imperdibles de teotihuacán experiencias file- teotihuacan express - teotihuacán medio día /...

28
Imperdibles de Teotihuacán Experiencias 2019 You can not miss in Teotihuacán Experiences 2019

Upload: hoangbao

Post on 09-Aug-2019

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Imperdibles de Teotihuacán Experiencias

2019

You can not miss in

Teotihuacán Experiences

2019

List

a d

e e

xpe

rien

cias

/ L

ist

of

exp

erie

nce

s

¿Qué visitar? Teotihuacán, mucho más que solo las pirámides/ ¿ What to visit? Teotihuacán, much more than just the pyramids

Nosotros / About US Teotihuacán en bici

Tours en bicicleta / Bicycle Tours

- Ruta pulque – arqueológica / cultural tour- Bike cueva / adventure tour- Tour gastronómico / gastronomic tour

Día completo / Full Day Tours

- Teotihuacan día completo / Teotihuacan full day- Bike cueva + temazcal / adventure tour + temazcal- El otro teotihuacan / the other teotihuacan- Teotihuacan Express- Teotihuacán medio día / Teotihuacan half day

Experiencia nocturna / Night Experience

- Solo boletos / only tickets- Día y noche / Day and Night- Tour 2 días / 2 Day Tour

Servicios adicionales / additional services

- Servicio de guía / tourist guide- Ceremonia con chamán / ceremony with chaman- Obra de teatro al interior de la cueva / theater play inside thecave - tours gastronómicos / food tours

Nuevas Rutas

- Cholula, Puebla

Responsabilidad social / Social Responsability

Símbolos

Tour en bici Caminata

¿Qué visitar?

La calzada de los muertos esta orientada de norte a sur y flanqueada poruna zona residencial probablemente habitada por sacerdotes.

La Ciudadela plataforma cuadrangular de 400 metros, rodeada porbasamentos piramidales con un adoratorio central. El templo aQuetzalcoatl denominado así por la ornamentación de serpientesemplumadas cuyas cabezas emergen de una flor, alternando conesculturas del Dios Tláloc.

El palacio de Quetzalpapalotl se supone fue el aposento de un gran señoro de un supremo sacerdote, sobresalen los pilares del patio interioradornados con bajo relieves que representan al animal mitológicollamado quetzal - mariposa, enmarcados por símbolos acuáticos.

Además de las Cabezas Colosales, los Edificios Superpuestos y el Museode Sitio. Termina tu visita subiendo a la Pirámide del Sol y la Luna.

¿ What to visit?

The road of the dead is oriented from north to south and flanked by aresidential area probably habited by priests.

The Citadel is a quadrangular platform of 400 meters, surrounded bypyramidal basements with a central shrine. The temple to Quetzalcoatlas it is denominated by the ornamentation of plumed serpents whoseheads emerge of a flower, alternating with sculptures of the God Tláloc.

The palace of Quetzalpapalotl was supposed to be the room of a greatlord or a high priest, the pillars of the interior courtyard adorned withreliefs representing the mythological animal a called quetzal - butterfly,framed by aquatic symbols.

In addition to the Colossal Heads, Overlapping Buildings and the SiteMuseum. Finish your visit by climbing to the Pyramid of the Sun andMoon.

ACOLMAN

Construido por la Orden de San Agustín a partir de1539, el complejo arquitectónico luce por su fachada,considerada por los especialistas en historia del artecomo la joya del plateresco en América. También secaracteriza por su pintura mural, que es de las mástempranas en ejecutarse en América Latina.

ACOLMAN

Built by the Order of St. Augustine as of 1539, thearchitectural complex stands out for its façade,considered by the specialists in art history as thejewel of the Plateresque in America. It is alsocharacterized by its mural painting, which is theearliest to be executed in Latin America.

ACUEDUCTO DEL PADRE TEMBELEQUE

El acueducto del Padre Tembleque o acueducto deTembleque, en México, es la obra de ingenieríahidráulica más importante construida durante elvirreinato de la Nueva España en el continenteamericano que tuvo la finalidad de conducir agua a lospueblos de Otompan, actual Otumba y la Congregaciónde Todos los Santos actualmente Zempoala, así como aotras poblaciones ubicadas en su trayecto.

ACUEDUCTO DEL PADRE TEMBELEQUE

The Tembleque aqueduct or Tembleque aqueductin Mexico is the most important hydraulicengineering work built during the viceroyalty ofNew Spain on the American continent that had thepurpose of conducting water to the villages ofOtompan, now Otumba and Congregation of AllSaints at the moment Zempoala, as well as to otherpopulations located in its path.

OXTOTIPAC

Esta obra arquitectónica construida por los frailesmenores es muy singular, comparado con las demásobras de su tiempo. Lo más sobresaliente es su claustro,ya que a diferencia de otros que imponen por su altura,este se distingue por sus mínimas dimensiones, lo que lohace muy acogedor.

OXTOTIPAC

This architectural work built by the Friars Minor isvery unique compared to the other works of histime. The most outstanding is its cloister, sinceunlike others that impose by its height, this isdistinguished by its minimum dimensions, whichmakes it very cozy.

MUSEO DEL FERROCARRIL OTUMBA

Otumba, Estado de México se localiza a 56 Km. delDistrito Federal y a 6 Km. de las Pirámides deTeotihuacán.

El Museo del Ferrocarril en Otumba tiene porobjeto preservar el patrimonio culturalferrocarrilero que albergó la estación de OtumbaDivisión Mexicano.

TRAIN MUSEUM

Otumba, State of Mexico is located 56 Km. FromMexico City and 6 Km. From the Archaeological Zoneof Teotihuacán.

The Museum of the Railroad in Otumba aims topreserve the cultural heritage of railroad that housedthe station of Otumba Mexican Division.

ZOO REINO ANIMAL

Disfruta del increíble parque temático interactivo Reino animal, vive la experiencia de tu vida con el asombroso safari y sus impresionantes espectáculos.

ZOO ANIMAL KINGDOM

Enjoy the incredible interactive Animal Kingdomtheme park, live the experience of a lifetime with theamazing safari and breathtaking shows.

HACIENDAS PULQUERAS

Tuvieron un auge productivo en el siglo XIX, épocaen la que la demanda del pulque estaba en lacúspide y por ende se vio reflejado en laarquitectura, aunado a esto el valle de Teotihuacánno fue la excepción, Xala, San Miguel Ometusco oSan San Antonio Ometusco son algunas de ellas.

La expansión y monopolio del pulque en la zona seagudizo en el siglo XIX, esto gracias al desarrollo ymejoras en los caminos, pero principalmente a laaparición del ferrocarril, el cual comunicaba demanera mucho más rápida a las haciendas con lacapital, evitando con ello la descomposición delpulque en el trayecto; propiciando al desarrollo dehaciendas en regiones más lejanas, dentro delmismo altiplano.

ANCIENT HACIENDAS

They had a productive boom in the nineteenthcentury, a time when pulque demand was at thetop and thus reflected in architecture, and theTeotihuacán valley was no exception, Xala, SanMiguel Ometusco or San San Antonio Ometusco aresome of them.

The expansion and monopoly of pulque in the areaincreased in the nineteenth century, thanks to thedevelopment and improvements in the roads, butmainly to the appearance of the railroad, whichcommunicated much more quickly to the haciendaswith the capital, avoiding Thus the decomposition ofthe pulque in the path; Propitiating thedevelopment of farms in more distant regions,within the same high plateau.

Nosotros

Teotihuacán en bici nace con la idea de fomentar el turismode Aventura, Cultural y Eco-Arqueológico en la zona del Vallede Teotihuacán.

Estamos comprometidos a ofrecer una experienciaexcepcional para todos los visitantes! Esto se logra congrandes paseos y excursiones divertidas, alquiler de equipos decalidad, rutas seguras, y un servicio amable.

PRODUCTOS Y SERVICIOS

El principal servicio que se ofrece son los paseos turísticos enbicicleta, tienen como objetivo dar una vista diferente delValle de Teotihuacán así como de la Zona Arqueológica,visitando lugares que en tour convencional no suelen servisitados, además de:

• Renta de bicicletas• Diseño y Organización de eventos deportivos y culturales• Organización de competiciones deportivas• Organización y Dirección de seminarios, congresos y talleres

empresariales• Campamentos y actividades turísticas

En los servicios que se otorgan a los visitantes tanto nacionalescomo extranjeros, se incluye a la comunidad dentro de estos,logrando así el crecimiento e identidad de la misma.

En cada actividad se pone especial atención en preservar yconservar el medio ambiente ya que es nuestro principalrecurso.

About US

Teotihuacán by bike was born with the idea of promoting

Adventure, Cultural and Eco-Archaeological tourism in theTeotihuacán Valley area.

We are committed to providing an exceptional experiencefor all visitors! This is achieved with great rides and funexcursions, rental of quality equipment, safe routes, andfriendly service.

PRODUCTS AND SERVICES

The main service offered are bicycle tours, aim to give a different view of the Teotihuacán Valley as well as the Archaeological Zone, visiting places that are not usually visited by conventional tour, in addition to:

• Bicycle rental • Design and organization of sports and cultural events• Organization of sports competitions• Organization and management of seminars, congresses

and workshops• Camps and tourist activities

In the services that are granted to both domestic and foreign visitors, the community is included within these, thus achieving the growth and identity of the same.

In each activity, special attention is given to preserving and conserving the environment as it is our main resource.

BikeTours

Tours en bicicleta

PASEOS EN BICICLETA – 10 KM – BIKE TOURRUTA PULQUE – ARQUEOLÓGICA

• Renta de Bici• Paseo por el Valle de Teotihuacán • Visita guiada por la ruta de los Murales

(Tetitla, Atetelco y Tepantitla)• Degustación del Pulque mientras a Pie de maguey

conocemos su historia• Visita taller de productos de Tuna, Nopal y

Xoconoxtle• Guía en todo el recorrido• Botella de agua y refrigerio

BIKE CUEVA

• Renta de Bici• Paseo por el Valle de Teotihuacán• Visita a Cueva de la Región, tirolesa y Puente

Colgante• Degustación del Pulque mientras a Pie de

maguey conocemos su historia• Visita taller de productos de Tuna, Nopal y

Xoconoxtle• Guía en todo el recorrido• Botella de agua y refrigerio

TOUR GASTRONÓMICO

• Renta de Bici• Paseo por el Valle de Teotihuacán• Degustación del Pulque mientras a Pie de

maguey conocemos su historia• Degustación de platillos típicos de la región (visita

a 3 restaurantes diferentes)• Visita taller de productos de Tuna, Nopal y

Xoconoxtle• Guía en todo el recorrido• Botella de agua y refrigerio

CULTURAL TOUR

• Bike Rental• Tour of the Teotihuacán Valley• Guided tour along the route of the murals

(Tetitla, Atetelco and Tepantitla)• Tasting of the Pulque while at Foot of

maguey we know its history• Visit to cactus products factory• Guide throughout the tour• Bottle of water and Mexican snacks

ADVENTURE TOUR

• Bike Rental• Tour of the Teotihuacán Valley• Cave visit to the region, zip line and

Suspension Bridge• Tasting of the Pulque while at Foot of

maguey we know its history• Visit to cactus products factory• Guide throughout the tour• Bottle of water and Mexican snacks

GASTRONOMIC TOUR

• Bike Rental• Tour of the Teotihuacán Valley• Tasting of the Pulque while at Foot of

maguey we know its history• Tasting typical dishes of the region (visit

to 3 different restaurants)• Visit to cactus products factory• Guide throughout the tour• Water bottle

LO QUE DEBE DE SABER / WHAT YOU SHOULD KNOW.

• Todos los recorridos inician a las 9:00 am en servicio compartido

(tolerancia de 15 min.)

• Previa reservación con 2 días de anticipación, sujeto a

disponibilidad

• Grupos máximos de 30 personas por ruta.

• Duración aproximada: 4 hrs.

• Todos los servicios se realizan en español, en caso de solicitarlo

en ingles deberá de avisar al momento de hacer su reserva

(mínimo 2 personas servicio en ingles, costo adicional $ 150 mx

por persona)

• Contamos con bicicletas dobles (tandem) y remolques para

niños (1 de cada uno), favor de solicitarlo al hacer su reserva.

• Los paseos en bici son por la parte exterior de la Zona

Arqueológica, no ingresan a la misma (excepto los full day)

• El Lunch es una quesadilla.

• Los recorridos NO se pueden combinar.

• Sin traslado desde una persona, con traslado mínimo 2

personas

• Pick Up solo Hoteles: Zona Rosa, Polanco, Centro. (costo

adicional de $ 150 mx si es en zonas como Coyoacan,

Xochimilco, Santa Fe).

• Sin costo extra si se hospedan en algún hotel de la Zona

Arqueológica

• Los precios ya incluyen impuestos

• Cita no asistida se toma como realizada

• Cambio de fecha con al menos 1 día de anticipación, no se

aceptan cancelaciones el mismo día.

• Horario Pick Up: Salida 8:00 am, regreso 5:00 pm

• All tours start at 9:00 a.m. in shared service (15 min.

Tolerance)

• Pre-booked 2 days in advance, subject to availability

• Maximum groups of 30 people per route.

• Approximate duration: 4 hrs.

• All services are done in Spanish, if you request it in English,

you must notify when making your reservation (minimum 2

people service in English, additional cost $ 150 mx per

person)

• We have double bicycles (tandem) and trailers for children

(1 of each), please request it when making your reservation.

• The bike rides are outside the Archaeological Zone, do not

enter the same (except the full day)

• Lunch is a quesadilla.

• Routes can not be combined.

• No transfer from one person, with minimum transfer 2 people

• Pick Up only Hotels: Zona Rosa, Polanco, Centro. (Additional

cost of $ 150 mx if it is in areas like Coyoacan, Xochimilco,

Santa Fe).

• No extra cost if staying in a hotel in the Archaeological Zone

• Prices already include taxes

• Unassisted reservation is taken as done

• Change of date with at least 1 day in advance,

cancellations are not accepted the same day.

• Pick Up Schedule: Departure 8:00 am, return 5:00 pm

COSTOS - PASEOS EN BICICLETA

PRICES - BICYCLE TOURS

PRECIO PUBLIC

COMISIÓN NETO CON TRANSPORT. COMISIÓN NETO

Adultos / Adult

$ 450 $ 90 $ 360 $ 950 $ 95 $ 855

Niños / Child.

$ 350 $ 70 $ 280 $ 850 $ 85 $ 765

DÍA COMPLETO

FULL DAY TOURS

TEOTIHUACAN DÍA COMPLETO

• Renta de Bici

• Paseo por el Valle de Teotihuacán

• Visita guiada por la ruta de los Murales

(Tetitla, Atetelco y Tepantitla)

• Visita Guiada dentro de la Zona Arqueológica

Pirámides y Palacio de las Mariposas

• Degustación del Pulque

• Visita taller de productos de Tuna, Nopal y Xoconoxtle

• Guía en todo el recorrido

• Botella de agua y refrigerio

• Almuerzo a elegir Gran Teocalli o El Porton

BIKE CUEVA + TEMAZCAL

• Renta de Bici

• Paseo por el Valle de Teotihuacán

• Visita a Cueva de la Región, Tirolesa y Puente

Colgante

• Degustación del Pulque

• Visita taller de productos de Tuna, Nopal y

Xoconoxtle

• Guía en todo el recorrido

• Botella de agua y refrigerio

• Almuerzo restaurante El Porton o Gran Teocalli

• Temazcal

EL OTRO TEOTIHUACAN

• Visita al Ex Convento de Oxtotipac

• Visita al Museo del Ferrocarril

• Visita a Casa de cultura en Otumba

• Visita a la Ex Hacienda de San Miguel

Ometusco

• Taller de Curados

• Siembra de Maguey

• Almuerzo

TEOTIHUACÁN FULL DAYTEOTIHUACAN FULL DAY

• Bike Rental

• Walk through the Teotihuacán Valley

• Guided tour of the Murals route

• (Tetitla, Atetelco and Tepantitla)

• Guided Tour within the Archaeological Zone

• Pyramids and Palace of the Butterflies

• Tasting of Pulque

• Visit to cactus products factory

• Guide throughout the course

• Bottle of water and Mexican snack

• Food to choose Gran Teocalli or El Porton

ADVENTURE TOUR + TEMAZCAL

• Bike Rental

• Tour of the Teotihuacán Valley

• Visit to the region's cave, zip line and suspension

bridge

• Tasting of Pulque

• Visit to cactus products factory

• Guide throughout the course

• Water Bottle and Lunch

• Restaurant El Porton or Gran Teocalli

• Temazcal

THE OTHER TEOTIHUACAN

• Visit to the Oxtotipac Exvent

• Visit to the Railway Museum

• Visit to Culture House in Otumba

• Visit to the Ex Hacienda of San Miguel

Ometusco

• Pulque Workshop

• Sowing of Maguey

• lunch

LO QUE DEBE DE SABER / WHAT YOU SHOULD KNOW.• Todos los recorridos inician a las 9:00 am en servicio compartido

(tolerancia de 15 min.)

• Previa reservación con 2 días de anticipación, sujeto a

disponibilidad

• Grupos máximos de 30 personas por ruta.

• Duración aproximada: 6 A 8 hrs.

• Todos los servicios se realizan en español, en caso de solicitarlo

en ingles deberá de avisar al momento de hacer su reserva

(mínimo 2 personas servicio en ingles, costo adicional $ 150 mx

por persona)

• Teotihuacán Full Day o Bike cueva se puede realizar en

bicicleta el recorrido exterior de la Zona Arqueológica, no tiene

costo extra

• Contamos con bicicletas dobles (tandem) y remolques para

niños (1 de cada uno), favor de solicitarlo al hacer su reserva.

• Los paseos en bici son por la parte exterior de la Zona

Arqueológica, ingresan caminando al interior de la Zona.

• El refrigerio es una quesadilla.

• Los recorridos NO se pueden combinar.

• Sin traslado desde una persona, con traslado mínimo 2

personas

• Pick Up solo Hoteles: Zona Rosa, Polanco, Centro. (costo

adicional de $ 150 mx si es en zonas como Coyoacan,

Xochimilco, Santa Fe).

• Sin costo extra si se hospedan en algún hotel de la Zona

Arqueológica

• Horario Pick Up: Salida 8:00 am, regreso 5:00 pm

• Los precios ya incluyen impuestos

• Cita no asistida se toma como realizada

• Cambio de fecha con al menos 1 día de anticipación, no se

aceptan cancelaciones el mismo día.

• All tours start at 9:00 a.m. in shared service (15 min.

Tolerance)

• Pre-booked 2 days in advance, subject to availability

• Maximum groups of 30 people per route.

• Approximate duration: 6 - 8 hrs.

• All services are done in Spanish, if you request it in English,

you must notify when making your reservation (minimum 2

people service in English, additional cost $ 150 mx per

person)

• Full Day Teotihuacán or Adventure Tour can be performed

outside bike tour of the archaeological site, no extra cost

• We have double bicycles (tandem) and trailers for children

(1 of each), please request it when making your reservation.

• The bike rides are outside the Archaeological Zone, enter

walking to the Archaeological Zone

• Snack is a quesadilla.

• Routes can not be combined.

• No transfer from one person, with minimum transfer 2 people

• Pick Up only Hotels: Zona Rosa, Polanco, Centro. (Additional

cost of $ 150 mx if it is in areas like Coyoacan, Xochimilco,

Santa Fe).

• Pick Up Schedule: Departure 8:00 am, return 5:00 pm

• No extra cost if staying in a hotel in the Archaeological Zone

• Prices already include taxes

• Unassisted reservation is taken as done

• Change of date with at least 1 day in advance,

cancellations are not accepted the same day.

COSTOS - FULL DAY

PRICES – FULL DAY

PRECIO PUBLIC

COMISIÓN NETO CON TRANSPORT. COMISIÓN NETO

Adultos / Adult

$ 900 $ 135 $ 765 $ 1,400 $ 210 $ 1,190

Niños / Child.

$ 750 $ 120 $ 630 $ 1,300 $ 195 $ 1,105

Visita Guiada al interior de la Zona Arqueológica* Palacio de las Mariposas* Patio de los Jaguares* Mural del Puma* Pirámides Sol y Luna* Ciudadela* Pirámide de QuetzalcoatlVisita Guiada a Barrios de Pintura Mural• Tetitla, Atetelco, Tepantitla• Visita al Pueblo Mágico de San Martín de las

Pirámides

Opcional sin costo extra: Taller Artesanal de productos derivados del Cactus (tuna, Nopal y Xoconostle)

Duración aprox. 3 a 5 hrs. nos ajustamos al tiempo de sus clientes

Costo por grupo de 1 a 40 personas / Cost per group from 1 to 40 people

No incluye boletos de acceso a la Zona Arqueológica, estacionamiento, alimentos o bebidas / Does not include access tickets to the Archaeological Zone, parking, food or drinks

$ 1,500 mx por grupo

• Vuelo en globo servicio compartido• Certificado de Vuelo y Brindis

espumoso• Desayuno• Visita al interior de la Zona

Arqueoógica• Visita a 1 barrio de Pintura Mural• Visita a Cueva• Visita al Pueblo Mágico de San

Martín de las Pirámides

* Shared hot air balloon flight service• Certificate of Flight and Sparkling

Toast* Breakfast* Visit inside the Archaeological Zone* Visit to 1 neighborhood of Mural Painting* Visit to Cave* Visit to the Magic Town of San Martín de las Pirámides

$ 3,000 mx pp s/pick up$ 3,500 mx pp c/pick up

• Visita al interior de la Zona Arqueoógica

• Visita a 1 barrio de Pintura Mural

• Visita a Cueva• Visita al Pueblo Mágico de San

Martín de las Pirámides

Visit inside the Archaeological Zone* Visit to 1 neighborhood of Mural Painting* Visit to Cave* Visit to the Magic Town of San Martín de las Pirámides

Teotihuacán Medio díaTeotihuacán Teotihuacan half day

Servicio de GuíaTour guide service

Otr

os

Tou

rs…

-O

the

rTo

urs

Teotihuacán ExpressTeotihuacán Express

$ 500 mx pp s/pick up$ 1,000 mx pp c/pick up

TOURS GASTRONÓMICOS / FOOD TOURS

Elaboración / degustación de platillos prehispánicos como:

* Chimbotes* Barbacoa* Tambaches

Elaborados con:

* Escamoles* Chapulines* Michicuiles* Serpiente

• Incluye insumos• Duración: 1 hora.

Cooking class / tasting of pre-Hispanic dishes such as:

* Chimbotes* BBQ* Tambaches

Made with:

* Escamoles* Chapulines* Michicuiles* Snake

Includes suppliesDuration: 1 hour.

CLASES DE COCINA / COOKING CLASSES

$ 300 mx pp

EXPERIENCIA NOCTURNA

NIGHT EXPERIENCE

Cada función tendrá un cupo para 270 personas y serán los días viernes, sábado y lunes que podrá proyectarse el show multimedia(noviembre – junio)

El recorrido es calculado para realizarse entre 45 minutos y consiste en un recorrido de 500 metros en la parte norte de la Calzada de losMuertos, comenzando en la Pirámide del Sol hasta llegar a la plaza de la Pirámide de la Luna y de regreso al mismo lugar; son 10estaciones o paradas con su audio guía en 5 idiomas. Después se permitirá que el público se siente en las escalinatas de la plaza del solpara poder observar la proyección multimedia con duración de 32 minutos.

Los boletos sólo podrán ser adquiridos a través del sistema Ticket Master

Acceso General: $ 490 mx por persona **Costo Estacionamiento: $ 45 mx por auto **** El costo de acceso es General (niños y Adultos)

Each function will have a quota for 270 people and will be on Thursday, Friday, Saturday and Monday that can be projected multimediashow until June 2019, renewing season in November of the same year.

The route is calculated to be between 45 minutes and consists of a journey of 500 meters in the northern part of the Calzada de los Muertos,starting at the Pyramid of the Sun until arriving at the square of the Pyramid of the Moon and back to the same place; Are 10 stations orstops with your audio guide in 5 languages. Then the audience will be allowed to sit on the steps of the plaza del sol to watch themultimedia projection lasting 32 minutes.

Tickets can only be purchased through the Ticket Master system.

General Access: $ 490 mx per person **Cost Parking: $ 45 mx per car **The cost of access is General (children and Adults)

Experiencia Nocturna / Night Experience

* Boletos de Acceso a Experiencia Nocurna* Souvenir

* Access to Night Experience Tickets* Souvenir

• Almuerzo • Visita a Cueva• Degustación de Mezcales• Boleto de acceso a Experiencia Nocturna• Souvenir

• Lunch buffet• Visit Cave• Mezcales tasting• Night Experience Access Ticket• Souvenir

• Transportación Viaje Redondo• Visita al interior de la Zona Arqueológica• Visita a barrios de Pintura Mural• Visita a Pueblo Mágico de San Martín de las

Pirámides• Comida en La Caverna• Degustación de Mezcales• Acceso a Experiencia Nocturna• Souvenir

• Round Trip Transportation• Visit to the interior of the Archaeological Zone• Visit to the neighborhoods of Mural Painting• Visit to the Magic Town of San Martín de las

Pirámides• Mezcales tasting• Night Experience Access Ticket• Souvenir

OPC. 1 SOLO BOLETO OPC. 1 ONLY NIGHT EXPERIENCE

OPC. 2 ALMUERZO + EXPERIENCIA NOCTURNA OPC. 2 LUNCH + NIGHT EXPERIENCE

OPC. 3 TEOTIHUACÁN DÍA Y NOCHE OPC. 3 TEOTIHUACÁN DAY AND NIGHT

LO QUE DEBE DE SABER / WHAT YOU SHOULD KNOW.

• Todos los recorridos en servicio compartido (tolerancia de 15

min.)

• Previa reservación con 15 días de anticipación, sujeto a

disponibilidad

• Grupos máximos de 30 personas por ruta.

• Duración aproximada: 2 a 12 hrs.

• Todos los servicios se realizan en español, en caso de solicitarlo

en ingles deberá de avisar al momento de hacer su reserva

(mínimo 4 personas servicio en ingles, costo adicional $ 150 mx

por persona)

• Teotihuacán Día y Noche se puede realizar en bicicleta el

recorrido exterior de la Zona Arqueológica, no tiene costo extra

• Contamos con bicicletas dobles (tandem) y remolques para

niños (1 de cada uno), favor de solicitarlo al hacer su reserva.

• Los paseos en bici son por la parte exterior de la Zona

Arqueológica, ingresan caminando al interior de la Zona.

• Los recorridos NO se pueden combinar.

• Sin traslado desde una persona, con traslado mínimo 2

personas

• Pick Up solo Hoteles: Zona Rosa, Polanco, Centro. (costo

adicional de $ 150 mx si es en zonas como Coyoacan,

Xochimilco, Santa Fe).

• Sin costo extra si se hospedan en algún hotel de la Zona

Arqueológica

• Los precios ya incluyen impuestos (excepto opción 1)

• Cita no asistida se toma como realizada

• No se aceptan cancelaciones

• Horario almuerzo: 5– 6 pm

• Horario experiencia nocturna: 7 – 9 pm

• Horario : 1 pm – 5 pm

• Entrada General, pagan niños a partir de 4 años

• Para grupos sugerimos reservar con 5 semanas de anticipación

• All tours in shared service (15 min. Tolerance)

• Pre-booked 15 days in advance, subject to availability

• Maximum groups of 30 people per route.

• Approximate duration: 2 - 12 hrs.

• All services are done in Spanish, if you request it in English,

you must notify when making your reservation (minimum 2

people service in English, additional cost $ 150 mx per

person)• TEOTIHUACÁN DAY AND NIGHT can be performed outside bike

tour of the archaeological site, no extra cost

• We have double bicycles (tandem) and trailers for children

(1 of each), please request it when making your reservation.

• The bike rides are outside the Archaeological Zone, enter

walking to the Archaeological Zone

• Routes can not be combined.

• No transfer from one person, with minimum transfer 2 people

• Pick Up only Hotels: Zona Rosa, Polanco, Centro. (Additional

cost of $ 150 mx if it is in areas like Coyoacan, Xochimilco,

Santa Fe).

• No extra cost if staying in a hotel in the Archaeological Zone

• Prices already include taxes

• Unassisted reservation is taken as done

• Cancellations are not accepted

• Lunch time: 5-6 pm

• Hours: night experience 7 - 9 pm

• Schedule tour: 01:00 pm - 5 pm

• General entrance, pay children from 4 years

• For groups we suggest booking 3 weeks in advance

COSTOS - PRICES

PRECIO PUBLIC

COMISIÓN NETO

Opción 1 600 - $ 600 mx

Opción 2 $ 1,200 $ 180 $ 1,050 mx

Opción 3 $ 2,650 $ 350 $ 2,300 mx

2 DÍAS EN TEOTIHUACAN / 2 DAYS

Día 1

• Almuerzo • Visita a Cueva• Boleto de acceso a Experiencia

Nocturna• Souvenir

Día 2

Tour a elegir- Haciendas Pulqueras

- Zoo Reino Animal- Temazcal- Teotihuacan medio día

Day 2

• lunch• Visit to Cave• Access ticket to Night Experience• Souvenir

Day 2

Tour to choose- Pulqueras Haciendas

- Zoo Animal Kingdom- Temazcal- Teotihuacan half day

HOTELES:

Quinto Sol $ 2,300 mxYaocalli $ 2,200 mxLa Choza de Barro $ 2,050 mxPosada Jatziri $ 1,950 mx

Precios por persona, impuestos incluidos / Prices per person, taxes included

Mínimo 2 personas / Minimun 2 personsAplica solo jueves, viernes, sábado y lunes / Applies only on Thursday, Friday, Saturday and MondayHabitación sencila (una cama) / Single room (one bed)Menores 10% descuento compartiendo habitación / Minor 10% discount sharing room

Comisión / Commission: 15%

SERVICIOS ADICIONALES

ADDITIONAL SERVICES

AL INTERIOR DE LA CUEVA... / INSIDE THE CAVE ...

Recibimiento con copalCeremonia al interior de la cuevaDanza Prehispánica

Duración promedio: 40 min

Copal receptionCeremony inside the cavePrehispanic Dance

Average duration: 40 min

Costo por grupo de 1 a 20 personas / Cost per group from 1 to 20 people $ 3,500 mx

No incluye boletos de acceso a la Zona Arqueológica, estacionamiento, alimentos o bebidas / Does not include access tickets to the Archaeological Zone, parking, food or drinks

CEREMONIA CON CHAMÁN / CEREMONY WITH CHAMAN

OBRA DE TEATRO AL INTERIOR DE LA CUEVA / THEATER PLAY INSIDE THE CAVE

Representación de la Leyenda del Quinto Sol

8 actores en escena caracterizadosCeremonia de RecepciónMusica Prehispánica en vivoDanza Prehispánica al finalizar la presentación

duración promedio 40 min.

Grupos máximos de 100 personas por función

El costo puede variar según el número de asistentes..

Representation of the Legend of the Fifth Sun

8 featured actors on stageReception CeremonyPrehispanic Music LivePrehispanic dance at the end of the presentation

Average duration 40 min.

Maximum groups of 100 people per function

The cost may vary depending on the number of attendees.

EVENTOS EMPRESARIALES / CORPORATE EVENTS

Le ofrecemos una gran diversidad de servicios e instalaciones para llevar a cabo sus actividades empresariales. Su empresa podrá llevar a cabo dinámicas para el fortalecimiento de equipos de trabajo o Evento de Fin de año.

Brindamos servicios de coordinación y logística de eventos, así como alimentos y bebidas que van desde un coffee break hasta banquetes empresariales.

Nuestro equipo de profesionales le ayudará a diseñar la logística y planeación de las actividades:

Juntas o reuniones.Dinámicas para el fortalecimiento de equipos de trabajo.Fiestas o eventos empresariales.Posadas.Feria mexicana.Convivencias,Fiestas de Fin de año.

Contamos con paquetes especiales sin importar el tamaño de su empresa

We offer a wide range of services and facilities to carry out your business activities. Your company will be able to carry out dynamics for the strengthening of work teams or End of Year Event.

We offer event coordinating and logistics services, as well as food and beverages ranging from a coffee break to business banquets.

Our team of professionals will help you design logistics and planning activities:

Meetings or meetings.Dynamics for the strengthening of work teams.Parties or business events.Posadas.Mexican fair.Convivences,End of year partys.

We have special packages no matter the size of your company ...

NUEVAS RUTAS

NEW ROUTES

CHOLULA DÍA COMPLETO

• Renta de Bici

• Paseo en bici ruta Grafitis Cholula

• Visita a la Zona Arqueológica de Cholula

• Visita a San Andrés Cholula

• Visita a San Pedro Cholula

• Visita templo d San Francisco Acatepec

• Visita a Santa María Tonantzintla

• Visita al Mercado de San Pedro Cholua

• Visita a Bodega Copa de Oro

• Santuario de Nuestra Señora de los Remedios

• Guía, refrigerio y almuerzo

CHOLULA FULL DAY

CHOLULA FULL DAY

• Bike Rent

• Bike ride Graffitis Cholula route Visit to

the Archaeological Zone of Cholula

• Visit to San Andrés Cholula

• Visit to San Pedro Cholula

• Visit temple of San Francisco Acatepec

• Visit to Santa María Tonantzintla

• Visit to the San Pedro Cholua Market

• Visit to Cider Cellar

• Visit temple of Nuestra Señora de los

Remedios

• Guide, snack and lunch

LO QUE DEBE DE SABER / WHAT YOU SHOULD KNOW.

• Todos los recorridos inician a las 9:00 am en servicio compartido

(tolerancia de 15 min.)

• Previa reservación con 4 días de anticipación, sujeto a

disponibilidad

• Grupos máximos de 10 personas por ruta.

• Duración aproximada: 8 hrs.

• Todos los servicios se realizan en español, en caso de solicitarlo

en ingles deberá de avisar al momento de hacer su reserva

(mínimo 4 personas servicio en ingles, costo adicional $ 150 mx

por persona)

• Contamos con bicicletas dobles (tandem) y remolques para

niños (1 de cada uno), favor de solicitarlo al hacer su reserva.

• Los paseos en bici son por la parte exterior de la Zona

Arqueológica, ingresan caminando al interior de la Zona.

• El refrigerio es una quesadilla.

• Se requiere un mínimo de 4 personas para realizar el recorrido

• Pick Up solo Hoteles: Zona Rosa, Polanco, Centro. (costo

adicional de $ 150 mx si es en zonas como Coyoacan,

Xochimilco, Santa Fe).

• Sin costo extra si se hospedan en algún hotel de la Zona

Arqueológica

• Horario Pick Up CDMX: Salida 7:00 am, regreso 8:00 pm

• Los precios ya incluyen impuestos

• Cita no asistida se toma como realizada

• Cambio de fecha con al menos 2 días de anticipación, no se

aceptan cancelaciones el mismo día.

• All tours start at 9:00 a.m. in shared service (15 min.

Tolerance)

• Pre-booked 4 days in advance, subject to availability

• Maximum groups of 10 people per route.

• Approximate duration: 8 hrs.

• All services are done in Spanish, if you request it in English,

you must notify when making your reservation (minimum 4

people service in English, additional cost $ 150 mx per

person)

• We have double bicycles (tandem) and trailers for children

(1 of each), please request it when making your reservation.

• The bike rides are outside the Archaeological Zone, enter

walking to the Archaeological Zone

• Snack is a quesadilla.

• A minimum of 4 persons is required for the tour

• Pick Up only Hotels: Zona Rosa, Polanco, Centro. (Additional

cost of $ 150 mx if it is in areas like Coyoacan, Xochimilco,

Santa Fe).

• Pick Up Schedule CDMX: Departure 7:00 am, return 8:00 pm

• No extra cost if staying in a hotel in the Archaeological Zone

• Prices already include taxes

• Unassisted reservation is taken as done

• Change of date with at least 2 days in advance,

cancellations are not accepted the same day.

COSTOS - FULL DAY

PRICES – FULL DAY

PRECIO PUBLIC

COMISIÓN NETO CON TRANSPORT. COMISIÓN NETO

Adultos / Adult

$ 1,000 $ 150 $ 850 $ 1,600 $ 240 $ 1,360

Niños / Child.

$ 900 $ 135 $ 765 $ 1,500 $ 225 $ 1,275

RESPONSABILIDAD SOCIAL / SOCIAL RESPONSABILITY

El ecoturismo es una de las mejores alternativaspara alcanzar el desarrollo sustentableverdadero para las comunidades rurales.

Teotihuacán en bici les invita a participar ennuestros eventos GRATUITOS los cuales tienencomo fin impulsar el uso de la Bicicleta y elreconocimiento de la Cultura.

Ecotourism is one of the best alternatives to achieve true sustainable development for rural communities.

Teotihuacán by bike invites you to participate in our FREE events which are aimed at promoting the use of the Bicycle and the recognition of Culture.

• Todos los servicios deberán ser contratados con previa reservación, llamando alteléfono (55) 4980 6931 o realizándolo al correo electró[email protected].

• Los precios máximos autorizados para vender son los precios mencionados. Costos enpesos mexicanos.

• Todos los servicios están sujetos a disponibilidad, la reservación deberá ser de 1 a 10personas con 3 días, grupos mayores a 10 personas con un mínimo de 8 días deanticipación. Los recorridos se realizan de lunes a domingo. Los horarios sonaproximados.

• Los asistentes cuentan con seguro contra accidentes durante toda la actividad desde elmomento en que firman la responsiva.

• Para realizar los tours en bici, deberán de saber andar en bicicleta, caso contrario noaplica reembolsos.

• En caso del Vuelo en Globo, los pasajeros deben indicar su peso para programarlogística. En caso de que un pasajero supere 100 kg deberá pagar por cada kilo extra$50.

• FORMA DE PAGO: Se debe realizar mínimo el 50% de anticipo correspondiente a lacotización y el resto liquidarlo al menos 3 días antes.

Banco: BanorteCLABE: 072 180 0084 4753 0902Cuenta: 0844 753 090Nombre: María de los Angeles Gpe. Morales Domínguez

• NO SHOWS: No aplica reembolsos por actividades o servicios no realizados, en caso dereprogramación debe generar una nueva cotización y verificar disponibilidad.

• CANCELACION: Factores externos como condiciones climáticas inseguras, desastresnaturales, guerras, amotinamientos, decisiones de las autoridades aeronáuticas entreotras que puedan afectar el desarrollo normal de la actividad, se reprogramaran o sereembolsara el dinero que la empresa TEOTIHUACÁN EN BICI haya recibidocorrespondiente al servicio reservado exclusivamente, servicios adicionales comoalojamiento, Vuelo en Globo, Tour en Cuatrimoto, Reino Animal, Alimentos o cualquierotra actividad proporcionados por otras empresas prestadoras de servicio, no se asumeel reembolso.

• Estas tarifas estarán vigentes del 01 de enero de 2019 hasta el 31 de diciembre del 2019

• Impuestos incluidos.

CONSIDERACIONES GENERALES / GENERAL CONSIDERATIONS

All services must be contracted with previous reservation, calling the telephone (55) 4980 6931 or realizing it to the email [email protected].

The maximum prices authorized to sell are the prices mentioned. Costs in Mexican pesos.

All services are subject to availability, the reservation must be from 1 to 10 people with 3 days, groups greater than 10 people with a minimum of 8 days in advance. The tours are made from Monday to Sunday. The schedules are approximate.

Attendees have accident insurance throughout the activity from the moment they sign the responsive.

To do the bike tours, you must know how to ride a bicycle, otherwise no refunds apply.

In case of Balloon Flight, passengers must indicate their weight to schedule logistics. In case a passenger exceeds 100 kg you must pay for each extra kilo $ 50.

METHOD OF PAYMENT: Minimum 50% of advance corresponding to the quotation must be made and the rest must be paid at least 3 days before.

Bank: BanorteCLABE: 072 180 0084 4753 0902Account: 0844 753 090Name: María de los Angeles Gpe. Morales Domínguez

NO SHOWS: No refunds for unrealized activities or services, in case of reprogramming you must generate a new quotation and check availability.

CANCELLATION: External factors such as unsafe weather, natural disasters, wars, mutinies, decisions of the aeronautical authorities, among others that may affect the normal development of the activity, will be reprogrammed or reimbursed the money that the company TEOTIHUACÁN IN BIKE has received corresponding to Service exclusively reserved, additional services like accommodation, Balloon Flight, ATV Tour, Animal Kingdom, Food or any other activity provided by other service providers, the reimbursement is not taken.

These rates will be effective from January 1, 2018 through December 31, 2019

Taxes included.

Av. San Francisco Núm. 12 San Francisco Mazapa Teotihuacán, Estado de México, +52 (594) 95 82089 / +52 (55) 4980 6931 /

+52 (55) 5009 5067 [email protected] [email protected]

Vive Teotihuacán de una forma diferente…