hobh h3cjiej{bahhh iio hctophh ha...

20
HOBH H3CJIEJ{BAHHH IIO HCTOPHH HA PETOPHKATA Cocnrn:vneJll1 JiopaH IIepHo 1IMJIM5I MeTo,o::vreBa IIpeBo,o: Mnna TaceBa 1IMJIM5I MeTo,o::vreBa MeTo,o:l1M Po)Kp:ecTBeHcKMH: Cocj:nur • 20 1O YmmepcuTeTCKO H3,IJ;aTeJICTBo ,CB. KnuMeHT OxpugcKH"

Upload: phungkhuong

Post on 20-Aug-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

HOBH H3CJIEJ{BAHHH IIO HCTOPHH HA PETOPHKATA

Cocnrn:vneJll1

JiopaH IIepHo 1IMJIM5I MeTo,o::vreBa

IIpeBo,o: Mnna TaceBa

1IMJIM5I MeTo,o::vreBa MeTo,o:l1M Po)Kp:ecTBeHcKMH:

Cocj:nur • 20 1 O YmmepcuTeTCKO H3,IJ;aTeJICTBo ,CB. KnuMeHT OxpugcKH"

HOBli li3CJIE)J,BAHIDI IIO liCTOPli5I HA PETOPliKATA

CoCTaBHTeJrn JI opau n epHO, JlUAUR M emooueea

IIpeBOJI oT aHrmrncm, cppeHcKH, HcnaHCKH, HeMcKH,

HTaJIHaJICKH, cTaporpol\KH H JiaTHHCKH e3HK MuH.a Taceea

IlpeBoA oT pycKI1 e3HK JlUAUR Memooueea, Memoouü Po:HCoecmeeHCKUÜ

Pe):laKTOp11 llapKa AmaH.acoea, 11eau KpyMoB

<I>opMaT 70xl00/16 Ile'!. KOJII1 35,25

© Copyright 2009 by Koninklije Brill NV, Leiden, The Netherlands

© 20 1 O JiopaH IlepHo, JI= MeToAJ1eBa, C'bCTaBHTeJrn

© 2010 Mmia Tacesa, J1MJOO! MeroAMesa, Merowm Po)!(,!l;ecTBeHcKKií, npeBOJI

ISBN 978-954..07-3053..0

YH11BepcHTeTCKO H3):1aTeJICTBO ,Cs. KnHMeHT OxpH):IcKH"

llpeBO)J;ñT KaTO peTOpWieCKO

M rpaMaTWieCKO ynpa)I{HeHMe

C/JpaHu,ucKo r.¡uKo PuKo

l. llo)J;XO)J; H IJ,eJJH

To3H TPYI-l ce BnHcBa B paMKHTe Ha H3cnegoBaTeJICKH npoeKT, qmrTo 1..1eJ1 e

ga pa3rJiega npeBoga B CBeTmmaTa Ha rhetorica recepta, noH~THe, KoeTo Tp~6Ba

ga ce pa36Hpa KaTo TeopeTHqHo pa3pa6oTeHa HCTopw;ecKa CTPYKTypa, npH­

o6IIJ.aBaHa rr BKJIIO'-IBaHa B rrpo1..1eca Ha orro3HaBaHe Ha CJIOBOTO B pa3JirrqmiTe

MOMeHTH OT HeroBaTa HCTOpH~ 1 • KaTO ce HMa rrpe,D.BH,D., qe CHCTeMaTa Ha pe­

TOpHKaTa pa3TIOJiara C TeOpeTHKO-MeTOgOJIOrHqeH HHCTpyMeHTapHyM, CJiy )!{elll,

3a onncBaHe H o6~CH5!BaHe Ha CTPYKTypaTa Ha pe<rTa 11 Ha HaqwHa, no Koiho T5l

6nBa C'b06lll,aBaHa, MO:>KeM ga 6'bgeM cnrypHH, oT e.n;Ha CYpaHa, qe peTopnqHa­

Ta cncTeMa MO:>Ke ga ;o:onpHHece 3a rro-;o:o6poTo pa36wpaHe Ha ;o:elícTBHeTo Ha

rrpeBe:>KgaHe H, OT ;o:pyra - qe T5l MO:>Ke ga OCHryp.H aKO He TeopeT.HqeH MO;r:(eJl

3a o6lll,O M flHTepaTypHO rrpeBe)K;r:(aHe, TO noHe e;r:(HH H3TOqHHK 3a TeopeT.HqHO H

npaKTwqecKo o6oranmaHe Ha BC~KaKBH Mogen.w2.

ToBa, C KOeTO OCHOBHO lll,e Ce 3aH!1MaBaM B T03H Tpyg, lll,e ca JiaTHH­

CKHTe ,D.e6aTH B o6naCTTa Ha rrpeBO,O:a H HerOBOTO 3HaqeHHe 3a cpopMI1paHeTO

Ha opaTopa B <raCTHOCT, !1 3a o6pa30BaJmeTO C OrJie,D. CO'-IHaJIHOTO 06lll,y BaHe

KaTO '-I~JlO . rn:e H3CJle,O:BaM ,D.ei1HOCTTa Ha npeBO,D.aqa B T0311 KOHTeKCT, KaKTO

B paMKIITe Ha TeOpH~Ta Ha peTOp.HKaTa, TaKa H B ccpepaTa Ha TeOpH~Ta Ha

rpaMaTHKaTa H Ha cpOHa Ha Bpb3KHTe Me:>Kgy gBeTe TeOpHH, T'bH KaTO 3a TeO­

pH5!Ta Ha peTOp.HKaTa rrpeBO/-l'hT e L'IaBHO ynpa:>KHeHHe no C'hqHH5!BaHe HflH

pegaKTHpaHe Ha TeKCTOBe, a 3a Teopw~Ta Ha rpaMaTHKaTa - ynpa)!{HeH.He no

KOMeHTIIpaHe Ha TeKCTOBe HJlH TeKCTOBa KpHTIIKa, poetarum enarratio HJlH

enarratio auctorum3.

1 Tomás Albaladejo Mayordomo. Retórica (Madrid: Síntes is, 1989) . 19. 2 Francisco Chico Rico, , Retórica y traducción. NÓTJOLS y rco (OLS en la traducción del texto

literario", Pi erre-Y ves Racca, Belén Saiz Noeda (113):(.) , Lenguas, Literatura y Traducción. Aproxi­maciones teóricas (Madrid : Arrecife, 2001), 257-285.

J Heinrich Lausberg, Manual de Retórica literaria. Fundamentos de una Ciencia de la Li­teratura, 3 TOMa (Madrid: Gredos, 1966-1968, 1960), § 23-30; F. Chico Rico, ,La teoría de la traducción en la teoría retórica", LOGO. Revista de Retórica y Teoría de la Comunicación II, 3 (2002), 25-40.

IIPEBOA'bT KATO PETOPW-c!ECKO 11 rPAMATl1l!ECKO YIIPA)f(HEHI1E 59

11. IIpeso~'bT H o6~ecTBeHoTo o6~ysaHe

3a mrKoro He e Tafuia, 'le rrpep;MeT Ha rrpeBop;a no rrpl1li:Wi!Il 11 B JIHTepaTypHo

OTH011IeH!1e Cl1 OCTaBa TeKCT'b,-4, pa36!1paH KaTO 113Hal!a.JieH JIHHrBI1CTI1l!eH 3HaK, KaTO

OCHOBHa e3HKOBa 11 co~espeMemm IThJIHa KOMYHHKaT!1BHa e;t:IIDUD.l;a. ToBa pa36Hpa­

He ce o65ICH51Ba e H;t:~e5ITa, qe OT rJie):IHa ro'!Ka Ha JIHHrBI1CTWIHaTa KOM)'HHKarzyrn H!1e

06IIzyBaMe 'Ipe3 TeKCTOBe, a He l!pe3 KOMYHI1KaTl1BHl1 e;t:111~ C IIO-MaJIKa CJIO)K­

HOCT. 0r Ta311 rJie):IHa TO'!Ka Hl1TO cpoHeMaTa, Hl1TO MOHeMaTa, Hl1TO CHHTarMaTa HJIH

113pe'IeH!1eTO, Hl1TO naparpacp'bT 11 T.H. He rrpe)J,CTaBJI5IBaT II'bJIHl1 KOM)'HHKaTHBH!1

e~. ll'bJIHaTa KOM)'mrKaqHoHHa e;t:IIDUD.l;a no p;ecp~ e TeKCT'bT.

B paMKHre Ha TeopH5ITa Ha npeBop,a p,o6pe 113BeCTHO e, qe p,eifcTBHeTo Ha

rrpeBe)K)J,aHe Ce C'bCTOH B rrpeMHHaBaHe OT ep;HH ,TeKCT Ha Op11n!Ha.JieH e3!1K"

(texto de lengua original, TLO) B ep;11H ,TeKCT Ha KpaeH e311K" (texto de lengua

terminal (TLT), paBHOCTOeH Ha IIDpB115I5, rrp11 KOeTO ,TeKCTYa.JIHOCTTa", onpep;e-

4 János S. Pet6fi, Vers une théorie partielle du texte (Hamburg: Helmut Buske, 1975), 125-127; Id., ,Semiotica verbal e, teoria del testo, teoría della traduzione", VV.AA., Processi traduttivi: teorie ed applicazioni (Brescia: La Scuola, 1982), 97-113; Id., ,Alcuni aspetti di una teoría della traduzione dal punto di vista testologico serniotíco", KOINÉ. Annali della Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori "San Pellegrino", 1, 2 (1991), 57-73; Id., ,Interpretation and Translation in a Serniotic Textological Framework", KOINÉ. Annali della Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori "San Pellegrino ", Il, 1-2 (1992), 263-281 ; Eugenio Coseriu, ,Lo erróneo y lo acertado en la teoría de la traducción", Eugenio Coseriu, El hombre y su lenguaje. Estudios de teoría y metodología lingüística (Madrid: Gredos, 1977), 214-239, 219-220;TomásAlbaladejo Mayordomo, ,Considerazioni sulla teoría linguistica testuale", Studi italiani di linguistica teorica ed applicata, VII, 3 (1978), 359-382, 375; Id., ,Aspectos pragmáticos y semánticos de la traducción del texto literario", KOINÉ. Annali della Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori "San Pellegrino", 11, 1-2 (1992), 179-200, 179-180; Robert A. de Beaugrande & Wolfgang U. Dressler, Introducción a la lingüística del texto (Barcelona: Ariel, 1997, 1981), 292-294; Grazíella Tonfoní, ,Dalla frase al testo: per una teoria linguistica della traduzione", Lingua e Stile, XVII, 1 (1982), 23-49; Id., ,Traduzíone e sisterni dí rappresentazione della conoscenza", KOINÉ. Annali delta Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori "San Pellegrino", I, 2 (1991), 33-56; Albrecht Neubert, ,Lingüística del texto y traducción", Sendebar, 3 (1992), 13-24; Albrecht Neubert & Gregory M. Shreve, Translation as Text (Kent, Ohio, and London, England: The Kent State University Press, 1992); Esteban Torre, Teoría de la traducción literaria (Madrid: Síntesis, 1994), 79- 80.

5 E1111H OT rrpo6JieMJITe, e KOHTO ce c6JJ'bcKBa TeopiDITa Ha o61l\lli! 11 JII1TepaTypeH rrpeB0/1 OT HefuiOTO Bb3HI1KBaHe, e OID!CaH!1eTO 11 o6l!CID!BaHeTO Ha I1p11pO/IaTa Ha Ta311 paBHOCTOHHOCT. 3a lQ)!(eH HliJia, rrpe/ICTaBJITeJI Ha T. Hap. cesepoaMep11KaHcKa ll!Kona (Gerardo Vázquez-Ayora, Introducción a la Traductología. Curso Básico de Traducción (Washington: Georgetown University Press, 1977), 252), 'Tpl!6Ba 11a ce pa3rpaH11'1aBaT rnasHo liBa nma eKB!1BaJieHTIIOCT: e11HaTa , cpop­MaJIHa" 11 /lpyraTa ,/111HaM!1'1Ha" (Eugene A. Nida, Toward a Science of Translating, with special reference to principies and procedures involved in Bible translating (Leiden: E. J. Brill, 1964), 159-160). ,<llopMaJIHaTa eKBI1BaJieHTOCT (rrl1ll!e Hl-l,!la IIO IIOB0/1 TOBa pa3rpaH!1'1aBaHe) ce CbCpe/10-TO'IaBa BbpXy CaMOTO IIOCJiaH!1e- BbpXy HeroBaTa cpOpMa 11 Cb/lbp)!(aH!1e. B IIO/I06eH BH/1 rrpeB0/1 'IOBeK ce CTpeMM n:a Cb6mon:asa cboTBeTcTBI1ll oT BJ.IIIa rroe311ll crrpswo rroe3llil, 113pe'IeHI1e crrpswo 113pe'!eH!1e, l-l,!lel! crrpswo l-l,!lell. ÜT Ta3H rne¡:u¡a TO'!Ka I.leJITa T}'K e rrocJiaH!1eTO, H3pa3eHo a rrpH­eMcTBeHID! e3HK, ):(a CbBna11a Bb3MO)!(H0 Haii-MHoro C pa3JII1'IHHTe /leTalbm, H3pa3eHI1 B 113TO'!H11Ka. TaKa HaiipHMep TOBa 03Ha'!a, 'le IIOCJiaHHeTO B rrp11eMCTBeHaTa KYJITYpa IIOCTOliHHO Ce cpaaiD!Ba e

60 <PPAH!..U1CKO l!VIKO PV!KO

JU!Ha B'b3 OCHOBa Ha CV!HTaKTV!t.IHM: (WJJIOCT), CeMaHTM:t.IHM: (ll'bJIHOTa, WJJIOCT) M:

nparMaTWIHM (KOM)'HM:KaTM:BHO HaMepeHM:e)6 KpM:Tepww p'bKOBOAlf p;e.iffiocrra Ha

npeBe)!(Jl;aHe w e B ocHoBaTa Ha HefmaTa npwpop;a7•

C ornep; Ha TOBa onpep;enem!e 3a TeKCTYaJIHOCTTa TeKCT'bT npep;CTaBJUIBa

MHOro noBe<Ie oT npocTa MaTepwaJIHa CTPYKTypa, K05ITO M)' no3BOJI5!Ba p;a 61>p;e

Ha6mo¡:¡;aeM M: OT K05ITO HefOBM:Te 11pM:eMHM:Wf M:3BJJM:t.IaT, T'bH ¡:¡;a ce KIDKe, He208UR

noCJiaHMeTO B KynrypaTa Ha J.I3TO<UrnKa, KoeTo n03Ba.JU!Ba 11a ce onpe)le.ID!T KpJ.~Tep¡.¡¡.¡ 3a TOBa )10-

KOJJKO TOe TO"'MO H npaBJ.IJJHo." (E. A. Nida, ibid., 159). ÜT csoll CTPaHa, ,npeBOI\'bT e )IJ.!HaMK'!Ha eKBJ.!BaJJeHrnocT ce CTPeMH 11a nocTIU'He ecTecTBeH J.l3pa3 ¡.¡ ce oUJ.~TBa )la npenpaTH npJ.~eMHJ.!Ka nM Ha'IID!J.I Ha nose)leHHe, KOJ.ITO ca YMeCTHM B co6cTBeHaTB MY cyJJTypa; B T03J.I cnyqatí TOH He no)ITiiKBa npHeMHJ.!Ka )la npoYMee cyJJTyp¡.¡¡.¡re eTaJJOIIM Ha H3TO"!MHKa, 3a )la pa36epe nocnaHHeTO MY"· (E. A. Nida, ibid., 159). BK C'b~o Eugene A. Nida & Charles R. Taber, The Theory and Practice oj Translation (Leiden: E. J. Brill, 1982, 1969). He3aBHCHMO OT pa3CTOHH11l!Ta, C'b~J.!Te BJ.IIIOBe paBHOCTOHHOCT pa3JJJ.IqaBaT, OT e)IHa CTpaHa, )KaH fiHep J.! )KaH ,lJ;ap6eJIHe, npe)ICTaBJ.I­TeJJJ.I Ha T. Hap. cppeHcKo-KaHa)ICKa UIKoJJa (G. Vázquez-Ayora, Introducción a la Traductología, 254), npOTHBonoCTaBlri'na! ,)IJ.IpeKTilHl! J.IJJJ.I 6yKsaneH npeBo)l" ¡.¡ ,KOCIDI npeBOII" (J.-P. Vinay & J. Darbelnet, Stylistique comparée dujran~ais et de l'anglais. Méthode de traduction (París: Didier, 1977), 46-47) J.!, oT )lpyra, fiHThp HroMapK, KOHTO npe)lllOqJ.~Ta )la rosopH 3a ,ceMaHTHqeH npe­

BOII" H 3a ,KOMYHJ.!KaTHBeH npeso11" (Peter Newrnark, Approaches to Translation (London, Phoenix ELT: 1995, 1982), 38-56, 62--69).

6 F. Chico Rico, Pragmática y construcción literaria. Discurso retóri~o y discurso narrativo (Alicante: Universidad de Alicante, 1987), 15-31.

7 Cnope11 e)IJ.IH OT HaH-J.I3BeCTIIMTe H BCe06~o npHeTH MO)IeJJJ.I, JJJ.!HrBJ.ICTH"lliO-TeKCTOBH­liT, KOHTO npiiMa)lllelKH Ha Robert A. de Beaugrande H Wolfgang U . Dressler, Introducción a la lingüística del texto, ,reKcTyaJJHocTTa" HMa 3a onpeJ1e~¡.¡ KpJ.~TepHJ.~: CB'bp3aHocT (cohesión) 11

l.\5!llOCTIIOCT (coherencia), KOJ.ITO Ca l.leHTPJ.!PaHJ.! B TeKCTa H C'bOTBeTCTBaT Ha e)IHO J.l)leHHO J.! cpop­MaJJHO e)IHopo)IHo npocTPaHCTBO, HaMepeiiMe (intencionalidad) ¡.¡ npHeMJJJ.IBOCT (aceptabilidad), ]1Ba KpJ.!TepiDI, KOJ.ITO ce HaM¡.¡paT y yqaCTIIMJ.IJ.!Te B e)IHO JJHHrBHCTH"'MO 06~BaHe H KOJ.!TO ca CBbp3a­IIM C llpOJ.IeCJ.!Te Ha C'b3)1aBaHe J.IJJJ.I Ha Cbrp<DK;D;aHe Ha TeKCTB, KaKTO ¡.¡ Ha HerOBOTO B'b3npHeMaHe ¡.¡ T'bJJKysaHe, pa3nonaraHe (situacionalidad) H HHrepTeKcryaJJHOCT (intertextualidad), KpJ.~TepHJ.~, pa3llOJIO)f(eiiM B KOJ.!TeKCTa Ha 06~aHeTO J.! OTHaCll~ ce )10 B3aJ.!MOBpb3KJ.I J.! B3aHMO)IeHCTBIDI Ha TeKCTa C KOHTeKCTa, HHcpOpMaTHBHOCT (informatividad), ecpHKaCHOCT (eficacia), ecpeKT!iBHOCT (efectividad), a)leKBarnocT (adecuacion), KpJ.~Tep¡.¡¡.¡, Kacae~ ,KaqecTBoTO" Ha peqTa (Sebastián Bonilla, ,Estudio preliminar", Robert A. de Beaugrande ¡.¡ Wolfgang U. Dressler, Introducción a la lingüística del texto (Barcelona: Ariel, 1997), 7-26, 9). Bc!fqKH Te3J.I KpJ.!TepHJ.! orrosopl!T Ha pa36J.I­paHeTo, CllOpe)l KOeTO e3J.IK'bT e cpe)ICTBO 3a COl.(lfaJJHO 06lJ.IysaHe ¡,¡ KOMYHHKaTHBHO-JJHHI'BJ.ICTJ.I"!Ma )leHHoCT ¡.¡ np¡.¡ KOeTO TeKCT'bT ce pa3rne)f()la KaTo npOJ1YKT B o6nacTTa Ha rosopa. Csbp3aHOCTTa (cohesion), HaMepeiiMeTo (intencionalidad), np¡.¡eMJJHBOCTTa (aceptabilidad), HHcpopMaTJ.IBHOCTTa (informatividad), pa3noJJo)f(effilero (situacionalidad), HHTepreKCTyaJJHoCTTa (intertextualidad) ca HOpMJ.! Ha TeKCTYaJIHOCTTa, KOJ.ITO cp)'HJCW!OHMpaT KaTO OCHOBIIM llpHHJ.IlfllJ.I npH JJHHI'BJ.ICTH"'MO­TeKCTOBO 06lJ.IYBaHe, 3alJ.IOTO ,Cb3)1aBaT ¡.¡ onpe)leJJliT cpopMa Ha nose)leiiMe, o6oco6eHa KaTo 'TeK­CTOBa KOMYffi!Kal.IHll'" (R. A. de Beaugrande & W. U. Dressler, naK TaM, 46) ¡.¡ 3alJ.IOTO Tl!XHOTO Hecna3BaHe npe)lcTaBJJl!Ba noceraTeJJCTBo cpe~ caMJ.Ill KOMYIIMKaTHBeH npoi.(ec. Or )lpyra CTPaHa, ecjJuKaCHOCmma (eficacia), ecjJeKmUBI-toCmma (efectividad) ¡.¡ aoeKBamHOcmma (adecuacion) Ca HOpMJ.I Ha TeKCTYaJJHOCTTa, KOJ.ITO cp)'HKI.II'!OHHpaT KaTo npJ.IHJ.IlfllJ.I Ha ynpasJJeHMe ¡.¡ onpe)leJJliT JllffirBJ.ICT!fqHO-TeKCTOBaTa KOMJHJ.!Kal.(J.Ill, T .e. J.l3rp<DK;D;aHeTo ¡.¡ J.!3llOJJ3BaHeTo Ha TeKCTOBe (R. A. de Beaugrande & W. U . Dressler, naK TaM, 46--47).

I1PEBO.[J,bT KATO PETOPH'-IECKO 11 fPAMATH'-IECKO YTIPAA<HEHI1E 61

CMl1CbJI, l1Jll1 IlbK Ha KOHTO IIp11III1CBaT oaoeHO 3Ha'-leH!1e, KaTO IIO T0311 Ha'-111H

3aTsap51T rrpou,eca Ha o6l.L\yBaHe Me)K]J;y ce6e cH 11 Cb3¡:¡aTen51 Ha TeKcTa. TeK­

CTbT rrpe¡:¡cTaBAABa c6op OT 3Hali,H, Ha Ko¡";\To ce rne¡:¡a KaTo Ha H3rpa)K]J;aHe Ha

3Ha'-!em!e, Ha cTpyKTypa H Ha Hell__\o rrparMaTH'-IHO, KOeTo rapaHTHpa OÓl.L\yBaHe B

06ll__\eCTBOT08.

TbKMO TaKosa e H pa36HpaHeTo Ha peTOJm'-!ecKaTa Teopml 3a Hero: KaTo

H3rpa)K]J;aHe Ha 3Ha'-!eHHe (113HaMHpaHe, inventio ), H3rpa:A<¡:¡aHe Ha CTPYKTypa

(rro¡:¡pe¡:¡6a, dispositio H CTHJI, elocutio) H rrparMaTwma CTPYKTypa (pa36HpaHe,

intellectio, 3arraMeT51BaHe, memoria H rrpOH3HaC51He, pronuntiatio ). Te3H Cbrpa)l(­

¡:¡aHI151. ca IIp51K pe3yJITaT OT KOMYHHKaT11BHHTe CIIOC06HOCTH Ha fOBOpell__\H51, a B

paMKHTe Ha TeKCTOBI15l MO):\eJ1 Ha rrpeso¡:¡a (B)I(. cjmr. 1) Te IIp0113Tl1'-IaT IIp51KO OT

KOMYHHKaTHBHaTa CIIOC06HOCT Ha Cb3):\aTeJ151 Ha TeKCTa Ha Op11rHHaJ1HH51 e3HK

(productor de textos de lengua original, PTLO) 11 Ha rrpeso¡:¡aqa KaTo Cb3¡:¡aTen

Ha TeKCTOBe Ha Kpai1HI151 e3HK (traductor como productor de textos de lengua

original, T/PTLT).

lno 1 __, T/Rn.o

-----------~-----------Neo 1 P·n.o -->

Nro2 T/1'-n:r -> ~ --> Rn.T

<P11r. l. TeKcTya.neH MO¡jeJI Ha npesoAa

3a ga pa36epeM crreu,Hcp11'-1HaTa xaTerop1151 Ha rrpeso¡:¡a'-!!1Te B TeopH51Ta ¡:¡oc­

TaTb'-!HO 51CHO 11 6e3 ¡:¡a H3IIa¡:¡aMe B KpaHHOCTH, B T03H KOHTeKCT ÓHXMe MOfnl1

¡:¡a pa3rne¡:¡aMe cny'-la51 Ha mnepaTypHHTe rrpesog11, rrpH KOHTO ce rrpese)K]J;aT 113-

KniO'-!HTenHH IIO H3pa60TKaTa CH TeKCTOBe9.

Ka ro np11eMHHK Ha ¡:¡a.o,eH TeKCT Ha opHrHHaJJHH51 MY e3HK, T.e. Ha opnri1HaJJHa

TBOp6a Ha CJlOBeCHO H3KYCTBO, K3Teropl151Ta Ha rrpesop,acmTe Ha JU1TepaTypH11 TeK­

CTOBe Ce OTJ1H'-!aBa OCOÓeHO OT Ta3H Ha IIp11eMHHKa Ha TeKCTOBeTe 11J111 OÓI1KHOBeH

rrpHeMHHK. KaTo l1,51J10 rrpeso¡:¡a '-lbT Ha m1TepaTypHH rrpoH3Be¡:¡eHl151 e npHeMHHK Ha

e¡:¡HO OpHrHHaJJHO npOH3Be¡:¡eH!1e Ha CJIOBeCHOTO H3KYCTBO 11 KaTO npHTe)l(aTeJI Ha

cne11,11anHa ni1TepaTypHa, TeXHI1KO-ni1HrBI1CTH'-IHa KOMIIeTeHTHOCT10: Torr Cb3¡:¡asa

8 F Chico Rico, ,.Retórica y traducción", 265-268. • ITaK TaM, 265-268. '" Valentín García Yebra, Teoría y práctica de [a traducción (Madrid: Gredas, 1982), 30-33.

62 ~PAH~CKO~KOPHKO

TeKCT Ha KpaeH e3HK, mneparypeH npeBOA, pa3nonaram; e XYAO)KeCTBeHa cne­

Qli<PliKa, KaTO lf3ITOJI3Ba 3a lf3XOAHa TO'!Ka JllfTeparyplillif TeKCT, KOHTO nplleMa

HaBHpHO Tosa e OCHOBHaTa pa3Jll1l(a Me~ eAHaTa 11 APyraTa KareropiDI npHeM­

HliQli: JllfreparypHliTe cnoco6HOCTlf Ha npesoAaqa Ha mneparypHll TeKcTose ca

KOMTIJieKCHlf 11 JllfreparypH1111 , 3am;OTO TOH Tp>r6sa p;a npHTe)KaBa:

Ihpso, nacHBHlf cnoco6HOCTlf B o6nacTTa Ha lf3XOAHID! e3lfK 11 aKTlfBHa cno­

co6HOCT B KpaHHli>r e3HK, B'hnpeKH qe lf)J;eaJIHaTa CTeneH B e3lfKOBlfTe cnoco6-

HOCTlf Ha npesop;aqa e )J;OCTlfrHaTa, KOfaTO TOH npliTe)KaBa aKTlfBHlf lf !1aClfBHlf

CITOC06HOCTlf lf B )];BaTa e3HKa12.

Bropo, aKTlfBHlf 11 naclfBHlf JllfTeparypHll cnoco6Hocm, 3am;oTo T03lf BlfA npe­

sop;aq Tp>!6Ba p;a B'h3nplleMa OplffliHaJIHOTO llp0113Bep;eHlle Ha CJIOBeCHOTO li3KYCTBO

e ycew;aHe, KYJlTYPa 11 BKYC K'hM JlliTepaTypaTa 11 p;a C'h3p;ap;e KpaHHO npoli3Bep;eHlle

Ha T03lf BlfA lf3KYCTBO, KoeTO p;a 6'bp;e paBHOCTOHHO. 3aToBa JI TOH Tp>r6Ba p;a liMa

KaqecTsaTa Ha aBTOp Ha xyp;o)KecTBeHa JllfTeparypa, aKo 11 Aa He e HY)KHO Te p;a

6'bp;aT Ha HlfBOTO Ha Te3lf Ha aBTOpa Ha TBOp6aTa, KOHTO npese)K)J;a13.

TpeTo, TeXHlfqeCKlf cnoco6HOCTlf p;a aHaJilf3Hpa 11 lf3CJiep;Ba JiliTepaTypHaTa

TBOp6a, 3ru_u;OTO T03lf npesop;aq pa60Tlf C OpllflfHaJia, KaTO BHHKBa lf aHaJIJI3Hpa

HefOBID! CTpOe)K lf OTJilfq1fTeJIHlf qePTlf, 3a p;a flf pa36epe npaBlfJIHO lf HaKpa>r p;a

113pa6oTlf npeBop;a14.

IloHe)Ke npesop;aq'hT Ha xyp;o)KeCTBeHa JilfTepaTypa e C'h3)J;aTen Ha TeKCT,

Ha!1lfCaH Ha KpaeH e3lfK, JilfTepaTypeH npeBOA, TO TeopeTlfqHaTa KaTerop115I Ha

HefOBlfTe CI10C06HOCTlf ce OTJilfqaBa OC06eHO MHOfO OT Ta3H Ha C'h3)J;aTemi Ha

TeKcT, T. e. Ha asTopa. KaTo ~>rno xyp;o)KeCTBeHHHT rrpeBop;aq C'h3p;aBa pa3IIIH­

peHlf CeMaHTJiqHlf lf CHHTaKTlfqHO-CeMlfOTlfqHJI eJieMeHTlf B KpaHHID! BapllaHT

Ha TBOp6aTa Ha CJIOBeCHOTO lf3KyCTBO, T'hH KaTO aBTOp'hT e lf3rpap;liJI TaKHBa

eJieMeHTlf B OpHrJIHaJIHOTO np0113Bep;eHJie. ÜCHOBHaTa OTJIH'IlfTeJIHa qepTa Ha

rrpo~eClfTe Ha C'h3)J;aBaHe Ha JilfTepaTypeH rrpeBO)J;, .KOHTO npeBOp;aq'bT OC'h­

UJ;eCTB5IBa KaTO aBTOp, e TOBa, qe Te TipOH3THqaT lf Ce p'hKOBO)J;HT OT lf3Ha­

qaJIHlf>l TeKCT, KOHTO IT'hK 611Ba T'hJIKyBaH OT nplleMHlfKa, 3a p;a MO)Ke p;a 6'hAe

npesep;eH (B)K. 4'11r. 2)15. B T03lf CMlfC'hJI MO)Ke p;a ce Ka)Ke, qe OCHOBHaTa pa3-

Jll1Ka Me)KAY npo~eca, np11 KOHTO ce C'h3AaBaT JilfTepaTypHH npo113Bep;eHH5I, 11

T03lf, npH Koiho Te ce npeBe)Kp;aT, ce KopeHlf B c'hw;ecTBeHaTa OTJilfKa Me~y

o6nacTTa Ha rro3osasaHe (DOMref) np11 C'h3p;asaHeTO Ha JilfTepaTypHo npo­

lf3Bep;eHlfe lf Ta3lf Ha npeBO)J;a My: aKO 11p11 C'h3AaBaHeTO Ha JilfTepaTypHOTO

Tip0lf3Bep;eHlfe 06JiaCTTa, Ha K05ITO Ce TI030BaBaMe, e CBeT'hT (mundo), TO 11p11

JI T. Albaladejo Mayordomo, ,Aspectos pragmáticos y semánticos de la traducción del texto literario", 182.

12 IlaK TaM, 182. 13 IlaK TaM, 182-!83. 14 IJaK TaM, 183. 15 IJaK TaM, 188.

ITPEBO.QbT KATO PETOPWIECKO I1 íPAMATYfqECKO YITPA)[{HEHHE 63

npeBOp;a Ha TaKOBa npOI13Bep;eHI1e Ta3l1 06JiaCT e Opi1íl1HaJIHOTO npOI13Bep;eHI1e

Ha CJIOBeCHOTO I13KYCTBO, Ha KOeTO Ce íJiep;a - KaKTO Ka3aXMe no~rope - KaTO

Ha I13rpa:>Kp;aHe Ha 3HaqeHI1e, Ha CTPYKTypa 11 Ha He~o nparMaTI1qHo 16. 3apap;l1

Ta3l1 Cb~eCTBeHa pa3JII1Ka peTOpi1qHI1Te p;eÍÍ:HOCTI1, KOI1TO Ca OT YMCTBeHO

ecTeCTBO - intellectio -, l1 Te3l1, KOI1TO Ca OT Cb3l1,D;aTeJIHO eCTeCTBO - l130-

6peTeHI1e (inventio), nop;pep;6a (dispositio), CTI1JI (elocutio), npep;CTaBJU!Ba~l1

Ml1Hl1MaJIHJITe p;eÍÍ:HOCTI1, KOI1TO ep;l1H npeBOp;aq Tp516Ba p;a l13Bbpllii1 ITO BpeMe

Ha npeBe:>Kp;aHeTO, 3a p;a Cb3p;ap;e TeKCTa Ha KpaÍÍ:Hl151 e3HK, rrpaB5IT T03l1 Bl1,ll;

npeB0):\11 ep;Ha MHOro cneiJ,l1aJIHa p;eií:HOCT.

MUNDO DOMrejt

Nrot T/Rn.o

1 DOMrej2

¡ Nro2 1 T/Pn.T ~ Rn.T

1

<I>Hr. 2. 06nacTH Ha no3oBaBaHe npH TLO H TLT

3aToBa 11 npeBop;aqbT Ha xyp;o:>KeCTBeHa JII1TepaTypa, KOÍÍ:TO npi1Ha,D;Jie:>KH Ha

ep;Ha crreu.m:}:mqHa KaTeropiDI B o6~yBaHeTo, e artifex17 np11 o6~BaHeTo Me:>K­

AY aBTopa Ha p;ap;eH JII1TepaTypeH TeKCT Ha ep;11H e3l1K 11 np11eMHI1IJ,HTe Ha Bb­

npOCHI15I TeKcT Ha p;pyr e3l1K. ToBa HeroBo KaqecTBO npeMI1HaBa npe3 npeBop;a,

KOÍÍ:TO npep;CTaBJI5IBa l1HTepJII1HíBI1CTI1qHa, I1HTepKyJITypHa I1JII1 rpaHCKyJITypHa

p;eií:HocT, rrpi1Te:>KaBa~a CB05I co6cTBeHa xyp;o:>KeCTBeHa cneu.mpi1Ka. IIpeBop;a­

%T e oTroBopeH 3a ep;nH Cb311p;aTeJieH 11 KOMYHI1KaTI1BeH npou.ec - l1JII1 npou.ec

Ha llOBTOpHO Cbrpa:>Kp;aHe, - KOÍÍ:TO e KOMnJieKCeH I1 liMa 3a l13XOp;Ha TO~a npo­

IJ,eca Ha Bb3I1pi1eMaHe Ha Opi1ri1HaJIHOTO npOI13Bep;eHHe Ha CJIOBeCHOTO l13KYCTBO.

qpe3 T03l1 npOIJ,eC BllOCJiep;CTBI1e ce pa3Bl1Ba Cb3p;aBaHeTO Ha KpaÍÍ:Ha TBOp6a Ha

cnoBecHoTo l13KYCTBO, paBHOCTOÍÍ:Ha Ha nñpBoHaqanHaTa. B Hero opi1rl1HaJIHaTa

16 F. Chico Rico, ,Retórica y traducción", 265-268. 17 Heinrich Lausberg, Manual de Retórica literaria,§ 10, 1162.

64 <l>PAHIU1CKO '-IHKO PHKO

TBop6a- pa3rJie:>K,r~aua KaTo cr,rpa:>K,r~aHe Ha 3Ha'ieHHe, Ha crpyr<Typa H Ha He~o

nparMaTH'iHO - Hrpae po.miTa Ha npep;MeTa, causa 18 ( aKO H3nOJI3BaMe OTHOBO Tep­

MMHH OT Teopmna Ha peTopHKaTa), a rrpeBop;a'ioT e oTroBopeH 3a rrocpe):(HH'ie­

cKaTa p;efu.locT Me:>K,rly Co3p;areiDI H rrpHeMirn:Wc~Te, Komo roBop.SIT pa3JIH'ieH OT

rropBoHa'iaJIHIDI e3HK. IIpeop;oJI.SIBaHKH JIHHrBHCTH'iHt!Te 6apHepH, rrpeBop;atfhT

Ha JIHTepaTypHO npOH3Bep;eHHe e 6poHKa, K05ITO He MO)!(e p;a ce rrpeCKO'iH H KO.SI­

TO OCHryp5IBa noJIHOl(eHHO H aKTHBHO IIOCpep;HH'ieCTBO Me)!(f];y ep;miTe H p;pyrnTe,

KaTO 3anara CBOeTO Bo3npH5ITHe 3a npOH3Bep;eHHeTO B pa6oTaTa no p;pyrn5I TeKCT,

npeBop;a oT ep;nHH.SI Ha p;pyrM e3HK19.

I1MeHHO no T03H Ha'iHH e pa36HpaHa pOIDITa Ha npeBop;aqa OT TeOpH5ITa Ha

peTopHKaTa: KaTo cneD;HCJJH'iHa crroco6HOCT 3a o6~yBaue, KaTo TBopeu; (artifex)

Ha Bllp; 06~BaHe Me)J(,IIy aBTOpa Ha JIHTepaTypeH TeKCT Ha p;ap;eH e311K H npHeM­

HHWc!Te Ha BoiipOCHH5I TeKCT Ha p;pyr e3HK, KaTO TOBa o6~yBaHe Ce OCo~eCTB.SIBa

C IIOMO~Ta Ha HHTepJIHHrBI1CTH'ieH, HHTepKyJITypeH HJIH 1'paHCKyJITypeH npe­

BOf];, pa3noJiar~ C"bC CBO.SI co6cTBeHa xyp;o)!(eCTBeHa crreWc~cpHKa. BcJiep;cTBHe

Ha TOBa Ha Hero ce rJiep;a H KaTo na JIH'iHOCT, crreWc~aJIHO o6yqeHa p;a H3BJIH­

qa 3Ha'ieHHeTO OT TeKCTa Ha OpHrHHaJIHH5I e3HK. 3a Ta3H l(eJI TOH OCB060)J(,IIaBa

TeKCTa OT Bp1>3KHTe MY C JIHHrBHCTH'iHaTa CHCTeMa H C KYJITypHH5I KOHTeKCT,

K"hM KOHTO TOH npHHap;Jie)!(H, 3a p;a ro H3pa3H qpe3 MaTepnanHH crpyKTYPH Ha

p;pyr e3HK H B KYJITypeH KOHTeKCT, noBeqe HJIH IIO-MaJIKO pa3JIH'ieH OT mpBH.SI, H

npaBH TOBa 6Jiarop;apeHHe Ha CIIeWc~cpH'iHH e3HKOBH, JIHTepaTypHH H TeXHH'ieCKH

cnOC06HOCTH, KOHTO 1'p5I6Ba p;a 6"bp;aT pa3BHTH B IIOf];XOp;.SI~a CTerreH qpe3 CJIO)!(eH

H rroJI30TBOpeu npou;ec Ha o6yqeHHe H na ynpa)!(HeHHe. ·

III. IlpeBOA'LT KaTo peTopu'lecKo u rpaMaTH'IecKo ynpaxmeuue

JJ:o6pe H3BeCTHO e, qe O~e OT CBOeTO B'h3HHKBaHe TeOpH5ITa Ha peTOpHKaTa

H3II'hJIH5IBa 3ap;aqaTa p;a B'h3IIHTaBa yMeHHeTO p;a Ce y6e)J(,IIaBa H IIO-TO'iHO - p;a o6y­

qaBa p;o6pn opaTopn, nop;roTBeHH KaTo crreu;HaJIHCTH B KpaCHope'illeTo (vir bonus

dicendi peritus)- cnopep; .SICHM H3pa3 Ha KBHHTHJIHaH B /nstitutio oratoria- H

KaTo D;5IJIO neliua e 3ap;aqaTa p;a rrperrop;aaa H3KYCTBOTO p;a ce roaopn p;o6pe, KaTo

. ars bene dicendi HJIH bene dicendi scientia, KO.SITO e 6nJia peTopHKaTa.

B T03H KOHTeKCT Ha o6pa30BaHHe, u;eJI.SI~O COD;HaJIHO o6~BaHe, O~e OT

Ha'iaJIO npeBOp;bT 3aeMa npep;HMHO M.SICTOTO Ha rrpaKTH'-IeCKO ynpa)!(HeHHe B o6y­

'ieim:eTO Ha p;o6pH5I OpaTop. IlpH BCe TOBa CM.SITaM, qe peTOpHKaTa HHKOra He e

p;ana CneWc~cpH'iHO TeopeTH'iHO 065IC!feHHe Ha p;eHHOCTTa, K05ITO npep;CTaBIDIBa

npeBOp;bT, a BMeCTO TOBa OTf);e.IDl B CBOHTe B3aHMOOTHOilleHH5I C rpaMaTHKaTa

ep;HO Hp;eOJIOrH'ieCKO npüC1'paHCTBO, B KOeTO KaTO ecTeCTBeHO CJiep;CTBHe OT p;sy-

18 flaK TaM, § 73. 19 T. Albaladejo Mayordomo, ,Aspectos pragmáticos y semánticos de la traducción del texto

literario", 194.

ITPEBO,O:bT KATO PETOPH'-IECKO H fPAMATW!ECKO YITPA.)l(l-IEHHE 65

e311q11eTO B JiaTI1HCKaTa K)'JIT)'pa Bb3HI1KBa TOBa, KOeTO MO)f(eM p;a HapeqeM ,pe­

TOp11qHo-rpaMaTI1qeCKa Teop1151 Ha rrpeBop;a"20.

3a ¡¡a cxBaHeM 3HaqeHJ1eTo 11 cpyHK~I151Ta Ha rrpeBop;a B o6yqeHI1eTo, ~e­

JI51lli,O CO~aJIHO 06~yBa.He B paMKMTe Ha peTOpHqHo-rpaMa'):'l1qecKOTO o6pa-

30BaHI1e, lll,e rrpe¡:t;JIO)f(HM 113JIO)f(eHI1e Ha Hatlli1Te H¡:t;eH B TOBa OTHOIIIeHHe H lll,e

pa3rJie¡:t;aMe rrpeBO¡:t;a KaTO peTOp11qHO 11 rpaMaTHqeCKO yrrpa)f(HeHI1e, BbrrpeKH

qe peTOp11KaTa H rpaMaTHKaTa rrpe¡:t;CTaBJI51BaT ¡:t;Be Hepa3p11BHO CBbp3aHI1 ITO­

Me)i(¡:t;y Cl1 ¡:t;I1C~I1ITJIIlliH21 . KoraTo ce CM51Ta 3a peTOp11~o yrrpa)f(HeHHe, rrpeBO¡:t;bT ce pa3rne)f(¡:t;a Cb0-

6pa3HO naTI1HCKaTa Teop1151 3a peTOp11KaTa- KaTo yrrpa)f(HeHHe e verba coniuncta,

KOeTO ce OCHOBaBa Ha 11MHT~H51Ta, T.e. KaTO yrrpa)f(HeHI1e, CbCT051lli,O ce B Cb­

qifif51BaHe 11JII1 CbCTaB51He Ha TeKCTOBe, 11Man::(H 3a 113XO¡:t;Ha TOqKa JI11TepaTypH11

MO¡:t;eJII1. B T0311 KOHTeKcT rrpeBO¡:t;bT e yrrpa)f(HeHI1e, xapaKTepHo 3a exercitatio,

rrpaKTH'IeCKOTO rrpHJIO)f(eHI1e Ha 113KYCTBOTO (ars).

IloH51THeTo exercitatio ce orrpep;eJI51 KaTo yrrpa)f(H51Ba.He Ha rrpHp;o611TOTO

3HaHHe, qi151TO ~en e- KaKTO Ka3Ba KBI1HTI1JIHa.H- firma facilitas22, T.e. OHa3H

CTerreH Ha o6yqeHI1e Ha opaTopa, Ilp11 K051TO 113KYCTBOTO (ars) e Cl1rypHO OBJia¡:t;51-

HO, rrp11 K051TO TO e He~O rrpHCblli,O, C KOeTO OH311, KOHTO rrp11nara 113KYCTBOTO,

MO)f(e p;a pa3rronara BbB BCeKH ep;11H MOMeHT 11 c11 cny)f(H BHpTY03HO. I1 Hai1CTI1Ha

KBHHTHJII1aH rrop;eMa HaqanoTo Ha p;eceTaTa KHHra Ha CB051Ta Institutio oratoria C TBbp}:\eHI1eTO, qe:

ITocoqem!Te rro-rope rrpaswra 3a KpaCHOpe'illeTO, KOJIKOTO 11 Aa ca Heo6xOAI1MH 3a MM­

CbJJTa, sce naK He ca AOCTaTbqHH Aa rapa.HTHpaT eAHa CWIHa peq, aKO 11e e rrp116aseHa

KbM T.HX 0Ha311 cwrypHa CITOC06HOCT, K051TO rbpl.(l1Te HapW·!aT XeKCHC (rOAHOCT)23•

IlpHp;06HBa.HeTO Ha Ta311 ,C11rypHa CITOC06HOCT" B 113pa35IBa.HeTO 11311CKBa

crropep; Hero rp11 Bl1p;a rrpaKTRKH: rr11caHe2\ 11MI1T11paHe qpe3 qeTeHe 11 cnyrnaHe25

H HaKpa.si H3Ka3BaHe, rrp0113HaC51He 11JII1 HaCT051TeJIHO p;eKJiaMHpa.He Ha peqJ126•

KaKTO Ka3axMe rro-rope, JiaTI1HCKaTa TeopH.si Ha peTopHKaTa, a 11 KnacHqe­

CKaTa 11 rp~110HHaTa peTOp11Ka KaTo ~no pa3rJie)f(¡:t;aT rrpeBop;a KaTo·yrrpa)f(­

HeHHe Ha verba coniuncta, OCHOBaBalli,O ce Ha 11MHT~I151Ta 11 rrpep;cTaBJI51Balli,O

CbqJ1H51BaHe 11JIH CbCTaB51He Ha TeKCTOBe, q1151TO 113XO¡:t;Ha TO~a ca JIHTepaTypH11

20 Rita Copeland, Rhetoric, Hermeneutics, and Translation in the Middle Ages. Academic Tra­ditions and Vernacular Texts (Cambridge: Cambridge University Press, 1995, 1991), 6, 10-11.

11 F. Chico Rico, ,La teoría de la traducción en la teoría retórica". 11 KBHHTH.TlliaH, lnstitutio oratoria, 10, 1, 1, H3J:I. Michael Winterbottom (Oxford: Oxford

University Press, 1990, 1970), 2 TOMa. IIpes. M. IIopTan:c!G!.- B: KBHHTii7l'liaH. 06)"'elllieTo Ha opaTopa. CocjJllil. HayKa ¡,¡ H3K)'CTBO, 1982.

13 IIaK TaM. 14 IIaK TaM, 10, 3. 15 IIaK TaM, 10, 2. 26 ITaK TaM, 10.

66 <I>PAHU11CKO '-111KO PHKO

MOAeJUI, T.e. KaTo ynpa)!<H51BaHe s micaHe. Taxa Ksl1HTl1JI!1aH ro pa3rne)!(JJ;a KaTo

l1HJ(l1Bl1AYaJIHO ynpiDKHeHl1e, Te)!(bK TPYA np11 ynpa)!(H51BaHeTo Ha CT!1Jia, '-lpe3

KOfiTO ¡:(a ce IIOCT!1rHe OHOBa, KOeTO OCTaBa He/lOCT!1)!(11MO nocpe):(CTBOM imitatio.

B ToBa oTHorneHHe TOH e HanbJIHO CbrnaceH e Um.(epoH27, 3a KoroTo Cb'-ll1IDIBa­

HeTo l1JU! CbCTaB51HeTO Ha TeKCTOBe Bb3 OCHOBa Ha Jll1TepaTypH11 MO):\eJI!1 e yn­

pa)!(HeHHe IIO nl1CaHe, Heo6XO):\l1MO 3a ):\OCT!1raHe ):\O KOpeH!1Te, ):\O OCHOBHTe l1 AO

CbKpOBHlll,aTa Ha KpacHope'-meTo.

J1aTHHCKaTa Teopl15! Ha peTOpHKaTa, IIOHe lll,O Ce OTHaC51 ):\O npeBO):\a, Ce HH­

TepecyBa npeAMMHO OT npeBO):\HTe OT rpbl\Kl1 Ha JiaTHHCKH, T.e. OT e¡:(HH Bl1A yrr­

piDKHeHHe, CbCT051lll,O Ce B rrpe):(aBaHeTO Ha rpbll,KH TeKCTOBe Ha JiaTI1HCKH e3HK -

vertere Graeca in Latinum. I1 HaHCTHHa UHuepoH, Kot'no rrpeBe)!(JJ;a OT rpbll,KI1 Ha

JiaTHHCKH ,):\BeTe HaH-l!I3BeCTHI1 pe'-!H Ha ):\BaMaTa Ha(!-KpaCHOpe'-111Bl1 aTH'-!eCKH

opaTop11 [ ... ], e):(HaTa OT EcxHH, ApyraTa OT .JJ:eMocTeH"28 , rrperropb'-!Ba npaKTI1Ka­

Ta Ha TOBa ynpa)!(HeHHe Bb3MO)!(HO HaÜ-'-!eCTO. KBHHTI1JU!aH, 3a KOfOTO rrpeBO):\bT

rrpe):(cTaBJI51Ba Hai1-Ao6poTo ynpa)!(HeHMe no IT11CaHe, BI1)!(JJ;a B npesop,a oT rpbll,KH

Ha JiaTJ1HCKl1 e311K ynpiDKHeHI1e, qpe3 KOeTO rrpHA06!1Ba ,MHOro rom!MO 6oraT­

CTBO 3a pe'-lHI1Ka 11 neKOTa 3a cnosoTo"29. CnopeA aBTopa Ha lnstitutio oratoria:

I1omaTa OT TaKbB B11A ynpmKH~BaHe e O'JeBH):\eH. 3all.I,OTO rpbl.V(HTe aBTOp11 H30-

611JJCTByBaT C 6oraTCTBOTO Ha MHCJJH 11 ca BHeCJJI1 B KpaCHOpe'!l1eTO rOJJ5!MOTO 113-

KYCTBO. Te3W, KOI1TO npese)!{,[(aT TaKHBa KH11fl1, MOraT ):\a 113!10JJ3BaT 11 Hal1:-xy6aBI1

W3pa3H, 3all.I,OTO TaKa yiTOTpe65!BaMe 11 BCWIKW Hallm AYMI1 ; cj:mrypwTe, C KOHTO e¡:(Ha

pe'! ce yKpac~aa Hal1:-se<re, B MHoro CJ1y<Jaw HHe caMH rro Heo6XOAWMOCT Tp5!6Ba Aa

CW 113MI1CJJ5!Me, ¡,¡ TO pa3JJI1'1HW; 3all.I,OTO B MHOrO OTHOWeHI15! rpbl.\KH ¡,¡ JJaTI1HCKH

e3HK Ca pa3JJH'iHW30•

B KpaHHa CMeTKa cnopeA naTHHCKaTa Teopl15! Ha peTOpHKaTa rrp11 npeB0):\11" Ha

rpbl\KH TCKCTOBe Ha JiaTI1HCKl1 Jli1HrBl1CTI1'-IHOTO ycelll,aHe 3a e3HKa ce ynpiDKH51Ba

11 Ce l130C'Tp51', Tblf KaTO l13KJIIO'-!l1TeJIHOTO 6oraTCTBO, TeMaT!1'-IHO-KOHIJ,eiiTYaJIHO

CBbp3aHO C l13pa3HJ1Te cpep,CTBa 11 C KpaCHOpeYHCTO B rpbll,Kl151 e3HK, e CTHMYJI 3a

113pa35!BaHeTO Ha JiaTHHCKH e311K31 .

Ilop,pe)!(¡J,aHKH ce B Cblll,OTO Te'-!eHHe Ha MHCbJITa, IlJI11HI1H Mnap,11 Cblll,O

rrp113HaBa OTKp11TO IIOJI3aTa OT npeB0):\11Te OT rpbll,Kl1 Ha JiaTI1HCKI! H/11Jil1 OT Jia­

TI1HCKl1 Ha rpbl\KI1 e311K:

27 U:J-IUepoH, De ora/ore. 113}:1. de Edmond Courbaud (Paris: Les Belles Lettres, 1967, 1922), l. 150. 257.

28 U:HuepoH, De oprimo genere oratorum, B Miguel Á. Vega (H3JJ..), Textos clásicos de teoría de la tradu(:ción (Madrid: Cátedra, 1994), V, 77.

09 KBHHTIIID!aH, JO, 5, l. 30 ITaK TaM, 10, 5, 3. " ITo speMe Ha cpeJJ.HHTe sei<oBe npeBOAHTe OT JJaTHHCKH Ha HapOJJ.ffi!Te e3HU,H H o6paTHO ca

CXO}:IHH napaJie,1H, KaTo TOBa Hrpae OCHOBHa poJill B rJ05lBaTa H pa3BHTHeTO Ha BepHai<ynapHaTa

JIHTCpaTypHa KYJITypa.

OPEBO)J,b T KA TO PETOPWIECKO I1 fPAMA TH'fECKO YnP A)!(HEHHE 67

IIpM T03M BM,!I. 3aHMMaHIDi ce rrocTMra rrpasiUIHa M 6mrcKaaa yrroTPe6a Ha AYMMTe,

M306mrn:e Ha cj:mrypMTe, CMJia Ha M3JIO)I(eHMeTO. ÜCBeH TOBa IIO):Ipa)l(aHMeTO Ha HaM­

A06pMTe o6pa3l.V1 IIO):\fOTBll CIIOC06HOCTTa 3a CaMOCTOl!TeJIHO OTKp!1BaHe Ha Helll,O

IIO):I06HO. ÜT ):lpyra crpaHa, TOBa, KOeTO e OCTaHaJIO CKpMTO OT 'fMTaTemi, He MO)I(e

ga y6erne Ha rrpesogal.fa. Tosa pa3B!1Ba yMeHMeTo ga ce pa36Mpa M g¡;¡. ce rrpeu;eHl!Ba

IIpaBMJIH032.

TOBa Teqemre Ha MHCbJITa, KOeTO OTCT05IBa WiCTOTO Ha rrpeBO)J,a KaTO yrr­

pa~<HeHHe IIO III1CaHe, He06XO,LIHMO 3a IIOCTHfaHe Ha HaH-,LI06po KpaCHOpeqHe,

MO)J(e .r~a ce rrpocJie,LIH rroHe ,LIO lloAHUR Kypc no pemopuKa Ha HoxaH foTirre,LI,

rry6JIHKyBaH rrpe3 1736 r. B He5I HeMCKH5IT epy,LIHT H rroeT CH rrpHIIOMH5I ro­

JieMHTe KJiaCH'feCKH TeopeTH~ H TBbp,LIH, 'fe ,rrpeBO,LIHTe rrpe,LICTaBAABaT 3a

6b¡:¡:e1Wf5I opaTop HaH-IIOJI30TBOpHO yrrpa)J(HeHHe rro IIHCaHe"33. Crrope;o: ronue;o:

B e¡:¡:HO ruerOBHTO cpaBHeHHe Me)J(,Liy H3pa3HHTe cpe,LICTBa Ha rrpeBO,[Ial.fa H Ha

Xy,LIO)J(HHKa:

IIpeBOAbT e 3a rrpesogaqa Ka.KTO rrpepMcysaHeTO OT MOAeJI 3a Hal.fMHae~ll xygo:>K­

HMK. BceM3BeCTHO e, qe rrpOM3Be):leHIDiTa Ha roneMMTe MaMCTOpM ca cTapaTeJIHO

rrpepMCYBaHM OT rrocpe):ICTBeHM apTMCTM MJIM OT Ha'fMHaeJJ.J;M, KOMTO ca MCKaJIM ):\a

Harrpe):IHaT. KaTo m rrpepMcysaT M A06aBllT ceHKH M u;seTOBe, Te Ha6mo):lasaT HaM­

B3MCKaTeJIHO IJ;l!JIOTO M3KYCTBO M yMeHMe Ha aBTOpa, u;.s¡naTa KpacoTa M CbB'bpiiieH­

CTBO Ha OpMrMHaJia. no speMe Ha pa6oTaTa CM Te IIOCTaBllT 6e3Kpatí:Ho MHOrO MaJIKH

IIpaBMJia, 3a6eJill3BaT pa3HHTe cpe):ICTBa M rrpe}:\MMCTBa, KaKBHTO He BCM'fKH 3Hal!T M

KOHTO, CaMM IIO ce6e CM, He 6HXa IIOCTMfHaJIM. PoKaTa MM IIpM,!I.06MBa yMeHIDi M B

):IBH)I(eHMeTO Ha l.feTKaTa no csoeo6pa3eH Ha'fMH. ÜhJJ.J;OTO ce cny'!Ba M Ha rrpeso):lal.fa.

KoraTO MMa npeg ce6e CM e):\MH A06bp TeKCT M MCKa ):\a ro rrpeBe):\e Ha CBOll e3MK, TOM

o6poma BHMMaHHe Ha BCH'IKH AYMM, Ha'!MHM Ha M3pa3, cppa3H M l.faCTM OT u;.s¡JiaTa peq,

KaKTO Hatí:-cTapaTeneH '!HTaTen. Totí: 3a6emr3Ba BCH'fKH yKpacM M xy6ocTM, KaKBMTO

B Cbll.I;MTe naCa)I(M HllKOM Apyr 6M IIO):\MMHaJI, OTKpa):IBa OT OpHrMHaJia M3KYCTBOTO

Ha rosopeHeTo. IIo T03M Ha'fHH H 6e3 ):la CM AaAe cMeTKa TOM ycso¡¡sa yMeHMeTo M

M3KYCTBOTO ):\a MMCJIM IIO M,!l.eHTM'feH Ha'fMH M ):\a IIpM,!I.aBa Ha CBOl!Ta MMCbJI C'bll.I;OTO

M3pa3l!BaHe KaKTO HerOBIDi rrpe}:\IIIeCTBeHMK34.

qeTHpH ro,LIHHH rro-KbCHO rnseJ:1uapel.l,bT HoxaH BpaJ.inrnrep rrocBell.l,aBa

e.r~Ha rnasa OT HeroBaTa KpumuttecKa noemuKa Ha H3KYCTBOTO Ha rrpeBo;o:a, KaTo

OTHOBO H3TbKBa cpaKTa, 'fe rrpeBO,LibT e e¡:¡:HO

MHOfO IIOJie3HO yrrpa)I(HeHHe, qpe3 KOeTO 'iOBeK, 6e3 ga yceTM, IIpM,!I.06MBa YMeHMeTO

):\a MMCJIM npaBMJIHO M ):\a H3pa3HBa M o6llCHl!Ba ITOJI30TBOpHO M y6e):\MTeJIHO CBOMTe

32 IImnnn1 Mlla,I:\H, flucM.o VII. 9. Miguel Á. Vega (113/1.), Textos clásicos de teoría de la tra­ducción (Madrid: Cátedra, 1994), 78. Ilpes. H. Ea.Kop;li)Kl1eBa, B. To¡joposa.- B: Ilmumll:, IIHcMa (Coq,illl: HapoWia KYJITYpa, 1984).

33 Johann Chr. Gottsched, Retórica completa, Miguel Á. Vega (113/1.), Textos clásicos de teoría de la traducción (Madrid: Cátedra, 1994, 1736), 168-172, 168.

34 Ila.K TaM, 168-169. .

68 <l>PAHIJ,I1CKO '-U1KO PI1KO

MHCJU! ( ••• ). 3aTOBa B'bB BCH'Ilill eiiOXH TOBa ynpiDKHelllie Ce e CMlfTa.JIO 3a e)':(HO JieCHO

cpe,qCTBO, 'l:pe3 KOeTO H<lli-CHrypHO MO:ll<e Aa ce B'b3III1Ta B IIO-BHCOKa CTerreH A06piD!

BKyC B CJIOBeCHaTa 1Bpa3HTeJIHOCT M _qa Ce pa3BI1e 6oraTCTBOTO Ha e3I1Xa35•

3aTOBa rrpeBOAbT B paMKHTe Ha TeOpiDITa Ha peTOpHI<aTa I1 KOraTO Ce pa3-

rJie~a KaTo peTopM'IeCKO ynpiDKHeHMe ce CW!Ta HaH-Be'Ie 3a ynpiDKHeHMe,

CbCT05!ll.(O ce B Cb'II1HeHI1e I1JII1 CbCTaB5!He Ha TeKCTOBe, KOI1TO I1MaT 3a I13XOAHa

To~a 1II1TepaTypHI1 o6pa31J,I1. ÜT eAHa crpaHa, Ha Hero ce rJieAa KaTo Ha Heo6xo­

AMMOCT, 3a Aa ce nocTMrHe Haif-yMeJIOTo KpaCHopeqMe, a, OT APyra crpaHa- KaTo

Ha cpopMa Ha nowurneHMe Ha eAHa rpyna YKa3aHI15I I1JII1 npaBMJia, nOA06HI1 Ha

OHe3I1, KOI1TO n03BOJI5IBaT I13rpiDK,IJ;aHe Ha pe'!Ta no OTHOIUeHMe Ha BCeo6~0TO

rJieAM~e 3a Cb3AaBaHe Ha TeKCTOBe 11 pa31II1'IHI1 OT T5IX 3apaAI1 oco6eHaTa nepc­

neKTMBa, onpeAeM~a cneu;Hcpi1'IHI1Te oco6eHOCTI1 Ha npeBe~aHeTo.

KoraTo rrpeBOAbT ce pa3me~a KaTo rpaMaTM'IeCKo ynpiDKHeHHe, Ha Hero

ce rneAa OT crpaHa Ha naT.HHCKaTa TeopH5I Ha rpaMaTHKaTa KaTo Ha yrrpiDKHeHHe,

rrpeACTaBJI5IB~O KOMeHTHpaHe I1JII1 KpHTHKa Ha TeKCTOBe, poetarurn enarratio

IDIH enarratio auctorurn. B Teopl15!Ta Ta3I1 KaTeropi15! ce pa31II1'Iasa OT peTop¡.¡qe­

CKOTo yrrpiDKHeHHe no npeBOA, KOeTO ce OCHOBaBa Ha I1MI1Tall,I15!Ta. KaKTO ~e BI1-

AMM nO-AOJIY o6aqe, B AeHCTBHTeJIHOCT TO ce CBbp3Ba C TOBa yrrpiDKHeHMe TaKa,

KaKTO rpaMaTHKaTa e Ha TeOpi15! OTAeJieHa OT peTOpHKaTa, HO Ha IIpaKTI1Ka e

CBbp3aHa e He5I.

IIpeAMeThT Ha rpaMaTHKara, recte loquendi scientia36, e npasMJIHOTO H3nom­

BaHe Ha e3HKa C orJieA HOpMHTe B Hero, a C'h~O I1 KOMeHTapñT I1JII1 KpHTHKaTa Ha

TeKCTOBe - rpaMaTM'IeCKOTO enarratio. 3aTOBa T5I ce OTJII1'IaBa OT peTOpHKaTa,

ars bene dicendP7 HJII1 bene dicendi scientia38 . Ana rpaManrKaTa ocTasa TPaAHIJ,I1-

0HHO CBbp3aHa C peTOpHKaTa, ThH KaTO 3a peTOpH'IeCKOTO CJIOBO rpaMaTH'IeCKa­

Ta rrpaBMJIHOCT e Heo6xoAHMO, MaKap ¡.¡ HeAOCTaTh'IHO l13I1CKBaHe. OcBeH TOBa

rpaMaTHKaTa I1 peTOpi1KaTa ce IIpHTIOKpHBaT I1 3apaAH cneu;HcpHKaTa Ha HaH-B<OK­

HI1Te CH MeTO AH, B rpaMaTHKaTa- enarratio, a B peTopHKaTa- inventio, I1 TOBa

CTaBa no TaKbB Ha'IHH, qe cpyHKll,I1I1Te Ha ABeTe AHCJJ,I1TIJII1HI1 He ce pa3rpaHH'IaBaT

necHo. XapaKTepbT Ha npeBOAa rp5!6Ba Aa 6oAe onncaH I1 o65IcHeH ThKMO Ha

cpoHa Ha TOBa npHnOKpHBaHe. KaKTo o65IcH5IBa PHTa Koynmrn.Q, B JiaTHHCKaTa

AHTH'IHOCT pa36¡.¡paHeTO 3a rrpeBOAa nOJIY'IaBa CB05I CMHC'hJI 6JiarOAapeHI1e Ha

5IpKI15I OTTie'!aThK, OCTaBeH OT peTOpHKaTa Ha rocnOACTBOTO Ha rpaMaTHKaTa,

KaKTO I1 Ha Bpb3KI1Te Me)KJJ;y Te3I1 ASe AI1CIJ,I1TIJII1HI1. B pHMCKaTa o6pa3oBaTeJIHa CHCTeMa rpaMaTHKaTa I1 peTopHKaTa ce npeTIJIH­

TaT nporpeCHBHO I1 Hel136e){(HO no OTHOIIIeHHe Ha npeBOAa.

35 Johann J. Breitinger, Poética crítica, Miguel Á. Vega (H3J:I.), Textos clásicos de teoría de la traducción(Madrid: Cátedra, 1994, 1740), 174-177,174.

36 KaliHTHJIHaH, l, 4, 2. 37 IlaK TaM, 2, 17, 37. 38 IlaK TaM, 2, 14, 5.

TIPEBOJJ:bT KATO PETOP.I1'IECKO .11 I1' AMA TW-!ECKO YTIPA)J(HEH.I1E 69

Tb:H: KaTo Mml,ll;e:>K.I1Te 3anol.fBaT e ypou..11 no rpaMaTMKa, npe¡:¡;H ):la ce .113npa­

B5lT npe):l npe¡:¡;H3B.I1KaTeJICTBaTa Ha o6y'-!eHF!eTO, nOCBeTeHO FI3IJ,5IJIO Ha peTOpF!­

KaTa, r.u;e HanOMHFIM, cne):IBaHKFI TO'-!HaTa nporpaMa no rpaMaTMKa, pa3BF!Ta y

KBFIHTFIJIF!aH, '-!e MJia):le)K.I1Te TP5!6Ba HaH-Hanpe):l ):la ce Hay'-!aT ):la pa36HpaT TeK­

cToBeTe, KOFITO npF!eMaT KaTO OT):IeJIHFI o6eKTH, ):la YCB05IT ,naCF!BHO" TeXHFI5!

CMHCbJI, 3aiil,OTO TOBa e OCHOBHaTa xepMeHeBTW-!Ha IJ,eJI Ha rpaMaT.I1KaTa. B T03FI

CMHCbJI KOMeHTapbT HJIFI TeKCTOBaTa KpF!TFIKa, rpaMaTM:'-!eCKOTO enarratÍO, npe¡:j­

CTaBJI5!Ba no Cbiil,HOCTTa CFI ,nacM:BeH" OTrOBOp Ha TOBa pa36HpaHe, KOeTO e 5ICHO

BFI):.(HMO no OTHOIIIeHHe u.eJI.I1Te MY, CBbp3aHFI e npecb3):1aBaHeTo. TaKa aBTOpbT

Ha Institutio oratoria HaMeKBa 3a TPYAHOCTM:Te B TbJIKYBaHeTo, KOFITO MJia):le)K.I1-

Te cper.u;aT npF! ypoll,F!Te no rpaMaTM:Ka npF! '-!eTeHeTo:

... MHoro p;o6pe e Bb3npHeTo '-!eTeHeTo p;a 3arro'-!Ba e ÜMHp H BepnmH:H:, Mar<ap 3a

pa36upaHeTo Ha TeXHHTe p;o6pu KaqecTBa p;a e H)'%eH rro-3piDI YM· Ho 3a TOBa HMa

BpeMe. BnpooqeM Te3M aBTOpM TP5l6Ba p;a 6bp;aT qeTeHH MHoroKpaTHO, 3a~OTO ¡zy­XbT ~e ce M3p;HrHe OT Bb3BMIIIeHOCTTa Ha repoH'-!eCKaTa IIeCeH, ~e qep!IH BJJ;bXHOBe­

HHe OT BeJIH'-!HeTO Ha CJ:O%eTMTe M ~e ce M3!IbJIBa C HaH-p;06pM MHCJIH39•

l1pF!eMaHFI5IT TeKCT MO)I(e ):la nopO):IIi -):la ro Hape'-!eM TaKa - ,aKTF!BeH" eMO-

Il,FIOHaJieH OTKJIFIK y '-IF!TaTeJI5l, KOraTO Ha Hero He Ce rJie):la KaTO Ha FI30JIF!paH

npe):IMeT, a KaTo Ha npe):IMeT, CBbp3aH e TbJIKyBar.u;H5l cy6eKT. 3a):la'-!aTa Ha rpa­

MaTMKaTa o6a'-!e He e ):la npeo6pa3yBa T03FI eMOIJ,FIOHaJieH OTKJIFIK B MOpaJIHa npe­

IJ,eHKa. ToBa r.u;e 6b):le e):IHa OT u.enM:Te Ha peTOpF!'-IHOTO o6pa30BaHHe.

Bb3 ocHoBa Ha TOBa KBFIHTFIJIM:aH onM:cBa Fl o65ICH5!Ba TPYAa Ha npeBo):la'-!M:Te

B rpaMaTM:'-IeCKOTO o6pa30BaHHe Fl T)'K TOBa ynpa%HeHHe 3anol.fBa ):la Ce BnFICBa

MaJIKO no MaJIKO B 06JiaCTTa, B K05ITO rpaMaTM:KaTa F1 peTOpF!KaTa Ce cper.u;aT:

Beqe ca 3aBbpiiieHH p;seTe qacTM Ha MaTepM5ITa, KOeTo TP5l6Ba p;a nperrop;aBa Y'-IHTe­

JI5IT-npocjlecMOHaJIHCT, T.e. Ha'-!HHbT Ha roBopeHe M TbJIKyBaHeTo Ha aBTOpH. ITbpBa­

Ta O'l' TJ'IX HapM'-!aT MeTOJJ;MKa, a BTOpaTa- MCTOpH5I. KbM nperropbKHTe 3a TJ'IX HeKa

npM6aB5l IDIKOH !IbpBoHa'-!aJIHH rrpasMJia 3a roBopeHe, no KOHTO p;a 6bp;aT o6y'-!aBaHH

yqeHHu;HTe BbB Bb3pacTTa, KOJ'ITO Bce o~e He e crroco6Ha p;a Bb3npMeMa ypou;HTe Ha

peTopa. Y'-!eHHIJ,HTe TP5l6Ba p;a ce HayqaT p;a pa3Ka3BaT Ha '-!HCT e3HK H 6e3 npeyBe­

JIH'-!eHHe E30IIOBMTe 6aCHH'-IKH, KOMTO CJiep;BaT HeiiOCpep;CTBeHO CJiep; IIpHKa3KHTe

Ha 6asa'-!KHTe, a CJiep; TOBa p;a fM M3JiaraT IIHCMeHO CbC Cb~aTa IIpOCTOTa. ÜTHa'-!aJIO

TP5l6Ba p;a rrpeBpb~aT CTHXOBeTe B rrp03a, IIOCJie p;a rM TbJIKYBaT, KaTO rrpOMeHJ'IT

}zyMHTe, a HaH-HaKpa5I p;a fM H3MeH5IT IIO-CMeJIO, KaTO m rrepHcjlpa3HpaT, Ha MeCTa

MOraT p;a CbKp~aBaT ID!KOM He~a H p;a fM pa3KpaC5IBaT IIpM YCJIOBHe, qe CIIa3BaT

TO'-IHHJ'I CMHCbJI y rroeTa. Y'-!eHHK, Koiho Bbpnm p;o6pe Ta3M pa60Ta, Mb'-!Ha p;opM 3a

YCbBbpliieHCTBYBaJIHTe ce Y'lliTeJIH, ~e 6bp;e B CbCTOJ'IHMe p;a Hay'-!H BCJ'IKO p;pyro

He~o.40

39 KBmrrHmHIH, 06ytteHuemo IW opamopa.lhp;. HayKa H H3KYCTBO. C., 1982, c. 85. 40 I!aK ma.M, c. 88.

70 <!>PAHW'fCKO <rMKO Pl1KO

Or e¡wa CTIJaHa, Ta3If rrporpaMa cse)!(,!l,a rrpeso¡:¡a s rpaMaTifKaTa ¡:¡o o6H­

CH51BaHe ,Ha rrpOCT e3IiK" If ITifCaHe ,C'hC C'hiJJ;aTa JieKOTa", B C'hfJiaCife C orpa­

HR'leHii51Ta, KOiiTO KapaT rpaMaTifKaTa ¡:¡a Ce 3aHifMaBa C TeKCTOBif eneMeHTif,

a He e QHJIOCTif, e JIIfHrBifCTii'IHif cpopMii, a He e cpyHKQiflf If ¡:¡a ce rrpii¡:¡bp)Ka

K'hM ccpepaTa Ha TeopAATa M Ha orrMcaHMeTo. ÜT APYra cTpaHa o6a<Ie, C'hiJJ;aTa

rrpOrpaMa IT03BOJI51Ba, MaKap M ITO-K'hCHO Crrp51MO rrpOQeCa Ha rpaMaTM'IeCKO­

TO o6yqeHMe, rrpaKTMKaTa Ha ynpa)I(HeHMH no rrapacppa3a qpe3 CbKpaiJJ;asaHe,

abbreviatio, M pa3Iilllp51BaHe, amp}ificatio, KOMTO ca BC'hiJJ;HOCT MeTO)J;M MJIM

cpMrypM Ha peTopMKaTa. Te rro3BOJI51BaT C'hOTBeTHO eMOQMMTe ¡:¡a 6'h¡:¡aT cMeK­

qeHM MJIM 3aCMJieHM, KOeTO n'hK MM n03BOJI51Ba ¡:¡a rrpe¡:¡M3BMKBaT pa3BJie'!eHMe,

delectare M B'h3¡:¡eñcTBMe, movere. OcseH Tosa Te KacaHT He caMo ¡:¡eiiHOCTTa

e}ocutio, RO M inventio M dispositio. KBMHTMJIMaH ¡:¡o6aBR MHOfO n0-51CHO M ITO­

rrp51MO - KaKTO e noCO'leHO no-¡:¡ony - K'hM Te3M yrrpa)KHeHMR B npeBOA ITO CB0-

60AHO napacppa3MpaHe M3MCKBaHeTo ¡:¡a ce pa3BMBaT ¡:¡pyrM M3pa3HM, CTMJIMC­

TM'IHM M peTOpM'IeCKM cpOpMyJIM:

Cbll.IO ceHTem.J;I1Te, 11 xp1111Te, 11 erorrorl1!1Te, erre¡:¡ Karo e o651cHeH CMI1CbJ1bT Ha

repMWirnTe, Tp516sa ¡:¡a ce rmrnar s yrrpaJKHeHI151Ta rrp11 y'l!1reJ111Te no rpaMaTI1Ka,

IIOHe)f(e Te B0):151T Ha'!aJIOTO Cl1 OT 'leTI1BOT041•

TbH KaTO Te3M yrrpa)I(HeHif51, KOMTO pa3BMBaT M3HaMiipaHeTO y BCeKM nOOT­

¡:¡eJIHO- peTopR'!ecKoTo inventio s Haii-umpoKI151 CMiiC'hJI Ha ¡:¡yMaTa- ca Ha'IMHM

¡:¡a ce pa3Hoo6pa351Ba MaTepMaJI'hT B rrpMeMaHI151 TeKCT M ¡:¡a ce B'hBe)!(,!l,aT opMm­

HaJIHM eJieMeHTM B C'h3¡:¡aBaHI151 TeKCT, Te rrpe¡:¡BeiJJ;aBaT peTOpM'IeCKMTe yrrpa)K­

HeHI151, KOMTO KsMHTMJIMaH npeAflMCBa B'hB BTOpaTa KHifra Ha fnstitutio oratoria: MCTOpM<IeCKM pa3Ka3, 3aCThiTBaHeTO 3a AaAeH pa3Ka3 M HeroBOTO OTXBbpll51He,

B'h3XBaJiaTa M ITOpMQaHMeTO Ha X Opa, 06IJJ;M apryMeHTMM BCR'IKO, KOeTO ITOAfOTB51

3a ¡:¡eKJiaMaTOpCKOTO CJIOBO.

IIo T03M Ha'IMH rpaMaTM'lecKaTa nporpaMa Ha KBMHTMJIMaH, CB'hp3aHa e

ynpa)KHeHMH no npeso¡:¡, e HCeH 6ener 3a nocTeneHHOTO HaxnysaHe Ha rpaMa­

TMKaTa B peTOpMKaTa, T'hH KaTO npaKTMKaTa Ha T03M BlfA yrrpa)f(HeHMe 3anoqsa

e rpaMaTM<IeCKOTO enarratio M 3asoprnsa e peTopM<IeCKOTO inventio. B o6IJJ;aTa

CM HaCo'leHOCT TO npe¡:¡CTaBJI51Ba e¡:¡HO npe¡:¡MMHO peTOpM'IeCKO yiTpa)I(HeHMe,

MaKap qe asTOpbT Ha Institutio oratoria ce cTpeMM ¡:¡a pa3rpaHii'IM e¡:¡HaTa AMC­

QMnJIMHa OT ¡:¡pyraTa. B T03M CMMC'hJI B CB051Ta C'hiJJ;HOCT npeBOAbT rrpe¡:¡CTaBJI51-

Ba e¡:¡MH ,aKTMBeH" OTKJIMK Ha pa36MpaHeTO Ha rrpMeMaHAA TeKCT- TOBa CTasa

51CHO OT HerOBifTe QeJIM, CBbp3aHif C M3HaMMpaHeTO If C OTKpMBaHeTO, KaTO Ce

liMa npe¡:¡BMA, qe Ha npeso¡:¡aqa npe¡:¡cTOM ¡:¡a ce o6bpHe K'hM HOBif 'IMTaTeJIIf, ¡:¡a

ce aAanTMpa K'hM HOB KOHTeKCT M ¡:¡a fM HaKapa ¡:¡a ro pa36epaT B paMKMTe Ha

e¡:¡Ha HOBa KyrrTypa.

41 ITaK TaM, c. 88.

TIPEBO)J,bT KATO PETOPWJECKO l1 fPAMATM'IECKO YTIPA)J(HEHl1E 71

KaKTo noKa3Ba PwTa KoynJiaH)J,, KaTo ce Hanp6aa e Te3M 3aMMCJII1:, npeao­

)J,bT oT rpbU:KR Ha JiaTRHCKM e3MK a paMKMTe Ha JiaTRHCKaTa KYJITypa, KaKTO 11:

T0311 OT JiaTRHCKR Ha aepHaKyJiapHwTe e3MD;I1 rrpe3 Cpe)J,HoaeKoaweTo, BRHarw

ce pa3rJie)f{,[\a qpe3 MeTacpopwmw nOH.IITR.\1 M HwKora - e MeTOHRMwqHw, Ma­

Kap TOH )J,a e BCbiJ..VIOCT e)J,Ha RMMTaTRBHa rrpaKTMKa. TeopeTwnmTe )J,I1:CKYCI111

OKOJIO IIpeBO)J,a HI1Kora He rrpe)J,JiaraT H}J,eaJI C JII1HeHHa IIpü)J,b.JDKMTeJIHOCT 11JII1

mK pogcTaeHocT, noHe)l(e geii!cTBI1eTo Ha rrpeaogaqa e noaeqe OT geii!cTBI1e Ha

rrpe)J,aBaHe, Ha rrpeXBbpJI.IIHe -Ha IIO)J,M.\IHa 11 B Kpaii!Ha CMeTKa Ha 113MeCTBaHe Ha

113HaqaJIHI1.\I JII1TepaTypeH MO)J,eJI. ÜT Ta311 rJie)J,Ha TOl{Ka rrpeBO)J,bT Ce pa3BI1Ba

xepMeHeBTI1l{H0 OT eK3ere3aTa KbM 3aMeCTI1TeJIHO 1133eMBaHe 11 rrpecpopMYJII1-

paHe Ha gpeBHH JII1TepaTypH11 MO)J,eJII1 B paMKI1Te Ha pa3HI1Te e311U:I1 M KYJITyp11,

KaTO TaKa rrpegJiara egHa OTJII1q}{a OCHOBa 3a OC110pBaHe rrpeBb3XO)J,CTBOTO Ha

rpbu;KaTa KYJITypa. B T0311 cnyqaiil 11M11TaU:11.1ITa e CBbp3aHa CbC CB0.\1 MO)J,eJI

qpe3 MeTacpüp11l{HM Bpb3KM Ha aHaJIOrH.\1 (M Ha 3aMeCTBaHe 11 B Kpaiffia CMeTKa

Ha 113MeCTBaHe), 110 CI1JiaTa Ha K011TO 113HaqaJIHI1.\IT JIMTepaTypeH MO)J,eJI e 3a­

MeCTeH OT CB0.\1 rrpeBO)J,.

Tbiil KaTo 11HTepJI11HrBI1CTI1qffM.IIT, MHTepKyJITypHI1}1T MJIR TPaHCKYJITYPHI1.1IT

rrpeBOA e npeg11MHO 3aMeCTI1TeJIHO ynpa)l(HeHHe (e omeg HeroaaTa u;eJI), KOHU:en­

U:l1}1Ta 3a Hero o60CHOBaBa, KaTO egHOBpeMeHHO C TOBa .\1 IIO)J,CI1JIBa, 11 KOHD;eiiu;H.\1-

Ta 3a rrpeaoga 113o6:w;o, pa3611paH rrpe)J,I1MHO KaTo peTOp11qecKo ynpa)l(HeHI1e B

pMMCKaTa o6pa30BaTeJIHa CI1CTeMa. B T0311 CMI1CbJI D;eJITa Ha npeBO)J,a e ga IIO­

CTHrHe pa3Jil{ql1e crrp.IIMO 113HaqaJIHI1.1I JII1TepaTypeH MO)J,eJI. KaTo gellliocT rrpe­

Be)f{,[\aHeTo e CpaBHHMO C 113MMCJI}1HeTO Ha apryMeHTI1, I1pl1 KOeTO ce 113XO)l(}J,a OT

apryMeHTI1:Te, )J,a}:\eHI1 B IIp11eMaHH.II TeKCT, nocpe)J,CTBOM eBpMCTI1l{HaTa CI1Jia Ha

peTOp11qHoTo inventio. Ka3aHO gpyro.IIlJ:e, rrpegMeTbT Ha rrpeaoga e ga 113MI1CJII1

OTHOBO 113HaqaJIHI1.\I JII1TepaTypeH MO)J,eJI, KaTO BHI1MaHHeTO Ce CbCpe)J,OTOqaBa

BbpXy Cb3)J,aBaHeTO Ha CJIOBO Ha KpaMHI1.\I e3MK, KOeTO )J,a OTfOBap.II Ha KOHKpeT­

HHTe HCTOp11qeCKM 06CTO.IITeJICTBa I1p11 11p11eMaHeTO Ha CJIOBOTO Ha üpHrHHaJIHI1}1

e311K 11 ga pa3rroJiara e rrp11cb:rn;¡.¡:Te MY eMOU:ROHaJIH11 crroco6HocTH.

KoynJiaH}J, e noqyacTBaJia npaBI1JIHO, qe pHMCKMTe I1HTepec11 KbM rrpeaoga ca

eJieraHTHO o6o6:w;eH11 B JI. e6emo nucMo Ha I1mm11ft MJia}J,I1, B KOeTo JiaTI1HCKI1}1T

llHCaTeJI OTKp11TO IIp113HaBa IIOJI3aTa Ha rrpeBO)J,I1Te OT rpbu;KH Ha JiaTHHCKH WHJIH

OT JiaTHHCKM Ha rpbu;KH:

IIpH T03H Bl1,ll; 3aJrnMaHIDI ce rrocTHra rrpas11JIHa 11 6mrcKasa yrrorpe6a Ha AYMHTe,

H306Jume Ha cpHrypHTe, crum Ha H3JIO)!(eHHeTo. OcseH Tosa rro_qp3)!(aHHeTo Ha Hatí­

_qo6pHTe o6pa3I.J;I1 ITOAfOTB5! CITOCOÓHOCTTa 3a CaMOCT05!TeJIHO OTKpi1BaHe Ha He~O

ITOAOÓHO. ÜT _qpyra crpaHa, TOBa, KOeTO e OCTaHaJIO CKpHTO OT 'IHTaTemr, He MO)!(e

_qa yóerHe Ha rrpeso_qa'Ia. Tosa pa3BHBa yMeHHeTo _qa ce pa3611pa 11 _qa ce rrpeu;eH5!Ba rrpaBI1JIH042.

42 I1munrií Mn3)'1H, vn, 9.

72 <I>PAHI.U1CKO '-!I1KO Pl1KO

Crrope,LI PMTa KoymraH,[I rreT ca C'bCTasmrTe eneMeHTM B T03M rraciDK, KOMTO

orrpe,LiemiT o6e,LIHH5IBari.I,aTa Bp1:.3Ka Me)f(,Liy rpaMaTMKaTa M peTopMKaTa s rrpeso,LI­

HaTa ,[lefui:ocT: Ihpso, rrpeBO,Lil:.T rrpe,LICTaBJI5IBa e,[IHO HecpasHHMo yrrpiDI<HeHHe 3a - ,[la ro

HapeqeM TaKa- neKCMKaJIHOTO exercitatio Ha 61:.,L1el.I.V'UI opaTop, 3ari.I,OTO To:H: ro

rrowoTB51 ,[la ycem;a ,rrpasMJIHaTa M 6mrcKasa yrroTPe6a Ha AYMHTe", KOeTo rrorra­

,[la s ccpepaTa Ha rpaMaTMKaTa, recte loquendi scientia.

BTopo, rrpeso,[ll:.T rrpe,LICTaBJI51Ba e,LIHO HecpaBHMMO yrrpiDI<HeHMe 3a- ,[la ro

HapeqeM TaKa- rpaMaTu:qecKo exercitatio Ha 61:.,L1el.I.V'UI opaTop, 3am;oTo To:H:

rO IIO,Lif0TB51 3a eK3ere3a Ha enarratÍO-TO qpe3 BHHMaTeJIHO '!eTeHe Ha TBOp6M

Ha OpMrHHaJIHH51 e3HK (Thll KaTO aKO Ha 'IMTaTeJI51 y651rBaT H51KOH Hem;a, TO Te

He MOraT ,[la y6MHaT Ha rrpeBO,[Ia'!a- HeJ.I.J;O, KOeTO C'bJ.I.J;O IIOIIa,[la B CcpepaTa Ha

rpaMaTMKaTa).

TpeTo, rrpeso,[ll:.T rrpe,LICTaBJI51Ba e,[IHo HecpasHMMO yrrpiDI<HeHMe 3a- ,[la ro

HapeqeM TaKa ~ HMMTaTHBHO exercitatio, rrpu: KOeTo ce rrpasu: H3JIO)I(eHu:e OT

CTpaHa Ha 6'b,[leJ.I.J;H51 opaTop, 3aJ.I.J;OTO ro IIO,[IrOTB51 3a IIOCTMraHe Ha ,M306MJIMe

Ha cpMrypu:Te" H 3a ,CMJiaTa Ha H3JIO)I(eHMeTO", KOeTO IIOIIa,[la B paMKMTe Ha

TeopeTH'!HOTO II03HaHMe 3a e3MKOBHTe HOpMM - T.e. B ccpepaTa Ha TeOpM51Ta

Ha rpaMaTMKaTa, - KaKTO M 3a ,aKTMBHH51" OIIHT B'bB B'b3IIpMeMaHeTO Ha e,[IHa

peq Ha OpHrMHaJIHH51 e3MK M 3a C'b3,[1aBaHeTO Ha peq Ha KpaMHM.R e3MK (KOeTO e B

o6nacTTa Ha TeopH51Ta Ha peTopHKaTa).

qeTs'bpTo, rrpeBO,Lil:.T rrpe,LICTaBJI5IBa e,[IHO HecpasHHMo yrrpa)I(HeHHe 3a- ,[la

ro Hape'leM TaKa- exercitatio s M3HaMHpaHeTo M s espMCTMKaTa Ha 6'b,LieJ.I.J;H51 opa­

Top, 3ari.I,OTO IIO,LifOTB51 ,CIIOC06HOCTTa 3a CaMOCT051TeJIHO OTKpMBaHe Ha HeJ.I.J;O

IIOTPe6Ho", KOeTo- e Bl:.Be)f(,LiaHero Ha rroH51TMeTo invenire (,oTKpHBaM, cpe­

J.I.J;aM, M3HaMHpaM"), - C'bBIIa,[la C TeOpeTM'IHMTe paMKH Ha M3KYCTBOTO M HayKaTa 3a KpacHope'!HeTo, ars bene dicendi, bene dicendi scientia.

HaKpa51 rrpeso,[ll:.T rrpe,LICTasmrsa e,[IHO HecpasHHMO yrrpiDI<HeHHe 3a - ,[la ro

HapeqeM TaKa- HHTeprrpeTaTMBHO exercitatio Ha 6'b,LieJ.I.J;H51 opaTop, 3ari.I,OTO cny­

)I(H M 3a rrpH,Lio6waHe Ha ,pa36MpaHe" M pa3yM (,crroco6HOCTTa ,[la B1:.3rrpMeMarn"

M ,KpMTM'IHO 'IYBCTBO"), KaTO B'bBe)f(,Lia ,[IOII'bJIHMTeJIHO xepMeHeBTH'IHO HMBO Ha

cpy~MTe Ha eK3ere3a, Ha M3HaMHpaHe H Ha espHCTHKa (T.e. rpaMaTH'!eCKH H peropu:qecKH cpy~ Ha rrpese)f(,LiaHeTo).

B IIpl:.CHaTu:Te H3 TsopqecTBOTO Ha Uu:~epoH rrperrpaTKH OTHOCHO rrpeso­wrre43 IIOHHTHeTO ,pa3JIH'!He", CB'bp3aHO C rrpeBO,[Ia, Ce ,[106JIH)I(aBa ,[10 IIOH51TH51

,H3MeCTBaHe" li ,3aMeCTBaHe"; KOMTO Ca MHOrO IIO-arpeCHBH!i TepMHHH OT rrpe­

,[llilliHHTe li KO!iTO cs. llepoHHM, 3ae,[IHO e ,Lipym H3pa3H, ce CTPeMH ,[la rrpe,Lia,[le

43 B)!(. 113Me)I(Jzy ¡:¡pyrnre T¡JaKTaTH ~epoH: De oratore (1, 34, 155), De optinw genere oratorum (V, 77), TycK)I.!UlHume (113/1. de José A. Enríquez González, Ángela Ropero Gutiérrez (Madrid: Coloquio, 1986), II, 11, 26).

ITPEBO,O:bT KATO PETOPH'IECKO l1 fPAMATHtJECKO YITPA)!(HEHHE 73

npe3 Cpe,o:HoBeKOBHeTo44. il,m.J;epoH TBbp,o:H cne.o;HoTo B csoeTO npoH3Be,o:eHHe De otpimo genere oratorum:

[ ... ] npeBe,o:ox ,JJ;BeTe Haii-113BecTHI1 peq11 Ha ABaMaTa Haii-KpacHopeqi1B11 aTI1qecKH

opaTOp11, ,JJ;Be peq¡,¡, npOTI1BorroJIO)J(HI1 egHa Ha gpyra: egHaTa OT Ecxmr, gpyraTa

OT JJ;eMOCTeH, He KaTO npeBOAaq 11 T'bJIKyBaTeJI, a KaTO opaTop, npe.[ICTaBRtíKH ITO

cb~ Haq¡,¡H 11ge11Te 11 qmrypr!Te, KaTo np11rog11x AYMf!Te KbM Haiill!Te AYMH 11 Hpa­

BI1. Ilp11 TOBa He ce 3a,IP>JDKHX ga rrpeBe)!(,QaM AYMa ITO gyMa, a ga 3ana3¡¡ OCHOBHH¡¡

cMHCbJI Ha AYMHTe 11 113pa3HaTa c11na. He CMRTaM, qe e HJ)!(Ho ga gaBaM Ha q11TaTeJIR

6potí AYM11, a TRXHaTa Te)!(ecT. U:eJITa Ha Ta311 pa6oTa e Hallll1RT Hapog ga pa36epe

TOBa, KOeTO MOraT ga 11311CKBaT OHI151, KOI1TO TBbp.!\i!T, qe ca aT~eCKH opaTOp11 11

KbM KaKbB CTI1JI T{JR6Ba .[la Ce CT{JeMR'I.45.

Tosa npoTHBonocTamme Ha ,o:sa HaqHHa Ha npese)!(,QaHe, T03H Ha ,TbJIKysa­

TeiDI" 11 T03H Ha ,opaTopa", H3pa35!Ba 6op6aTa 3a xereMOHH51 Me)!(,Qy ,o:seTe ,o:Hc­

WffiJIHHH, rpaMaTHKaTa H peTOpHKaTa, K05ITO CbllJ,eCTBysa Olll,e OT Bb3HHKBaHeTO

HM. 3a ll,Hu.epoH ,o:a npese)!(,Qa ,KaTo TbJIKyBaTen" e ,o:a npese)!(,Qa B orpaHHqeHaTa

06JiaCT Ha KOMeHTapa HJIH KpHTHKaTa Ha TeKCTOBe, T .e. B OrpaHHqeHOTO BJia,o:eHHe

Ha npeso.o;aqa-rpaMaTHK, qHeTo 3a)J;biDKeHHe e .o;a ,npeBe)!(,Qa ,o:yMa no ,o:yMa". ÜT

cso51 crpaHa, ,o:a npese)!(,Qa ,KaTo opaTop" 03Haqasa ,o:a npese)!(,Qa B e):IHa umpoKa

paMKa H C TIOMOill,Ta Ha TBOpqecKaTa CHJia Ha peTOpHKaTa, K05ITO 5ICHO OTJIHqasa

Ta3H ,O:HCI.I,HTIJlliHa OT rpaMaTHKaTa. 3anJieH51Balll,OTO H HHTepeCHOTO B ropeH3JIO­

:>KeHIDI naca:>K - cnpm10 TeMaTa, C K05ITO ce 3aHHMaBaMe - Ce HaMHpa B KpaHHOTO

TBbp):leHHe, CBbp3aHo e npe):IMeTa Ha npeso.r~a. ,l.(enTa Ha Ta3H pa6oTa e HarnH5IT

Hapo,o: ):la pa36epe TOBa, KOeTO MOraT ):la 113HCKBaT OHH51, KOHTO TBbp,o:5IT, qe Ca

aTHqeCKH opaTOpH, H KbM KaKbB CTHJI rp516Ba ):la Ce crpeM5IT" - C Te3H AYMH

il,m.J;epoH o65IcH51Ba Kpall:HaTa u.en Ha cso51 rpy,o:: ,o:a npe,o:no:>KH e):IHH o6rpH:>KeH

pHMCKH MO):IeJI, KaTO H3TIOJI3Ba BC51KaKBH cpe):ICTBa OT 06JiaCTTa Ha KJiaCHqecKIDI

naTHHCKH e3HK, latinitas -HJIH e ):lpyrH AYMH- qHcToTa, puritas- cornacHo np11H­

I.I,HTIHTe Ha rpbi.J,KaTa peTOpHKa. B T03H CMHCbJI HerOBHTe npeBO,o:H Ha ,,O:BeTe Hafi-

113BeCTHH pe~ Ha ):IBaMaTa Hafi-KpaCHOpeqHBH aTHqeCKH opaTOpH" Ca 3aMHCJieHH,

3a ):la 113MeCT5IT H 3aMeH5IT OpHrHHaJIHTe, npeBp'blll,aHKH ce B OTTipaBHH TOqKH 3a

,aTHqecKIDI CTHJI" B naTHHCKaTa peTOpHKa. Crrope.r~ PHTa KoynnaHJJ; npeBO):IbT,

HanpaBeH ,He [ ... ) ):lyMa IIO ):lyMa", a 3aTia3Balll, ,OCHOBHIDI CMHC'hJI Ha ):lyMHTe l1

44 Cs. MepoHHM .r~eiicTBMTeJIHo JamJliBa cne,IIHOTO B csoeTo IlliCMO ,110 ITaMaxHii: "[ .• . ] a3 He

CaMO CITO,lleiD!M, HO H 3MBl!BaM BHCOKO, '!e- OCBeH CBeTI'!Te IlliCaHHJ!, B KOIITO e JaKJIIO'!eHa MHC­

TepiDI B caMaTa ITO,l1Pe,ll6a Ha ¡zyMMTe - B rrpeso,11a Ha rpnr¡KH asTop11 He rrpese~aM ¡zyMa no ¡zyMa,

a CMHCbJI no cMHChJI. B Tosa MOH Y'fliTeJI e Ty1!11i1, KOHTO e rrpesen ITnaTOHOBIDI flpomazop, J1Ko­HOMUKama Ha KceHOcpoHT 11 rrpeKpaCHMTe pe'!l1 Ha ECXHH H JJ:eMOCTeH, KOMTO ca [0BOp111I11 e,liHH

cpeuzy ,liPyr. He e cera MOMeiiTbT ]:la 065!CHl!BaM ITO].:Ip06HO KOJIKO Hel!Í;a OTMMHax 6e3 BHMMaHHe,

KOJIKO ll3MeHMX, 3a ,!la MOra )1a 065!CIDI CBOÍICTBaTa Ha e,liHH e311K 'lpe3 CBOÍICTBaTa Ha ,liPyr." (C)3.

MepoHHM, flucMo oo flw.uv:uü, B Miguel Á. Vega (113,11.), Textos clásicos de teoría de la traducción (Madrid: Cátedra, 1994), 82-86.5, 84).

45 U:HI.\epoH, De optimo genere oratorum, V, 77.

74 <J:>PAHIJ,HCKO '-IHKO PHKO

H3pa3HaTa Cima", e npHHU.HIT Ha 3aiTa3BaHe, KOÍiTO CJIY)I(H He Ha CJIOBOTO Ha OpH­

fHHaJIHIUI e311K, a Ha TOBa Ha KpaMH1151. ÜT CB05I crpaHa, npHra)!(,[laHeTO Ha ,)J,yMH­

Te KbM HaWJ.fTe AYMH H HpaBH", MaKap H ¡:J,a npe)J,CTaB51 ,nO Cbll.\:0:51 Ha'-lliH H)J,eHTe

H cjmrypHTe" , e BCbll.\HOCT JieKCHKaJIHO-<f>OpMaJieH npHHU.Hn Ha HOBOH3rpa:>f<AaHe.

TpbrBai1:KH OT cJIOBOTO Ha opHri1HaJIHH51 e311K, TOM npH)J,aBa HOBO CTHJIHCTH'-IHO

3Ha'-!eHHe Ha TOBa Ha KpaMHH51 e3HK '-1pe3 eBpHCTWIHaTa CHJia Ha peTOpW!eCKOTO

inventio, OT KOeTO 3aBI1CJ1 nOHe OT'-IaCTH n05l.BaTa Ha p11MCKI1Te MO)J,eJlJ1 nO Kpac­

HOpe'-111e Bb3 OCHOBa Ha aTWJ.eCIG!Te 11M npe¡:J,WeCTBeHI1U.I1.

HaKpaTKO, KaKTO 3a6eJ1513Ba KoynnaH)J,,

ITpesogbT e 3aMI1CJieH KaTo arpec11sHa cpopMa Ha xepMeHeBTJ1Ka: TOH npecb3gasa

rpbU,KOTO KpacHope'-111e, eloquentia. 113rpa)!(,[la HOBI1 MOgem1, 3aMecTsa rpbll,KHTe

113TO'-!HI11J,11 11 - B Hafí.-061.1J,H. Jli1HI111 - e Ol111CaH C TepM11HHTe, np11Cbi.IJ,I1 Ha e}J,HH pe­

TOpH<JeCKli llpOeKT46.

B T0311 CMHCbJI peTopn:'-1ecKI15IT Kpbr npn npeBO)J,HTe ce )J,BI1)1(11 OT xepMe­

HeBTH'-!HaTa arpecn:51 KbM e¡:J,n:H npou.ec Ha nommaHe, 113pa3eH '-Ipe3 rpaMaTH'!ecKH

nOH5ITI15!, 11 KbM eBp11CTH'-IHO ycB05!BaHe, 11 KbM rrpeOTKpHBaHe Ha Bb3)J,eMCTBHeTO

OT Hay'!eHOTO. Tosa npeoTKp11BaHe e 113pa3eHo '-1pe3 peTOp11'-IHI1 JIOH5ITI15! 11 ce

np05IB5!Ba Ha npece'-!HaTa TO'!Ka Ha rpaMaTJ1'-IeCKOTO enanatio 11 peTOp11'IeCKOTO

inventio, C eK3ereTI1'1HI1 11 eBp11CTWIHH <f>YHKII.lil1- rrpece'!Ha TO'-!Ka, K05ITO, Ma­

Kap 11 MaJIKO no-pmnwma, ce no5!B5l.Ba OTHOBO npe3 Cpe)J,HOBeKoBHeTo.

Cbi.u;ecTByBaHeTo Ha TOBa 5IBJieHI1e B Knacl1'-!ecKaTa ¡:J,pesHOCT e OTKPHTO OT

An<f>oHco OpTera KapMoHa, KOMTO rrpoy'!Ba )J,Ba 3Ha'!I1TenHH np11Mepa: mpsn:5!

npeBO)J, Ha ÜMHposaTa OouceR OT rpbll.KJI Ha JiaTI1HCKI1 e311K 11 eBponeiicKHTe

npeso)J,Hn: sap11aHTI1 Ha Co<f>oKJIOBaTa AHmuzo¡.w47.

B OCHOBaTa Ha MI1CbJ1Ta Ha OpTera KapMOHa e TBbp)J,eHHeTO, c¡e ,rrpeBO)J,bT

He e KOTII1e Ha Op11fi1HaJieH TeKCT, a He¡_¡_¡;o KaTO HOB )l(aHp, HOBa np11)J,0611BKa". I1o

Ta311 np11'U!Ha rrpeBO)J,bT ,JIOKa3Ba TO'IHO )J,O KaKbB npe¡:J,eJI e¡:J,I1H e311K MO)I(e ¡:J,a

OCb3Hae caMI15l ce6e c11 '-1pe3 Ha6mo)J,eHHeTo Ha )J,pyr e311K"48 . 3aToBa 11 He MO)I(eM

)J,a nO)J,MHHeM <f>aKTa, '-le npeBO}J,bT He e OTKJIHK Ha HaMepeHHe )J,a ce Bb3CTaHOBJ1

6yKBaJIHO e¡:J,HH TeKCT Ha Op11H!HaJieH e311K, a ¡:J,a rrpe¡:J,a¡:J,e OHOBa, KOeTO e pa36paHO

'!pe3 Hero. EyKBaJIHI15!T TeKcT Ha op11ri1HaJIHI15! e3HK 11 ceMaHTH'-!HaTa TO'-IHOCT Ha

Cb)J,bp)l(aHI1eTO MY ca l.(eJITa-H¡:J,eaJI npn: BCeKH rrpeBO)J, , HO Te Ce pa3JIJ1'!aBaT OT

11CTJ1HCKOTO npe¡:J,Ha3Ha'-!eH!1e 11 !1bJIHOTa Ha npeBO¡:J,a:

Tbtí KaTo [rrog'!epTaBa A.rnpoHCO OpTera KapMOHa] cneg KaTo op11ri1Ha.iiHI15!T TeKcT

611,D.e pa36paH 11 aHaJII1311paH s !J,5!JiaTa c11 CJIO)!(HOCT, TOH ce pa)!(,[la Ha e3HKa Ha rrpe­

sogaqa CbC CBOl!Ta ycrropegHa HCTOp1151. Üp11r!1HaJIHI15IT TeKCT 611Ba OCB06ogeH OT

46 R. Copeland. Rhetoric, Hermeneutics, and Tran.slation in the Middle Ages, 34. 47 Alfonso Ortega Carmona, La traducción como fenómeno cultural y sociológico (Salaman­

ca: Trilce, 2005). "' ITaK TaM, 6.

I1PEBOJ(bT KATO PETOPWIECKO 11 fPAMATWIECKO YI1PA>KHEHI1E 75

CBOHTe cpopMa.JIHl1 l1 3BYKOBl1 sep11fl1, 3a ¡:ja IIOJIY'-!11 CB060¡:ja l1 HOB )!(}!BOT B ¡:jpyra

cpopMa Ha M11CbnTa 11 AYMHTe Ha .n:pyr e3HK49.

Tü3H rrpHHI..\11!1 o6~cWIBa , qe np11 .rw~eHI1 ycJIOBH~ eA11H rrpeBOA ce rrpeBpblu,a

s 113KJI!OYI1TeJIHO 11 yHI1KaJIHO Cb611TI1e, , He caMo KaTo JII1TepaTypHo 11JII1 KYJITyp­

HO ~BJieHI1e [ ... ], HO H KaTO COIJ,HOJIOfW!eCKO, 11CTOp11YeCKO 11 COll,l1aJIHO pa3611pa­

He, Y11iho 11HCTPYMeHT e rrpeBOAbT, a noiDIKora Toi1: cJiy)!(l1 AOPI1 KaTo oTnpaBHa

TOY.Ka Ha eAHa HOBa JII1TepaTypa 11 Ha eAI1H JII1TepaTypeH )!(aHp, OTCbCTBaJI AOTO­

raBa Ha AaAeH11~ e311K"50. Tosa ce cJiyYBa B P11M, KoraTo II11B11i1: AHAPOH11K rrpe­

se)!(Aa ÜM11poBaTa OouceR, np11ra)!(Aai1KI1 11 3arJiaBI1eTo B Odusia. To311 npeBOA

ce npeBpblll,a B I1bpBaTa TBOp6a B 11CTOp11~Ta Ha JiaTI1HCKaTa JII1TepaTypa, KaKTO

nOA06Ho Helll,O ce cJiyYsa B AHrii11~, KoraTo Y11JI~M IlleKcn11p OTKp11Ba TpareA1111-

Te Ha CeHeKa 11 3anOYBa csoe co6cTBeHo ApaMaTI1Y.HO TBOpYeCTBO e TPI1JIOri1~Ta

3a KpaJieTe XeHp11 IV, V, Vl51 .

TI03osasaMe ce Ha ÜpTera KapMoHa 11 Ha CJIYY.a5I e rrpeBoAa Ha ÜM11posaTa

OouceR oT rpbU,KH Ha JiaTI1HCKI1 e311K:

3aBpb!I(aHeTO Ha Ü.D;HCeH, e¡:jHO MHOfO Mb'-!HO 3aBpbJJJ;aHe, HaH-¡:jbJifOTO 11 rrpO¡:jbJI­

)KHTeJIHO cpe¡:j BCW!Kl1 JIHTepaTypHH 3aBpbJJJ;aHH51 (KaTO 113KJIIQ'll1M ,fipHKJIIQ<Ie­

Hl151Ta Ha IIepcvwec 11 CHrHCMyH):1a" OT CepsaHTec), !1MI1T11paHo B TBOp<JeCTBOTO

Ha Bepmn11tí: e HeroBH51 EHei1, IIbTyBaJJJ; s TbpceHe Ha HOBO M5!CTO 3a )!{HBeeHe, ce

rrpespbJJJ;a rrpa pHMJI51HI1Te, )KHBeeJJJ;H rrpe3 ro):111HI1Te Ha nbpBaTa IlyHwrecKa soi1Ha

(264-241) B IIOCTOIDfHa 6op6a 11 B pa3¡:j5IJia C pO¡:jHaTa 3eM5!, B OCHOBa Ha T51XHO­

TO CbJJJ;eCTByBaHe, B C11MBOJI Ha T51XHaTa Cb):16a. Te cnywaT MI1Tl1<JHaTa !1CTOpi151 Ha

Ü A11CdÍ, K051TO .n;ei:ÍCTBI1TeJIHO rrpe)!{I1B51BaT, KOfaTO 3a IIbpB11 llbT ce 113IIpaB51T cpe­

JJJ;y KapTareH B Cpe¡:jl13eMHO MOpe. e T0311 11360p Ha AH):1p0HI1K MI1TWIHaTa 11CT0p1151

I1p11A0611Ba pea.JIHOCT 11 e¡:jHO 11CTOp11'-IeCKO Cb611TI1e Ce npe)!{I1651Ba B HaCT05IJJJ;eTO.

KymypaTa 11 I1cTopmna ce cpeJJJ;aT B T03!1 nbpB11 npeso,u, HanpaseH B Espona. 3a­

naceHH C Ta311 naTHHCKa Ü,UI1Ce51, p11MCKI1Te BOHH11l.(l1!13,[111faT OTIIOpHa CTeHa cpeJJJ;y

KapTareH [ ... ].

[ ... ] e IIOMOJJJ;Ta Ha CB051 naTI1HCKH TeKCT AH¡:jpOHHK npe,ucTaB5! Ha P11M BeJIHKaTa

noe31151. Totí: npeHac5! a rpy6115! CTI1X, 113nomsaH oT p11MCKOTO o6JJJ;eCTBO, e.n:r1H y)!{a­

ceH CaTypHos CTHX- cnope,u onpe.n;eneHI1eTo Ha Xopal.\HH [ . . . ], KbM KOÜTO rrpHTYP5!

fOJieMI1 TBOp<reCKl1 CIIOC06HOCTl1, 6e3 TO~I ¡:ja 113ry611 CB05! p11MCKl1 xapaKTep, CB051Ta

Te)!{eCT, CMJia, AI1HaMl13bM l1 IIaTeTM<rHa HaCTOH<rl1BOCT.

49 ITaK TaM, 7. 50 ITaK TaM. 51 ITaK TaM. 1 O.