guÍa para el desarrollo de actividades de promociÓn y

35
1 GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y PREVENCIÓN EN LA INDUSTRIA DE FUNDICIÓN Ministerio de Salud y Protección Social Dirección de Promoción y Prevención Subdirección de salud Ambiental 2015

Upload: others

Post on 04-Jul-2022

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

1

GUÍAPARAELDESARROLLODEACTIVIDADESDEPROMOCIÓNY

PREVENCIÓNENLAINDUSTRIADEFUNDICIÓN

MinisteriodeSaludyProtecciónSocialDireccióndePromociónyPrevención

SubdireccióndesaludAmbiental

2015

Page 2: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

2

TABLA DE CONTENIDO

INTRODUCCIÓN………………………………………3 1. PROCESO DE FUNDICIÓN………………………7

1.1 Fabricación de Moldes……………………7 1.2 Fundición de Metal…………………………8 1.3 Colada………………………………………10 1.4 Acabado……………………………………...11

2. DIAGRAMA DE FLUJO ENTRADAS Y SALIDAS PROCESODE FUNDICIÓN……………………13

3. PRODUCTOS QUÍMICOS DE MAYOR USO Y/O RIESGO EN LA INDUSTRIA DE FUNDICIÓN………………………………………14

4. RIESGOS PROCESO FUNDICIÓN………………23 5. CONDICIONES SANITARIAS Y DE SEGURIDAD

A TENER EN CUENTA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES PROMOCIÓN Y PREVENCIÓN EN LA INDUSTRIA DE LA FUNDICIÓN………………………………………24 5.1 Condiciones Locativas y Sanitarias……24 5.2 Condiciones de Seguridad………………...30 5.3 Atención de Incidentes……………………35

INTRODUCCIÓN El proceso industrial de la fundición se desarrolla en dos grandes etapas la elaboración de modelos y moldes, y el proceso como tal de fundición que consiste en someter los metales a temperaturas superiores s su punto específico de fusión (licuefacción) para luego vaciarlos en los moldes. Las fundiciones fabrican piezas de fundición de metales ferrosos y no ferrosos. Las piezas de fundición ferrosas consisten en hierro y acero, mientras que las no ferrosas incluyen principalmente aluminio, cobre, cinc, plomo, estaño, níquel, magnesio y titanio. Las piezas se obtienen mediante la fusión, colada y moldeo de metales ferrosos y no ferrosos. Las aleaciones más frecuentes de metales no ferrosos comprenden: las aleaciones de cobre – cinc (latón), cobre – estaño (bronce), níquel – cobre (cuproníquel);

Page 3: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

3

níquel-cromo-hierro (acero inoxidable); aluminio-cobre; aluminio-silicio; aluminio-magnesio y titanio.1 La industria de la fundición se desarrolla en empresas de tipo artesanal o microempresas, pequeñas, medianas y grandes empresas. Las empresas artesanales o microempresas son predominantemente familiares, y la actividad se realiza con bajos niveles de tecnología teniendo en cuenta que la mano de obra es semicalificada (trabajadores empíricos). También es común encontrar prácticas inadecuadas en orden y aseo, y manejo de los residuos sólidos. A nivel ambiental la industria de la fundición desempeña un importante papel en el reciclaje de metales; la chatarra de acero, hierro y aluminio se funde nuevamente y da lugar a nuevos productos. Sin embargo, desde el punto de vista de las consecuencias ambientales, los procedimientos más negativos son aquellos de carácter térmico o que emplean aditivos

1 Corporación Financiera Internacional. Guías sobre medio ambiente, salud y seguridad FUNDICIONES 2007

minerales. Así pues, las principales amenazas para el entorno son las relativas a los gases de salida y residuales y a la reutilización o eliminación de residuos minerales. 2

La utilización de coque como combustible o el calentamiento de crisoles u hornos mediante quemadores de gas o de petróleo pueden provocar la emisión de productos de la combustión como NOx y SO2. El empleo de coque y la presencia de impurezas (por ejemplo, aceite, pintura, etc.) en la chatarra pueden llegar a producir productos de combustión incompleta o recombinaciones (como por ejemplo dibenzodioxinas policloradas y furanos), además de polvo. Al aglomerar la arena para fabricar los moldes y machos, y colar el metal se generan productos de reacción y descomposición, entre ellos compuestos inorgánicos y orgánicos (aminas, COV). Los productos

2 Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino, 2009. Mejores Técnicas Disponibles de Referencia Europea, Forja y Fundición.

Page 4: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

4

de descomposición (principalmente COV) siguen generándose durante los procesos de enfriamiento y desmoldeo, productos que pueden provocar, además, malos olores.

Page 5: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

5

Fuente: ODES – Diagnóstico del Sector de Fundición en el Departamento del Atlántico

Page 6: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

7

1. PROCESO DE FUNDICIÓN La fundición de metales, en general, involucra las siguientes etapas: • Fabricación de moldes • Fundición del metal • Colada • Limpieza de piezas fundidas

1.1 Fabricación de Moldes El proceso de fundición de metales comienza con la fabricación de los moldes en los cuales será vaciado el metal líquido. La función de dichos moldes es la de imprimirle una forma específica al metal durante el proceso de solidificación. Existen dos tipos de moldes para fundición de metales: permanentes y desechables. Los primeros son elaborados en metales con puntos de fusión más altos que los

del metal a ser fundido, en material refractario o en arenas enlazadas químicamente y se pueden reutilizar en múltiples ocasiones. Los segundos son elaborados principalmente en arena refractaria y son destruidos después de cada proceso de fundición. La arena es posteriormente reutilizada para fabricar nuevos moldes. Los moldes desechables de arena se elaboran a partir de arena refractaria aglomerada con el fin de que conserve su forma durante la colada del material. El tipo más común utilizado es la arena verde, compuesta de arena, arcilla, material carbonoso y agua. La arena constituye un 85% de la mezcla y es principalmente sílice aunque se utiliza olivino y circón cuando se requiere un mayor punto de fusión o mayor densidad. La arcilla, aportando entre el 4 y el 10% de la mezcla, actúa como aglomerante brindando resistencia y plasticidad al compuesto. Los materiales carbonosos se añaden con el fin de suministrar una atmósfera reductora y una película de gas que evite la oxidación del metal durante la colada, y pueden constituir entre el 2 y el 10% de la mezcla. Como materiales

Figura 2. Modelos en Madera

Page 7: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

8

carbonosos se utilizan el carbón de mar (un carbón bituminoso finamente molido) y productos del petróleo. El agua, por su parte, activa la aglomeración de la arcilla y es añadida en pequeños porcentajes a la mezcla (2-5%). Para dar forma a aquellas superficies interiores de la pieza a moldear que no pueden ser dadas por la superficie interior del molde se utilizan los denominados machos. Considerados parte del patrón, los machos se elaboran de una mezcla especial de

arena y aglutinantes que se compacta y hornea para mayor solidez y resistencia. Los machos se insertan en el molde y luego es vertido en él

el metal líquido que se solidifica ocupando el espacio delimitado por el molde de arena y los machos.

1.2 Fundición del Metal La fundición del metal se lleva a cabo en hornos que trabajan a diferentes temperaturas dependiendo del material a fundir. En el caso de las fundiciones no ferrosas, los puntos de fusión de los metales se alcanzan a temperaturas entre 500ºC y 1000ºC, por lo que la potencia específica requerida no es muy elevada. En el caso de las fundiciones ferrosas, la temperatura de fusión requerida se eleva considerablemente (1600 ºC), requiriéndose de esta manera altas potencias específicas para lograr fusionar los materiales. Los hornos más utilizados para los procesos de fundición de metales son:

De manga o cubilote Eléctricos De inducción magnética De reverbero y crisol

Figura 3. Cajas de Machos

Page 8: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

9

El horno de manga o cubilote Consiste en una cuba cilíndrica fija revestida con material refractario a la cual se cargan por la parte superior capas alternadas de materia prima de fundición y aleantes, carbón coque y piedra caliza o dolomita.

El metal líquido se extrae a través de un agujero de colada al nivel del lecho de arena y se recoge en una cuchara y /o horno de mantenimiento. La escoria se elimina a través de un orificio situado a un nivel más elevado. La escoria generada por los cubilotes se compone en un 30% de material refractario, de un 10% de arena (procedente de la chatarra interna), de un 40% de CaO (fundente) y de un 10% de cenizas de coque y un 10% de material quemado. Los hornos eléctricos son utilizados principalmente por grandes fundiciones y siderúrgicas. Este tipo de

hornos, genera una elevada temperatura, por lo que es muy utilizado en fundiciones ferrosas y de aceros. Este tipo de hornos también es revestido con refractarios que se deterioran y convierten en escoria de fundición (la escoria está compuesta por SiO2, CaO, MgO, Al2O3, FeO, MnO, TiO2, Na2O y K2O).

Figura 5. Horno de Cubilote

Figura 6. Horno Eléctrico

Page 9: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

10

Los hornos de reverbero y de crisol son usados más que todo para la fundición de metales de bajo punto de fusión (no ferrosos como aluminio, cobre, zinc y magnesio).Consisten en una cuchara de material refractario (crisol), donde es depositado el metal. Calentadores eléctricos o de combustible transmiten el calor necesario para fundir el metal a través del crisol. En este tipo de hornos se acumula escoria en el revestimiento de la superficie metálica mientras que en el fondo se acumula lodo pesado no fundido. Ambos reducen la vida útil del crisol y debe ser retirados frecuentemente.

1.3 Colada Una vez el metal ha sido fundido y mezclado con los aleantes que le brindan las propiedades deseadas, es conducido al área de colada en cucharas revestidas con material refractario. La escoria, que generalmente se encuentra en suspensión encima del metal líquido, es retirada y el metal es vertido en los moldes. Una vez el metal se ha enfriado y solidificado se saca del molde y se retiran los elementos de sujeción y machos que no hacen parte de la pieza. El molde de arena es destruido y la arena es separada en arena reutilizable para la fabricación de nuevos moldes y arena de desecho (quemada o degradada). En las fundiciones de moldeo con arena, las piezas pasan por el proceso de desmoldeo para retirar el molde después de la solidificación. Durante el desmoldeo, el polvo y el humo se recogen mediante equipos de control de polvo. Los moldes a cera perdida y los moldes de cáscara cerámica se destruyen durante la retirada de las piezas, generando así residuos sólidos. En el caso de la técnica de moldes

Figura 9. Horno de Crisol

Page 10: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

11

permanentes, el molde se abre y la pieza se extrae sin destruir el molde después de la solidificación. La utilización de distintos aditivos en la fabricación de moldes y machos para aglutinar la arena durante las actividades de colada del metal, dan lugar a productos de reacción y descomposición. Esto incluye compuestos orgánicos e inorgánicos (aminas y COV). La generación de productos de descomposición (principalmente COV) prosigue durante las operaciones de moldeo, enfriamiento y extracción. 1.4 Acabado Las restantes operaciones necesarias para obtener el producto acabado se realizan en el taller de acabado. Dependiendo del proceso empleado, pueden ser necesarias distintas etapas, como por ejemplo la extracción del sistema de guías y compuertas, la extracción de la arena residual de moldeo en la superficie y de los restos de machos en las cavidades de los moldes, la extracción de la rebaba de la colada, la reparación de errores de moldeo y la preparación de

la pieza para su posterior tratamiento mecánico, ensamblaje, tratamiento térmico y revestimiento. La pieza de metal se limpia empleando granallas de acero, abrasivos y otros limpiadores mecánicos para eliminar la arena de moldeo sobrante, rebabas de metal y óxido.

Figura 13. Extracción de Rebabas

Page 11: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

12

Figura 2. Diagrama Proceso de Fundición

Fuente: MINISTERIO DE AMBIENTE Y MEDIO RURAL MARINO. Forja y Fundición. 2099

Page 12: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

13

2. DIAGRAMA DE FLUJO ENTRADAS Y SALIDAS PROCESO DE FUNDICIÓN

FABRICACIÓN DE MOLDES Y MACHOS

FUNDICIÓN DEL METAL

COLADA

ACABADO

ARENA (SILICE O ZIRCÓN) 85% ARCILLA 4 – 10’%

CARBÓN DE MAR 2 - 10% AGUA 2 – 5%

AGLOMERANTES (ISOCIANATO FENÓLICO O ALQUÍDICO, FENOL FORMALDEHÍDO O

FORMALDEHÍDO DE ÚREA 20 AL 50%)/AGENTES DESMOLDANTES

ACEITES Y LUBRICANTES

CARBÓN, COQUE O DOLOMITA SILICE Y CAL

AIRE MÁS OXIGENO FUNDENTES (FLUORURO DE CALCIO)

METALFUNDIDO ESCORIA

PERDIGONES O ANERISCA

MOLDE

METAL FUNDIDO ESCORIA (LA COMPOSICIÓN QUÍMICA DEPENDE

DEL TIPO DE HORNO QUE SE UTILICE)

ARENA REUTILIZBLE ESCORIA

PIEZAS METÁLICAS

Page 13: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

14

3. PRODUCTOS QUÍMICOS DE MAYOR USO Y/O RIESGO EN LA INDUSTRIA DE LA FUNDICIÓN

NOMBRE

PELIGROS PARA LA SALUD

PELIGROS

FISICOQUÍMICOS

INCOMPATIBILIDADES

QUÍMICAS Y CONDICIONES A EVITAR

CLASIFICACIÓN DE LA SUSTANCIA O MEZCLA

ELEMENTOS DE

PROTECCIÓN PERSONAL

Ácido Sulfúrico

Es una sustancia corrosiva y provoca efectos directos locales en todos los tejidos corporales aún en bajas concentraciones. El contacto de cualquier tejido con Ácido Sulfúrico concentrado provoca quemaduras profundas y de difícil sanado.

Su alta reactividad frente a muchos compuestos lo hace peligroso por la generación de calor, por el potencial de explosión o por la generación de vapores tóxicos o inflamables. Riesgo de incendio y explosión en contacto con bases, sustancias combustibles, oxidantes, agentes reductores o agua. En caso de incendio se desprenden humos (o gases) tóxicos e irritantes.

Mantener alejado del calor, agua y materiales incompatibles como Oxidantes fuertes, reductores o materia orgánica combustible. Compuestos alcalinos. Metales alcalinos. Amoníaco. Compuestos alcalino-térreos. Soluciones alcalinas. Ácidos. Metales y sus aleaciones. Fósforo. Óxidos de fósforo. Hidruros. Haluros de halógenos. Sales de ácidos oxohalogénicos. Permanganatos. Nitratos. Carburos. Cianuros. Sulfuros. Cloratos. Fulminatos. Disolventes orgánicos.

Clasificación según las Directivas 67/548/EEC ó 1999/45/EEC Frases R: R35 Provoca quemaduras graves Frases S: S26-30-45 En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. No echar jamás agua a este producto. En caso de accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico. Reglamento (CE) No 1272/2008 [CLP/GHS] Corrosión piel, categoría 1A Indicaciones de peligro: H314: Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. Consejos de prudencia:

Protección respiratoria. En caso de que se formen humos/aerosoles debe utilizarse protección respiratoria adecuada: contra gases/vapores inorgánicos y dióxido de azufre (p.e.: filtro tipo ABE1) Protección de la piel. Guantes resistentes al ácido (neopreno, PVC). Protección de los ojos. Gafas de seguridad para agentes químicos o pantalla facial en caso de salpicadura.

Debe utilizarse ropa resistente a los ácidos,

Page 14: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

15

Sustancias inflamables. Acetiluros. Nitrilos.

P280: Llevar guantes/prendas/gafas/máscara de protección.

incluyendo botas, bata de laboratorio o mandil.

Ácido Clorhídrico

Esta sustancia es altamente soluble en agua. A niveles bajos, sus efectos agudos se resumen a la percepción por el olfato e irritación del tracto respiratorio superior. A mayores concentraciones puede causar irritación conjuntiva, daño en la superficie de la córnea e inflamación transitoria de la epidermis. En exposiciones cortas, induce obstrucción transitoria del tracto respiratorio, que disminuye con la exposición repetida, lo que sugiere adaptación a la circunstancia de exposición. La exposición crónica puede afectar los dientes, resultando en erosión de las superficies

El producto no es inflamable ni explosivo pero por su acción corrosiva reacciona con gran cantidad de metales generando hidrógeno gas, posibilitando la formación de mezclas inflamables y explosivas en el aire. Por efecto del calor, puede producirse cloruro de hidrógeno gas (corrosivo y tóxico). En contacto con el agua puede liberarse calor y presentar riesgo de salpicaduras. Cuando esta sustancia entra en contacto con algunos metales, se genera Hidrógeno gaseoso inflamable, que puede estallar violentamente y con alta

Aluminio, aminas, carburos, hidruros, flúor, metales alcalinos, metales, KMNO, soluciones fuertes de hidróxidos alcalinos, halogenatos, ácidos sulfúrico concentrado, óxidos de semimetales, aldehídos, sulfuros, siliciuro de litio, éter vinilmetílico, etileno, oxidantes fuertes y aluminio. Ataca los metales formando hidrógeno.

Clasificación según las Directivas 65/548/EEC ó 1999/45/EEC Frases R R36/37/38 Irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias. R34 Provoca quemaduras Frases S S26 En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. S45 En caso de accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico S36/37/39 Úsese indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la cara. Reglamento (CE) No 1272/2008 [CLP/GHS] Indicaciones de peligro: H290 Puede ser corrosivo para los metales. H335 Puede irritar las vías respiratorias.

Protección de los ojos / la cara. Gafas de seguridad.

Protección de las manos.

Guante caucho nitrílo. Protección respiratoria. Necesaria en presencia de vapores/aerosoles. Tipo de Filtro recomendado: Filtro E-(P2)

Page 15: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

16

dentales en los dientes frontales.

liberación de calor si entra en contacto con fuentes de ignición como cigarrillos o cortos en el sistema eléctrico.

H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. Consejos de prudencia P406 Almacenar en un recipiente resistente a la corrosión / con revestimiento interior resistente.

Soda Cáustica

El hidróxido de sodio es una sustancia muy corrosiva y causa quemaduras severas en todos los tejidos con los que entra en contacto. Tanto las soluciones concentradas de este material como su estado sólido producen dolor inmediato por contacto con cualquier parte del cuerpo. La exposición aguda a nieblas de Hidróxido de Sodio puede generar daños permanentes en los pulmones. A nivel ocular puede producir ceguera

La sustancia es una base fuerte, reacciona violentamente con ácidos y es corrosiva en ambientes húmedos para metales tales como cinc, aluminio, estaño y plomo, originando hidrógeno (combustible y explosivo). Ataca a algunas formas de plástico, caucho y recubrimientos. Absorbe rápidamente dióxido de carbono y agua del aire. Puede generar calor en contacto con la humedad o el agua. Reacciona con materiales inflamables.

Metales, metales ligeros, ácidos, nitrilos, metales alcalinotérreos en polvo, compuestos de amonio, cianuros, magnesio, nitrocompuestos orgánicos, inflamables orgánicos, fenoles y compuestos oxidables. Junto con cinc, estaño, plomo y aluminio se puede formar hidrógeno.

Clasificación según las Directivas 65/548/EEC ó 1999/45/EEC Símbolo: C Frases R R31 En contacto con ácidos libera gases tóxicos. R35 Provoca quemaduras graves. Frases S S02 Manténgase fuera del alcance de los niños. S26 En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. S45 En caso de accidente o malestar, acúdase inmediatamente al médico. S50 No mezclar con Acidos.

Protección de

Ojos/cara. Utilizar gafas de

protección con con protección a los costados. Llevar máscara de protección. Protección de manos. Guantes de Goma de nitrilo

Protección Respiratoria.

Filtro de partículas (EN 143). P2 (filtra al menos 94 % de las partículas atmosféricas, código de color: blanco).

Page 16: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

17

permanente. Por ingestión de soluciones concentradas, se generan daños a nivel de boca, garganta y esófago, donde puede ocasionar daños permanentes y dificultades para tragar; si la cantidad y concentración son lo suficientemente altas puede provocar la muerte.

Reacciona con sales de amonio produciendo amoniaco, originando peligro de incendio.

36/37/39 Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la cara. Reglamento (CE) No 1272/2008 [CLP/GHS] Indicaciones de peligro H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves.

Ceras Cloradas

Produce vapores altamente irritantes de las vías respiratorias.

Agentes oxidantes. Ácidos fuertes. Bases fuertes.

Clasificación según las Directivas 65/548/EEC ó 1999/45/EEC Xi Irritante Frases R R36/37/38 Irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias. Frases S S22-26-36 No respirar el polvo. En caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un médico. Úsese indumentaria protectora adecuada. Reglamento (CE) No 1272/2008 [CLP/GHS] Indicación(es) de peligro

Protección para los

ojos/cara. Use gafas de seguridad con protectores laterales (o goggles). Protección para las manos. Use guantes de protección tales como: Nitrilo. Neopreno. Úsese indumentaria protectora adecuada.

Protección respiratoria.

Usar un respirador de cartucho

Page 17: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

18

H319: Provoca irritación ocular grave. H335: Puede irritar las vías respiratorias. H315: Provoca irritación cutánea. Declaración(es) de prudencia P261: Evitar respirar el polvo/el humo/el gas/la niebla/los vapores/el aerosol.

aprobado por NIOSH con un cartucho de vapor orgánico.

Cianuro de Potasio y de Zinc

La sustancia irrita fuertemente los ojos, la piel y el tracto respiratorio. La sustancia puede causar efectos en la respiración celular, dando lugar a convulsiones y pérdida del conocimiento. La exposición puede producir la muerte. La sustancia puede afectar a la tiroides.

El Contacto con ácidos fuertes (Sulfúrico, Clorhídrico, Nitrico) causa la formación de Cianuro de Hidrógeno Gaseoso, que es inflamable y tóxico. En contacto con agua o aire húmedo produce gas inflamable. En caso de incendio se despreden humos (o gases) tóxicos e irritantes.

Ácidos y bases fuertes, plata amoniacal, nitrito de sodio o potasio, cloratos, nitritos, oxidantes. La sustancia se descompone en contacto con agua, humedad, carbonatos alcalinos produciendo cianuro de hidrógeno.

Clasificación según las Directivas 65/548/EEC ó 1999/45/EEC Frases R: R26/2728: Muy tóxico por inhalación, por ingestión y contacto con la piel. R32: En contacto con ácidos libera gases tóxicos. R50/53: Muy tóxico para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio acuático. Frases S: S7: manténgase el recipiente bien cerrado. S28: En caso de contacto con la piel lávese inmediata y abundantemente con agua.

Protección

respiratoria Usar un respirador que cubra toda la cara tipo N100 (EEUU) o tipo P3 (EN 143). Protección de las manos Manipular con guantes. Los guantes deben ser controlados antes de la utilización.

Protección de los ojos

Caretas de protección y gafas de seguridad. Protección de la piel y del cuerpo. Traje

Page 18: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

19

S 29: No tirar los residuos por el desagüe. S 45: En caso de accidente o malestar, acúdase a un médico (si es posible muestre la etiqueta) S 60: Elimínese el producto y su recipiente como residuos peligrosos. S 61: Evítese su liberación al medio ambiente. Recábense instrucciones específicas de la ficha de seguridad. Reglamento (CE) No 1272/2008 [CLP/GHS] Indicación(es) de peligro H300 + H310 Mortal en caso de ingestión o en contacto con la piel H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. H330 Mortal en caso de inhalación. H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Declaración(es) de prudencia

de protección completo contra productos químicos,.

Page 19: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

20

P260 No respirar el polvo/ el humo/ el gas/ la niebla/ los vapores/ el aerosol. P264 Lavarse las manos concienzudamente tras la manipulación. P273 Evitar su liberación al medio ambiente.

Cloruro de Zinc

Provoca quemaduras. Cuando se calienta hasta la descomposición emite humos tóxicos de cloro y óxido de zinc.

Cianuros y sulfuros, zinc en polvo. Cuando se mezcla con el potasio, se producirá una explosión de leve impacto.

R: 34 –50 /53 S: 7 / 8 – 28-45– 60 – 61 Indicaciones de peligro: H302 Nocivo en caso de ingestión. H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. H335 Puede irritar las vías respiratorias. H400 Muy tóxico para los organismos acuáticos. H410 Muy tóxico para los organismos acuáticos, con efectos nocivos duraderos. Consejos de prudencia: - Prevención: P260 No respirar el polvo. P273 Evitar su liberación al medio ambiente.

Protección respiratoria. Un respirador de máscara completa con filtro para polvo /

niebla. Protección de los ojos: Utilice

gafas protectoras contra productos químicos y/o careta completa Protección de las manos. El uso de guantes y pechera de neopreno o pvc es recomendado

Page 20: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

21

P280 Llevar guantes / prendas / gafas / máscara de protección.

donde polvo o salpicaduras de soluciones es posible

Calcio Nitrato

Tetrahidrato

Provoca quemaduras. Provoca irritación ocular grave. utilización Provoca daños en los órganos. Puede provocar daños en los órganos.

Puede provocar un incendio o una explosión; muy comburente. Puede agravar un incendio; comburente. En caso de incendio, pueden producirse humos perjudiciales para la salud.

Bases fuertes. Acidos fuertes. Fuentes de ignición. Luz directa del sol. Fuentes de calor. Materias combustibles.

R : R8 : Peligro de fuego en contacto con materias combustibles. R36 : Irrita los ojos. Frase(s) S : Ninguno/a. Palabra de advertencia : Atención IH272 : Puede agravar un incendio; comburente. H371 : Puede provocar daños en los órganos. H373 : Puede provocar daños en los órganos tras exposiciones prolongadas o repetidas. Consejos de prudencia • Prevención : P210: Manténgase alejado de fuentes de calor, chispas, llama abierta o superficies calientes. – No fumar. P280: Llevar guantes, prendas, gafas y máscara de protección. P220: Mantener alejado de materiales combustibles.

Protección respiratoria.

Necesaria en presencia de polvo Un respirador de máscara completa con filtro P2. Protección de los ojos:

Utilice gafas protectoras

contra Protección de las manos. El uso de guantes de Nitrilo

Page 21: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

22

FUENTE: 1 INSHT. Hojas de Seguridad Química 2 MINISTERIO DE AMBIENTE, VIVIENDA Y DESARROLLO TERRITORIAL. Guías de Manejo Seguro y Gestión Ambiental para 25 sustancias químicas 3 GUÍA DE RESPUESTA EN CASO DE EMERGENCIA 2012

P221: Tome todas las precauciones para no mezclarlo con combustibles

Page 22: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

23

4. RIESGOS DEL PROCESO DE FUNDICIÓN

Durante esta actividad se identifican los siguientes riesgos:

§ Quemaduras por salpicaduras durante el vertido del metal en el molde.

§ Quemaduras por salpicaduras durante el llenado del horno con materias prima.

§ Quemaduras por destrucción del molde durante el vertido.

§ Quemaduras por mala ubicación de los residuos generados del proceso.

§ Quemaduras por no usar adecuadamente los § elementos de protección. § Explosiones en el horno por cambios brusco

de temperatura. § Explosiones en el horno por inadecuada

selección de la materia prima, sin tener en cuenta el uso anterior (cilindros, tubos, etc).

§ Explosión a causa del contacto con el agua. § Accidentes por ambiente térmico. § Accidente por impactos de metal caliente en

los ojos y otras partes del cuerpo.

§ Accidente por derrames de combustibles. § Contaminación y emisión de partículas a la

atmósfera (polvos de madera y arena, vapores, provenientes de todas las operaciones de la fundición.

§ Contaminaciones gaseosas de SO2 y CO a la atmósfera, proveniente de la combustión incompleta.

Page 23: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

24

5. CONDICIONES SANITARIAS Y DE SEGURIDAD A TENER EN CUENTA PARA EL DESARROLLO DE

ACTIVIDADES PROMOCIÓN Y PREVENCIÓN EN LA INDUSTRIA DE LA FUNDICIÓN 5.1 CONDICIONES LOCATIVAS Y SANITARIAS

INFRAESTRUCTURA FÍSICA Las emisiones de gases irritantes y corrosivos como el dióxido de azufre, ácido sulfhídrico y cloruro de hidrógeno, pueden contribuir a la contaminación atmosférica y originar fenómenos de corrosión de los metales y el hormigón, tanto en la planta como en el ambiente circundante, por tanto se deben implementar medidas que eviten la generación de emisiones fugitivas. La construcción debe ser competente respecto a su funcionalidad (distribución de áreas, delimitación de espacios y zonas de tránsito para la circulación del personal y traslado de materiales o productos) y estructura (resistente a su propia carga y efectos externos). Los materiales de construcción no deben ser combustibles. Los techos o cerchas de estructura metálica deben ser resistentes a los efectos del viento, y a su propia carga. La altura debe evitar la acumulación excesiva de gases y vapores y mantener buena circulación de aire, limpio y fresco permanentemente.

Page 24: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

25

PISOS Los pisos en la zona donde se encuentran los hornos deben ser de material incombustible en un radio de 1 m. En las áreas donde se llevan a cabo los procesos de metalmecánica los pisos deben encontrarse al mismo nivel y en caso de que existan diferencias de altura entre un lugar y otro, se debe contar con rampas de pendiente suave, demarcadas y con antideslizantes. Los pavimentos deben ser antideslizantes. Cuando las operaciones o el proceso expongan el piso a la humedad, debe existir una inclinación adecuada que direccione hacia sistemas de drenaje u otros dispositivos que eviten el contacto con los residuos o materias granulados. Así mismo, se mantendrán limpios de aceites o grasas que hagan resbaladiza la superficie.

PAREDES El material de las paredes interiores donde se encuentran los hornos debe ser incombustible. Las paredes deben ser lisas, no porosas de fácil limpieza, lavado y desinfección.

Page 25: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

26

ESCALERAS Las escaleras deben ofrecer condiciones de seguridad, estabilidad y seguridad. Dotadas de pasamanos y/o barandas (si se requiere en ambos costados) y los escalones deben contar con antideslizantes según el material de las mismas.

ORDEN Y ASEO Las instalaciones deben estar libres de suciedad, papeles, polvo, virutas, grasas y desperdicios contra los que se pueda tropezar; al igual que de objetos innecesarios, envases, herramientas que no se están utilizando. Las zonas de paso deben estar despejadas e iluminadas, y los obstáculos que no puedan ser eliminados deben estar señalizados. Se recomienda que la empresa cuente con un plan de saneamiento básico escrito que contenga el procedimiento específico para desarrollar las actividades de limpieza y desinfección en las áreas de trabajo, instalaciones sanitarias, entre otras; que contenga las acciones realizadas, fechas y productos utilizados, concentraciones y modos de preparación.

Page 26: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

27

ABASTECIMIENTO DE AGUA Abastecimiento y adecuado almacenamiento del agua (aéreo, superficial o subterráneo). Se sugiere realizar lavado de tanques de almacenamiento de agua potable. Es indispensable que si el tanque es aéreo, se mantenga fijo o seguro a una base. Los tanques subterráneos se construirán de material que no sea alterable y que no trasmita olores ni sabores, serán completamente cerrados, tendrán bocas de acceso e inspección herméticas y estarán provistos de tubos de ventilación. Teniendo en cuenta las temperaturas extremas que se producen, se debe mantener a disposición de los trabajadores fuentes de agua potable y para su provisión se deben garantizar condiciones que eviten su contaminación y protejan la salud y bienestar de los trabajadores.

DRENAJES Drenajes, cajas de inspección, canales y sifones deben mantenerse en condiciones que no permitan el ingreso de vectores hacia las instalaciones y/o prevenir la emanación de olores ofensivos. Los drenajes deben asegurar la eliminación efectiva de todas las aguas residuales. Los drenajes de la zona de proceso donde se almacena materia prima (baterías) deben confluir al sistema de tratamiento de aguas residuales.

Page 27: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

28

SERVICIOS SANITARIOS Y VESTIERES Todo establecimiento debe estar provisto de servicios sanitarios, de uso individual o colectivo, separados por genero donde se dispondrá de una unidad sanitaria completa (sanitario, lavamanos, orinal) con puerta, separado por medio de divisiones, dotados de elementos de aseo, separados (hombres, mujeres). Ventilados, iluminados y protegidos del ingreso de vectores. Paredes y pisos en material sanitario de fácil lavado, limpieza y desinfección. Como la naturaleza de la actividad implica contacto con sustancias toxicas y causa suciedad corporal, deberán disponerse de duchas con agua fría y caliente para los trabajadores afectados. Si se emplea un calentador de agua a gas para las duchas, este deberá estar siempre provisto de la chimenea de descarga de los gases de combustión al exterior y será instalado fuera del servicio sanitario en un lugar adecuadamente ventilado.

Debido a que la actividad requiere el cambio de ropa, se debe contar con un área de vestier separados por género, cuyo espacio interior deberá estar limpio y protegido de condiciones climáticas externas. Dotados de lockers metálicos con doble compartimiento, uno destinado a la ropa de trabajo y el otro a la vestimenta habitual. Garantizar que los trabajadores no lleven la ropa de trabajo a sus hogares. Tanto los servicios sanitarios como los vestieres deben estar ubicados en áreas de la industria donde se garantice las condiciones de limpieza (separados de las zonas de proceso donde se fabrican los moldes y machos, y fundición.

Page 28: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

29

RESIDUOS SÓLIDOS CONVENCIONALES Y PELIGROSOS Los residuos sólidos del proceso de comprenden escorias de fundición, lodos de descarga producidos en la conversión de dióxido de azufre en ácido sulfúrico y lodos procedentes de balsas (p. ej., estanques de sedimentación), deben almacenarse en áreas delimitadas, aflatadas y techadas, ya que la misma se convierte en una masa vidriosa, relativamente inerte, con una estructura química compleja, compuesta de óxidos metálicos del proceso de fusión, refractarios fundidos, arena y otros materiales, con el propósito de evitar que si pone en contacto con agua de escorrentía se contaminen los cuerpos de agua con materiales tóxicos, y se presente contaminación del suelo.

Los residuos sólidos gruesos, como los refractarios usados y la escoria, se amontonan por separado en una zona de almacenamiento subdividida o en cajas y se desplazan y manipulan con pequeñas carretillas elevadoras con el propósito de reconcentrarse y devolverse a las fundiciones para someterlas a un nuevo proceso o para la recuperación de otros metales presentes. Los residuos sólidos finos se recogen en la unidad de filtrado y se pasan a grandes bolsas o contenedores, que pueden almacenarse temporalmente a la espera de ser transportados para su eliminación. El sitio de almacenamiento de los residuos debe estar localizado al interior de la empresa con acceso restringido, cubierto para la protección de aguas lluvias, el piso deber ser rígido nivelado e impermeable. La ventilación (natural o forzada) e iluminación deben ser adecuadas a los materiales que se almacenan. La infraestructura física debe facilitar su limpieza e impedir la formación de ambientes propicios para el desarrollo de microorganismos. Los drenajes del interior de la bodega están conectados a pozos colectores que posteriormente se envían al sistema de tratamiento de aguas residual. Debe contar con recipientes de almacenamiento, adecuados y suficientes para el tipo y cantidad de residuos que se depositan.

Page 29: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

30

5.2 CONDICIONES DE SEGURIDAD

PRESENCIA DE OLORES, POLVOS, GASES Y HUMOS Durante las operaciones de fusión y afino puede producirse exposición a una gran variedad de polvos, humos, gases y otras sustancias químicas peligrosas. En especial, el machaqueo y la trituración de mineral puede provocar altos niveles de exposición a sílice y a polvos metálicos tóxicos (p. ej. que contengan plomo, arsénico y cadmio). También pueden darse exposiciones al polvo durante las operaciones de mantenimiento de los hornos. Las emisiones de polvo y humos pueden controlarse mediante confinamiento, automatización de los procesos, ventilación local y de dilución, mojado de los materiales, reducción de su manipulación y otros cambios en el proceso. Si esto no resultase adecuado, habría que recurrir a la protección respiratoria.

Muchas operaciones de fundición implican la producción de grandes cantidades de dióxido de azufre procedentes de los minerales sulfurosos y de monóxido de carbono de los procesos de combustión, por tal motivo se requiere la ventilación de dilución y la ventilación por extracción local. Como subproducto de las operaciones de fundición se forma ácido sulfúrico, puede producirse exposición a ácido sulfúrico tanto líquido como en forma de neblinas. Se requiere protección cutánea y ocular. El establecimiento debe contar con un sistema efectivo de extracción de humos y vapores acorde a las necesidades donde se garantice que la dirección de la corriente de aire no deberá ir de una zona contaminada a una zona limpia y las aberturas de ventilación estarán protegidas por mallas para evitar el ingreso de agentes contaminantes. La emisión de malos olores se asocia básicamente a procesos en los que se utiliza aglomerante para ligar la arena. El uso de aglomerantes inorgánicos, por ejemplo el silicato de sodio, puede reducir sustancialmente las emisiones. Las precauciones generales consisten en proporcionar buena ventilación y una velocidad de renovación del aire que garantice que las emisiones se dispersen rápida y eficientemente a la atmósfera.

Page 30: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

31

VÍAS DE CIRCULACIÓN Los pisos de los lugares de trabajo, así como los pasillos de tránsito, se mantendrán libres de todo obstáculo que facilite el seguro desplazamiento de los trabajadores, tanto en las actividades rutinarias como en situaciones de emergencia. Los pasillos de circulación serán lo suficientemente amplios de modo que permitan el movimiento seguro del personal, tanto en sus desplazamientos habituales como para el movimiento de material, sin exponerlos a accidentes.

SEÑALIZACIÓN El establecimiento debe contar con señalización visible y permanente en las zonas de peligro, indicando el agente y/o condición de riesgo, así como las vías de evacuación y zonas de seguridad ante emergencias. Además, deberá indicarse claramente por medio de señalización visible y permanente la necesidad de uso de elementos de protección personal específicos cuando sea necesario.

Page 31: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

32

CONFORT Y DISCONFORT TÉRMICO Las enfermedades por estrés térmico, tales como el golpe de calor, constituyen un riesgo común debido principalmente a la radiación infrarroja procedente de los hornos y el metal en fusión. Esto representa un problema especialmente importante cuando hay que realizar trabajos que exigen gran esfuerzo en ambientes muy calientes. La prevención de las enfermedades producidas por el calor puede consistir en pantallas de agua o cortinas de aire delante de los hornos, refrigeración puntual, cabinas cerradas y provistas de aire acondicionado, ropas protectoras contra el calor y trajes refrigerados por aire, que proporcionen tiempo suficiente para la aclimatación, pausas de descanso en zonas refrigeradas y un suministro adecuado de bebidas para beber con frecuencia.

VENTILACIÓN Las entradas de aire puro, estarán ubicadas en lugares opuestos a los sitios por donde se extrae o se expulsa el aire contaminado. Los sistemas de ventilación empleados deberán proveer aberturas convenientemente distribuidas que permitan la entrada de aire fresco en reemplazo del extraído. Debido a que dentro del proceso se presentan emanaciones nocivas, se deben captar los contaminantes desprendidos en su origen e impedir su dispersión por el local de trabajo y no se descargue a la atmósfera exterior.

Page 32: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

33

ILUMINACIÓN La instalación de luminarias debe garantizar una adecuada iluminación en el área de moldeo y fundición; sin embargo, su distribución e intensidad debe evitar que se presente disconfort térmico. La zona de metalmecánica debe estar iluminada uniformemente de manera natural o artificial, distribuida de tal forma que no ofrezca peligro de accidente.

INSTALACIONES ELÉCTRICAS Entre las precauciones a adoptar están los procedimientos adecuados de mantenimiento eléctrico, con bloqueo y etiquetado de advertencia; guantes, ropa y herramientas, aislados, e interruptores accionados por corrientes de fugas a tierra donde se requieran. Las tomas eléctricas deben contar con polo a tierra y un mecanismo de control de voltaje y deben estar ubicadas a una altura media del nivel de piso. Todo el sistema debe estar debidamente canalizado con el cable ingresando por la parte inferior como lo indica la NTC 2050. El interruptor principal debe estar accesible y libre de obstáculos, debiendo permanecer cerrado el cuadro eléctrico y señalizado el peligro eléctrico.

Page 33: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

34

RUIDO Los altos niveles de ruido producidos por el machaqueo y la trituración del mineral, los ventiladores de descarga de gas y los hornos eléctricos de alta potencia pueden provocar pérdida auditiva. Si no es posible confinar o aislar la fuente de ruido, deberán usarse protectores auditivos. Se deberá implantar un programa de conservación auditiva que incluya pruebas audiométricas y formación al respecto

RADIACIONES NO IONIZANTES: ULTRAVIOLETAS En las áreas donde se lleven a cabo procesos de soldadura se instalarán pantallas protectoras movibles o cortinas incombustibles alrededor del punto de origen o entre este y los puestos de trabajo. Si las operaciones de soldadura se llevan a cabo por arco eléctrico, la actividad se llevará a cabo en la medida de lo posible en compartimientos o cabinas individuales, donde las paredes interiores no reflejen las radiaciones. Dotar de pantallas, gafas o monogafas reflectivas y con filtro para las radiaciones.

Page 34: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

35

5.3 ATENCIÓN DE INCIDENTES

SISTEMA CONTRAINCENDIO El establecimiento debe contar con extintores de incendio de tipo adecuado a los materiales usados y clase de riesgo y deben colocarse en las áreas de mayor riesgo o peligro y en sitios que se encuentren libres de obstáculos. Cuando se presenten incendios en polvos o virutas de aluminio (si se está trabajando con este material), no deberán usarse líquidos, ni extinguidores del tipo de bióxido de carbono y espuma; en estos casos se dispondrá de gran cantidad de arena fina seca u otro material inerte para aislar el incendio, construyendo diques o barreras a su alrededor.

Page 35: GUÍA PARA EL DESARROLLO DE ACTIVIDADES DE PROMOCIÓN Y

36

CONTENCIÓN DE DERRAMES

Kit para derrames: Los derrames pueden ser generados durante estas actividades debido a:

- Envases y embalajes en mal estado - Manejo inadecuado de los envases y embalajes - Almacenamiento inadecuado o excesivo - Estibas en mal estado

- Manejo inadecuado de montacargas