lỄ thÁnh gia chÚa giÊsu, ĐỨc maria vÀ thÁnh giuse

13
LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE. THE HOLY FAMILY OF JESUS , MARY AND JOSEPH "Hãy đem Con Trẻ và mẹ Người trốn sang Ai- cập".

Upload: osias

Post on 10-Jan-2016

95 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE. " Hãy đem Con Trẻ và mẹ Người trốn sang Ai-cập". THE HOLY FAMILY OF JESUS , MARY AND JOSEPH. Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu (Mt 2, 13-15. 19-23). Khi các đạo sĩ đã đi rồi, thiên thần Chúa hiện ra với ông Giuse trong lúc ngủ. - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

LỄ THÁNH GIACHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE.

THE HOLY FAMILY OF JESUS , MARY AND JOSEPH

"Hãy đem Con Trẻ và mẹ Người trốn sang Ai-cập".

Page 2: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu (Mt 2, 13-15. 19-23).

Now when they had departed, behold, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream

Khi các đạo sĩ đã đi rồi, thiên thần Chúa hiện ra với ông Giuse trong lúc ngủ

Page 3: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

And said, "Rise, take the child and his mother, and flee to Egypt, and remain there till I tell you; for Herod is

about to search for the child, to destroy him."

Và bảo ông: "Hãy thức dậy, đem Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập, và ở đó cho tới khi tôi báo lại ông, vì Hêrôđê sắp sửa tìm kiếm Hài Nhi để sát hại Người".

Page 4: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

And he rose and took the child and his mother by night, and departed to Egypt,

Ông thức dậy, đem Hài Nhi và mẹ Người lên đường trốn sang Ai-cập

đang lúc ban đêm.

Page 5: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

Ông ở lại đó cho tới khi Hêrôđê băng hà, hầu làm cho trọn điều Chúa dùng

miệng tiên tri mà phán rằng: "Ta gọi con Ta ra

khỏi Ai-cập".

And remained there until the death of Herod. This was to fulfill what the Lord had spoken by the prophet, "Out of Egypt have I called my son."

Page 6: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying,

Khi Hêrôđê băng hà, thì đây thiên thần Chúa hiện ra cùng Giuse trong giấc mơ bên Ai-cập và bảo:

Page 7: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

"Rise, take the child and his mother, and go to the land of Israel, for those who sought the child's life are

dead." 

"Hãy chỗi dậy, đem Con Trẻ và mẹ Người về đất Israel, vì những kẻ tìm hại mạng sống Người đã chết".

Page 8: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

And he rose and took the child and his mother, and went to the land of Israel. 

Ông liền chỗi dậy, đem Con

Trẻ và mẹ Người về đất Israel.

Page 9: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

But when he heard that Archelaus reigned over Judea in Place of his father Herod, he was afraid to go there, and being warned in a dream he withdrew

to the district of Galilee. 

Nhưng nghe rằng Arkhêlao làm vua xứ

Giuđa thay cho Hêrôđê là cha mình, thì Giuse sợ không dám về đó. Được báo trong giấc mộng, ông lánh sang địa phận xứ Galilêa,

Page 10: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

Và lập cư trong thành gọi là Nadarét,

để ứng nghiệm lời đã phán qua các tiên tri rằng: "Người sẽ

được gọi là Nadarêô".

And he went and dwelt in a city

called Nazareth, that what was spoken by the

prophets might be fulfilled, "He shall

be called a Nazarene."

Page 11: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

Tin Mừng Chúa Giêsu Kitô theo Thánh Matthêu (Mt 2, 13-15. 19-23).

Khi các đạo sĩ đã đi rồi, thiên thần Chúa hiện ra với ông Giuse trong lúc ngủ và bảo ông: "Hãy thức dậy, đem Hài Nhi và mẹ Người trốn sang Ai-cập, và ở đó cho tới khi tôi báo lại ông, vì Hêrôđê sắp sửa tìm kiếm Hài Nhi để sát hại Người". Ông thức dậy, đem Hài Nhi và mẹ Người lên đường trốn sang Ai-cập đang lúc ban đêm. Ông ở lại đó cho tới khi Hêrôđê băng hà, hầu làm cho trọn điều Chúa dùng miệng tiên tri mà phán rằng: "Ta gọi con Ta ra khỏi Ai-cập".

Khi Hêrôđê băng hà, thì đây thiên thần Chúa hiện ra cùng Giuse trong giấc mơ bên Ai-cập và bảo: "Hãy chỗi dậy, đem Con Trẻ và mẹ Người về đất Israel, vì những kẻ tìm hại mạng sống Người đã chết". Ông liền chỗi dậy, đem Con Trẻ và mẹ Người về đất Israel. Nhưng nghe rằng Arkhêlao làm vua xứ Giuđa thay cho Hêrôđê là cha mình, thì Giuse sợ không dám về đó. Được báo trong giấc mộng, ông lánh sang địa phận xứ Galilêa, và lập cư trong thành gọi là Nadarét, để ứng nghiệm lời đã phán qua các tiên tri rằng: "Người sẽ được gọi là Nadarêô".

Đó là lời Chúa.

Page 12: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

MỘT PHÚT SUY NIỆMChúa Giêsu đã chọn sinh sống trong bầu khí gia đình. Gia đình có cha, có mẹ và con cái. Gia đình thánh gia là gia đình thánh. Gia đình thánh, không phải trong đó có ba đấng thánh sống chung với nhau nhưng vì mọi người trong gia đình biết sống để nên thánh. Tại Nazarét xưa, gia đình thánh gia cũng gặp muôn vàn rắc rối. Ngay từ khi Giuse và Đức Maria chưa về chung sống với nhau đã có nhiều vấn đề không thông. Rồi khi chung sống trong mái nhà nghèo nàn, các ngài cũng phải làm lụng vất vả. Các ngài nghèo quá không đủ tiền mướn nhà trọ. Đức Maria đành sinh Chúa nơi máng cỏ bò lừa. Chưa yên, đêm tối lại được thiên thần báo tin phải đem Hài Nhi trốn qua Ai-Cập. Nơi đất khách quê người, các ngài đã tự lo liệu và lao động để nuôi thân. Giữa những thăng trầm của cuộc sống. Các ngài luôn kiên nhẫn và âm thầm học biết thánh ý Chúa. Còn Chúa Giêsu cứ lớn lên cách bình thường như mọi người. Mầu nhiệm nhập thể vẫn còn dấu ẩn. Chúa không muốn tỏ lộ vai trò hay chức năng gì khác thường. Bởi thế, niềm tin của thánh Giuse và Đức Mẹ vào con của mình cứ tiếp tục bị thử thách trong đức tin. Trong cuộc sống gia đình, mỗi thành viên đều chu toàn nhiệm vụ và vai trò của mình. Ngày nọ, khi nói truyện cùng qúy ông, một linh mục nói rằng các ông cần nêu gương thánh Giuse vì ngài là một người công chính. Một vài ông góp ý rằng gia đình thánh gia thì khác rồi cha ơi. Gia đình đó có Giuse là đấng thánh, Đức Maria tinh tuyền, còn Chúa Giêsu là Con Thiên Chúa. Sao mà các Ngài không thánh được. Còn chúng con đây, gia đình có đủ mọi thứ, tôi thì chẳng thánh, con cái hư đốn và vợ cũng quá đáng. Linh mục tiếp lời nói rằng: trong gia thất, Giuse là con người, Đức Maria cũng là con người, các ngài sống chung với Con Thiên Chúa, tránh sao khỏi những lúc hiểu lầm. Nhưng điều quan trọng là các ngài là những người biết tự trọng và tôn trọng người khác. Các ngài biết sống trong tình yêu và biết cho đi. Trong khi gia đình của chúng ta đang sống trong xã hội văn minh có đầy đủ tiện nghi và có đời sống riêng tư cao độ. Xã hội quá đề cao tự do cá nhân, quên đi sự liên đới trong gia đình.Tình yêu là cốt lõi của gia đình bị coi thường và quên lãng. Chúng ta ít có thời giờ cho nhau và với nhau. Thay vì là mái ấm gia đình, nó lại trở thành mái lo. Thật vậy gia đình chính là tổ ấm của tình yêu. Chúng ta quan sát thấy rằng một cụ già trong viện dưỡng lão, cho dù ăn no mặc ấm, vẫn cảm thấy băng giá tâm hồn. Sống có đầy đủ mọi sự nhưng thiếu tình thương vẫn là sống khổ. Chính tình yêu sưởi ấm và làm nên hạnh phúc gia đình. Nguyện xin Chúa chúc lành cho cuộc sống gia đình chúng ta luôn tìm thấy niềm vui và nguồn hạnh phúc như trong gia đình của Chúa Giêsu, mẹ Maria và thánh cả Giuse.

Page 13: LỄ THÁNH GIA CHÚA GIÊSU, ĐỨC MARIA VÀ THÁNH GIUSE

XIN TRI ÂNCÁC HÌNH ẢNH ĐƯỢC GÓP NHẶT

TRÊN CÁC TRANG MẠNG. XIN CHÂN THÀNH CÁM ƠN CÁC TÁC GIẢ, CÁC

NHIẾP ẢNH GIA, CÁC NHẠC SĨ VÀ CÁC TRANG WEB.

LỜI CHÚA LÀ LỜI HẰNG SỐNG. CHÚA

CÓ NHỮNG LỜI BAN SỰ SỐNG ĐỜI ĐỜI.

XIN TIẾP TỤC TRUYỀN RAO LỜI CHÂN

LÝ CỦA CHÚA

Cám ơnLm. Joseph Trần Việt Hùng

Bronx, New [email protected]