katilimci el kİtabi exhibitors' manual...2 ÖnsÖz katılımcı el kitabının amacı, fuar...

49
KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL aluexpo.com Destekleyenler / Supporters Organizatör / Organizer Prof.Dr. Aziz Sancar Cad. 6/2 Çankaya, Ankara - Türkiye Tel: +90 (312) 439 6792 Fax: +90 (312) 439 6766 www.hmankiros.com BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) DENETİMİNDE DÜZENLENMEKTEDİR.

Upload: others

Post on 19-Jan-2020

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

KATILIMCI EL KİTABIEXHIBITORS' MANUAL

aluexpo.com

Destekleyenler / Supporters Organizatör / Organizer

Prof.Dr. Aziz Sancar Cad. 6/2Çankaya, Ankara - TürkiyeTel: +90 (312) 439 6792Fax: +90 (312) 439 6766www.hmankiros.com

BU FUAR 5174 SAYILI KANUN GEREĞİNCE TOBB (TÜRKİYE ODALAR VE BORSALAR BİRLİĞİ) DENETİMİNDE DÜZENLENMEKTEDİR.

Page 2: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

1

İÇİNDEKİLER

1. ORGANİZASYON 3

2. GENEL BİLGİLER 3

3. FUAR ALANI 4

4. FUAR KATILIM KURALLARI ve İŞLEYİŞ 6

5. OBS - ONLINE BİLGİ SİSTEMİ 8

6. FUAR WEB SİTESİ 8

7. TEKNİK OFİS 8

8. ORGANİZASYON OFİSİ 8

9. KATILIMCI ZARFI 8

10. AÇILIŞ VE KAPANIŞ SAATLERİ 9

11. ZİYARETÇİ & KATILIMCI GİRİŞİ 9

12. ZİYARETÇİ DANIŞMA MASALARI 9

13. BASILI MALZEMELER 9

14. BASIN ODASI 9

15. VIP SALONU 9

16. ZİYARETÇİ PROMOSYONU 9

17. VİZE 10

18. DÖVİZ & PARA BİRİMİ 10

19. RESMİ SEYAHAT ACENTASI 10

20. RESMİ İKRAM (YİYECEK-İÇECEK) ŞİRKETİ 10

21. RESMİ NAKLİYAT VE LOJİSTİK FİRMASI 11

22. SİGORTA 11

TEKNİK BİLGİLER 12

1. ÖNEMLİ TARİH VE SAATLER 13

2. TRAFİK DÜZENLEMELERİ, YANGIN ÇIKIŞ YOLLARI, GÜVENLİK UYGULAMALARI 13

3. SALONLAR İÇİN TEKNİK TANIMLAR / ARMATÜRLER 14

4. FUAR KATILIM TİPLERİ 15

5. FUARA HAZIRLIK, KURULUM, FUAR VE SÖKÜM PROGRAMI 17

6. STAND TASARIM VE UYGULAMA KURALLARI 18

7. YANGIN KORUNMA VE GÜVENLİK 19

8. İKİ VE ÇOK KATLI YAPILAR 20

9. ÇALIŞMA GÜVENLİĞİ, TEKNİK GÜVENLİK MEVZUATI 21

10. ELEKTRİK TESİSATLARI 22

11. SU VE PİS SU TESİSATLARI 22

12. BASINÇLI HAVA TESİSATLARI 23

13. ÜRÜN SUNUM KURALLARI 23

14. ÇEVRE KORUMA & ATIK YÖNETİM 25

15. RESMİ NAKLİYAT VE LOJİSTİK FİRMASI 25

16. NAKLİYE SİGORTASI 29

EK1 IFM HOL TEKNİK PLANLARI

EK2 IFM ISG KLAVUZU

TABLE OF CONTENTS

1. ORGANIZATION 3

2. GENERAL INFORMATION 3

3. FAIR GROUND 4

4. PARTICIPATION RULES and REGULATIONS 6

5. OBS - ONLINE INFORMATION SYSTEM 8

6. TRADESHOW WEB SITE 8

7. TECHNICAL OFFICE 8

8. ORGANISATION OFFICE 8

9. EXHIBITOR PACKAGE 8

10. OPENING & CLOSING HOURS 9

11. VISITOR & EXHIBITOR ENTRY 9

12. VISITOR INFORMATION DESKS 9

13. PRINTED MATERIALS 9

14. PRESS ROOM 9

15. VIP ROOM 9

16. VISITOR PROMOTION 9

17. VISA 10

18. CURRENCY & EXCHANGE 10

19. OFFICIAL TRAVEL AGENCY 10

20. OFFICIAL CATERING AGENCY 10

21. OFFICIAL FREIGHT FORWARDING AGENCY 11

22. INSURANCE 11

TECHNICAL INSTRUCTIONS 12

1. IMPORTANT DATES & TIMES 13

2. TRAFFIC REGULATIONS, RESCUE ROUTES, SAFETY INSTALLATIONS 13

3. TECHNICAL SPECIFICATIONS / FIXTURES FOR HALLS 14

4. TYPES OF FAIR PARTICIPATION 15

5. PREPARATION, SETUP, FAIR AND DISMANTLING PROCESS 17

6. STAND DESIGN AND BUILDING REGULATIONS 18

7. FIRE PREVENTION AND SAFETY 19

8. TWO AND MULTI STOREY STRUCTURES 20

9. OPERATING SAFETY, TECHNICAL SAFETY REGULATIONS 21

10. ELECTRICAL INSTALLATIONS 22

11. WATER AND SEWAGE INSTALLATIONS 22

12. COMPRESSED AIR INSTALLATIONS 23

13. PRODUCT DEMONSTRATION REGULATION 23

14. ENVIRONMENTAL PROTECTION & WASTE MANAGEMENT 25

15. OFFICIAL FREIGH FORWARDER 25

16. TRANSPORTATION INSURANCE 29

APPENDIX1 IFM TECHNICAL HALL LAYOUTS

APPENDIX2 IFM HEALTH AND SAFETY GUIDE

Page 3: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

2

ÖNSÖZ

Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları sergilemeleri en iyi şekilde yapabilmelerini sağlayacak koşullar için gerekli bilgileri katılımcılara verebilmektir.

Bu kitapçık organizatör ve katılımcı arasında imzalanan stand sözleşmesinin bir parçasıdır ve sözleşmenin eki olan katılım koşullarının yerine geçemez.

Bu kitapçıktaki direktifler, teknik ve taşıma ekipmanları söz konusu olduğunda en yüksek güvenlik standardını elde etmeyi garantileyen katılımcılar ve ziyaretçiler yararına olan güvenlik kurallarını içermektedir.

Gerektiğinde ekstra güvenlik kuralları konma hakkı saklı tutulmuştur.

OBS formları organizatör ve katılımcı arasındaki iletişimi sağlamak amacı ile oluşturulmuş bir sistemdir. Formların zamanında ve doğru bir şekilde doldurulması verilecek servis ve hizmetlerin kalitesi için önemlidir. Hannover Messe Ankiros Fuarcılık A.Ş. OBS sisteminde iyileştirme amaçlı düzenleme yapma hakkına sahiptir.

PREFACE

The objective of this Exhibitor’s Manual is to issue directives with the purpose of providing all exhibitors with the best conditions for presenting their exhibits and making contact with their visitors and all those who are interested.

This Manual is an integral part of the participation contract, signed between the organizer and the exhibitor, and where the terms enclosed to the “Application Form/Contract” does not prevail the conditions stipulated herewith will rule.

In the interests of our exhibitors and visitors, these directives contain safety regulations which are intended, to ensure a high standard of safety where technical and transportation equipment at the event are concerned. In the interest of all participants, a stand may be prevented from opening where any defects found are not rectified by the start of the event. In addition, the pertinent statutory regulations must be observed.

The right is reserved to impose additional safety requirements, where these are deemed necessary during acceptance.

The OIS forms are to complete the communication between the organizer and the exhibitor. It is important to complete the forms accordingly within the mentioned deadlines. Hannover Messe Ankiros Fuarcılık A.Ş. reserves the right to make alterations.

Page 4: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

3

1. ORGANİZASYONFuarALUEXPO 2019 6.Uluslararası Alüminyum Teknolojileri, Makine ve Ürünleri İhtisas Fuarı

Fuar Alanıİstanbul Expo CenterAtatürk Havalimanı Karşısı34149 Yeşilköy - İstanbul / TÜRKİYE

OrganizatörHannover-Messe Ankiros Fuarcılık A.Ş.

İletişimProf. Dr. Aziz Sancar Cad. 6/206680 Çankaya - AnkaraTel: +90 312 439 67 92 Faks: +90 312 439 67 66E-posta: [email protected]: http://www.aluexpo.com

2. GENEL BİLGİLERFuarALUEXPO Fuarına Hoşgeldiniz.

Aşağıda yer alan bilgiler ALUEXPO 2019 fuarı katılım şartları ve stand kurumu teknik şart ve düzenlemelerini kapsar.

Katılım SeçenekleriÖzel Tasarım Stand (Konstrüksyonsuz Stand)Standart Stand (Konstrüksyonlu Stand)Mobilyalı Stand (Konstrüksyonlu Stand)

FuarALUEXPO 2019 Fuarı Hannover-Messe Ankiros Fuarcılık A.Ş. tarafından düzenlenmektedir.

Ziyaret Saatleri10 Ekim Perşembe 10:00 – 18:0011 Ekim Cuma 10:00 – 18:0012 Ekim Cumartesi 10:00 – 18:00

Katılımcılar için Açılış-Kapanış Saatleri09:00 – 18:30

Açılış TöreniALUEXPO 2019 Fuarı açılış töreni 10 Ekim 2019 Perşembe günü saat 11:00’de ana fuayede gerçekleşecektir.

Stand Kurulum PeriyoduÖzel tasarım stand kuracak, makine yerleştirecek katılımcılar için

Kurulum başlangıç tarihi07 Ekim 2019 Pazartesi, Saat 18:00

Standart modüler ve mobilyalı standlı katılımcılar için standlar 09 Ekim Çarşamba günü saat 12:00’de teslim edilecektir .

Kurulum bitiş tarihi09 Ekim 2019 Çarşamba, Saat 17:00

Stand Demontaj PeriyoduBaşlangıç: 12 Ekim 2019 Cumartesi, saat 18:30*Bitiş: 13 Ekim 2019 Pazar, saat 15:00

*Stand söküm başlangıcından itibaren fuar alanında bırakılan malzemelerden organizasyon sorumlu değildir.

1. ORGANIZATIONFairALUEXPO 2019 6th International Aluminium Technology, Machinery and Products Trade Fair

Fair Groundİstanbul Expo CenterAcross Atatürk Airport34149 Yeşilköy - İstanbul / TURKEY

OrganizerHannover-Messe Ankiros Fuarcılık A.Ş.

AddressProf. Dr. Aziz Sancar Cad. 6/206680 Çankaya - Ankara / TURKEYPhone: +90 312 439 67 92 Fax: +90 312 439 67 66E-mail: [email protected]: http://www.aluexpo.com

2. GENERAL INFORMATIONFairIt is our pleasure to welcome you to ALUEXPO 2019. Please note that the following information covers the technical rules and regulations for stand construction, as well as the general conditions of participation in ALUEXPO 2019.

Exhibition OptionsRaw SpaceShell Scheme StandFurnished Stand

FairALUEXPO 2019 Fair Organized by Hannover-Messe Ankiros Fuarcilik A.S.

Visiting Hours10 October Thursday between 10:00 - 18:0011 October Friday between 10:00 - 18:0012 October Saturday between 10:00 - 18:00

Opening & Closing Hours for Exhibitors09:00 - 18:30

Opening CeremonyThe official opening of ALUEXPO 2019 will be held on Thursday 10 October 2019 at 11:00 at main foyer.

Build - up PeriodFor exhibitors who set up their own stands (raw space)

Built-up period starts onMonday, 07 October 2019, 18:00

For exhibitors with shell scheme and furnished delivery of stands: Wednesday, 09 October 2019, 12:00

Build-up period ends onWednesday, 09 October 2019, 17:00

Dismantling PeriodDismantling period starts on: Saturday, 12 October 2019, 18:30 *Dismantling period ends on: Sunday, 13 October 2019, 15:00

*The Organizer is not responsible for the exhibitor’s goods left at the stand after the dismantling begins at 18:00.

Page 5: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

4

3. FUAR ALANI 3. FAIR GROUND

Page 6: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

5

FUAR ALANINA ULAŞIM

Metro

Aksaray - Atatürk Havalimanı arasındaki Hafif Raylı Metro Sistemi ile Istanbul Fuar Merkezi istasyonunda inerek Fuar Merkezine giriş yapabilirsiniz. Hafif Raylı Metro Istasyonu (İstanbul Fuar Merkezi) ile IFM Istanbul Fuar Merkezi arasında fuar ziyaret saatleri arasında her yirmi dakikada bir olmak üzere düzenli servis olacaktır

Metrobus

Kadıköy - Avcılar Metrobüs hattında, Yeni Bosna istasyonunda inerek IFM Fuar Alanına ücretli olarak yolculuk edebilirsiniz.

Taksi

Taksi ile şehir merkezinden IFM Fuar Alanına 30-60 dakikada gelebilirsiniz. Tüm otellerden, taksi duraklarından ya da ana caddeler üzerinde taksi bulabilirsiniz.

Otomobil

IFM Fuar Alanına araba ile E5 veya E6 otobanını Atatürk Havalimanı kavşağından ulaşabilirsiniz

HOW TO GET THERE

By Metro

Light Rail Metro System is available between Aksaray - Atatürk Airport. Istanbul Expo Center station will be the last stop before Atatürk Airport Station. Shuttle services between light rail metro station (Istanbul Expo Center) and IFM Istanbul Expo Center will be available every twenty minutes during the fair visiting hours.

By Bus

The İETT municipal bus services and Metrobus between Zincirlikuyu and Avcılar is available. Exhibitors can stop at Yeni Bosna station to reach the fair ground.

By Taxi

By taxi, it takes approximately 30-60 minutes from the city center to the IFM showground. You can get a taxi either from any hotel, a taxi rank or by hailing one on any major road.

By Car

You can come to IFM Fair Convention and Congress Centre from E5 or E6 highway at Atatürk Airport Exit.

TAXI

ALUEXPO2019

Page 7: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

6

4. FUAR KATILIM KURALLARI ve İŞLEYİŞ1. Katılımcı firma, fuar ile ilgili sektörden olup sözleşme yapılan tek muhataptır.

2. Katılımcı sözleşmede belirtilen alanı stand kurulumu ve pazarlama faaliyetleri için kullanır. Stand dışındaki alanda - broşür dağıtmak, maskot gezdirmek, zeplin ve balon uçurmak, bayrak yerleştirmek, stand konstrüksüyonunun taşması, salon tavanının kullanılmasına izin verilmez.

3. Katılımcıların stand konstrüksüyon’nun sağlamlığını kontrol etmeleri ve her fuar günü bitiminde stand elektriklerini güvenli bir şekilde kapatmaları mücbir sorumluluğundadır.

4. Fuar kurulum ve söküm dönemlerinde fuar alanına girişler kontrollü olacaktır. Ancak Fuar alanı ve fuar ile ilgisi olmayan kişilerin alanı terk etmeleri istenebilir.

5. Fuar dönemi fuar alanına giriş belli saatlerde, yaka kartı ve davetiye ile gerçekleşmektedir. Katılımcıya ait mal girişlerine açılış ve kapanış saatlerinden önce özel izin verilmektedir.

6. Onbeş (15) yaşından küçük ziyaretçilerin fuar alanına girişlerine ebeveyn nezaretinde izin verilmektedir.

7. Türk İş Kanunu, 71.maddesine göre 15 yaşından küçük çocukların çalışması yasaktır. Fuar alanı güvenlik açısından çocuk, hamile ve yaşlılar için uygun değildir.

8. Aşağıda belirtilen maddelere izin verilmemektedir:

a) Fuar alanına evcil hayvan getirmek;

b) Fuar alanında katılım sözleşmesi olmaksızın iş yapmak; ürün veya hizmet satmak ve dağıtmak;

c) Katılımcı stand alanı dışında anket yapmak, stand alanı dışında reklam, broşür dağıtımı ve tanıtım materyalleri kullanmak;

d) Fuar alanında çöp veya moloz bırakmak;

e) Fuar alanı trafiğini engelleyici şekilde araba, kamyon, TIR ve konteyner gibi araçların uygunsuz ve sahipsiz bırakmak;

f) Organizatör’den izinsiz yayın, alıcı ve verici (radyo, televizyon, anten ve baz istasyonu) kurmak;

g) Fuar alanı içinde ve dışında fuar akışını etkileyecek uygunsuz ve toplum huzuru bozucu davranış ve etkinlikler yapmak;

h) Ateş yakmak, havai fişek, patlayıcı madde, gaz tankı, kaynak gazı, mutfak ocağı, motorlu balon ve zeplin çalıştırmak;

i) Katılımcı stand konstrüksüyonunda ve sergilenen ürünlerde yanıcı ve alev alıcı madde kullanmak;

j) Güvenlik önlemi alınmamış ürün sergisi ve demo yapmak;

k) Sigortasız eleman çalıştırmak, üçüncül şahıslara gelecek zarar sigortası olmayan araçların çalıştırılması;

l) Stand içindeki ses seviyesi 80db geçmesi ve komşu standların çalışma düzenini etkilemesi;

m) Fuar alanına silah getirmek;

n) İzinsiz fotoğraf ve film çekmek;

o) Müzik Sistemi kurmak, konser vermek ve izinsiz çekiliş yapmak;

p) Yetkisiz ve İzinsiz Güvenlik, Temizlik, Hostes ve Tercüman çalıştırmak.

9. 4207 sayılı Kanunun 2 nci maddesine göre fuar alanın da sigara içmek yasaktır. Söz konusu ihlal maddi olarak ceza işleme tabidir.

10. Katılımcı fuar standında “kolay ulaşılabilir” yangın söndürücü ve ilk yardım seti bulundurmalıdır.

11. Organizatör fuar alanı genel güvenliği ve temizliğinden sorumludur. Genel güvenlik ve temizlik; kurulum, fuar ve söküm döneminde stand içini kapsamaz.

12. İstanbul Fuar Merkezi kuralları dahilinde, fuar alanına dışarıdan paket yemek servis getirilmesi ve stant alanları ile kokteyl organizasyonları ve catering şirketleri de dahil olmak üzere IFM alanlarında alkollü içki sunumu ve satışı kesinlikle yasaktır.

4. PARTICIPATION RULES and REGULATIONS1. Exhibitor is active in the respective sector and sole contractual counterpart.

2. Exhibitor shall use its stand area for stand construction and marketing activities only. Outside the stand area -It is forbidden to distribute brochures, tour mascot, fly zeppelins or balloons, place flags, apply elements that exceed the stand limits, or to use the hall ceiling.

3. Every exhibitor must check the safety of their stand construction & securely turn off the stand electricity at the end of every exhibition day.

4. The Exhibition Grounds may be entered freely during stand setup, fair and dismantling. Persons who cannot provide proof of their involvement in stand setup or dismantling work may be asked to leave the grounds.

5. Access to the exhibition grounds during the event is permitted only at the set times and with a valid pass. Special permission for goods entry may be given before opening and after closing hours.

6. Children under the age of 15 may enter the exhibition grounds only in the company of a parent.

7. According to 71 of the Turkish Labor Law children under the age of 15 are forbidden to work. Fairground is not a safe place for children, pregnant women and the elderly.

8. It is not permitted:

a) to take pets onto the exhibition grounds;

b) to conduct any unauthorized business, especially to sell or distribute goods and services;

c) to conduct any surveys outside of the exhibitor’s own stand, to distribute advertising materials or brochures or to use advertising material outside the exhibitor’s own stand; d) to leave construction waste in the halls and on the exhibition grounds;

e) to park or leave cars, trailers, containers, semi-trailers, container bridges or any other vehicles/objects in a place where they might obstruct the traffic;

f) to install broadcasting or receiving equipment (radio, television, radio communication equipment) ;

g) to behave in such a way as to disturb the peace on the exhibition grounds or to adversely affect the general character of the fair inside or outside the halls;

h) to use open fires, fireworks, explosive materials, tanks of gas, welding gas, cooking ovens, remote control balloons or zeppelins, fog machines, dust creative construction of demonstration at the stand;

i) Use of combustible or inflammable materials for stand construction or in exhibit products;

j) to exhibit or demonstrate products without having taken safety measures;

k) to employ labor without insurance; to operate devices without third person liability insurance;

l) to exceed sound level “80db”, and disturbance of the neighboring stands;

m) to take weapons to the fairground;

n) to take photos or film without any permission;

o) Setting professional Music System, Concert and Lottery;

p) to employ uncertified and unpermitted Security, Cleaning, Hostess and Translator.

9. According to 2 of law No 4207, it is prohibited to smoke on the fairground. Contravention is subject to penalties.

10. Exhibitors must have at least one “easy to access” fire extinguisher and a first aid kit at their stand.

11. The organizer is responsible for general security and cleaning of the fairground. General security and cleaning do not include the interior of the stands.

12. Due to Istanbul Expo Center rules and regulations, it is prohibited to order food from outside of the fair ground and alcoholic beverages are not allowed to be sold or served in the fair ground including any cocktail and catering organizations and inside of the stand areas.

Page 8: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

7

(Fuar Kurulum, Fuar Ziyaret Günleri ve Söküm zamanı için geçerlidir.)

UYARILAR

(Regulations current at; Fair Set up, Visiting Days and Dismantling Time)

ATTENTION

Page 9: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

8

5. OBS - ONLINE BİLGİ SİSTEMİKatılımcılarımızın sözleşmelerinde yer alan email adreslerine OBS - Online Bilgi Sistemi tarafından otomatik olarak gönderilen e-mail içerisinde; websitesi adresi, kullanıcı adı ve şifre ulaştırılacaktır.

“OBS - Online Bilgi Sistemi” içerisinde genel ve teknik bilgiler ile hizmet talep formları bulumaktadır.

Form 1a, 1b ve 2 no’lu formlar 31.07.2019 tarihinde kapanacaktır. Diğer tüm formlar 31.08.2019 tarihine kadar açık olacaktır. Bu tarihten önce OBS Online Bilgi Sisteminden doldurulması zorunludur.

OBS - Online Bilgi Sistemi içerisinde yer alan formlar:

1a Fuar Kataloğu Bilgi Giriş Formu1b Ürün Kategorileri2 Fuar Kataloğu Reklam Formu3 Ziyaretçi El Broşürü Reklam Formu4 Fuar Alanı ve Web Sitesi Reklam Seçenekleri Formu5 Sponsorluk Seçenekleri Formu6 Yaka Kartı Formu7 Stand Malzemeleri Formu8a Teknik Hizmetler Formu8b Telekominikasyon Hizmetleri Formu8c Özel Temizlik Talep Formu8d Özel Güvenlik Talep Formu8e Host / Hostes Talep Formu9 Alın Yazısı Formu10 Teknik Plan11 Fuar Giriş Davetiyesi Talep Formu12 Stand Mimari Bilgi Formu

OBS - Online Bilgi Sistemine giriş yapan her katılımcı firma, sözleşme bilgilerine göre doldurması gereken zorunlu formları sırası ile sistem içinde doldurur. Diğer formlar sayfa sonunda katılımcılarımızın talepleri doğrultusunda incelenebilir ve doldurabilir. OBS - Online Bilgi Sistemi ile ilgili sorularınızda iritbat bilgileri:

Elif Özkule-mail: [email protected]

6. FUAR WEB SİTESİİki dilde (Türkçe ve İngilizce) hazırlanan “www.aluexpo.com ” websitemizi ziyaret edebilirsiniz. Burada, katılım koşulları, katılımcı şirketler ve ürünlerinin yanı sıra, tanıtım ve reklam olanakları da dahil olmak üzere birçok konuda en güncel bilgileri bulabilirsiniz. Websitesi, fuara katılmadan önce ziyaretçiler tarafından sıkça ziyaret edilmektedir. Ziyaretçiler, Fuar web sitesinin ‘Ziyaretçiler’ bölümünde fuar, katılımcı şirketler ve ürünleri hakkında detaylı bilgiye erişebilmektedirler.

7. TEKNİK OFİSTeknik Ofis Ana Fuaye’de bulunmaktadır. 07 - 14 Ekim 2019 tarihleri arasında 24 saat süresince; yer gösterimi, elektrik, su, basınçlı hava, ekstra mobilya, hostes, temizlik, güvenlik ve tüm teknik sorularınız için hizmet verecektir.

8. ORGANİZASYON OFİSİOrganizasyon Ofisi, Ana Fuaye yer almaktadır. 08 - 12 Ekim 2019 tarihleri arasında 09:00 – 18:30 hizmet vermek üzere; katılımcı zarfı, stand görevlisi yaka kartı, otopark kartı, katılımcı sertifikası, katılımcı bilgisi, ekstra malzeme siparişleri ve tüm genel sorularınız için hizmet verecektir.

9. KATILIMCI ZARFIKatılımcılarımız açılıştan bir gün önce Ana Fuayede bulunan Organizasyon Ofisinden; otopark kartı, yaka kartı ve fuar kataloğu alabilirler.

9.1. Otopark KartıOBS - Online Bilgi Sistemi’nde araç otopark kartı için talep alınmamaktadır. Katılımcılarımız standart olarak 2 adet ücretsiz otopark kartı alacaktır, talep edildiği ve imkanlar dahilinde ekstra otopark kartları karşılanır. Katılımcı ve ziyaretçilerimiz için VIP otoparkı yoktur. VIP araçlarının VIP / Protokol kapısından giriş yapmalarına izin verilir, park yapılmadan ziyaretçi veya katılımcı otoparkına yönlendirilir. Katılımcı ve ziyaretçi otoparkları için fuar alanı planına bakınız.

5. OIS - ONLINE INFORMATION SYSTEMYour email address, as given in the exhibitor contract, will receive an automatically generated email from “OIS - Online Information System”, containing the website address, username and password. “OIS - Online Information System” contains general and technical information and order forms.

System will be closed for forms 1a,1b and 2 on 31.07.2019. All other forms will be open until 31.08.2019. All forms must be filled through OIS Online Information System before this date.

OIS - Online Information System contains forms:

1a Fair Catalogue Data Entry From1b Exhibit Groups / Product Categories2 Advertising in the Official Catalogue Form3 Advertising in the Official Show Pocket Guide Form 4 Fairground and Web Page Advertisement Options Form5 Sponsorship Opportunities form6 Admission Passes From7 Stand Furniture Form8a Technic Services Form8b Telecommunication Services Form8c Private Cleaning Request Form8d Private Security Request Form8e Host / Hostess Request From 9 Fascia Board Form10 Technical Plan11 Visitor Invitation Request Form12 Booth Contractor Information Form

You have to fill the mandatory forms in OIS according to your participation. Other forms are optional to fill out according to the demands of the exhibitor. OIS - Online Information System contact information:

Elif Özkule-mail: [email protected]

6. TRADESHOW WEB SITEPlease visit our bilingual (Turkish and English) website at “www. aluexpo.com”. You will find the most up-to-date information on many subjects including conditions of participation, exhibiting companies and their products, as well as promotional and advertising opportunities. The website is commonly used by visitors before attending the show. They can access a large amount of information regarding the show, the participating companies and their products from the ‘Visitors’ section of the fair website.

7. TECHNICAL OFFICETechnical Office is located at Main Foyer. Technical Office is providing you on-site help; asisting localize the stand, electric, water, compressed air, extra furniture, hostess, cleaning, security and all other technical questions. Technical Office is there to serve you between between 07 - 14th of October 2019 (24 hours).

8. ORGANISATION OFFICEOrganization Office is located at Main Foyer. Organisation Office is there to serve you; exhibitor package, exhibitor badges, carpark cards, exhibitor certificate and all other general quesitons, between 08 - 12th of October 2019.

9. EXHIBITOR PACKAGEDay before opening exhibitors can collect their exhibitor package from the main foyer organization office; car park, exhibitors badges, fair catalogue and exhibitor certificate.

9.1. Carpark TicketOIS - Online Information does not consist any form regarding car park. Every exhibitor will have 2 free of charge carpark tickets. Organization office will provide extra car park tickets if demanded by the exhibitor. There is no VIP car park to the exhibitor and visitors. VIP cars are permitted to access VIP / Protocol door at main foyer, without parking, forward to the exhibitor or visitor parking. To exhibitor and visitor car park see the fairground map.

Page 10: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

9

9.2. Yaka KartıKatılımcı standında çalışacak personelin yaka kartları OBS - Online Bilgi Sisteminde girişleri yapılır. Yaka kartları açılıştan bir gün önce ana fuayede bulunan organizasyon ofisinde katılımcı zarfında hazır olur ve eksik yaka kartları talep doğrultusunda basılarak katılımcıya teslim edilir. Katılımcılar en geç fuarın ilk günü ziyaretçi kapanış saatine kadar organizasyon ofisinden yaka kartlarını almalıdır.

9.3. Fuar KataloğuHer katılımcıya 1 adet fuar kataloğu verilecektir. OBS - Online Bilgi Sisteminde girilen ürün ve sektör bilgileri, katılımcı’nın sözleşmede yer alan irtibat bilgileri fuar kataloğu nda katılımcı bilgisi olarak yer alacaktır.

10. AÇILIŞ VE KAPANIŞ SAATLERİKatılımcılar fuar süresi boyunca saat 09:00’dan itibaren organizasyon ofisinden aldıkları yaka kartları ile fuar alanına Salon 11 Fuayesi’nden giriş yapabilir. Çıkışlar yine Salon 11 Fuayeden verilecektir. Fuar her gün saat 18:00’da kapanacaktır. Standların bu saatte boşaltılması gerekmektedir. Katılımcılar her ziyaret kapanış saatinden sonra stand içinde bulunan makinelerinin kapalı olduğunu ve elektrik sigorta şalterlerinin kapalı olduğundan emin olmak zorundadırlar. Değerli ürün ve eşyalarının güvenli bir şekilde muhafaza edilmesi katılımcıların sorumluluğundadır. Fuar alanında sigara içmek yasak olduğu gibi, ateş ve alev oluşturacak malzeme ve cihazların güvenli bir şekilde kapalı ve sönmüş olduğuna emin olunmalıdır.

11. ZİYARETÇİ & KATILIMCI GİRİŞİZiyaretçilerin kontrollü ve kayıtlı girişi, turnikelerden barkodlu giriş kartları ile ve katılımcıların ise yaka kartları ile; Salon 11 Fuaye’den girişlerinden yapılır. Katılımcı standta kullanılacak ürün ve malzeme giriş veya çıkışını, stand çalışmaları ile ilgili yazılı izinleri organizasyon ofisinden (Ana Fuaye) alarak ziyaretçi açılış saatinden önce veya kapanış saatinden sonra yapabilir. Gerekli görüldüğünde, güvenlik personeli, giriş yaka kartının yanı sıra kimlik gösterilmesini isteme yetkisine sahiptir.

12. ZİYARETÇİ DANIŞMA MASALARIZiyaretçiler, katılımcı şirketler ve ürünlerle ilgili bilgileri fuar alanının girişinde bulunan danışma masalarından ya da salon planlarımızda gösterilen danışma noktalarından temin edebilirler.

13. BASILI MALZEMELERZiyaretçiler için gerekli tüm basılı malzemeler; Fuar Rehberi, Fuar Etkinlikler Programı, Fuar Kataloğu ve ziyaretçilerin fuarı ilgilendikleri ürün grubuna yönelik olarak sistematik bir biçimde gezmelerine olanak veren diğer basılı malzemeler sağlanacaktır. Katılımcı bilgilerinin yer aldığı Fuar Kataloğu katalog satış bankolarından tüm ziyaretçilere ücret karşılığı temin edilecektir.

14. BASIN ODASIBasın Görevlileri basın kartlarını göstererek ana fuaye basın kapısından giriş yapabilirler. Basın odası gerekli donanımı ile -1. kattaki koridorda basın görevlilerinin hizmetindedir. Detaylı bilgi için Elif Özkul - [email protected] ile irtibata geçebilirsiniz.

15. VIP SALONUVIP Salonu 1. katta bulunmaktadır. VIP / Protokol karşılanması ve salon kullanımı ile ilgili organizasyon için Kurumsal iletişim ile irtibata geçebilirsiniz.

16. ZİYARETÇİ PROMOSYONU16.1. Ziyaretçi davetiyesiTürkçe ve İngilizce hazırlanmıştır. Fuar ve etkinliklerle ilgili genel bilgi vermektedir. E-mail olarak online davetiye tüm katılımcılarımıza iletilecektir. Aluexpo fuarına müşteri ve potansiyel müşterilerinizi davet ederek fuara destek verebilirsiniz.

16.2. Fuara paralel olarak düzenlenen EtkinliklerAluexpo Fuarı ile aynı yer va zamanda Alüminyum Sempozyumu gerçekleşecektir.

9.2 Exhibitor BadgeExhibitor can fill out the exhibitor badge form through out the OIS - Online Information System. Day before opening, badges can collect from main foyer organization office, extra or missing name badges can order to print at the same time. Exhibitors must have their badges at latest the end of first day visitors hour.

9.3. Fair CatalogueFair catalogue will be submitted to each exhibitor. Product groups filled out on the OIS - Online Information System, and contact information in the application form will be used in the fair catalogue.

10. OPENING & CLOSING HOURSExhibitors will be allowed to enter, by exhibitor badges given by the organization, at Hall 11 foyer, beginning at 09:00 o’clock. Exits will also be done from Hall 11 Foyer. The fair will close at 18:00 each day, and booths must be vacated at this time. At every end of visiting hour, exhibitors must be sure to turn off their electric equipment’s & machines and electric fuse boxes. Valuable items and products are under the responsibility of each exhibitor. It is forbidden to smoke at the fairground, fire and flame creative materials and apparatus must be sure to turn off and close before leaving stand at every end of visiting hour.

11. VISITOR & EXHIBITOR ENTRYControlled/registered visitor entrance is realized using turnstiles and bar-coded passes, and exhibitor by exhibitor badges at Hall 11 Foyer. Exhibitor items and products entry is permitted at listed gates, by permission letter is taken from the organization office (Main Foyer), before visitor opening hour and after visitor closing hour. Where deemed necessary, security staff are authorized to request ID in addition to the entrance badge.

12. VISITOR INFORMATION DESKSVisitors may obtain information regarding the participating companies and products from the Information Desks located in the foyers of the showground’s and the locations indicated in our hall plans.

13. PRINTED MATERIALSVisitors will be supplied with all the necessary information and materials such as: Fair Guide, Fair Event Program, Fair Catalogue and other printed materials to allow them to visit the show effortlessly and methodically. The fair Catalogue can be purchased from Catalogue Sales desk by all visitors at foyers.

14. PRESS ROOMPress members who can present their press cards at the 11th Hall foyer entrance will be able will be able to access press room located on the (-1)floor to use it with full equipped. To further information, please, contact with Elif Özkul - [email protected]

15. VIP ROOMVIP Room is located on the first floor. Regarding VIP / Protocol welcoming and room use please, contact with corporate communication department.

16. VISITOR PROMOTION16.1. Visitor invitationVisitor promotion campaign free entrance vouchers are available free of charge. You will receive a digital version by email from the Organizer and may also get printed version upon request. Please support our visitor promotion activities by inviting your customers to ALUEXPO 2019.

16.2. Concurrent Industrial Events9th Aluminum Symposium will be held parallel to the fair program by Turkish and international speakers.

Page 11: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

10

16.3. Yurtiçi ve Yurtdışına Özel PostalamaPromosyon etkinliği olarak ziyaretçi davetiyeleri, etkinlik broşürü, poster gibi fuar basılı malzemeleri özel posta aracılığı ile ziyaretçi hedef kitlenize doğrudan ulaştırılarak bilgilenmeleri sağlanmıştır.

16.4. Medya Tanıtım ve Reklam Çalışmalarıİlgili uluslararası, ulusal ve yerel gazeteler, dergiler ile ticari bültenlere, web sitelerine, endüstriyel, ticari yayınlara ve sosyal medyada ilanlar verilmiştir.

16.5. Fuar PosteriTürkiye çapında ziyaretçi hedef kitlesini ilgilendiren açık ve kapalı alanlara asılacaktır.

16.6. ReklamUluslararası, ulusal, bölgesel, sektörel dergiler ve gazetelerde fuarın reklamı yapılmaktadır.

16.7. Katılımcıların Ziyaretçi PromosyonuKatılımcılar, müşterilerine özel olarak gönderecekleri davetiye, poster gibi tanıtım araçlarını, OBS - Online Bilgi Sistemine giriş yaparak en geç 31.08.2019 tarihine kadar talep edebilirler.

17. VİZETürkiye Dışişleri Bakanlığı’nın resmi web sitesi olan www.mfa.gov.tr sitesinden Konsolosluk Bilgileri bölümüne başvurunuz. Vize için davet mektubuna ihtiyacınız olursa, organizatör ile temas kurunuz; [email protected]. Vize için davetiye mektupları sadece katılımcı firmaların çalışanları için verilir.

18. DÖVİZ & PARA BİRİMİDöviz alış ve satışlarınız için oteller, bankalar ve havalimanında ilgili birim ya da döviz büroları mevcuttur. İstanbul Dünya Ticaret Merkezi’nde uluslararası banka kartlarını kullanılabileceği bankamatik cihazları mevcut olup katılımcı ve ziyaretçilerimizin hizmetindedir. 09.00 - 18.30 saatleri arasında 20 dakika ara ile ring seferleri düzenlenecektir.

19. RESMİ SEYAHAT ACENTASIFuarlarımızın resmi seyahat ve konaklama acentası “Free Bird Travel”dır.

Hizmet portföyü,- Konaklama (Otel, Butik Otel)- İç ve Dış Hatlar Ulaşım (Uçak, Tren ve Otobüs)- Araç Kiralama (Binek ve Van tipi araçlar)- Shuttle ve VIP Transfer- Şehir içi ve Ören yerleri Turları- Restorant Rezervasyonları

İrtibat Kişileri:Alina ERGÜLAdres: Gümüşsuyu İnönü Caddesi, Kunt Apartmanı No:25 Kat:5 Daire:6Gümüşsuyu, Beyoğlu -İstanbulTelefon: 90 212 465 07 58 • Faks: 90 212 465 00 91E-mail: [email protected] • Web: www.freebirdtravel.com

20. RESMİ İKRAM (YİYECEK-İÇECEK) ŞİRKETİResmi İkram Şirketimiz FUAR YEMEK Catering, fuar süresince tüm yiyecek ve içecek ihtiyaçlarınızı karşılayarak, standınıza hızla ve rahat bir biçimde yiyecek ve içecek servisi sağlayacaktır. Fuaye Restaurant fuar alanında 2 ayrı Restaurant işletmektedir.

Ana Fuaye: Fuaye Restaurant*11.Salon: Fuaye Restaurant* Cafe & Restorantlar kurulum zamanı katılımcılarımızın hizmetindedir. İkram konusunda “OBS - Online Bilgi Sistem”i içerisinde kokteyl,menü, ve stand ikramları olarak detaylı bilgiler bulunabilir. Kokteyl ve Menü listeleri için; www.expofood.com.tr

EXPO FOODAdres: Atatürk Havalimanı Karşısı İFM 9-10-11 Salonları, Yeşilköy / İstanbulTel : +90 (212) 465 07 85 • Faks : +90 (212) 465 07 84Web: www.expofood.com.tr İşletme Müdürü: Ersin Doğruere-mail: [email protected] • Cep Tel : +90 (532) 385 05 53

16.3. National and International mailingVisitor Invitations, brochures, posters and all other printed materials will be mailed to the targeted visitors to give information.

16.4. Media & PR WorksAdvertisements in the relevant international and national newspapers and sectorial magazines and social media.

16.5. Fair PosterPoster campaign in public buildings, industrial and trading areas and companies linked to the industry.

16.6. AdvertisementTurkish and international press; reports issued via the press office during the event; special PR activities aimed at supplying information to key media and opinion leaders - radio and TV.

16.7. Exhibitor Visitor PromotionExhibitors can order as many invitations they need throughout the OIS - Online Information System at latest 31.08.2019.

17. VISAFor detailed information please contact the Consular Information section of the official website of the Turkish Ministry of Foreign Affairs: www.mfa.gov.tr If you require a visa invitation please contact the Organizer. We will be pleased to help you; [email protected]. Visa invitation letters is only provided to the exhibitors attending to the relevant fair.

18. CURRENCY & EXCHANGECurrency exchange is widely available in most major hotels, banks and at the airport. International Bank Cards can be used in the World Trade Center İstanbul at cash dispensing machines. The shuttle busses depart every 20 minutes from 09.00 to 18.30.

19. OFFICIAL TRAVEL AGENCYOfficial Travel Agency is Free Bird Travel. Exhibitors can visit “www.aluexpo.com” website.

Services,- Accommodation (Hotel, Boutique Hotel)- In and Out Line Transportation (Flight, Train and Bus)- Renting Vehicle (Car and Van type vehicles)- Shuttle and VIP Transfer- City tour and touristic district tours- Reservation at Restaurants

Contact Person:Ms. Alina ERGÜLAddress: Gümüşsuyu İnönü CaddesiKunt Apartmanı No:25 Kat:5 Daire:6Gümüşsuyu, Beyoğlu -İstanbulPhone: 90 212 465 07 58 • Fax: 90 212 465 00 91E-mail: [email protected] • Web: www.freebirdtravel.com

20. OFFICIAL CATERING AGENCYFor the duration of the show, our contracted catering agency EXPO FOOD Catering can satisfy all of your catering needs, supplying food and beverages to your booth – quickly and conveniently. Fuaye Restaurant has 2 Restaurants at service.

Main Foyer: Fuaye Restaurant*Hall 11: Fuaye Restaurant* Cafe and Restaurants offer service to exhibitors at the setup time.List of Cocktail and Menus;www.expofood.com.tr

EXPO FOODAddress: Across Atatürk Havalimanı İFM Saloons 9-10-11, Yeşilköy / İstanbulPhone : +90 (212) 465 07 85 • Fax : +90 (212) 465 07 84Web: www.expofood.com.trOperation Manager: Mr. Ersin Doğruere-mail : [email protected] • Mobile : +90 (532) 385 05 53

Page 12: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

11

Önemli !Fuar süresince fuar alanında kokteyl, ikram gibi hizmetler fuar alanının resmi catering şirketi tarafından karşılanır. Aksi halde organizatör bu hizmetleri verdirip verdirmeme hakkına sahiptir. İstanbul Fuar Merkezi kuralları dahilinde, fuar alanına dışarıdan paket yemek servis getirilmesi ve stant alanları ile kokteyl organizasyonları ve catering şirketleri de dahil olmak üzere IFM alanlarında alkollü içki sunumu ve satışına kesinlikle izin verilmemektedir.

21. RESMİ NAKLİYAT VE LOJİSTİK FİRMASIOrganizatörün belirlemiş olduğu Gruptrans Uluslararası Taşımacılık ve Tic. A.Ş. fuar alanında yönetim ve güvenlik açısından tek yetkili firmadır. Resmi Lojistik Firması’nın belirlediği vinç, forklift, şöför ve operatör dışında alanda kimse çalışma yapamaz. Resmi Lojistik firması ücret karşılığı şu hizmetleri sunar: Gümrük işlemleri, nakliye, yükleme, boşaltma, stand kurulumlarında teknik destek, işci temini ve depolama. Hizmet kurulum, fuar ve söküm tarihlerini kapsar. Sorunsuz bir fuar için katılımcı firmanın resmi lojistik firması ile zamanlı irtibata geçip gümrük, nakliye ve lojistik hizmetleri ile ilgili bilgi almalarını, özellikle nakliye ve gümrükte oluşabilecek olası sorunların önüne geçmek için bilgi paylaşımında bulunmalarını tavsiye ederiz.

GRUPTRANS ULUSLARARASI TAŞIMACILIK VE TİCARET A.Ş.Istanbul OfisYenibosna Merkez Mah. Kuyumcular Sok. No: 4 İstanbul Vizyon Park C1 Blok Kat:2 Daire:220 34197 Bahçelievler İstanbul TÜRKİYE Tel : +90 212 426 27 28 Faks: +90 212 624 68 69 [email protected]

Murad FAKİR [email protected]

Ümran ÖZDİNDAR [email protected]

Aytekin ŞİMŞEK [email protected]

22. SİGORTA22.1. Ürün SigortasıÜrün taşıma ve fuar boyunca oluşabilecek tüm zarar ve risklere karşı sigorta yapılması katılımcının sorumluluğundadır. Organizatör fuardaki hırsızlık veya herhangi bir zarardan dolayı sorumlu olmadığı gibi yetkili firmanın özel çalışmalarının saklandığı kasalara gelecek zararlardan da mesul değildir.

22.2. Üçüncü Şahıs Mesuliyet SigortasıFuar katılımcısı, fuar alanındaki yapıları ve tesisatı da içermek üzere fuar boyunca üçüncü şahıslara verdiği zararlardan sorumludur. Katılımcıların ve yasal temsilcilerinin ya da çalıştırdıkları personelin görevlerini yerine getirirken, şahsına veya mallarına gelebilecek zarardan organizatör firma sorumlu değildir.

Important !Organizer Hannover Messe Ankiros has the right to interfere the catering agency organized by exhibitors without any given information to Organizer. Due to Istanbul Expo Center rules and regulations, it is prohibited to order food from outside of the fair ground and alcoholic beverages are not allowed to be sold or served in the fair graound including any coctail and catering organizations and inside of the stand areas.

21. OFFICIAL FREIGHT FORWARDING AGENCYFor reasons of safety and management, only Gruptrans Uluslararası Taşımacılık ve Tic. A.Ş. authorized by Organizer is permitted to use cranes, power-driven forklift trucks with a driver’s seat, driver operated forklift trucks, other material handling equipment, or working platforms for loading and unloading and setup and dismantling on the exhibition grounds; and employ drivers and operators. We suggest every exhibitor to contact the official freight forwarder to have information about the procedures of Turkish custom in order to eliminate the potential problems at transportation and Turkish custom procedures before the exhibition time.

GRUPTRANS ULUSLARARASI TAŞIMACILIK VE TİCARET A.Ş.Istanbul Office:Yenibosna Merkez Mah. Kuyumcular Sok. No: 4 İstanbul Vizyon Park C1 Blok Kat:2 Daire:220 34197 Bahçelievler İstanbul TÜRKİYE Tel : +90 212 426 27 28 Faks: +90 212 624 68 69 [email protected]

Murad FAKİR [email protected]

Ümran ÖZDİNDAR [email protected]

Aytekin ŞİMŞEK [email protected]

22. INSURANCE22.1. Product InsuranceThe insurance of exhibits against all risks during transportation and during the exhibition is the responsibility of the exhibitor. The organizer accepts no liability for damage to property or personal injury except that its legal representatives or persons employed in the performance of its obligations acted with intent or gross negligence.

22.2. Third Party Liability InsuranceThe exhibitor is liable for all damages caused to third parties through his participation in the exhibition. The organizer accepts no liability for damage to property or personal injury except that its legal representatives or persons employed in the performance of its obligations acted with intent or gross negligence.

Page 13: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

12

TEKNİK BİLGİLERHoşgeldiniz !

Teknik Hizmetler ve Kurallar Hannover Messe Ankiros Fuarcılık tarafından düzenlenmiştir. Teknik Hizmetler ve Kurallar kitapçığı katılımcıların fuar katılımları ve ürün sergilemeleri için gerekli bilgileri vermektedir. Katılımcıların bu kurallara uyması gerekmektedir. Teknik Kurallar katılımcı ve ziyaretçilerin mümkün olan azami güvenliği, 2012 yılı ile beraber yaşadığımız çevreyi koruma bilinci ile geri dönüşebilir malzemelerin kullanımı ve yeni katı atık politikamızı ekleyerek kılavuzumuz hazırlanmıştır. Hannover Messe Ankiros Teknik Departmanı tüm stand projelerini teknik kurallara uygunluğunu kontrol eder. Katılımcı ve stand mimarı firmaların bütün bu kuralları takip etmesi gerekir. Teknik Kurallara uyulması kadar Katılımcıların Sözleşmelerinde belirttiği e-mail adresine gönderilecek olan kullanıcı adı ve şifresi ile bildirilen son giriş tarihine kadar “OBS - Online Bilgi Sistemi”ne katılım tipine göre doldurulması gereken formları tamamlaması gerekmektedir. Belirtilen tarihten sonra OBS - Online Bilgi Sistemi kapatılacaktır.

Organizatör;

- Zamanında yapılmayan siparişlerin yerine getirilmesini garanti etmez.

- Gerektiğinde ekstra güvenlik kuralları koyma hakkı saklı tutar.

- Kitapçık içinde yer alan bilgilerde değişiklik yapma hakkına sahiptir.

TECHNICAL INSTRUCTIONSWelcome !

These regulations have been prepared by Hannover Messe Ankiros Fuarcılık for the purpose of providing exhibitors with all necessary information on fair participation and product exhibition. Exhibitors are required to comply with these regulations. These Technical Regulations are intended to provide our exhibitors and visitors with the highest possible safety standards, by year 2012 new regulation regarding preserving the environment and establish sustainable recovery system notes added to the Manual. Hannover Messe Ankiros Technical Department checks all stand structures for compliance with these regulations before approving them. Exhibitors and their stand designers are required to observe all legal requirements. Beside compliance with technical regulation, exhibitors have to access the “OIS – Online Information System” and complete until the set deadline the form conforming to their type of participation. For this purpose they will receive a username and password which will be sent to the e-mail address stated in their contract of participation. OIS - Online Information System will be turning off by the day announced to our exhibitors.

The Organizer

- does not guarantee that late orders will be complied with.

- reserves the right to implement additional security rules, if required.

- reserves the right to change the information in the regulations.

Page 14: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

13

1. ÖNEMLİ TARİH VE SAATLERKatılımcılarımızın sözleşmelerinde yer alan e-mail adreslerine OBS - Online Bilgi Sistemi tarafından otomatik olarak gönderilen e-mail içerisinde; web sitesi adresi, kullanıcı adı ve şifre ulaştırılacaktır. “OBS - Online Bilgi Sistemi” içerisinde genel ve teknik bilgiler ile hizmet talep formları bulunmaktadır.

OBS - Online Bilgi Sistemi kapanış tarihi:Form 1a, 1b ve 2 için kapanış tarihi 31.07.2019Diğer formlar için kapanış tarihi 31.08.2019

FUAR ZAMAN ÇİZELGESİ07 Ekim Pazartesi 18:00 Özel Stand Kurulum başlangıcı*08 Ekim Çarşamba 12:00 Standart ve Mobilyalı Stand yerleşimi09 Ekim Çarşamba 17:00 Özel Stand Kurulum sonu10 Ekim Perşembe 10:00-18:00 Ziyaret Saatleri**11 Ekim Cuma 10:00-18:00 Ziyaret Saatleri**12 Ekim Cumartesi 10:00-18:00 Ziyaret Saatleri**12 Ekim Cumartesi 18:30 Stand içi Toplanma & Araç Girişi13 Ekim Pazar 15:00 Demontaj Bitimi

* Kurulum esnasında salonlar 24 saat katılımcıların kullanımına açık olacaktır.**Katılımcılar fuar ziyaret saatinden en az bir saat önce standlarında olmalıdırlar.

Dikkat!- Katılımcılara en iyi hizmeti sunmak için, fuar süresince açılıştan önce veya kapanıştan sonra yapılacak aktiviteler için organizatörün yazılı izni gereklidir.- Katılımcıların fuar esnasında 24 saat kesintisiz elektrik talepleri için organizatörden yazılı izin almaları gerekmektedir.

2. TRAFİK DÜZENLEMELERİ, YANGIN KAÇIŞ YOLLARI, GÜVENLİK UYGULAMALARI2.1 Trafik düzenlemeleriSorunsuz bir trafik akışını sağlamak için fuar alanında trafik kurallarına ve düzenlerine uyulmak zorundadır. Fuar alanına her türlü araç, treyler, konteyner veya engelin kural dışı bir şekilde park edilmesi yasaktır.

2.2 Yangın kaçış yollarıİtfaiye araçlarının ve ambulansların acil durumlarda engellenmeden müdahale edebilmesi için, aşağıdaki yerler her zaman açık tutulmak zorundadır:

• Yangın kaçış yolları• Koridorlar ve güvenlik hizmetlerine ayrılan alanlar• İtfaiye araçları ve kurtarma ekipleri için erişim yolları• Salonlara araç yaklaşım yolları• Yangın muslukları (zemin altı ve yer üstü)

Yangın kaçış yolları boyunca yer alan kapıların önü, içeriden tamamen ve kolayca açılabilecekleri şekilde açık tutulmalıdır. Çıkış kapıları, acil çıkışlar ve çıkış yolu işaretleri engellenmemeli, üstleri kapatılmamalıdır. Yangın kaçış yollarını, güvenlik ekiplerine tahsis edilmiş alanları ve salon koridorlarında işgal edilmiş alanlar için, her türlü aracı ya da nesneyi masrafı sahiplerine ait olmak üzere uzaklaştırma hakkımızı saklı tutarız.

2.3 Güvenlik uygulamalarıAşağıdakiler her zaman serbestçe erişilebilir ve görünür olmak zorundadır:• Yangın önleyici uygulamalar• Diğer tüm güvenlik uygulamaları ve ilgili işaretlerUygulama ve işaretler stand ya da teşhirler tarafından kapatılamaz. Yerdeki servis kapakları ve servis kanalları da her zaman erişilebilir durumda olmak zorundadır.

2.4 GüvenlikOrganizatör fuar alanı için bir genel güvenlik sağlar, ancak bu sistem tek tek standları kapsamaz. Stand sahipleri kendi standlarının güvenliğinden kendileri sorumlu olacaktır. Stand sahipleri arzu ederse “8d Özel Güvenlik Talep” formunu OBS - Online Bilgi Sistemi’nden veya Teknik Ofisten talep edebilir. Organizatöre bilgi vermek kaydı ile Katılımcı kendi güvenliğini temin edebilir.

2.5 Acil tahliyeBir acil durum halinde belirli alanları ya da bütün fuar alanı tahliye etmek gerekebilir. Tahliye emirleri; organizatör, güvenlik görevlileri, polis ve itfaiye tarafından verilebilir. Katılımcılar anons sistemi veya yetkili personel tarafından duyurulabilecek olan bu anonslara uymak zorundadır. Stand sahipleri kendi çalışanlarına bu prosedürler hakkında bilgi vermek ve ayrıca gereken şekilde kendi stand tahliye planlarını oluşturmak ve duyurmak zorundadırlar. Katılımcılar kendi standları ile ilgili tahliye işleminden sorumludurlar.

1. IMPORTANT DATES & TIMESYour email address, which is given at the exhibitor contract, will receive and automatic generated Email, from “OIS - Online Information System”, consisting website address, username and password. “OIS - Online Information System” covers general and technical information with order forms.

OIS - Online Information System Deadline:For forms1a,1b and 2, the deadline is 31.07.2019All other forms will be closed on 31.08.2019

EXHIBITION TIMETABLEOctober 07 Monday 18:00 Set up begins*October 08 Wednesday 12:00 Shell Scheme & Furnished EntranceOctober 09 Wednesday 17:00 Set up endsOctober 10 Thursday 10:00 - 18:00 Visitor Hours**October 11 Friday 10:00 - 18:00 Visitor Hours**October 12 Saturday 10:00 - 18:00 Visitor Hours**October 12 Saturday 18:30 Packing & Veh. EntranceOctober 13 Sunday 15:00 End of Dismantling

* During the set-up time Halls will be open 24 hours to the exhibitors.**Exhibitors must arrive at their stand at least half an hour before the opening.

Attention!- In order to give the best services during fair, exhibitors must fill out a working permission form at the technical office to work at their stands before and after visiting hours.- Exhibitors must take official permission from the organizer to use 24 hour electricity at their stand.

2. TRAFFIC REGULATIONS, RESCUE ROUTES, SAFETY INSTALLATIONS2.1 Traffic regulationsTraffic rules and regulations at the exhibition grounds must be strictly observed to ensure the smooth flow of traffic. Vehicles, trailers, containers of any kind parked unlawfully on the exhibition grounds are forbidden.

2.2 Rescue routesTo ensure that fire trucks and ambulances have unimpeded access in emergencies, the following must be kept clear at all times:

• Rescue routes• Hall aisles and areas reserved for safety services• Access routes for fire trucks and rescue services• Vehicle approach routes to halls• Fire hydrants (subfloor and above ground)

Doors along rescue routes need to be kept clear so that they can be opened fully and easily from the inside. Exit doors, emergency exits, and exit signs must not be blocked or obscured. We reserve the right to remove any vehicles or objects at the owner’s expense if they occupy or protrude into rescue routes, areas reserved for safety services, or hall aisles.

2.3 Safety installationsThe following must be freely accessible and visible at all times:• Fire prevention installations• Any other safety installations and related signs.These installations and signs must not be obstructed by the stand or exhibits. Floor shafts and supply channels must also remain freely accessible.

2.4 SecurityOrganizer provides for general surveillance in the halls, but not for individual stands. Exhibitors are responsible for arranging security surveillance of their stands. We strongly recommend that exhibitors and stand construction companies arrange for surveillance in time by submitting the “8d Private Security Request” form. Exhibitor can provide its own security by permission of Organizer.

2.5 Emergency evacuationIn an emergency, it may be necessary to evacuate certain areas or entire building. Evacuation orders may be issued by Organizer, security guards, police, or fire department. All persons in evacuation zones must follow these orders, which may be communicated either via a loudspeaker system (announcements and/or acoustic signals) or by on-site evacuation personnel. Exhibitors must inform their staff members about these procedures, and also create and disseminate their own stand evacuation plans as necessary. Exhibitors bear full responsibility for the proper evacuation of their stands.

!

FUAR

B103FAIR

B104

Page 15: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

14

3. SALONLAR İÇİN TEKNİK TANIMLAR / ARMATÜRLER3.1 Aydınlatma, akım ve voltaj tipi

Salon aydınlatması yerden 0.8 m yükseklikte ölçülen 300 lx ortalama aydınlığa sahiptir. Standların AYDINLATMA AKIMI: AC 220 Volt, GÜÇ AKIMI: Trifaze AC/DC, 380V güç frekansı 50 Hz. Başka voltajlara ya da frekanslara ihtiyaç varsa, sergi sahibi bunlar için uygun bir transformatör organize etmek zorundadır. 20 kW gücünü aşan motorlar sadece akım sınırlamalı starter kullanılarak çalıştırılabilir. Kendi standlarını kuracak sergi sahipleri OBS - Online Bilgi Sisteminden trifaze elektrik talebinde bulunmak ve kendi bağlantı ve dağıtımlarını yapmak üzere sigorta kutusu kullanmak zorundadırlar. Yerel koşullardan kaynaklanan voltaj değişikliklerinden organizatör sorumluluk kabul etmez. Bu bakımdan, katılımcıların UPS - kesintisiz güç kaynağı kullanması tavsiye edilir. Organizatör UPS - kesintisiz güç kaynağı sağlayamaz. Standını organizatörden alan katılımcı firma (standart stand) kablolama dahil, 220 V/50 Hz (max. 1kW) değerinde üçlü prizi kullanabilir. Ek elektrik talebi OBS - Online Information Sistemi’nde “Teknik Hizmetler” formu altında talep edilebilinir.

3.2 Elektrik, su ve basınçlı hava tedariği

Elektrik, su ve basınçlı hava tedarik hatları genellikle salon zemindeki tesisat kanallarında bulunur ve yer üstünde çıkışları vardır ya da standların arka sınırlarında döşeme üstüne çıkar. Organizatör sergi alanında, sergi sahiplerinin güç gereksinimlerine uygun olarak yeterli güç sağlayacaktır. 9 ve 10 No’lu salonlarda su tesisatları bulunmaktadır; normal basınç 3.0 - 5.0 bar düzeyindedir. 11 nolu salonda ise standın konumuna göre su bağlantısı yapılabilir (lütfen organizatöre danışın). Salonlarda basınçlı hava tesisatları bulunmaktadır. Normal çalışma basıncı 6.0 - 7.0 bar düzeyindedir.

3.3 Telekomünikasyon hatları

Fuar alanında ücretsiz kablosuz internet vardır. Her salon da telefon ve veri bağlantıları talep edilebilir. Talepler OBS - Online Bilgi Sistemi içerisinde “8b Telekomünikasyon Hizmetleri” formundan yapılabilir. Organizatör kısıtlı sayıdaki hatların kullanım onayı için katılımcı firmaya bilgi verir.

3.4 Salon Teknik Ölçüleri

Tüm salonlarda Merkezi Isıtma Soğutma İklimlendirme sistemi mevcuttur. Tüm salon tavanlarında aydınlatma sistemi mevcuttur.

3.5 Zemin Yük Kaldırma

Zemin azami yük kaldırma kapasitesi alan için genel olarak verilmiştir. Zemin yük kaldırma değeri, şaft ve rögar (zeminde bulunan tesisat kanalları) noktaları için geçerli değildir. Katılımcı Stand, iki katlı stand ve makinalarının izin verilen zemin kaldırma kapasitesine uygun olduğunu kontrol etmeli ve organizatöre bilgi vermelidir. Şaft ve rögar (zeminde bulunan tesisat kanalları) noktalarına denk gelen yüklerin dağılımı için 100 x 100 mm ölçülerinde ahşap plakaların kullanımı gerekmektedir

3.6 Salon Tavan Kullanımı

Fuar alanı genelinde salon tavanlarından destek almak veya asım yapmak kesinlikle yasaktır.

3.7 Yangın Söndürme Sistemi

Salonlarda yangın detektörü ve tavandan fıskıyeli yangın söndürme sistemi mevcut olup fuar alanı genelinde her 30m’de bir yangın söndürme dolabı bulunmaktadır.

3. TECHNICAL SPECIFICATIONS / FIXTURES FOR HALLS3.1 Lighting, type of current, voltage

Hall lighting has an average luminance of 300 lx measured at a height of 0.8 m above the floor. Stands LIGHT CURRENT: AC 220 Volt, POWER CURRENT: Threephase- AC/DC, 380V Power frequency is 50 Hz. If other voltages or frequencies are required, the exhibitor must organize a suitable transformer. Motors exceeding 20 kW may only be used with current limiting starters. Exhibitors who will build up their own stands must order triphase electricity from OIS – Online Information System and complete their electricity connection by their own cables, distribution box, fuse and tools Due to local conditions Organizer can not assume responsibility for the supply of unvarying main voltage. Exhibitors intending the demonstration of highly sensitive machines in this respect are advised to use a main connection device guaranteeing unvarying main voltage. There is no uninterruptible power supply. The price for shell scheme and furnished stands include one socket, 220 V/50 Hz (max. 1kW) including wiring. Additional standard installations and installation costs are described in OIS - Online Information System order form no 8a technical services.

3.2 Power, water, and compressed air supply

Power, water, and compressed air supply lines are generally located in supply channels in the hall floor and terminate above ground, or they are laid above the floor at the rear boundaries of stands. Organizer will provide sufficient power on the exhibition site in accordance with the exhibitors’ power requirements. Water supply lines are available in halls 9 & 10; normal pressure is 3.0 to 5.0 bar. For hall 11, water connection is possible according to the stand position (kindly ask the organizer). Compressed air lines are available in all the halls. The normal operating pressure is 6.0 to 7.0 bar.

3.3 Telecommunication lines

There will be free of charge wifi connection on the fairground. Telephone and data hook-ups can be ordered for any hall . Orders can be done at OIS – Online Information System “8b Telecommunication Services” form. Organizer inform the exhibitors regarding the confirmation of limited services by email.

3.4 Halls technical measurements

All halls have central heating and air-conditioning system. All halls have ceiling lighting system.

3.5 Floor Loading

The maximum permissible load on the hall floor is based on even distribution. It does not apply to loads on shafts in floors or supply channels. Exhibitors must prove that this value is not exceeded for point loads generated by two-storey stands, heavy objects, etc. A base plate at least 100 x 100 mm in size must be used on shaft and supply channel covers.

3.6 Suspension from Hall Ceiling

General hall ceiling structure is not appropriate to hang objects and support stand structures.

3.7 Fire Extinguishing System

Halls are installed with fire detectors and sprinkler system. All halls have fire extinguishing cabinets on the walls on every 30m of the fairground.

SalonHall

AlanArea

Salon YüksekliğiHall Height

İzin Verilen Stand YüksekliğiPermitted

Stand Heigh

Kargo KapılarCargo Gates

Zemin yük sınırıFloor loading

Yangın SistemiFire System

Tesisat KanallarıSupply

Channels

ZeminFloor Type

9 5460 m² 9.5 m 5.50 m 6 (w) X 7 (h) m

3.000 Kg /m²Alarm &

YağmurlamaAlarm & Sprinkler

Zemin / Floor

BetonConcrete10 5460 m² 9.5 m 5.50 m 6 (w) X 7 (h) m Zemin / Floor

11 4928 m² 4.25 m 3.75 m 5 (w) X 4 (h) mKolonlar / Columns

Page 16: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

15

4. FUAR KATILIM TİPLERİ4.1. Özel Tasarım Stand Kurulumu, halısız boş stand alanı

- Özel tasarım stand kuracak katılımcılar Organizatör tarafından belirlenen tüm teknik şartlara uymak zorundadırlar.

- Özel tasarım stand kurulumu esnasında toz, boya ve benzeri nedenlerle diğer standlara veya fuar alanına zarar vermemek için tüm önlemler alınmalıdır. Aksi halde verilen zararlardan katılımcı sorumludur.

- Özel tasarım standlar genel fuar alanı tavan konstrüksüyonunu hiç bir şekilde kullanamazlar.

- Fuar alanı içerisinde kompresör ile çalışmak, ahşap, alçıpan ve her türlü toz çıkaracak malzemelerin kesimi yasak olduğu gibi standların kurulumunda montajı hazır malzemelerin kullanımı tavsiye edilir.

- Organizatör tarafından belirtilen tarihte başlanmayan stand kurulumları katılımcının sorumluluğundadır. Katılımcı bu yüzden uğradığı zarardan dolayı tazminat talep edemez.

- Ziyaretçilerin tüm standları rahatça gezebilmeleri için, özel dekor kuracak firmaların standlarında koridora bakan her bir cephe maksimum %30 oranında kapatılabilir. Bu durumda ziyaretçinin geçeceği koridora bakan her cephe %70 oranında açık olmak zorundadır. Özel tasarım stand projeleri Organizatörün [email protected] ve [email protected] e-mail adresine gönderilmesi ve onaylanması gerekmektedir, organizatör stand kurdurmama ve kurulum esnasında müdahele hakkına sahiptir.

- Özel tasarım stand ile katılan firma mimari firmadan aldığı bilgi doğrultusunda trifaze elektrik talebinde bulunmak zorundadır.

- Belirtilen konstrüksiyon standartlarına uygun olsa dahi komşu standların yükseklik farkından dolayı doğacak uyuşmazlıklardan organizasyon sorumlu değildir. Standı, komşu standa göre daha yüksek olan firma, komşu standa bakan yükseltisini uygun bir kaplama ile kaplamak zorundadır. Aksi taktirde 50,-TL/m² cezai işlem uygulanacaktır. Örnek: Yüzey and Standa uygun beyaz veya siyah kumaş. - Yükseklikler için salon teknik özelliklerine bakın. Daha fazla bilgi için, [email protected]

4.2 Standart Stand

- Standart stand ile fuara katılan katılımcılarımız Organizatör tarafından belirlenen tüm teknik şartlara uymak zorundadırlar.

- Stand yapısı, duvarlar, yan taşıyıcılar ve çatı kirişleri hiçbir sekilde değiştirilemez.

- Standart Modüler Standın taşıyıcıları, duvar çıkıntıları ve bölmeleri katılımcıların stand m²si içine dâhildir.

- Standart Modüler standın duvarları ağır malzemeler taşımaya uygun değildir. Stand kurulum ve sökümü esnasında duvarlar malzeme taşımak için kesinlikle kullanılmaz.

4. TYPES OF FAIR PARTICIPATION4.1 Raw Space

- Existing technical regulations must be put under the control of a responsible building supervisor.

- It is not permitted to damage any surface; floor and wall with nails, screws or undissolvable glues and foils. Any damages which might occur will be charged to the exhibitor.

- It is not permitted to fasten stand ceilings, exhibition goods etc. to the hall ceilings.

- It is forbidden to use air compressor, wood, gypsum and any material which generate dust and unrecyclable.

- If the stand construction is not begun by the time of mantling, organizer is not responsible any lost or accept any compensation.

- The exhibitors will set up their own stand to enable the visitors visit all stands easily. The participants might close each side within the corridor border by maximum 30%. In this case, each side of the stands looking to corridors must be open by 70%. Lorries, buses, cars, heavy construction equipment and similar big vehicles that will be showcased in the stands will not obstruct the field of vision of stands. All pertinent plans and drawings have to be presented to Organizer email address [email protected] and [email protected] and are subject to their prior examination and approval. - Raw Space Exhibitors have to order triphase electricity. Work of electrical installation, distribution boxes and all other items of stand construction belong to the exhibitors.

- Organizer is not responsible for disagreements which may arise due to differences in the height of neigbouring booths which are within the indicated construction standards. Booths which are higher than neighbouring booths must provide a suitable surface covering for the side of the booth which faces the neighbouring booth. Otherwise, it will be punished. (50,-TL/m²) Sample: White or black fabric suitable to surface and stand.

- Hall & stand heights listed at hall technical specifications. For further information, contact at, [email protected]

4.2 Shell Scheme Stand

- Exhibitors who attend the fair with Shell scheme have to obey the existing technical regulations given by the Organizer.

- All rear and sidewalls of exhibition stands consist of hardboard panels and aliminium frames. It is not permitted to change, stand construction; partitions, side walls and ceiling structure.

- Supports, wall ledges and partition wall constructed within the rented stand area.

- Partition walls are not suitable to hang any devices on it, or carrying materials while dismantling time.

Page 17: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

16

- Fuar ve stand duvarları ve zeminine alüminyum kağıt, yapıştırıcı, çift taraflı yapıştırıcı, çivi veya vida ile zarar verilmek, yere dübel ile stand taşıyıcılarını monte etmek kesinlikle yasaktır. Zarar katılımcıdan tazmin edilir.

- Standart Standa ilave malzemeler için lütfen Form 7 Stand Malzemeleri Talep Formunu OBS Online Bilgi Sistemi’nden doldurunuz.

- Standart Modüler Standın tavan yüksekliği 2,48 metredir. Stand alanı içinde kullanılacak malzemelerin max. yüksekliği 3,5 metredir. Standa ilave konstrüksüyon malzemesi monte etmek yasak olup, ilave planlanan her türlü uygulama Organizatör ile paylaşılmak ve onayının alınması zorunludur.

Standart stand için sağlanan hizmetler:• Yan ve arka bölmeleriyle stand konstrüksiyonu• Halı• Modüler duvar parçaları.• Modüler tavan parçaları (gerekli görüldüğü kadar)• Her 3 metrekare için 100 W’lık spot lamba• 1 adet 3’lü elektrik prizi 220V, 50Hz (elektrik tüketim dahil)• Katılımcı firmanın, alınlık yazısı. (maks 20 harflik)

4.3 Mobilyalı Stand

- Mobilyalı stand ile fuara katılan katılımcılarımız Organizatör tarafından belirlenen tüm teknik şartlara uymak zorundadırlar.

Standart stand içeriğine ek olarak Mobilyalı stand için sağlanan hizmetler:

• 1x1 Kilitli oda • 1 masa• 4 sandalye• 1 info desk• 1 broşürlük• 1 çöp kovası

Stand Demontajı

Fuar alanının boşaltılmasıyla ilgili tüm faaliyetler fuar resmi kapanış saati (12.10.2019 Cumartesi saat 18:30) ile başlar. ALUEXPO 2019 Fuarı için fuar alanı boşaltma tarihi en geç 13.10.2019 Pazar, saat 15:00’dir. Fuar söküm başlangıcı itibari ile katılımcılar standlarında değerli eşyalarını bırakmamaları ve stand görevlilerinin fuar güvenliğinde olmadığını bilmeleri gerekmektedir.

Dikkat !

Stand alanları temizlenerek, kullanım öncesi duruma getirilecektir. Standa ait malzemelerin alanda moloz olarak bırakılması durumunda Organizatör fotograf ile belgeler ve firmaya uyarı yaparak 50,-TL/m² + KDV den fatura hazırlar. Belirtilen süre zarfında kaldırılmayan kurulu stand ve müşteri malzemeleri, haber verilmeden fuar alanından çıkartılacaktır.

- Exhibitors must use the area assigned to them without causing any damage. It is forbidden to use nails, drill holes, use adhesive materials apart from double-sided tape or silicon, to paint the wall panels or aluminium materials, or to cause any damage to the flooring. Any damage will be invoiced to the customer.

- Extra furniture can be ordered from OIS - Online Information System.

- The height for the standard stand construction is 2,48 metre. If the exhibition goods are higher than 2,48 m, please contact the organizer. This height has been determined to harmonise with the shell scheme stand and should not be exceeded. Any variations are subject to prior examination and approval by Hannover-Messe Ankiros.

Additional services included in shell scheme stand • Shell scheme with rear and side walls:• Carpet• Modular wall elements.• Modular ceiling elements (only where necessary)• 1 spotlight 100 W per 3 sqm• 1 electrical outlet 220V, 50Hz, 2 KW (energy usage is included)• Exhibitor’s name on fascia board (max. 20 characters).

4.3 Furnished Stand

- Exhibitors who attend the fair with furnished stand have to obey the existing technical regulations given by the Organizer.

In addition to the Shell Scheme stand, furnished stand includes;

• 1x1 locked room• 1 table • 4 chairs• 1 info desk• 1 brochure rack• 1 waste bin

Dismantling

All activities related to dismantling of the fairground will begin at the end of visiting hours (07.10.2017 at 18:30). ALUEXPO 2017 fair dismantling time ends at 15:00 on 08.10.2017, Sunday. Beginning from 19:00, exhibitors must not leave their products unattended. Organizer is not responsible from any loss beginning from 18:30 on 07.10.2017.

Attention !

Booth areas has to be cleaned and returned in the condition they were delivered in. If the stand material is left over, the organiser has the right to document it by photographs and invoice 50 TL/m² + VAT. Exhibition left overs which have not been removed within the indicated timeframe will be removed from the fairground without any warning. All related expenses and losses will be the responsibility of the client.

Page 18: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

17

5. FUARA HAZIRLIK, KURULUM, FUAR VE SÖKÜM PROGRAMI 5.1. Fuar Hazırlık

Katılımcılar sözleşmelerinde yer alan e-mail adresine gelen kullanıcı adı ve şifre ile katılım tipine göre doldurmaları gereken formları 31.7.2019 ve 31.08.2019 tarihlerine kadareksiksiz doldurmaları gerekir.

5.2. Fuar Kurulum Dönemi

- Stand projeleri [email protected] ve [email protected] e-mail adresinden onaylatılmalı, organizatör onaylanmayan stand projelerini uygulatmama hakkına sahiptir.

- Fuar alanına kurulum için gelen firmalar stand projesi, salon ve stand numarası ile beraber fuar alanı teknik ofisinden yerleşim yerlerini tam olarak görerek stand kurulumuna başlar.

- Araçlar salonlara yükleme ve boşaltma için girer, park etmek yasaktır.

- Acil çıkış kapıları, havalandırma menfezleri, kargo ve koridorlar yangın dolapları açık tutulmak zorundadır.

- Fuar salon zeminine delme, yapıştırma ve duvar, kapı, stand ve tavan yüzeylerine bağlantı yapmak yasaktır. Verilen hasar tespit edilip fatura edilir.

Açılıştan bir gün önce;

a) Organizatörün hazırladığı standlar (standart stand ve mobilyalı stand), teslim edilir.

b) Katılımcı ürünlerini standına getirir ve yerleşimini tamamlar.

c) Fuar alanı can ve mal güvenliği açısından araç trafiğine kapalı olur, taşıma işlemleri resmi lojistik firması tarafından sağlanır.

d) Ana fuayede bulunan Organizasyon ofisinden katılımcılarımız kendilerine ait yaka kartları, otopark kartı, fuar kataloğu ve diğer dökümanları yetkili imza karşılığı teslim alır.

5.3. Fuar Dönemi

- Katılımcılar fuar ziyaret saatinden en az bir saat önce standlarında olmalıdır.

- Fuar ziyaret saatleri içinde mal girişi ve çıkışı, stand çalışması yapmak yasaktır. Bu tip aktiviteler ziyaret saatleri öncesinde ve sonrasında teknik ofisten alınacak izin yazısı ile olmaktadır.

- 24 saat kesintisiz elektrik talebi, katılımcı kendi stand güvenliği veya temizliği sağlaması, katılımcı organizasyonları (kokteyl, parti, göster, vs.) organizasyondan yazılı olarak izin almalıdır.

5.4. Fuar Söküm Dönemi

- Fuar son günü - ziyaret saatinin bitmesi ile beraber katılımcı firmalar stand içindeki değerli ürün ve eşyalarının güvenliğinden kendileri sorumludurlar.

- Katılımcı firma ve stand mimari firmaları 24 saat çalışarak kapanıştan bir gün sonra öğlen 12:00 de stand alanlarını temiz bir şekilde bırakmaları gerekir.

Önemli!

- Katılımcı firmaya ait stand alanında bırakılan çöp ve molozların fotografları çekilerek 50,-TL/m² tutarında cezai işlem katılımcı firma ve stand mimarlığını üstlenen firmaya fatura edilir.

- Organizatör fuar alanı genel güvenliği ve temizliğinden sorumludur. Genel güvenlik ve temizlik; kurulum, fuar ve söküm döneminde stand içini kapsamaz.

5. PREPARATION, SETUP, FAIR AND DISMANTLING PROCESS5.1. Fair Preparation,

Participants receive an email to the email address stated in their contract, containing username and password for a website where they have to complete the forms necessary for their type of participation until forms deadlines.

5.2. Stand Construction

- Stand projects must be submitted for approval to [email protected] and [email protected]. The organizer reserves the right to refuse the implementation of not-approved stand projects.

- The location of stands present by the organizer, before the setup begins by stand contractor.

- Vehicles may enter the halls for loading and unloading; parking vehicles is prohibited.

- Emergency exits, ventilation grill, cargo and corridors as well as fireextinguisher cabinets must be freely accessible and unobstructed at all times.

- It is prohibited to drill holes in the fair hall floor or to glue objects onto it, or to make any connections to walls, doors, stand and ceiling surfaces. Damages shall be reclaimed.

One day before opening:

a) the stands prepared by the organizer are handed over;

b) participants bring their goods to the stands and complete their placement;

c) the fairground is closed to traffic for safety reasons; transports are carried out by the official logistics company;

d) at the organisation office in the main foyer, participants receive their collar cards, car park card, fair catalogue and other documents against authorised signature.

5.3. Implementation

- Participants must be at their stands at least one hour before visiting hours.

- Goods entry and exit as well as work on the stands is prohibited during visiting hours. Such activities require the permission of the technical office and must be carried out before or after visiting hours.

- Requests for 24 hrs uninterrupted power supply, employment of own stand security or own cleaning services or exhibitor-organised events (cocktail, party, show, etc.) require written permission by the technical office.

5.4. Stand Dismantling

- On the last fair day, after visiting hours participants are themselves responsible for the security of valuables at their stand.

- After closure, participants and stand design companies have to work round the clock to dismantle the stands. The location must be handed over clean and empty on the next day at noon (12.00 o’clock).

Important!

- Any general or construction waste left behind at the stands will be photographed, the cost calculated on a square meter basis, and billed to the exhibitor and stand onstruction company.

- The organizer is responsible for general security and cleaning in the fairground only. This does not include the stand interior during setup, fair implementation and dismantling.

Page 19: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

18

6. STAND TASARIM VE UYGULAMA KURALLARI6.1. Stand Tasarım ve Uygulama OnayıStand projeleri [email protected] ve [email protected] e-mail adreslerinden onaylatılmalı, organizatör onaylanmayan stand projelerini uygulatmama hakkına sahiptir.

- Özel Stand inşaası yapan katılımcı ve mimarlık firması tasarım ve stand inşaasından oluşacak tüm maddi zararlardan sorumludur.

6.2. Yapısal stabilite ve güvenlikKatılımcı her türlü yapıların ve teşhirlerin, kurulum ve söküm süreci dahil, stabilitesinden ve güvenliğinden sorumludur ve istek üzerine kanıt göstermek zorundadır. Stand yapıları yatay bir tasarım yükü karşısında yeterli boyuna ve enine stabiliteye ulaşacak şekilde tasarlanmak zorundadır.

6.3. Stand yükseklikleriSalon 9 ve 10 için stand yapısının yüksekliği maksimum 5.80 m. Salon 11 için stand yapısının yüksekliği maksimum 3.80 m. Katılımcı ve Mimarlık firmalarının stand yerleşimlerinde oluşabilecek bölgesel yükseklik farkları için organizatör teknik bölümden bilgi alması tavsiye edilir. Salon 11 için Havalandırma Santral Odası önü 2.80 m. stand kurulum yüksekliğine uygundur.

6.4. Stand CepheleriZiyaretçilerin tüm standları rahatça gezebilmeleri için, özel dekor kuracak katılımcılar standlarında koridor sınırındaki her cepheyi maksimum %30 oranında kapatabilir. Bu durumda standın koridorlara bakan her cephesinin %70 oranında açık olması zorunludur.

6.5. Stand İçinde Araç TeşhiriStand içerisinde sergilenecek; araba, iş makinası ve benzeri gibi hacim kaplayan araçların komşu standların görüş sahasını kapatmayacak şekilde yerleştirilmesi zorunludur.

6.6. Modüler Stand Ve ParçalarıOrganizatör Modüler standların kullanımını tavsiye eder. Stand kurulumlarında montajı hazır malzemelerin kullanımı organizatör tarafından tavsiye edilir. Fuar alanı içerisinde kompresör, kaynak, metal kesme aletleri (kıvılcım ve toz çıkaran kesim aletleri) ile çalışmak, ahşap, sunta, MDF, alçıpan, ve her türlü toz çıkaracak malzemelerin kesimi ve çalışma yapılması “insan sağlığı ve güvenliği” açısından yasaktır.

6.7 Komşu Stand Ve FarklılıklarStandların birbirlerine komşu olan duvarlarının 2.50 m’den daha yüksek olan kısımlarının arka kısımları düz ve nötr bir renk ile kaplanması gerekmektedir. Aksi taktirde 50,-TL/m² cezai işlem uygulanacaktır. Örnek; Beyaz Kumaş, vinil, boya vs. gibi. Bu alanlarda katılımcıların herhangi bir şekilde kendilerine ait logo, görsel, slogan vs. kullanması yasaktır. Organizatör Katılımcıların komşu standları ile olan ortak duvarlarının yüksekliğini 5 mt. bırakmalarını tavsiye eder.

6.8. Stand Alanı KullanımıKatılımcıların fuar katılımı sözleşmede belirtilen m² içerisinde gerçekleşir. Stand alanının dışına taşan;- Aydınlatma (Tij, spot ve projeksiyon gibi)- Stand yapısal uzantıları (Kiriş ve duvar gibi)- Görsel ve Sunu Sistemleri (Plazma ve Hopörler gibi)- Tanıtım amaçlı görsel objeler (Maskot, Roll up, broşürlük, flama ve bayrak gibi)Kısaca, stand taban alanının dışına çıkacak olan her türlü nesnenin kullanımı kesinlikle yasaktır.

6.9 Engelsiz yapıStandlar bedensel engeli olan kişiler tarafından kolay erişilebilecekleri ve kullanılabilecekleri şekilde düzenlenmelidir. Eğimi %6 ile sınırlı ve en az 1,20 m eninde, kaydırmaz tabanlı uygun rampalar kullanılmalı. Kapı eşikleri 0,90 m açıklığa sahip olmak ve odalar ve koridorlar manevra alanı ve insan trafiği için 1,50 m açıklığa sahip olmak zorundadır.

6.10 Tesisatlar ve Kontrollü Hizmet AçılımıSalonlar içlerinde bulunan rögar kanallarında elektrik, su, hava, telefon ve internet hatları mevcuttur, bazı salonlarda bu hizmetler duvardan verilir. Standlar içerisinde, hatlar yer üstünde döşelidir. Katılımcı firmanın stand zemininde bulunan rögar kapağı ulaşılabilir şekilde açık olmalıdır. Aksi halde, katılımcı firma, erişim sağlamaya yönelik zarar ya da giderler için sorumlu tutulacaktır. Komşu veya çevre standların teknik taleplerinin karşılanması amacıyla katılımcı firmanın standından teknik hizmetler; elektrik, su, hava, telefon ve internet hatları çıkabilir ve geçebilir, katılımcı firma ve organizatör bu tesisatların uygun bir şekilde geçmesi için işbirliği yapar.

6. STAND DESIGN AND BUILDING REGULATIONS6.1. Stand construction and approvalStand projects must be submitted for approval to [email protected] and [email protected]. The organizer reserves the right to refuse the implementation of not-approved stand projects.

- Exhibitors and Stand Contractors are resposible of any kind of lost that can be occur during setup, fair and dismatling time.

6.2. Structural stability and safetyThe exhibitor is responsible for the stability and safety of any structures or exhibits, also during setup and dismantling, and must be able to present proof upon request. Stand structures must be designed to achieve adequate longitudinal and transverse stability at a horizontal design load.

6.3. Stand heightsHall 9 and 10, the permitted height is 5.80 m. Hall 11, the permitted height is 3.80 m. Organizer suggests to contact with technical department regarding the height differences confirmation at the exhibitor stand area. Hall 11 Ventilation Central’s front patio permit to 2.80 m. stand construction.

6.4. Stand facadesIn order to ensure that visitors can access and visit all stands easily, the stands of exhibitors with special décor must not cover more than 30% of any front facing a corridor. In other words, all stand fronts facing corridors must be 70% open.

6.5. Vehicle display at stand areaCars, machines or other objects that take up a large volume must be placed in such a way as not to obstruct the view onto the stand.

6.6. Modular stand and elementsOrganizer suggests modular stand construction. The organizer recommends the use of ready-for-assembly materials when setting up the stands. It is prohibited to operate compressors, welding devices or metal cutting devices (tools that generate sparks or dust) at the stand, nor must any dust-generating materials like wood, hardboards, MDF or gypsum be cut or worked with at the stands for reasons of “health and safety”.

6.7. Neighbour stand and differencesThe part beyond 2.50 m of the backside of neighbouring stand walls must be covered/coated/painted in a single, neutral colour (e.g. with white cloth, vinyl, paint, etc.) Otherwise it will be fined by 50,-TL/m² Those parts must not be used for any purpose be it the exhibitor’s logo, visuals, slogans or other. Organizer advise to keep 5 mt. stand wall height if they have wall by the neighbour.

6.8. Use of stand areaFair participation of exhibitors is restricted to the contractual surface area (m²). Nothing must protrude beyond this area, in particular

- lighting installations (spots, projectors, etc.)- structural stand extensions (walls, beams, etc.)- visual and presentation systems ( plasma screens, loudspeakers, etc.)- visual advertising objects (mascots, roll-ups, brochure stands, flags, banners, etc.)

6.9. Barrier-free constructionThe stands should be designed to minimize barriers, with fixtures and furnishings arranged for easy access and use by the disabled. Use appropriate ramps, limited to a 6% slope and a width of at least 1.20 m with anti-skid flooring. Doorways must have a 0.90 m wide opening and rooms and aisles must have a 1.50 m wide clearance for maneuvering room and traffic.

6.10 Laying of supply lines and inspection openingsWithin halls, supply lines are normally laid in underground channels and terminate aboveground. Within stands, the lines are laid aboveground. Floor coverings, stand structures, and exhibits must be planned such that Organizer’s floor shafts and supply channels remain accessible at all times. Otherwise, the offending exhibitor shall be liable for any damage or costs incurred to gain access. At stand boundaries not adjoining an aisle, the exhibitor shall permit aboveground lines to be laid for supplying third parties.

h : xSTATIC CALC..

%40

%40

%60%60

Page 20: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

19

6.11 Havalandırma ve klimaMerkezi klima sistemi, kapalı tavanları olan standlarda hava iklimlendirmesini garanti etmeye yeterli olmayabilir. Bazı standlar için stand yüklenicileri tarafından havalandırma ya da klima sistemleri kurulabilir. Standların içindeki kolonlar üzerindeki klima menfezlerinin önü hava geçirici ve dekoratif sert malzemeler ile gizlenebilir.

6.12 MutfaklarFuar alanında yemek pişirmek, sanayi tipi ve mutfak tipi tüplerin kullanımı yasaktır. Hazır olan yemekler ısıtma amaçlı ısıtma mumu ile (pişirmek amaçlı değil) ısıtılıp servis edilebilir. Çevre koruma açısından sıvı yemek yağları, katılaşan yemek yağları, çay ve benzer atıklar ayrı olarak bertaraf edilmek zorundadır. Atık su kanalına bırakılan atık sudaki kirletici maddeler tipik bir evin atık sularının miktarlarını aşmamalıdır.

6.13 Stand alanının eski haline getirilmesiKatılımcı firmalar stand sökümünden sonra stand alanını temiz orijinal durumuna geri getirmekle yükümlüdür. Buna, her türlü yapışkan bantları, boya sıçramalarını vs. temizlemek için gerekli işler dahildir. Fuar alanında çöp ve katı atık bırakılması yasaktır. Bırakılan atıklar organizatör tarafından 50,-TL/m² ücret karşılığında atılacaktır.

7. YANGIN KORUNMA VE GÜVENLİK7.1 Stand kurulumu ve dekorasyon malzemeleri

Standların inşasında kullanılan her türlü malzeme tutuşmaz nitelikte olmalı ve yandığında damlama yapmayacak cinsten (yanan parçalar/damlamadüşme yok) olmak zorundadır. Standda normal tutuşabilir malzemeler, yangın riskine karşı yeterli koruma sağlanacak şekilde işlem görmeleri ya da yerleştirilmeleri şartıyla kullanılabilirler. Güvenlik nedenleriyle yük taşıyan yapısal bileşenler belirli şartlara uygun olmak zorundadır (örn. tutuşmazlık). Sergi sahiplerinin kullanılan inşa malzemesi sınıfı ile ilgili bir test belgesi ibraz etmesi zorunlu olabilir. Polistren, saman, hasır, ağaç kabuğu, kökler ve benzer malzemeler genellikle yukarıdaki şartlara uygun değildir. Statik yüklü parçaları sabitlemek için plastik kablo bağları kullanılması yasaktır.

7.2 Araçların teşhiriİçten yanmalı motoru olan araçlar salonlarda sadece depolarında yedek miktarında yakıt ile teşhir edilebilir. Yakıt deposu kilitlenmek ve akünün bağlantısı kesilmek zorundadır. LPGli araçların fuaralanında teşhir edilmesi ve kapalı otoparka alınması yasaktır.

7.3 Patlayıcı maddeler ve mühimmatPatlayıcı maddeler patlayıcı maddeler yasasına tabidir ve teşhir edilemez. Aynı şey silah denetimi ile ilgili yasalarca tanımlandığı şekliyle mühimmat için de geçerlidir.

7.4 PiroteknikPiroteknik (havai fişekler) kullanımı yasaktır.

7.5 Balonlar ve uçan nesnelerHer türlü uzaktan kumandalı uçan nesne (balon, zeplin, helikopter, uçak, vs.) kullanımı yasaktır.

7.6 Sis makineleriSis makinesi kullanımı sağlık ve iş güvenliği sebebi ile kesinlikle yasaktır.

7.7 Açık ateşler ve alevlerAçık ateşler ve alevler kesinlikle yasaktır.

7.8 Kaynak, kesim işleri ve benzer işlerBu türden tüm işler ilgili mesleki güvenlik mevzuatına uygun yapılmak zorundadır. Bu tür işleri yangın ve patlama riskli alanlarda gerçekleştiren katılımcı organizatöre bilgi vermek zorundadır.

7.9 Yangın söndürücüleri> 200 m² ve daha büyük ve/veya yüksek yangın riskli standlar için en az bir yangın söndürücü katılımcı tarafından bulundurulmak zorundadır.

7.10 Stand tavanları ve sprinkler sistemleriBazı salonlar sprinkler sistemleri ile donatılmıştır. Isı üreten ekipmanlar, yaklaşık 68°C ortam sıcaklığında etkinleşecek şekilde tasarlanmış olan sprinkler püskürtücülerinin yakınına kurulamaz. Kapalı / katlı stand tavanlarına aşağıdaki şartlarla izin verilir:

- Ekipman odalarına, kontrol odalarına ve depolara pilli duman dedektörleri kurulmak zorundadır.

- Yaklaşık 200 - 1,000 m² büyüklüğünde kapalı tavanlı standlar duman alarm cihazlarıyla, yangın söndürücüler ile donatılmak ve burada bir güvenlik görevlisi bulundurulmak zorundadır.

6.11 Air conditioningThe central air-conditioning system is not necessarily adequate to guarantee uniform air conditioning in stands with closed ceilings. Ventilation or air-conditioning systems may be installed by stand contractors for individual stands. Air conditions on the columns could be closed with hard and decorative materials that are suitable for air passaging.

6.12 KitchensCooking at the fairground is forbidden. Heating and servicing ready made foods at the stand area is permitted. In the interest of environmental protection, edible oils, cooking fat, tea and similar products must be disposed of separately. The pollutants in wastewater discharged into the sewage system may not exceed quantities typical for a household.

6.13 Restoring stand space to its original conditionAll exhibitors are required to restore their stand space to its clean, original condition by the end of the dismantling period. This includes work to remove any adhesive tape, paint splatters, etc. It is forbidden to leave garbage and waste material in the fairground.

7. FIRE PREVENTION AND SAFETY7.1 Stand setup and decoration materials

Any materials used in the construction or decoration of stands must be nonflammable and not drip while burning (no burning pieces/drops) The use of materials that drip burning pieces/drops or give off toxic gases is prohibited. Normal flammable materials may be used in the stand, if they are treated or fitted to provide adequate protection against the risk of fire. For safety reasons, load-bearing structural components may be required to meet special specifications (e.g. nonflammability). Exhibitors may be required to present a test certificate of the class of building material used. Polystyrene, hay, straw, tree bark, reeds, and similar materials do not usually satisfy the foregoing requirements. The use of plastic cable ties to affix statically loaded parts is prohibited.

7.2 Displaying vehiclesVehicles with internal combustion engines may be exhibited in the halls only with reserve quantities of fuel in their tanks. The fuel tank must be locked and the battery disconnected. Vehicles work by LPG is forbidden to use parking lot and display at stand.

7.3 Explosive materials and ammunitionExplosive materials are subject to the law on explosives and may not be exhibited. This also applies to ammunition as defined by gun-control laws.

7.4 PyrotechnicsThe use of pyrotechnics (fireworks) is prohibited.

7.5 Balloons and flying objectsThe use of any remote-controlled flying objects (ballon, zepplin, helicopter, airplane, etc.) is prohibited.

7.6 Fog machinesThe use of fog machines is forbidden cause of the health and work security reason.

7.7 Open fires and flamesOpen fires and flames are expressly prohibited.

7.8 Welding, cutting, and similar workAll work of this kind must be done at relevant occupational safety regulations. The person performing such tasks in fire and explosion hazard zones must present a hot work permit to Organizer.

7.9 Fire extinguishersStands with > 200 m² floor space and/or with a high fire load must be equipped with at least one fire extinguisher.

7.10 Stand ceilings and sprinklersSome halls are equipped with sprinkler systems. Heatgenerating equipment may not be set up anywhere in the vicinity of the sprinkler jets, which are designed to activate at an ambient temperature of approximately 68° C. Closed stand ceilings are permitted in the halls under the following conditions:

– Battery-powered smoke detectors must be installed in equipment rooms, control rooms, and storage rooms;

– Stands with closed ceilings of 200 to 1,000 m² must be equipped with smoke detectors, extra fire extinguishers, and be staffed with a security guard;

!

!

!

Page 21: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

20

- 1,000 m² üstü büyüklükteki kapalı tavanlı standlar için ek bazı kısıtlamalar geçerlidir. 200 m² üstünde ve kapalı tavanlı toplantı odalarının onaylı bir mekanik havalandırması ve duman tahliye sistemi bulunmak zorundadır; menfezler 1,000 m² büyüklüğe kadar alanlar için kabul edilebilir.

7.11 Cam, akrilik ve aynaYalnızca öngörülen amaca uygun cam, akrilik ve ayna kullanılabilir. Yer döşemelerinde, korkuluklarda, duvar, mobilya ve tavanlarda cam, akrilik ve ayna kullanımında katılımcı ve stand mimarı firma azami ziyaretçi ve katılımcı güvenliğini düşünmek zorundadır. Camdan yapılma yapı elemanları göz hizasında gereken şekilde işaretlenmiş olmak zorundadır. Standart tutuşabilir akrilik cam bir metal çerçeveye alınmalı ve kenarları yuvarlanmış olmalıdır. Stand içlerinde cam masa kullanımı sağlık ve güvenlik sebebi ile yasaktır.

7.12 Sunum odaları100 m² üstü sunum odaları, yangın kaçış yollarına açılan en az iki (2) çıkışa sahip olmak zorundadır. Çıkışlar odanın karşı uçlarında ve birbirinden mümkün olduğu kadar uzakta bulunmak zorundadır. 100’den fazla kişi alacak sunum odaları için organizatörden özel izin gerektirir.

7.13 Çıkışlar ve yangın kaçış yollarıStand içerisindeki herhangi bir nokta bir salon koridorundan en fazla 20m uzakta olabilir. 100 m² üstü odalar, karşı uçlarda ve birbirinden mümkün olduğu kadar uzakta bulunan en az iki (2) çıkışa sahip olmak zorundadır ve bu çıkışlar yangın kaçış yollarına açılmak zorundadır. 100 m² üstünde büyüklüğü olan ya da karmaşık yerleşim planları olan odaların açıkça belirlenmiş yangından kaçış yolları bulunmak zorundadır. Yangın kaçış yollarının (çıkışlar, merdivenler, koridorlar) sayısı ve genişliği için aşağıdaki asgari şartlar geçerlidir:

- 100 m²’ye kadar standlar: 1 yangından kaçış yolu, 0.90 m eninde

- >100 m² ile 200 m² arası alanlar: 2 yangın kaçış yolu, her biri 0.90 m eninde

- >200 m² ile < 400 m² arası alanlar: 2 yangın kaçış yolu, her biri 1.20 m eninde

7.14 KapılarBelirlenmiş yangın kaçış yolları üzerindeki kapılar dışarıya doğru açılmak zorundadır. İçinde kişiler bulunduğu zamanlarda kapılar her zaman herhangi bir ek araç olmadan ve kolayca açılabilir olmak zorundadır. Kapı kanatları yangından kaçış yollarının dışına doğru açılır. Projeleri teknik bölüm tarafından onaylanmış katılımcıların standlarında yaylı kapılar, döner kapılar, güvenlik şifreli kapılar, sürgülü kapılar ya da başka tür engellerin kullanımına izin verir.

7.15 Platformlar, parmaklı merdivenler, sabit merdivenler, yükseltilmiş yürüme yollarıBitişik alanlardan 1.0 m’den daha yüksek yaya bölgeleri korkuluklarla emniyete alınmak zorundadır. Korkuluk en az 1.0 m yüksekliğinde olmak zorundadır (tavsiye edilen yükseklik = 1.10 m). Öngörülen kullanıma bağlı olarak, düz zeminler için de korkuluk zorunlu olabilir. Bu tür özel durumlar için teknik bölümden stand proje onayı alınmalıdır. Yayalar için tek bir yükselti platformu 0,2 m’den daha yüksek olamaz. Parmaklı merdivenler, basamaklı merdivenler ve yükseltilmiş yürüme yolları azami güvenlik önlemleri göz önüne alınarak tasarlanmalıdır.

8. ÇOK KATLI YAPILAR8.1 UygulamaÇok katlı yapılar stand proje onayı ile birlikte kurulabilir. Katılımcılar [email protected] ve [email protected] e-mail adresinden ölçülü ve detaylı stand görselleri ile proje onayını alır. Çok katlı stand tasarım ve inşaası ile ilgili öncelikli kriterler şu şekildedir;

- Özel Tasarım Stand inşaası yapan katılımcı ve mimarlık firması tasarım ve stand inşaasından oluşacak tüm maddi zararlardan sorumludur.

- Modüler Alüminyum Sistem ve Ahşap ile iki ve çok katlı standların yapımı yasaktır. (Örnek: Oktanorm, Mero, Maxima ve Alüminyum Modüler Sistem, vs.)

- Çok katlı standların yapımı statik raporu organizatöre sunulabilmeli ve çelik konstrüksüyon olmak zorundadır.

- İki katlı standların 2. Katının bulunduğu hiza stand sınırınını en az 1 metre içerisinde olmalıdır.

- İki katlı standların asma katlarının bulunduğu bölge stand kenarları kapama kurallarına uymalıdır. Bilinmelidir ki katılımcı firma bir kenarının en fazla %30’unu kapatabilir.

- Çok katlı standların tasarım ve yapım onayı verilmesi durumunda “3.Şahıs Mesuliyet Sigortası” katılımcı ve mimarlık firması tarafından yapılarak organizatöre sunulmak zorundadır.

– Additional restrictions apply to stands with closed ceilings of over 1,000 m². Closed meeting rooms with a floor area of over 200 m² and a closed ceiling must have approved mechanical ventilation and smoke venting system; sufficient vents are permissible for floor areas up to 1,000 m².

7.11 Glass, acrylics and mirrorOnly safety glass appropriate for the intended purpose may be used. Floors, balustrades, facades, furniture and ceilings must design at max. caution and safety, if glass, acrylics and mirror is considered to use. Construction elements made of glass must be appropriately marked at eye level. Standard flammable acrylic glass must be enclosed in a metal frame or have smooth edges. It is forbidden to use glass table cause of health and security reason.

7.12 Presentation roomsPresentation rooms with a floor area of over 100 m² must have a minimum of two (2) exits leading to escape routes. The exits must be located at opposite ends, and as far apart as possible.

7.13 Exits and escape routesA hall aisle must be no more than 20 m away from any location within the stand. Rooms with a floor area of over 100 m² must have a minimum of two (2) exits, located at opposite ends and as far apart as possible, with each leading to escape routes. Rooms larger than 100 m² or which have complex floor plans must have clearly designated escape routes. The following minimum requirements apply for the number and width of escape routes (exits, stairs, aisles):

– Stands up to 100 m²: 1 escape route, 0.90 m wide

-Stands >100 m² up to 200 m²: 2 escape routes, each 0.90 m wide

– Stands >200 m² and < 400 m²: 2 escape routes, each 1.20 m wide

7.14 DoorsDoors along designated escape routes must open outwards. If persons are present, doors must always be easy to open fully without any additional means. The doors may not swing into escape routes. A construction permit allows the use of swinging doors, rotating doors, security coded doors, sliding doors, or other types of barriers.

7.15 Platforms, ladders, stairs, raised walkwaysAreas for pedestrians that are more than 1.0 m above adjoining areas must be secured by balustrades. The balustrade must be at least 1.0 m high (recommended height = 1.10 m). Depending on the intended usage, balustrades may also be required for lower areas. Such structures may require a building permit and inspection. Please contact Technical Services for Exhibitors on time. A single riser platform for pedestrians may not be higher than 0.2 m. Ladders, stairs, and raised walkways must comply with the accident prevention regulations.

8. MULTI STOREY STRUCTURES8.1 ApplicationMulti storey structures may be erected only if approved. Exhibitors should get approval for their stands at [email protected] and [email protected] by measured and detailed stand drawings. Multi storey stand design and construction criteria;

- Exhibitors and Stand Contractors are resposible of any kind of lost that can be occur during setup, fair and dismatling time.

- Two and multi storey construction is prohibited, if the stand construction is made by Aluminium System and wood. (Sample: Octanorm (Syma), Mero, Maxima and Aluminium Modular System, etc.)

- The borders of the second floor must be at least one meter interior of the lower level’s border.

- Multi storey stand construction must be built with steel, and have static report ready to share with Organizer.

- Second floors should not violate the rule that “70% of the stand sides must be open”. In other words, max. 30% of the stand borders may be closed.

- By the confirmation, exhibitor and stand contructor must present “3rd Party Liability Insurance” to the Organizer, at the first day of setup.

!

!

101 m -2 200 m2

90 cm

201 m -2 400 m2

1.20 m

101 m -2 200 m2

90 cm

100 m2

90 cm

Page 22: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

21

8.2 Stand yükseklikleri, sınırlara mesafeler, tasarımİzin verilen azami stand yükseklikleri salon özellikleri tablosunda verilmiştir. Komşu stantlara dönük kenarlar kapalı olmak ve bu yüzeyler nötr görünümlü olmak zorundadır. Üst katın zemini salon zemininden azami 3.00 m yükseğe kadar inşa edilebilir. Standların komşu stantlara bitişik arka duvarları düz ve nötr olmak, 2.50 m’nin üzerindeki bir yükseklikte standart, nötr bir renkte olmak zorundadır. Tüm tavanlar en az 2.30 m yüksekliğinde olmak zorundadır.

8.3 İş yükleri, tasarım yükleriStand tasarımları mimari standartlara uymak zorundadır. Üst katların dış duvarları kişilerin ya da nesnelerin düşmesini önlemeye yetecek sağlamlıkta olmak zorundadır. Tesisat bacası ve tesisat kanalı kapakları tarafından taşınacak yükler için en az 100 x 100 mm büyüklüğünde bir taban plakası kullanılmak zorundadır. Stand yapıları yatay bir tasarımda yeterli yatay ve dikey stabiliteye ulaşacak şekilde tasarlanmak zorundadır. Herhangi bir istisna için gereken kanıtlama yapılmak zorundadır.

8.4 Yangın kaçış yolları ve merdiven sahanlıklarıStand içerisindeki hiçbir nokta, salon koridorundan 20 metreden daha uzakta olmamak zorundadır. Daha büyük mesafeler için normalde ek merdiven gereklidir. 100 m² üstü taban alanına sahip üst katlar yangın kaçış yolu olarak, karşı uçlarda ve birbirinden mümkün olduğu kadar uzak uçlarda bulunan en az iki (2) merdivene sahip olmak zorundadır. Üst katın büyüklüğü ve orada bulunacak kişilerin sayısı, yangın kaçış yollarının (merdivenler, çıkışlar, koridorlar) minimum gereken kullanılabilir genişliklerini ve sayısını aşağıdaki şekilde belirler:

• 100 m²’ye kadar standlar: 1 merdiven, 0.90 m eninde• >100 m² ile 200 m² arası standlar: 2 merdiven, her biri 0.90 m eninde

8.5 Yapı malzemeleriİki katlı standlar için, tüm yük taşıyan öğeler, birinci kat tavanı ve ikinci katın zemini, tutuşmaz nitelikte malzemelerden yapılmış olmak zorundadır. Ahşap merdivenlere izin verilebilir.

8.6 Korkuluklar ve güvenlik raylarıKorkuluklar en az 1 m yüksekliğinde olmak zorundadır (tavsiye edilen yükseklik = 1.10 m) ve bir üst, orta ve alt raydan oluşmak zorundadır. Üst katlardaki açık korkuluklar için zemin kenarına, nesnelerin yuvarlanmasını ya da düşmesini önlemek üzere en az 0.05 m yüksekliğinde bir şerit monte edilmek zorundadır. Üst katların dış duvarları kaza ile düşme ihtimalini önleyecek şekilde tasarlanmak zorundadır.

8.7 Yangın önleme ve sprinkler tesisatlarıİki katlı bir standın her katı en az bir yangın söndürücü ile donatılmak zorundadır. Salonlarda kapalı stand tavanlarına aşağıdaki koşullarla izin verilir:

- Ekipman odalarına, kontrol odalarına ve depolara pil ile çalışan duman alarm sistemleri kurulmak zorundadır.

- 200 ile 1.000 m² arası büyüklüğünde kapalı tavanlı standlar duman alarm cihazlarıyla, ek yangın söndürücüleriyle donatılmak zorundadır ve burada bir güvenlik görevlisi bulundurulmak zorundadır.

- 1,000 m² üstünde alana sahip, kapalı tavanlı standlar için ek bazı kısıtlamalar geçerlidir. 200 m²’den büyük alanı ve kapalı bir tavanı olan kapalı toplantı odaları onaylanmış bir mekanik havalandırma sistemine ve bir duman tahliye sistemine sahip olmak zorundadır; yeterli menfezler 1,000 m²’ye kadar taban alanları için kabul edilebilir.

9. ÇALIŞMA GÜVENLİĞİ, TEKNİK GÜVENLİK MEVZUATI, TEKNİK SERVİS 9.1 Genel bilgilerKatılımcı firma standındaki güvenlik ve endüstriyel güvenlik ve kaza önleyici mevzuata uyulmasını sağlamaktan sorumludur. Katılımcı standının kurulumundan ya da çalışmasından ya da içerisinde teşhir edilen sergilerden dolayı meydana gelen her türlü zarar için sorumludur. Kurulum ve sökülme döneminde salonların içinde ve dışında ve ayrıca açık hava alanında koşullar bir şantiyedeki koşullara benzer türdendir. Çalışan personelin dikkati mevcut tehlikelere çekilmek zorundadır. Hannover Messe Ankiros Fuarcılık genel kuralları sergi alanlarının tamamı için geçerlidir. Stand kurulumu ve sökülme sırasında toz oluşumu en az düzeyde tutulmalıdır. Salonlardaki koridorlar, kurulum ve sökülme dönemlerinde bile kurtarma ve yangından kaçış yolu olarak ihtiyaç duyulması ihtimaline karşı her zaman açık tutulmak zorundadır. Stand alanı dışında malzeme depolanması yasaktır. Organizatör bu tür malzemeleri masrafı ve riski sergi sahibine ait olmak üzere kendi kaldırma hakkını saklı tutar.

8.2 Stand heights, distances to boundaries, designThe sides facing neighboring stands must be closed, with surfaces of neutral appearance. The floor of the upper storey may be constructed to a maximum height of 3.00 m above the hall floor. Rear walls of stands adjacent to neighboring stands must be opaque, appear clean, and have a uniform, neutral color above a height of 2.50 m. All ceilings must be at least 2.30 m high.

8.3 Working loads, design loadsStand designs must comply with architectural standards. Outer walls of upper floors must be sufficiently stable to hinder persons or objects from falling. A base plate at least 100 x 100 mm in size must be used for loads to be borne by shaft and supply channel covers. Stand structures must be designed to achieve adequate longitudinal and transverse stability at a horizontal design. Appropriate proof must be provided for any exceptions.

8.4 Escape routes and stairwaysFrom any location within the stand, a hall aisle must be no more than 20 m away. Additional stairways are normally required for greater distances. Upper levels with a floor area of over 100 m² must have a minimum of two (2) stairways as escape routes, The size of the upper level and the number of people present govern the minimum required usable width and number of escape routes (stairways, exits, aisles) as follows:

• Stands up to 100 m²: 1 stairway, 0.90 m wide• Stands >100 m² up to 200 m²: 2 stairways, each 0.90 m wide

8.5 Construction materialsFor two-storey stands, all load-bearing elements, the first floor ceiling, and the floor of the second storey must be constructed of materials that are nonflammable pursuant. Wooden stairs are permissible.

8.6 Balustrades and safety railsBalustrades must be at least 1.0 m high (recommended height = 1.10 m), and consist of a top, middle and bottom rail. For open balustrades on upper floors, a strip of at least 0.05 m height must be mounted on the floor edge to prevent objects from rolling away or falling. Outer walls of upper floors must be designed to preclude the possibility of accidental falling.

8.7 Fire prevention and sprinkler installationsEach level of a two-storey stand must be equipped with at least one fire extinguisher. Closed stand ceilings are permitted in the halls under the following conditions:

- Battery-powered smoke detectors must be installed in equipment rooms, control rooms and storage rooms

- Stands with closed ceilings of 200 to 1,000 m² must be equipped with smoke detectors, additional fire extinguishers, and be staffed with a security guard.

- Additional restrictions apply to stands with closed ceilings of over 1,000 m². Closed meeting rooms with a floor area of over 200 m² and a closed ceiling must have approved mechanical ventilation and smoke venting system; sufficient vents are permissible for floor areas up to 1,000 m².

9. OPERATING SAFETY, TECHNICAL SAFETY REGULATIONS, TECHNICAL SERVICES9.1 General informationThe exhibitor is responsible for safety at his stand and for ensuring that industrial safety and accident prevention regulations are complied with. The exhibitor is liable for any damage that results from the setup or operation of his stand or the exhibits displayed in it. The conditions inside and outside the halls as well as on the open-air site during the setup and dismantling period are similar to those at a building site. The personnel working in this environment must be made aware of the dangers that exist. The General Regulations of Hannover Messe Ankiros Fuarcılık apply to the entire exhibition grounds. Dust generation should be minimized during stand setup and dismantling. Aisles in the halls must be kept clear at all times, even during the setup and dismantling periods, in case they are needed as rescue and escape routes. Storage of items outside of the stand area is prohibited. Organizer reserves the right to remove such items at the expense and risk of the exhibitor.

!

!

!

Page 23: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

22

9.2 Makinelerin ve ekipmanların kullanımıAhşap işleme makineleri sadece, talaş çıkarıcı ve talaş yakalama haznesi dahil olmak üzere, yasal olarak öngörülen güvenlik tedbirleriyle donatılmış olmak şartıyla kullanılabilir. Boya püskürtücülerinin kullanılması ve selülöz nitrat vernik tatbiki, her türlü kesim ve kaynak işlemi yapılması yasaktır. Fuar alanında sadece Organizatör tarafından yetkilendirilmiş nakliye şirketlerinin vinç, sürücü koltuklu motorlu Forklift araçlar, sürücü denetimli Forklift araçlar, diğer malzeme işlem ekipmanı ya da çalışma platformları kullanmasına izin verilir.

10. ELEKTRİK TESİSATLARI 10.1 BağlantılarStandlara elektrik, 3 x 380 V / 50 Hz olarak güç verilir. Talep edilen enerji çıplak kablo olarak verilir. Soket uçlu enerji kablosu verilmemektedir. Yalnızca organizatör tarafından yetkilendirilmiş salon elektrikçilerinin elektrik şebekesine bağlantı yapması ya da stand alanı dışına, zemin tesisat kapaklarına ya da güç iletim kanallarına hatlar çekmesine izin verilir. Katılımcılar, güç hatlarının bulunması istenen yerleri OBS - Online Bilgi Sistemi, Form 10 Teknik Plan üzerinden işaretlemesi veya Organizatöre Mail veya fakslarına kroki üzerinde belirterek iletmeleri gerekir. Stand elektrik açılımı salon elektrik sorumlusunun stand içindeki kontrolü ile beraber stand altındaki tesisat kanalında diğer salon elektrik sorumlusu tarafından açılımı gerçekleşir. Katılımcılar her ziyaret bitim saatinden sonra standlarındaki elektrikli cihazları ve sigortaları kapattığından emin olmalıdırlar. Stand elektrikleri fuarın son günü ziyaret saatinin bitimi ile beraber yarım saat içinde kapatılır. Katılımcılar 24 saat kesintisiz elektrik, açık kalması gereken elektrik hatları için organizasyona yazılı bilgi vermek zorundadırlar.

10.2 Stand içerisindeki tesisatlarÖzel stand kurulumu gerçekleştirecek katılımcılar OBS - Online Bilgi Sistemi’nden trifaze elektrik talebinde bulunmak zorundadır. Katılımcılar stand içerisindeki tesisat işlerini kendi stand mimarları ve elektrikçileri ile yapmak ve standartlara uygun olarak yaptırmak zorundadırlar (Sigorta Kutusu, kablo ve gerekli elektrikli ekipmanlar). Organizatör elektrik ekipmanlar; soket, kablo, sigorta kutusu ve elektrik ile ilgili hiçbir ekipmanı temin etmemektedir. Salon elektrikçisi katılımcı firmanın standındaki bağlantıları kontrol ederek elektrik açılımını gerçekleştirir. Güç hatları teknik ofis ve organizatörden onay verilmesi halinde açılacaktır. Katılımcı ve Stand kurulumunu gerçekleştiren mimari firma kendi kurduğu sistemlerden sorumludur.

10.3 Kurulum ve çalıştırmaElektrik ekipman ve sistemleri, voltaj düşmeleri, güç darbeleri ve harmonik bileşenler gibi elektrik şebekelerinde yaygın olarak karşılaşılan bozucu etkilere karşı yeterli düzeyde hazırlık ve donanıma sahip olmalıdır. Toprak (PE) ve nötr (N) her zaman iki ayrı teldir ve asla birbirine bağlanmamalıdır. 20 kW’tan fazla nominal güçteki motorlar yalnızca, bir akım sınırlayıcı starter ile çalıştırılabilir. Yüksek gerilim kabloları (>50 V) ve aydınlatma devreleri en az 1.5 mm² kesitli olmak zorundadır. Esnek kablolar, mekanik yüklere karşı yeterli koruma sağlanmadıkça, esnek kablolar (yassı kablolar dahil) döşeme kaplamalarının altına döşenemez. Stand içerisindeki ana şalterin şebekeye bağlantısı katılımcı stand mimarı’nın yetkili elektrikçisi tarafından yapılacaktır.

11. SU VE PİS SU TESİSATLARI 11.1 BağlantılarSu genel olarak 1/2” boru yoluyla sağlanmakta ve stand alanı içerisinde zemindeki pis su gideri yoluyla deşarj edilmektedir. Yalnızca Organizatör tarafından yetkilendirilmiş salon teknisyenleri, su ve pis su tesisatlarını stand içine verebilir. İzinsiz olarak kanal içinden su ve pis su tesisat alımı ve tesisata bağlantı yapımı yasaktır. Tesisat borularını tedarik şebekesine bağlama ya da stand alanı içerisinde, döşeme altı bacalara ya da tesisat kanallarına boru döşeme işleri yalnızca organizatör tarafından yetkilendirilmiş salon teknisyenleri tarafından yapılabilir. Katılımcılar, boru ve giderlerin bulunmasını istedikleri yerleri gösteren bir stand krokisini OBS - Online Bilgi Sisteminde Form 10 Teknik Plan formunda işaretleyebilir veya Organizatör e-mail ve fakslarına stand krokisi üzerinde belirterek iletebilir. Su tahsisi stand kurulum döneminin başlangıcındadır. 9 ve 10 No’lu salonlarda su tesisatları bulunmaktadır; normal basınç 3.0 - 5.0 bar düzeyindedir. 11 nolu salonda ise standın konumuna göre su bağlantısı yapılabilir (lütfen organizatöre danışın).

11.2 Bir stand içerisindeki tesisatlarSergi sahipleri stand içerisindeki tesisat işlerini yürürlükteki mevzuata uygun bir şekilde gerçekleştirmek üzere kalifiye personel bulundurmak zorundadırlar. Tesisattan ya da tesisatın kullanımından dolayı su kalitesinin herhangi bir şekilde olumsuz etkilenmesi ihtimalini ortadan kaldırmak üzere,

9.2 Use of machines and equipmentWoodworking machines may be used only if they are fitted with all the legally prescribed safety guards, including a wood-chip extractor and wood-chip catch pan. The use of spray guns and the application of cellulose nitrate varnish are not allowed. Only the forwarding agencies authorized by Organizer are permitted to use cranes, power-driven forklift trucks with a driver’s seat, driver-operated forklift trucks, other material handling equipment, or working platforms on the exhibition grounds.

10. ELECTRICAL INSTALLATIONS10.1 ConnectionsElectricity is provided to stands as 3 x 380 V / 50 Hz. Demanded energy is given as simple cable. There is no service such as socket and cable. Only hall electricians authorized by Organizer are permitted to connect into the power network, or lay lines outside the stand area, in floor shafts, or supply channels. International Exhibitors should be aware of local techical standards in order to make appropriate connection of their machines. Exhibitors must mark the “Electricity supply” in Form 10 Technic Plan form at OIS - Online Information System, or sketch of the allocation must be shared by the Organizer by e-mail or Fax. Commissioning follows a visual and functional inspection of the stand setup. Exhibitors must be sure to turn off the electrical equipments and their distribution boxes everyday at the end of the visiting hours. Decommissioning and dismantling commences immediately at half an hour after the tradeshow ends. Exhibitors must apply to the technical office to their 24 hours uninterrupted power demand and the electric that need to be kept on.

10.2 Installation within a standExhibitors construct their own stand (raw space), must order triphase electricity from OIS - Online Information System. Within the stand, exhibitors may use qualified personnel to carry out installation work in compliance with pertinent regulations (Fuse Box, cable and all necessary electrical equipments). Organizer does not provide equipments; socket, cable, fuse box and all other related electrical items. The authorized hall electrician will conduct a visual and functional inspection of installations by the exhibitor. Supply lines will be connected only if approved. The exhibitor is responsible for any selfinstalled system.

10.3 Installation and operationElectric equipment and systems must exhibit sufficient immunity to interference commonly encountered in power supply networks, such as voltage dips, power surges, and harmonic components. Earth (PE) and neutral (N) are always two separate wires and must never be connected. It is important that the circuits in the stand be installed properly to ensure uniform loads. Motors with a power rating of more than 20 kW may be operated only if they have a current limiting starter. Cables in high-voltage (> 50 V) and lighting circuits must have a cross-section of at least 1.5 mm². Flexible cables (including flat cables) must not be installed underneath floor coverings unless they have been sufficiently protected against mechanical loads. Connection of the master switch in the stand to the network will be carried out by an authorized electrician of exhibitor’s stand contractor.

11. WATER AND SEWAGE INSTALLATIONS 11.1 ConnectionsWater is generally supplied via a 1/2” pipe and discharged through a wasteoutlet on the floor within the stand area. Only hall technicians authorized by Organizer are permitted to connect plumbing to the supply network, or lay lines outside the stand area, in floor shafts, or supply channels. It is forbidden to connect or use the existance network by exhibitor or stand contractor. International Exhibitors should be aware of local techical standards in order to make appropriate connection of their machines. Exhibitors can enclose the Form 10 Technical Plan form at OIS - Online Information System or a sketch of the stand showing the desired location of line e-mail or Fax to the Organizer. Commissioning is at the start of the stand setup period. Decommissioning and dismantling will commence immediately after the tradeshow ends. In halls 9 and 10 water connection is available but for hall 11 the water connection will be available in some stand areas. Please check with your organizer.

11.2 Installation within a standWithin the stand, exhibitors may use qualified personnel to carry out installation work in compliance with pertinent regulations. All installations within the stand must comply with the regulations to preclude any detrimental impact on the

Page 24: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

23

stand içerisindeki tüm tesisatlar mevzuatına uygun olmak zorundadır. Salon teknisyenleri bu tür tesisatların gerektiği gibi döşenmiş olduğundan emin olmak üzere, tesisatları denetleyecektir. Şartlara uygun olmayan herhangi bir tesisatın şebekeye bağlantı onayı verilmeyecektir. Kendi döşediği sistemlerin tüm sorumluluğu sergi sahibine aittir.

11.3 Tesisatlar ve kullanımıÇeşmeler, havuzlar ya da su dolu kaplar kurulacaksa, lejyoner hastalığı veya zatürreye karşı koruma sağlamak üzere enfeksiyon önleyici kurallara uyulmak zorundadır. Su borularına güvenlik nedenleriyle sadece yerleşik pis su pompasına sahip bulaşık makineleri bağlanabilir. Açık alandaki seyyar standlara su tedariki garanti edilemez. Standdan ayrılmadan önce ana kesme vanası kapatılmak zorundadır. Herhangi bir su hasarından katılımcı firma sorumludur.

12. BASINÇLI HAVA TESİSATLARI 12.1 BağlantılarMerkezi basınçlı hava sistemi 1/2” ebadında nominal çaplı bağlantı verir. Yalnızca Organizatör tarafından yetkilendirilmiş salon teknisyenleri, basınçlı hava şebekesine bağlantılı tesisat ucu verebilir. Kanal içinden izinsiz basınçlı hava alımı ve tesisata bağlantı yapımı yasaktır. Katılımcılar boru hatlarının ve bağlantı vanalarının bulunmasını istedikleri yerleri gösteren stand krokisini OBS - Online Bilgi Sisteminde Form 10 Teknik Plan formunda işaretleyebilir veya Organizatör e-mail ve fakslarına stand krokisi üzerinde belirterek iletebilir. Basınçlı Hava tahsisi stand kurulum döneminin başlangıcındadır. Tahsisin sonlandırılması ve sökülme, fuarın sona ermesinden hemen sonra başlayacaktır.

12.2 Bir stand içerisindeki tesisatlarKatılımcılar stand içerisinde tesisat işlerini yürürlükteki mevzuata uygun olarak gerçekleştirmekte kalifiye personel bulundurmak zorundadırlar. Stand içerisindeki basınçlı hava bağlantı ve gerekli ekipmanların temini katılımcı veya mimari firma’nın sorumluluğundadır. Salon teknisyeni bu gibi tesisatların gerektiği gibi gerçekleştirildiğinden emin olmak üzere, tesisatları denetleyecektir. Kurallara uygun olmadığı görülen herhangi bir tesisata tedarik hattına bağlantı onayı verilmeyecektir. Katılımcı kendi kurduğu sistemlerin tüm sorumluluğunu üstlenecektir.

12.3 Tesisatlar ve kullanımıSergileme amacı ile getirilmiş katılımcı ürünleri korumak amacıyla, bir ince parçacık filtresi (ya da mikrofiltre), su separatörü, basınç azaltıcı valf ve bir emniyet valfı monte edilmesini organizatör tavsiye eder.

13. ÜRÜN SUNUM KURALLARI 13.1 Ürün ses kontrolüTüm personelin ve fuar ziyaretçilerinin maruz kaldığı gürültüyü en aza indirmek üzere, herhangi bir makine ya da çalışma 80 dB(A) sınırını aşmamak zorundadır. Uygun tedbirlere kaynağında gürültü azaltma, perdeleme, kaplama, gürültü azaltıcı kaplama ya da bölmelerin kullanımı dahildir. Bu tür tedbirler gürültü emisyonu sınır değerlerine uyulması için yetersiz kalırsa, söz konusu makinelerin demosu ya da çalışması her saatin ilk 10 dakikası ile sınırlanabilir. Ekipman ve ürün güvenliği Sergilenen tüm makineler ve ekipmanlar standart ve ürün güvenliği kurallarına uygun olmak zorundadır. Demolar sırasında stand personeli etraftaki kişileri yaralanmalara karşı korumaya yönelik gerekli tedbirleri almak zorundadır. Organizatör, kişilerin yaralanması ve maddi hasar riski oluşturan her türlü makinelerin, aygıtların ve araçların çalıştırılmasını yasaklama hakkını saklı tutar.

Aşağıdaki durumlarda organizatörün yazılı izni alınmalıdır;

- Katılımcıların her hangi bir şekilde profesyonel ses sistemi (hoparlör, mikser, vs.) kurması konser ve etkinlik yapması veya fuar alanının profesyonel iş ortamını bozacak aktiviteler;

- Ürün tanıtımı amacı ile siren, alarm, korna ve fuar alanı ve insan güvenliğini riske sokacak sesle ilgili diğer performanslar;

13.2 Ürün güvenlik tedbirleriEkipman ve makineler yalnızca, güvenlik riski oluşturmuyorlarsa çalıştırılabilir. Bu, ekipman ve makinelerin aşağıdaki mevzuatlardan en az birine uygun olmak zorunda olduğu anlamına gelir:

• Kişi güvenliğin ve sağlığının korunmasına yönelik asgari şartlar. Katılımcı alternatif olarak, kişilere yönelik hiçbir güvenlik/sağlık riski bulunmadığına dair başka kanıtlar sunmakta serbesttir. Normal güvenlik kapakları yerine güvenli

water quality resulting from the installation or usage. Hall technicians will inspect such installations to ensure that they have been properly carried out. Any installations found to be noncompliant will not be approved for hook-up to supply lines. The exhibitor bears full responsibility for all selfinstalled systems.

11.3 Installation and operationIf fountains, basins, or containers filled with water are set up, the Infection Protection Code must be observed to protect against Legionnaire’s disease. For safety reasons, water lines may be connected only to dishwashers with built-in wastewater pumps. Water supply to mobile stands on the openair site cannot be guaranteed. Before the stand is vacated the main shut-off valve must be turned off. The exhibitor is liable for any water damage.

12. COMPRESSED AIR INSTALLATIONS 12.1 ConnectionsThe central compressed air system has connections with a nominal bore of up to 1/2”. Only hall technicians authorized by organizer are permitted to connect into the compressed air network, or lay lines outside the stand area, in floor shafts, or supply channels. International Exhibitors should be aware of local techical standards in order to make appropriate connection of their machines. Exhibitors can enclose the Form 10 Technical Plan form at OIS - Online Information System form at OIS - Online Information System or a sketch of the stand showing the desired location of line e-mail or fax to the Organizer. Commissioning is at the start of stand setup. Decommissioning and dismantling will be carried out by the authorized hall technician of Organizer immediately after the tradeshow ends.

12.2 Installation within a standWithin the stand, exhibitors must use qualified personnel to carry out installation work in compliance with pertinent regulations by theirselves. Exhibitor or Stand Contractor is responsible connection and the necessary equipment that need at their stand. Hall technicians will inspect such installations to ensure that they have been properly carried out. Any installations found to be noncompliant will not be approved for hook-up to supply lines. The exhibitor bears full responsibility for all selfinstalled systems.

12.3 Installation and operationIn order to protect the exhibits, the Organizer recommends installing a fine particle filter (or a microfilter), water separator, pressure reducing valve, and a safety valve.

13. PRODUCT DEMONSTRATION REGULATION13.1 Product noise controlTo minimize the exposure of all staff and trade fair visitors, adequate noise reduction measures must be taken to ensure that the limit of 80 dB(A) is not exceeded by any machines or operations. Suitable measures include noise reduction at the source, use of encasements, coatings/linings, noise absorption linings, or partitions. If such measures are inadequate to ensure compliance; demonstrations of the given machinery or operation may be restricted to the first 10 minutes of each hour. All machines and equipment on display must comply with standarts and product safety rules. Noncompliant machines and equipment must bear a clearly visible sign stating that they do not fulfill the requirements, and thus cannot be purchased until these requirements have been fulfilled. During live demonstrations, stand personnel are required to take the necessary precautions to protect persons from bodily injury.

Organizer Permission request;

- Setting up proffesional sound system (speakers, mixer, etc.) performing concert or activities interrupt the business conversation;- Product demo such as siren, alarm, and all other sound related preformances constitute risks to the fair ground and human safety;

13.2 Product safety measuresEquipment and machinery may only be operated if they pose no safety hazard. This means that the equipment and machinery must comply with at least one of the following regulations:

• The minimum requirements for protecting the safety and health of persons, Alternatively, the exhibitor is free to provide other evidence that there is no

!

Page 25: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

24

saydam kapakların kullanılmasına izin verilir. Bir makine çalıştırılmayacaksa, güvenlik kapakları çıkarılabilir, ancak bunlar titizlikle makinenin yanına yerleştirilmek zorundadır. Çalıştırma prosedürü makine üzerine güvenlik kapakları monte edilmesini önlüyorsa, yetkisiz kişilerin makinenin etrafındaki tehlike alanına girmesini önlemek üzere uygun engeller ve uyarı işaretleri konmak zorundadır.

13.3 Basınçlı kaplarBasınçlı kapların ya da gaz tüplerinin kurulmasında, test edilmesinde ve kullanılmasında ilgili iş güvenliği mevzuatına uyulmak zorundadır. Basınçlı kaplar için teknik kurallar ayrıca geçerlidir.

13.4 Egzoz gazları ve dumanlarTeşhirler ya da makineler tarafından üretilen her türlü egzoz gazı ya da duman, aşağıdaki özelliklerden birini taşıyorsa fuar alanında kullanımı yasaktır.

• tutuşabilir özellikteyse• sağlık için risk oluşturuyorsa• genel rahatsızlık nedeniyse

Teşhir amaçlı kısa demolarda salon içine bırakılmak zorunda kalan gazlar stand içerisinde tesisat ile 6 mt.den çıkışı verilir, bu operasyon süresi 2 dk. ile sınırlıdır.

13.5 Egzoz ve ısıtma sistemleriMazot, gaz ve fuel oil brülörleri ve ocaklar gibi her türlü ocak ve ısıtma sistemi kullanımı Organizatör’ün önceden alınacak onayına tabidir.

13.6 Basınçlı gazların, likit gazların ve tutuşabilir sıvıların kullanımı Tüp gazlar salonlarda yalnızca, gösteri amaçları için kullanılacaklarsa ve bir günlük gereksinimden fazla olmayan miktarlarda bulundurulabilir. Bulundurulan propan gazı miktarı 13 kg’dan fazla olamaz. Zehirli gazlar yasaktır. Yangın ihtimaline karşı uygun yangın söndürücü cihazlar el altında bulundurulmak zorundadır. Gazlı çalışan ürünler sergilenirken çalıştırılmayacaksa, gerçek gaz tüplerinin yerine maket tüpler kullanılmak zorundadır.

13.7 Tutuşabilir sıvılarHer türlü tutuşabilir özellikte sıvının kullanımı Organizatör’ün önceden alınacak onayına tabidir. İlgili ekipmanın kurulumu kalifiye kişiler tarafından gerçekleştirilmek zorundadır. Gösteri amaçlarıyla standda tutuşabilir sıvılar bulunması gerekliyse, uygun kaplar içerisinde sadece bir günlük ihtiyaç miktarında bulundurulabilir. Yangın ihtimaline karşı, yanan sıvılar için uygun tipte yangın söndürücüler el altında bulundurulmak zorundadır.

13.8 Radyasyon ve radyoaktif maddeFuar alanında Radyoaktif maddeler kesinlikle yasaktır.

13.9 Lazer cihazlarıLazer cihazlarının kullanımı için organizatörden onayı alınmalıdır. Projeksiyon Cihazları ile stand dışında koridor, duvar veya tavan yüzeylerinde tanıtım yapmak yasaktır.

13.10 Yüksek frekanslı ekipman, telsiz haberleşme sistemleri, elektromanyetik uyumluluk, harmonik bileşenlerYüksek frekanslı ekipman, telsiz haberleşme sistemleri ve, örneğin çağrı cihazları, mikroport sistemleri, telsiz sistemleri, uzaktan kontrol iletişim sistemleri ve kablosuz LAN gibi diğer telsiz iletişim vericilerinin kullanımı için onay alınması gerekir. Teşhirler ve standlar için elektrik tesisatları üçüncü taraf sistemlerinde harmonik bileşenler ya da manyetik alanlar şeklinde herhangi bir karışmaya yol açmayacak şekilde olmak zorundadır.

13.11 Kablosuz LANKatılımcılar kendi kablosuz LAN (WLAN) sistemlerini kullanmayı planlıyorlarsa, fuar açılmadan önce organizatöre bilgi vermek zorundadırlar. Bir WLAN sadece stand içerisinde kullanılabilir ve üçüncü kişilerce erişilemez olmak zorundadır. Fuarın sistemi ile karışmaya yol açması halinde, organizatörler kullanıcıların kendi WLAN’larının parametrelerini ayarlamalarını talep etme hakkına sahiptir. Katılımcının WLAN’ı sürekli karışmalara yol açıyorsa, organizatörler ayrıca katılımcı WLAN’ını kapatmasını şart koşabilir. WLAN hizmet sağlayıcıya fatura edilebilir. Organizatör, yukarıda yazılı koşulları ihlal eden herhangi bir WLAN’ın kullanımını yasaklama hakkını saklı tutar.

13.12 Fuarda müzik, etkinlik ve çekiliş düzenlenmesiKatılımcılar canlı ya da kayıttan müzik çalabilir, çalınan müzik 80 (dBA) geçemez. Stand içindeki müzik sistemi stand içerisine dönük olmak zorundadır. Komşu standların rahatsız olması durumunda Organizatör müdahele etme hakkını saklı tutar. Organizasyondan fuar öncesi veya fuar esnasında izin almak ve bilgi vermek kaydı ile kokteyl veya etkinlik düzenlemek mümkündür. Kokteyller ziyaretçi kapanış saatinden sonra yazılı izin ile gerçekleşir. Stand içerisinde çekiliş yapmak Milli Piyango idaresinin iznine tabiidir.

safety/health hazard for persons. The use of safe, transparent covers instead of normal safety covers is permitted. If a machine is not to be operated, the safety covers may be removed, but these must be placed conspicuously next to the machine. If the operating procedure prohibits safety covers from being mounted on the machine, appropriate barriers and warning signs must be set up to prevent unauthorized persons entering the danger zone around the machine.

13.3 Pressure vesselsRelevant occupational safety regulations must be observed in setting up, testing, and using pressure vessels or gas cylinders. The Technical Regulations for Pressure Vessels also apply.

13.4 Exhaust gases and fumesAny exhaust gases or fumes produced by exhibits or machines, having following properties is forbidden.

• Flammable• A health hazard• A general nuisance

If such exhaust gases or fumes should be released into the halls, there must be a 6 mt. channel release the gas into the halls and can not to exceed 2 minutes.

13.5 Exhaust and heating systemsAny use of furnaces and heating systems such as oil, gas and liquid fuel burners and fireplaces is subject to prior approval by Organizer.

13.6 Use of pressurized gases, liquefied gases, and flammable liquidsGas in cylinders may be stored in halls only if it is to be used for demonstration purposes, and in quantities not to exceed a single day’s requirements. The amount of propane gas stored may not exceed 13 kg. Poisonous gases are not permitted. Suitable fire extinguishers must be kept on hand in case of fire. If gas-run exhibits are not operated when displayed, dummy gas cylinders must be used in place of real gas cylinders.

13.7 Flammable liquidsAny use of flammable liquids is subject to prior approval by Organizer. The installation of relevant equipment must be undertaken by qualified individuals. If flammable liquids are required at the stand for demonstration purposes, only a single day’s supply may be kept in appropriate containers. Fire extinguishers suitable for burning liquids must be kept on hand in case of fire.

13.8 Radiation & radioactive substancesRadioactive substances are forbidden at the fairground.

13.9 Laser devicesThe operation of laser devices is subject to the organizational permission.

13.10 High-frequency equipment, radio communication systems, electromagnetic compatibility, harmonic componentsApproval is required for the use of high-frequency equipment, radio communication systems, and other transmitters for radio communication, such as pagers, microport systems, intercom systems, telecontrol communications systems, and wireless LAN. Electrical installations for exhibits and stands must not cause any interference in third party systems in the form of harmonic components or magnetic fields.

13.11 Wireless LANExhibitors must notify Organizer of plans to use their own wireless LAN (WLAN), before the tradeshow opens. A WLAN may be used within the stand only, and must not be accessible by third parties. Organizer reserves the right to demand that users adjust the parameters of their own WLAN, if their network interferes with the fairground‘s system. Organizer may also require the exhibitor’s WLAN to be shut down if it constantly causes interference. WLAN may be billed to the provider. Organizer reserves the right to prohibit the use of any WLAN that breaches the foregoing conditions.

13.12 Music at the tradeshowThe playing of live or recorded music is permitted, not exceed 80 (dBA). Music system must turn inside the exhibitor stand. In any complaints of neighbour and surrounding exhibitors, organizer has the right to interfere the event. Exhibitor party’s or events at their own stand up to permission from the technical office, before or during the fair. Such event perform after the visitors closing hour. Lottery is under the permission of Turkish National Lottery office.

!

Page 26: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

25

14. ÇEVRE KORUMA & ATIK YÖNETİM Türkiye’nin Kyoto Çevre Protokolüne taraf olmasıyla, Çevre Koruma Yasaları çercevesinde hazırlanan atık kontrol yönetmelikleri endüstriyel atıkların geri dönüşleri konusunda bağlayıcı hükümler getirmiştir. Organizatör yasalara uygun davranma zorunluğunun ötesinde, sosyal sorumluluk bilincinin gereği olarak, yaşadığımız çevrenin korunması ve sürdürülebilir geri kazanım sistemlerinin oluşturulması konularında çalışmalarını sürdürmektedir. Fuar hazırlık ve sonrasında ortaya çıkacak evsel atıklar ve her türlü endüstriyel atık malzemelerin (sergi ürünleri, stand konstrüksüyon ve ambalaj vs.) fuar kapanışını takip eden 12 saat içinde fuar alanı dışına çıkarılması katılımcı firmaların sorumluluğundadır. Atıkların izinsiz olarak fuar alanında bırakmanız halinde, atıklar Organizatör tarafından kaldırılarak maliyeti doğrudan katılımcı firmaya fatura edilecektir. Yerleşim ve söküm süreleri içinde endüstriyel atıklarınızın Organizatör tarafından atılması talep edildiği takdirde her bir m² için 50,-TL + KDV ücret tahsil edilerek atıklar sizinle koordineli olarak Organizatör tarafından kaldırılacaktır. Bu hizmetin firmanız tarafından talep edilip edilmeyeceğine dair en geç fuar açılış tarihinden üç gün öncesine kadar ilgili bölüme bilgi verilmesini rica ederiz.

Mehmet Akyüze-mail : [email protected] : +90 312 439 67 92 / +90 533 214 39 42

Daha sonra sorun yaşanmaması için konuyu bilgilerinize sunar, sorumluluğun firmanızda olması sebebi ile aynı konuda dekoratör firmanızın da uyarılmasını önemle hatırlatırız.

15. RESMİ NAKLİYAT VE LOJİSTİK FİRMASI Gruptrans Uluslararası Taşımacılık ve Tic. A.Ş. ALUEXPO 2019 fuarının tek yetkili resmi nakliyecisi tayin edilmiş olup katılımcılara aşağıda belirtilen hizmetleri sunmaktadır:

- Uluslararası nakliye (Hava- Kara-Denizyolu), - Dökümantasyon, - Gümrükleme, - İç taşıma, - Fuar alanında tahliye ve yükleme hizmetleri, - Depolama. Tüm lojistik talepleriniz ve hizmet fiyatları için lütfen resmi nakliyeci ile iletişime geçiniz.

GRUPTRANS ULUSLARARASI TAŞIMACILIK VE TİCARET A.Ş.Istanbul Ofisi:Yenibosna Merkez Mah. Kuyumcular Sok. No: 4 İstanbul Vizyon Park C1 Blok Kat:2 Daire:220 34197 Bahçelievler İstanbul TÜRKİYE Tel : +90 212 426 27 28 • Faks: +90 212 624 68 69 [email protected]

Murad FAKİR: [email protected]Ümran ÖZDİNDAR: [email protected] ŞİMŞEK: [email protected]

YÜKLEME TALİMATLARI

Lütfen sevk evraklarını aşağıdaki şeklide hazırlayınız. (AWB - B/L - CMR )

CONSIGNEE: GRUPTRANS ULUSLARARASI TASIMACILIK VE TIC. A.S. Istanbul , TURKEY YENİBOSNA MERKEZ MAH. KUYUMCULAR SOK. NO. 4 MERKEZ PLAZA C-1 BLOK D: 220 BAHÇELİEVLER 34197 ISTANBUL c/o (EXHIBITOR’S NAME – Hall / booth)

NOTIFY: GRUPTRANS ULUSLARARASI TASIMACILIK VE TIC. A.S. Tel.: +90 (212) – 426 27 28 / Fax : +90 (212) – 624 68 69 [email protected]

Yükleme yapılmadan önce tüm gümrük ve nakliye evrakları kontrol amaçlı Gruptrans A.S. ye gönderilmelidir.

Fuar alanındaki bütün taşıma işlemleri Resmi Taşıyıcı tarafından yürütülecektir. Hannover Messe Ankiros Fuarcılık A.Ş. taşımacı acentenin işlemlerinden doğacak risklere karşı sorumlu değildir. Fuar alanında taşımacılık hizmeti isteyen ve aşağıdaki servisleri talep eden katılımcılar Resmi Taşıyıcı ile temasa geçecektir. Gümrükleme ve elleçleme tarifesi için lütfen Ek 1’e başvurunuz. Resmi Taşıyıcı’nın fiyatları değiştirmesi halinde Hannover Messe Ankiros Fuarcılık A.Ş. sorumluluk kabul etmez.

14. ENVIRONMENTAL PROTECTION & WASTE MANAGEMENT As a party to Kyoto Protocol, Turkey is bound by industrial waste recycling provisions brought by waste control regulations enacted pursuant to environment laws. In addition to the requirement to abide by the laws, Organizer considers it a partial fulfillment of social responsibility to preserve the environment and establish sustainable recovery systems, and is working diligently to prepare for and establish such systems. With the exception of domestic refuse, exhibitors are responsible for removing any and all industrial wastes (exhibits, any additional equipment used in stand construction and displays, packaging materials, etc.) produced during preparations and after the completion of the event within 12 hours of the event’s closing. In case these wastes are left at the fairgrounds without prior approval, the wastes will be removed by Organizer and billed directly to the exhibitors. If exhibitors should choose to have Orgnaizer remove any industrial wastes during the setup and dismantling periods, this service will be provided for a fee of 50,-TL/m² + VAT, and all refuse will be removed by Organizer in coordination with the exhibitors. Exhibitors are asked to inform the Organizer Technical Office about whether they will be requiring this service three days prior to the opening date the latest.

Mr. Mehmet Akyüze-mail : [email protected] : +90 312 439 67 92 / +90 533 214 39 42

We kindly request you to review this information carefully, and inform your stand contractor appropriately as they are severally responsible for these provisions.

15. OFFICIAL FREIGHT FORWARDER Gruptrans Int’l Transport & Trade Co. Inc., being sole appointed official freight forwarder for ALUEXPO 2019 exhibition, may offer below mentioned services:

- International Transport (Air-Road- Sea)- Documentation - Customs Clearance - Inland Transport - On-site handling services - Storage

GRUPTRANS ULUSLARARASI TAŞIMACILIK VE TİCARET A.Ş.Istanbul Office:Yenibosna Merkez Mah. Kuyumcular Sok. No: 4 İstanbul Vizyon Park C1 Blok Kat:2 Daire:220 34197 Bahçelievler İstanbul TÜRKİYE Tel : +90 212 426 27 28 Faks: +90 212 624 68 69 [email protected]

Murad FAKİR: [email protected]Ümran ÖZDİNDAR: [email protected] ŞİMŞEK: [email protected]

SHIPPING INSTRUCTIONS

Please consign AWB - B/L - CMR

CONSIGNEE: GRUPTRANS ULUSLARARASI TASIMACILIK VE TIC. A.S. Istanbul TURKEY YENİBOSNA MERKEZ MAH. KUYUMCULAR SOK. NO. 4 MERKEZ PLAZA C-1 BLOK D: 220 BAHÇELİEVLER 34197 ISTANBUL c/o (EXHIBITOR’S NAME – Hall / booth)

NOTIFY: GRUPTRANS ULUSLARARASI TASIMACILIK VE TIC. A.S. Tel.: +90 (212) – 426 27 28 / Fax : +90 (212) – 624 68 69 [email protected]

All shipments must be pre-advised to Gruptrans with customs and transport documents prior shipment arrival.

The Official Forwarder will undertake all handling works at the exhibition site. Hannover Messe Ankiros Fuarcılık A.Ş. is not liable for any risks that may arise from the work of the forwarding agent. All exhibitors needing handling at the exhibition site and/or requiring the below-indicated services should contact the Official Forwarder. For the clearance and handling tariff, please refer to Appendix 1. In case of official forwarder’s altering the prices Hannover Messe Ankiros Fuarcılık A.Ş. will not accept any liabilities.

Page 27: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

26

GEÇİCİ İTHALAT İÇİN GEREKLİ BELGELER

ATA KARNESİ

ATA Karnesi gümrük prosedürlerinden bazılarını ortadan kaldırırken, geçici ithalat teminatı ihtiyacını da ortadan kaldırır. ATA Karnesi, 50’den fazla ülkede faaliyet gösteren, Uluslararası Ticaret Odası Bürosuna bağlı, (katılımcının) yerel ticaret odası tarafından hazırlanır. Bütün katılımcılara, malzemelerini ATA Karnesi ile göndermeleri önerilir.

ATA Karnesinin B Bölümünde, katılımcı olarak; “GRUPTRANS” veya “Ekteki vekâletnameye istinaden” yazılmalıdır. Her iki durumda da VEKÂLETNAME gereklidir. Eğer ATA Karnesinin “ekteki vekâletnameye istinaden” olarak hazırlanması durumunda Vekaletname kesinlikle Türk konsolosluğunca onaylanmalıdır. Fuarın adı C Bölümüne yazılmalıdır. Eğer katılımcı, ATA Karnesini yukarıda bahsi geçenlerden farklı bir şekilde doldurursa, GRUPTRANS gümrükleme işlemlerinin aksamasından sorumlu tutulamaz.

TİCARİ FATURAEğer ATA Karnesi tedarik edilemezse, geçici ithalat için aşağıda listelenen evrakların temini ve malzemenin CIF değeri üzerinden geçici teminat ödenmesi gerekmektedir.

-Tüm malzemelerin birim fiyatını, seri numarasını, mal cinsi gösteren ticari fatura (1 orjinal 2 kopya, proforma olmayacak)-Paket Listesi (2 kopya)-A.TR veya EUR-1 (EEC ülkeleri menşeili sevkiyatlar için)-Menşei Şahadetnamesi (EEC harici ülkeler için)

Fatura ve paket listesi; ölçüler, ağırlık, içerik ve birim fiyatları açık olarak belirtildiği takdirde, tek bir doküman üzerinde birleştirilebilir.

Kitaplar, broşürler ve tüketim maddeleri için düzenlenecek fatura bedelinin, mümkün olan en düşük tahmini değerden düzenlenmesi önerilir. Faturanın üstünde “Bedelsizdir, sadece gümrük için değeridir” ibaresi bulunmalıdır. Broşürlerle ilgili kısıtlama olmamakla beraber, tüketim maddeleri ve eşantiyonlar gümrük vergi ve harçlarına tabidir. Acente kullanmayan katılımcıdan masraflar fuarlanında nakit olarak tahsil edilir. Bütün faturalar GRUPTRANS adına düzenlenmelidir.

VEKÂLETNAMEATA karne evrağı Gruptrans adına düzenlenmemesi durumunda işlemlerin Gruptrans A.Ş. tarafından yapılabilmesi için vekâletname gereklidir. Bu VEKÂLETNAME katılımcının yerel ticaret odası ve Türk Konsolosluğu tarafından onaylanmış olmalıdır. Fuar sonrası muhtemel sorunları giderebilmek açısından, bu vekâletname 1 yıllık geçerliliğe sahip olmalıdır. Bu belgenin tam metni için Ek 2’e bakınız.

VARIŞ TARİHLERİAşağıdaki tarihler, katılımcıya, fuar malzemelerini taşıması için mümkün olan en uzun süreyi sağlayacak şekilde belirlenmiştir. Tarihler organizatörden alınan bilgiler doğrultusunda kararlaştırılmıştır.

Karayolu sevkiyatları: Standa teslim tarihinden 5 işgünü önce Havayolu sevkiyatları: Standa teslim tarihinden 4 işgünü önce Denizyolu sevkiyatları: Standa teslim tarihinden 7 işgünü önce

Yukarıda belirtilen tarihlerde veya daha sonra gelecek sevkiyatların zamanında fuar alanında hazır edilebilmeleri özel işlem gerektirebilir. Bu esnada oluşabilecek ekstra masraflar katılımcıya fatura edilir. Aynı zamanda söz konusu malzemeler için Ek 1’ deki tarife de %50 zamlı olarak uygulanır. Bununla birlikte, geç gelen sevkiyatların, zamanında teslim edilememesinden GRUPTRANS sorumlu tutulamaz.

ETİKETLEME VE PAKETLEMEBütün malzemeler, uluslararası taşıma kurallarına uygun olarak; elleçlemeye, hava şartlarına ve açık alan depolama koşullarına dayanacak şekilde özenle paketlenmelidir. GRUPTRANS boş sandıkların açık alanda depolanmasından dolayı görecekleri hasardan sorumlu tutulamaz. Malzemeler fuar bitiminde tekrar sevk edilecek ise, yeniden-kullanılabilir sandıklar gereklidir. Bütün karton kutular ve sandıklar her iki taraflarından etiketlenmelidir. Parçalar halinde veya konteynır ile gelen kargolar için, her parçanın aynı şekilde etiketlenmesi tavsiye edilir. Ahşap ambalaj malzemeleri için Fumigasyon gereklidir.

Etikette aşağıdaki ibareler bulunmalıdır:

Exhibition Name : ALUEXPO 2019

Gross weight :

Exhibitor’s Name : Net weight :

Hall / Stand No : Case No / Total Number of Cases:

DOCUMENTS REQUIRED FOR TEMPORARY IMPORTATION

ATA CARNET

An ATA Carnet eliminates some of the customs procedures on temporary imports and eliminates necessity of temporary import bond. The Exhibitor’s local Chamber of Commerce affiliated with the International Bureau of Chambers of Commerce in over 50 countries issues ATA Carnets. All exhibitors are strongly recommended to issue an ATA Carnet for all their exhibits.

In section B of ATA Carnet, the exhibitor should write either “GRUPTRANS” or “As per Attached Power of Attorney”. In every case, POWER of ATTORNEY is needed. If “as per attached power of attorney” is mentioned on the “B” section, than Turkish Consulate validation for the power of attorney will be definitely requested. In case any other thing is indicated in section “B” than above, GRUPTRANS will not be liable for the problems in customs clearance. The name of the exhibition must be indicated in section C.

COMMERCIAL INVOICE

If ATA Carnet can not be provided, then following documents are required for temporary importation as well as temporary import bond calculated over CIF value of the exhibits:

-Commercial Invoice including unit value, serial number, clear description for all items (1 original 2 copies, no proforma)-Packing List (2 copies)-A.TR (for EEC countries originated shipments)-Certificate of origin (for non EEC countries only)

Commercial invoice and packing list can be combined on one document if they clearly indicate the dimensions, weight and contents of each package.

Literature, give-aways and consumables must have Commercial Invoice with an estimated value as low as possible. The invoice must bear the phrase “Free of charge, value for customs purposes only”. Brochures have no restriction, but consumables and give-aways are subject to import duty, which is collected as per outlay, immediately at the fairground by GRUPTRANS, if exhibitor is not working through an agent. All invoices must be issued in the name of GRUPTRANS.

POWER OF ATTORNEY

In case ATA carnet is not consigned GRUPTRANS , a “Power of Attorney” to GRUPTRANS must be issued.. The local Chamber of Commerce of the exhibitor and the Turkish Consulate must approve this Power of Attorney. This Power of Attorney should be valid for at least one year in order to enable GRUPTRANS to solve any problem, which may arise after the exhibition.

For the full text of this document, please refer to Appendix 2.

ARRIVAL DEADLINES

Following dates are fixed to allow exhibitor as much time as possible for the preparation of exhibition shipments. These dates are fixed based on the information received from the organizer.

Land freight shipments: 5 working days prior requested stand delivery dateAir freight shipments: 5 working days prior requested stand delivery dateSea freight shipments: 7 working days prior requested stand delivery date

Late shipments arriving on or after the arrival deadlines may require special attention to ensure prompt delivery to show site. Exhibitors will be debited for any additional expenses, which may occur. The tariff listed in Appendix 1 will also be applied as 50% increased. However, GRUPTRANS cannot be held responsible for late delivery of such shipments.

MARKS & PACKINGAll exhibits must be packed securely and weatherproof in order to withstand the handling by the international carriers and outdoor storage conditions. GRUPTRANS cannot be held responsible for the damages to the empties when stored outdoor. Reusable crates are essential if the shipment is to be on-forwarded at the close of the exhibition. All cases crates and cartons must be clearly marked on two sides. For the skidded or containerized cargo, it is recommended that each piece individually labeled with these same marks. Fumigation is required for Wood Packing Materials.

Shipping labels should appear as follows:

Exhibition Name : ALUEXPO 2019

Gross weight :

Exhibitor’s Name : Net weight :

Hall / Stand No : Case No / Total Number of Cases:

Page 28: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

27

DÖKÜMANLARIN HAZIRLANMASISevk dökümanları aşağıdaki gibi hazırlanmalıdır:

Teslim Alan: GRUPTRANS ULUSLARARASI TAŞIMACILIK VE TİCARET A.Ş.YENİBOSNA MERKEZ MAH. KUYUMCULAR SOK. NO. 4MERKEZ PLAZA C-1 BLOK D: 220 BAHÇELİEVLER 34197 ISTANBUL

Katılımcı :Bildiri : Gruptrans / 0212 426 27 28Navlun : Peşin ödemeli

Bütün sevkiyatlar GRUPTRANS İstanbul Ofisine; AWB, B/L veya CMR belgeleriyle, gönderim tarihleri, parça adetleri, ağırlık ve ilgili diğer bilgilerle önceden bildirilmelidir.

Ek 1 - GÜMRÜKLEME VE ELLEÇLEME TARİFESİ SEVKİYATLARIN GÜMRÜKTEN STANDA TAŞINMASI

TIR SEVKIYATLARIGeliş: Fuar alanına gelen malzemelerin forklift ve işçi kullanımı dahil katılımcının standına direk teslimi. Fuar öncesi depolama dahil değildir.

Weight (Ağırlık) Price (Fiyat) EURO

Minimum charge (up to 200 kg ) 250.-

201-500 kg. 27.-/ 100 kg

501-1000 kg. 25.-/ 100 kg

1001-3000 kg. 22.-/ 100 kg

3001-5000 kg. 19.-/ 100 kg

5001-7000 kg. 16.-/ 100 kg

7001-10.000 kg. 15.-/ 100 kg

Over 10.000 kg 12.-/ 100 kg

Dönüş: Aynı fiyatlar uygulanır.

HAVAYOLU SEVKİYATLARI Geliş: Gümrüklemesi tamamlanan malzemelerin; Havaalanından alınıp fuar alanına taşınarak tahliyesi, katılımcının standına teslimi. Fuar öncesi depolama dahil değildir.

Weight (Ağırlık) Price (Fiyat) (EURO)

Minimum charge (up to 200 kg) 275.-

+200 KG Additional 0,35.-/ kg

Dönüş: Aynı fiyatlar uygulanır.

DENİZYOLU SEVKİYATLARIGeliş: Gümrüklemesi tamamlanan malzemelerin; Limandan alınıp fuar alanına taşınarak tahliyesi, teknik teçhizat ve işçi kullanımı dahil katılımcının standına teslimi. Not: Denizyolu acentesine ve liman işletmelerine ödenecek liman masrafları (THC LCL, THC FCL, FREE IN FCL, FREE OUT FCL, Grupaj servis ücreti ve demuraj ücretleri) ayrıca tahsil edilir.

Weight (Ağırlık) Price (Fiyat) (EURO)

Minimum charge (up to 200 kg) 350.-

201-500 kg. 35.-/ 100 kg

501-1000 kg. 28.-/ 100 kg

1001-3000 kg. 19.-/ 100 kg

3001-5000 kg. 17.-/ 100 kg

5001-7000 kg. 13.-/ 100 kg

20’ FCL 1.200.-

40’ FCL 1.900.-

Dönüş: Aynı fiyatlar uygulanır

GÜMRÜKLEMEATA Karnesi ile gümrükleme:(dönüş için aynı fiyat uygulanır)

175.- EURO / ATA Karne

ATA Karnesi veya fatura tercümesi /beher sayfa

11.- EURO / ATA Karne veya Fatura

Ticari faturayla geçici gümrükleme (dönüş için aynı fiyat uygulanır)

CIF değerinin %0.8)/ Fatura(min. 250.- EURO)

Kati İthalat gümrükleme CIF değerinin %0.8/ Fatura(min. 175.- EURO)

ISSUE OF DOCUMENTSShipping documents must be prepared as follows:

Consignee: GRUPTRANS ULUSLARARASI TAŞIMACILIK VE TİCARET A.Ş.YENİBOSNA MERKEZ MAH. KUYUMCULAR SOK. NO. 4MERKEZ PLAZA C-1 BLOK D: 220 BAHÇELİEVLER 34197 ISTANBUL

Exhibitor :Notify : Gruptrans / +90 212 426 27 28Freight : PREPAID

All shipments must be pre-advised to GRUPTRANS Istanbul Office with AWB, B/L or CMR copies, dispatch dates, number of pieces, weight and all other relevant shipping details.

APPENDIX 1 - CLEARANCE & HANDLING TARIFF DELIVERY OF EXHIBITS FROM CUSTOMS TO BOOTH

TRUCK SHIPMENTSInbound: Unloading of inbound trucks and direct delivery of exhibits to the exhibitor’s booth with forklift and labour. Advance storage is not included.

Weight (Ağırlık) Price (Fiyat) EURO

Minimum charge (up to 200 kg ) 250.-

201-500 kg. 27.-/ 100 kg

501-1000 kg. 25.-/ 100 kg

1001-3000 kg. 22.-/ 100 kg

3001-5000 kg. 19.-/ 100 kg

5001-7000 kg. 16.-/ 100 kg

7001-10.000 kg. 15.-/ 100 kg

Over 10.000 kg 12.-/ 100 kg

Outbound: Same charges applicable.

AIRFREIGHT SHIPMENTS Inbound: Collection from Airport up to free arrival to fair site and unloading of inbound trucks and delivery of exhibits to the exhibitor’s booth. Advance storage is not included.

Weight (Ağırlık) Price (Fiyat) (EURO)

Minimum charge (up to 200 kg) 275.-

+200 KG Additional 0,35.-/ kg

Outbound: Same charges applicable.

OCEAN SHIPMENTSInbound: Collection from the port arrival up to free arrival to fair site and unloading of inbound trucks and delivery of exhibits to the exhibitor’s booth including technical equipment (e.g. forklift, cranes) and labor. Note: Shipping line and port charges (THC LCL, THC FCL, FREE IN FCL, FREE OUT FCL, Groupage service fee, Demurage fees) will be collected as per outlay.

Weight (Ağırlık) Price (Fiyat) (EURO)

Minimum charge (up to 200 kg) 350.-

201-500 kg. 35.-/ 100 kg

501-1000 kg. 28.-/ 100 kg

1001-3000 kg. 19.-/ 100 kg

3001-5000 kg. 17.-/ 100 kg

5001-7000 kg. 13.-/ 100 kg

20’ FCL 1.200.-

40’ FCL 1.900.-

Outbound: Same charges applicable Dönüş: Aynı fiyatlar uygulanır

CUSTOMS CLEARANCECARNET ATA clearance:(same rates applicable for re-export)

175.- EURO / ATA CARNET

Translation of CARNET ATA or Invoice / per page

11.- EURO / ATA CARNET or Invoice

Temporary custom clearance with com-mercial invoice (same rates for re-export)

0.8% CIF Value/ Invoice(min. 250.- EURO)

Permanent customs clearance 0.8% CIF Value/ Invoice(min. 175- EURO)

Page 29: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

28

BOŞLARIN ELLEÇLENMESİ Boşların standtan alınması, depolama alanına taşınması, yağmura karşı korunaklı olarak depolanması ve fuar sonunda standlara teslim.

Per cbm (Beher metreküp için) 25.- EURO

EK HİZMETLER VE ÜCRETLERİşçilik 80.-EURO/day

20.-EURO /hour (min 15.-EURO)

Forklift 3 ton 45.-EURO/hour (min 50.- EURO)

Forklift 5 ton 85.-EURO/hour (min 60.- EURO)

Vinç 10 ton 90.-EURO/hour (min 100.- EURO)

Vinç 20 ton 115.-EURO/hour (min. 125.-EURO)

Vinç 30 ton 145.-EURO/hour (min. 150.-)

Paketleme - Paket Boşaltma 25.- EURO/cbm (min 75 Eur)

GENEL KOŞULLAR- Ardiye, ordino, THC, liman masrafları, mesai, iç nakliye, vergiler ve KDV vb. makbuzlu masraflar %5 komisyon eklenerek (min 20 Eur) ayrıca fatura edilir. - Tarife Gruptrans tarafından tayin edilmiş olan yurtdışı acenteleri için geçerlidir. - Paketleme, paket açma, konteynerin yere serilmesi ve yüklenmesi, ekstra işçilik ve ekipman ücretleri ayrıca fatura edilir. - Tarife 09:00- 19:00 saatleri arasında geçerli olup haftasonu, tatiller ve mesaili çalışmalar %50 zamlı fatura edilir.

Ek 2 - UMUMİ VEKALETNAME ÖRNEĞİT.C. Gümrüklerine adımıza gelmiş ve bundan sonra gelecek olan malları, gümrüklerden ahz ve tesellüme ve sevk etmeye, ihraç etmeye, adımıza intikal edilmiş ve edilecek malların gümrük muamelelerini yapmaya, Devlet Demir Yolları, Türkiye Denizcilik Kurumu, Liman İdareleri ve diğer Resmi Daireler nezdinde ithal ve ihraç işlemleri ile ilgili olarak bilimum işleri yapmaya, takip etmeye, dilekçe vermeye, dilekçeleri imzalamaya, Bankalardan akreditifle ilgili vesaikleri ve resmi dairelerden evraklarımızı almaya, vapur acentalarından, nakliyeci firmalardan ve Devlet Demir Yollarından ordinoları almaya, navlun ve diğer ücretleri ödemeye, işlerimizi takip etmeye, bu işler için yaptığı ödemelerde iade edilenleri tahsile, depozito yatırmaya, bakiyelerini tahsile, gereken formaliteleri ikmal etmeye, Gümrük, Liman ve Demiryollarındaki bu ihraç ve ithal ile ilgili alacaklarımızı tahsile, takip ve intaca, yukarıda yazılı ithal ve ihraç işleri ile ilgili vukuu muhtemel ihtilaflarda bizi temsile, itirazda bulunmaya, gümrük muamelelerini son dereceye kadar ifa ve ikmale, başkalarını da tevkil, teşrik ve azle mezun ve selahiyettar olmak üzere Kırım Cad. No. 36/1, 06510 Emek Ankara Mukim, GRUPTRANS ULUSLARARASI TAŞIMACILIK VE TİCARET A.Ş.’yi vekalete yetkili olmak üzere vekil tayin eyledik.

Vekaleti veren:

HANDLING OF EMPTIES Including collecting empties from the stand, transport to storage area, storage with rain cover, rental of storage area and returning empties to the stand upon close of the exhibition.

Per cbm 25.- EURO

ADDITIONAL CHARGES & EXPENSESLabor 80.-EURO/day

20.-EURO / hour (min 15.-EURO)

Forklift 3 tonnes 45.-EURO/hour (min 50.- EURO)

Forklift 5 tonnes 85.-EURO/hour (min 60.- EURO)

Crane 10 tonnes 90.-EURO/hour (min 100.- EURO)

Crane 20 tonnes 115.-EURO/hour (min. 125.-EURO)

Crane 30 tonnes 145.-EURO/hour (min. 150.-)

Packing – unpacking 25.- EURO/cbm (min 75 Eur)

GENERAL CONDITIONS- All third party costs such as -but not limited to- Customs delivery order/Ordino, THC, port charges, customs storage charges, local transport, demurrages, overtime charges, duty, tax, vat etc. will be debited as per outlay plus 5% (min 20,00 Euro)- Tariff is applicable for worldwide appointed agents- Unpacking-packing, container grounding, positioning charges will be debited additionally, based on additional labour and e equipment charges- Tariff is applicable between normal working hours 09:00-19:00. Services at Weekend ,on holiday and at overtime is subject to %50 surcharge.

Appendix 2 - TEXT, POWER OF ATTORNEYWe hereby give a general authorization to GRUPTRANS ULUSLARARASI TAŞIMACILIK VE TİCARET A.Ş. to receive, deliver and transport all our goods which have already arrived or which will be arriving to the customs of the Republic of Turkey, to export or import all our goods by clearing them through the customs, to write petition, to sign petitions, to carry our all necessary import and export procedures at Turkish Railways, Türkiye Denizcilik Kurumu port authorities, and at all other Government agencies, to receive documents concerning letters of credit from banks and documents from government agencies, to receive delivery orders from shipping agencies, State Railways, to pay freight and other expenses and follow our business to collect the returns of the payments done by them, to pay deposits and receive the remainders and complete formalities to receive our import and export claims from harbor customs and railways, to represent us in possible disputes with the above agencies, raise objection against these agencies, conduct to the upmost and complete customs formalities, to establish partnership, representation of dismissal of third parties.

Power of Attorney given by:

Page 30: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

29

16. TRANSPORTATION INSURANCE16.1. Transportation and Product InsuranceThe insurance of exhibits against all risks during transportation and during the exhibition is the responsibility of the exhibitor. The organizer accepts no liability for damage to property or personal injury except that its legal representatives or persons employed in the performance of its obligations acted with intent or gross negligence.

Example:

16. NAKLİYE SİGORTASI16.1. Nakliye ve Sergileme SigortasıÜrün taşıma ve fuar boyunca oluşabilecek tüm zarar ve risklere karşı sigorta yapılması katılımcının sorumluluğundadır. Organizatör fuardaki hırsızlık veya herhangi bir zarardan dolayı sorumlu olmadığı gibi yetkili firmanın özel çalışmalarının saklandığı kasalara gelecek zararlardan da mesul değildir.

Örnek:

Page 31: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

7000

7800

!!! NOT: YEŞİL BÖLGELER YANGIN ÇIKIŞ KAPILARININ ÖNLERİ,YANGIN DOLAPLARI VE

!!! NOT: SARI BÖLGELER HAVA SİRKÜLASYONU İÇİN BOŞ BIRAKILACAKTIR.

NOT: TURUNCU ÇİZGİ ANA KOLONLARIN 40 CM ÖNÜNDE BAŞLAR.

Su Beslemesi ve Gider Tesisatı bu kutularda bulunmamaktadır.

Stant hava, su, telefon ve elektrik besleme kutusu Elektrik 15kW, hava 6-8 bar mevcuttur

2200 200 2200 200 2200

700

1500

200

3000

200

1500

700

720

753

738,25

Yangın Dolabı Ölçü:

Yerden yüksekliği=80cm

boyut=80/120cm

Kolon üzerindeki ok sayısı kadar emiş menfezi bulunmakta kolonun yerden yüksekliği 30cm olup, boyut=50x172cm

hvs balkon ayağı40x40 cmyükseklik 380 cm

620

yükseklik 740 cm

720

753

739,5

TEKNİK HACİM KAPILARI ACİL DURUMLAR İÇİN KESİNLİKLE AÇIK BIRAKILACAKTIR.

tesisat kapağı

boyut=80/ 80cm

9 NO'LU FUAR ALANI

AL

3

42

0

se

ksiyo

ne

l ka

üstte

to

pla

na

bilir

AL

4

18

0

Duvar : sıva+boya

Döşeme: renkli yüzey sertleştirici

Tavan : uzay konstrüksiyon

FUAR ALANI

20

18

0

30

0

18

0

18

0

AL

4

180

120

AL5

120

180

AL5

180

180

AL4

0.00 (+17.50)

0.0

0 (+

17

.5

0)

-5

.0

0 (+

12

.5

0)

-5

.0

0 (+

12

.5

0)

K1

100

220

ÇK2

100

220

ÇK2

100

220

YK

1

20

0

22

0

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

32

'

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

32

'

A B C D E F G H İ J J'

A'

17

41

23

11

12

(2

5x2

1,6

x3

0)

15

16

14

13

87

10

96

51

91

82

12

42

32

22

02

5

-6

.5

0 (+

11

.0

0)

26

27

28

29

30

17

41

23

11

12

(2

5x2

1.6

x3

0)

15

16

14

13

87

10

96

51

91

82

12

42

32

22

02

52

62

72

82

93

0

0.0

0 (+

17

.5

0)

-6

.5

0 (+

11

.0

0)

(27x16.7x30)

25

26

24

23

22

17

19

20

21

18

16

6 5 23412

78910

11

13

14

115

27

(27x16.7x30)

180

180

180

180

AL4

AL

4

18

0

18

0

AL

4

18

0

18

0

180

180

AL4

AL4

180

180

180

180

AL4

26

'2

7'

28

'

K

26

'2

7'

28

'

TE

KN

İK

O

DA

WC

AL

4

18

0

7000

18

0

ÇİÇ

EK

LİK

20

0x2

00

cm

. ko

lo

n

20

0x2

00

cm

. ko

lo

n

20

0x2

00

cm

. ko

lo

n

20

0x2

00

cm

. ko

lo

n

180

180

AL4

7800

31

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

180

180

AL4

AL

4

18

0

18

0

AL

4

18

0

18

0

EMERGENCY

E T

ACİL ÇIKIŞ

TEKNİK

HACİM

YANGIN

DOLABI

2200 200 2200 200 2200

700

1500

200

3000

200

15

00

700

GİRİŞ

720

753

738,25

ACİL ÇIKIŞ EMERGENCY

E T

ACİL ÇIKIŞ

EMERGENCY

E T

ACİL ÇIKIŞ EMERGENCY

E T

hvs balkon ayağı40x40 cmyükseklik 380 cm

620

yükseklik 740 cm

720

753

739,5

180

180

AL4

AL4

180

180

YANGIN

DOLABI

4

3

YANGIN

DOLABI

2

YANGIN

DOLABI

1

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

10

9

8

7

YANGIN

DOLABI

5

YANGIN

DOLABI

6

ACİL

ÇIK

ACİL ÇIKIŞ

ACİL ÇIKIŞ

FUAR ALANI

SERVİS

GİRİŞİ

292827262524232221201919

910111213141516171819

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

YK

1

20

0

22

0

YK

100

220

YK

100

220

K1

10

0

22

0

ÇK1

180

220

ÇK2

100

220

ÇK2

100

220

K1

100

220

740

620

SK1

292827262524232221201919

910111213141516171819

9 NO'LU

35

32

17

50

0

200

16

0

92,5

stor kapı

üstte toplanabilir

genişlik 580 cmyükseklik 340 cm

giriş kapısı

500

20

0

50

0

200

500

20

0

500

20

0

hvs balkon ayağı40x40 cmyükseklik 380 cm

hvs balkon ayağı40x40 cmyükseklik 380 cm

!!! NOT: FUAR ALANI STAND YÜKSEKLİKLERİ MAX 580 CM OLUP,

HVS ALANLARINDA MAX 380 CM YAPILACAKTIR.

200

20

0

200

20

0

200

20

0

200

20

0

Page 32: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

720

753

739,5

720

753

738,25

620

yükseklik 740 cm

!!! NOT: YEŞİL BÖLGELER YANGIN ÇIKIŞ KAPILARININ ÖNLERİ,YANGIN DOLAPLARI VE

!!! NOT: SARI BÖLGELER HAVA SİRKÜLASYONU İÇİN BOŞ BIRAKILACAKTIR.

NOT: TURUNCU ÇİZGİ ANA KOLONLARIN 40 CM ÖNÜNDE BAŞLAR.

Su Beslemesi ve Gider Tesisatı bu kutularda bulunmamaktadır.

Stant hava, su, telefon ve elektrik besleme kutusu Elektrik 15kW, hava 6-8 bar mevcuttur

Yangın Dolabı Ölçü:

Yerden yüksekliği=80cm

boyut=80/120cm

Kolon üzerindeki ok sayısı kadar emiş menfezi bulunmakta kolonun yerden yüksekliği 30cm olup, boyut=50x172cm

hvs balkon ayağı

yükseklik 380 cm

TEKNİK HACİM KAPILARI ACİL DURUMLAR İÇİN KESİNLİKLE AÇIK BIRAKILACAKTIR.

tesisat kapağı

boyut=80/ 80cm

10 NO'LU FUARALANI

BA

YA

N W

C

AL

4

18

0

180

180

18

0

20

18

0

180

180

18

0

Tavan : uzay konstrüksiyon

Döşeme: renkli yüzey sertleştirici

Duvar : sıva+boya

FUAR ALANI

10 NO'LU

18

0

18

0

AL

4

AL

4

AL4

AL4

AL4

AL5

180

120

180

120

AL5

180

180

AL4

740

620

SK1

üstte

to

pla

na

bilir

se

ksiyo

ne

l ka

0.00 (+17.50)

12

34

5

(5

x2

0x3

0)

0.0

0 (+

17

.5

0)

-1

.0

0 (+

16

.5

0)

(5

x2

0x3

0)

54

32

1

0.0

0 (+

17

.5

0)

-1

.0

0 (+

16

.5

0)

-1

.0

0 (+

16

.5

0)

-1

.0

0 (+

16

.5

0)

+2

.5

0 (+

20

.0

0)

ÇK2

100

220

ÇK2

100

220

K1

100

220

YK

1

20

0

22

0

12

34

56

78

91

01

11

21

31

41

'

12

34

56

78

91

01

11

21

31

41

'

ABCDEFGHİJJ'

A'

(27x16.7x30)

25

26

27

24

23

22

17

19

20

21

18

16

6 5 23412

78910

11

13

14

115

EL

EK

TR

İK

Ş

AF

TI

12

0X

55

(27x16.7x30)

180

180

180

180

AL4

180

180

AL4

180

180

AL4

AL

4

18

0

18

0

AL

4

18

0

18

0

K

L

OTOMASYON ODASI

ÇİÇ

EK

LİK

üstte

to

pla

na

bilir

se

ksiyo

ne

l ka

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

te

sisa

t ka

pa

ğı

GİRİŞ

720

753

739,5

720

753

738,25

ACİL ÇIKIŞ EMERGENCY

EXĶT

ACİL ÇIKIŞ

ACİL ÇIKIŞ

EMERGENCY

EXĶT

ACİL ÇIKIŞ

EMERGENCY

EXĶT

EMERGENCY

EXĶT

ACİL ÇIKIŞ

ACİL ÇIKIŞ

FUAR ALANI

SERVİS

GİRİŞİ

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

16

15

YANGIN

DOLABI

14

YANGIN

DOLABI

13

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

22

21

20

19

YANGIN

DOLABI

17

YANGIN

DOLABI

18

620

yükseklik 740 cm

87

65

43

21

hvs balkon ayağı

yükseklik 380 cm

YK

1

20

0

22

0

YK

10

0

22

0

YK

100

220

A1

ÇK2

100

220

ÇK2

100

220

K1

100

220

A1

(8

x2

0x3

0)

K1

100

220

K1

100

220

7000

7800

7000

7800

2200 2200 22002200 200 2200 200 2200

20

0

500

500

20

0

500

20

0

500

20

0

stor kapı

üstte toplanabilir

genişlik 580 cmyükseklik 340 cm

50

0

200

16

0

92,5

60

92,5

40x40 cmhvs balkon ayağı40x40 cmyükseklik 380 cm

hvs balkon ayağı40x40 cmyükseklik 380 cm

200

20

0

200

20

0

200

20

0

200

20

0

!!! NOT: FUAR ALANI STAND YÜKSEKLİKLERİ MAX 580 CM OLUP,

HVS ALANLARINDA MAX 380 CM YAPILACAKTIR.

Page 33: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

26

27

28

29

11 NO'LU FUAR ALANI

IS

IT

MA

-S

UT

MA

-H

AV

AL

AN

DIR

MA

M

ER

KE

KA

T S

ER

VİS

İ

SU

D

EP

OS

U

BA

YA

N W

CB

AY

W

C

GİR

İŞ

-K

ON

TR

OL

EN

GE

LL

İ R

AM

PA

SI

VE

NLİK

O

DA

SI

B23

80

x8

0cm

. ko

lo

n

18

19

21

22

20

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

18

19

21

22

20

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

A

B C D E F G H İ J

80

x8

0cm

. ko

lo

n2

00

x2

00

cm

. ko

lo

n

O.Ö

DE

ME

AN

TR

E

se

ksiyo

ne

l g

ara

j ka

pısı

SK2

500

400

üstte

to

pla

nır

ra

mp

a

89

10

11

12

52

34

16

7

25

0

25

0

DK

2

250

120

DK1

205

AL7

220

32

'

32

'

J'

A'

17

41

23

11

12

(2

5x2

1,6

x3

0)

15

16

14

13

87

10

96

51

91

82

12

42

32

22

02

5

-6

.5

0 (+

11

.0

0)

-4

.5

0 (+

13

.0

0)

-6

.5

0 (+

11

.0

0)

-4

.5

0 (+

13

.0

0)

-6

.5

0 (+

11

.0

0)

-6.50 (+11.00)

-2

.2

5 (+

15

.2

5)

64,1

1m

ÇK1

180

220

K2

200

220

ÇK2

100

220

ÇK2

100

220

K1

100

220

K1

10

0

22

0

AL

6

72

0

22

0

25

0

10

0

TR

AF

OT

RA

FO

250

300

250

300

240

300

150

300

26

27

28

29

30

KLİMA SANTRALİ

240

300

25

0

12

0

31

24

56

7

(27x16.7x30)

25

26

24

23

22

17

19

20

21

18

16

6 5 23412

78910

11

13

14

(27x16.7x30)

115

27

FU

AR

M

ES

CİT

K1

100

220

ACİL ÇIKIŞ EMERGENCY

EXĶT

ACİL ÇIKIŞYK

100

220

EMERGENCY

EXĶT

ACİL ÇIKIŞ

ACİL ÇIKIŞ

YK

10

0

22

0

YANGIN

DOLABI

24

YANGIN

DOLABI

23

YANGIN

DOLABI

25

ACİL ÇIKIŞ EMERGENCY

EXĶT

YK

10

0

22

0

ACİL ÇIKIŞ

YANGIN

DOLABI

26

FUAR ALANI

SERVİS

GİRİŞİ

500

yükseklik 400 cm

CATERİNG

ÇK

1

18

0

22

0

FUAR ALANI

11 NO'LU

FUAR

ALANI

GİRİŞİ

70007000

7600

GİRİŞ

ACİL ÇIKIŞ EMERGENCY

EXĶT

ACİL ÇIKIŞ EMERGENCY

EXĶT

300

200

200

200

200

937,56

700

200

200

!!! NOT: YEŞİL BÖLGELER YANGIN ÇIKIŞ KAPILARININ ÖNLERİ,YANGIN DOLAPLARI VE

!!! NOT: SARI BÖLGELER HAVA SİRKÜLASYONU İÇİN BOŞ BIRAKILACAKTIR.

TEKNİK HACİM KAPILARI ACİL DURUMLAR İÇİN KESİNLİKLE AÇIK BIRAKILACAKTIR.

BÖLGE TAVAN MAX

YÜKSEKLİK : 2.80 cm

RAMPA

ARAÇ YOLU

ELEKTRİK

DAĞITIM

Yangın Dolabı Ölçü:

Yerden yüksekliği=80cm

boyut=80/120cm

247

200

50

0

200

500

20

0

500

20

0

29

62

74

200

20

0

200

20

0

200

20

0

200

20

0

!!! NOT: FUAR ALANI STAND YÜKSEKLİKLERİ MAX 380 CM OLUP,

KLİMA SANTRALİ ÖNÜ VE ÇEVRESİ MAX 280 CM YAPILACAKTIR.

1660

60

0

200

60

92,5

60

92,5

1740 1940

44

6,6

48

3,4

40

06

30

Elektrik besleme kutusu Elektrik 15kW mevcuttur

200x200 kolonlarda Elektrik Güç Panosu mevcuttur

AutoCAD SHX Text
²
Page 34: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

FU

AR

L

OB

İ

BA

YA

N W

C

GİR

İŞ

+K

ON

TR

OL

AL3

AL3

AL3

420

1

180

420

A2

SK1

180

300

420

300

makyaj tezg

ahı

ço

cuk alt

de

ğiştirm

e

300

180

180

AL4

180

180

AL4

AL4

AL4

AL5

180

120

180

120

AL5

180

120

AL5

120

180

AL5

740

620

SK1

üstte to

plana

bilir

se

ksiyo

nel ka

tem

izlik dolab

ı

-0.50 (+

17.00)

0.00 (+

17.50)

(5

x20

x3

0)

54

32

1

0.00 (+

17.50)

-1.00 (+

16.50)

0.00 (+

17.50)

+2.50 (+

20.00)

+2.50 (+

20.00)

K1

100

220

ÇK2

100

220

ÇK2

100

220

K1

100

220

ÇK2

100

220

ÇK2

100

220

78

910

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

17

41

23

11

12

(25

x2

1,6

x30

)

15

16

14

13

87

10

96

51

91

82

12

42

32

22

02

5

-6.50 (+

11.00)

26

27

28

29

rampa

FU

AR

L

OB

İ

(27x16.7x30)

25

26

27

24

23

22

17

19

20

21

18

16

6 5 23412

78910

11

13

14

115

(27x16.7x30)

25

26

24

23

22

17

19

20

21

18

16

652 3 4 12

7 8 9 10

11

13

14

1 15

27

EL

EK

TR

İK

Ş

AF

TI

12

0X

55

(27x16.7x30)

(27x16.7x30)

180

180

740

620

180

26'

AL2

720

300

AL2

720

300

AL3

420

300

AL3

420

300

TE

KN

İK

O

DA

WC

ÇİÇ

EK

LİK

TEKNİK

HACİM

GİRİŞ

ACİL ÇIKIŞ EMERGENCY

EXĶT

62

0

yükseklik 740 cm

180

180

AL4

YANGIN

DOLABI

3

YANGIN

DOLABI

2

YANGIN

DOLABI

1

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

10

9

FUAR ALANI

SERVİS

GİRİŞİ

OTOMASYON ODASI

ÇİÇ

EK

LİK

üstte to

plana

bilir

se

ksiyo

nel ka

GİRİŞ

ACİL ÇIKIŞ

EMERGENCY

EXĶT

FUAR ALANI

SERVİS

GİRİŞİ

YANGIN

DOLABI

14

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

YANGIN

DOLABI

22

21

20

62

0

yükseklik 740 cm

hvs balkon ayağı

yükseklik 380 cm

YK

100

220

YK

100

220

AL2

720

300

AL2

720

300

A1

K1

100

220

ÇK1

180

220

ÇK2

100

220

ÇK2

100

220

ÇK2

100

220

ÇK2

100

220

K1

100

220

YA

NG

IN

DO

LA

BI

12

YA

NG

IN

DO

LA

BI

11

A1

K1

100

220

2

1

2

1

rampa

2

AL2

720

300

AL2

720

300

K1

100

220

K1

100

220

FUAR ALANI

VE

FUAYE

FU

AR

AL

AN

I

GİRİŞİ

FU

AR

L

OB

İ

!!! NOT: YEŞİL BÖLGELER YANGIN ÇIKIŞ KAPILARININ ÖNLERİ,YANGIN DOLAPLARI VE

!!! NOT: SARI BÖLGELER İFM KULLANIM ALANI OLUP, KESİNLİKLE KULLANILAMAZ.

TEKNİK HACİM KAPILARI ACİL DURUMLAR İÇİN KESİNLİKLE AÇIK BIRAKILACAKTIR.

DIŞ

A

LA

N C

AF

E

75

00

1500

15

0

150

150

15

0

ACİL ÇIKIŞ EMERGENCY

EXĶT

ACİL ÇIKIŞ EMERGENCY

EXĶT

26

01

60

04

60

90 2400 500 900

RE

ST

AU

RA

NT

80

0

HAVALANDIRMA

KUMANDA

PANOSU

Sarı renkli kolonlarda Elektrik besleme kutusu mevcuttur

!!! NOT: FUAYE ALANI STAND YÜKSEKLİKLERİ MAX 280 CM OLUP,

stor kapı

üstte toplanabilir

genişlik 580 cmyükseklik 250 cm

Page 35: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

İŞ SAĞLIĞI VE GÜVENLİĞİ

KLAVUZU Rev.0

İDTM İSTANBUL FUAR MERKEZİ

AMAÇ Bu kılavuz, 6331 sayılı İş Sağlığı ve Güvenliği Kanunu’na istinaden hazırlanmış olup, İş

Sağlığı ve Güvenliği çalışmalarını kapsayan, organizatör etkinliğinde veya fuarında çalışan veya ziyaret eden herhangi bir kişinin sağlığını ve güvenliğini koruma amacı ile

organizatörün dikkat etmesi gereken durumları içermektedir

Page 36: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

1

Sorumluluklar Organizatör çalışanları, Yüklenicileri ve Fuar Katılımcılarının sorumlulukları:

• Bu kılavuzlara ve organizatörün sağlık ve güvenlik politikası ile sağlık ve güvenlik konusundaki ilgili

yasa ve yönetmeliklere uymak;

• Kendilerinin ve hareket veya ihmallerinden etkilenebilen çalışanların sağlık ve güvenliğini

gözetmek;

• Atılması gerekli doğru adım veya izlenmesi gerekli standart hakkında herhangi bir şüphenin olması

durumunda tavsiye almak;

• İDTM tarafından görevlendirilmiş sağlık ve güvenlik yetkililerinin taleplerini yerine

getirmekle yükümlüdür.

Katılımcılar ve Stant Yüklenicileri

Tüm katılımcılar, çalışma alanlarının ve stantlarının güvenliğinden sorumludur. Ham bir alana ve karmaşık

yapıları bulunan katılımcılar mutlaka:

• Mekânda sağlık ve güvenlik konularından sorumlu olacak uzman bir kişiyi atamalıdır. Uzman kişinin

direktifleri ve uyarılarına riayet ederek çalışma yapılmalıdır.

• Alanda çalışanlarını ve alt yüklenicilerin çalışanlarını alanın kurallarından, sağlık ve güvenlikle ilgili

düzenlemeleri hakkında bilgilendirmelidir.

• Çalışanların ve alt yüklenici çalışanlarının, alanın acil durum prosedürlerinden haberdar olmasını

sağlamalıdır.

• Organizatör tarafından görevlendirilen güvenlik görevlileri ile işbirliği yapmalıdır.

İş Güvenliği Uzmanı/Operasyon Yöneticisi

Organizatörün fuar alanında sağIık ve güvenIik konuIarını pIanIama ve koordine etmek üzere çalışma

boyunca en az uzman bir kişiyi istihdam etmesi zorundadır. Bu kişi geneIde Operasyon Yönetici olarak

adIandırıIır. Bu alanda sağIık ve güvenIigin yönetimi konusunda tecrübeli olmalıdır. İş GüvenIiği Alanında

IOSH, NEBOSH, CSGB kurumlarında veya denk bir eğitimden geçmiş olmalıdır.

Uzman kişinin görevIeri aşağıdakiler ile sınırIı oImamak kaydıyIa şöyIedir:

• Etkinlik öncesi planlama ve ilgili taraflar arasında koordinasyon sağlama (Organizatör, mekan

yetkilileri, taşeronlar ve katılımcılar)

• Fuar alanında çalışma yapacak çalışanların kanun çerçevesinde gerekli belgelerini temin ederek

İDTM iş güvenliği birimine sunma,

• Sağlık ve güvenlik konularını denetlemek ve gerekli önlemleri alma,

• FINE KINNEY methodu ile risk değerlendirmesi yapma (veya bu değerlendirmenin ehil bir kişi

tarafından yapılmasını sağlama)

• Etkinlik yönetim ekibi içinde ve organizasyonun alanda sağlık ve güvenlikle ilgili tüm konuların

koordinasyonu sağlama,

• Yangın veya bir güvenlik tehdidiyle mücadele etmek amacıyla gerekli ayarlamaların yapılmasını

sağlama,

• İDTM iş güvenliği birimi tarafından gönderilen ‘Uygunsuzluk Bildirim Raporlarına’ yazılı olarak geri

bildirim yapma

Page 37: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

2

Alanda Çalışma İzninin Verilmesi

Alanda çalışma yapacak tüm çalışanların isim listesi ve yasal mevzuat gereği gerekli belgeleri İDTM iş

güvenliği birimine çalışmaya başlamadan önce teslim edilmelidir. İlgili evraklar İDTM İş güvenliği birimi

tarafından kontrol edilecek ve uygun görülmesi durumunda personellere fotoğraflı kimlik kartı

düzenlenecektir.

Kontrollerin hızlı bir şekilde sağlanabilmesi için evraklar, çalışan listesi ile birlikte, çalışma öncesi İFM'de

bulunan yetkili iş güvenliği uzmanına teslim edilmelidir. Evrakların gönderileceği mail adresleri:

[email protected], [email protected]

Fotoğraflı kimlik kartı olmayan personel kapılardan içeri alınmayacaktır.

Personel Evrakları Listesi

Tüm Çalışanların Listesi (T.C., Ad-Soyadı, Doğum Tarihi, Cinsiyeti, Görevi, Firması)

Çalışma Yapacak Personeller İçin Hazırlanmış Geçici Görevlendirme Yazısı

SGK işe giriş bildirgesi

Sağlık Uygunluk Belgesi (Gece ve Yüksekte Çalışabilir, İşyeri Hekimi Onaylı)

Temel iş Sağlığı ve Güvenliği ve Yüksekte Çalışma Eğitim Belgesi

Kişisel Koruyucu Malzeme Teslim ve Eğitim Kaydı

Mesleki Yeterlilik Belgesi (Mesleki Yeterliliğe Tabi Olan Çalışanlar İçin)

Sürücü Belgesi (Araç Kullanan Personel İçin)

Operatör Belgesi (Araç Kullanan Personel İçin)

Page 38: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

3

Stant Planları ve Kurulumu

Katılımcının tasarım ve özelliklerine göre kurulan standların bulunduğu alanlar, güvenlik ve yapısal

sağlamlık açısından kontrol edilmelidir.

50’nin üzerinde kişinin üst katta bulunabileceği standlarda, zemin kattan üst katlara çıkan en az iki

birbirinden bağımsız merdiven bulunmalıdır.

Birden fazla katı olan standların üst katlarının zemini, 5 kN/m2 ağırlık yüküne dayanabilecek kapasitede

olmalıdır.

Merdiven, sahanlık, balkon, galeri ve diğer seviye değişikliğine uğrayan zeminlerin açık yanlarını korumak

amacıyla korkuluklar monte edilecektir.

Yüksekliği 5,80 metreyi geçen stantların kurumu için inşaat mühendisi tarafından onaylı statik proje

hazırlanmalıdır. Aksi durumda stant kurumuna izin verilmemektedir.

Standta kullanılan kumaş, perde, duvar kumaşı, vb. yapısal olarak yanmaz olmalı veya uzun süre ateşe

dayanıklı olmalıdır. Yapısal olarak yanmaz özelliğe sahip olmayan malzemeler yanma geciktiriciyle

işlemden geçirilmelidir. Standta kullanılmak istenen her türlü malzemenin test sertifikaları kontrol için

mevcut olmalıdır

Bütün yer döşemeleri yere yapışık ve hareketsiz olmalı ve herhangi bir tehlike arz etmemeleri için bakımları

yapılmalıdır.

Standın bütün cam bölmeleri, cam kırılmasından kaynaklanabilecek yaralanmaların önüne geçilmesi

açısından en az 6 mm kalınlığında emniyet camından (lamine veya temperli) imal edilmiş olmalıdır.

Kesintisiz, açık camlı büyük alanlar uyarı şeritleri, noktalar, logolar vb. ile belirtilecektir. Standın yüksek

bölümlerindeki cam parçalar telle kaplanmış veya lamine camdan oluşmalı veya parçalanmaya karşı

yeterince korunmuş olmalıdır.

Gece örtüleri, yapısal olarak yanmaz veya yanmazlığı sağlayacak kadar yeterli işlemden geçirilmiş

malzemeden yapılmış olmalıdır. Kullanılmadıklarında herhangi bir engellemeye yol açmayacak şekilde rulo

yapılmış halde ve sıkıca depolanacaktır

Kaza Bildirimi

Alana meydana gelen tüm kazalar bildirilmelidir ve bu kazaların etkinliğin kiralanmış alanlarında olması

halinde, ayrıca Organizatöre rapor edilmelidir.

Elektrik Tesisatı ve Ekipman

Fuar katılımcıları, standlarında bulunan bütün ekipman için yeterli sayıda elektrik bağlantı soketini

bildirmelidir.

Kablo devreleri, yerel kablo yönetmeliklerine uygun olmalı Artık Akım Cihazı (RCD) korumasıyla

korunmalıdır.

Page 39: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

4

İDTM, elektrik güvenliği şartlarına uygun olmayan veya teknik birimler tarafından güvenli bulmadığı bir

standa elektrik vermeme veya verilen elektriği kesme hakkını saklı tutar.

Test ve muayene dâhil olmak üzere bütün elektrik işleri, söz konusu işi yapma yeteneğine sahip kalifiye

elektrikçiler tarafından yerine getirilmelidir

Devreler, aşırı yükleme, kısa devre veya topraklama hatasına karşı yeterince güçlü sigorta veya devre

kesicilerle korunmalıdır

Bütün elektrik devreleri düzgün bir şekilde topraklanmalıdır.

Elektrik devreleri, yeterince yalıtılmış olmalıdır. Elektrik taşıyan hiçbir kablo veya yüzey hiçbir şekilde açıkta

bırakılmamalıdır.

Kablolar, potansiyel hasar veya maruz kalmaya karşı korunmalıdır. Uzatma kabloları, hareket halindeki

araçların zarar verebileceği zemin üzerinde açıkta bırakılmamalıdır.

Stand içlerinde açıkta bırakılan elektrik kabloları, kablo kelepçeleriyle sabitlenmeli ve gevşek

bırakılmamalıdır

Özellikle sınırlı büyüklükteki alanlarda olmak üzere elektrik kablolarının aşırı öbekleşmesi veya

sarmalanmasına izin verilmeyecektir.

Bütün elektrik tesisatı ve ekipmanlar, kâğıt ve karton gibi yanıcı malzemelerden uzak olmalıdır.

Tehlikeli Durum ve Davranışlar

Kurulum ve Söküm boyunca çalışmalar denetlenecek ve tehlikeli kişisel davranış ve/veya durumların tespiti

halinde, uygunsuzluk bildirim formu ile sorumlulara/operasyon yöneticisine iletilecektir. Aynı uygunsuz

davranış veya durumun tespiti halinde, çalışma durdurulabilir ve Ek-1 ceza listesine göre cezai işlem

uygulanabilir.

İDTM sağlık ve emniyet kurallarını göz ardı ederek kendisi ve başkaları için tehlike yaratan bütün kişileri

fuar alanından uzaklaştırma hakkını saklı tutar.

Acil Durumlar

Salonlarda yanıcı niteliği olan atıkların biriktirilmesine hiçbir şekilde izin verilmez ve bunlar uygun bir atık

alanına düzenli olarak taşınmalıdır. Yükleniciler ve katılımcılar, koridorlara büyük miktarlarda çöp atamazlar.

Yapıştırıcı gibi yanıcı özelliği yüksek olan sıvıların, genel olarak salonlara girişine gerekli olmadığı koşullar

dışında kesinlikle izin verilmez. Kullanılmasının gerekli olduğu durumlarda ise asgari miktarlarda içeri

girişine izin verilebilir.

Araçlar ve jeneratör gibi makinelerin motorlarına yakıt dolumu, başta salonlar olmak üzere kamuya açık

alanlarda veya buralara yakın noktalarda yapılamaz.

Sergilenecek olan araçların en az 90 gün önceden bildirilmesi gerekmektedir. Yangın güvenlik önlemlerinin

Page 40: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

5

nasıl karşılanacağını gösteren yeterli belgelerin olması durumunda ancak izin verilir ve son olarak mekanda

nihai onayın verilmesine tabidir. Sergilenen araçlardaki yakıt miktarı, yalnızca aracın hareket etmesini

sağlayacak kadar olmalıdır. Aracın yakıt deposu mühürlenmeli ve her zaman kilitli tutulmalıdır.

Alanın her noktasından hem yana doğru (kat boyunca) hem de dikey olarak (katlar arası) uygun yangın

tahliye yolları bulunmaktadır. Bu yollar, her zaman boş tutulmalı ve önüne malzeme istifi yapılmamalıdır.

Yangın dolaplarının, hidrantlarının, itfaiye araçlarının ve yangın söndürme araçlarının geçeceği yollar, her

zaman açık tutulmalıdır.

Acil çıkışların, yangın dolaplarının, yangın söndürme sistemlerinin kullanımını engelleyecek şekilde stant

kurulumu gerçekleştirilemez. Böyle bir durumun tespit edildiği an standın küçültülmesi, yer değiştirilmesi

veya kaldırılması talep edilebilir.

Kaldırma

Kaldırma işlemleri, ilgili beceri, eğitim ve deneyime sahip nitelikli ve yetkin kişilerce üstlenilmeli ve

denetlenmelidir. Bu kişilerin operatör sertifikaları bulunmalıdır. İDTM, güvenli olmayan uygulamalarda

bulunan operatörleri kiralanan alandan uzaklaştırma hakkını saklı tutar

İdeal olarak, elle taşıma ihtiyacını en aza indirmek için forklift, palet taşıyıcı ve el arabası gibi mekanik

araçlar kullanılmalıdır. Taşıma için gerekli olan kaldırma, taşıma aracı alanda bulundurulmalıdır.

Kişisel Koruyucu Ekipman ve Kişisel Davranış Kuralları

Fuar katılımcıları ve yükleniciler, işçilerin iş faaliyetleri için uygun Kişisel Koruyucu Ekipmana sahip

olmalarını garanti etmekle yükümlüdür. Aşağıdaki kurallar özellikle geçerlidir:

• Bir malzemenin düşme riskinin bulunduğu yerlerde baret takılmalıdır.

• Kayarak ayakları incitme riskini bertaraf etmek standların kurulumu ve sökülmesi esnasında

salonlarda sağlam ve güvenli ayakkabılar giyilmelidir.

• Korkuluğun bulunmadığı yüksek yerlerde çalışanlar, bir karabina veya düşme engelleyici ekipman

takarak güvenliğini sağlamalıdır.

• Önemli araç hareketinin olduğu alanlarda yüksek görünürlüklü yelek giyilmelidir.

Sigara ve Alkol

Fuar alanı ve çevresinde sigara ve alkol içmek yasaktır.

Sigara sadece belirlenen açık alanlarda içilebilir.

Askılı İşler

Askılı işler, sabitleme noktaları da dahil olmak üzere geçici olarak askıda bulunan her türlü nesneyi kapsar.

Tüm askılı işler, özellikle izin verilen Çalışma Yük Limitleri çerçevesinde önceden uygun bir şekilde

planlanmış olmalıdır. Tüm askılı işler, uzman bir denetçi tarafından denetlenmelidir ve çalışma öncesinde

İDTM İş Güvenliği Biriminden onay alınmalıdır.

Page 41: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

6

İş Ekipmanlarının Kullanımı

Bütün iş ekipmanların yönetmeliklerce belirlenmiş güvenlik şartlarına uygun olmalıdır. Bütün kaldırma

ekipmanları günlük güvenlik denetlenmesi yapılmalıdır. Kaldırma ve taşıma araçlarının yıllık periyodik

raporları bulunmalıdır.

Kullanılan tüm iş ekipmanları üzerinde koruyucu donanımları bulunmalıdır.

Kullanımı sırasında toz çıkartan iş ekipmanları için toz torbaları kullanılmalıdır.

80db (A) üstü emniyetsiz gürültü seviyeleri yaratan araç gereçler salon içerisinde uzun süre boyunca

kullanılmamalıdır.

İDTM periyodik kontrol raporu bulunmayan veya güvensiz olan araçları alandan tasfiye etme hakkına

sahiptir.

Page 42: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

HEALTH AND SAFETY GUIDE

Rev.0

PURPOSE

This guide, prepared according to Occupational Health and Safety Law No.6331 by

Turkish Law, to protect the health and safety of any person who works in the organizer

event or fair, covering the Occupational Health and Safety activities

includes the conditions that the organizer should pay attention to.

IDTM

ISTANBUL EXPO CENTER

Page 43: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

1

Responsibilities

Organizer employees, contractors and exhibitors responsibilities:

• Comply with these guidelines and the health and safety policy of the organizer and relevant laws

and regulations on health and safety;

• Observing the health and safety of employees and employees who may be affected by their

actions or omissions;

• Get advice if there is any doubt about the correct step or standard which should be monitored;

• It is obliged to fulfill the demands of the health and safety authorities assigned by the

IDTM.

Exhibitors and Stand Contractors

All participants are responsible for the safety of their work areas and stands. Participants with a raw area

and complex structures must:

• Assign a competent person responsible for health and safety issues in the venue. Work must be

done by observing the directions and instructions of the expert.

• Inform employees and subcontractors about the rules, health and safety regulations in the field.

• Ensure that employees and subcontractor employees are aware of the emergency procedures of the area.

• Cooperate with security guards assigned by the organizer.

Occupational Safety Specialist / Operations Manager

The organizer must employ at least one expert throughout the study to coordinate and coordinate health

and safety issues at the exhibition site. This person is still called Operation ManagerThey must be

experienced in the management of health and safety in this area. In the field of Occupational Safety,

IOSH, NEBOSH, CSGB or equivalent training should be carried out.

The duties of the expert shall not be limited to the following:

• Pre-event planning and coordination between the relevant area (Organizer, venue officials, subcontractors and

participants )

• Providing the necessary documents within the framework of the law to the employees who will

work in the fair area,

• Monitoring health and safety issues and taking necessary measures,

• Conduct a risk assessment with the FINE KINNEY method (or ensure that this is done by a

competent person)

• To coordinate all issues related to health and safety in the organization of the event

management team,

• Ensure that necessary adjustments are made to combat fire or a security threat,

• Give feedback in writing to the ‘Nonconformity Reporting Reports’ sent by the IDTM health and

safety unit

Page 44: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

2

Work Permit in the Fair Area

All employees who will work in the fair area should have their names and legal documents and the

necessary documents must be submitted to the IDTM work safety unit before they start working. The

relevant documents will be checked by the IDTM Occupational Safety Unit and if the papers will legal, a

photo ID card will be issued to the personnel.

In order for the controls to be provided quickly, the documents must be submitted to the authorized

occupational safety specialist at the IDTM before the work, together with the list of employees. The mail

addresses which you can send the papers : [email protected], [email protected]

Attention ! : Workers cannot accees the area which don’t have a Access card with workers photo on it.

Workers Paper List

Workers List (Their names and the company )

Temporary Assignment Paper Prepared for every workers to Work

Health certificate showing eligibility for work

Basic Occupational Health and Safety and Height Training Certificate

Personal protective equipment list signed by the worker

Certificate of profession (For electrician)

Driver licence (Driving in the area for transport)

Operator licence (for Forklift operators)

Page 45: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

3

Stand Plans and Setup

The areas where the stands are set up according to the design and characteristics of the exhibitor should be checked

for safety and structural stability.

There should be at least two independent stairs leading from the ground floor to the upper floors in the stands where

more than 50 people can be found on the upper floor.

The floors of the upper floors of the stands which have more than one solid shall be capable of withstanding the weight

load of 5 kN / m2.

Railings will be installed in order to protect the open sides of stairs, landings, balconies, galleries and other level

changes.

A static project approved by a civil engineer should be prepared for the establishment of the stands which exceeds 5.80

m. Otherwise the stand setup will not allowed.

Fabric used in the stand, curtain, wall cloth, etc. must be structurally non-flammable or long-term fire resistant.

Materials that are not structurally fireproof must be treated with a flame retardant. The test rig of any material intended

to be used in the stand must be available for inspection.

All floor coverings must be adhered to the floor and must be stationary and maintained in order to avoid any danger.

All glass compartments of the stand must be made of safety glass with a minimum thickness of 6 mm in order to

prevent injuries caused by glass breakage.

Large areas of continuous glass, warning strips, dots, logos and so on. will be indicated by. The glass parts in the high

sections of the stand must be made of wire-coated or laminated glass or sufficiently protected against breakage.

Accident Notification

All accidents occurring in the area must be reported and should be reported to the Organizer if these

accidents occur in the leased areas of the event.

Electrical Installation and Equipments

Exhibitors must report a sufficient number of electrical connections for all equipment in their stands.

Wiring must comply with local wiring regulations and must be protected by Residual Current Device (RCD) protection.

IDTM reserves the right not to provide electricity to a stand where it does not meet the requirements of electrical safety

or to be found safe by technical units or to cut the electricity supplied.

All electrical work, including testing and inspection, must be carried out by electricians, who are capable of carrying out

the work in profession.

Circuits must be protected by a sufficiently strong fuse or circuit breakers against overload, short circuit or ground fault.

All electrical circuits must be properly grounded.

Electrical circuits must be sufficiently insulated. No wires or surfaces carrying electricity should be exposed

in any way.

Cables must be protected against potential damage or exposure. Do not expose the extension cords to ground where

the moving vehicles may be damaged.

Electrical wiring left in the stands must be secured with cable clamps and not loose.

It will not be allowed to overload or encapsulate electrical cables, especially in limited-sized areas.

All electrical installations and equipment must be free from flammable materials such as paper and cardboard..

Page 46: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

4

Hazardous Situations and Behaviors

During the installation and dismantling, the works will be audited and if dangerous personal behaviors and / or

situations are identified, the non-compliance notification form will be communicated to the responsible / operation

manager. If the same improper conduct or situation is detected, the work can be stopped and a criminal procedure may

be applied according to the “Ek-1” penalty list.

IDTM reserves the right to remove all persons who cause danger to themselves and others from the fairground by

ignoring the health and safety rules.

Emergency Situations

The accumulation of flammable wastes in halls is in no way permitted and should be carried regularly to a suitable

waste area. Contractors and participants may not dispose of large amounts of garbage in the corridors.

Liquids with high flammable properties, such as adhesives, are generally not permitted unless they are required to

enter the halls in general. In cases where it is necessary to use it, it is permissible to enter in minimum amounts.

Refueling the engines of vehicles and generators, such as generators, cannot be carried out in or near public places,

especially in halls.

The vehicles to be exhibited must be notified at least 90 days in advance. Fire safety measures however,

in the case of sufficient documents showing how to meet them, they are permitted and are subject to final

approval in the venue. The amount of fuel in the vehicles exhibited should only be sufficient to allow the

vehicle to move. The fuel tank of the vehicle must be sealed and kept locked at all times.

There are suitable fire evacuation routes from each point of the area both sideways (along the floor) and vertically

(between floors). These roads should always be kept empty and not stacked.

Ways to pass fire cabinets, hydrants, fire trucks and fire extinguishing means must always be kept open.

Stand installation cannot be carried out to prevent the use of emergency exits, fire cabinets and fire

extinguishing systems. It can be requested that the stand be reduced, relocated or removed when such a

situation is detected.

Page 47: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

5

Lifting

Lifting operations should be undertaken and supervised by qualified and competent persons with relevant

skills, training and experience. These persons must have operator certificates. IDTM reserves the right to

remove the operators from unsecured practices from the leased area.

Always, mechanical means such as forklifts, pallet transporters and hand trolleys should be used to

minimize the need for manual transport. The lifting vehicle, which is required for transportation, must be

kept in the vehicle.

Personal Protective Equipment and Personal Code of Conduct

Exhibitors and contractors are obliged to ensure that workers have appropriate Personal Protective

Equipment for their business activities. The following rules apply in particular;

• Wear a hard hat where there is a risk of material falling..

• Eliminate the risk of damaging the feet by sliding. During the installation and dismantling of the

stands, secure and safe shoes should be worn in the halls.

• Workers in high-altitude areas should ensure their safety by installing a carabiner or anti-fall equipment.

• High visibility vests should be worn in areas with significant vehicle movement.

Cigarettes and alcohol

Smoking and drinking alcohol in and around the fairground is prohibited. Smoking can only be in designated

open areas.

Hanging Works

Suspended work includes any suspended objects, including fixing points.

All suspended work must be properly pre-planned, in particular in accordance with the permissible

Working Load Limits. All hanging work must be supervised by a qualified auditor and prior to the work,

approval must be obtained from the IDTM Occupational Health and Safety Unit.

Page 48: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

6

Use of Work Equipment

All work equipment must comply with the safety requirements specified by the regulations. All lifting equipment should

be inspected daily security. There should be annual periodic reports of lifting and transportation vehicles.

All work equipment used must have protective equipment.

Dust bags should be used for dust extraction work equipment during use.

Equipment that creates unsafe noise levels above 80db (A) should not be used for long periods in the hall.

IDTM has the right to transfer vehicles that do not have a periodic inspection report or are unsafe.

Page 49: KATILIMCI EL KİTABI EXHIBITORS' MANUAL...2 ÖNSÖZ Katılımcı el kitabının amacı, fuar süresince katılımcıların müşterilerine ürünlerin tanıtmak amaçlı yapacakları

Eş Zamanlı Sempozyum9. Alüminyum SempozyumuDüzenleyen Kuruluşlar:TALSAD - Türkiye Alüminyum Sanayicileri DerneğiTÜBİTAK Marmara Araştırma MerkeziTMMOB Metalurji ve Malzeme Mühendisleri Odası

Concurrent Symposiumth9 Aluminium Symposium

Organized by:TALSAD - Turkish Aluminium Industrialists AssociationTUBITAK Marmara Research CenterUCTEA Chamber of Metallurgical and Materials Engineers