ergon ac - instalatie pentru radiografii intraorale€¦ · ergon ac - instalatie pentru...
TRANSCRIPT
ERGON AC - Instalatie pentruradiografii intraorale
Manual de utilizare
Revision: 0Data: 05 Septembrie , 2009
Code: 6410901020
Informatiile continute in acest manual de utilizare sunt confidentiale si suntproprietatea firmei ViVi S.r.l.
Prezentul manual este pus numai la dispozitia reprezentantilor autorizati aifirmeiViVi S.r.l.
Toate drepturile rezervate
REVIZII
REVIZII
Rev. Date Description
0 05-09-09 First emission
ERGON-X 70 AC Manual de utilizare V
REVIZII
Blank page
VI Manual de utilizare ERGON-X 70 AC
2 – SAFETY ASPECTS
SUMMARY
1 INTRODUCTION.................................................................................................1-11.1 Purpose of the guide....................................................................................1-11.2 Symbols used in the guide............................................................................1-11.3 Applicable EEC regulations..........................................................................1-21.4 Intended purpose..........................................................................................1-3
2 SAFETY ASPECTS.............................................................................................2-12.1 General warnings.........................................................................................2-12.2 Cautions and protections against radiation...................................................2-22.3 Environmental risks and disposal.................................................................2-3
3 DELIVERY OF THE SYSTEM.............................................................................3-13.1 Dimensions and weight.................................................................................3-13.2 Description of contents.................................................................................3-23.3 Moving the system........................................................................................3-3
4 LABELING..........................................................................................................4-1
5 INTRODUCTION TO THE SYSTEM....................................................................5-15.1 General features...........................................................................................5-15.2 Control unit...................................................................................................5-15.3 Technical features........................................................................................5-3
6 USING THE SYSTEM.........................................................................................6-16.1 Powering up the system...............................................................................6-16.2 Device positioning........................................................................................6-3
6.2.1 Tube head rotation................................................................................6-36.2.2 Arm positioning......................................................................................6-56.2.3 Extension positioning.............................................................................6-66.2.4 Optional stand.......................................................................................6-7
6.3 Patient and receiver positioning....................................................................6-76.3.1 Bisector technique.................................................................................6-76.3.2 Parallel technique..................................................................................6-9
6.4 Parameters setting.....................................................................................6-116.4.1 Anatomic mode...................................................................................6-116.4.2 Anatomic programs modification.........................................................6-126.4.3 Manual setting.....................................................................................6-13
6.5 Taking an exposure....................................................................................6-14
7 MAINTENANCE..................................................................................................7-1
8 CLEANING AND DISINFECTION.......................................................................8-1
9 TROUBLESHOOTING........................................................................................9-1
10 ALARMS...........................................................................................................10-1
11 DECLARATION OF CONFORMITY..................................................................11-1
12 TECHNICAL ASSISTANCE...............................................................................12-1
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 2-1
2 – SAFETY ASPECTS
Pag. 2-2 User's manual ERGON-X 70 AC
3 – DELIVERY OF THE SYSTEM
1 LIVRAREA SISTEMULUI
Vă rugăm verificaţi dacă ambalajul se află in condiţii bune şi dacă nu estedeteriorat sau lovit.Dacă pachetul a suferit deteriorări sau sesizaţi lipsa unor componente vă rugămadresaţi-vă companiei care a asigurat transportul.
1.1 Dimensiuni şi greutate
Aparatul este transportat intr-un pachet care are următoarele dimensiuni:Lungime: 1150 mmLăţime: 600 mmÎnălţime: 600 mmGreutate: aprox 30 kg
După deschiderea pachetului vă rugăm verificaţi dacă:- Componentele conţinute în pachet corespund cu cele comandate- Aparatul nu a fost deteriorat
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 3-1
3 – DELIVERY OF THE SYSTEM
1.2 Descrierea conţinutului
Aparatul ERGON-X AC este ambalat împărţit în următoarele componente:
Fig. 3-1
1 – Braţ foarfece2 – Monobloc cu tub de raze X3 – Bloc de comandă echipat cu placă pentru prindere în perete, braţul de extensie si telecomanda4 - CD cu manuale, şuruburi, dibluri şi alte materiale
Pag. 3 -2 User's manual ERGON-X 70 AC
24
3 1
3 – DELIVERY OF THE SYSTEM
1.3 Mutarea aparatului
Pachetul trebuie mutat,dacă este posibil, cu ajutorul unui stivuitor sau al unui transpaletpotrivit instructiunilor afisate pe ambalaj. În cazul în care aparatul se mută manual este nevoie de cel putin 2 persoane.
Odata scos din cutie, aparatul trebuie manevrat cu grijă şi poziţionat aşa cum se menţionează în manual.
ATEN Ţ IE
Vă recomandăm să păstraţi ambalajul iniţial şi să îl folosiţi de fiecaredată când doriţi să mutaţi aparatul. Ambalajele diferite de cel originalpot deteriora aparatul în timpul mutării.
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 3-3
3 – DELIVERY OF THE SYSTEM
Blank page
Pag. 3 -4 User's manual ERGON-X 70 AC
4 - LABELINGERGON–X 70ACERGON–X 70 AC
2 ETICHETARE
Fig. 4-1
A BEticheta cu datele blocului de comandă Eticheta cu datele monoblocului
Model : ERGON-X 70 AC Code 9010xxxxxx Model : ERGON-X 70 AC Code :xxxxxxxxS/N° : XXXXXXX Manufac.: MMYYYY S/N° : XXXXXXX Manufac.: MMYYYY
Line : 230 Vac 4 A 50 Hz Output max : 70 kVp 7 mA 3.2 sec
Max exp. time : 3,2 sec Filtr.Total : >2,1 mm Al eq RX beam mm: Ø60 @ 200
0123
XRay tube: OCX/70-G 0.8 IEC 336
Tube S/N° : XXXXXXXX 0123
ViVi S.r.l.Via dei Lavoratori 3/K 20090 Buccinasco (Mi) - Italy
ViVi S.r.l.Via dei Lavoratori 3/K 20090 Buccinasco (Mi) - Italy
CEticheta cu datele filtrului
Model : ERGON-X 70AC
Code 9010xxxxxx
S/N° : XXXXXXX Total filtration >2,1 mm Al eq
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 4-1
A
C
B
4 - LABELING
Blank page
Pag. 4 -2 User's manual ERGON-X 70 AC
5 – INTRODUCTION TO THE SYSTEM
3 DECRIEREA SISTEMULUI
ERGON-X AC este noua propunere a firmei ViVi în domeniul aparatelor radiologiceintra-orale.
Este un aparat de ultima generatie, care utilizeaza tehnologie de ultima ora in scopulobtinerii celor mai bune rezultate, avand in vedere si radioprotectia pacientului.
Pe lângă setările manuale aparatul dispune de programe anatomice care faciliteazăsetări ideale ale parametrilor radiologici în funcţie de anatomia pacientului.
Centrarea fasciculului de radiatii oferă un ajutor considerabil operatorului în pregătireaexaminării şi asigură realizarea celei mai bune expuneri.
De aceea, datorita dimensiunilor optimizate si a designului, produsul nostru reprezintacel mai potrivit instrument pentru acei tehnicieni care solicită cea mai buna calitate aimaginilor radiologice.
5.1 Descriere
ERGON-X 70 AC este un aparat destinat efectuarii radiografiilor intraorale, folosindmicroprocesorul pentru controlul functiilor sale.
Aparatul poate fi instalat în trei feluri diferite: fixat pe perete, fixat pe un suport fix pepodea sau pe un suport cu roţi.
ERGON-X AC este echipat cu cel mai complet, sofisticat şi avansat sistem desiguranţă pentru a preveni orice posibilă defecţiune.
5.2 Blocul de comandă
Toate butoanele de selectare a parametrilor de expunere ale ERGON-X 70 AC suntsituate pe un panou de control situat pe blocul ergonomic de comandă.Blocul de comanda este descris in figura de mai jos.
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 5-1
5 – INTRODUCTION TO THE SYSTEM
Fig. 5-1
1 - LED care indică mesajul “gata de expunere”2 - Activarea butonului “gata de expunere”3 - Tipul receptorului ales4 - Buton pentru selecţia dintelui5 - Buton pentru selecţia dimensiunii pacientului6 - Afişaj7 - LED care se aprinde în timpul expunerii8 - Butoane pentru creşterea / descreşterea manuala a timpului de expunere9 - Buton pentru memorare10 - Buton pentru alegerea tipului de receptor11 - LED pentru indicarea tipului de dinte ales12 - LED pentru indicarea dimensiunii alese
Pag. 5-2 User's manual ERGON-X 70 AC
1
2
6
3
12
11
10
9
8
7
4
5
5 – INTRODUCTION TO THE SYSTEM
3.1 Technical features
Caracteristici Date
Clasificarea aparatului
Model ERGON-X AC
ProducatorViVi S.r.l.BuccinascoMilan (Italy)
ClasificareTipul I cu părţi de tip B(in conformitate cuReglementarile EN60601-1)
Clasa de protectie IP 20 standard device
Caracteristici UM Date
Cracteristici electrice
Alimentare V 230 ±10%
Curentul maxim nominal A 4 @ 230
Frecventa Hz 50
Impedanta liniei Ω 0.81
Puterea kVA 1 @ 230
Masa kg 30
Caracteristici UM Date
Caracteristicile tubului Rx
Producator CEI Bologna
Model OCX/70–G
Inalta tensiune nominala kV 70
Diametrul exterior al tubului mm 30
Lungime mm 75
Focar mm 0.8x0.8
Tensiunea de filament V 4 ± 0,1
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 5-3
5 – INTRODUCTION TO THE SYSTEM
Curentul de filament A Max 2,8
Materialul anodului Tungsten
Unghiul anodului ° 19
Capacitatea termica kJ 6
Factorul tipic al grilei 15 ÷ 25
Puterea maxima nominala a anodului @ 0.1 sec
kW 0,51
Filtrarea inerenta mm Al
eq0.5
Caracteristici UM Date
Caracteristicile monoblocului
Dimensiuni mm 180 x 120 x 120 circa
Masa kg 7,5 circa
Filtrarea totala mm Al
eq>2.1
Distanta minima focar-piele mm 200
Diametrul fasciculului @ 200 mm Ø mm 60
Radiatia de fuga @ 1 m mGy/h < 0.25
Caracteristici UM Date
Parametri radiologici
Inalta tensiune nominala kV 70 ±5%
Curentul anodic mA 7 ±5%
Timpi de expunere msec0.02 ÷ 3,2 ±5%with R12 scale step
Caracteristici UM Date
Bratul foarfece
Tip Double support
Lungimea unui brat mm 610
Extensia maxima (focus-fixing) mm 2300 (ext.arm 800 mm)
Pag. 5-4 User's manual ERGON-X 70 AC
5 – INTRODUCTION TO THE SYSTEM
Rotatia monoblocului (vertical) ° 320 approx.
Rotatia monoblocului (orizontal) ° 320 approx.
Brat extensie mm300 – 600 – 800 la cerere
Versiuni - fixare pe perete - stativ fix - stativ mobil pe rotile
Caracteristici Descriere
Interfata cu operatorul
Vizualizarea timpilor de expunere pe display
Starea sistemului pe display
Indicatii si selectii
- mod de operare (receptor) - programe anatomice -dimensiunea pacientului
Comanda expunerii Prin cablu
Pozitia monoblocului Cu goniometru
Lampa avertizoare pregatit
Comanda Rx la distanta pregatit
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 5-5
5 – INTRODUCTION TO THE SYSTEM
Blank page
Pag. 5-6 User's manual ERGON-X 70 AC
9 – TROUBLESHOOTING
4 UTILIZAREA APARATULUI
Înaintea folosirii aparatului asiguraţi-vă că:- Toate protecţiile împotriva radiaţilor sunt asigurate
- Utilizatorii au luat la conoştinţă regulile şi instrucţiunile în domeniul radioprotecţiei
- Toate părţile mecanice şi electrice ale aparatului sunt în condiţii perfecte
- Toate componentele legate de imagine (film, developator, sistem digital) suntpregatite pentru utilizare.
- Sistemul este echilibrat din punct de vedere mecanic, pentru a asigurapozitionarea corecta a tubului.
- Legatura cu butonul de expunere este functionala.
- fortele de frictiune ale bratelor si ale tubului sunt corecte.
- goniometrul indica correct.
ATEN Ţ IE
În cazul apariţiei oricărui fel de defecţiune în afara celormenţionate mai sus, vă rugăm contactaţi de urgenţa firmaresponsabilă cu efectuarea service-ului.
4.1 Pornirea sistemului
Intrerupatorul general (Ref. A – Fig. 6-1) este plasat in partea inferioara a panoului decomanda.Comutati intrerupatorul general pe pozitia ON, LED-ul de pe buton se aprinde,pe afisajapare urmatoarea secventa:- model- versiunea software- "- - - " intermittent pe durata auto-testului
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 9-1
9 – TROUBLESHOOTING
Fig. 6-1
La terminarea auto-testului, daca toate circuitele functioneaza corect, sunt afisatiparametrii impliciti de axpunere (Dimensiune medie, Premolar, Densitate 1, Timp 0,5sec).
In cazul unor erori sau defectiuni, va fi afisat un cod de eroare..
ATENTIE
În cazul în care apare codul de alarmă: - nu folosiţi aparatul - citiţi în manualul de utilizare la capitolul “coduri de alarmă”- CONTACTAŢI FIRMA AUTORIZATĂ PENTRU EFECTUAREA SERVICE-ULUI ŞI
COMUNICAŢI CODUL DE ALARMĂ
Pag. 9-2 User's manual ERGON-X 70 AC
A
9 – TROUBLESHOOTING
4.2 Poziţionarea aparatului
Inaintea efectuării unei expuneri, pacientul şi monoblocul trebuie poziţionaţi corect. – Aparatul ERGON-X AC poate fi poziţionat în foarte multe poziţii diferite datoritămodului de rotire şi a manevrabilităţii monoblocului.
4.2.1 Rotirea monoblocului
– Rotirea monoblocului se poate efectua în două moduri dferite:- Mod vertical (V - Fig. 6-2)- Mod orizontal (O – Fig. 6-2)
Fig. 6-2
– Unghiul de rotaţie pe verticală se face în raport cu solul şi este afişat pe ungoniometru ergonomic (Fig. 6-2) care indică simbolul dintelui care urmează să fieexaminat.
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 9-3
O
V
9 – TROUBLESHOOTING
– Lista următoare descrie semnele indicate pe goniometru care indică poziţia corectăa monoblocului in funcţie de felul expuneri.
Grade Dinte Poziţie
-15 Incisiv Mandibulă
-10 Premolar – Canin Mandibulă
-5 Molar Mandibulă
0 Bite wing
+20 Molar Maxilar
+30 Premolar - Canin Maxilar
+40 Incisiv Maxilar
Pag. 9-4 User's manual ERGON-X 70 AC
9 – TROUBLESHOOTING
4.2.2 Poziţionarea braţului
– Braţul foarfece se roteşte pe vericală din punctul de prindere cu braţul de extensie;
– El pote fi extins pentru a îndepărta sau a apropia monoblocul de unitatea decomandă.
– Odată ce monoblocul a fost poziţionat, acesta va rămâne în aceeaşi poziţie datorităechilibrării perfecte a braţului– Aceste particularităţi asigură efectuarea rapidă şi sigură a unei examinări. – Figura de mai jos arată toate modurile posibile de poziţionare a braţului.
Fig. 6-3
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 9-5
9 – TROUBLESHOOTING
4.2.3 Poziţionarea braţului extensie
– Braţul de extensie care leagă unitatea de comandă de braţul foarfece (lungimeaacestuia diferă în funcţie de model) se poate roti pe verticală în punctul de prindere aacestuia de unitatea de comandă.
– Fig. 6-4 indică modul de rotire al braţului de extensie:
Fig. 6-4
Pag. 9-6 User's manual ERGON-X 70 AC
9 – TROUBLESHOOTING
4.2.4 Poziţie opţională
– Aparatul ERGON-X AC poate fi instalat si pe un suport mobil.– Această verisune nu este dotată cu braţ de extensie.– Aparatul se află pe un suport mobil pe roţi care îi oferă o foarte mare libertate demişcare.– După poziţionarea aparatului în locul dorit se blochează roţile prin acţionarea frâneiiar aparatul rămâne nemişcat şi gata pentru efectuarea unei expuneri.
4.3 Poziţionarea pacientului şi a receptorului deimagine
– După poziţionarea aparatului şi a monoblocului cu ajutorul goniometrului după cums-a arătat în paragrafele anterioare urmează poziţionarea pacientului în aşa fel încâtdintele care urmează să fie examinat să fie cat mai la vedere.
– Pe lângă acestea pacientul trebuie aşezat într-o poziţie cât mai confortabilă pentru ase preveni mişcarea acestuia în timpul expunerii.
– După protejarea pacientului cu echipamentul de plumb se introduce filmul sausenzorul digital în gura acestuia şi se poziţionează după tehnica bisectoarei sau ceaparalela.––––
4.3.1 Tehnica bisectoarei
– Tehnica bisectoarei ajută la realizarea unei imagini care afişează dintele la mărimealui reală. – Pentru a obţine cel mai bun rezultat când se foloseşte această tehnică, directiafasciculului Rx trebuie să fie perpendicular pe bisectoarea dintre film şi linia de mijloc adintelui. (Fig. 6-5).
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 9-7
9 – TROUBLESHOOTING
–– Secţiune în premolar inferior
–
– A – Film– B – Bisectoarea unghiului AC – C – Linia longitudinală prin centrul dintelui – D – Raza X centrală – E – Sursa de raze x
– Unghiul BD = 90°
Fig. 6-5
– Când se foloseşte această metodă, filmul sau senzorul digital este ţinut de cătredegetul pacientului şi trebuie aşezat cat mai aproape de dinte.– Goniometrul care se află pe monobloc oferă un ajutor considerabil în alegereaorientării corecte a fasciculului.
Pag. 9-8 User's manual ERGON-X 70 AC
A B C
DE
9 – TROUBLESHOOTING
– Este foarte important ca raza X sa fie paralelă cu spaţiile interdentare, astfel seprevine suprapunerea pe film a dinţilor şi se realizează o expunere de cea mai bunăcalitate (Fig. 6-6).–––
– A – Film– B – sursa de raza X poziţionată corect– C – raza X poziţionată corect– D – sursa de rază X poziţionată greşit – E – rază X poziţionată greşit
Fig. 6-6
6.3.2 Tehnica paralela
– Când se foloseşte această tehnică axul dintelui şi planul filmului trebuie să fieparalele.– Pentru a asigura poziţionarea corectă a filmului, se foloseşte un suport ţinut întredinţii pacientului (holder).– Această tehnică permite repetarea expunerii în aceleaşi condiţii.
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 9-9
A
B
C D
E
9 – TROUBLESHOOTING
Pag. 9-10 User's manual ERGON-X 70 AC
9 – TROUBLESHOOTING
Secţiune în premolar inferior
– A – Film– B – Suport pentru film (holder)– C – Raza X centrală– D –Sursa razei X– E – Bite wing
Fig. 6-7
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 9-11
A
B
C D
E
9 – TROUBLESHOOTING
4.4 Setarea parametrilor
Setările parametrilor la aparatul ERGON-X AC sunt grupate şi se află pe blocul decomandă.Este posibilă schimbarea parametrilor doar prin simpla apăsarea a butoanelor în timpce ledurile corespunzătoare indică setarea selectată.
4.4.1 Programe anatomice
Programele anatomice setează automat valorile timpilor de expunere şi a kilovoltajuluiîn funcţie de parametri selectaţi. Parametri care trebuiesc selectaţi sunt următorii:
Alegere Buton Indicaţii
Receptor Ref. 1 - Fig. 6-8 Ref. A - Fig. 6-8
Anatomic Ref. 2 - Fig. 6-8 Ref. B - Fig. 6-8
Mărimea pacientului Ref. 3 - Fig. 6-8 Ref. C - Fig. 6-8
Fig. 6-8
Prin apăsarea butoanelor se trece de la o selecţie la alta.
Pag. 9-12 User's manual ERGON-X 70 AC
Di
A
B
C
1
2
3
k
9 – TROUBLESHOOTING
Dacă aparatul este pe modul manual este suficientă apăsarea unuia din butoanele:receptor (Ref. 1 – Fig. 6-8), parte anatomică (Ref. 2 – Fig. 6-8) sau dimensiune pacient(Ref. 3 – Fig. 6-8) pentru a intra în modul anatomic. Se va afişa ultimul program folosit.
Timpii de expunere şi valorile kilovoltajului pentru programul ales vor apărea pe afişaj(Dig. Ref. – Fig. 6-8) şi de catre ledul aferent (kV Ref. – Fig. 6-8) Timpii de expunere şi valorile kilovoltajului pentru fiecare program anatomic în parteapar în următorul tabel şi sunt stocate în memoria aparatului.
Film cu densitate mică Film cu densitate medie
AnatomieMărimea pacientului Mărimea pacientului
Mare Mediu Mic Mare Mediu Mic
sec kV sec kV sec kV sec kV sec kV sec kV
Molarisuperiori
0.48 70 0.36 70 0.24 65 0.30 70 0.22 70 0.15 65
Premolari 0.30 70 0.22 65 0.15 65 0.20 70 0.15 65 0.10 65
Incisivi/canini 0.24 65 0.18 65 0.12 60 0.15 65 0.12 65 0.08 60
Molari inferiori 0.38 70 0.28 70 0.19 65 0.24 70 0.18 70 0.12 65
Bite wing 0.24 70 0.18 65 0.12 65 0.15 70 0.12 65 0.08 65
Film cu densitate mare Senzor digital
AnatomieMărimea pacientului Mărimea pacientului
Mare Mediu Mic Mare Mediu Mic
sec kV sec kV sec kV sec kV sec kV sec kV
Molarisuperiori
0.1970
0.1570
0.1065
0.1570
0.1070
0.1065
Premolari 0.12 70 0.09 65 0.06 65 0.09 70 0.06 65 0.06 65
Incisivi/canini 0.10 65 0.08 65 0.05 60 0.08 65 0.05 65 0.05 60
Molari inferiori 0.15 70 0.12 70 0.08 65 0.12 70 0.08 70 0.08 65
Bite wing 0.10 70 0.08 65 0.05 65 0.08 70 0.05 65 0.05 65
4.4.2 Setare manuală
Timpii de expunere şi valoarea kilovoltajului pot fi schimbate manual în orice fază aprogramului anatomic.
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 9-13
9 – TROUBLESHOOTING
Apăsaţi butonul “+” (A – Fig. 6-9) pentru a creşte timpul de expunere şi butonul “-“pentru a-l scădea. Apăsând butonul B (Fig 6-9) puteţi schimba valoarea kilovoltajului. Când se foloseşte setarea manuală, timpii de expunere variază între 0.01 şi 2.00secunde cu paşi de 0.01 Când se apasă oricare din butoanele menţionate mai sus se trece automat la modul desetare manuală. In acest mod ledurile corespunzătoare butoanelor receptor, parteanatomică sau mărimea pacientului sunt stinse.
Fig 6-9Cele 33 de valori premise ale timpului de expunere sunt:
0,02 0,04 0,06 0,08 0,10 0,12
0,14 0,16 0,18 0,20 0,23 0,25
0,30 0,32 0,36 0,40 0,45 0,50
0,54 0,60 0,63 0,70 0,80 0,90
1,00 1,25 1,30 1,40 1,60 2,00
2,50 3,00 3,20
Pag. 9-14 User's manual ERGON-X 70 AC
A
9 – TROUBLESHOOTING
4.5 Efectuarea unei expuneri
După efectuarea pregatirilor premergătoare expunerii, descrise mai sus, se poateefectua expunerea propriuzisă.
Fig. 6-10
Ţineţi apăsat butonul B (Fig. 6-10) aproximativ 2 secunde iar aparatul intră în modul:“gata pentru expunere”. Ledul A (Fig. 6-10) se aprinde iar afişajul îşi schimbă culoarea din alb în verde. Aparatul ramâne pregatit pentru expunere timp de 30 de secunde. Dacă în acestinterval nu se efectuează expunerea aparatul iese din modul “gata pentru expunere”automat şi este necesară reluarea paşilor anteriori pentru efectuarea unei noi expuneri.
DANGER
Inainte apăsării butonului de expunere asiguraţi-vă că în preajma aparatului nu se află nimeni în afara pacientului. Pacientul trebuie sa poarte echipamentul de protecţie cu plumb. Staţi la distanţă de sursa de iradiere şi folosiţi echipament de protecţie.
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 9-15
A
B
C
9 – TROUBLESHOOTING
Fig. 6-11
Când se apasă butonul A (Fig 6-11) de pe telecomandă aparatul efectueazăradiografia. In timpul expunerii, ledurile de pe blocul de comandă C (Fig 6-10) şi cel depe telecomandă C (Fig. 6-11) se aprind. Lumina afişajului de pe blocul de comandă seschimbă din verde în galben.Pe lângă semnalele luminoase descrise mai sus, aparatul emite un semnal sonor pedurata expunerii. Tineţi butonul de expunere apăsat pe toată durata acesteia.
După efectuarea radiografiei aparatul intră în modul “pauză”.Acest lucru este necesar pentru ca tubul de raze X să aibă timp să se racească întreexpuneri.In acest timp pe afişajul aparatului va pâlpâi o lumină albă.Timpul necesar pentru pauză este în funcţie de ultimul tip de expunere realizat.In cazul în care butonul pentru expunere nu este ţinut până la finalul expunerii aparatulafişează codul de alarmă A02 care indică operatorului că nu a ţinut suficient de multtimp butonul apăsat.Pentru reseta eroarea trebuie apăsat butonul “MENU”
Pag. 9-16 User's manual ERGON-X 70 AC
A
B
C
11 – DECLARATION OF CONFORMITY
5 ALARME
Daca, in oricare dintre urmatoarele stari:
- initializare- functionare normala- mod service- pregatire- expunere- asteptare
Aparatul detecteaza o defectiune, va trece in stare de alarma.In aceste conditii, toate semnalele de iesire sunt blocate.
Starea de alarma este afisata in modul urmator:
Primul digit inseamna majuscula A iar urmatorii doi codul alarmei.
Alarma poate fi resetata prin apasarea butonului MEM pentru 2 secunde.
Daca conditia de alarma a disparut, sistemul revine la functionare normala, altfel codulde alarma va aparea din nou.
Codulalarmei
Descriere Solutie
A01
SubalimentareTensiunea de retea este mai mica decat 205 Vac (230 -10% - 2V) in momentul expunerii
Contactati Service-ul autorizat
A02
SupratensiuneTensiunea retelei este maimare decat 255 Vac (230 +10% + 2V) in momentul expunerii
Contactati Service-ul autorizat
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 11-1
11 – DECLARATION OF CONFORMITY
A03
Emisie intreruptaButonul de expunere a fost eliberat inaintea terminarii expunerii.
Repetati expunerea mentinand apasat butonul pe toata durata expunerii.
A04
Timer de sigurantaExpunerea a fost intrerupta deoarece s-a deposit durata maxima posibila de 3,2 sec.
Contactati Service-ul autorizat
A05
Buton apasat la pornirePe durata initializarii, unul din butoanele aparatului a fost apasat.
Opriti si reporniti aparatul de la comutatorul de retea. Daca eroareapersista contactati Service-ul autorizat
A06Monobloc defectNu apara raze X pe durataexpunerii.
Contactati Service-ul autorizat
A07
Intrarea "irrx" defectaIntrarea “irrx” a microprocesorului este defecta.
Contactati Service-ul autorizat
A08
Intrarea "isms" defectaIntrarea “isms” a microprocesorului este defecta.
Contactati Service-ul autorizat
A09
Intrarea "ivrf" defectaIntrarea “ivrf” a microprocesorului este defecta.
Contactati Service-ul autorizat
A10
Defect circuitul de comanda a monobloculuiNu apare comanda desi exista tensiune pe monobloc
Contactati Service-ul autorizat
A11
Releul de siguranta RX defectContactul releului este inchis fara comanda
Contactati Service-ul autorizat
A12Triacul RX defectTriacul conduce fara a avea comanda.
Contactati Service-ul autorizat
A42 Eroare de scriere in EEpromEroare pe durata scrierii in
Contactati Service-ul autorizat
Pag. 11-2 User's manual ERGON-X 70 AC
11 – DECLARATION OF CONFORMITY
EEprom.
A43
Eroare de citire a EEpromEroare pe durata citirii EEprom
Contactati Service-ul autorizat
A45Program interuptProgram interrupt pe durata executiei
Contactati Service-ul autorizat
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 11-3
12 – TECHNICAL ASSISTANCE
6 ASISTENTA TEHNICA
IN CAZUL IN CARE ESTE NECESARA ASISTENTA TEHNICA, CONTACTATIUNITATEA DE SERVICE AUTORIZATA SAU FURNIZORUL APARATULUI, ATAT
PE PERIOADA DE GARANTIE CAT SI DUPA.
ViVi va sta la dispozitie pentru informatii tehnice despre produs la urmatoarea adresa:
ViVi S.r.l.Via dei Lavoratori, 3/k20090 Buccinasco (MI)ITALIA
Tel. (+39) 02-45703068Fax (+39) 02-45703463e-mail [email protected] www.vivi-italy
Va multumim.
ERGON-X 70 AC User's manual Pag. 12-1
ViVi S.r.l.Via dei Lavoratori, 3/k
20090 Buccinasco (MI)ITALY
Tel.: (+39) 02-45703068Fax: (+39) 02-45703463E-mail: [email protected]: www.vivi-italy