la nueva clase a el futuro que se avecina · 2020. 4. 29. · la nueva clase a el futuro que se...
TRANSCRIPT
www.mercedes-benz-magazine.es 6 € issn 1568-1165
primavera•2012
EFICIENTE E 300 BlueTec HybridENTREVISTA El cardiólogo Valentín Fuster EN LA NIEVE Estación de esquí en Lech
ESTATUS DE ESTRELLAEl nuevo SL brilla con más fuerza
MERCEDES-BENZ FASHION WEEK MADRID El escaparate de los diseñadores españoles
LA NUEVA CLASE AEl futuro que se avecina
3
V A L O R E S E L P I L O T O D E F Ó R M U L A 1 Nico Rosberg ya no está bajo la sombra de su famoso padre Keke.
Todavía le falta el ansiado título de campeón del mundo que tiene su progenitor, pero conseguir ese objetivo
parece que será solo cuestión de tiempo. Porque, aparte de ambición, un increíble talento al volante y la total
determinación de ganar, el piloto de Mercedes AMG Petronas se caracteriza por su constancia cuando se
trata de rendir exactamente como se espera de él. Apenas ha habido una carrera que no haya terminado con
puntos, ni una temporada en la que no se haya situado en los primeros puestos de la clasificación final. Toda
la experiencia acumulada por este joven de 26 años también beneficia al equipo porque le permite aportar al
box sugerencias y su valoración de las mejoras del monoplaza de Fórmula 1, que se suman a los datos tele-
métricos del vehículo. Este bagaje puede ser decisivo para la temporada 2012 e incluso tal vez incline el fiel
de la balanza cuando se siente al volante de su coche de carreras Mercedes para competir en los circuitos.
Así que la larga temporada de Fórmula 1, que este año comprende veinte carreras, se presenta emocionante.
M E L B O U R N E , 18 d E M a R z O d E 2012
FoTo
: d
AiM
lER
AG
/ P
oR
TAd
A:
MA
RK
us
bo
lsiN
GER
, M
AR
c T
RA
uTM
AN
N,
iMA
GE.
NE
T
A U S T R A L I A
Perfil brillantewww.mercedes-amg-f1.com
8 9
D E T A L L E S V A N G U A R D I A P A S I Ó N
T E N D E N C I A S H O R I Z O N T E S M O M E N T O SP r i m a v e r a•2 0 1 2
foto
: m
ar
c t
ra
utm
an
n
F i J a S
3 VA L O R E S Nico Rosberg 8 2 R E T R O V I S O R Ayrton Senna
con su 190 E
10 N O V E D A D E SInnovación, visión, ideas y tendencias de futuro.
12 H Í B R I D O D I É S E LEl E 300 BlueTec Hybrid es la berlina de lujo más austera del mundo.
14 V I S I Ó N D E F U T U R OEl certamen Desafío de Diseño de Los Ángeles 2011 premia dos creaciones de Mercedes-Benz.
26 F U E R Z A M O T O R AFascinación por el automovilismo y la técnica.
28 C Ó M O S U R G E U NAT L E TA D E É L I T ELos Centros de Alto Rendimiento preparan a nuestros deportistas al más alto nivel.
34 F Ó R M U L A 1 PA R A T O D O SCon el sistema KERS, la tecnología de la Fórmula 1 llega a los turismos.
36 I N S P I R A C I Ó NArte, cultura y arquitectura al alcance de la mano.
38 S E C R E T O S D E L C O R A Z Ó NEntrevista con el prestigioso cardiólogo Valentín Fuster.
44 AVA N Z A R E L F U T U R OLa nueva Clase A cumplirá expectativas y romperá esquemas.
52 L U C E S R OJ A SRodrigo Cortés, un director español en los cines del mundo.
54 S IALOE ND OSC OPIAEsta técnica permite desobstruir los conductos sin cirugía.
62 C A P R I C H O SViajes, destinos, ocio y estilo de vida para mimarse un poco.
64 T E M P O R A D A A LTALech, la pequeña estación de esquí austriaca, es tan exclusiva como sorprendente.
72 I I I RUTADEL VINODisfrute con los cinco sentidos en la tercera edición de la Ruta del Vino Marqués de Riscal.
74 Á C I D A E S E N C I AUna botella del auténtico vinagre balsámico de Módena esconde tradición, saber… y paciencia.
16 M E N O S E S M Á SLa sexta generación del roadster SL es más deportiva, ligera y económica.
56 P U R E Z A D E F O R M A SEl CLS combina el confort de una berlina con el dinamismo de un coupé.
78 E L M A PA D E L A M O D ALa Mercedes-Benz Fashion Week Madrid sitúa a España en el gran circuito de la moda internacional.
80 B O U T I Q U ECaprichos de Mercedes-Benz para esta primavera.
L O S C Ó D I G O S Q R que aparecen en este número se pueden leer
tanto con Apps como con QR Droid. Aunque al ojo humano le parezcan
dibujos confusos, estos códigos son pura información para
los smartphones que le conducirán hasta páginas web en las que
le ofrecemos más contenidos, vídeos y conocimientos de referencia.
10 11
D E T A L L E SI N N O V A C I Ó N V I S I Ó N I D E A S F U T U R O
P L A N I N T E R , referencia ergonómica de las sillas operati-vas, recomienda Aeron, del diseñador Herman Miller, como la mejor silla de la década. Galardonada también como mejor diseño por la Designers Society of America & Business Week, veinte años después de su lanzamiento, la silla Aeron sigue siendo la más recomendada por fisioterapeutas, ortopedas, ingenieros biomecánicos, e incluso por los propios usuarios para la preservación y mejora del estado de la columna verte-bral. Uno de los secretos de que resulte tan confortable como adecuada para la salud es que se adapta a todas las tallas o estaturas de la población. De estética muy cuidada y con doce años de garantía, la silla Aeron es una inversión segura, a nuestra disposición las 24 horas de los 365 días del año.
A R Q U I T E C T U R A
Torre del futurowww.twtower.com.tw
La torre de Taiwán, un rascacielos turístico
y sostenible.
foto
S: p
r; r
etr
Ato
: jeA
n-lU
c lU
ySS
en/
MA
DA
Me fiG
Ar
o
E L PA PAYA P L AYA P R O J E C T, en la localidad mexicana de tulum, es un experimento paradisíaco con fecha de caducidad. en plena playa, prepara el cierre, a mediados de mayo, de sus 99 espectaculares cabañas. Su fundador, claus Sendlinger, más amante de la belleza que del simple y previsible lujo, no descarta prorrogar el sueño ante la demanda de quienes han descu-bierto las posibilidades de relajación a base de sol, spa, yoga y conciertos que ofrece el complejo.
L A T O R R E F O R M O S A de tai-wán estará lista en 2017. la enorme estructura compuesta de mallas de acero sostiene una azotea ajardi-nada a 300 metros de altura. Un oasis moderno que busca significar “para nuestro siglo lo que la torre eiffel para el siglo pasado”, explica el arquitecto Sou fujimoto. la torre se ilumina con lámparas leD y tiene integradas células solares, instalaciones para almacenar el agua de lluvia y turbinas eólicas.
B A N G & O L U F S E N , proveedor mundial de equipos y servicios audivisuales de lujo desde hace 86 años, lanza Beolit 12, que inaugura la línea B&o play, de productos portátiles desenfa-dados. el diseño se inspira en los transistores de la marca de los años 60. la tecnología Airplay de Apple permite reproducir música de manera inalámbrica desde un ipod, iphone, ipad, Mac o pc. la batería recargable tiene capacidad para ocho horas a volumen medio.
L A B A C K YA K no sirve para todo, pero sí para muchas cosas: es una piragua que se puede desmontar y llevar a la espalda como una mochila. cuando está completa-mente ensamblada, permite transportar a dos adultos y un niño, aunque también se puede dividir en dos mitades (ver la foto inferior). pero la Backyak no solo funciona como piragua: con elementos adicionales, se puede transformar en balsa, catamarán, e incluso en trineo. fabricada en fibra de carbono, tiene una longitud total de 5,40 metros y pesa 18 kilos. el peso se reparte entre las dos “mochilas”, que al mismo tiempo son parte del revestimiento de la embarcación. A partir de 3.790 euros.
R E S O R T
Paraíso temporalwww.papayaplayaproject.com
M Ú S I C A
Fronteras del sonidowww.bang-olufsen.com
D E P O R T E
Piraguas en la mochilawww.backyak.de
A R T E
La belleza de las isobaraswww.mathieulehanneur.fr
M O B I L I A R I O
La silla de la décadatel.: 91 372 9211
Las cabañas cuestan entre 60 y 380 euros la noche.
El artista Mathieu Lehanneur.
Música en cualquier sitio con estética de los 60.
E L A R T I S TA Mathieu Lehanneur ha creado una instalación que predice el tiempo y que, en cierto modo, es una ventana al futuro. Un terminal de datos recopila información meteorológica en tiempo real y confecciona una imagen impresionista del cielo, proyectándola sobre una pantalla redonda. Para Lehanneur, Demain est un autre jour (mañana es otro día) ofrece la oportunidad de ahondar en los principios de incertidumbre, inevitabilidad y espiritualidad. Cierto, pero también funciona como una predicción meteorológica de lo más sugerente.
Para disfrutar del piragüismo
por partida doble.
Una silla con vocación de guardaes paldas.
D E T A L L E S
12
E S E L F U T U R O , pero nos resulta familiar.
Aunque la carrocería es idéntica a la de sus her-
manos con propulsión convencional, el E 300
BlueTec Hybrid de Mercedes-Benz revolucionará
el segmento de gama alta. Presentado en el Salón
del Automóvil de Detroit, el modelo es nada más
y nada menos que la berlina de lujo más austera
del mundo. Bajo el capó, dos corazones: un grupo
diésel de 4 cilindros y un motor eléctrico que
proporciona la potencia suficiente para trayectos
cortos en modo totalmente eléctrico. Hay más:
el sistema de depuración de gases de escape
BlueTec transforma hasta un 80 por ciento de
los óxidos de nitrógeno en sustancias inocuas
como el agua y el nitrógeno. Así se demuestra
una vez más que los valores internos son los
que cuentan.
Con un consumo de 4,2 litros de diésel a los 100
kilómetros, medido según la norma europea, el
E 300 BlueTec Hybrid se acerca resueltamente a
la marca de los cuatro litros. El concepto híbrido
de este modelo viene secundado por un inteli-
M O V I L I D A D E F I C I E N T E
Doble propulsión E 300 BlueTec Hybrid
Motor/PotenciaMotor de combustión:motor de 4 cilindros y 2,1 litros, 150 kW (204 CV) a 4.200 rpm; par motor máximo 500 Nm a 1.800 rpm; Motor eléctrico: 20 kW;par motor máximo 250Nm
Transmisión7G-Tronic Plus
AceleraciónDe 0 a 100 km/h en 7,5 s
Velocidad máxima242 km/h
Consumocarretera:4,3-4,2 litros diésel/100 kmciclo mixto:4,2 litros diésel/100 km
Emisiones de CO2
(ciclo mixto) 109 g/km
Coeficiente Cx 0,26
Los datos indicados han sido obtenidos según el método de medición prescrito (directiva 80/1268/CEE en su versión actual). Los datos no se refieren a ningún vehículo en particular; solo sirven como referencia para comparar diferentes modelos entre sí.
w w w . m e r c e d e s - b e n z . e s
foto
s: p
lain
pic
tur
e, da
imler
ag
Repostar ya no es lo primero: con dos motores a bordo avanza-mos a toda velocidad hacia un futuro de bajos consumos.
gente sistema de parada y arranque y un dispo-
sitivo de recuperación de la energía. Este último
es el que permite al motor eléctrico funcionar
como un alternador y convertir la energía ciné-
tica liberada al frenar en corriente eléctrica,
almacenándola en las baterías de ión litio. El sis-
tema permite también la llamada conducción
“a vela”, es decir circular con el motor parado.
A diferencia de otros modelos híbridos, esta
tecnología no comporta restricciones de espacio
ni en el maletero, ya que con un diseño construc-
tivo inteligente, el motor eléctrico y las baterías
se alojan sin problemas en el vano motor.El diagrama de barras incentiva a practicar un estilo de conducción más ahorrador.
te x to michael moorstedt
D AT O S
Clase E
14
E S T U D I O S D E D I S E Ñ O
Visiones de futuroEl Estudio de Diseño Avanzado Mercedes-Benz causó furor con sus espectaculares proyectos en el certamen Desafío de Diseño de Los Ángeles 2011.
te x to mart in trockner
En el marco del Salón del Automóvil de Los Ángeles, los diseñadores de todo el mun do presentan sus visiones más atrevidas sobre el futuro. Sus ideas compiten en el Desafío de Diseño de Los Ángeles, uno de los certámenes más prestigiosos del ramo.
esde 2005, el Salón del Automóvil de
Los Ángeles promueve el Concurso
de Diseño, en el que se buscan ideas
atrevidas y diseños creativos, que sin
duda marcarán nuestra percepción del estilo. En
la edición de 2011, cuyo objetivo fue crear un icono
automovilístico para Hollywood, dos de las crea-
ciones del Estudio de Diseño Avanzado Mercedes-
Benz de Sindelfingen obtuvieron galardones.
El corto “Silver Lightning” de Mercedes-Benz, de
la mano del diseñador estadounidense Carlsbad,
fue el ganador en el apartado de “Mejor Ani ma-
ción”. En él dos maniquíes de pruebas de choque
se lanzan a toda velocidad por una ciudad del
futuro a rescatar a su querida “flecha de plata”
Mercedes de una potencial catástrofe. También
resultó premiado el smart 341 Parkour como
nuevo automóvil más espectacular para una
película de Hollywood. Es la segunda vez conse-
cutiva que smart gana este prestigioso concurso
de diseño.
D E T A L L E SD E T A L L E S
C O N C U R S O
Desafío de Diseño
Izquierda: el smart 341 Parkour ha sido premiado por el jurado. Abajo: estudio de “flecha de plata” visto desde arriba.
El Mercedes-Benz “Silver Lightning” hizo su gran salida a escena en LA.
D
foto
s: d
aim
ler a
g
1716
V A N G U A R D I A
SLte x to luk as m. guster fotogr afía marc tr autmann
E L N U E V O
El Roadster conjuga a la perfección deportividad y confort. Y muestra agallas cuando quiere.
blu
sa
: s
te
ll
a m
cc
ar
tn
ey
; p
an
taló
n:
dio
r;
sa
nd
al
ias
: G
ius
ep
pe
za
no
tt
i; G
afa
s d
e s
ol
: c
hlo
e
1918
V A N G U A R D I A
En el interior, el SL ofrece aún más
espacio que antes. Y un equipamiento
exclusivo.
L U J O
2120
V A N G U A R D I A
UNA ESTRELLA DE VERDAD El nuevo Mercedes-Benz SL es el galán entre los roadster: es encantador, deportivo y refinado, y con una presencia seductora
izq
uie
rd
a:
ves
tid
o:
mic
ha
el k
or
s;
der
ech
a:
ves
tid
o:
her
vé
leg
er
22
V A N G U A R D I A
El sol está en lo alto del cielo californiano. El calor
del mediodía hace reverberar el asfalto de la
carretera, una oscura línea recta que se pierde
en el horizonte. Es nuestro primer encuentro
con el nuevo SL. La estrella cromada refulge.
Mercedes-Benz ha reinterpretado el símbolo de
la marca para la nueva generación del legenda-
rio deportivo en la moldura central de la parrilla.
Las diferencias con respecto a los modelos prece-
dentes, aunque sutiles, son innegables: la carroce-
ría es cinco centímetros más larga y 5,7 centímetros
más ancha, lo que, sumado a las numerosas aris-
tas y perfiles, hacen que la imagen del SL resulte
casi desafiante, reforzada por la forma oblicua de
los grupos ópticos delanteros.
Potencia sin ostentación Visto de frente, el mayor ancho de vía en el eje
trasero, que se estrecha ligeramente hacia la
parte delantera, confiere al vehículo no solo una
En su interior, el SL presenta una imagen especialmente lujosa, con materiales nobles elabo-rados con especial refinamiento.
apariencia más aerodinámica sino que mejora su
resistencia al aire. El coeficiente aerodinámico
del roadster es más bajo que nunca. No es de
extrañar, pues el primer SL, construido en 1952
y de quien el modelo actual ha heredado elemen-
tos como las branquias laterales, ya era un coche
de competición. Sesenta años más tarde los dise-
ñadores han reproducido otra de las característi-
cas de su ancestro, el 300 SL: la construcción
ligera. En la sexta generación del SL gran parte
de la carrocería está realizada íntegramente en
aluminio y pesa hasta 125 kilos menos que la de
su predecesor directo de acero. El bajo peso
reduce el consumo y mejora el dinamismo de este
deportivo de lujo.
El motor despierta con brío. Nada de ruidos estri-
dentes ni ostentosos. El SL 500 incorpora un
nuevo motor de gasolina V8, de 4,7 litros de cilin-
drada, que desarrolla 320 kW (435 CV) y un par
máximo de 700 Nm, lo que supone un aumento
del 32 por ciento con respecto a la generación
anterior. El consumo se ha reducido una quinta
parte, gracias, en parte, a la función de parada y
arranque Eco de serie.
Tono moderado cuando convieneA pesar de su apariencia serena, no hay que sub-
estimar a este 8 cilindros. Gracias a su suavidad
de marcha y a los discretos acoplamientos del
cambio automático 7G-Tronic Plus el motor alcanza
casi imperceptiblemente los 200 km/h en auto-
pista. Si el conductor pisa a fondo el acelerador,
la respuesta del V8 es inmediata y contundente:
en 4,6 segundos pasa de 0 a 100 km/h.
Con el techo cerrado apenas se escucha el ruido
exterior, y el sistema de suspensión activa Active
Body Control (ABC) atenúa las irregulari-
Una familia convertida en leyenda
1963
–197
1
1955
–196
3 W 121el 190 sl fue el primer deportivo roadster de la familia sl que se produjo en serie.
1957
–196
3 W 19 8solo un automóvil podía apadrinar al 300 sl roadster: el “alas de gaviota”.
W 113el techo rígido disponible para el W 113 dio a este modelo el apodo de “pagoda”.
24
dades del firme. En los tramos de curvas aparece
el lado deportivo del SL sin perder la trayectoria
en ningún momento. El bajo centro de gravedad,
ligeramente desplazado, garantiza un comporta-
miento dinámico perfectamente equilibrado.
Lo más destacable de la servoasistencia es que
se adapta perfectamente a la velocidad y al
ángulo de giro del volante, lo que resulta muy
útil a la hora de maniobrar y aparcar, además de
que mejora la agilidad en curvas y la estabilidad
en la marcha recta.
Por delante, la interminable carretera bajo un sol
abrasador. Subimos el volumen del equipo de
audio y sentimos las vibraciones del nuevo Front
Bass System. El techo retráctil panorámico deja
ver un cielo azulado. Basta pulsar un botón para
que el cristal se oscurezca y nos obsequie con
una agradable sombra. Otro botón y el techo se
repliega en segundos. Mi acompañante disfruta
especialmente con el paravientos eléctrico, opcio-
nal, que evita las turbulencias en la nuca. Esta
zona se beneficia también de los difusores de aire
caliente en los reposacabezas, que ayudan a pro-
longar la temporada cabrio.
El sol ya es solo un inmenso disco rojo detrás de
los montes. Llega la noche. Aparece una taza de
café en el display del cuadro de instrumentos. Es
el sistema de alerta por cansancio Attention
Assist. Hay que descansar aunque podríamos
seguir conduciendo el SL durante horas.
SL 500 BlueEfficiency
Motor/PotenciaMotor de 8 cilindros y 4,7 litros,320 kW (435 CV) a 5.250 rpm;par motor máximo 700 Nm entre 1.800 y 3.500 rpm
TransmisiónCambio automático, 7G-Tronic Plus
AceleraciónDe 0 a 100 km/h en 4,6 s
Velocidad máxima250 km/h (limitada electrónicamente)
Consumourbano:12,9–12,7 litros súper/100 kmcarretera:7,1–7,0 litros súper/100 kmciclo mixto:9,2–9,1 litros súper/100 km
Emisiones de CO2
(ciclo mixto) 214–212 g/km
Categoría de energía E
Coeficiente Cx 0,29
Volumen del maleteroEntre 364 y 504 litros
Los datos indicados han sido obtenidos según el método de medición prescrito (directiva 80/1268/CEE en su versión actual). Los datos no se refieren a ningún vehículo en particular; solo sirven como refe-rencia para comparar diferentes modelos entre sí.
D AT O S
SL Roadster
1989
–200
1
1971
–198
9
2001
–201
2R 12 9 Por primera vez, un cabrio integraba un arco protector automático en caso de vuelco.
R 107 las 237.287 unidades producidas convirtieron al r 107 en un clásico muy difundido.
R 2 3 0 la capota de lona se sustituyó por un techo retráctil de acero.
w w w . m e r c e d e s - b e n z . e s
estilis
mo
: an
gela
kelle
y/ar
tists
by tim
oth
y Pr
ian
o; P
ro
du
cc
ión
: sim
on
sc
hW
ar
z/n
o-n
am
ePr
od
uc
tion
; Pelu
qu
ería
: ria
d a
za
r v
oo
r in
tro
ar
tists
.co
m; m
aq
uilla
je: an
nie in
g
Par
a c
elestin
ea
gen
cy.c
om
, ag
ra
dec
imien
to es
Pec
ial a
inla
nd
emP
ire film
co
mm
iss
ion
; loc
aliz
ac
ión
: co
nd
ad
o d
e sa
n b
ern
ad
ino
, el mir
ag
e / fo
tos
: da
imler
ag
V A N G U A R D I A
El SL deleita al observador con
su figura esbelta. El atractivo le
viene de familia.
26 27
P A S I Ó NA U T O M O V I L I S M O d e p O r T e T É C N I C A
M U E B L E S
Como en la Fórmula 1www.racing-emotion.com
Para fans del automovilismo: la Art Ball Collection.
L I B R O
Deporte de caballeros www.palawan.co.uk
A C O M O D A R S E E N U N A C A B I N A de competición es el sueño de muchos. ¿Un consuelo? Sentarse en alguno de los asientos de la Art Ball Collection de Anthony Jannarelly y Benoit Fraylon. El trabajo artesano que estos diseñadores de coches franceses realizan en Le Mans ennoblece el legendario sillón esférico con motivos procedentes del deporte automovilístico como, por ejemplo, el casco del piloto brasileño de Fórmula 1 Ayrton Senna (centro). También hay un modelo dedicado al Mercedes 300 SL (izquierda), que en 1952 estableció en Le Mans un nuevo récord de velocidad media.
L A E M O C I Ó N D E L O S C I R C U I T O S centra el libro Racers: Memoirs of the Gentlemen Drivers, de Anthony Pritchard, los pilotos aficionados britá nicos de los años cincuenta, sesenta y setenta, quienes narran su propia y apasionada versión de la historia del deporte del motor.
C R O N Ó M E T R O
Técnica con almawww.tissot.ch
D E S D E L O S A Ñ O S 6 0 el Tissot Heritage PR 516 es una leyenda del cronome-traje, tras protagonizar una campaña que mostraba el reloj sobre la muñeca enguantada de un piloto de carreras. El nuevo Tissot suma la nostalgia por los viejos circuitos con las más recientes innovaciones técnicas. La esfera, plateada, negra o azul, contrasta con una selección de brazaletes de cuero o acero inoxidable.
A U T O M O V I L I S M O
SLS AMG E-Cellwww.mercedes-gp.com
V Í D E O J U E G O S
Carreras al límite www.needforspeed.com
D E S C A R G A D E A D R E N A L I N A en la decimoctava entrega de la saga de conduc-ción “Need for Speed the Run”, de Electronic Arts. El modo multijugador Autolog permite competir a muchas bandas simultáneamente, incluso on-line. La carrera, realista en todo momento, tiene como escenario paisajes norteamericanos de increíbles vistas, y ofrece el placer de ponerse al volante de automóviles tan potentes como el Mercedes SLS AMG. Está disponible para Xbox 360, PlayStation3, PC, Wii y Nintendo 3DS.
L A T R A N S F E R E N C I A T E C N O L Ó G I C A del automovilismo a la carretera es continua. El SLS AMG E-Cell, que se fabricará en serie a partir de 2013, es un perfecto ejemplo de ello. Adoptará de la Fórmula 1 un cambio de velocidades sin interrupción de la fuerza de tracción y componentes de fibra de carbono. La cadena cinemática del grupo eléctrico será desarrollada por los especialistas en motores del equipo de F1 Mercedes AMG Petronas, en la localidad inglesa de Brixworth. La batería de 400 voltios del SLS AMG E-Cell está refrigerada con líquido y, como en la Fórmula 1, se recarga al frenar.
El Mercedes SLS AMG E-Cell alcanza los 100 km/h en 4 segundos.
H I S T O R I A
La más clásica: Le Mans 2012www.lemansclassic.com
L A S 2 4 H O R A S D E L E M A N S se disputa cada dos años. Es una carrera prestigiosa, seguida por los medios, reflejada en películas y rodeada de leyenda, además de una cita imprescindible para las grandes escuderías y sus mejores pilotos. En 2012, una parrilla de monoplazas escogidos preparan sus motores para vérselas en el famoso circuito entre el 6 y el 8 de julio. En esta edición Mercedes tiene una razón muy especial para participar, ya que celebrará el 60 aniversario del SL: en 1952 un 300 SL ganó por primera vez las famosas 24 Horas de Le Mans.
La adre-nalina sin riesgos encerrada en un vídeo-juego de conducción.
FoTo
S:
PR
, D
AiM
LER
AG
, iM
AG
o S
Po
RTF
oTo
DiE
NS
T
Todos los pilotos quieren formar parte de la leyenda de Le Mans.Un toque de boxes
en la muñeca.
28 29
P A S I Ó N
C E N T R O S D E A L T O R E N D I M I E N T O
Fábricas de campeonesLa materia prima es solo el principio. Se acabó el tópico que recurría a la épica y la suerte. La ciencia y la tecnología mejoran la salud y las prestaciones de nuestros atletas. Así se trabaja en los CAR.te x to miguel ángel barroso fotogr afía m iguel berrocal
l cielo parece anunciar algo dis
tinto a lo que se vive en el suelo.
El sol resplandece y, sin embar
go, en las zonas de umbría de la
pista de atletismo hay galletas de hielo que crujen
bajo las pisadas. Los corredores más madrugado
res, con gorros, guantes y mallas largas, acumu
lan series bajo la aten ta mirada de sus técnicos
que, cronómetro en mano, les toman los tiempos.
Aquí no hay entrena mientos a puerta cerrada, ni
un ejército de periodistas con portátiles o iPads,
ni fotógrafos metiéndose los codos para tener el
mejor tiro posible. Tampoco habrá rueda de pren
sa posterior. Pero entre esa tropa que calienta y
estira en el gimnasio y sale luego al tartán a co
rrer hay tipos que siembran durante el gélido y
seco invierno madrileño para recoger después la
gloria en los Juegos de Londres.
Arturo Casado, campeón de Europa de 1.500 me
tros, lleva vinculado al Centro de Alto Rendimien
to (CAR) de Madrid desde hace más de una
dé cada. Estudió en la vecina Facultad de Ciencias
de la Actividad Física y del Deporte (INEF) y
viene cada día –salvo cuando está enfrascado en
al guna competición– a entrenar aquí. “Empiezo a
las diez de la mañana con un calentamiento para
prevenir lesiones”, comenta. “Después, rodaje en
pista, con series que pueden ir desde 200 a 1.000
metros. Hoy, por ejemplo, me toca hacer 6x600.
Me ducho, almuerzo en la Residencia Joaquín
Blume y voy al fisio o a casa a descansar. Por la
tarde, me ejercito en el Parque del Retiro, que me
E pilla cerca de casa”. Casado es uno de los cerca
de 700 deportistas que utilizan las instalaciones
del CAR de Madrid, de los que, en estos momen
tos, 224 son residentes.
“Para acceder a una beca –como interno o ex
terno; estos últimos no viven en la residencia, pero
sí comen allí– cada deportista debe contactar, pri
mero, con su federación”, explica Rosa Ortega,
coordinadora de los CAR del Consejo Superior de
Deportes (CSD). “Tras superar un concurso de mé
ritos su currículum llega a una comisión, que estu
dia la aprobación de la candidatura. El CAR de
Madrid tiene un convenio con el INEF para el uso
del complejo y tareas formativas”. El mito de la
imposibilidad de desarrollar una carrera depor
tiva al tiempo que se estudia se cae al com
Imagen habitual en la pista del CAR de Madrid.
Piscina del Centro de Alto Rendimiento de Sant Cugat
del Vallés, Barcelona.
30 31
P A S I Ó N
probar la alta media de aprobados de selectividad
de los internos de la Blume.
Isaac Morillas, levantador de halterofilia, es uno
de esos jóvenes residentes. Combina sus entrena
mientos con el estudio de Publicidad, porque en
su especialidad deportiva es complicado hacerse
millonario. Por la mañana se trata sus problemas
de articulación y ligamentos en el brazo derecho
en el Centro de Medicina del Deporte del CAR, bajo
la atenta supervisión de la fisioterapeuta Teresa
López. Relaja sus músculos para estar a punto de
cara al preolímpico que se disputará en abril en
Antalya, Turquía. “España debe quedar entre los
siete primeros y, después, nuestra federación de
cide quién va a los Juegos. Solo hay una plaza”.
Isaac sueña, lo mismo que Javier López –que tam
bién viene a ponerse en manos de la fisio–, aun
que en su caso tiene parte del camino recorrido
porque ya está clasificado. Experto en tiro olím
pico en la modalidad de carabina, es otro de los
inquilinos de la Blume y estudia oposiciones para
policía. Sin duda una buena elección.
Soporte integral al deportistaLos CAR no solo ofrecen pistas de atletismo, pis
cinas, gimnasios y canchas de todo tipo (en el de
Madrid se preparan unas quince disciplinas dife
rentes), sino un soporte integral. “El apoyo cien
tífico a los deportistas es una parte esencial de
nuestro trabajo”, señala José Luis Terreros, sub
director general de Deporte y Salud del CSD. “Los
duros entrenamientos afectan a su salud, por lo tan
to son necesarios reconocimientos médicos muy
rigurosos y exhaustivos. Cada especialidad es dife
rente y requiere su examen propio. La población
diana, ahora mismo, son los atletas olímpicos”.
Suelen realizarse dos reconocimientos amplios, al
principio y final de temporada, y varios interme
dios más básicos. Los primeros incluyen estudios
sanguíneos, antropométricos (con más de cincuen
ta parámetros distintos), cardiológicos, del apara
to locomotor, pruebas de esfuerzo, diagnóstico por
imagen, readaptación física y fisioterapia.
Igualmente son esenciales los test de campo para
medir las fuerzas y el ácido láctico (durante un
ejercicio intenso con gran demanda de energía, el
lactato se produce a mayor rapidez que la capaci
dad de los tejidos para eliminarlo). “Con todas esas
pruebas aconsejamos a los entrenadores para fijar
los objetivos”, apunta Fernando Gutiérrez, direc
tor del Centro de Medicina del Deporte del CAR
de Madrid. “Cada individuo tiene su programa indi
vidualizado y se corrigen cosas. No dejamos nada
al azar: se considera cualquier incidencia que
pueda afectar su rendimiento, desde un catarro
hasta si le ha dejado su pareja sentimental,
pasando por trastornos en la alimentación”.
La próxima frontera está en la genética. En con
creto, en el estudio del polimorfismo, lo que dife
rencia a unas personas de otras. Dicho en román
paladino: tú vales para esto y tú para lo otro. ¿Los
campeones a la carta han dejado de ser ciencia
ficción? “Todavía estamos en mantillas, pero den
tro de unos años se podrá descubrir grandes
talentos y prevenir problemas de salud gracias a
los análisis genéticos”, añade Gutiérrez. Y tam
bién tener una “jubilación” lozana, porque no
todos encajan de igual modo el final de su carrera
deportiva. “Hay personas que necesitan seguir
activas, aunque ba jen el ritmo; y otras que pue
den abandonar esa práctica por completo”.
El patrocinio a la investigación también forma
parte de la filosofía de estos centros. El caudal de
proyectos llega a través del propio Consejo Supe
rior de Deportes, pero también de las federacio
nes y universidades. Este año se han presentado
300 trabajos de diversas facultades y quince han
sido elegidos para su publicación. La base teórica
sirve para la mejora del rendimiento sobre el te
rreno. El territorio de conquista es infinito.
Técnica para los “ciberatletas”De esto saben mucho en el Centro de Alto Rendi
miento de Sant Cugat del Vallés (Barcelona), que
se encuentra a la vanguardia de la investi gación
tecnológica aplicada al deporte. Se acabó
LA SALuD ES CLAVE para el atleta. Para mantenerla se diseñan programas a medida y controles médicos escalonados.
Una gimnasta escucha con atención las recomendaciones
de su entrenadora mientras ejercita su flexibilidad.
Prueba de esfuerzo (arriba) y exhaustivo chequeo a un deportista, en las instalaciones madrileñas.
Judokas en plena acción (izquierda) y piscina del CAR de Madrid, donde también entrenan nadado- res paralímpicos.
32
P A S I Ó N
el tópico que recurría a la épica y a la suerte; la
solitaria lucha de genios surgidos por generación
espontánea: ahora potentes ordenadores espían
y dirigen el trabajo de los atletas, estudiando cada
ángulo, cada gesto, mejorando la materia prima,
puliendo sus defectos. Los primeros modelos in
formáticos irrumpieron a principios de los 90. Se
empezó a hablar de biomecánica, de “ciberatle
tas”... Y eso que internet y el bluetooth, tan útiles
hoy para la captación y análisis de datos, pertene
cían entonces al terreno de la fantasía. El futuro
nos ha dado alcance.
“El entrenador continúa siendo el líder del proce
so y, por supuesto, debe fiarse de su experiencia
y de las sensaciones que percibe, pero las herra
mientas que maneja en la actualidad son muy po
derosas. Son sus propios pupilos los que tiran de
él para que las utilice”, reconoce Josep Estrada,
jefe del Área de Tecnología del CAR de Sant Cugat.
El complejo acaba de inaugurar un nuevo módulo
que es el orgullo de todos los que trabajan allí.
Ochocientos puntos de red captan el movimiento
de los deportistas. Antes había que sentarse ho
ras delante de un ordenador para sacar conclusio
nes; ahora el feedback es instantáneo. “La captura
de vídeo en espacios controlados es la estrella”,
añade Xavier Balius, responsable del Área de Cien
cias, Medicina y Tecnología del centro. “Los entre
nadores analizan la información en sus termina
les –una tableta o, incluso un smartphone– en
tiem po real y pueden corregir la zancada, la peda
lada, la brazada... Los nadadores, por ejemplo, lle
van un cinturón que controla su velocidad, sus
gestos técnicos. Pantallas situadas en los poyetes
de salida ofrecen una gran variedad de gráficos.
Y los modelos en 3D nos sirven para la preven
ción de lesiones”.
El uso de las redes socialesEl CAR de Sant Cugat es la sede de la Asociación
Internacional de Alto Rendimiento, organismo del
que Josep Escoda es secretario nacional. En mayo
de este año se celebra una asamblea general en
Barcelona. “Utilizamos las redes sociales para el
intercambio de información. ¿Miedo a que unos
copien el sistema de otros? Bueno, el cacharrito
en cuestión no te da ventajas, sino cómo lo uses”.
En este CAR hay noventa atletas olímpicos con po
sibilidades de hacer un gran papel en la cita de
este verano, en especial en pruebas de atletismo,
gimnasia y natación. La cosecha de medallas de
penderá de la mezcla de talento y entrenamiento
en estas instalaciones de vanguardia. De la magia
con precisión.
Gimnastas de rítmica entrenando
con la cinta.
Los Centros de Alto Rendimiento son mucho más que sofisticados polide-portivos: auténticas fábricas de cam-peones que marcan la mayoría de edad del deporte español y su apuesta por la tecnificación y el futuro. El de Madrid (1) y Sierra Nevada (Granada) (2) pertenecen al CSD, organismo que en el caso del CAR de Sant Cugat del Vallés (3) comparte la titularidad con la Generalitat de Cataluña. Además, hay media docena de Centros Especializados de Alto Rendimiento
M A PA D E L E S F U E R Z O
Mayoría de edad
2
3
(CEAR): Lanzamientos (León), Ciclismo (Palma de Mallorca y Valencia), Remo y Piragüismo (Sevilla), Tiro Olímpico (Granada) y Vela (Santander). Y, para completar el mapa, una cuarentena de Centros de Tecnificación Deportiva (CTD) repartidos por todo el territorio nacional, de los que un buen número son especializados (CETD): Alta Mon-taña (Benasque), Gimnasia Rítmica (Marbella), y Tenis (Madrid, Cornellá de Llobregat y Sevilla), entre otros.
1
w w w . c s d . g o b . e s
34 35
te x to thomas schul z i lustr ac iones tob ias wandres
l legendario campeón de Fórmula 1 y
actual piloto de Mercedes AMG Petro-
nas Michael Schumacher maneja en
carrera más de veinticinco interrup-Eal conjunto, insignificantes entre los 640 kilos
de peso máximo de un vehículo de Formula 1,
incluido el conductor. Pero en este mundo unas
centésimas de segundo son demasiado. “Hay pilo-
tos que adelgazan antes de la nueva temporada”,
explica Fuhr. “Diez kilos equivalen a unas cua-
tro décimas en un circuito”.
Kilos contra décimas de segundoRenunciar a las calorías tiene sentido, porque las
normas para utilizar el KERS, iguales para todos
los equipos, son muy estrictas y se vigilan con
un sensor: la capacidad acumuladora de la ba-
tería está limitada actualmente a 400 KJ y la
potencia de salida a 60 kW (82 CV). Para añadir
esta potencia extra a los 700 CV del motor, el
piloto solo tiene que accionar un botón, pero solo
durante un máximo de 6,7 segundos en cada
vuelta, de una vez o a intervalos.
Si el piloto pulsa el boost, como se denomina el
botón del KERS, en la salida, tendrá ventaja al
arrancar de la parrilla; si lo reserva hasta la pri-
mera curva, podrá salir de ella con mayor empuje.
En las rectas largas, como las de Monza, puede
aprovechar la potencia del KERS durante más
tiempo. En cambio, en el estrecho circuito de
Mónaco solo puede presionar el boost durante
medio segundo cada vez. La decisión la toma el
piloto, cuyas sugerencias contribuyen al desarro-
llo continuo de este sistema.
Entretanto, el futuro KERS se acerca a pasos agi-
gantados. Dentro de dos años, cuando se estrene
el nuevo motor V6 de Mercedes-Benz para la Fór-
mula 1, se incorporará un KERS más eficiente, de
acuerdo con las directivas técnicas previstas para
2014. En ellas se establece que la capacidad de
almacenamiento de la batería será de 2.000 KJ,
en lugar de 400 KJ, y la potencia del motor eléc-
trico aumentará a 120 CV. Se espera asimismo que
se amplíe el tiempo de utilización del sistema,
limitado hasta ahora a 6,7 segundos por vuelta.
“El KERS de 2014 sería más grande y más pesado.
Por ahora el litio es el elemento predominante en
la batería. Pero para entonces tendremos que
haber encontrado una solución”, asegura Fuhr.
“La densidad energética de la batería progresará
de un modo similar a como lo hizo la capacidad
de los teléfonos móviles”.
Con el objetivo de que la tecnología KERS se
incorpore masivamente a los turismos, la Fór-
mula 1 seguirá actuando como campo de experi-
mentación de los futuros motores, y el piloto de
Mercedes como pionero del progreso. Con solo
pulsar un botón.
Energía regenerativa¡KERS para todos! Pronto, muchos conductores podrán beneficiarse de una tecnología de Mercedes-Benz propia de la Fórmula 1. Llevará a la calle el secreto de la recuperación y almacenamiento de energía liberada al frenar.
E L S I S T E M A K E R SLa energía eléctrica obtenida al frenar se alma - cena en una batería y puede derivarse al motor
eléctrico, acoplado al motor de combustión, cuando se precisa. La capacidad acumu -
ladora de la batería es de 400 KJ.
U N I D A D D E C O N T R O L El KERS se activa a través del volante. Cuando el piloto pulsa el botón boost, dispone de una
dosis extra de potencia que puede ser decisiva en el arranque, la aceleración
y los adelantamientos.
C O N V E R S I Ó N D E L A E N E R G Í A
El grupo KERS (Kinetic Energy Recovery System) utilizado en la Fórmula 1 pesa unos 24 kg
y recupera la valiosa energía que se disipa al frenar. Esta moderna tecnología permite desarrollar una potencia
adicional de 60 kW (82 CV). El objetivo es aplicarla a los turismos de serie.
DURANTE la carrera no hay una orden específica para aplicar el KERS.
tores, que debe saber pulsar a ciegas. Uno de
ellos podría ser la conexión a la propulsión eléc-
trica del futuro: el botón del sistema de recupe-
ración de la energía cinética, más conocido como
KERS. Esta tecnología transforma la energía libe-
rada al frenar –se pierde en forma de calor– en
energía eléctrica, y la transmite a un motor eléc-
trico acoplado al de combustión. Su potencia adi-
cional proporciona décimas de segundo decisivas
en una carrera.
Este concepto se quiere extrapolar a los turis-
mos. “Trabajamos en optimizar la densidad ener-
gética y reducir el peso del KERS, dos puntos
cruciales para la aplicación futura de esta tecno-
logía”, resume Thomas Fuhr, director jefe del
Mercedes AMG High Performance Powertrains
en Brixworth, Inglaterra. En este centro fabrican
cada año de forma artesanal cerca de cien moto-
res de competición, destinados al propio equipo
y a las escuderías McLaren y Force India.
El módulo KERS de Mercedes, montado en sen-
tido longitudinal al motor para no elevar el cen-
tro de gravedad, pesa 24 kilos y lo forman una
batería de ión litio, un motor eléctrico, una bomba
y los elementos de refrigeración. El pequeño
motor eléctrico aporta menos de seis kilogramos
P A S I ó n
36 37
D I S E Ñ O A R T E C U L T U R A A R Q U I T E C T U R A
T E N D E N C I A S
L I B R O
Directorio completowww.taschen.com
PA B E L L Ó N
El jardín voladorwww.rhs.org.uk
La cubierta del libro Cars Now!
foto
s: P
R
S I S E Q U I E R E tener una visión de conjunto de la industria del automóvil hace falta mucha paciencia. O consultar Cars Now! Este libro publicado por la editorial Taschen recoge, con todo lujo de detalle, prácticamente todos los auto móviles del mundo. A lo largo de 512 páginas presenta a 117 fabricantes, sus últimos modelos, datos técnicos, sus concesionarios, sus estrategias y el desarrollo de sus logotipos. Por supuesto, Mercedes-Benz también está presente. En concreto, con dieciséis interesantes páginas salpicadas de hechos significativos.
Una fórmula para luchar contra el paso del tiempo.
Relojes con mucha solera.
L A P I E L D E L C U E R P O es más resistente, al menos en apariencia, que la del rostro. Pero el estilo de vida, el tiempo y los cambios hormonales pasan factura, salvo que se utilicen productos cosméticos que tienen detrás muchas horas de investigación. sisleÿa Concentré Anti-Age fermeté Corps es uno de los instrumentos de sisley, a partir de diecinueve extractos vegetales, que tonifican las zonas de riesgo: interior de brazos y muslos, escote… La crema, de efecto rápido, se aplica una vez al día, por la mañana o por la noche.
K A R I M R A S H I D es uno de los diseñadores más prolíficos, y un verdadero acaparador de premios. Esta vez ha puesto su creatividad al servicio de BoConcept, firma de mobiliario urbano y moderno. La colección ottawa trae un set completo de comedor con mesa, sillas, aparador y gabinete. todas las piezas pueden personalizarse en color y materiales, como es norma en BoConcept. La silla ottawa, inspirada en la naturaleza, marcará un hito, con su forma de hoja.
L A P E L Í C U L A A V ATA R inspiró al diseñador de jardines irlandés Diarmuid Gavin la creación de un cenador flotante en la localidad de Cork, que le permitió llevarse el oro en el prestigioso Chelsea flower show de 2011. Pero no pensemos en un clásico pabellón sobre el agua. El Irish sky Garden, con sus plantas y confortables asientos, está sostenido por una grúa a 30 metros de altura. Desde allí el visitante disfruta de una vista de todo Cork y alrededores y del río Lee.
Un cenador en el aire: el Irish Sky Garden en Cork.
L A D I F E R E N C I A entre moda y arte reside en el propio espectador. Eso quedó claro cuando Andy Warhol estampó sobre un vestido imágenes de latas de sopa de tomate. Desde entonces el Museo de Arte Moderno neoyorkino dedica retrospec-tivas a diseñadores como Alexander McQueen. Una marca, filed Under, ha elegido los pañuelos de seda para expresarse con la ayuda de los clientes que los llevan. Los motivos suelen ser obra de artistas, pero siempre con mensajes secretos y segundas intenciones que no se detectan a primera vista. A fin de cuentas, la identificación del portador con el motivo elegido determina el verdadero sentido de la prenda. Y eso es lo único que importa en el universo de la moda. Andy Warhol, profeta del arte y la moda de nuestros tiempos, se sentiría feliz.
Cada pañuelo de seda se comercializa en edición limitada.
L A F O R M A D E T O N E L del reloj Vacheron-Constantin, en su colección Malte, fue una revolución en 1912 y ha tenido una gran influencia posterior. Con motivo del centenario de esta línea, la firma ha rediseñado los Malte, presentando al público cuatro modelos, clásicos en su espíritu, pero contemporáneos en estilo y técnica. Malte tourbillon, Malte Petite seconde y Malte Petit Modèle se complementan con Malte Edition 100 Anniversaire, que solo tendrá cien unida-des. todos los modelos se han homologado de acuerdo con los nuevos criterios del sello de Ginebra.
C O S M É T I C A
A cuerpo descubiertowww.sisley-cosmetics.com
C O N F O R T
Lujo prácticowww.boconcept.es
A C C E S O R I O S
Arte sobre sedawww.filedunder.net
R E L O J
Un siglo latiendowww.vacheron-constantin.com
La funcionalidad no está reñida
con la ambición estética.
3938
T E N D E N C I A S
El futuro del corazónEl Dr. Valentín Fuster es director del Instituto Cardiovascular del hospital Mount Sinaí de Nueva York y Director General del Centro Nacional de Investigaciones Cardiovasculares (CNIC) en Madrid. Asimismo, preside la Fundación SHE (Science, Health & Education) en Barcelona. Ahora que existe un consenso científico acerca de que lo que es bueno para el corazón lo es también para la cabeza, él sin duda personifica el gran cerebro mundial sobre el órgano más vital.
E N T R E V I S T A
te x to pedro jav ier d ía z - cano fotogr afía r aúl urb ina w w w.cnic .es
l curriculum del Dr. Valentín Fuster (Barcelona, 1943) resulta
abrumador y apabullante por su brillantez y talento, por lo
que no cabe otra reacción que la de quitarse el sombrero
cuando, de entrada, treinta prestigiosas universidades en todo
el mundo le han concedido el Grado de Doctor Honoris Causa,
amén de que entre los numerosos cargos de prestigio que ha
asumido en etapas anteriores cabe destacar el de Presidente
de la Asociación Americana del Corazón y Presidente de la
Federación Mundial del Corazón.
Pero más allá de los muchísimos premios con los que ha sido
distinguido, el Dr. Valentín Fuster es de esos grandes científicos
que sienten la responsabilidad social de que sus conocimientos
sirvan para seguir avanzando en la curación de la enfermedad
cardiovascular como la causa de mortalidad número uno en
España y en el resto del mundo. Por eso escribe libros de divul-
gación como el best-seller La ciencia de la salud; por eso aceptó
el cargo de Director General del Centro Nacional de Investigacio-
nes Cardiovasculares (CNIC) en España; por eso viaja casi todas
las semanas entre Nueva York –donde reside desde hace más de
treinta años– y Madrid superando el jet lag horario; y por eso
preside la Fundación SHE (Science, Health & Education), con sede
en Barcelona, que, basada en la investigación clínica y científica
(Science), tiene el objetivo de promover la salud (Health) mediante
la comunicación y la educación (Education) a la población.
Recién aterrizado de la ciudad de los rascacielos y cumplidos
los 69 años el pasado 20 de enero, nos recibe en su despacho
madrileño del Centro Nacional de Investigaciones Cardio-
vasculares, cofinanciado por la Fundación Pro CNIC, compuesta
por trece de las más importantes empresas españolas que han
apostado en su proyecto. Viste traje azul marino, con corbata a
juego sobre una camisa de rayas blanquiazules, unos tonos que
realzan su mirada de un intenso azul celeste.
EEl Dr. Valentín Fuster es el cien-tífico español más prestigioso internacionalmente, habiendo recibido los principales recono-cimientos de las cuatro organi-zaciones cardiovasculares más importantes del mundo.
40
T E N D E N C I A S
41
En el CNIC está al frente de investigaciones interdiscipli-
nares. ¿Es este el futuro de la nueva cardiología?
Hay dos componentes, uno es la biología vascular y
otro es el músculo cardíaco. La biología vascular tiene
mucha importancia puesto que es la primera causa de
mortalidad en el mundo: la obstrucción de las arterias,
o el llamado colesterol para decirlo más claramente.
Pero hay un terreno importante desde el punto de vista
de regeneración celular, que es el músculo cardíaco.
Cuanto más se vive más alta es la posibilidad de fallo
del musculo cardíaco. Aunque en el CNIC estamos
trabajando mucho en el aspecto vascular cardíaco
así como en el músculo cardíaco, también estamos
trabajando ya en la degeneración cerebral y en
el envejecimiento. Estas son las líneas maestras.
Esto guarda relación con los trabajos acerca del retraso del
envejecimiento que se están llevando a cabo en el Centro
Nacional de Investigaciones Oncológicas (CNIO). Su directora,
María Blasco, habla de “dianas” contra el cáncer. ¿Hay tam-
bién dianas contra las enfermedades cardiovasculares?
Estamos trabajando conjuntamente con el CNIO a partir
de las medidas de los telómeros. Esto toca la relación
entre el corazón y el cerebro con el envejecimiento,
un envejecimiento sano. Nuestro trabajo está basado
en algo que económicamen te es imposible de sostener
por un encarecimiento de lo que es el tratamiento de la
enfermedad. Es carísimo. Está aumentando muchísimo,
sobre todo con la tecnología de hoy. Lo que tenemos
que hacer es buscar cómo podemos nosotros prevenir
esta enfermedad. A mí no me gusta la palabra preven-
ción, tiene una connotación negativa; me gusta más
hablar de promover la salud.
Un reciente estudio para la prevención de la demencia
ha demostrado la importancia de promover estilos de
vida saludables, en particular la salud cardiovascular.
¿El corazón y el cerebro están interrelacionados?
Hay un consenso de que lo que es bueno para el cora-
zón lo es también para el cerebro. Ahora que se está
estudiando la enfermedad degenerativa cerebral, cono-
cida como Alzheimer, efectivamente se ha visto que hay
un componente vascular: los pequeños vasos que
nutren al cerebro también se obstruyen, como ocurre
en el infarto de miocardio. Lo que pasa es que no se
trata de un tema agudo. Actualmente, esto es un campo
importantísimo. La enfermedad de Alzheimer es com-
pleja, pero puede tener un componente vascular con
los mismos factores de riesgo que tiene el infarto,
y esta integración de corazón y cerebro es fundamental
porque la conducta humana puede modificarlos.
¿La regeneración con células madre y las operaciones
menos invasivas son la última tendencia en el campo de las
investigaciones cardiovasculares?
Las células madre es un campo interesante. Hasta
ahora se ha hablado mucho de inyectar células que
vienen de la médula ósea. Aquí lo que tenemos que
encontrar es cómo podemos dar vida a las que ya están
dentro del corazón. Esto es un tema fascinante en estos
momentos, que tal vez sea posible. Hay unas pocas
células muy primitivas, y que hay que investigar cómo
se las puede estimular, más que traer células de fuera e
inyectarles una vida muy corta. El campo de la regene-
ración celular está entrando en un terreno muy intere-
Medalla de Oro (Sociedad Europea de Cardiología, 1992 y 2007
respectivamente); Premio Medalla de Oro y Mejor Científico
(Asociación Americana del Corazón, 2001 y 2003 respectiva-
mente); y Premio al Mejor Científico (Colegio Americano de
Cardiología, 1993). Adicionalmente, ha recibido otros galardones
como el Premio Príncipe de Asturias de Ciencia y Tecnología
en 1996, así como el Premio Kurt Polzer Cardiovascular de
la Academia Europea de las Ciencias y las Artes en 2008.
Asimismo, es autor de dos de los libros más prestigiosos sobre
cardiología clínica e investigación: El Corazón y La Arteriotrom
bosis y la Enfermedad de la Arteria Coronaria y más de 800 artí-
culos científicos en revistas médicas de ámbito internacional.
Como defensor del ejercicio físico para el buen estado
del corazón y para combatir la obesidad, ¿qué deporte
practica habitualmente?
Practico el ciclismo. He subido todos los puertos de pri-
mera categoría del Tour de Francia. El Tourmalet, por
cuarta vez el verano pasado; el Mont Ventoux en 2010;
el año anterior, el Galibier… Y ahora he entrado en Italia
y he ascendido el Mortirolo. Cada año subo un puerto
o dos. Hago deporte, pero no me entreno solo con la
bicicleta, sino principalmente con capacidad física,
que es lo que se necesita. Cuando estoy de vacaciones
en España tres semanas, entonces sí que hago unos
sesenta kilómetros al día en bici y me preparo para
subir los puertos. Pero en Nueva York hago ejercicio
en casa todos los días.
Por cierto, y ya que estamos en año olímpico: el hecho
de que deportistas como Rafael Nadal o Pau Gasol se
hallen en el top mundial de sus especialidades,
sante en casos como la regeneración de una cicatriz de
un infarto, en donde estimulas células y das vitalidad.
¿El sedentarismo y la obesidad son los mayores peligros
para las enfermedades cardiovasculares?
El sedentarismo, la falta de ejercicio, la sobrealimenta-
ción, estar demasiadas horas delante de la televisión…
Este es el problema de la sociedad actual. Ha de haber
mucho más movimiento. La obesidad es un gran peligro,
una pandemia en los países occidentales, por lo que
tenemos que trabajar duramente en labores de divulga-
ción de hábitos saludables para que la población
cambie de conducta.
El Dr. Valentín Fuster es el único cardiólogo que ha recibido los
principales reconocimientos científicos de las cuatro organiza-
ciones cardiovasculares más importantes del mundo: Premio al
Mejor Investigador (Sociedad Interamericana de Cardiología,
2005 y 2009); Premio Científico Andreas Gruntzig y Premio
“La obesidad es el gran peligro para el corazón.”V A L E N T Í N F U S T E R
Posando en su despacho del Centro Nacional de
Investigaciones Cardiovasculares (CNIC), en la zona norte de Madrid.
42
T E N D E N C I A S
como antaño Miguel Indurain o Severiano Ballesteros,
¿es indicativo de un biotipo de corazón español especial-
mente competitivo?
Hay una cosa que es importante que no tiene nada
que ver con el corazón: la parte caracterológica y
psicológica del individuo. Cuando yo subo todas
estas montañas, la mitad de mi éxito es psicológico,
entusiasmo por alcanzar una meta. Esta parte
es la que tienen estos deportistas. Son atletas con
mucha fuerza psicológica. Yo creo que este país
la tiene, pero no se puede decir que aquí estemos más
preparados para el deporte que en otro país. Aquí
se ha favorecido mucho el deporte, sobre todo a raíz
de los Juegos Olímpicos de Barcelona en 1992.
Se mejoró mucho el deporte en España. Pero hay
un elemento que es fundamental, y es el que le estoy
comentando: el elemento psicológico de poder
y saber alcanzar una meta.
La Fundación SHE para la Ciencia, la Salud y la Educación
que preside, desarrolla un Programa de Salud Integral para
niños, habiendo publicado ya tres libros dirigidos a tres
franjas de edad infantil. ¿Es este el camino?
Son distintas edades, y ahora ya estamos pensando
en hacer un nuevo libro que vaya de los 9 a los 16 años.
Es difícil, pero tenemos que seguir adelante. Cada edad
es distinta, pero Salud Integral está basado en un
proyecto que empezamos en Colombia, en Bogotá con-
cretamente, con 6.000 niños de 3 a 5 años, y que
ahora hemos trasladado a España en 62 escuelas de
Cataluña y Madrid, pues los resultados han sido
extraordinarios. Nos dimos cuenta de que el niño puede
tener más in fluencia en la conducta de los padres
que los padres en la conducta de los niños. Por ejem-
plo, los niños tienen mucha fuerza en cuanto a comer
mejor en casa, en familia, en dejar de fumar, en
el control de las bebidas en las escuelas…
¿Qué otras aficiones tiene además del ciclismo?
Soy un “observador” y un hobby personal es el cine.
Tengo 2.000 horas de película que he rodado yo mismo
desde hace cuarenta años. Por ejemplo, puedo ir a
Jerusalén y pasarme todo el día filmando. En Nueva
York vamos al cine, a museos, a la ópera, y soy íntimo
amigo de Plácido Domingo. Pero donde yo vibro
es en la dinámica, no en la estática.
Predica con el ejemplo practicando el ciclismo. Cada verano sube algún
puerto del Tour de Francia, como el Col de la Madeleine en 2009.
Es Doctor Honoris Causa por treinta universidades del mundo. En la imagen, por la Universidad de Edimburgo.
Frecuentemente galardonado, cuenta con el reciente Gran Premio Científico de la Fundación Lefoulon-Delalande, del Instituto de Francia.
En 1996 fue distinguido con el Premio Príncipe de Asturias de Ciencia y Tecnología.
“donde yo vibro es en la dinámica, no en la estática.”
V A L E N T Í N F U S T E R
www.fundacionshe.com
4544
T E N D E N C I A S
B i e n v e n i d o a lCrear tendencias en lugar de seguirlas, ofrecer hoy soluciones tecnológicas y de diseño que funcionarán todavía mañana, son algunas de las cualidades que Mercedes-Benz ha sabido combinar magistralmente en un automóvil excepcional, la nueva Clase A.
F U T U R ote x to dav id pfe ifer fotogr afía markus bols inger
él:
pan
taló
n:
an
nh
ag
en v
inta
ge;
bo
tas
: pa
lla
diu
m;
cin
tur
on
es:
theo
by
wo
rm
lan
d,
die
sel
, g
-sta
r;
pu
lser
as
de
cu
ero
: d
ies
elella
: ves
tido
: a. f. v
an
de
vo
rs
t; ma
llas
de c
uer
o: r
ika
; cin
tur
on
es: a
. f. va
nd
ev
or
st, pa
tric
k m
oh
r; c
alz
ad
o: jeffr
ey c
am
pb
ell
ch
am
ar
ra
de
cu
ero
: b
ro
yd
en;
ma
lla
s d
e c
uer
o:
rik
a;
cin
tur
ón
: a
. f.
va
nd
ev
or
st;
bo
tas
: je
ffr
ey
ca
mp
bel
l
EL VIENTO y LAS OLAS son las fuentes de inspiración en las que se basa el excepcional lenguaje de formas de la Clase A.
A 250 Sport BlueEfficiency
Motor/PotenciaMotor de 4 cilindros y 2 litros,155 kW (211 CV) a 5.500 rpm;par motor máximo 350 Nmentre 3.500 y 4.000 rpm
TransmisiónCambio de 7 velocidades y doble embrague 7G-DCT
Los datos indicados son solo un avance informativo.
w w w . m e r c e d e s - b e n z . e s
Doble poderío: La Clase A establece nuevos referentes en diseño y tecnología.
4746
T E N D E N C I A S
s difícil predecir lo que va a quedar del presente
cuando este se convierta en pasado. Pero es cierto
que la calidad y la belleza, si son verdaderas, resis-
ten el paso del tiempo, sobreviven, reaparecen, y
recuperan una vez y otra su influencia. En esa lí-
nea, cuando en verano de 2011 se presentó el pro-
totipo de la nueva Clase A ante los asistentes a
la semana de la moda de Berlín –un público acos-
tumbrado a prever el impacto del diseño– la opi-
nión general fue unánime: así será el futuro.
Ocurre en ocasiones que, desde el concept car
hasta la producción en serie hay que recorrer un
largo camino, en el que se tienen que hacer tan-
tas concesiones y reajustes que resulta agotador
mantener la de terminación y energía necesarias
para convertir una idea, una visión ambiciosa, en
realidad. De ahí la sorpresa, un atardecer
E
D AT O S
Clase A
48
T E N D E N C I A S
ch
am
ar
ra
de c
uer
o: g
-sta
r; c
am
isa
: dies
el fro
m w
or
mla
nd
; ga
fas
de s
ol: fly lo
nd
on
; cin
tur
ón
: dies
el; bo
tas
: palla
diu
m
El hombre como protagonista. Una filo- sofía que la nueva Clase A aplica a la perfección.
soleado de principios de 2012 en Lanzarote, al ver
descender de un remolque a la nueva Clase A.
Parecía como si se hubiera materializado ante los
espectadores atónitos un vehículo sacado de una
película de ciencia ficción.
Todo lo que resultaba excepcional en el Concept
A-Class de los primeros bocetos se ha mantenido:
la silueta baja y musculosa y –como opción– la lla-
mativa parrilla del radiador punteada que inte-
gra en el centro la legendaria estrella Mercedes.
En el habitáculo, un tablero de instrumentos con
los relojes dirigidos hacia el conductor, como en
la cabina de un avión. Los diseñadores han creado
un vehículo moderno en todos los sentidos. A di -
ferencia de lo que sucede en el mundo de la
moda, en el diseño de automóviles no se trata de
extraer una forma de las tendencias del momento,
sino que han de ser las líneas del vehículo las
que de ben imponerse sobre las corrientes de la
época. Y ello solo se logra cuando se tienen las
ideas claras y todo se subordina a la ambición de
lograr lo mejor.
Influencias naturalesEn el caso de la Clase A se unen en un mismo con-
cepto varias ideas, cuyo lenguaje formal está ba -
sado en la naturaleza. El viento y las olas son las
fuentes de inspiración, señaló Hartmut Sinkwitz,
ingeniero de diseño de Mercedes-Benz, en referen-
cia al concept car del que se partía. Y esto se apre-
cia también en la Clase A de serie.
Las líneas y aristas en el interior y exterior del
vehículo resultan familiares. Recuerdan las cres-
tas de las dunas onduladas por la brisa. A ello se
añaden elementos clásicos del diseño industrial
como los difusores de ventilación, que imitan los
propulsores de un avión.
50
T E N D E N C I A S
LA NUEVA CLASE Acumplirá las expectativas y romperá moldes.
Hay formas que han alcanzado su desarrollo óp -
timo, un nivel de madurez probado y acreditado
millones de veces; estas formas componen la nue -
va Clase A. Por ello el producto final parece tan
moderno e insólito a la vez. Nos arrastra, como
cuando canturreamos la melodía de una canción
que oímos por primera vez, porque despierta emo-
ciones y se graba de inmediato en la memoria.
Muchas de estas canciones acaban siendo éxitos
mundiales. Por eso, aunque la nueva Clase A no
tiene en apariencia mucho que ver con su prede-
cesora, el material genético es el mismo. Y no hay
que olvidar que la anterior Clase A fue un super
éxito: más de un millón de ejemplares vendidos
en todo el mundo lo avalan.
De la nueva Clase A se espera mucho, en cuanto
abandone el hermético mundo de los salones del
automóvil. Tendrá que alcanzar dos objetivos apa-
rentemente incompatibles: cumplir las expecta-
tivas y romper moldes. “Pronto será inevitable
pensar en Mercedes-Benz a la hora de comprar
un automóvil cool”, ha prometido Dieter Zetsche,
presidente de la Junta Directiva de Daimler AG.
La nueva Clase A es el primer testimonio de este
anuncio. No obstante, aunque lo primero que
salta a la vista sea la forma más que la función,
la Clase A sigue siendo un Mercedes y, conse-
cuentemente, debe cumplir los elevados estánda-
res técnicos que priman a la hora de comprar un
coche: el cliente prefiere tomar una decisión ra -
cional y no solo emocional.
La nueva Clase A es un vehículo de prestigio y,
al mismo tiempo, un producto de mercado, útil,
cuyo éxito dependerá, no tanto de lo que digan
los críticos, como de su capacidad para adaptarse
al futuro en marcha.
Déjà vu: Las aristas exteriores de la nueva Clase A resultan muy familiares.
ves
tido
: a. f. v
an
de
vo
rs
t; ma
llas
de c
uer
o: r
ika
; cin
tur
on
es: a
. f. va
nd
ev
or
st, pa
tric
k m
oh
r; c
alz
ad
o: jeff c
am
pb
ell; estilis
mo
: jac
qu
eline a
br
ah
am
s@
ar
tistg
ro
up
mier
au
.co
m;
pelu
qu
ería
y ma
qu
illaje: m
elan
ie na
tas
ch
a m
ey
er@
ar
tistg
ro
up
mier
au
.co
m
w w w. m b - q r . c o m / r 5 h
5352
T E N D E N C I A S
R O D R I G O C O R T É S
Un cineasta sin complejosLas Estrellas de Mercedes-Benz aparecen en muchas películas. Esa familiaridad de la firma con el séptimo arte se refleja en su apoyo y promoción del cine, como en el caso de Luces Rojas, de Rodrigo Cortés, un director español de proyección internacional.te x to mat ilde hermida fotogr afía m iguel barroso
quien le gusten los tópicos sobre el cine español,
que se olvide de Rodrigo Cortés. Es un director
que funciona a su aire desde los 16 años. Realiza-
dor, guionista, productor, actor y lo que se tercie,
todas las formas posibles, solo falta que nosotros ayu-
demos autolimitándonos. Siempre cuento que, cuando
iba a rodar Enterrado, tenía a Ryan Reynolds como pri-
mer actor en mi lista ideal, pero un desconocido como
yo lo lógico era que se dirigiese al número siete, y de
ahí para abajo. Pero le llamé. ¿Qué podía perder? No
hay que limitarse de antemano. Del cine español no me
gusta hablar como de un todo homogéneo. Hay muchas
realidades distintas. Lo que sí es cierto es que en nues-
tro mundillo se le dan vueltas y vueltas a las cosas, con
muchas quejas por esto y por lo otro, en lugar de res-
ponsabilizarnos cada cual de nuestro trabajo. Hay que
moverse en el tablero que tenemos y cambiar lo que
podamos. Lo peor, de todas formas, es el complejo de
inferioridad; no entiendo que seamos capaces de alabar
una película española diciendo ¡que parece extranjera…!
En Luces Rojas cuenta con Sigourney Weaver y Robert
de Niro, aunque tampoco está nada mal Cillian Murphy...
A los actores más famosos se les puede interesar con
una idea, si se la haces llegar, y trabajar con ellos es
fácil. Sigourney es muy precisa y De Niro venía a pri-
mera hora y decía: ¿qué tengo que hacer hoy? Y ni una
pega. Cillian Murphy es muy bueno y perfecto para su
papel. Tiene pinta de niño frágil, de boy scout, pero un
segundo después te aterra.
¿Por qué el tema paranormal?
Esta historia, como la de Enterrado, simplemente sur-
gió. He procurado presentar los dos puntos de vista,
el de los que creen y el de los que no. El cerebro, las
emociones, nos pueden hacer ver lo que queremos ver.
Podemos engañarnos, nos pueden engañar con autén-
tico ilusionismo. La mente no siempre es fiable. Lo inte-
resante es la búsqueda de la verdad, aunque puede
acarrear riesgos. Es lo que hacen los personajes, arries-
gándose a situaciones imprevisibles y muy peligrosas
física o psicológicamente.
¿Le gusta más el suspense que el terror?
No tengo preferencias entre géneros, solo entre cine
bueno y cine malo.
Hablando de miedos más tangibles, ¿comparte con otros
creadores que internet es el nuevo enemigo del cine?
En absoluto. Está ahí y tenemos que sacarle partido.
Las malas prácticas no tienen que ver con internet.
Estamos pasando un mal momento porque son tiempos
de transición: los viejos modelos de negocio ya no fun-
cionan y no están claros los nuevos.
¿Tiene algún proyecto en marcha?
¡Dormir en cuanto termine la promoción de la película!
Pero empezaré a obsesionarme con alguna cosa y más
me vale que sea así. Si voy a pasar dos años trabajando
en algo, conviene que me guste mucho.
Asus primeros cortos fueron tan sorprendentes como El desco-
medido y espantoso caso del victimario de Salamanca o Siete esce-
nas en la vida de un insecto. En 1998, uno de sus trabajos, Yul,
recibió todo tipo de premios, incluido un billete a Los Ángeles
para aprender allí dos semanas. Después de un primer largo,
Concursantes, llegó Enterrado (Buried, 2010), donde encerró en
un ataúd durante 90 minutos a Ryan Reynolds, sin más armas
que un teléfono de cobertura oscilante. Con poco dinero y mucha
audacia, colocó la película en 52 países: el mundo era suyo.
O casi. Dos años después ha estrenado Luces Rojas, centrada
en lo paranormal, y no se ha privado de nada, ni siquiera de
contratar a Sigourney Weaver y a Robert de Niro para un duelo
entre una científica que persigue el fraude y un sombrío perso-
naje dotado de extraños poderes. En medio, el actor Cillian
Murphy, ayudante de la doctora y eje turbio de la lucha entre
la luz y las sombras.
¿Cómo se consigue empezar desde arriba? Su caso es
llamativo en el cine español, siempre con problemas
de dinero, de distribución, de proyección internacional...
Trabajo mucho y he tenido suerte. Pero también cuenta
mi actitud. La vida entorpece nuestros proyectos de
El director de Luces Rojas (izquierda) junto al actor irlandés Cillian Murphy, un personaje clave entre los de Sigourney Weaver y Robert de Niro.
El estreno en la Gran Vía madrileña, revo-
lucionada con la llegada –a bordo de
automóviles Mercedes-Benz– de Rodrigo
Cortés y otros rostros conocidos.
“A los Actores famosos se les puede interesar con una idea y trabajar con ellos es fácil.”R O D R I G O C O R T É S
T E N D E N C I A S
54
L a o b s t r u c c i ó n d e L c o n d u c t o sali-
val, debida entre otras causas a la presencia de
un cálculo, impide la salida de la saliva al exte-
rior, ocasionando la inflamación de la glándula
salival afectada. La sialolitiasis (obstrucción del
conducto salival por cálculos) se produce sobre
todo en la glándula submaxilar, una de las mayo-
res junto a la parótida y a la sublingual.
Cuando la obstrucción es producida por un cál-
culo (sialolito), este puede llegar a expulsarse de
forma natural. Si el cálculo persiste, “la obstruc-
ción puede convertirse en un proceso recurrente
que provoca dolor e inflamación de la glándula
e, incluso, la aparición de episodios infecciosos”,
describe el doctor Peter Baptista, otorrinolarin-
gólogo de la Clínica Universidad de Navarra, cen-
tro pionero en la aplicación de este procedimiento
en España. Con las técnicas convencionales, si el
cálculo se sitúa en la salida del conducto es posi-
ble extraerlo mediante cirugía. Pero si aparece
en una porción más interna, el especialista no
puede acceder a él y se ve obligado a extirpar la
glándula afectada.
La sialoendoscopia es una técnica para visuali-
zar y llegar hasta el conducto salival sin agresión
quirúrgica. El endoscopio de dimensiones micros-
cópicas está dotado en su extremo distal de una
cámara y del instrumental necesario para acce-
der hasta el cálculo por el interior de los reduci-
dos conductos y fragmentarlo mediante la
aplicación de láser. El especialista retira después
el cálculo fraccionado. Cuando el cálculo es
grande es necesaria la cirugía.
d e s o b s t r u i r L o s c o n d u c t o s s i n c i r u G Í a
Adiós a los cálculos salivalesUna técnica quirúrgica endoscópica mínimamente invasiva, denominada sialoendoscopia, permite desobstruir los conductos salivales sin necesidad de extirpar la glándula salival mediante cirugía.
te x to mónica ru iz de l a cuesta infogr áf ico covadonga f. esteban w w w.cun.es
Se extraen los cálculos que se forman en los conductos de las glándulas salivales (generalmente la submaxilar) sin necesidad de extirpar la glándula.
Sialoendoscopia
5756
v a n g u a r d i a
te x to christof v ieweg fotogr afía manuel übler
El Mercedes-Benz Coupé de cuatro puertas es un automóvil para los que saben apreciar lo especial.
Simbiosis perfecta
P U R E Z A D E F O R M A S
El CLS fue el primer
automóvil que combinaba
las ventajas de una berlina
con el dinamismo
de un coupé.
estilis
mo
: clem
entin
e gu
ilmo
to; s
et: lla
dr
ó
58 59
El CLS fue el primer auto-móvil que combinaba las ventajas de una berlina con el dinamismo de un coupé.
arece que fue ayer cuando se
presentó por primera vez el
CSL. Causó sensación y logró
en tiempo récord lo que muy
pocos automóviles habían conseguido hasta
entonces: cautivar el corazón de los conductores
y dejar una huella imborrable en su memoria,
convirtiéndose así en objeto de culto.
El año 2004 marcó el nacimiento del CLS.
Mercedes-Benz establecía así las bases de una
categoría inédita de vehículos, que combinaba
los atributos de dos gamas de modelos. Un vehí-
culo de cuatro puertas tan confortable y espa-
cioso como una berlina y, al mismo tiempo,
tan dinámico y elegante como un coupé. Con ello,
la firma de Stuttgart volvía a colocarse una
P generación por delante: la generación coupé de
cuatro puertas.
Presencia soberbia Con la segunda generación del CLS lanzada al
mercado en la primavera de 2011, Mercedes-Benz
ha ampliado esta ventaja. El nuevo modelo ha
ganado en carácter deportivo y dinámico, sin
renunciar al lenguaje formal que encumbró a su
predecesor. A ello contribuye el nuevo diseño del
frontal, que adopta elementos estilísticos del
legendario “alas de gaviota” y proporciona al con-
junto una imagen poderosa.
En la vista lateral destacan los pasos de rueda,
donde el CLS “marca músculo” de forma discreta
pero efectiva. Lejos de las formas volumi-
v A n g U A r d i A
se
t: ny
mp
hen
br
ug
60
v A n g U A r d i A
nosas, las aletas describen sutilmente el contorno
de las ruedas. Las líneas tersas de los flancos, en
armonía con la imagen atlética de la carrocería,
enmarcan y dividen las superficies lisas, apor-
tando un juego de luces y sombras que refuerza
la presencia espectacular del CLS.
Los diseñadores han creado un automóvil que no
solo impresiona visto desde el exterior, sino que
sigue fascinando después de subir a bordo. El
carácter distinguido e inconfundible del interior
se debe sobre todo a una serie de detalles ejecu-
tados con esmero y minuciosidad, como el aca-
bado metalizado de los mandos y pulsadores, con
superficie finamente estructurada. En el habitá-
culo destaca también el contraste entre superfi-
cies brillantes y satinadas. Un ejemplo de esta
técnica se aprecia en la consola central, donde
los difusores de ventilación en acabado galvani-
zado mate forman el marco de un reloj analógico
con engarce brillante. La moldura decorativa que
recorre todo el tablero de instrumentos está dis-
ponible en tres tipos de madera: álamo, fresno y
raíz de nogal.
Materiales noblesPara los que deseen añadir un toque individual al
CLS Coupé se ofrece la opción de sustituir la ma-
dera por fibra de carbono o lacado brillante. El
efecto de alto brillo de esta técnica de lacado es el
resultado de un laborioso proceso de fabricación,
durante el cual se aplican hasta siete capas de
pintura que se lijan y pulen sucesivamente. Una
obra maestra elaborada con precisión artesanal.
La belleza de las formas y los materiales nobles
son rasgos distintivos del CLS. Pero el coupé de
cuatro puertas no sería un auténtico Mercedes-
Benz si no fuera también un referente en el
campo de la técnica. En este sentido, el CLS es el
primer automóvil del mundo que puede equi-
parse con faros LEd High Performance. Estos
faros de alto rendimiento asumen todas las fun-
ciones de iluminación y pueden combinarse
con las luces de carretera automáticas. Además,
suministran la luz infrarroja necesaria para
el sistema de visión nocturna. Los diodos lumi-
nosos tienen una durabilidad cinco veces mayor
que las lámparas bixenón, con un consumo ener-
gético más bajo, por lo que esta técnica tiene un
futuro prometedor en el ámbito de la automoción.
Otros elementos innovadores y prácticos del
nuevo CLS son los sistemas electrónicos de asis-
tencia a la conducción.
no solamente ayudan al conductor en los mo-
mentos críticos y actúan para a evitar acciden-
tes, sino que además le facilitan la labor en
muchas situaciones habituales de conducción.
Como por ejemplo, a realizar automáticamente
la maniobra de aparcamiento después de un
largo viaje. Así de agradable y sencillo puede
resultar conducir un CLS.
una cualidad innata del CLS es ser un referente en el campo de la técnica.
Serie CLS Coupé
Gama de potenciasde 386 kW (525 Cv) hasta 150 kW (204 Cv)
Consumo urbano:13,9-6,4 litros/100 kmcarretera:7,6-4,4 litros/100 kmciclo mixto:9,9-5,1 litros/100 km
Emisiones de CO2
(ciclo mixto) 231-134 g/km
Los datos indicados han sido obtenidos según el método de medición descrito (directiva 80/1268/CEE en su versión actual). Los datos no se refieren a ningún vehículo en particular; solo sirven como referencia para comparar diferentes modelos entre sí.
w w w . m e r c e d e s - b e n z . e s
D At O S
CLS
se
t: meis
sen
, ww
w.m
eiss
en.c
om
62 63
H O R I Z O N T E SV I A J E S D E S T I N O S O C I O E S T I L O D E V I D A
PL ANO URBANO
Estrujablewww.pizzolorusso.com
R E F U G I O D E L U J O
Islas desiertaswww.songsaa.com
P R E C I S I Ó N
Deporte de élitetel.: 902 107 902
N E G O C I O S
Con cuatro estrellaswww.axorhoteles.com
foto
s: P
R
C Á M P I N G
En plena naturalezawww.fieldcandy.com
Emanuele Pizzolorusso y sus mapas.
O R I E N TA R S E E N U N A C I U D A D D E S C O N O C I D A tiene un enorme aliciente: le hacer sentirse a uno como un auténtico descubridor; un conquistador casi. A ello contribuye el mapa Crumpled City del diseñador Emanuele Pizzolorusso, una creación que despierta el espíritu aventurero porque con él se explora sobre el terreno, sin miedo, y sin la incomodidad de desplegarlo en cualquier parte. Este plano, resistente al agua y al desgarro, se puede estrujar y cabe hasta en el bolsillo más diminuto sin que sufra deterioro alguno. Veintisiete ciudades, desde san francisco a tokio, están listas para su conquista. 12,50 euros.
L A F I R M A h E Lv é T I C A Delma crea piezas exclusivas de alta gama y garantía de origen 100% swiss Made. El reloj Elite sport es un modelo masculino lujoso, pero creado para el día a día. Preciso, infalible, está realizado a mano con los mejores materiales en una combinación muy actual: acero quirúrgico con acabados en oro de Primera Ley. Un símbolo de distinción que dará a su propietario un aire deportivo y elegante.
Oro y acero para un modelo elegante
y deportivo.
S O L O C U A N D O U N O se plantea totalmente en serio relajarse y desconectar por completo del mundo es el momento de refugiarse en el song saa Private Island, frente a la costa de Camboya. El complejo está emplazado en dos islas a las que solo se puede acceder en barca o en hidroavión. Los bungalows para los huéspedes están situados en la playa, en el agua y entre manglares, y cuentan con un spa y un cocinero estrella. Aunque el mayor lujo es la tranquilidad.
Desde la piscina se divisa la isla Koh Rong. Bungalows
desde 574 euros la noche.
L O S D O S E S TA B L E - C I M I E N T O S de AXoR Hoteles de Madrid, uno a pocos minutos del Recinto ferial de IfEMA y otro del aeropuerto de Madrid- Barajas, son perfectos para reuniones, congresos, incluso entre- vistas de trabajo y presen- taciones. Las instalaciones, con luz natural, son multifuncionales y se dispone de habita ciones con escritorio, impre- sora, ordenador portátil, escáner y cafetera. Ambos hoteles disponen de parking de largas estancias con vigilancia las 24 horas y capacidad para 520 vehículos.
h A S TA A h O R A las tiendas de campaña no estaban entre los accesorios que reflejaban la personalidad de sus propietarios. El gris o el verde-amarillo de camuflaje no daban para más. Pero la empresa británica fieldcandy opina que una tienda tiene que decir algo sobre sus ocupantes, así que ha diseñado una colección multicolor, con estampados de sandías, ovejas, cielos estrellados y mariposas. De acuerdo, con una tienda así es difícil no llamar la atención, pero seguro que en su interior se tienen sueños más hermosos. A partir de 474 euros.
Se acabaron los cámpings monocolores y aburridos.
L A C O C I N A es una pieza clave de la casa. siempre lo ha sido, pero en los últimos años ya no es un cuarto al que regatear metros y ocultar tras una puerta. La firma Bulthaup está especializada en hacer de la cocina un espacio eficaz, confortable y muy estético. sus módulos se adaptan a todas las necesidades, los acabados son resistentes y elegantes y su diseño minimalista permite incorporarla a un salón o convertirla en comedor para nuestros invitados.
D I S E Ñ O
La cocina es el centrowww.bulthaup.com
La cocina moderna es nuevamente un espacio de convivencia agradable.
El servicio de shuttle del hotel está a cargo de furgonetas Mercedes Vito.
6564
H O R I Z O N T E S
Esquiar en Lech
te x to bene bened ikt fotogr afía christ ian k a in
Frente a otras estaciones de esquí espectaculares por tamaño, Lech am Alberg parece una miniatura. Sin embargo, esta pequeña localidad austriaca tiene algo que la hace grande: unos habitantes nada convencionales.
H U E L L A S E N L A N I E V E
Un relax diferente: rodeado de los retratos de hierbas silvestres de Christian Thanhäuser (izquierda) o de las plantas medicinales del artista Paul Renner en la “Cámara de las maravillas y el éxtasis” del Almhof Schneider (ver pág. 70). Abajo: Oberlech nevado visto desde el Rüfikopf.
66
H O R I Z O N T E S
67
El mono (arriba) se pone justo cuando va a comenzar el Weisser Ring (Anillo Blanco), una carrera única en la que sus participantes (derecha) van provistos de sus amuletos.
EL PUEBLO DE LECH, cuna de la técnica del moderno esquí alpino, es una de las estaciones más exclusivas del mundo.
ech es diferente en todo, incluso en la manera de
hacer pan”, comenta sonriendo Clemens Walch.
El único panadero de Lech tiene siempre en el
almacén quince toneladas de harina “por si nos
quedamos bloqueados por la nieve”, como ya ha
ocurrido este año. A partir de las cuatro de la
mañana suministra 1.000 kilos de pan y 25.000
piezas de bollería, según sus propias recetas.
“Las recetas del llano no funcionan aquí”, explica
Clemens, “ya que rara vez tenemos más de un
20 por ciento de humedad atmosférica. Por eso es
tan buena nuestra nieve”. Nieve en polvo. Omni-
presente. En este lugar, cuna del moderno esquí
alpino, a veces nieva durante días. El pueblo de
Lech está a 1.450 metros de altitud, junto a la
frontera entre el Tirol y Vorarlberg, y sus telesi-
llas permiten acceder a montañas de hasta 2.400
metros. Un paraíso para esquiadores, sobre todo
para los que van por libre.
Un mundo aparteLech tiene 122 kilómetros de pistas, e innume-
rables descensos cubiertos con gruesas capas
de nieve. Aunque no es demasiado si lo compa-
ramos con las gigantescas estaciones de otros
lugares. Pero eso es justo lo que Lech no quiere
ser. Quienes llegan allí a través del complicado
puerto de montaña de Flexen, se encuentran con
un mundo aparte. Famosos y menos famosos
saben muy bien lo que les espera en Lech: que
no siempre haya una pista que les lleve de vuelta
a la estación de abajo; que solo los expertos
puedan circunvalar la zona de esquí en el sen-
tido de las agujas del reloj… y en sentido contra-
rio solo los esquiadores backcountry. El panadero
Clemens asiente con la cabeza: “Al walser no le
gusta que le digan lo que tiene que hacer”.
Los walser son los habitantes originarios de
Arlberg, gente de montaña que llegaron aquí
hace 750 años procedentes de la actual región de
Valais. Orgullosos, tercos y solitarios, hacen las
cosas a su aire. Como Georg Strolz, propietario del
hotel Austria y amante del arte, y su hermano
Marcell. Hace más de quince años se quejaban
de los jeques del petróleo que llegaban a esquiar
a Lech: agasajarlos en toda regla es una cosa
Lpero... ¿comprar su petróleo? ¿Es que en Lech no
había suficiente madera? Así surgió, en 1999, el
plan de suministrar a los hoteles y spas calor
generado a partir de madera troceada local. El
primer año esta nueva energía salió más cara que
la antigua, pero a partir del segundo año este
sistema empezó a ser rentable. En la actualidad
son ya 270 los clientes en Lech, Oberlech, Zug y
Zürs. En esa misma línea está el arquitecto estre-
lla Hermann Kaufmann, uno de los gurús de la
construcción moderna de Vorarlberg. Ha dise-
ñado la central energética de Zürs como un edifi-
cio diáfano que se integra con sensibilidad en los
paisajes de montaña. Para el director del proyecto
Marcell Strolz también era crucial que ninguna
chimenea echase humo o vapor: todo funciona de
forma enteramente automática y limpia. En in-
vierno residen en Lech un total de 13.000 perso-
nas: 8.400 huéspedes y 3.300 empleados, ade-
más de unos 1.600 lugareños. A la zona de esquí
no se permite acceder a más de 14.000 esquia-
dores diarios. Eso acorta las colas en los telesi-
llas y evita el barullo en las pistas.
De pasatiempo a negocio Hay algo que hace feliz a Bernd Fischer: treinta
días al año este director del banco local cambia
el traje oscuro por el mono rojo del equipo de
salvamento de montaña y se sube al helicóp -
tero con el piloto y un médico de urgencias. Rea-
lizan un promedio de tres salidas diarias. A sus
52 años, Fischer busca nuevos retos: el próximo
año tiene intención de viajar en su Mercedes
Puch G hasta Bután, donde ha puesto en marcha
proyectos de ayuda humanitaria destinados a
la infancia.
Globalización al estilo Lech, cabría decir, como
en el caso de Florian Hagen: este hombre de 31
años es el carnicero del pueblo, igual que lo fue
su padre. Como los mayoristas gastronómicos
cada vez les hacían más la competencia, padre
e hijo se plantearon dar un giro a su negocio,
inspirándose en el hobby paterno. Y así la char-
cutería dio paso a un acogedor local donde se
pueden degustar, además de deliciosos pane-
cillos con queso y carne de cerdo, unos
68 69
H O R I Z O N T E S
LECH ES UN PARAÍSO para los esquiadores. Sobre todo para los que van por libre. Las pistas son magníficas y las variantes, infinitas.
Bernd Fischer (izquierda), director del banco local, trabaja también con el equipo de salvamento. Músicos con los trajes típicos de Lech amenizan el Anillo Blanco. Participantes en plena competición (derecha).
exquisitos solomillos preparados por la madre
que han entrado en la leyenda. Y todo ello man-
teniendo el carácter de tienda de ultramarinos
de toda la vida.
Arte en la nieveQuienes visitan Lech son clientes exigentes y a
menudo excelentes esquiadores que esperan un
servicio de guía más que cursos de viraje en
cuña. Pero Walter Göggelmann lo prefiere: para
este guía de esquí (“originario de Suabia, como
Mercedes”, comenta orgulloso) su ruta de esquí
favorita es la que dispone de la mejor nieve, o de
la luz más bonita, o bien aquella que ha sido el
primero en recorrer con sus clientes.
El hostelero Gerold Schneider piensa de forma
parecida: cuando nieva hay que sacar tiempo
para una corta excursión con esquíes Rocker y
mochila con airbag. De vez en cuando se topa con
una figura humana de color negro en medio de
la nieve: es una de las cien esculturas de hierro
del artista británico Antony Gormley. Todas crea-
das a partir del molde del cuerpo desnudo del
artista; todas situadas exactamente a 2.039 metros
de altitud sobre el nivel del mar. Los dos herma-
nos Strolz han ayudado a elegir los emplazamien-
tos y a colocar estos Horizon Fields.
El arte es también una de las grandes pasiones
de Schneider. No estaba predestinado a hacerse
cargo del Almhof Schneider, fundado por su bis-
abuelo en 1929, un modesto establecimiento
hostelero que suma hoy cinco estrellas. Gerold
estudiaba filosofía, literatura y teoría del arte en
Viena cuando trágicas circunstancias familiares
cambiaron su vida. El que su mujer Katia fuera
arquitecta y hubiera tenido una vida de lo más
variopinta –infancia en el Líbano, a los once años
estrella de cine en el papel de Heidi, juventud en
Roma– resultó ser una auténtica suerte. Porque
los Schneider también son walser a los que les
gusta cuestionar las ideas de siempre. El resul-
tado se ve por doquier. Por ejemplo, la sala de
botas de esquí de su hotel parece una sacristía
futurista, con sus calefactadas taquillas de ma-
dera en forma de sepulcros para los zapatos,
dispuestas alrededor de un sofá circular
Animada fiesta en el restaurante Schneggarei (arriba) después del Anillo Blanco. La White Winners Night (izquierda) cuenta con el patrocinio de Mercedes-Benz.
ML 250 BlueTec 4Matic
Motor/PotenciaMotor diésel de 4 cilindros y 2,1 litros, 150 kW a 4.200 rpm;par motor máximo 500 Nm entre 1.600 y 1.800 rpm
TransmisiónCambio automático de 7 velocidades 7G-Tronic Plus
AceleraciónDe 0 a 100 km/h en 9,0 s
Velocidad máxima210 km/h
Consumo urbano:7,6–7,0 l diésel/100 kmcarretera:5,8–5,4 l diésel/100 kmciclo mixto:6,5–6,0 l diésel/100 km
Emisiones de CO2
(ciclo mixto) 170–158 g/km
Categoría de energía B
Coeficiente Cx 0,32
Volumen del maleteroEntre 690 y 2.010 litros
Los datos indicados han sido obtenidos según el método de medición prescrito (directiva 80/1268/CEE en su versión actual). Los datos no se refieren a ningún vehículo en particular; solo sirven como referencia para comparar diferentes modelos entre sí.
w w w . m e r c e d e s - b e n z . e s
D AT O S
Clase M
70 71
H O R I Z O N T E S
tapizado con piel de vaca. El telesilla está justo
delante de la puerta del hotel. Lógico.
Una jornada de esquí con Gerold constituye una
experiencia embriagadora. Como lo es sentarse en
el galardonado restaurante de Vizenz Klimmer
mientras se deja que los cuadros allí colgados
surtan su efecto: Paul Renner, artista de Voralberg
especializado en el universo culinario, ha repro-
ducido 114 plantas alucinógenas; por eso los
Schneider la llaman su “Cámara de las maravi-
llas y el éxtasis”. Y no lo dicen únicamente en
un sentido metafórico: una vez al año celebran
un evento para gourmets en el que el Renner
concibe creaciones culinarias a partir de hierbas
y otros productos naturales cuyos efectos son…
para extasiarse. Y es que Lech, en el pan como
en todo, es diferente.
La terraza del Frozen Icebar, ideal para disfrutar de una pequeña pausa al sol en las pistas o bien de los placeres del après-ski.
Mobiliario glacial en el Frozen Icebar.
ALOJAMIENTO
Almhof SchneiderLujoso hotel de 5 estrellas. Restaurante con estilo. La media pensión incluye menú de 7 pla-tos; spa elegante. A partir de 300 euros p.p. con media pensión. Tannberg 59, A-6764 Lech Tel. +43 (0)5583 3500w w w . a l m h o f . a t
Hotel KristianiaHabitaciones temá ticas (“Sultán Suleimán”) en un bello emplaza-miento a las afueras; buen restaurante. A partir de 220 euros p.p. con media pensión.Omesberg 331, A-6764 LechTel. +43 (0)5583 2561w w w . k r i s t i a n i a . a t
Hotel Rote WandDe aire rústico para noches románticas de fondue o menús para gourmets. A partir de 168 euros p.p. con media pensión.Zug 5, A-6764 LechTel. +43 (0)5583 3435w w w . r o t e w a n d . c o m
PARA dEgUSTAR
Hagen’s dorfmetzgerei & ImbissTradicional tienda de ultra-marinos con restaurante. Abierta de 8.00 a 19.00 horas excepto el domingo; cocina a partir de las 11.30 horas.Dorf 134, A-6764 LechTel. +43 (0)5583 2303w w w . h a g e n s . a t
Frozen IcebarTodo está helado aquí, salvo la cristalería Swarovski, y la sonrisa de los clientes. Esta- ción de montaña SchlegelkopfTel. +43 (0)5583 41825-51w w w . f r o z e n l e c h . c o m
L E C H E N 2 4 H O R A SLa zona de Alberg ofrece a los fanáticos de los deportes de invierno infinidad de opciones para elegir.
La jornada de esquí en Lech comienza con un viaje en T E L E F É R I C O
hasta Rüfikopf. A partir de ahí, los amantes de la nieve en polvo eligen
una de las rutas de esquí que descienden hacia Lech, mientras que los
que disfrutan con los descensos pronunciados se inclinan por la ruta
L A N G E R Z U G hasta Stubenbach. Los esquiadores “normales” siguen
la ruta del legendario A N I L L O B L A N C O : en la legendaria carrera que
se celebra a mediados de enero mil participantes circunvalan el pueblo de
Lech. En 2012 el tiempo récord para estos 22 kilómetros a 5.500 metros
de altitud fue de 46 minutos y 4 segundos. Las excursiones en
H E L I C Ó P T E R O aterrizan en el Mehlsack, a 2.652 metros de altura,
y en el valle nevado junto a la cumbre del Braunarl. ¿Y por la tarde?
Spa en el hotel o un paseo por el pueblo: se puede visitar el excepcional
Mercedes expuesto en el banco del pueblo; el local de la modista
Sonia Zimmermann, cuya marca “Lenai & Linai” causa furor; degustar
los pasteles de la panadería Walch; vivir la E X P E R I E N C I A O F F R O A D
de Mercedes en el valle de Zug, o disfrutar del après-ski en el Schneggarei.
La cena, en el Klösterle o en el Rote Wand. La P I S TA PA R A T R I N E O S
que baja desde Oberlech hasta el pueblo está iluminada hasta las 22 horas
y el teleférico funciona hasta la una de la madrugada.
La nieve, omnipre- sente en Lech, es de una
calidad excepcional.
D I R E C C I O N E S
Lech
ilu
str
ac
ión
: a
nn
a l
inD
Er
7372
h o r i z o n t e s
C O N M E R C E D E S - B E N Z C L U B E S P A Ñ A
ruta Marqués de riscal 2012Del 28 de septiembre al 3 de octubre, iii ruta del Vino Marqués de riscal por la ribera del Duero y la rioja Alavesa.
te x to reg is n icol ás fotogr afía mercedes - benz club españa
Fechas28 de septiembre - 2 de octubre 2012.5 días y 4 noches.
AlojamientoParador Nacional de Sigüenza ****Hotel Marqués de Riscal *****
GastronomíaCocina tradicional y de autor. Restaurante Marqués de Riscal galardonado con una estrella Michelin.
Kilometraje medio diario200 km.
OcioVisita a Bodegas, cursos de cata, visitas culturales, rutas de montaña y spa de vinoterapia.
Coches admitidosHasta un máximo de 40 vehí-culos Mercedes-Benz, con prioridad en la inscripción para clásicos y los descapotables.
Precio y condiciones1.990 euros por vehículo, dos personas en habitación doble. Fin de inscripción: 30 de julio.
Para más informaciónRegis NicolásMercedes-Benz Club Españ[email protected]. 91 852 14 90
Formulario de inscripción en
T R A S L A S E x i T O S A S ediciones anteriores
se abre la inscripción de la III Ruta del Vino
Marqués de Riscal 2012 que recorrerá, en plena
vendimia, dos de las zonas vitivinícolas más
importantes de España, Ribera del Duero y la
Rioja Alavesa. Esta ruta exclusiva, patrocinada
por Mercedes-Benz España, Bodegas Marqués de
Riscal y Paradores, ha conseguido consolidarse
en su tercera edición como una cita ineludible
para los amantes de la marca que quieran disfru-
tar de sus vehículos clásicos más apreciados, a
través de una ruta perfectamente elaborada que
La organización pretende superar en número y
cantidad los participantes del pasado año que lle-
garon de lugares tan dispares como Australia,
Estados Unidos, Inglaterra, Brasil, Chile, Bélgica
y Andorra. Los idiomas oficiales del Tour serán
el español y el inglés.
el mapa de los cinco sentidosLos vehículos admitidos en el evento serán como
máximo cuarenta, teniendo prioridad en la ins-
cripción los más veteranos y los descapotables
por este orden, pudiendo, si la organización lo
en ruta por la sierra de la Demanda. izquierda, espectacular fila de Mercedes en la Ciudad del Vino. Abajo, un Mercedes sL Pagoda y un Pontón 190 de 1956 bajo los aleros del hotel.
incluye, en la medida perfecta, tradición, histo-
ria, cultura, gastronomía y placer de conducción
durante los cinco días de duración.
encuentro internacionalEl evento organizado por el Mercedes-Benz Club
España contará, como en las dos ediciones ante-
riores, con la presencia de devotos de la marca
de la estrella venidos de todo el mundo y para
los que la organización pone a disposición, entre
otras facilidades, la posibilidad de alquilar un
Mercedes clásico.
aprueba, admitir vehículos posteriores más mo-
dernos por sus características especiales.
El Parador Nacional de Sigüenza, un castillo me-
dieval del siglo XII, dará la bienvenida a los par-
ticipantes y será durante dos noches el lugar
de partida para conocer en profundidad los múl-
tiples tesoros de la Ribera del Duero. La Ciudad
del Vino Marqués de Riscal en la localidad de
Elciego, en plena Rioja Alavesa, y su imponente
hotel, creación del arquitecto Frank Gehry, dise-
ñador a su vez del Museo Guggenheim de Bilbao,
albergará a los participantes durante los otros
dos días, brindándoles un emplazamiento único
para conocer los secretos mejor guardados de la
bodega y la zona.
La feliz coincidencia de que el evento transcurra
en plena temporada de vendimia hará que el
aire se cargue de perfumes de uvas y viñas, ideal
para los afortunados participantes, que sin duda
disfrutarán de un evento caracterizado por la
excelente organización y el buen ambiente.
nueVA CitA con el arte, la vendimia y la belleza de los Mercedes clásicos.
3 A E D i C i ó N
Datos prácticos
w w w . m b c e m a g . c o m
74 75
H O R I Z O N T E S
P
Ácida pasiónte x to y fotogr afía manfred kl imek
La reducción es la clave. Un complejo equilibrio entre evaporar y espesar. Al final, el auténtico aceto balsamico tradizionale, que solo se hace en Módena.
Un sello marca la diferencia entre el aceto balsámico
tradicional y otros de calidad, pero no “auténticos”.
odría haber sido vino cuando
aún era mosto. Pero es vinagre
y ahora está entre las manos de
Massimo Bottura, cocinero de
la Osteria Francescana, distinguida con dos estre
llas Michelin y situada en el corazón de Módena,
una ciudad por la que el turismo de masas suele
pasar de largo.
Bottura ama esta ciudad y su entorno, sobre todo
por las especialidades gastronómicas. Parma y
su jamón no quedan lejos. Hay unas hortalizas
magníficas y queserías donde se apilan grandes
ruedas de parmesano que madurarán durante
meses. Hay Lambrusco, ese vino tinto claro que
no debe ser aguado y dulzón. Y también aceto
balsámico, genuino de Módena. La botella de
Bottura tiene apenas diez centímetros de alto.
Contiene un octavo de litro y está rematada por
un capuchón dorado.
“Es un tradizionale”, explica Bottura. “Este tiene
cincuenta años. Solo el tradizionale es auténtico
balsámico”. Más tarde alguien negará esta afir
mación, y también tendrá razón. Existen dos ver
dades en Módena. Como ocurre a menudo en Italia.
Bottura añade una gotita –exactamente una– a la
salsa y decora el plato con un hilo de balsámico;
un toque de sabor que el cliente puede rebañar
con el dedo. “Es suficiente”, asegura Bottura.
Añade una guarnición de verduras y manda el
plato rápidamente a los comensales. “No hace
falta más. El balsámico es valioso”.
Esencias en pequeñas barricasEfectivamente, el balsámico es valioso; y caro. Pero
también hay variantes asequibles. ¿Cómo es
eso posible? “Muy sencillo”, explica Carlo Petrini,
director de la reconocida organización Slow Food.
“Los baratos no son auténticos vinagres balsámi
cos”. Sin embargo, cualquier vinagre se puede
autodenominar balsámico, algo que da muchos
quebraderos de cabeza a los productores recono
cidos de Módena y Reggio Emilia. Temen que
afecte a su sólida tradición.
Antes solo conocían los vinagres reducidos de
Módena un par de miles de gourmets en todo el
mundo. El aceto balsamico tradizionale era un pro
ducto regional típico italiano. Si el vinagre es
vinagre, ¿qué puede tener de especial? Muchí
simo. La peculiaridad del balsamico tradizionale
de Módena salta a la vista: una botella pequeña y
una añada de dos cifras. El capuchón color crema
indica que el vinagre tiene más de doce años;
el capuchón dorado que ha pasado por lo menos
25 años en diferentes barricas. En barricas que
han ido haciéndose más pequeñas de año en año.
Años para un buen balsámico Hacer balsámico no es difícil. Pero requiere un pro
longado proceso de reposado. Primero se espesa
por cocción el mosto de uvas verdes, casi siempre
trebbiano o sauvignon. Algunos productores uti
lizan también la uva lambrusco, que apenas reper
cute en el sabor. A continuación se añade al mosto
espesado y filtrado un balsámico de al menos diez
años para que se produzca la fermentación. Y
luego se añade una buena cantidad de vino joven.
Después comienza el proceso de evaporación y
espesamiento que dura, como mínimo, doce
No solo es importante el sabor, también el color.
UN SITIO TRANQUILO. No hay mucho turismo en Módena. ¡Por suerte!
76
H O R I Z O N T E S
77
años. Hay que ser muy paciente para obtener
un buen balsámico. Durante esos años, el líquido
va pasando por barricas construidas con diferen
tes maderas. Roble, primero y luego castaño, ce
rezo, fresno o morera, y eso se refleja en el sabor.
Du rante el proceso de evaporación se añade cons
tantemente un porcentaje de vinagre viejo al bal
sámico más joven. Existen métodos propios que
los fabricantes no revelan. La mezcla es secreto
empresarial.
Los legítimos productoresLo que no es secreto es que los desvanes apes
tan. Sobre todo los pequeños productores siguen
almacenando las barricas bajo la cornisa del
tejado de sus viviendas, pues allí es donde se pro
ducen los mayores cambios de temperatura. El
frío del invierno detiene la evaporación y clari
fica los precipitados. Por eso dicen en Módena
que en invierno el vinagre está en plenitud.
Cuando una empresa productora de vinagre
crece, como es el caso de la Acetaia del Cristo de
la familia Barbieri, construye un almacén junto
a la vivienda, pues llega un momento en que
satura tener ese olor dentro de casa. Erika Bar
bieri es una de las pocas mujeres que se dedican
a este agridulce negocio. Empresas como la suya
forman el pilar fundamental de la economía ita
liana: familias que hacen un producto auténtico
con el que consiguen un éxito internacional.
La fattoria se asemeja a una granja. La Acetaia
del Cristo pertenece al consorcio de los tradicio
nalistas. En opinión de muchos comerciantes de
delicatessen, los tradicionalistas son los únicos
productores legítimos del “auténtico” aceto bal-
sámico, que no debe confundirse con los produc
tos industriales que buscan asemejarse mezclando
vinagre de vino barato, caramelo y glicerina. Los
tradicionalistas se distancian de otros producto
res de la región. Eso irrita a Claudio Stefani. Él
es uno de los que rebate que el tradizionale sea
el único vinagre que merezca el reconocimiento
de auténtico balsámico.
Stefani dirige la Acetaia Giusti, una empresa que
exporta diariamente a todo el mundo miles de
botellas. Giusti fabrica vinagres jóvenes y viejos.
Estos últimos se elaboran a la manera del tradi-
zionale y cumplen con los mismos requisitos de
calidad. Lo que molesta a los tradicionalistas es
que Giusti pueda suministrar miles de botellas
de balsámico viejo que sabe como el que fabri
can ellos. Pero Stefani no puede poner el sello a
sus botellas porque también comercializa vina
gres jóvenes. No obstante, la fábrica de Giusti tiene
el mismo aspecto que una empresa tradicional.
Solo que a los cientos de barricas pequeñas se
suman también enormes toneles.
Massimo Bottura no echaría nunca unas gotas
de tradizionale en una ensalada. “Es demasiado
valioso”. Y para demostrarlo pone una gota sobre
la punta del dedo y la chupa con la lengua. Solo
un producto creado de acuerdo a las antiguas téc
nicas, con todo ese saber y experiencia acumu
lados, puede ofrecer una paleta de sabores tan
sugerente al paladar.
“Hacer vinagre no es un arte, sino un proceso
muy laborioso”, comenta Erika Barbieri. Son
muchos los factores que determinan cómo saldrá
el vinagre al cabo de los años. A veces se malo
gra toda una partida de barricas porque han sido
infectadas por un hongo. Entonces el trabajo de
años ha sido en vano. Bottura coge una pipeta,
toma con ella un poco de vinagre de cincuenta
años y echa unas gotas sobre unas fresas trocea
das. Es una combinación que se conoce desde
hace mucho tiempo, pero este cocinero vanguar
dista sigue teniendo fe en las tradiciones. “Si sabe
bien, es bueno”, afirma.
C R O C C A N T I N O D I F O I E G R A S400 g de hígado graso de pato2 litros de leche10 cl de Calvados1 rama de canela10 g de clavo30 g de almendras de Noto300 g de avellanas del Piamonte50 g de azúcar2 cl de agua½ vaina de vainillala piel de media naranjaaceto balsamico di Modena tradizionale extra vecchio fleur de sel
V I N A G R E D E J E R E ZEn España, en la zona de Jerez de la Frontera, muchas bodegas fabrican también vinagres exclusivos, sobre todo a partir de uvas palomino, moscatel, o Pedro Ximénez. Estas varie-dades proporcionan jugos frutales y aterciopelados. El vinagre de uvas Pedro Ximénez es más dulce y aromático que muchos vina-gres balsámicos italianos.
V I N A G R E D E C H A M PA G N E Este vinagre no se procesa, sino que madura entre uno y tres años en grandes barricas. Debido a su ligero dulzor, los franceses lo emplean para refinar los platos consistentes. Donde mejor se disfruta de esta variedad es en la propia región de Champagne. En ella todos los restaurantes de postín emplean este exquisito vinagre.
C O C I N A R C O N
balsámico
Exquisitos: tres alternativas al aceto balsámico
Massimo Bottura: maestro cocinero
y amante del aceto.
El aceto balsámico, un ingrediente valioso.
PASAN LOS DÍAS. Y las semanas, los meses y los años… un aceto balsámico puede reposar hasta medio siglo.
V I N A G R E B A L S Á M I C O D E M A N Z A N AAlgunos agricultores, como el austriaco Alois Gölles, han hecho una interpretación del método balsámico italiano. Gölles deja madurar el vinagre de manzana en barricas de roble durante un largo periodo hasta obtener un balsámico exclusivo. El sabor se distin-gue por la clara nota frutal de la manzana, que algunos cocineros aprecian más que la del balsámico de la uva.
w w w . m b - q r . c o m / 9 u h
Dejar el hígado en la leche un par de horas a una temperatura de 30 grados. Secarlo, lim-piarlo y marinarlo seis horas en el Calvados con las especias. Se escurre y se coloca en una terrina. Cocerlo en una bolsa al vacío a 55 grados durante 35 minutos. Enfriar rápida-
mente el hígado hasta los 2 grados y dejarlo dos días en la nevera. Llevar a ebullición el agua con el azúcar, la vaina de vainilla y la cáscara de naranja, y saltear las almendras y las avellanas en ese sirope. Colocar las nueces en una chapa de horno; condimentarlas con la fleur de sel. Dejarlas unos minutos en el horno a 200 grados para que se caramelicen y, una vez frías, triturar finamente el crocante.Calentar un cuchillo y cortar el hígado en dos piezas de 8 por 4 por 1,5 centímetros. Hacer un pequeño agujero con la rama de canela y poner unas gotas de aceto. Cerrar el orificio con un trocito de hígado. Colocar un palo de polo por el otro lado y rebozar el hígado en la mezcla de almen-dras y nueces.
78 79
M O M E N T O S
E S P A Ñ A , E N E L M A P A D E L A M O D A
MErcEdES-BENz FaShiON WEEk Madrid La moda española ha recibido este año un impulso decisivo al entrar en el circuito Mercedes-Benz Fashion Week. Madrid se une así a Nueva York, Berlín, Miami, australia y otras grandes capitales del diseño.
ste año, la primera de las grandes pasarelas internacionales
Otoño-Invierno 2012/13 ha sido la de Mercedes-Benz Fashion Week Madrid.
Del 1 al 5 de febre ro, más de ochenta nombres de creadores consagrados
y jóvenes se sucedieron en los desfiles con el impulso de la marca de la
estrella, que garantiza una mayor y muy necesaria proyección mundial de la
moda española. Mercedes-Benz, firma siempre interesada en la elegancia y
la belleza del diseño, entró en 2001 en el efervescente mundo de las tempo-
radas y las tendencias. El concepto Mercedes-Benz Fashion Week se unió
primero a Nueva York, y luego a Berlín, Miami y Australia, puntos cardina-
les de la costura que más influye. También patrocina las semanas de
París, Londres y Milán e impulsa las nuevas plataformas de México D.F.,
Estocolmo, Pekín, Moscú y Buenos Aires.
E
La elegancia y el diseño, punto de encuentro entre Mercedes-Benz y la moda.Sala de Prensa,
desde donde seguir alguno de los desfiles de la semana.
Todo listo: un diseño de Moisés Nieto.
arriba, diseño de Francis Montesinos,
y a la izquierda, de Elisa Palomino.
Desfile de Agatha Ruiz de la Prada.
La última ronda de la colección de Victorio & Lucchino.
Maquilladas y peinadas antes de desfilar.
La Clase B tuvo también su
momento estelar.
arriba, diseño de Miguel Marinero. derecha, corsé de Maya hansen.
Modelo con joyas de aristocrazy.
Los paneles que cubren al SL se mueven al acercarse.
80 81
C O M P L E M E N T O S C O M P R A S R E G A L O S A C C E S O R I O S
b o u t i q u e
B O L Í G R A F O
Firma y rúbricaE N A C E R O I N O X I D A B L E , este reloj deportivo de caballero es apto para cualquier ocasión y el complemento perfecto para combinar tanto con traje como con ropa de sport. Con caja y correa de acero inoxidable, lleva base atornillada con inscripción Mercedes-Benz y distintivo de la estrella 3D en la esfera. Lleva cristal de aumento en el campo de la fecha, y cristal mineral templado antirreflectante por una cara. Resiste hasta 10 ATM.
A J U E G O C O N L A C A R T E R A , otro diseño de Emma Brown: este elegante bolso de cuero bovino italiano, en el que caben fácilmente objetos tamaño DIN A4. En un versátil color nude y con forro de leopardo, tiene 2 compartimentos principales y uno con cremallera, 2 bolsillos para el móvil y mosquetón de llaves. Para hacerlo más completo, lleva cierre magnético y remache con la estrella Mercedes-Benz en 3D. Medidas: 38 x 28 cm.
L A D I S E Ñ A D O R A Emma Brown ha creado este billetero de piel, en nude y forro de leopardo a conjunto con el bolso (en la página contigua). Provisto de 2 billeteros, 1 monedero, 8 ranuras para tarjetas, remache con estrella Mercedes-Benz y logo grabado. Medidas: 14 x 10 cm.
L O S G E M E L O S son el toque discreto que eleva un conjunto masculino. Estos son de color plata/blanco en acero inoxidable/acrílico. Disponen de mecanismo de estribo basculante, logotipo de la estrella y distintivo Mercedes-Benz grabado en el borde.
De estar interesado en alguno de estos artículos puede remitir su pedido por fax al número 949 26 87 92 o bien por correo a la dirección: Mercedes-Benz España, S.A., Marketing Postventa (PM/C), Polígono Industrial Miralcampo, 19200 Azuqueca de Henares, Guadalajara. Además de estos artículos puede adquirir muchos otros en nuestra boutique on-line: http://boutique.mercedes-benz.es. Todos los precios incluyen IVA y pueden sufrir modificaciones al cierre de esta edición.
S E A T O TA L M E N T E D U E Ñ A de su tiempo con este reloj de primera calidad para señora, realizado en acero inoxidable, en tono dorado con tratamiento IP (sin níquel). Se suministra con una correa adicional de exquisita piel bovina. Ambas se pueden intercambiar fácilmente mediante cierres de bayoneta. Sumergible hasta 5 ATM, lleva base atornillada y cristal templado antirreflectante por una cara.
E L T E C L A D O N O A R R I N C O N A el papel manuscrito, ni la firma de documentos. Para esa función, nada como el bolígrafo Business de color antracita/metal, con mecanismo giratorio y motivos grabados al láser. Con logotipo en 3D sobre el capuchón. Made in Germany.
U N A B U E N A C A R T E R A es un accesorio imprescindible. Y más si es de piel bovina italiana. En color negro, tiene 2 compartimentos para billetes, 1 monedero y espacio para al menos 8 tarjetas de crédito. No le falta el remache con la estrella. Medidas: 12,5 x 10 x 2 cm.
R E L O J
Trabajo y placer
B O L S O
Del despacho a la cita
B I L L E T E R O
Gasto corriente
G E M E L O S
Todo un detalle
R E L O J
Vivir al minuto
C A R T E R A
Control absoluto
C O L O F Ó N
EditaMercedes-Benz España, S.A. bajo licencia de Daimler AG
Director de la revistaEnrique Aguirre de Cárcer
Mercedes-Benz España, S.A.Avda. de Bruselas 30, Polígono Arroyo de la Vega
28108 Alcobendas - MadridPara cualquier cambio de sus datos personales llame
al teléfono 902 998 606
Idea originalMirjam Bendak (Daimler AG),
David Pfeifer (Condé Nast Verlag GmbH)
RealizaciónHemels Customer Media
Olympia 10, 1213 NP Hilversum (Países Bajos)Tel. +31 35 689 99 00 · Fax +31 35 689 99 99
Página web www.hemels.com Correo electrónico [email protected]
Jefe de proyectos España Inmaculada Prieto HerreraEditora Nacional Matilde Hermida
Editora Internacional Yolande VerheyenDirector de Cuentas Erik Jan SandersDirector Artístico Klaas Jan Woudsma
Maquetación Charlotte Kreukniet, Koen Verbeek, Eke WestraAsistente de redacción Susana Martín
Realización Técnica Cees de BockPlanificación Joeri de Bruin
Coordinador de Publicidad Erik van LeijenhorstTraductores Alicia Almendros, News Clips Traducciones
PublicidadDATA BASE ADVERT, S.L.
DBA PublicidadDirector Comercial Rafael Aguado Rodríguez
Correo electrónico [email protected] del Rey 16, 28008 - Madrid
Tel. 91 559 45 42 · Fax 91 541 06 86
Soluciones premedia Meyle + Müller GmbH + Co. KG, Pforzheim (Alemania)
Fotocomposición y fotomecánica Veronica Litho, Hilversum (Países Bajos)
Impresión Impresia Ibérica Rotocayfo S.L.U., Barcelona
DerechosSolo se autoriza la reproducción, incluso de extractos
del texto, previa aprobación por escrito del editor e indicando siempre que tanto el texto como el material gráfico proceden de
Mercedes-Benz magazine. No asumimos ninguna responsabilidad por los textos y las fotos que nos envíen sin que lo hayamos
solicitado. Los artículos firmados por el autor no tienen por qué reflejar necesariamente las opiniones del editor o de la redacción.
No garantizamos la exactitud de la información referente a accesorios y equipamientos. Encontrará información y precios
vinculantes en la correspondiente documentación oficial de venta en vigor de Mercedes-Benz España, S.A. El resto de la información que aparece en esta publicación se ofrece de buena fe, pero sin asumir responsabilidades por lo que respecta a la exactitud de la misma.
Mercedes-Benz magazine se publica trimestralmente en 30 idiomas, en ediciones bajo licencia y en cooperación editorial.
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Número 324, año 54 con Mercedes-Benz in aller WeltISSN 1568-1165. Depósito legal B-14.492-2007
336,76 €B6 695 5132
118,00 €B6 695 5143
515,75 €B6 695 5166
52,37 €B6 695 0488
123,44 €B6 695 5145
220,96 €B6 695 5168
500,63 €B6 695 5133
82
R E T R O V I S O R G A N Ó S U S T Í T U L O S D E C A M P E Ó N D E L M U N D O con la escudería McLaren, pero en
su vida privada Ayrton Senna conducía un Mercedes. Quizá este estrecho vínculo surgió porque el brasileño,
todavía el piloto más rápido de Fórmula 1 de todos los tiempos, alcanzó uno de sus primeros grandes éxitos
con la marca de la estrella. Fue en mayo de 1984, cuando Niki Lauda organizó una carrera de exhibición
para celebrar la reapertura del Nürburgring. Participaron veinte pilotos, entre ellos nueve excampeones
mundiales de Fórmula 1. Junto al propio Lauda tomaron la salida Alain Prost, Keke Rosberg y James Hunt.
Todos los automóviles eran idénticos: los veinte eran Mercedes-Benz 190 E. El entonces desconocido
Ayrton Senna, que había disputado dos meses antes su primer Grand Prix, ocupó el puesto de Emerson
Fittipaldi, que falló en el último momento. Al concluir las doce vueltas, Senna estaba en lo más alto del
podio; sacó más de dos segundos de ventaja a Lauda, el segundo clasificado. La foto se tomó poco
después de la carrera en su jardín en Sao Paulo. Senna presenta con mimo el premio de la inauguración
del Nürburgring: su 190 E negro obsidiana.
Ay r t o n S e n n A , 198 4
FoTo
: iNTER
ToP
icS
-Mo
NTFo
Rd
19 0 E
Sao Paulo,Brasil