la siesta | new products 2012|2013
DESCRIPTION
LA SIESTA novelties 2012|2013: Colombian Hammocks, Hammocks with spreader bars, hammocks for childrenTRANSCRIPT
NEUHEITEN | NEW PRODUCTS | NOUVEAUTÉS 2012/2013
the
wor
ld o
f ha
mm
ocks
2
3
Eine LA SIESTA Hängematte verwandelt jeden Garten in einen Ort voller Leben und ist Treffpunkt für die ganze Familie. Bei einem Spaziergang durch provenzalische Lavendelfelder und Olivenhaine laden wir Sie auf
eine Entdeckungsreise unserer neuen Produkte ein.
A LA SIESTA hammock turns every garden or patio into a place to cele-brate life with your family. Join us on a walk through the lavender fields
and olive groves of Provence to discover our novelties.
Un hamac LA SIESTA transforme le jardin en un lieu de vie et de ren-contre pour toute la famille. Au fil d’une promenade provençale entre les lavandes et les oliviers, nous vous invitons à découvrir un programme de
nouveautés qui saura séduire petits et grands!
ORQUIDEA
hand
mad
e in
col
ombi
a
4
5
hand
mad
e in
col
ombi
a
6
ORQUIDEAEin wahrer Blumenstrauß
für Ihren Garten oder
Balkon. Einstiegsprodukt,
dessen Preis genauso
sanft ist wie sein reiner
Baumwollstoff.
A real bouquet of flowers
for your garden or
balcony: Our product for
hammock newcomers
has a price that goes as
easy on your budget as
its cotton fabric is soft to
the touch.
Un véritable bouquet de
fleurs pour le jardin ou le
balcon. Produit d’entrée
de gamme au prix aussi
doux que son tissu en
pur coton!
c a be Z a l e s c o t t o n b a m b o o b o r d e r s a f e T U R N
CORDS
SINGLE-HÄNGEMAT TESINGLE HAMMOCKHAMAC SIMpLE
purple ORH14-7 140 cm 300 cm 40 120 kg
CORDS
HÄNGESTUHL BASICHAMMOCK CHAIR BASICCHAISE-HAMAC BASIC
purple ORC14-7 140 cm 155 cm 110 cm 40 130 kg
• 1
00% COTTON • 100% BAUMWOLLE • 100%
CO
TON
ORH14-7
ORC14-7
Abgebildete Ständer: ATS12-1Pictured stand: ATS12-1Support présenté: ATS12-1
7
PALOMA
hand
mad
e in
col
ombi
a
8
9
hand
mad
e in
col
ombi
a
10
PALOMAEine großzügige Kol-
lektion, charakterisiert
durch eine Eleganz und
Diskretion, die mit der
Geschmeidigkeit der
Baumwolle einhergeht.
A generous collection
featuring elegance and
discretion as much as an
extremely soft cotton
fabric.
L’élégance et la discré-
tion, alliées à la douceur
du coton, caractérisent
cette collection spa-
cieuse et en font un in-
contournable à l’intérieur
comme à l’extérieur.
c a be Z a l e s c o t t o n b a m b o o b o r d e r s a f e T U R N
CORDS
DOppEL-HÄNGEMAT TEDOUBLE HAMMOCKHAMAC DOUBLE
olive PAH16-4 160 cm 350 cm 46 160 kg
CORDS
HÄNGESTUHL L ARGEHAMMOCK CHAIR L ARGECHAISE-HAMAC L ARGE
olive PAC16-4 160 cm 170 cm 110 cm 46 130 kg
• 1
00% COTTON • 100% BAUMWOLLE • 100%
CO
TON
PAH16-4
PAC16-4
Abgebildete Ständer: ATS16-1Pictured stand: ATS16-1Support présenté: ATS16-1
11
COLADA
hand
mad
e in
col
ombi
a
12
13
Passende Ständer: ATS16-1 (Foto), NPS16-5Suitable stands: ATS16-1 (photo), NPS16-5Supports adaptés: ATS16-1 (photo), NPS16-5ha
ndm
ade
in c
olom
bia
14
COLADADie perfekte Kombina-
tion aus vier erfrischen-
den Farben. Der Stoff der
Colada Stabhängematte
besteht aus der witte-
rungs- und UV-bestän-
digen Funktionsfaser
HamacTex®.
The perfect combination
of four refreshing
colours. The fabric for
Colada hammock with
spreader bars is made of
HamacTex®, a weather-
proof and UV-resistant
fibre.
Un cocktail rafraîchissant
décliné en quatre coloris.
Le tissu en HamacTex®
des hamacs à barres
Colada résistera durant
tout l’été au soleil et aux
intempéries.
c a be Z a l e s H A M A C teX® b a m b o o b o r d e r
CORDS
doPPel-s ta bh Ä nG em at tedoU ble h a m m ock w it h s Pr e a d e r ba r s
h a m ac À ba rre s doU bl e
curaçao COR14-3
140 cm 340 cm 110 cm 32 160 kgkiwi COR14-4
mango COR14-5
lychee COR14-7
COR14-3
COR14-4
COR14-5
COR14-7
15
• 100
% HAMACTEX •weat
h e r -P r o o f • f a s t dr Y
i nG
DOMINGO
hand
mad
e in
col
ombi
a
16
17
hand
mad
e in
col
ombi
a
18
DOMINGODie ganze Familie trifft
sich an Sonntagen in
der riesengroßen Hän-
gematte Domingo. Dank
ihrer widerstandsfähigen
Funktionsfaser kann die
Hängematte problemlos
den ganzen Sommer über
im Garten verweilen.
On Sundays, you can
gather the whole family
in the huge Domingo
hammock. Thanks to a
very robust fibre type,
this hammock can be left
outside for the whole
summer.
Toute la famille se re-
trouve, le dimanche, dans
le hamac géant Domingo.
Ultra-robuste grâce à son
tissu en fibre HamacTex®,
il peut rester accroché au
jardin durant tout l’été.
c a be Z a l e s H A M A C teX® b a m b o o b o r d e r s a f e T U R N
CORDS
FAMILIEN-HÄNGEMAT TEFAMILY HAMMOCKHAMAC FAMILIAL
coral DOH18-8 180 cm 400 cm 52 200 kg
CORDS
HÄNGESTUHL LOUNGERHAMMOCK CHAIR LOUNGERCHAISE-HAMAC LOUNGER
coral DOL21-8 210 cm 185 cm 140 cm 60 160 kg
• 100
% HAMACTEX •weat
h e r -P r o o f • f a s t dr Y
i nG
DOH18-8
DOL21-8
19
LORI
desi
Gned
for
kid
s
20
21
desi
Gned
for
kid
s
22
LORILori, der Hängestuhl
für Kinder, verdankt seinen
Namen dem ebenso bun-
ten wie fröhlichen Papagei.
Die Geschmeidigkeit der
Bio-Baumwolle plus die
sichere Aufhängelösung
mit integriertem Wirbel
ergeben den perfekten
Kinder-Hängestuhl!
Lori hammock chair for
children owes its name
to a parrot that is as
colourful as it is cheerful.
Its smooth surface made
of organic cotton as well
as the secure suspension
with an integrated swivel
make it the perfect ham-
mock chair for children.
La chaise-hamac pour
enfant Lori est aussi
colorée et joyeuse que
l’oiseau du même nom.
Elle combine la douceur
du coton bio à la sécurité
de la suspension fermée
et du tourbillon intégré.
o r G a n i c b a m b o o b o r d e r s a f e T U R N
kin der-h Ä nG es tU h lh a m mock ch air for childrench aise-h a m ac en fa nt
froggy LOC11-4110 cm 110 cm 70 cm 80 kg
lilly LOC11-7
• 100
% orG a nic cotton •
f ai r t o P e o P l e & n
a t Ur
e
Von der baG emPfohlen • recommended b
Y th
e ba
G •
LOC11-4
LOC11-7
23
hard
war
e &
co
24
NEPTUNOPulverbeschichteter
Ständer, Design für
Hängematten ohne
Stab. Besonders hohe
Aufhängepunkte bieten
optimalen Liegekomfort.
PlugTube-Technologie
für sekundenschnelles
Aufbauen. Erhältlich in
zwei Größen.
Hammock stand made
of powder-coated steel
pipes, designed for
hammocks without
spreader bars. High sus-
pension points provide
perfect lying comfort.
PlugTube-technology
enables assembly of the
stand within seconds.
Available in two sizes.
Support peint par pou-
drage pour les hamacs
sans barre. Les points
d’accrochage élevés
offrent un confort maxi-
mum. La technologie
PlugTube permet un
montage facile et rapide
du support.
P l U G T U B E
s tÄ n der fÜ r sinG le-h Ä nG em at tes ta n d for sinG le h a m mocksU PPort PoU r h a m ac sim Ple
sand NPS12-5 300 cm 140 cm 100 cm 120 kg
s tÄ n der fÜ r doPPel-h Ä nG em at tes ta n d for doU ble h a m mocksU PPort PoU r h a m ac doU ble
sand NPS16-5 350 cm 110 cm 125 cm 160 kg
NPS12-5
NPS16-5
• PlU
GtUbe technoloGY •
fas t & e a s Y m o U n t i n
G
25
lasi
esta
.com
26
LASIESTA.COMAuf unserer neuen Website erwartet Sie eine einmalige Produkt-Darstellung, Wissenswertes rund um die Hängematte sowie ausführliche Informationen über die Marke LA SIESTA.
Our new website surprises with a unique product presentation, useful facts about hammocks as well as detailed information about LA SIESTA and its products.
Retrouvez sur notre nouveau site internet une présentation unique de la totalité de nos produits, ainsi que des informations détaillées sur les hamacs et sur la marque LA SIESTA.
CATALOGUEWeitere Produkte des LA SIESTA Sortiments finden Sie in unserem Hauptkatalog. Sie haben noch kein Exemplar? Rufen Sie uns an oder schreiben Sie uns eine E-Mail, wir schicken Ihnen gerne einen Katalog zu.
Additional products of the LA SIESTA range can be found in our main catalogue. You don’t have one yet? Then call us or drop us a note. We will be happy to send you a copy.
Retrouvez l’assortiment complet LA SIESTA dans notre catalogue général. Vous n’en possédez pas encore ? Appelez-nous ou envoyez-nous un email, nous vous enverrons avec plaisir un exemplaire.
lasiesta.com/catalogues
FIND USSie suchen einen LA SIESTA Händler in Ihrer Nähe? Über unsere Händlersuche finden Sie mit wenigen Mausklicks einen Händler in Ihrer Nähe, der unsere Produkte führt und Sie gerne berät.
You are looking for a LA SIESTA dealer in your area? Our web-based store locator will help you locate the dealer closest to you.
Cherchez-vous un revendeur LA SIESTA près de chez vous ? À l’aide de notre fonction de recherche, vous trouvez rapidement un revendeur spécialisé pour vous conseiller.
lasiesta.com/find-us
resP
onsa
bili
tY
27
FSC98 Prozent der von LA SIESTA verwen-deten Hölzer sind durch das Forest Stewardship Council® zertifiziert. So können wir garantieren, dass die für un-sere Hölzer verwendeten Baumbestände gemäß ökologischer Kriterien bewirtschaftet werden.
98 percent of the wood used by LA SIESTA is certified by the Forest Stewardship Council®. By doing so we can guarantee that the trees used for our products have been managed according to the principles of sustainability.
98 % des bois utilisés par LA SIESTA sont certifiés par le Forest Stewardship Council®. Nous pouvons ainsi garantir la bonne gestion des forêts d’où proviennent les bois de nos hamacs et supports.
lasiesta.com/fsc
o r G a n i c c o t t o n H A M A C teX® b a m b o o b o r d e r s a f e T U R N
Symbolerklärung Explanation of symbols Lexique des symboles lasiesta.com/icons The Mas des Graviers is an early 18th century stone farmhouse in Provence. It attracts people from all over the world. The property served as a magnificent setting for the shooting of this year’s catalogue. masdesgraviers.com
special thanks to Doris Woller, Marie-Anne & François Meillan, Claudine Hoareau, Bénédicte Meunier, David Debus, Inma Cortés, Elija, Ainoa, Nicolas
Änderungen und drucktechnische Farbabweichungen vorbehalten Colour accuracy can not be guaranteed. Changes are reserved L’impression ne peut garantir la fidélité des couleurs, sous réserve de modifications
Printed on FSC-paper by Frischmann Druck & Medien, Amberg DE
ORGANIC COTTONBei der Herstellung von Bio-Baum-wolle wird zum Schutz von Mensch und Natur auf den Einsatz schädlicher Pestizide und Monokulturen verzich-tet.
In order to protect human beings and nature alike, organic cotton is cultivat-ed without using pesticides and monocultures.
La production biologique du coton contribue à la protection de l’homme et de son environnement en renonçant à l’em-ploi de pesticides et aux monocultures.
lasiesta.com/organic-cotton
MADE-BYWir unterziehen uns und unsere Lieferan-ten einer jährlichen Nachhaltigkeitsprüfung durch MADE-BY.
Every year, LA SIESTA and its suppliers undergo a sustaina-bility auditing process carried out by MADE-BY.
Nos fournisseurs ainsi que nous-mêmes nous soumettons à un contrôle annuel de durabilité par MADE-BY.
lasiesta.com/made-by
SOCiLALA SIESTA fördert den Anbau von Bio-Baumwolle in Lateinamerika und ist offizieller Partner von SOCiLA.
LA SIESTA promotes the cultivation of organic cotton in Latin America and is an official partner of SOCiLA.
LA SIESTA encourage la culture de coton biologique en Amérique Latine en étant partenaire officiel de SOCiLA.
lasiesta.com/socila
o r G a n i c
LA SIESTA GmbHIm Wiesenweg 455270 JugenheimGermany
Tel. +49 6130 9119-19Fax +49 6130 [email protected]
lasiesta.comlasiesta.com/B2B-shopfacebook.com/lasiesta.germany
© L
A SI
ESTA
201
2