hora 5 (shamí) - repaso.pdf

8
ÁRABE العربيةLas mil y una horas de árabe. Hora 5: Ejercicios-repaso de sílabas, palabras y frases, escritas en grafía árabe. Algunos signos en final de palabra: ta marbuta, hamza, fatha tanuín. El alif de unión (alif wasla). 2011- 2012 © KARIMA RIMAL- C. RUIZ.-ROSALÍA LÓPEZ HERRERA. Se autoriza reproducción limitada en centros educativos, respetando íntegramente el contenido y citando la fuente. No se autoriza su comercialización sin permiso expreso escrito de Editorial CantArabia. . . EXPERIMENTAL

Upload: lethu

Post on 06-Jan-2017

220 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Hora 5 (shamí) - Repaso.pdf

ÁRABE ________________________________________________________________________________________________________________

HORA 5

27

ÁRABE العربية Las mil y una horas de árabe.

Hora 5: Ejercicios-repaso de sílabas, palabras y frases, escritas en grafía árabe. Algunos signos en final de palabra: ta marbuta, hamza, fatha tanuín. El alif de unión (alif wasla).

2011-2012

© KARIMA RIMAL- C. RUIZ.-ROSALÍA LÓPEZ HERRERA. Se autoriza reproducción limitada en centros educativos, respetando íntegramente el contenido y citando la fuente. No se autoriza su comercialización sin permiso expreso escrito de Editorial CantArabia.

. .

EXPERIMENTAL

Page 2: Hora 5 (shamí) - Repaso.pdf

ÁRABE ________________________________________________________________________________________________________________

HORA 5

28

Ejercicios-repaso de palabras y frases escritas en grafía árabe

ردات وال جملمراجعة ال مف

ي ــي ل خط ال عربٱـتوبة بـ مك وهي

1. Sílabas y palabras. 1.1. Unir las letras (de derecha a izquierda), formando las palabras. También es útil decir los nombres de las letras. Lo mejor es escribir seguidos y enlazados los trazos-línea, y después añadir los puntos.

-م ا -ل ي -م ن -ي ا

_______________________

-ن أ -ا ن -ي ب -أ ل -م ك _______________________

1.2. Escribir, como aisladas, las letras que forman las siguientes palabras.

Ejemplo: ن مي

م ن

ن كي ف حـال بـي ـت بـاب صـبـاح خـي ـر مي

___________________________________________________________________________

Page 3: Hora 5 (shamí) - Repaso.pdf

ÁRABE ________________________________________________________________________________________________________________

HORA 5

29

1.3. Escribir, como aisladas, las letras que forman las siguientes palabras largas y sintagmas. Cuando hay un signo de duplicación, escriba dos veces la consonante.

Ejemplo ر س ر سي

__ _ _ _ _ تـعـلـم ب (aprendo)

ـتــم ه بـ _ _ _ _ _ _ _ _ _بيـهـذا (me intereso por esto)

1.3. Escribir las palabras y sintagmas correspondientes con los siguientes grupos de letras:

(Bagdad) ب غ د ا د

con = م ع

(Fez) ف ا س

(por favor) م ن ف ض ل ك

Repita (diga de nuevo): se escribe أعد aunque suena como `id.

También existe la palabra kárrir ر كر = vuelva a hacer, repita

ب ا ب ا -م ع -خ ر ج -أ خ ي

______________________________________________________________

ي أ خ - م ع -ب ا ب ا -خ ر ج

______________________________________________________________________

Page 4: Hora 5 (shamí) - Repaso.pdf

ÁRABE ________________________________________________________________________________________________________________

HORA 5

30

Algunos signos en final de palabra

Al repasar el léxico, y ya escribirlo todo en grafía árabe, de vez en cuando encontraremos algunos signos o formas de letras como los siguientes:

ـا ء ـة .La hamza a veces aparece sola ء

Ejemplo: los nombres de algunas letras terminan así: خاء

Es una desinencia o terminación, que se lee an. Se llama fatḥa tanwíin. El signo final ـا

es un signo alif (al que se suele llamar “alif ocioso”).

Ejemplo: la palabra “gracias”: ـرا shúkr شـك an

ة/ـة Es una forma de ت . Se llama taa’ marbuuṭa. Sólo se pronuncia cuando va

seguida de vocal.

Ejemplo: la palabra hamza termina así زة هـم

El alif de unión (alif waṣla).

Es el alif del artículo, entre palabras. En lugar de hamza lleva el ٱ

signo de unión ( waṣla). Indica que hay que unir las palabras, pronunciarlas seguidas y unidas mediante una vocal (como, por ejemplo, a/e, o alguna desinencia de la primera palabra).

كيتـاببـ ـب الـ حي bḥibbe l·kitaab.

ـب كيتـاب أحي الـ ’uḥibbe l·kitaab (en árabe formal).

Page 5: Hora 5 (shamí) - Repaso.pdf

ÁRABE ________________________________________________________________________________________________________________

HORA 5

31

2.Lectura. 2.1.( Traducción, en HORA nº 1. ).

تـحـيـات

!صباح الـخـيـر

أعد

من فـضـلـك

ة أخرى مر

نـعـم ، طـبـعـا

شكرا

عـفـوا 2.2. Los nombres de las letras y los signos.

زة أليف هـم ـ ـحـة كـس ـة فـت ـمةـ ـ ة

ـيـم ادبـاء تـاء ثـاء جي ـ ـيـن صاد ـيـن شي حـاء خـاء دال ذال راء زاي سي

يـد ـدي سـكون تـش

ـيـم نون هاء طاء ظاء عـي غـي فاء قاف كـاف لم مي

واو يء

لـة بـوطة أليف وص تء مر

Page 6: Hora 5 (shamí) - Repaso.pdf

ÁRABE ________________________________________________________________________________________________________________

HORA 5

32

2.3. (Traducción en HORA nº 3).

م ال ع ت ب ة ـرب ـعـلةــ ـيةــ

Atención a la secuencia de المس como en , ا seguida de ل :

el alif que sigue a la laam se escribe dentro de su curva السالم

ن؟ـأي

ـي في

ـي في جـاأ ـعـةلـ مي

رسة مد لـ ـي أ في

مـع

و

La conjunciónو lleva “pegada” la palabra siguiente.

Page 7: Hora 5 (shamí) - Repaso.pdf

ÁRABE ________________________________________________________________________________________________________________

HORA 5

33

3. Reconocimiento de palabras (están en: HORA nº 3 y HORA nº 4).

Una con un trazo la palabra en árabe y la palabra con que se traduce en español.

mañana صباح

Bagdad طخ

difícil بطاطـس niebla بغ ـداد

باب ـ patatas

país قالل بـل ا dijo

ـتـابكي línea

ب oeste, occidente غر

oriente صف

قش este, oriente ______________________________________ ق ش

س قـد libro الـ

Page 8: Hora 5 (shamí) - Repaso.pdf

ÁRABE ________________________________________________________________________________________________________________

HORA 5

34

El alif hamza (con fatḥa) del artículo ألـ se suele escribir ا

ـتـابكي kitaab = libro كي ا ـتـابلـ ’el·kitaab = el libro

_______________________________________

س قـد Al·Quds = Jerusalén (= la santidad)’ الـ

____________________

Las palabras extranjeras que empiezan por vocal se escriben en árabe colocando al inicio un alif.

ريياكأ م