izvod iz strategije razvoja turizma crne gore · pdf filezimskim mjesecima na međunarodnom...

16
IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. GODINE “Crna Gora treba da razvije svoj USP (Unique Selling Point – jedin- stveni proizvod), jer joj i sama ljepota i očuvanost njenih predjela i prirode pomažu da ostvari izrazitu komparativnu prednost na sre- dozemnim konkurentima. Pejzaži, klima, fauna i flora generišu ne- procjenljivu ekonomsku vrijednost. Ne samo njihovo očuvanje, već i unapređenje i promocija – obezbjeđuju sadašnjost i budućnost turističkoj privredi.”

Upload: buingoc

Post on 04-Feb-2018

219 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJATURIZMA CRNE GORE DO 2020. GODINE

“Crna Gora treba da razvije svoj USP (Unique Selling Point – jedin-stveni proizvod), jer joj i sama ljepota i očuvanost njenih predjelai prirode pomažu da ostvari izrazitu komparativnu prednost na sre-dozemnim konkurentima. Pejzaži, klima, fauna i flora generišu ne-procjenljivu ekonomsku vrijednost. Ne samo njihovo očuvanje, veći unapređenje i promocija – obezbjeđuju sadašnjost i budućnostturističkoj privredi.”

Page 2: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

2.

IZDAVAČI:

VLADA CRNE GOREMINISTARTSTVO TURIZMA

Ministar:Predrag Nenezić

Sekretar:Željka Radak Kukavičić

Portparol:Jelena Paović

Adresa:Rimski trg 46

81000 Podgorica

Telefon:+382 (0)20 482 333+382 (0)20 482 334+382 (0)20 234 116

Fax:+382 (0)20 234 168

E-mail:[email protected]

Web site:www.mt.gov.me

NACIONALNA TURISTIČKA ORGANIZACIJA CRNE GORE

Direktor:Saša Radović

Adresa:Rimski trg 47

81000 Podgorica Crna Gora

Telefon:+382 (0)20 235 155

Fax:+382 (0)20 235 159

Call centar:1300

E-mail:[email protected]

Web site:www.montenegro.travel

Bilten je štampan narecikliranom papiru.

TABELARNI PRIKAZ REZULTATA TURISTI^KE SEZONE ZA PRVIH SEDAM MJESECI

2009. GODINE

Januar- Jul 2008

Januar – Jul 2009*

Index 2009/2008

Turisti 609.138 581.726 0.95

- domaći 90.458 75.625 0.83

- strani 518.680 506.101 0.97

Noćenja 3.694.653 3.472.973 0.94

domaći 433.576 431.063 0.99

- strani 3.261.077 3.041.910 0.93

* Zvanicni podaci MONSTAT-a za šest mjeseci i procjena turističke inspekcije za jul

Page 3: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

3.

Ministar turizma PredragNenezić predsjedavao je IVsastankom operativnog tijelaformiranog u pravcu ublaža-vanja negativnih efekataglobalne ekonomske krize.Na sastanku su učestvovalidirektor Nacionalne turističkeorganizacije Crne Gore, g-dinSaša Radović, direktor sek-tora hotela u CTU-u, g-dinŽarko Radulović, predsjednikborda direktora Montenegroairlines-a, g-din ZoranĐurišić, komercijalni direktorMontenegro airlines-a, g-dinDejan Bojanić, direktor “Adri-atic Expressa” i predstavnikCTU-a, g-din BrankoKažanegra i direktor pred-stavništva NTOCG u Franfurtu, g-din Karlo Petelini.

Tokom sastanka razgovarano je o pripremnim aktivnostimaza sezonu 2010. Zaključeno je da su pripreme za narednusezonu počele ranije nego ikad, jer se na najvećim emi-tivnim tržištima zaključuju aranžmani, zakupljuju kapaciteti,postavljaju avio linije i štampaju katalozi. Na sastanku je raz-matrano da se naredne godine uspostave čarter i redovniletovi na što više aerodroma u različitim emitivnim zemljama:Njemačkoj, Skandinaviji, Velikoj Britaniji uz zadržavanje pos-tojećih linija.

Predstavnici turističke privrede upoznali su prisutne sa svimaktivnostima vezanim za saradnju naših hotela i turističkihagencija sa inostranim turoperatorima, sklopljenim turističkimaranžmanima, ostvarenim prometom i dali svoje viđenjesituacije i savjete kako saradnju učiniti boljom i efikasnijom.

U pravcu podrške aktivnostima Vlade i turističke privredeavio kompanija Montenegro airlines je već ranije otvorilanove linije ka Nišu, Prištini, Skoplju, Kopenhagenu i Dizel-dorfu, a na postojećim linijama ka evropskim destinacijamadala značajne popuste za turiste koji su rezervisali aranž-mane u Crnoj Gori.

Ministar turizma Predrag Nenezić istakao je da turistička se-zona teče u skladu sa procjenama Vlade, a da bi se anuli-rali gubici iz predsezone neophodno je dobro se pripremitiza postsezonu. Ministar je najavio i pripreme za narednu tur-ističku sezonu.

Ministar je zaključio da su u njegovom ministarstvu zado-voljni turističkom sezonom. Po njegovim riječima sve seodvija po planu i očekivanjima, međutim Nenezić ističe da je

ODR@ANA ^ETVRTA SJEDNICA OPERATIVNOG TIMA ZAPRIPREMU I PRA]ENJE TURISTI^KE SEZONE

neophodno pratiti situaciju jer se svakodnevno dešavajupromjene na tržištu.

Predrag Nenezić: "Nismo nezadovoljni, mislim da možemoočekivat dobru glavnu sezonu ali ono što je sada ključ jestepostsezona i dobri rezultati u postsezoni koje još uvijek nemožemo prognozirati, kako bi smo anulirali one minuse kojesmo ostvarili u predsezoni kao i sve druge turističke desti-nacije u regionu a bogami i šire."

Ministarstvo turizma, Montenegro erlajns i turistički pre-duzetnici već su počeli pripreme za narednu turističku se-zonu. Kako je objašnjeno na međunarodnim tržištima sadase zaključuju aranžmani, zakupljuju kapaciteti i postavljajuavio linije, a cilj Crne Gore je da u sljedećoj godini pridobijeturiste iz srednjeevropskih i centralnoevropskih zemalja kojinajviše putuju.

Ministar Nenezić je istakao činjenicu da je jako važno da uovoj i narednoj godini pokušamo da postavimo čartnerletove prije svega koji su u funkciji turističkog prometa, alikoji će biti i u funkciji redovnog prometa na što više aero-droma, i da se nadamo da će to biti značajno veći broj aero-droma nego ranije, kad su u pitanju Njemačka, Skandinavijai Velika Britanija uz naravno postojeće linije koje su od ne-procjenjivog značaja i do sada za naš turizam.

Predsjednik borda direktora Montenegro airlines-a, g-din ZoranĐurišić napomenuo je da u kompaniji pregovaraju o nabavcidva nova aviona, jednog do maja 2010. i drugog do 2011. čimeCrna Gora obezbjeđuje potpuno modernu i novu flotu.

Posljedice ekonomske krize osjećaće se i naredne godine acilj ministarstva je da spremno dočeka sljedeću turističku se-zonu, zaključio je Nenezić.

Page 4: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Ministarstvo turizma i Nacionalna turistička orga-nizacija Crne Gore, organizovali su 17. jula uAndrijevici jednodnevni promotivno-edukativni

događaj za ljubitelje prirode. Događaj je okupio brojnezvanice, među kojima su bili predstavnici diplomatskogkora, ambasadori: SAD-a, Bugarske, Bosne i Herce-govine, Ukraine, Hrvatske, zatim predstavniciHolandske organizacije za razvoj, Austrijske agencije zarazvoj, Kancelarije za održivi razvoj, donatorskih nevla-dinih organizacija, predstavnici LTO-a, Planinarskogsaveza Crne Gore, Biciklističkog saveza, i mnoge drugezvanice.

Dobrodošlicu na katunu Štavna prisutnim gostima pože-lio je direktor Nacionalne turističke organizacije,gospodin Saša Radović, koji je istakao značaj unapri-jeđenja hiking & biking ponude ovog područja za per-spektivan razvoj u turističkom smislu. On se osvrnuo nanove razvojne mogućnosti planinskog turizma koje sebaziraju na onome što Andrijevica nudi.

Program je sadržao dvije ture: biciklističku turu u dužini od 15km, i planinsku pješačku turu u dužini od 10 km, koje su gosti bi-rali na osnovu svojih preferencija. Nakon hiking & biking tura domjesta Konjuhe, upriličena je prezentacija projekta „Hiking & Bik-ing“ u hotelu „Komovi“ u Andrijevici.

Sa statusom projekta i planiranim aktivnostima zvanice je upoz-nao ministar turizma, Predrag Nenezić. On je rekao da je tokom

2008./09. indenti-fikovana i selekto-vana nacionalnamreža staza.Zaokružen je za-konodavni okvir op l a n i n s k i mstazama kojim seuređuju uslovi inačini utvrđivanjamreža planinskihstaza, njihovaklasifikacija i kate-gorizacija, kao idruga pitanjavezana za licenci-ranje i obukuplaninskih vodiča.„Markirano je oko1000 km staza, odčega je dokumen-tovano, odnosnopripremljeno zapostavljenje sig-

Jul 2009. godine

4.

nalizacije oko 700 km. Razvoj poslovanja specijalizo-vanih agencija za planinarenje i biciklizam od 2007. bil-ježi rast od 20-50%. Tokom 2009. biće uveden u CrnojGori „Bed & bike“ međunarodni standard kvaliteta i us-luge, zatim „Wild beauty resorts“, „Eco lodges“ u naci-nalnim parkovima, i drugi. Tržišni pokazatelji ukazujuna prosječno trošenje planinskog bicikliste do 100 € podanu dok njihovi prosječni prihode iznose 1800-1900 €što govori o ekonomskom potencijalu ove ciljne grupe.

U junu je Crnu Goru posjetila velika grupa turoperatoraiz više evropskih zemalja koji su povezani sa domaćimagencijama“.

Ovom prilikom promovisana je i knjiga staza „Wilder-ness Biking Montenegro“, autora Rada Minića, čija pub-likacija, kao rezultat dugogodišnjeg rada i istraživanjaobuhvata i turističke mape na engleskom i njemačkomjeziku. Knjiga predstavlja po sadržaju i kvalitetu papirakoji je otporan na cijepanje i vodu, prvu knjigu ovog tipau Evropi u kojoj je označeno 17 staza sa fotografijamai objašnjenjima na oko 250 stranica.

Više detalja o njoj može naći nawww.mapsolutions.de/MTB-Book

PROMOCIJA PROJEKTA „HIKING & BIKING“ I KNJIGE „WILDERNESS BIKING MONTENEGRO“

Program je sadržao dvije ture: biciklističku turu udužini od 15 km, i planinsku pješačku turu udužini od 10 km, koje su gosti birali na osnovusvojih preferencija. Nakon hiking & biking tura domjesta Konjuhe, upriličena je prezentacija pro-jekta „Hiking & Biking“ u hotelu „Komovi“ u An-drijevici.

Page 5: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

5.

Ministar turizmaPredrag Nenezić idirektor Na-cionalne turističkeorganizacije SašaRadović održali suu ponedjeljak 20.jula tekuće godinepress brifing oovogodišnjoj ljet-njoj turističkoj se-zoni.

Tom prilikom, ministar Nenezić is-takao je da je ovogodišnja turis-tička sezona, obzirom da seodvija u uslovima globalne finan-sijske i ekonomske krize, speci-fična i nepredvidiva za sveturističke destinacije širom svijeta.Tako da smo se i mi kao i cijeli svi-jet, ove godine suočili sa novimizazovima, budući da su se ugov-ori zaključivali mnogo kasnijenego u bilo kojoj godini ranije i dase turisti mnogo kasnije odlučujuza odlazak na odmor, kao i daraspolazu manjim budžetima zatu svrhu.

Ministar je napomenuo da uslijed činjenice damnoga tržišta koja su u fokusu naše pažnje supogodjena krizom ( i tržišta srednje, zapadne,sjeverne, istočne Evrope i tržišta regiona) i da jeuz to jedan broj nacionalnih valuta oslabio uodnosu na euro, što je dodatno uticalo na odlukugdje putovati ove godine na odmor, na početku suzabilježeni zabrinjavajući podaci i dvocifrenestope pada. Međutim, u junu, prvoj i drugoj sed-mici jula uspjeli smo u najvećem dijelu da sman-jimo te negativne stope rasta do jednocifrenih, avikend koji je za nama je prvi koji bilježi pozitivne trendove u odnosu na prošlu godinu kada su u pitanju fizički pokazateljiza isti period.

Ministar je ocijenio da ti podaci ohrabruju i pokazuju da bi ova sezona koja je kasnila sa početkom, mogla biti produžena u

MINISTAR TURIZMA PREDRAG NENEZI] I DIREKTOR NTO SA[ARADOVI] ODR@ALI PRESS BRIFINGE POVODOM

AKTELNE TURISTI^KE SEZONE

20. jul. 2009. godine

Tom prilikom, ministar Nenezić istakao je da je ovogodišnja tur-istička sezona, obzirom da se odvija u uslovima globalne fi-nansijske i ekonomske krize, specifična i nepredvidiva za sveturističke destinacije širom svijeta. Tako da smo se i mi kao i ci-jeli svijet, ove godine suočili sa novim izazovima, budući da suse ugovori zaključivali mnogo kasnije nego u bilo kojoj godiniranije i da se turisti mnogo kasnije odlučuju za odlazak naodmor, kao i da raspolazu manjim budžetima za tu svrhu.

Page 6: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

septembru i oktobru, čime bi se anulirali minusi ostvareni u predsezoni i ova go-dina praktično približila prošloj po fizičkim pokazateljima.

Takođe, ministar je naglasio da je potrebno da svi oni koji se nalaze u lancunaše turističke ponude, sada kada su počele gužve i dnevno boravi preko 100hiljada turista u našoj zemlji, a time je i veliki pritisak na infrastrukturu, udvostručenapore kako bismo pokazali gostima, da i u ovim vanrednim uslovima za cijelisvijet, Crna Gora nudi turistima da za svoj novac dobiju kvalitet više i da će tobiti trend koji će se nastaviti u budućnosti.

Direktor Radović istakao je da su pored ekonomske krize kakvu svijet ne pamti,na svjetsku turističku industriju negativno uticale i pojava novog gripa, te kli-matske promjene, i da su svi napori bili usmjereni ka ublažavanju tih negativnihuticaja.

On je naveo da je sa strane NTO-a glavna poluga u pripremi turističke sezonebila najintezivnija promotivna kampanja do sada koja je uspješno sprovedena uzimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržišturegiona, i da su efekti te višeslojene promocije vidni, naročito poslednjih dese-tak dana. Osim toga, promotivna sezona koja se ranije završavala s početkomturističke sezone, će se ove godine nastaviti i tokom ljetnjih mjeseci kroz djelo-vanje tri novotvorena predstavništva NTO-a u Frankfurtu, Beogradu i Sarajevu.

Po izvještajima lokalnih turističkih organizacija svih primorskih opština, očeki-vani ljetnji talas je počeo poslednja dva vikenda i sigurno je da će tzv. špic ljet-nje sezone potrajati narednih šest nedjelja.

Direktor Radović je ocijenio da je bitno na pravi način odgovoriti izazovima idočekati i uslužiti sve goste na pravi način, budući da se upravo ove godine vodibitka za svakog turistu i u sezoni 2010. za koju se takođe očekuje da će protećiu vanrednim okolnostima.

Jul 2009. godine

6.

Međutim, u junu, prvoj i drugojsedmici jula uspjeli smo u na-jvećem dijelu da smanjimo te neg-ativne stope rasta dojednocifrenih, a vikend koji je zanama je prvi koji bilježi pozitivnetrendove u odnosu na prošlu god-inu kada su u pitanju fizičkipokazatelji za isti period.

Direktor NTO, Saša Radović, jenaveo da je sa strane NTO-a glavnapoluga u pripremi turističke se-zone bila najintezivnija promotivnakampanja do sada koja je uspješnosprovedena u zimskim mjesecimana međunarodnom tržištu i posled-nja tri mjeseca na tržištu regiona, ida su efekti te višeslojene promo-cije vidni, naročito poslednjih de-setak dana. Osim toga, promotivnasezona koja se ranije završavala spočetkom turističke sezone, će seove godine nastaviti i tokom ljet-njih mjeseci kroz djelovanje trinovotvorena predstavništva NTO-a u Frankfurtu, Beogradu i Sara-jevu.

Page 7: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

7.

29. jul. 2009. godine

Ministar turizma Predrag Nenezić i direktor Na-cionalne turističke organizacije Saša Radovićodržali su u srijedu, 29. jula drugi pres brifing ujulu mjesecu povodom aktelne turističke sezone uhotelu Best Western Premier.

Glavna vijest na presu se odnosila na činjenicu da je CrnaGora jedina mediteranska destinacija koja trenutno bilježirast broja turista, kako je saopšteno iz Vlade.

Prema podacima Nacionalne turističke organizacije (NTO), uCrnoj Gori trenutno boravi oko 110 hiljada gostiju, četiri odstoviše nego u istom periodu prošle godine, dok kod mediter-anskih destinacija pad iznosi između 12% i 20%.

Iz Ministarstva turizma najavlju dobru popunjenost hotela dokraja avgusta.

Ministar turizma Predrag Nenezić saopštio je je zadovoljantrenutnom popunjenošću i brojem turista koji borave u CrnojGori.

»Jesmo li zadovoljni što je špic izraženiji nego ranijih god-ina, nijesmo, ali to je karakteristika vanrednih godina.Pokazujemo i ove godine turistima da se Crna Gora i ovegodine može pohvaliti«, kazao je Nenezić na konferenciji zanovinare.

On je naveo da se ove godine nijesu mogli očekivati ek-straprofiti zbog globalne krize i slabije platežne moći svihgostiju sa svih tržišta, kao i da su cijene niže ili su ostale naistom nivou.

»Desilo se ono što smo projektovali. Sada možemo reći da

su dobro popunjeni i hoteli i privatni smještaj«, tvrdiNenezić.

On smatra da bi ljudi u Crnoj Gori morali malo više davjeruje u sebe i da čuvaju njenu reputaciju i poručuje da nijelijepo nazivati goste "paradjz" turistima.

Nenezić se, zbog toga, izvinio svim gostima i ponovio da jeCrna Gora uvijek bila zemlja koja je otvorena za sve do-bronamjerne ljude i da se nada da se takvi nazivi neće višepojavljivati u medijima.

On je dodao da se kritikovalo da su plaže prazne, a sada jeproblem što je turista puno i što malo troše.

Direktor NTO, Saša Radović, saopštio je da će glavni izazovbiti postsezona i napor da se obezbijedi dobra popunjenostu septembru i oktobru.

»Špic sezone je potpuno opravdao naša očekivanja i nam-jere«, dodao je Radović.

On je kazao da Crnoj Gori na rezultatima koje ostvarujemogu zavidjeti i mnoge prestižnije konkurentske destinacije.

Iz Ministarstava su saopštili da se dobra popunjenostposljednih dana bilježi i na Žabljaku i u Kolašinu.

Nenezić je dodao da sada predstojivelika borba da se animiraju turisti dadođu u septembru, oktobru i novem-bru.

On je najavio da će biti organizovananova ad hoc kampanja, a očekuje daće i hotelijeri izaći sa povoljnijimaranžamnima za taj dio godine.

Nenezić je ponovio da će rezultati nakraju pokazati da je potrošnja po tur-isti nešto niža.

»Možemo biti zadovoljni ukupnomvanspansionskom potrošnjom«,saopštio je Nenezić.

On je kazao da je popunjenostbudžeta od poreza na dobit i dodatuvrijednost u junu ove u odnosu na istiperiod prošle godine, veća 0,5 odstošto smatra dobrim pokazateljima.

Prema podacima Nacionalne turističke organizacije (NTO), uCrnoj Gori trenutno boravi oko 110 hiljada gostiju, četiri odstoviše nego u istom periodu prošle godine, dok kod mediteran-

skih destinacija pad iznosi između 12% i 20%.

Page 8: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

8.

Ministar Nenezić razgovarao je sa ambasadorom UjedinjenogKraljevstva velike Britanije i Sjeverne Irska Kevinom Lyneom uPodgorici 22. jula ove godine.

Tokom prijateljskog razgovora oba sagovornika izrazili suobostrano zadovoljstvo bilateralnim odnosima između dvijezemlje i ukazali na potrebu intenziviranja kontakata i sagleda-vanja mogućnosti intezivnije saradnje u oblasti turizma, zaštiteživotne sredine i ekonomije.

Ministar Nenezić je upoznao ambasadora Lynea o toku ovo-godišnje turističke sezone i posjeti gostiju iz Ujedinjenog Kral-jevstva. Ukazano je da, pored redovne linije na relacijiLondon-Tivat-London tri puta nedjeljno, postoji mogućnostuvođenja dodatnih čarter linija, s obzirom na veliki potencijalovog tržišta, kao i interesovanje koje vlada za crnogorsku turis-tičku ponudu.

Ministar Nenezić je, takođe, upoznao ambasadora Lynea sa aktuelnom situacijom u crnogorskom turizmu, planiranim in-vesticijama i projektima na primorju i sjeveru Crne Gore, trendovima i planovima definisanim Strategijom razvoja turizmado 2020. godine.

Ambasador Lyne izrazio je uvjerenje da se turizam Crne Gore razvija u pravom smjeru s obzirom da nadležne institucijeimaju jasnu viziju i posvećenost razvoju baziranom na održivim osnovama, koji će moći da obezbijedi benefite i bolji živ-otni standard stanovništva. On je istakao prirodna bogatstva kao veliku prednost Crne Gore, a naročito potencijal sjevernogdijela naše zemlje za održivi razvoj sportskog i zdravstvenog turizma koji će doprinijeti afirmaciji Crne Gore kao prepoz-natljive turističke destinacije.

MINISTAR NENEZI] RAZGOVARAO SA AMBASADOROMUJEDINJENOG KRALJEVSTVA VELIKE BRITANIJE I SJEVERNE IRSKE

KEVINOM LYNEOM

MINISTAR TURIZMA PREDRAG NENEZI] RAZGOVARAO SA AMBASADOROM REPUBLIKE ITALIJE U CRNOJ GORI SER\OM

BARBANTIJEM I ^LANOVIMA ASOCIJACIJE MAREAMICO

Ministar turizma Predrag Nenezić primio je ambasadora Republike Italije u Crnoj Gori Njegovu Ekselenciju Serđa Barban-tija i članove asocijacije “Mareamico “, potpredsjednika za prirodno okruženje, teritoriju i javne nabavke Roberta Tortolia igeneralnog sekretatra asocijacije koja se bavi ekološkim istraživanjima Romualda Scotti Bellia. Predstavnici asocijacije“Mareamico” (Prijatelji mora) upoznali su ministra Nenezića sa namjerom da krajem oktobra tekuće godine u Crnoj Goriodrže manifestaciju posvećenu moru pod nazivom “Medsea”. Ova manifestacija je godišnjeg karaktera, posvećena je moru,učesnici su stručnjaci iz brojnih oblasti koji se bave riješavanjem problema koji negativno utiču na more kao i ljudskih ak-tivnosti povezanim sa tom temom (luke, transport, energija, priobalni turizam, itd).

Ovogodišnji “Medsea” organizovaće se u saradnji sa Fondacijom Mediteranskog Regiona, Ribarskog Odjeljenja Mazara delVallo, mreže Aremedd, kao i uz podršku italijanskog Ministarstva zaštite životne sredine i teritorije mora i MinistarstvaPrehrambene i šumske agrokulturne politike.

Ministar Nenezić istakao je da ova manifestacija predstavlja povoljnu priliku za promociju Crne Gore kao turističke desti-nacije, koja svoj razvoj bazira na principima održivog turizma. Ministar je napomenuo da su sve aktivosti koje mogu dapovežu naše dvije zemlje, a imaju regionalni karakter neprocjenjive vrijednosti.

Ministar Nenezić i Ambasdor Barbanti izrazili su zadovoljstvo dosadašnjom saradnjom između Crne Gore i Republike Ital-ije na realizaciji raznih projekta i konstatovali da je i ubuduće treba unapređivati.

Page 9: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

9.

vestitorima i izvođačima radovada angažuju renomirane pros-torne planere i arhitekte da impomognu u izgradnji nove gen-eracije ekonomski i ekološkiodrživih „wild beauty“ rizorta i„wild beauty“ Eco lodge sa nul-tim emisijama ugljen-dioksida uCrnoj Gori.

Ministar uređenja prostora izaštite životne sredine Bran-imir Gvozdenović, upoznajućiprisutne sa načinom imple-mentacije ovog projekta, na-

glasio je da cilj koji je definisan u priručniku morabiti implementiran u prostorno planskoj doku-mentacij. Pored toga on je istakao da GTZ radi namnogo projekata sa Vladom Crne Gore, vezanimza energetsku efikasnost, definisanje standarda kojibi trebalo da olakšaju rad planerima, arhitektamaitd. Govoreći o sadašnjim i budućim aktivnostimaGvozdenović je saopštio da je znatan broj mladihstručnjaka iz Crne Gore angažovan da radi na ovimprojektima, kao i da će Ministarstvo uređenja pros-tora i zaštite životne sredine i dalje raditi na jačanjukapaciteta uz neophodnu podršku GTZ-a.

Regionalni direktor GTZ-a za Zapadni BalkanThomas Waldraff istakao je da su turizam, arhitek-tura i planinarenje međusobno tijesno povezani, kaoi da se tradicionalna arhitektura mora kombinovatisa modernom arhitekturom ali da se pritom ne smijeugroziti prirodna ravnoteža. Tom prilikom, on je oci-jenio da crnogorski turizam bilježi dobre rezultate iu ovoj godini, uprkos globalnoj ekonomskoj krizi, ida će rezultati biti približni prošlogodišnjim, štodovodi Crnu Goru u mnogo bolju poziciju u odnosuna susjedne države. Po njegovom mišljenju CrnaGora iako mora još dosta toga da uradi, usmjeravasvoj turistički proizvod na prave vrijednosti, inapredak je vidan, a povezivanjem planinskog i pri-morskog turizma u jedan paket usluga stvorićeveoma jaku poziciju što će predstavljati savršenuosnovu za rast ekonomije i rast i razvoj turizma.

Waldraf je saopštio da će GTZ i dalje pružati podrškunašoj državi u sektorima prostornog planiranja,arhitekture, ekonomske efikasnosti, turizma po pi-tanju marketinga, razvoju „wild beauty” projekata itd.A obzirom na činjenicu da se sve više građevinskihkompanija iz Njemačke interesuje da radi u našojzemlji, nastojaće da unaprijede i taj vid saradnje.

ODR@ANA PRES KONFERENCIJA POVODOM PREZENTACIJEPRIRU^NIKA ZA SMJE[TAJNE OBJEKTE

„DIVLJA LJEPOTA”

Ministar turizma PredragNenezić, ministar uređenjaprostora i zaštite životne sre-dine Branimir Gvozdenović iregionalni direktor GTZ-a(Njemačko društvo zatehničku saradnju) za Za-padni Balkan Thomas Wal-draff održli su 23.jula, presskonferenciju povodomprezentacije priručnika zasmještajne objekte „Divlja lje-pota” (Wild Beauty Resorts).Tom prilikom, ministarNenezić je predstavio samkoncept razvoja, inovativnih, ekološki efikasanih, smještajnih ob-jekata „Wild Beauty Resorts” na sjeveru i u centralnoj regiji države,ističući da je takav projekat nastao u okviru saradnje Ministarstvaturizma, Ministarstva uređenja prostora i zaštite životne sredine iGTZ-a, kao i da je u skladu sa opredjeljenjem Crne Gore za razvojodrživog, ekološki prihvatljivog turizma. Shodno međunarodnimekonomskim podacima koji pokazuju da sektor hotelijerstva u okviruturističke privrede tradicionalno stvara i do 70% ukupnih prihoda odturizma, Vlada je u „Strategiji razvoja turizma Crne Gore do 2020.godine“ za cilj postavila povećanje broja turističkih smještajnih ka-paciteta u središnjem i sjevernom regionu, za približno 12.000ležaja u hotelima i smještaju hotelskog tipa. Novi razvoj usmjerenje ka stvaranju jedinstvene vrste kapaciteta koji odgovaraju novomstilu života, koji će imati tražene preduslove za dugo očekivaniekonomski razvoj ovog regiona i otvaranje novih radnih mjesta.

Ministar je saopštio da je, u cilju povećanja zaposlenosti, ostvari-vanja boljeg životnog standarda i zaustavljanja migracijastanovništva sa sjevera, a prateći aktuelne trendove kada su u pi-tanju razvoj turizma i održivi razvoj uopšte donijeta odluka ostvaranju inovativnog, ekološki efikasanog hotelskog proizvoda i daje jedan od vrlo važnih koraka ka tom cilju kreiranje koncepta iz-gradnje naselja koji zadovoljavaju sve savremene uslove za bo-ravak turista, koji su integrisani u prirodu i u skladu sa tradicijomlokalne arhitekture, a koji s druge strane zadovoljavaju sve principezaštite životne sredine, koriste obnovljive izvore energije itd. Min-istar je dodao da je važno da turistima pružimo karakterističnoiskustvo i omogućimo im da uživaju u onome što je autentično uCrnoj Gori kao i da na pravi način iskoristimo bogate prirodne po-tencijale kako bismo brendirali naš turistički proizvod posebno kadasu u pitanju sjeverni i centralni dio države.

U priručniku za smještajne objekate koji su nazvani „Wild Beauty Re-sorts“ dati su specifični kriterijumi i smjernice za njihovu izgradnju,uključujući osnovnu procjenu lokacije, sadržaje hotela i rizorta isveobuhvatno ekološko razmatranje. Koncipiran je kao praktičan ur-banističko-tehnički vodič za investitore, izvođače radova, arhitekte ihotelske poslenike, prilikom izrade studija lokacija, te kao podstrek in-

Page 10: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

10.

PREZENTOVAN PROJEKAT ODR@IVOG RAZVOJAOP[TINE @ABLJAK

Ministar turizma Predrag Nenezić i predstavnik italijanskogMinistarstva kopna, mora i životne sredine Martina Hauserodržali su na Žabljaku press konferenciju povodomprezentacije projekta održivog razvoja opštine Žabljak.

Ministar Nenezić upoznao je prisutne da Vlada već duži nizgodina veoma uspješno sarađuje sa italijanskim Min-istarstvom kopna, mora i životne sredine, čija dosadašnjanovčana pomoć za realizaciju projekata u našoj zemljiiznosi više od šest miliona eura.

“Brojni projekti u zajedničkoj saradnji su realizovani, adosta njih je na tom putu, počev od izgradnje eko efikasnezgrade u Podgorici, razvoja poljoprivrede u smislu mar-ketinga, održivog sistema saobraćaja u gradu Perastu kaopilot projekat itd...

Projekat održivog razvoja Kolašina se pokazao kao veomauspješan, pa smo odlučili da takav projekat realizujemo i naŽabljaku. Ideju su podržali kolege iz italijanskog min-istarstva, koji će donirati 70.000 eura. Ovaj projekat jepočeo sa realizacijom u veoma dobrom trenutku, jer je in-frastruktura poboljšana, pa će novi putevi biti dobar pre-duslov za intezivniji dolazak turista”, rekao je Nenezić.

Gospođa Martina Hauser napomenula je da je biletaralnasaradnja italijanskog ministarstva sa crnogorskom Vladom,odnosno Ministarstvom turizma i zaštite životne sredinepočela 2004. godine. Italijansko ministarstvo kopna, morai životne sredine radi slične projekte u 48 zemalja širomsvijeta, gdje sa velikim uspjehom prenose znanja iz raznihoblasti.

Poslije relizovanih brojnih projekata u CrnojGori, sada žele da nastave sa održivim razvo-jem na Žabljaku, gdje planiraju da otvore svojukancelariju i da dovedu svoje eksperte, koji će uroku od 15 mjeseci realizovati Master plan. Toće biti osnova za dolazak italijanskih investitoraod kojih se očekuju velika ulaganja u razvoj opš-tine Žabljak u budućem periodu.

Predsjednik opštine Žabljak Isailo Šljivančaninistakao je da će saradnjom dva ministarstvaŽabljak dobiti dobar plan koji će odrediti njegovdalji razvoj, napredak turizma kao najprofitabil-nijeg proizvoda opštine i samim tim podići nivoživotnog standarda stanovnistva. Plan koji budunapravili eksperti iz oba ministarstva će biti uk-lopljen sa prostorno urbanističkim planom Žabl-jaka i arhitekturom grada.

Brojni projekti u zajedničkoj saradnji su realizovani,a dosta njih je na tom putu, počev od izgradnje ekoefikasne zgrade u Podgorici, razvoja poljoprivrede usmislu marketinga, održivog sistema saobraćaja u

gradu Perastu kao pilot projekat itd... Projekatodrživog razvoja Kolašina se pokazao kao veoma

uspješan, pa smo odlučili da takav projekat realizu-jemo i na Žabljaku. Ideju su podržali kolege iz itali-janskog ministarstva, koji će donirati 70.000 eura.

Ovaj projekat je počeo sa realizacijom u veoma do-brom trenutku, jer je infrastruktura poboljšana, pa će

novi putevi biti dobar preduslov za intezivnijidolazak turista”, rekao je Nenezić.

Page 11: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

AKTIVNOSTI TOKOM PROTEKLOG MJESECA

Direktor Nacionalne turističke organizacije, SašaRadović, sastao se 29. jula tekuće godine sa di-rektorom Slovenačke turističke organizacije, Dim-itrijem Picigom. Izraženo je zadovoljstvosaradnjom ove dvije organizacije, kako u bilater-alnom smislu, tako i kroz zajedničke aktivnosti uorganima Evropske komisije za putovanja. Picigaje čestitao na dobrim rezultatima koje crnogorskaturistička industrija bilježi i u ovoj teškoj godini.

Prenio je utiske vodećih turističkih agencija izSlovenije, gdje vlada veliko interesovanje zanašim Primorjem, ali sve više i za avanturističko-rekreativnim aktivnostima u crnogorskim plani-nama i kanjonima.

Promotivna kampanja sprovedena na tržištuSlovenije je ocijenjena kao efektna i objektivna, a utisci kojenose slovenački turisti kao izuzetno pozitivni.

Razgovarano je o načinima transfera znanja slovenačkiheksperata za zimski turizam i ubrzani razvoj crnogorskih skicentara, kao i golf turizam. Takodje je izražena potreba da seotvori trajektna linija izmedju Kopra i neke od crnogorskihluka koja bi, uz skoro ukidanje viza za građane Crne Gore,dodatno pospješila turistički promet dvije zemlje.

Razgovarano je i o komplementarnosti turističkih ponudadvije države i načinima zajedničke promocije na preko-morskim tržištima Japana, Sjedinjenih država, Kine i Indije.

Razmijenjena su iskustva o poslovanju inostranih turističkihpredstavništava dvije zemlje, kao i korišćenju web sajta zapromociju i prodaju kapaciteta.

Na kraju je izraženo zadovoljstvo što će se u Budvi u okto-bru sastati direktori turističkih organizacija većine evropskihzemalja okupljenih u Evropskoj komisiji za putovanja, što ćebiti dobra prilika za analizu stanja i razmjenu iskustava u pre-vazilaženju efekata svjetske ekonomskekrize i klimatskih promjenana osjetljivu granu tur-izma.

DIREKTOR NACIONALNE TURISTI^KE ORGANIZACIJE CRNE GORESA[A RADOVI] RAZGOVARAO SA DIREKTOROM SLOVENA^KE

TURISTI^KE ORGANIZACIJE DIMITRIJEM PICIGOM

Jul 2009. godine

Page 12: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

12.

AKTIVNOSTI TOKOM PROTEKLOG MJESECA

Pomoćnik ministra turizma Nebojša Popović, po-moćnik ministra saobraćaja, pomorstva i teleko-munikacija Srđa Vukčević i regionalni direktorGTZ-a (Njemačko društvo za tehničku saradnju)za zapadni Balkan Thomas Waldraff održali su 30.jula pres brifing u prostorijama ministarstva turizmapovodom publikovanja Vodiča za nautički turizam.

Pomoćnik ministra turizma Nebojša Popović, is-takao je da u strategiji razvoja turizma Crne Gore,nautički turizam zauzima značajno mjesto, kao i dase u svim mediteranskim zemljama u zadnjihnekoliko godina bilježi rast broja turista koji seopredjeljuju za ovaj vid turizma.

Napomenuo je da se Crna Gora pozicionirala kaoturistička destinacija, koja uz veliko prirodno bo-gatstvo i značajno kulturno-istorijsko naslijeđemože da postane lider u ovom vidu turizma. G-dinPopović je istakao da je Vlada Crne Gore usvojila strategiju nautičkog turizma prije nekoliko godina, odredivši tačne lokacijeizradnje marina, poslije čega je urađena klasifikacija i pripremna realizacija marina.

Radi se o veoma kvalitetnom materijalu u kojem su predstavljenesedam crnogorskh marina sa svim pojedinostima, ponudama i us-lugama koje one pružaju.

Pomoćnik ministra saobraćaja, pomorstva i telekomunikacija SrđaVukčević, naglasio je da će se gledano sa pravnog aspekta, zakono jahtama koji se u Crnoj Gori primjenjuje već godinu dana, izradomovog vodiča mnogo efikasnije i lakše sprovoditi. To je obrazložio čin-jenicom da su postojeće publikacije iz Uprave policije i Lučkekapetanije publikovanjem Vodiča za nautički turizam objedinjeneadekvatne informacije koje će nautičarima pružiti potrebna saznanjavezana za bezbjedonosni aspekat, podatke o skloništima, servisir-anje i sve ostale bitne podatke.

Regionalni direktor GTZ-a za zapadni Balkan Thomas Waldraff, iz-javio je da nautički turizam predstavlja još jedan dio slagalice u re-alizovanju strategije razvoja turizma Crne Gore i crnogorsketurističke ponude. G-din Waldraff je, upoređujući ostvarene rezul-tate Crne Gore u nautičkom turizmu sa našim konkurentima u 2009.godini, istakao da je naša zemlja u evidentno boljoj poziciji od ze-malja iz okruženja i Evrope uopšte, jer svi pokazatelji upućuju da ćeovogodišnja posjeta biti na nivou prošle godine. Za Crnu Goru nau-tički turizam predstavlja značajnu dodatnu vrijednost turističkojponudi, zaključio je Waldraff.

ODR@AN PRES BRIFING POVODOM PUBLIKOVANJAVODI^A ZA NAUTI^KI TURIZAM

Regionalni direktor GTZ-a za zapadni Balkan Thomas Wal-draff, izjavio je da nautički turizam predstavlja još jedan dioslagalice u realizovanju strategije razvoja turizma Crne Gorei crnogorske turističke ponude.

Page 13: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

13.

AKTIVNOSTI MINISTARSTVA TOKOM PROTEKLOG MJESECA

Ministarstvo turizmaCrne Gore i KancelarijaPrograma za razvojUjedinjenih Nacija(UNDP) su u okviru pro-jekta „Planinarenje i bi-ciklizam” doniraliPlaninarskom SavezuCrne Gore opremu uvrijednosti od 10.000€ iGorskoj službi spaša-vanja opremu u vrijed-nosti od 40.000€. Ovoje jedna od aktivnostikoje Ministarstvo iUNDP realizuju u pravcu jačanja institucionalnih ka-paciteta za razvoj planinarenja i biciklizma kao seg-menta turističke ponude. Sredstva u iznosu od100.000€ opredijeljena su od strane Vlade, dok jeUNDP za realizaciju ovih aktivnosti opredijelio sred-stva takođe u iznosu od 100.000$.

Po riječima predsjednika Planinarskog saveza CrneGore g-dina Brana Perovića, ova donacija će pomoćiPlaninarskom savezu da dalje ojača svoje kapacitetei pomogne planinarskim klubovima u Crnoj Gori u nji-hovim namjerama da promovišu planinske staze ipredstave ovu ponudu domaćem i stranom gostu.

Menadžer za razvoj turizma u UNDP-u, g-din TomicaPaović istakao je da je ovo samo jedna od aktivnostikoje UNDP u saradnji sa Ministarstvom turizmasprovodi u okviru razvoja planinarenja i biciklizma, akao posebno značajnu aktivnost naveo je i jačanje ka-paciteta Gorske službe spašavanja Crne Gore (GSS),koja je dobila opremu vrijednu oko 40.000€. Opremakoju je GSS dobio biće upotpunjena i drugim ak-tivnostima kao što su: obuka novih gorskih i ski spasi-laca, prijem u „Internacionalnu asocijaciju zaštite ispašavanja” (IKAR-CISA) , itd.

Ovom prilikom, savjetnik u Ministarstvu turizma EnisLjuljanović saopštio je da Ministarstvo turizma i ovegodine intezivno radi na razvoju turizma orijentisanogu prirodi, u saradnji sa velikim brojem domaćih i inos-tranih partnera i predstavnicima planinarskog i bicik-lističkog saveza. Planinarski savez Crne Gore samrežom planinarskih klubova je prepoznat kao jedanod najvažnijih nosilaca razvoja planinarenja u CrnojGori.

URU^ENE VRIJEDNE DONACIJE PLANINARSKOM SAVEZU CRNEGORE I GORSKOJ SLU@BI SPA[AVANJA

Page 14: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

14.

AKTIVNOSTI TOKOM PROTEKLOG MJESECA

geografski pokrije cijela teritorija Crne Gore, kao i da seotkriju putevi koji prolaze kroz najljepše predjele. Da bi sepripremila dokumentacija za obrađenih 1700 km staza, bilo jepotrebno preći preko 20.000 km.

Autor je ocijenio da Crna Gora predstavlja pravi raj za lju-bitelje prirode i planinarenja. Pored staza koje su obrađeneu knjizi pripremljen je materijal za još oko 2000 km, a poten-cijali su značajno veći.

Savjetnik u Nacionalnoj turističkoj organizaciji Kirsi Hyvaeri-nen predstavila je ukratko sadržaj knjige sa aspekta koris-nika. Po njenom mišljenju, ova knjiga predstavlja kičmenistub razvoja turizma u zaleđu i planinskom dijelu Crne Gore.

Sve potebene informacije o knjizi se nalaze na web sajtu www.mapsolutions.de/MTB-Book.

U prostorijama Ministarstva turizma održana je24. jula promocija knjige „Wilderness BikingMontenegro“ autora Rada Minića iz Nikšića, ukojoj je opisano 1700 km za mnoge nepoznatih,a vanredno atraktivnih biciklističkih ruta.

Tom prilikom, savjetnik u ministarstvu turizmaDušanka Pavićević saopštila je da je knjigarezultat saradnje Ministarstva turizma i Na-cionalne turističke organizacije i autora i pred-stavlja proizvod dugogodišnjeg rada iistraživanja autora. Štampana je na engleskomjeziku, a kvalitet sadržaja i papira koji je otporanna cijepanje i vodotporan čine je jedinstvenomne samo u regionu već i šire.

Publikacija sadrži turističke mape na engleskomi njemačkom jeziku. Knjiga će, u prvoj fazi, bitidistibuirana u Njemačkoj i Velikoj Britaniji ali jedostupna i putem interneta. Saradnja sa autorom jeproširena i na izradi ovakvih publikacija za svaku od vrhun-skih staza za planinski biciklizam i biciklizam, tako da jepripremljeno i dokumentovano još dodatnih 2000 km stazačije publikovanje će biti jedan od prioriteta u narednom pe-riodu.

Autor knjige, Rade Minić, istakao je da knjiga predstavljavodič za 17 pažljivo odabranih panoramskih staza sa višeod 1700 km. Napravljena je na način da je razumljiva ionima koji ne znaju da čitaju karte. U njoj su objedinjenesve regije u Crnoj Gori, prostim šemama su dodate fo-tografije raskrsnica, nadmorske visine za lakše snalaženjekorisnika GPS-a.

Visinske razlike staza obrađenih u knjizi kreću se od 2 mnvdo 2156 mnv na Hridskom kršu. Osnovni cilj je bio da se

ODR@ANA PROMOCIJA KNJIGE„WILDERNESS BIKING MONTENEGRO“

Autor knjige, Rade Minić, istakao je da knjiga predstavlja vodič za 17 pažljivo odabranih panoramskih staza saviše od 1700 km. Napravljena je na način da je razumljiva i onima koji ne znaju da čitaju karte. U njoj su objed-injene sve regije u Crnoj Gori, prostim šemama su dodate fotografije raskrsnica, nadmorske visine za lakšesnalaženje korisnika GPS-a.

Visinske razlike staza obrađenih u knjizi kreću se od 2 mnv do 2156 mnv na Hridskom kršu. Osnovni cilj je bioda se geografski pokrije cijela teritorija Crne Gore, kao i da se otkriju putevi koji prolaze kroz najljepše predjele.

Page 15: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010

Jul 2009. godine

15.

ČLANCI O CRNOJ GORI U INOSTRANOJ ŠTAMPI

Lonely Planet renomirana izdavačka kuća objavila je svojprvi vodič o Crnoj Gori. Imajući u vidu odličnudistributivnu mrežu ove izdavačke kuće vodič semože naći na svim prodajnim mjestima širomsvijeta.

„Zamislite mjesto sa safirnim plažama koje suspektakularne kao hrvatske, vrhovi planina dra-matični kao švajcarski, kanjoni skoro duboki kaoKolorado, trgovi elegantni kao venecijanski igradovi stari kao grčki, zatim ga zamislite umediteranskoj klimi i stavite na prostor veličine2/3 Velsa i dobićete sliku Crne Gore“, ovim ri-ječima pisac vodiča počinje svoju priču o našojzemlji. Cjelokupan vodič je proizvod istraživanjai pisanja novinara Petra Dragičevića koji radi zapoznate časopise i magazine u Novom Zelandui Australiji i ovaj vodič u jednom izuzetnom svi-jetlu predstavlja ukupne vrijednosti koje CrnaGora može ponuditi.

U vodiču su zastupljeni članci o istoriji, kulturi,hrani i piću, o različitostima predjela Crne Gore,o načinu života i običajima.

Takođe su prisutne detaljne informacije o smješ-taju, aktivnostima u kojima posjetioci mogu uži-vati tokom odmora, festivalima i događajima,bitnim brojevima telefona, viznom režimu, po-dacima koji su važni turistima koji putuju sami,načinima transporta, o zdravstvenoj zaštiti i dr.Na kraju vodiča je dat riječnik fraza i izraza kao i33 mape sa detaljnim opisom svih gradova.

„Iskusite najbolje od Crne Gore sa „Lonely Plan-etom“. Jedinstveni prikazi crnogorske bogate kul-ture i prirodnih atraktivnosti.

Mnogi putnici smatraju Crnu Goru novimotkrićem, i sigurno im se dopada ono što otkri-vaju. Nevjerovatno šarmantna primorska sela iplaže i fantastične planine su prvo što očara izarobi putnikovu pažnju“.

Lonely Planet je vodič koji je u poslednjih tridesetgodina renomirano ime u turističkom svijetu. Ob-javljivanje izdanja o Crnoj Gori je još jedanpokazatelj dobrog imidža i perspektive CrneGore kao turističke destinacije.

„LONELY PLANET“ OBJAVIO VODI^ O CRNOJ GORI

Mnogi putnici smatraju Crnu Goru novim otkrićem, i sigurno imse dopada ono što otkrivaju. Nevjerovatno šarmantna primorskasela i plaže i fantastične planine su prvo što očara i zarobi put-nikovu pažnju“.

Page 16: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE · PDF filezimskim mjesecima na međunarodnom tržištu i poslednja tri mjeseca na tržištu ... bitka za svakog turistu i u sezoni 2010