - Recuei des Traits. 1934

    activities to appoint representatives, agents, or employees of their choice, subject to the locallaws in relation to the immigration of aliens.

    The nationals of either High Contracting Party within the territory of the other shall not besubjected to the payment of any internal charges or taxes other or higher than those that areexacted of and paid by its nationals.

    The nationals of each High Contracting Party shall enjoy freedom of access to the courts ofjustice of the other on conforming to the local laws, as well for the prosecution as for the defenseof their rights, and in all degrees of jurisdiction established by law.

    The nationals of each High Contracting Party shall receive within the territory of the other,upon submitting to conditions imposed upon its nationals, the most constant protection andsecurity for their persons and property, and shall enjoy in this respect that degree of protectionthat is required by international law. Their property shall not be taken without due process oflaw and without payment of just compensation.

    Article II.

    With respect to that form of protection granted by National, State or Provincial laws establish-ing civil liability for injuries or for death, and giving to relatives or heirs or dependents of an injuredparty a right of action or a pecuniary benefit, such relatives or heirs or dependents of the injuredparty, himself a national of either of the High Contracting Parties and injured within the territoryof the other, shall regardless of their alienage or residence outside of the territory where the injuryoccurred, enjoy the same rights and privileges as are or may be granted to nationals, and underlike conditions.

    Article III.

    The dwellings, warehouses, manufactories, shops and other places of business,