embajada dela repúblicaargentina

34
Prendas y complementos de vestir de punto Generalidades La industria textil y de moda es el rubro industrial más grandes de bienes de con- sumo en Alemania con un mercado valorado en casi 2.500 millones de euros. Si bien el consumo se frenó, en parte, ante la difícil situación por la que atraviesa el mercado laboral alemán y el incremento de las cargas fiscales, no obstante el con- sumidor alemán destina a la adquisición de productos textiles y de confección término medio un 5% del total de su presupuesto disponible. Una gran parte de las necesidades de textil y confección del mercado alemán son sa- tisfechas con importaciones de otros países, especialmente de aquellos con costos laborales inferiores. El fenómeno del traslado de establecimientos ha provocado, consecuentemente, que no se hayan creado nuevos puestos de trabajo en Alemania, no obstante, también supone la apertura de nuevos mercado para el país y, por tanto, la posible consoli- dación de los ya existentes. 1. N° de Partida / Denominación PRENDAS Y COMPLEMENTOS DE VESTIR, DE PUNTO 6101 Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, de punto, para hombres o niños (excepto los artículos de la partida - 6101 10 - De lana o de pelo fino - - - 6101 10 10 - - Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares - - - 6101 10 90 - - Anoraks, cazadoras y artículos similares - 6101 20 - De algodón - - - 6101 20 10 - - Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares - - - 6101 20 90 - - Anoraks, cazadoras y artículos similares - 6101 30 - De fibras sintéticas o artificiales - - - 6101 30 10 - - Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares - Kleiststr. 23-26 10787 Berlin 0049 (0)30 226689-27 0049 (0)30 2291400 E-mail: [email protected] www.argentinische-botschaft.de Embajada dela RepúblicaArgentina

Upload: others

Post on 28-Jul-2022

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto

Generalidades

La industria textil y de moda es el rubro industrial más grandes de bienes de con-sumo en Alemania con un mercado valorado en casi 2.500 millones de euros.

Si bien el consumo se frenó, en parte, ante la difícil situación por la que atraviesa elmercado laboral alemán y el incremento de las cargas fiscales, no obstante el con-sumidor alemán destina a la adquisición de productos textiles y de confeccióntérmino medio un 5% del total de su presupuesto disponible.

Una gran parte de las necesidades de textil y confección del mercado alemán son sa-tisfechas con importaciones de otros países, especialmente de aquellos con costoslaborales inferiores.

El fenómeno del traslado de establecimientos ha provocado, consecuentemente, queno se hayan creado nuevos puestos de trabajo en Alemania, no obstante, tambiénsupone la apertura de nuevos mercado para el país y, por tanto, la posible consoli-dación de los ya existentes.

1. N° de Partida / Denominación

PRENDAS Y COMPLEMENTOS DE VESTIR, DE PUNTO

6101 Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, depunto, para hombres o niños (excepto los artículos de la partida

- 6101 10 - De lana o de pelo fino -- - 6101 10 10 - - Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares -- - 6101 10 90 - - Anoraks, cazadoras y artículos similares

- 6101 20 - De algodón -- - 6101 20 10 - - Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares -- - 6101 20 90 - - Anoraks, cazadoras y artículos similares

- 6101 30 - De fibras sintéticas o artificiales -- - 6101 30 10 - - Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares -

Kleiststr. 23-2610787 Berlin 0049 (0)30 226689-27 0049 (0)30 2291400E-mail: [email protected]

Embajadadela

RepúblicaArgentina

Page 2: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 2 -

- - 6101 30 90 - - Anoraks, cazadoras y artículos similares

- 6101 90 - De las demás materias textiles -- - 6101 90 10 - - Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares -- - 6101 90 90 - - Anoraks, cazadoras y artículos similares

6102 - Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, depunto, para mujeres o niñas (excepto los artículos de la partida

- 6102 10 - De lana o de pelo fino -- - 6102 10 10 - - Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares – ponchoshechos a mano- - 6102 10 90 - - Anoraks, cazadoras y artículos similares

- 6102 20 - De algodón -- - 6102 20 10 - - Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares -- - 6102 20 90 - - Anoraks, cazadoras y artículos similares

- 6102 30 De fibras sintéticas o artificiales -- - 6102 30 10 - - Abrigos, chaquetones, capas y artículos similares -- - 6102 30 90 - - Anoraks, cazadoras y artículos similares

6103 - Trajes (ambos o ternos), conjuntos, chaquetas (sacos), pantalones largos,pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y "shorts" (excepto los de baño), depunto, para hombres o niños

- 6103 11 - Trajes o ternos - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demásmaterias textiles.

6103 21 - Conjuntos - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demás mate-rias textiles.

6103 31- Chaquetas - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demás mate-rias textiles.

6103 41 - Pantalones, pantalones con peto, calzones y pantalones cortos - de lanao pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demás materias textiles.

6104 - Trajes sastre, conjuntos, chaquetas (sacos), vestidos, faldas, faldas pan-talón, pantalones largos, pantalones con peto, pantalones cortos (calzones) y"shorts" (excepto los de baño), de punto, para mujeres o niñas -

- 6104 11/19 - Trajes sastre – de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o de-más materias textiles.

6104 21/29 - Conjuntos - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demásmaterias textiles.

6104 31/39 - Chaquetas (sacos) - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas odemás materias textiles.

6104 41/49 - Vestidos - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demás mate-rias textiles.

- 6104 51 - Faldas y faldas pantalón -

- 6104 61 - Pantalones, pantalones con peto, calzones y pantalones cortos

6106 - Camisas, blusas, blusas camiseras y polos, de punto, para mujeres o niñas –

Page 3: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 3 -

- 6106 10 - De algodón -- 6106 20 - De fibras sintéticas o artificiales -- 6106 90 - De las demás materias textiles

6110 - Suéteres (jerseys), "pullovers", cardiganes, chalecos y artículos similares, depunto -

- 6110 11 - De lana o de pelo fino –- 6110 11 - De lana -- - - 6110 11 10 - - - Suéteres (jerseys) y "pullovers" con un contenido de lana su-perior o igual al 50% en peso y con un peso superior o igual a 600 g- - - 6110 11 30 - - - Los demás- 6110 20 - De algodón – 12- 9,6%- 6110 30 - De fibras sintéticas o artificiales - 12 – 9,6%- 6110 90 - De las demás materias textiles 12,4 – 9,9- - 6110 90 10 De lino o de ramio -- - 6110 90 90 - - Los demás

PRENDAS Y COMPLEMENTOS DE VESTIR, EXCEPTO LOS DE PUNTO

6201 - Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, parahombres o niños (excepto los artículos de la partida 6203) – 12,4 – 9,9

- 6201 11 - Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares -- - 6201 11 - - De lana o de pelo fino -- - - 6201 11 00 10 - - - Ponchos, hechos a mano- - - 6201 11 00 90 - - - Los demás –

- - 6201 12 - - De algodón –- - - De peso por unidad, no superior a|1|kg - Parkas – Los demás- - - 6201 12 90 - - - De peso por unidad, superior a|1|kg – Parkas – Los demás

- - 6201 13 - - De fibras sintéticas o artificiales –- - - De peso por unidad, no superior a|1|kg -- - - 6201 13 90 - - - De peso por unidad, superior a|1|kg

- - 6201 19 - - De las demás materias textiles

6202 - Abrigos, chaquetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, paramujeres o niñas (excepto los artículos de la partida 6204)

- 6202 11 - Abrigos, impermeables, chaquetones, capas y artículos similares -- - 6202 11 - - De lana o de pelo fino - - - De lana o de pelo fino -- - - 6202 11 00 10 - - - Ponchos, hechos a mano- - - 6202 11 00 20 - - - Capas de lana, hechas a mano- - - 6202 11 00 90 - - - Los demás

- - 6202 12 - - De algodón –- - - De peso por unidad, no superior a|1|kg -- - - 6202 12 90 - - - De peso por unidad, superior a|1|kg

- - 6202 13 - - De fibras sintéticas o artificiales -

- - 6202 19 - - De las demás materias textiles

6203 - Trajes o ternos, conjuntos, chaquetas, pantalones, pantalones con peto, cal-zones y pantalones cortos (excepto los de baño), para hombres o niños –

- 6203 11 - Trajes o ternos -- - 6203 11 - - De lana o pelo fino -

Page 4: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 4 -

- - 6203 12 - - De fibras sintéticas -- - 6203 19 - - De las demás materias textiles

6204 - Trajes sastre, conjuntos, chaquetas, vestidos, faldas, faldas pantalón, panta-lones, pantalones con peto, calzones y pantalones cortos (excepto los de baño), paramujeres o niñas -

- 6204 11 - Trajes sastre - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demásmaterias textiles.

- 6203 21 - Conjuntos - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demás mate-rias textiles.

- 6203 31 - Chaquetas - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demás ma-terias textiles.

- 6203 41 - Pantalones, pantalones con peto, calzones y pantalones cortos

6204 - Trajes sastre, conjuntos, chaquetas, vestidos, faldas, faldas pantalón, pan-talones, pantalones con peto, calzones y pantalones cortos (excepto los de baño), pa-ra mujeres o niñas 12,4 – 9,9 %

- 6204 21 - Conjuntos - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demás ma-terias textiles.- 6204 31 - Chaquetas - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demás ma-terias textiles.- 6204 41 - Vestidos - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticas o demás mate-rias textiles.- 6204 51 - Faldas y faldas-pantalón - de lana o pelo fino, algodón, fibras sintéticaso demás materias textiles.- 6204 61 - Pantalones, pantalones con peto, calzones y pantalones cortos

6206 - Camisas, blusas y blusas camiseras, para mujeres o niñas- 6206 10 - De seda o de desperdicios de seda -- 6206 20 - De lana o de pelo fino -- 6206 30 - De algodón - Estampadas a mano, según el procedimiento "batik"

6206 30 00 10:La admisión en esta subpartida está reservada a los productos considerados por lasautoridades comunitarias competentes como hechos a mano.'

- 6206 40 - De fibras sintéticas o artificiales -- 6206 90 - De las demás materias textiles- - De lino o ramio -- - - 6206 90 10 10 - - - Estampadas a mano, según el procedimiento "batik"- - - 6206 90 10 90 - - - Las demás

2. Régimen de importación / Aranceles

Los aranceles de importación vigentes para terceros países son los siguientes:

Terceros países en el marcoPartida N° en general del SGP*)

PRENDAS Y COMPLEMENTOS DE VESTIR, DE PUNTO

6101 10 - 90 12,0 % 9,6 %

6102 10 – 30 12,0 % 9,6 %

Page 5: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 5 -

6103 11 - 49 12,0 % 9,6 %

6104 11 – 61 12,0 % 9,6 %

6106 10 – 90 12,0 % 9,6 %

6109 10 12,0 % 9,6 %

6109 90 12,0 % 9,6 %

6110 11 10 10,5 % 8,4 %

6110 11 30 12,0 % 9,6 %

6110 20 12,0 % 9,6 %

6110 30 12,0 % 9,6 %

6110 90 10 – 90 12,0 % 9,6 %

PRENDAS Y COMPLEMENTOS DE VESTIR, EXCEPTO LOS DE PUNTO

Terceros países en el marcoPartida N° en general del SGP*)

6201 11 - 19 12,0 % 9,6 %

6202 11 - 19 12,0 % 9,6 %

6203 11 – 19 12,0 % 9,6 %

6204 11 – 19 12,0 % 9,6 %

6203 21 – 41 12,0 % 9,6 %

6204 21 – 61 12,4 % 9,6 %

6206 10 – 90 10 90 12,4 % 9,6 %

*) SGP - Sistema Generalizado de Preferencias, otorgado por la Unión Europea aPaíses en desarrollo, siendo Argentina beneficiaria del mismo.

Además del arancel "ad valorem" arriba señalado, las importaciones se gravan alimpuesto sobre las transacciones de importación (equivalente al IVA) del 19%.

3. El sector textil en Alemania

El sector textil se caracteriza por su diversidad y sofisticación. La oferta del sectorno es homogénea. Por un lado, reúne un conjunto muy variado de productos: ropadeportiva, de vestir o especial, prendas de vestir para hombres, damas o niños,prendas hechas 100 % a base de un textil específico o combinado, etc. La mayoríade las marcas de indumentarias están representadas en Alemania cubriendo unavariedad que va desde las colecciones más sofisticadas a las más económicas. Losespecialistas de la industria textil alemana afirman que el consumidor toma muy encuenta la moda.

Page 6: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 6 -

Cifras globales del sector textil alemán en 2006Textiles Indumentaria Total

Número de establecimientos 922 415 1.337

- Variación con relación a 2005 - 6,0 - 6,4 - 6,2

Número de empleados 82.638 41.001 123.639

- Variación con relación a 2005 - 6,4 - 2,8 - 5,3

Total horas trabajadas (en 1000) 128.836 59.987 188.823

- Variación con relación a 2005 - 5,0 - 2,0 - 4,2

Remuneraciones 2.351.384 1.148.711 3.500.095

- Variación con relación a 2005 - 5,0 - 2,0 - 4,1

Variación % de pedidos 2,4 0,8 1,7

- Variación % de la producción 1,1 - 14,5 - 5,0

Total de las ventas (en 1000 €) 13.085.046 9.265.534 22.350.580

- Variación con relación a 2005 1,2 0,3 0,8

Total de las ventas nacionales (en 1000 €) 7.633.206 6.019.498 13.652.704

- Variación con relación a 2005 - 1,0 - 1,2 - 1,1

Total de las exportaciones (en 1000 €) 5.451.840 3.246.036 8.697.876

- Variación con relación a 2005 4,5 3,3 4

Participación de las exportaciones hacia la eurozona (%) 60,8 66,5 63

Cuota de exportación (%) 41,7 35 38,9

Fuente: Gesamtverband textil+mode (Asociación alemana de textiles

Alemania cuenta con más de 82 millones de habitantes (el país más poblado de laUE), con un alto poder adquisitivo, lo que se traduce en aproximadamente 22.350millones de Euros de facturación en el rubro de textiles y confección. Alemania ocu-pa el tercer lugar entre los importadores de textiles y prendas de vestir a nivel mun-dial.

Desde hace 30 años la industria textil alemana esta atravesando un proceso decambio estructural causado principalmente por factores internacionales. Duranteestos últimos años, el 75% de empresas del sector han tenido que cerrar y el 80% delos empleados han perdido sus puestos de trabajo. Su participación en las ventasdel sector manufacturero han disminuido de 7,3% en 1970 a 1,6% en el 2006.

En el mismo periodo de tiempo la industria textil ha logrado elevar su cuota de ex-portaciones de 13% (1970) a 39% (2006). En el ranking internacional Alemania ocu-pa el quinto lugar en la exportación de textiles y prendas de vestir, encontrándosedespués de China, Hong Kong, Italia y Estados Unidos. A pesar del aumento de lasexportaciones, Alemania muestra excedentes en las importaciones procedentes depaíses asiáticos y de Europa del Este.

En 1950 la industria textil contaba con 700.000 empleados siendo la rama indus-trial más importante de Alemania. En 1998 se registraron sólo 208.000 puestos detrabajo. En el 2006 este número se redujo a 123.600. La flexibilidad de adaptación,especialización, innovaciones de productos y automatización fueron característicasque permitieron la subsistencia de esta rama industrial en Alemania. A pesar delcierre y traslado de empresas – en 1965 el número de empresas era de 4.100 mien-tras que en 2007 se redujo a 1.337 – Alemania sigue siendo un centro importantepara la industria textil.

Page 7: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 7 -

Datos general de la industria textil y de la confección alemana(en 1000 millones de euros)

2000 2001 2002 2003 2004 2005

Facturación 26,40 25,90 23,90 22,60 22,40 22,20

Producción 16,40 15,90 14,70 13,90 13,60 13,00

Importaciones 29,30 29,00 27,30 27,10 27,70 27,80

Exportaciones 16,90 17,30 17,80 17,70 19,90 19,90

Saldo comercio exterior 12,40 11,60 9,50 9,40 7,80 7,90

Plntailla operarios en 1000) 185,20 174,00 157,40 145,80 135,40 127,10

Fuente: Revista TextilWirtschaft

Evolución de los precios sector manufacturero

Precio de producción para la venta interna Precios de importaciónAño Industria

textilIndustria con-

fecciónIndustria ma-nufacturera Textiles Indumentaria

1980 79,5 70,3 76,0 86,6 82,21985 94,7 83,4 92,3 100,7 92,51990 97,4 91,0 94,6 95,4 92,01995 100,5 97,9 100,1 95,5 91,92000 100,0 100,0 100,0 100,0 100,02001 100,9 100,5 103,2 101,0 101,62002 101,3 101,0 102,6 100,5 101,52003 101,3 100,6 104,1 100,3 98,02004 100,7 99,4 103,9 98,8 96,42005 100,7 100,2 106,8 98,5 96,3

El elevado costo de la mano de obra así como el nivel de importaciones promovió elconstante traslado de la producción de mercancía standard a otros países con sen-sibles ventajas en los costos. La producción y procesamiento de la materia prima esllevada a cabo generalmente en los países proveedores de Asia y Europa del este omediante sucursales en dichos países, con lo cual se obtiene una reducción de cos-

tos significante. Laindustria alemana dela confección harealizado enormesinversiones en Europadel Este, dondefabrica ya la mayoríade sus prendas ycuenta con buenas

conexiones,ofreciendo una buenapuerta hacia estosmercados a través deposibles coope-raciones.

Los centros más im-

Page 8: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 8 -

portantes de la industria textil alemana se encuentran ya sea en lugares muy po-blados, lo que significa mayor demanda, o lugares rurales cuyos costos fijos sonmenores – por ejemplo acceso a recursos específicos como agua, energía, transporteo menores costos de empleo. Renania del Norte fue en 2000 el mayor centro textilcon 40.700 empleados, en segundo lugar se encontró Baden-Württemberg (27.400) yBaviera (25.600). El centro textil más importante entre los nuevos estados federalesfue Sajonia con 12.000 empleados.

La industria textil alemana y de prendas de vestir es en la actualidad un importantesuministrador para las industrias automovilística, aeronáutica y de construcción ypara los sectores médicos y de vestimenta de seguridad. La industria textil alemanaes a su vez comprador importante de la industria química. Gracias a la flexibilidad yla fuerza innovadora del sector, se ha logrado un posicionamiento importante enáreas relevantes para el futuro, como son los textiles técnicos. La cuota de textilestécnicos asciende al 40% del total de la producción textil.

La diferenciación de productos es un factor clave de competitividad en algunos seg-mentos del mercado. Tal es el caso del segmento de prendas de vestir de alta moda,en los cuales la imagen de marca y de calidad es un mecanismo fundamental decompetencia. Lo mismo sucede con el segmento de ropa deportiva donde las estrate-gias competitivas de lasempresas se centran en laimagen de marca.

Las mejoras en lastecnologías de la comuni-cación y la reducción en lostiempos de transporte hanreducido la importancia de laventaja de una localizacióncercana a los centros deconsumo haciendo posiblecaptar los cambios de gustosen los consumidores.

La mayor parte de losproductos textiles se encuen-tran bajo el imperativo de lamoda, cuyos ciclos de cambio son cada vez más cortos, con gran crecimiento haciaproductos personalizados. Por lo tanto la empresa textil tiene que ser flexible paraadaptarse a los cambios vertiginosos del mercado, generando productos de moda,con calidad y a precios competitivos.

La utilización del CAD textil permite crear con facilidad y rapidez una simulacióngráfica de una tela, en base a los parámetros que la definen (título y torsión del hilo,ligamento, color, densidad, rapport de estampado y terminación), dando como resul-tado tanto en el monitor como en la impresión una imagen real de la tela a tejer oestampar, con la cual el cliente hace su elección y realiza las variantes de color ocomposé, permitiendo colocar al tejido por ejemplo en una prenda por medio de lasimulación 3D.

Los sistemas CAD permiten agilizar la producción enlazándolos con las operacionesCAM (Computer Assited Manufacturing).

3.1 Notas de marketing

El mercado de la confección femenina en Alemania puede clasificarse según el crite-rio de su presentación en las tiendas y en los corners de grandes almacenes. Así,encontramos los departamentos de Young Fashion, Young Lady, Tallas Especiales,Trajes, Abrigos y Chaquetas, etc. Los 3 grupos principales de clientes serian "Young

Page 9: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 9 -

Fashion", "Junge DOB" (confección femenina joven) y "DOB-Classic" (confección fe-menina clásica).

"Junge DOB" esta dirigido a las mujeres entre 25 y 40 años, y su cuota de mercadoes del 40%. El perfil de la consumidora es el de una mujer segura de si misma, inte-resada por la moda, con gusto por las marcas, y que prefiere comprar prendas suel-tas. El grupo "DOB Classic" alcanza una cuota de mercado del 50%, y esta dirigido alas mayores de 40 que buscan prendas actuales, cómodas, que no se pasen de modade un ano para otro y de buena calidad. La cifra de ventas correspondiente a estegrupo ha disminuido fuertemente.

En Alemania hay casi 26 millones de mujeres de edades comprendidas entre los 14y los 64 años. Según una investigación de mercado realizado por la editorial de larevista de moda BRIGITTE, más de un tercio de estas mujeres representa el grupoobjetivo prioritario de los fabricantes de marcas de moda. A partir de esta investiga-ción, han elaborado una tipología de las consumidoras de moda según los siguientes6 factores que influyen en la decisión de compra:

1. Orientación según las marcas.2. Orientación según gusto personal.3. Extroversión.4. Emoción.5. Orientación según asesoramiento.6. Orientación según el precio.

Con respecto a las características particulares de la distribución de confección enAlemania, cabe destacar la importancia de los centros de moda. Los centros de mo-da son exposiciones con carácter permanente de colecciones repartidas por todaAlemania, que llegan a hacer la competencia a las ferias más prestigiosas del sector,ya que permiten la concentración de numerosas firmas en ubicaciones urbanasid6neas y en espacios adecuados a las necesidades de las empresas de moda,además ocupan un lugar importante como suministradores de los minoristas.

3.2 El consumo de confección en Alemania

Dent ro del cons umo priva do alem án, la comp ra de prend as de vest ir y calz a-do cons titu yen un 5,4% del gast o mens ual, algo más de euros 100 al mes en2006. El pode r adqu isit ivo de los alem anes varí a segú n las ciud ades y dist ri-tos. Así, por ejem plo, los habi tant es de la ciud ad de Duss eldo rf, la ci udad dela moda , gast an una part e mayor de su suel do en pren das de vest ir.

Pode r adqu isit ivo alem án 2006

Gastos de consumo mensuales por hogar en euros

en € Partic. %Alquiler 615 31,5Alimentos, bebidas, tabaco 273 14,0Movilidad 269 13,8Esparcimiento, culturales 225 11,5Muebles, enseres domésticos 146 7,5Indumentaria, calzado 106 5,4Hotel, restaurante 106 5,4Salud 74 3,8Teléfono, correo 51 2,6Estudios, perfeccionamiento 10 0,5Otros 78 4,0

Total 1.953 100,0Fuente: Oficina Federal de Estadística

Page 10: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 10-

lado, Alemania muestra una inclinación especial hacia las fibras naturales, motiva-da por su larga y arraigada conciencia de protección del medio ambiente, sólo com-parable con la de sus vecinos escandinavos. Los puntos siguientes resumen losprincipales rasgos del consumo de confección en Alemania, siendo los tres primeroscomunes a los de otros países:

Las preferencias de consumo textil en Alemania: Las preferencias de los alema-nes en materia de confección son en cierta medida similares a las de otros paíseseuropeos de alto poder adquisitivo, aunque existen algunas tendencias propias. Porun lado, resulta evidente que los grandes rasgos de la moda son marcados a niveleuropeo y mundial por los diseñadores punteros de París y Milán, que Alemania nopermanece ajena a las tendencias actuales en Europa. Asimismo, las condicionesclimáticas alemanas, y Europa del norte en general, influyen también decisivamenteen el tipo de producto comprado.

Importancia de la lana: por razones climáticas obvias, las colecciones de inviernojuegan en Alemania un papel clave, con una gran importancia atribuida a la lanacomo fibra tradicional de abrigo en las prendas exteriores, tanto masculinas comofemeninas. Por otro lado, el alto poder adquisitivo permite a los alemanes consumirproductos con alto componente de lana en las prendas, siendo incluso habitualeslos tejidos 100% lana. No parece, además que exista una gran preocupación porcuestiones de lavado. Ello, junto a la preferencia por lo natural hace, por ejemplo,que los tejidos de lana peinada y cardada constituyan el 80% de las importacionesalemanas de lana, mientras que las mezclas se lleven sólo el 20%. De la misma for-ma, en los hilados, los que contienen un alto porcentaje de lana (más del 85% enpeso) acaparan ya más del 40% de la importación y el 64% de la exportación. La la-na peinada predomina claramente, aunque los tejidos de lana cardada de alto valorsiguen teniendo una aceptable salida (entorno al 16% de la importación).

Tendencias generales de la moda: en Alemania, como en el resto de Europa, se haproducido también una destacada expansión de la moda casual así como la irrup-ción de las llamadas “colecciones puente” o de “fusión”. Dentro de la moda masculi-

na, el traje tradicional ha ido incorporando nue-vas modalidades más próximas al sport, que lehan permitido no restringirse sólo al ámbito deltrabajo y aumentar las ventas durante el últimoaño, tal y como se aprecia en la siguiente Tabla.En la confección femenina, la tendencia apuntatambién hacia combinaciones más libres, a lavez que se consolidan las “colecciones puente”,nacidas a caballo entre la confección exteriorclásica y la moda joven. Respecto a los datos re-flejados en la siguiente Tabla, se espera un cier-to declive de los vestidos y trajes chaquetas yuna continuada expansión de las prendas sporty de punto (tanto en moda masculina como fe-menina).

Tendencias en los tejidos: los confeccionistasalemanes se hacen eco también de las tenden-cias generales europeas en los tejidos de lana.Como reflejo de la creciente preferencia porprendas más informales, destacan, sobre todoen la moda femenina, los “efectos pelo”, a basede mezclas con pelos nobles (alpaca, mohair,

cashmere). La lana “taglio vivo” y los efectos metálicos tienen también notable salidaen Alemania, como actualmente en el resto de Europa. En definitiva, como mercadode alto poder adquisitivo y al corriente de la moda, hallamos en Alemania tanto lostejidos más clásicos con alto contenido de lana como las mezclas más atrevidas.

Page 11: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 11-

La moda ecológica: si los rasgos anteriores son en buena medida reflejo de tenden-cias generales europeas, la conciencia ecológica de los alemanes es un aspecto muycaracterístico. Desde finales de los años 80 existe una cierta preocupación en Ale-mania por los tejidos que generan alergias o irritaciones en la piel, e incluso enfer-medades graves como el cáncer. Los problemas básicos se derivan de las cerca de8.000 sustancias empleadas para blanquear o tintar los tejidos, así como parahacerlos anti-arrugas, anti-parásitos o impermeables. Entre los célebres por su efec-to negativo figuran los colorantes azoicos, generadores de cáncer y prohibidos ya enla UE (aunque con laxa aplicación), así como los formaldehidos, los metales pesadosy el cloro (empleado en el blanqueado). Todas estas substancias tienen también efec-tos contaminantes sobre el medio ambiente al emplearse en los procesos producti-vos. Aunque el público alemán, comoen el resto del mundo, siguecentrándose en el precio, la calidad yla moda como aspectos esenciales alcomprar una prenda, la preocu-pación medioambiental constituyeun parámetro de creciente im-portancia. A ello hay que añadir lapresión de la propia industriaalemana, que exige garantías de quelos hilados y tejidos suministradosno generen los efectos negativosdescritos. Para ello han proliferadoen los últimos años una serie deetiquetas ecológicas, como Öko-Tex,Toxproof o Naturtextil, a tener encuenta por el exportador argentino.Las dos primeras imponen una seriede características técnicas a loshilados y tejidos de todo tipo,mientras que la tercera categoría serefiere al conjunto de los “textiles na-turales”. Estos son exclusivamenteprendas a partir de tejidos 100%naturales (algodón, lana, seda,cáñamo, etc.) y en cuya elaboraciónno intervienen tintes o sustancias artificiales, ni los contiene el producto final ven-dido al público. Aunque algunos grandes de la moda (como Escada) presentaronaños atrás colecciones ecológicas, las limitaciones de estas prendas resultan eviden-tes y explican su poco éxito en los grandes circuitos de la moda. El hecho de limitar-se sólo al empleo de fibras naturales y de no incluir sustancias artificiales, restringela imaginación de los diseñadores y otorga a todas las prendas un aspecto similar(desaparece el componente “moda”). Pese a ello, los textiles naturales han aumenta-do sus ventas en Alemania en un 15-20% en los últimos años, alcanzando en 2002un volumen de 198 millones de Euros, sobre todo gracias al éxito en la venta porcatálogo. Aunque estas cifras son todavía modestas al compararlas con los 23.900millones de Euros de ventas de confección en general, deben interpretarse comomuestra de la peculiar preferencia de los alemanes por las prendas naturales y elrespeto del medio ambiente.

4. Comercio exterior

A título informativo, se consignan las cifras de importación/exportación del sectortextil en general.

Page 12: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 12-

Textiles, excl. materias primasExportaciones Importaciones

Añomillones € variación

% millones € variación%

Saldo co-mercial

1980 8.347 5,5 13.180 10,0 -4.8331985 12.983 11,8 16.956 56,0 -3.9731990 16.538 5,0 24.860 14,3 -8.322

1991 16.869 2,0 29.397 18,3 -12.5281995 15.749 0,3 26.254 -2,7 -10.505

2000 20.052 8,6 31.799 8,8 -11.7472001 20.539 2,4 31.130 -2,1 -10.591

2002 20.672 0,6 29.553 -5,1 -8.8812003 19.623 -5,1 27.945 -5,4 -8.322

2004 20.731 5,6 28.874 3,3 -8.1432005 19.939 3,8 27.800 -3,7 -7.861

En cuanto al comercio exterior se consignan seguidamente las cifras correspondien-tes a los últimos dos años, desagregadas por volumen, valor y principales países pro-veedores / compradores de las principales partidas arancelarias en cuestión:

6110 11 10 Pullover tejidos > 50% de lana > 600 g /unidad

2004 2005Unidad 1000 U$S Unidad 1000 U$S

Importación total 1.144.454 30.656 1.078.675 25.358de ello de

UE 546.419 17.976 475.193 14.612- Italia 397.925 12.343 296.124 6.307- Rumania 50.084 1.267 44.125 1.198Turquía 168.505 4.865 197.298 4.671Hong Kong 10.827 344 8.984 236Bangladesh 146.875 1.484 100.255 875

Exportación total 370.600 12.604 358.235 8.103

6110 11 30 Pullovers tejidos de lana para caballeros

2004 2005Unidad 1000 U$S Unidad 1000 U$S

Importación total 5.072.521 98.061 5.705.659 103.965de ello de

UE 3.453.866 72.201 3.716.477 73.592- Italia 2.209.549 43.936 1.706.872 36.500- España 368.599 4.235 1.145.156 13.378Turquía 270.331 5.259 424.136 8.316China 149.784 1.752 529.363 7.329Bangladesh 445.472 3.805 289.982 2.431

Page 13: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 13-

Hong Kong 80.332 3.197 227.506 3.661

Exportación total 1.164.826 32.019 1.204.978 32.699

6110 11 90 Pullovers tejidos de lana para dama

2004 2005Unidad 1000 U$S Unidad 1000 U$S

Importación total 12.128.431 215.644 13.709.390 217.163de ello de

UE 5.489.664 119.457 4.028.610 90.884- Italia 2.908.071 73.187 1.989.144 52.772- España 1.156.083 11.428 681.738 5.553Turquía 539.050 10.531 694.129 14.198Bangladesh 613.642 6.384 1.131.892 10.690China 748.019 14.427 2.885.651 34.363Hong Kong 737.699 17.715 1.922.420 28.743

Exportación total 3.424.694 120.697 3.769.913 113.643

6110 19 10 Pullover tejidos de pelo fino para caballero

2004 2005Unidad 1000 U$S Unidad 1000 U$S

Importación total 75.092 1.800 78.961 2.415de ello de

UE 20.673 543 12.380 596Perú 7.991 374 17.571 983Bolivia 2.759 119 3.898 175

Exportación total 6.498 288 5.726 268

6110 19 90 Pullovers tejidos de pelo fino para dama

2004 2005Unidad 1000 U$S Unidad 1000 U$S

Importación total 292.743 6.945 349.356 7.506de ello de

UE 47.769 2.374 33.068 2.104- Hungría 8.896 544 24.899 1.400Turquía 26.413 1.313 34.783 611China 24.987 411 97.239 1.271Perú 20.331 793 20.945 875Bolivia 6.800 304 12.830 537

Exportación total 94.173 4.090 79.494 5.178

6110 30 91 Pullovers tejidos de fibra sintética o artificial para caballero

2004 2005Unidad 1000 U$S Unidad 1000 U$S

Importación total 15.481.914 135.836 21.477.990 124.738de ello de

UE 4.711.434 57.693 2.971.124 37.944- Italia 2.177.684 32.017 905.531 15.441

Page 14: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 14-

Turquía 1.528.402 15.794 1.788.147 17.385Bangla Desh 3.790.793 21.286 3.208.198 15.274China 693.483 6.325 8.885.274 18.813Indonesia 567.031 4.740 404.228 3.818

Exportación total 2.924.076 40.643 3.532.371 32.062

6110 30 99 Pullovers tejidos de fibra sintética o artificial para dama

2004 2005Unidad 1000 U$S Unidad 1000 U$S

Importación total 164.476.274 1.336.278 173.256.007 1.261.275de ello de

UE 23.576.477 287.210 18.201.405 204.113- Italia 6.879.582 108.653 5.305.066 73.701Turquía 14.953.074 169.759 11.415.050 129.455Bangladesh 39.746.228 182.328 36.959.648 170.134China 6.839.614 77.101 35.410.440 221.766Camboya 19.287.011 106.884 22.654.316 129.204

Exportación total 41.687.483 568.360 49.168.243 557.513

5. Régimen de etiquetado

Todo producto textil debe estar provisto de una etiqueta que de acuerdo a la ley deetiquetado textil debe indicar el tipo de textil y peso de la materia prima combinada.La ley de etiquetado textil es aplicada a su vez a artículos importados y textiles des-critos en catálogos o muestras, pruebas o descripciones, en base a lo cual un pro-ducto textil puede ser obtenido.

Además de la indicación obligatoria de la composición del material existe una eti-queta facultativa de cuidado del producto.

Existe una serie de fibras textiles autorizadas para el contacto con la piel:

I. Lana y pelosII. Casimir y angoraIII. Pelos / melena o colaIV. SedaV. AlgodónVI. Capoc (Fibra de ceiba)VII. Lino (fibra procedente del líber del lino (lino usitatissimum) o lienzoVIII. HilazaIX. YuteX. ManilaXI. Alfa / JátivaXII. CocoXIII. Retama (fibra procedente del líber del cytisus scoparios y del Spartium

junceum)XIV. Ramio (fibra procedente del líber de la Boehmeria nive y de la Boehmeria

tenacissima)XV. Agave /Sisal (fibra procedente de las hojas del Agave sisalana)XVI. Sunn /

Page 15: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 15-

XVII. Acetato (fibra de acetato de celulosa de la cual menos del 92% pero al me-nos 74% de los grupos hidroxilos son acetilados)

XVIII. Alginato (fibra obtenida a partir de sales metálicas del ácido algínico).XIX. Cupro (fibra de celulosa regenerada obtenida por el procedimiento cupro)XX. Modal (fibra de celulosa regenerada con una elevada resistencia a la rotu-

ra y alto módulo de elasticidad en estado húmedo. La carga o fuerza de ro-tura (Bc) con la fibra acondicionada debe cumplir la condición:0Bc (centinewton) 31,3*T1/2 + 2T.La fuerza necesaria (BM) para conseguir un alargamiento del 5% en moja-do, debe cumplirla condición:Bm(centinewton) 30,5T1/2T es la masa lineal media en decitex.

XXI. proteínica: fibra obtenida a partir de sustancias proteínicas naturales re-generadas y estabilizadas bajo la acción de agentes químicos)

XXII. Triacetato: fibra de acetato de celulosa de la que al menos el 92% de losgrupos hidroxilosestán acetilados.

XXIII. Viscosa: fibra de celulosa regenerada obtenida por el procedimiento visco-so para elfilamento y para la fibra discontinua.

XXIV. Acrílica: fibra formada de macromoléculas lineales que presentan en lacadena el 85% al menos en masa del motivo acrilonitrílico.

XXV. Clorofibra: fibra formada por macromoléculas lineales cuya cadena estáconstituida como mínimo por un 50% en masa de monómeros de clorurosde vinilo o de cloruros de vinilideno.

XXVI. Fluorofibra: fibra formada de macromoléculas lineales obtenidas a partirde monómeros alifáticos fluorocarbonados.

XXVII. Modacrílico: fibra formada de macromoléculas lineales que presentan enla cadena más del 50% y menos del 85% en masa del motivo acrilonitríli-co.

XXVIII. AramidaXXIX. Poliamida; nylon; nilon: fibra de macromoléculas lineales que presentan

en la cadena larepetición del grupo funcional amida.XXX. LiocelXXXI. Poliéster: fibra formada de macromoléculas lineales que presenta en la

cadena al menos el 85% en masa de un éster de diol y de ácido tereftálico.XXXII. Polietileno: fibra formada de macromoléculas lineales saturadas de hidro-

carburos alifáticos, no sustituidos.XXXIII. Polipropileno: fibra formada de macromoléculas lineales saturadas de

hidrocarburosalifáticos, en los que uno de cada dos carbonos lleva unaramificación metilo, en disposiciónisotáctica, y sin sustituciones ulterio-res.

XXXIV. Policarbamida: fibra formada de macromoléculas lineales que presentanen la cadena la repetición del grupo funcional urea (NH-CO-NH).

XXXV. Poliuretano: fibra formada de macromoléculas lineales que presentan enla cadena la repetición del agrupamiento funcional uretano.

XXXVI. Vinilo: fibra formada de macromoléculas lineales en las que la cadena estáconstituida poralcohol polivinílico con alto grado de acetilación variable.

XXXVII. Trivinilo: fibra formada de terpolímero de acrinolitrilo, de un monómerovinílico clorado y de un tercer monómero en los que ninguno representa el50% de la masa total.

XXXVIII. Elastodieno: fibra elástica constituida o bien por polisopreno natura osintético, o bien porvarios dienos polimerizados con o sin uno o variosmonómeros vinílicos que, estirada por una fuerza de tracción hasta alcan-zar tres veces su longitud inicial, recobra rápida y sustancialmente esalongitud desde el momento en que deja de aplicarse la fuerza de tracción.

Page 16: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 16-

XXXIX. Elastano: fibra elástica constituida por al menos 85% en masa de poliure-tano segmentario que, alargada por una fuerza de tracción hasta alcanzartres veces su longitud inicial recobra rápida y sustancialmente esta longi-tud desde el momento en que deja de aplicarse la fuerza detracción

XL. Vidrio textil: fibra constituida por vidrio.XLI. Materias de fibras de metal (metálico, metalizado), amianto, papel (papele-

ro, precedida o no de la palabra "hilo"o "fibra".

La indicación de contenido de materias textiles debe ser dada según el porcentaje depeso en relación con el peso neto del textil. El peso neto es el peso total de materiaprima textil que se utiliza para el producto final, restándole el peso de cualquier otrotextil que no es necesario indicar en la etiqueta. Las normativas sobre partes de ma-teria que deben ser indicadas se encuentran reguladas en el § 6 artículo 4 de la leyde etiquetado. También se encuentran incluidos los adornos o fibras que cumplanuna función antiestática ya sean visibles o no (por ejemplo fibras metálicas) hastauna cantidad de 7% (en el caso de fibras antiestáticas 2%) del peso total de la mate-ria prima textil, además de refuerzos, costuras, etiquetas, marcas, bordes, botones yhebillas.

5.1 Generalidades

5.1.1 - Un producto textil solo podrá clasificarse de 100% o de "puro" o eventual-mente de "total", con exclusión de cualquier expresión equivalente si el producto secompone en su totalidad de la misma fibra.

5.1.2 - Se tolerará una cantidad de otras fibras hasta un total del 2% del peso delproducto textil si está justificada por motivos técnicos y no resulta de una adiciónsistemática. Esa tolerancia se elevará al 5% para los productos textiles obtenidospor el ciclo del cardado.

5.2 Lana

5.2.1 - Un producto de lana sólo podrá calificarse como:-"lana virgen" o "lana de es-quilado"-"Schurwolle", -lana virgine" o "lana di tosa", -scheerwol”, si está exclusiva-mente compuesto de una fibra que no haya sido incorporada nunca a un productoacabado y no haya sufrido operaciones de hilatura y de enfurtido, excepto las reque-ridas por la fabricación del producto, ni un tratamiento o utilización que haya daña-do a la fibra.

5.2.2 - No obstante lo dispuesto en 5.2.1, la denominación "lana virgen" o lana deesquilado" podrá utilizarse para calificar la lana contenida en una mezcla de fibrascuando: a) la totalidad de la lana contenida indica una mezcla de fibras procedentesde vellones del cordero y de los pelos de llama, alpaca, camello, casmir, mohair, an-gora, vicuña. b) la cantidad de esta lana en relación con el peso total de la mezcla nosea inferior al 25%. c) en caso de mezcla íntima, la lana sólo se mezclará con unaúnica fibra.

En el caso a que se refiere al presente apartado la indicación de la composición por-centual completa será obligatoria.

La tolerancia justificada por motivos técnicos inherentes a la fabricación se limitaráal 0,3 de impurezas fibrosas para los productos calificados de lana virgen o lana es-quilado con arreglo a lana, mezcla de fibras procedentes de vellones del cordero y delos pelos, incluso para los productos de lana obtenidos por el ciclo del cardado.

5.3 Otros productos textiles

5.3.1 - Cualquier producto textil compuesto por dos o más fibras de las cuales unarepresente al menos el 85% del peso total se designará - o por la denominación de

Page 17: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 17-

esa fibra seguida de su porcentaje en peso, -o por la denominación de esa fibra se-guida de la indicación "85% mínimo".

Existen reglamentaciones específicas en casos en los que el artículo esté compuestode varias materias primas mezcladas y alcanza a ser un tipo de fibra que con 85%de peso neto. En casos en los que por ejemplo el producto tenga 90% de algodón y10% de viscosa, la etiqueta puede decir: 90% algodón o 85% Algodón mínimo; 90%Algodón, 10% viscosa; 90% algodón con viscosa.

5.3.2 - Todo producto textil compuesto por dos o más fibras, de las que ningunaalcance el 85% del peso total, se designará con la denominación y el porcentaje enpeso de al menos las dos fibras que tengan los porcentajes más importantes, segui-da de la enumeración de las denominaciones de las otras fibras que componen elproducto en orden decreciente de peso con o sin indicación de su porcentaje en pe-so. Sin embargo: a) El conjunto de las fibras que por separado supongan menos del10% en la composición de un producto podrá designarse con la expresión "otras fi-bras" seguida de un porcentaje global; b) En caso de que se especificase la denomi-nación de una fibra que entre con menos del 10% en la composición de un producto,se mencionará la composición porcentual completa del producto.

5.3.3 - Los productos que contengan una urdimbre en algodón puro y una tramaen lino puro y cuyo porcentaje de lino no sea inferior al 40% del peso total de la telasin encolar podrán designarse por la denominación "mezclado" completada obligato-riamente por la indicación de composición "urdimbre algodón puro-trama lino puro".

5.3.4 - Para los productos textiles destinados al consumidor final en las composi-ciones porcentuales especificadas anteriormente en 5.3.1, 5.3.2 y 5.3.3.

a) se tolerará una cantidad de fibras extrañas de hasta un 2% del peso total delproducto textil, si se justifica por motivos técnicos y no resulta una adición sis-temática, esta tolerancia se aumentará hasta el 5% en los productos obtenidospor el ciclo de cardado sin que por ello siga siendo válida la tolerancia previstaen el numeral 5.3.

b) se admitirá una tolerancia de fabricación del 3% en relación con el peso total delas fibras indicadas en la etiqueta, entre los porcentajes indicados y los porcen-tajes que resulten del análisis; se aplicará también a las fibras que, conforme alnumeral 5.3.2, se enumeran en orden decreciente de pesos sin indicación de suporcentaje. Esta tolerancia se aplicará también a la letra b), del numeral 5.3.2.

5.3.4.1 En el momento del análisis, estas tolerancias se calcularán por separado; elpeso total que deberá considerarse para el cálculo de la tolerancia mencio-nada en b), será de las fibras del producto terminado, menos el de las fibrasextrañas observadas al aplicarse la tolerancia mencionada en a).

5.3.4.2 El conjunto de tolerancias mencionadas en a) y b) no se admitirá más queen caso de que las fibras extrañas que se pudieran observar en el análisis,en aplicación de la tolerancia dada en a), fuesen de la misma naturalezaquímica que una o varias fibras de las mencionadas en la etiqueta.

5.3.4.3 Para productos especiales, cuya técnica de fabricación requiera toleranciassuperiores a las indicadas en las letras a) y b), no se podrán admitir tole-rancias superiores en el momento de comprobar si el producto se ajusta.

5.4 Más que de forma excepcional y mediante justificación adecuada suminis-trada por el fabricante. Sin prejuicio de las tolerancias establecidas en elnumeral 5.1.3 y en el numeral 5.2.3, las fibras visibles y aislables destina-das a producir un efecto puramente decorativo y que no sobrepasen el 7%del producto terminado así como las fibras (por ejemplo metálicas) incorpo-radas para obtener un efecto antiestático y que no sobrepasen el 2% delproducto terminado, podrán no mencionarse en las composiciones porcen-

Page 18: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 18-

tuales establecidas en los numerales 5.1 y 5.3. En el caso de los productosmencionados en el 5.3.3, los porcentajes deberán calcularse no sobre el pe-so de la tela, sino sobre el peso de la trama y de la urdimbre por separado.

5.5 Las disposiciones del presente reglamento técnico no impedirán la aplica-ción de las disposiciones en vigor relativas a la protección de la propiedadindustrial y comercial, a las indicaciones de la procedencia, a las denomina-ciones de origen y a la represión de la competencia desleal.

Para la redacción de éste reglamento técnico se tomó en cuenta las siguientes Direc-tivas de la Comunidad Económica Europea: 71/307/CEE Y 82/623/CEE.

6. Etiqueta de cuidado

La información de cuidado de la prenda de vestir indica a que temperatura la pren-da debe ser planchada o lavada, que tipo de soluciones son usadas para lavar unaprenda, en caso de lavados químicos. La etiqueta de cuidado de la prenda contienecinco símbolos, si el símbolo es tachado con una “X” la prenda no podrá ser tratadacon ese tipo de cuidado.

6.1 El símbolo de lavado indica que la prenda debe ser lavada a cierta temperaturao debe ser lavada a mano o dado el caso debe ser lavada al seco.

6.2 El símbolo de planchado indica si la prenda puede o no ser planchada y segúnel número de puntos indicados dentro del símbolo de la plancha el consumidorsabrá si la prenda puede ser planchada a temperatura máxima, media o míni-ma.

6.3 El símbolo de lavado químico (círculo) indica según sea la letra A, P o F el tipode solución química que puede ser utilizada para lavar la prenda.

6.4 El símbolo del triángulo indica si la prenda puede ser lavada con lejía o no, o sise pueden usar blanqueadores para su lavado. Este símbolo es utilizado espe-cialmente en clínicas, hospitales etc…

6.5 El símbolo del cuadrado con un círculo adentro indica si la prenda puede sersecada en una máquina o no.

Page 19: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 19-

7. Nuevas modalidades de distribución

Junto a la tendencia de concentración y expansión de las grandes superficies, cuyaaceleración es frenada por la normativa estatal y las preferencias de los consumido-res, existe una indudable aparición de nuevas modalidades de distribución, tambiénobservada en otros países europeos. Tras las tiendas de moda de marca y precioúnico y las franquicias, muy comunes en los últimos años, han hecho su apariciónnuevas modalidades de venta como:

venta por catálogo: tres de los mayores vendedores de textiles y confecciones deAlemania utilizan los pedidos por catálogo como forma de distribución. Además

Page 20: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 20-

de Otto, Quelle y Klingel, la firma Bader figura también entre los veinte primerosdistribuidores, con €380 millones vendidos por catálogo.

Venta por internet: El internet como plataforma de compras gigante cuenta ca-da vez con más aceptación en la población. La confianza de los clientes aumentacada vez más. Aproximadamente 26 millones de alemanes han realizado suscompras vía internet en los últimos 12 meses. Este grupo comprende 1/3 de lapoblación entre 14 y 69 años. Uno de cada tres realiza frecuentemente sus com-pras vía internet según un estudio realizado por el Online Shopping Survey(OSS). Según dicho estudio los productos más comprados son libros (26,6%),prendas de vestir (17,6%), CDs (17,3%), tickets para el teatro, cine y conciertos(15,9%), Software y juegos de computadora (14,4%), víveres (2,2%) y muebles(1,4%).

Venta en supermercados y otros establecimientos: el gigante de los super-mercados discount Aldi comercializa ya multitud de prendas en sus estableci-mientos, aunque sobre todo, ropa interior, camisas y otras prendas sencillas yde bajo precio. Al mismo tiempo, la cadena de cafeterías Tchibo comercializatambién confección sencilla en sus puntos de venta, escalando hasta el puesto11º en ventas.

Venta directa de fábrica: los llamados factory outlet centers, de la mano delconsorcio americano-británico BAA McArthur Glen, han desembarcado ya enEuropa, ofreciendo prendas directas de fábrica a precios muy atractivos dentrode grandes centros comerciales de moda. Tras contar ya con algún centro, laempresa planea abrir por lo menos ocho más en Alemania, aunque para ello de-berá luchar contra las autoridades locales de varias regiones, que ya se hanmostrado reacias a este proyecto que amenaza al pequeño comercio.

Tiendas de marca en grandes superficies: como híbrido entre las cadenas deropa de marca única y los grandes almacenes multi-marca, también en Alemaniase expande el concepto del shop in a shop. Con esta modalidad, confeccionista ygran almacén se ofrecen mutuamente una serie de sinergias y externalidadespositivas, a través de la apertura de una pequeña tienda de marca en régimen defranquicia dentro de la gran superficie. De este modo, la gran superficie se bene-ficia del prestigio de la marca, mientras que el confeccionista puede promocio-narla mejor, aprovechándose del público que acude al gran almacén.

El auge de estas nuevas modalidades de venta afecta relativamente a los tipos deproductos considerados en este estudio. Puesto que los hilados y tejidos de lana ysus mezclas se destinan esencialmente a las prendas exteriores masculinas y feme-ninas, son especialmente las dos últimas modalidades de venta las que más puedenafectar. Las ventas por catálogo están en ascenso pero todavía se ven limitadas porla imposibilidad de probar las prendas antes de la compra, lo cual hace que el grue-so de ventas textiles sea en tejidos para el hogar, ropa interior y prendas de algodóno fibras sintéticas (camisas, camisetas, etc.). En cuanto a las ventas de estableci-mientos “heterodoxos” (supermercados y demás), se trata de prendas de gama baja ycalidad limitada, esencialmente a base de algodón y tejidos artificiales (ropa sencillade deporte y ocio, ropa interior, camisetas y camisas). Por otro lado, los factory ou-tlet centers permiten romper la cadena de distribución del fabricante/confeccionistaal consumidor, erosionando así el poder de los grandes grupos de distribución,siendo, por tanto, ventajosos para los confeccionistas y sus proveedores en general.Las ventas shop in a shop hacen posible una mayor expansión de los confeccionis-tas de marca, permitiéndoles vender sus prendas conservando su marca y sin inver-tir demasiado en el punto de venta (se puede, por ejemplo, prescindir de las localiza-ciones caras en el centro de la ciudad). Así, en la medida en que ambas modalidadesde distribución contrarrestan el poder de los grandes grupos de distribución, su ex-pansión resulta beneficiosa para los confeccionistas de lana y, por ende, para los te-jedores e hiladores.

Page 21: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 21-

8. Puntos a tomar en cuenta al ingresar al mercado alemán

Pese a los atractivos indudables del mercado alemán, especialmente en la situaciónactual en otros mercados como los asiáticos, hay que tener en cuenta algunos in-convenientes importantes: como la mayoría de mercados europeos, Alemania es unmercado maduro con una gran cantidad y variedad de empresas de todo el mundoofreciendo sus hilados, tejidos y prendas de confección. Tradicionalmente los pro-ductos latinoamericanos no han gozado de una buena imagen en Alemania, no sóloen el textil sino en muchos otros sectores, y resulta difícil competir con los produc-tos franceses y, sobre todo, italianos, cuya imagen de calidad está mucho más arrai-gada en el sector.

La falta de concentración a nivel de distribución y confección en Alemania, antesseñalada como ventaja, lleva también consigo el problema de tener que tratar conun gran número de posibles clientes, lo que a veces hace imprescindible la figura delrepresentante.

El consumidor alemán no solo es conciente de la moda sino también del tipo de tex-til que compra y de sus características, así pues le interesa saber el material de estáhecha la prenda de vestir y si el material debe ser planchado, si causa reaccionesalérgicas etc…

9. Normas

La industria alemana otorga una gran importancia a la calidad de los productos ypresta una enorme atención a la presencia de sellos de calidad reconocidos, talescomo la conformidad de acuerdo con normas internacionales o alemanas (DIN). Enel caso del textil, la relevancia de la certificación y normalización es, tal vez, menorque en otros sectores de bienes industriales, pero no por ello debe descuidarse. Mu-chos empresarios alemanes entrevistados han manifestado su descontento porquelos artículos extranjeros no satisfacen las calidades esperadas o prometidas.

Ello resulta especialmente grave en el caso de los hilados, donde resulta fundamen-tal garantizar las cualidades técnicas más esenciales. En este sentido, cualquier ex-portador argentino de hilados de lana debería cumplir con normas básicas de com-probación de la solidez del color (como DIN EN ISO 105-X14), del diámetro del hilo(como ISO 137 o ISO 1136), de la longitud media (como ISO 920 o ISO 2646) o delcontenido (ISO 2915 o ISO 3073).

La versión en español de las normas para prendas de vestir se encuentra disponibleen el Instituto de Racionalización de Materiales (IRAM):

IRAMPerú 552/556 - C1068AAB Buenos AiresTel.: 011 - 4346 0600E-mail: [email protected] : www.iram.org.ar

Otro aspecto de creciente importancia en Alemania, a la hora de presentar los pro-ductos a la venta, es el de la ecología y el respeto por el medio ambiente. En la últi-ma década han proliferado las etiquetas ecológicas aplicadas al ámbito textil, con elobjetivo primordial de lograr tejidos e hilados más naturales y evitar que generenefectos negativos sobre las personas (alergias e incluso efectos cancerígenos). Hoy endía se puede afirmar que una etiqueta ecológica resulta condición fundamental en elmercado alemán para vender hilados y tejidos de color para confección. Entre lassubstancias más peligrosas, objeto de prohibición o limitación en cualquier etiquetaecológica, figuran los tintes azoicos, los formaldehidos (anti-arrugas) y los metalespesados (plomo, cadmio, cobalto, etc.). La etiqueta más extendida es, sin duda, la

Page 22: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 22-

etiqueta Öko- Tex, emitida por el instituto suizo TESTEX (Swiss Textile Testing Insti-tute) y otros institutos asociados. Hasta enero de 2001 existían en toda Europa2.234 empresas certificadas según Öko-Tex Standard 100, de las cuales 813 eranalemanas y 175 de Europa del Este. Ente las características esenciales de la norma-tiva Öko-Tex Standard 100 para hilados y tejidos de confección figuran la prohibi-ción en el empleo de tintes azoicos, así como la limitación en el uso de formaldehi-dos y metales pesados.

Asimismo esta prohibida la importación a países miembros de la Unión Europea deprendas de vestir hechas a base de cuero de animales en peligro de extinción, lista-dos en el Convenio de Washington- CONVENIO SOBRE EL COMERCIO INTERNA-CIONAL DE ESPECIES DE LA FLORA Y FAUNA SILVESTRES AMENAZADAS DEEXTINCIÓN, como por ejemplo la piel de caimanes, lagartos, serpientes etc...

Product class~

IBaby

IIin direct

contact withsk in

IIIwith no directcontact with

sk in

IVdecorationmateriel

pH valu e 1 4.0 - 7.5 4.0 - 7.5 4.0 - 9.0 4.0 - 9.0formaldehyde (ppm)

La w 11 2 20 75 30 0 30 0emission 2 0.1 0.1extractable heavy-metals (ppm) 3

Sb (antimony) 5.0 10.0 10.0 10.0As (a rs en ic ) 4 0. 2 1. 0 1. 0 1. 0Pb (lead) 0.2 1.0 1.0 5 1.0 5

Cd (cadmium) 0.1 0.1 0.1 5 0.1 5

Cr (chromium) 1.0 2.0 2.0 2.0Cr (V I) under detection limit 6

Co (cobalt) 1.0 4.0 4.0 4.0Cu (copper) 25.0 5 50.0 5 50.0 5 50.0 5

Ni (nickel) 1.0 4.0 4.0 4.0Hg (mercur y ) 4 0.02 0.02 0.02 0.02pesticides (ppm) 4

su m (incl. PCP/TeCP) 0.05 0.5 0.5 0.5chlorinated phenols(ppm )Pentachlorphenol

(PCP)2, 3, 5 6 - Te tr ac hl or ph en ol

0.05 0.5 0.5 0.5

(Te CP) 0.0 5 0.5 0.5 0.5

dy es

Page 23: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 23-

cleavable arylamines not used 6

cancerogenes not usedallergenous not used 6

chlorinated organiccarrier (ppm) 1.0 1.0 1.0 1.0biocidic fini sh None

flam e retardentfini sh None

colour fastness(staining)towards wa te r

3 3 3

towards acidicperspiration

3 - 4 3 - 4 3 - 4

towards alcalicperspiration

3 - 4 3 - 4 3 - 4

towards rubbing, dry 7 4 4 4 4towards rubbing, wet 7 2 - 3 2 - 3 2 - 3 2 - 3to wa rds sa li va an d r e s i s t e n tpe rs pi ra ti on

emission of volatiles( m g / m 3 ) 2

Toluol

0.1 0.1

Styrol 0.005 0.005Vinylcyclohexen 0.002 0.002

0.03 0.03Butadien 0.002 0.002Vinylchlorid 0.002 0.002aromatichydrocarbons

0.3 0.3

organic volatiles 0.5 0.5Determination ofod or sge ne ra l 8

no ab no rm al odor 9

SNV 195 651 10 4 4

Remarks:1 Those products which must be treated wet during the further processing ca n have a pH

value within 4.0 - 10.52 For carpets, mattresses and articles coated with foamed materials only.3 For class I using an artifi cial sa li va solution, for class II-IV using an artifi cial

acidic sweating solution.4 For na tu ra l fibres only.5 No requirement for metallic accessory.6 Quantification limits: for Cr(VI) 0.5 ppm, for arylamines 20 ppm, for allergenous dye-

stufs 0.006%.7 For pigment, vat or sulphurous dyes a minimum grade of colour fastness to rubbing of 3

(dry) and 2 (wet) is acceptable.8 For all articles withe the exception of textile floor coverings.9 No odor from mould, high boiling fraction of petrol, ar om as or perfum e.10 For textile floor coverings only.Otra etiqueta con características similares a las de

Page 24: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 24-

Öko -Tex Standard 100 es la emitida por la empresa certificadora alemana TÜ V Rh ei nl and bajo elnombre de Toxp roof . Ésta incorpora algunas novedades con respecto a Öko -Tex Standard 100 ,como valores límite para los colorantes dispersantes o la inclusión del estaño entre los metales pesa-dos, pero, a la vez, omite algunos aspectos de aquélla como el tetracloruro de fenol. En cualquier casoToxproof no goza del mismo reconocimiento que la etiqueta suiza y cuenta con un menor número deempresas certificadas.

Tanto Öko -Tex Standard 100 como Toxproof han visto ampliado su contenido recientemente. EnÖko-Tex ha aumentado el número de pesticidas incluidos de 12 a 22 y el de colorantes alérgicos de 8 a20, añadiendo también el citado tetracloruro de fenol. Sin embargo, ambos procedimientos de certifica-ción consideran sólo el producto final y no tienen en cuenta el proceso productivo, que puede resultaren muchos casos contaminante. Por ello, el instituto TESTEX emite actualmente una nueva versión deÖko -Tex denominada Öko -Tex Standard 100 Plus. Además de incorporar las prohibiciones y valo-res límite en el producto final de Öko -Tex Standard 100, la certificación Plus analiza también el con-junto del proceso productivo, estudiando el grado de contaminación del agua y del aire, los residuosemitidos y otros aspectos medioambientales. Ello afecta, por tanto, no sólo a los hilados y tejidos decolor sino también a los blanqueados, ya que se estudian aspectos como el blanqueo al cloro o el aca-bado antienfieltrante. Aunque no se prohiben estos procesos, se analiza la contaminación del agua y seexige la instalación de depuradoras y otras medidas de minimización de residuos. El certificado se emi-te con una duración de 3 años y la empresa se compromete a entregar un informe medioambientalanual. Aunque el número de empresas certificadas resulta todavía modesto, la conciencia medioam-biental de los alemanes permite augurar un relativo éxito de esta nueva etiqueta, ya que grupos y ex-pertos ecologistas del país han criticado en repetidas ocasiones las etiquetas Toxproof y Öko -TexStandard 100 porque consideran sólo el producto final .

En un nivel de más riguroso respeto al medio ambiente se encuentra la etiqueta Nat urt ext il, emitidapor el Ar be it sk re is Na tu rtex ti l (Grupo de Textiles Naturales).La etiqueta contiene los límites másseveros en cuestión de substancias dañinas y admite sólo hilados y tejidos naturales, sin presencia al-guna de fibras sintéticas o artificiales. Se prohíbe también el empleo de metales pesados y se permitesólo el uso de colorantes naturales y substancias de origen biológico o reciclable, además de incluir cri-terios sociales. Se trata de una etiqueta ligada al concepto de “moda ecológica”, que, pese a tener undestacado crecimiento, resulta todavía muy marginal. La limitación en el uso de materias primas (sólofibras naturales) y de otras substancias (como colorantes), restringe notablemente los aspectos de moday diseño, tan fundamentales en el mundo de la confección. En el caso concreto de la lana se le añadetambién el alto coste de emplear exclusivamentehilo natural, esto es, lana. Se trata, en definitiva, de unaetiqueta de escasa difusión y de limitado potencial mientras los aspectos de moda, diseño y precio siganprimando sobre la ecología en las decisiones de los consumidores alemanes.

De cara al futuro, es preciso seguir la evolución de la certificación ecológica a nivel europeo. Existe lavoluntad de armonizar las distintas etiquetas ecológicas existentes en la UE para los distintos productosy procesos. El Reglamento 880/92 preveía ya esta homologación, que debería haberse abordado en 1998mediante una revisión de dicho reglamento.Sin embargo,precisamente Alemaniaes uno de los países quemás han retrasado tal revisión, dificultando la adopción de una etiqueta ecológica europea. Incluso a ni-vel de Alemania, algunos expertos y ecologistas vienen solicitando una cierta armonización que acabecon la proliferación de etiquetas ecológicas y aclare conceptos como “bio”, “natural” o “eco” para ma-yor información de los consumidores. Sin embargo, cualquier iniciativa en este sentido parece todavíamuy lejos. Así las cosas, el etiquetado propio del mercado alemán, y muy especialmente Öko -Tex, con-

Page 25: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 25-

tinuará siendo esencial en el futuro próximo para cualquier exportador. La Tabla 43 resume las carac-terísticas de los principales sistemas de etiquetado ecológico textil antes comentados.

Tabla - Resumen de las principales etiquetas ecológicas textiles en Alemania

Etiqueta Organismocert ific ador

Materiasprimas

Coloran-tes dañ-

nos(a zo ic os )

Metalespesados

Formal-dehidos

BlanqueoAl cloro

Análisisdel procesoproductivo

Criteriossociales

Ök o-TexStandard100

TESTEX yorganismosasociados

Sinrestricción Prohibidos Valores

límiteValoreslímite Permitido

No. Sólo elproductofina l.

No

Toxproof TÜVRheinland

Sinrestricción Prohibidos Valores

límiteValoreslímite Permitido

No. Sólo elproductofina l.

No

Ök o-TexStandard100 Plus

TESTEX yorganismosasociados

Sinrestricción Prohibidos Valores

límiteValoreslímite

Permitidoconmedidasanti -vertido

Sóloprohibicióndel trabajoinfa ntil

Naturtextil ArbeitskreisNaturtextil

Sólo fibr asnaturales

Proh ibid os.Sólocolo rant esnatu rale s

Prohibidos Prohibidos Prohibido Sí Sí

Para obtener mayor información sobre la etiqueta Öko-Tex se puede contactar direc-tamente el organismo certificador en Suiza.

Öko-Tex Association - TESTEX (Swiss Textile Testing Institute)Gotthardstrasse 61 - 8027 ZurichTel. 41-1-201 17 18 Fax 41-1-202 55 27Web: http://www.oeko-tex.com y http://www.testex.comE-mail: [email protected] y [email protected]

La conformidad según los criterios Öko-Tex es probada por dos institutos asociados,de los que también se puede obtener información:

Forschungsinstitut Hohenstein Schloß Hohenstein74357 Bönningheim (Alemania)Tel. 49-7143-27 10 - Fax 49-7143-271 51Web. htp://www.hohenstein.de E-mail: [email protected]

La certificación según la etiqueta Toxproof es realizada por el instituto de medio am-biente de la empresa TÜV Rheinland.

TÜV Rheinland - Institut für Umweltschutz (IfUE)Am Grauen Stein - 51105 Köln (Alemania)Tel. +49-221-806 1393 - Fax +49-221-806 1756Web: http://www.tuev-rheinland.de

Finalmente, la etiqueta Naturtextil es otorgada por:

Page 26: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 26-

Arbeitskreis Naturtextil (AKN)Haußmannstraße 1 - 70188 Stuttgart - Tel. +49-711-232 752

10. Requisitos de importación

El sector textil es el que más autorizaciones y controles requiere dependiendo del ti-po de mercadería se trata. En estos casos el importador puede dar información so-bre dichas limitaciones.

Para aclarar los requisitos de importación es necesario realizar una descripción de lamercadería, en dicha descripción no basta decir que se trata de “Prendas de vestir”y/o “Pantalones para dama”. Todo artículo a importar debe tener el número deaduana (número de partida), indicado en el numeral 1, por ejemplo: “Abrigos, cha-quetones, capas, anoraks, cazadoras y artículos similares, para mujeres o niñas -De algodón - De peso por unidad, superior a 1kg – número de partida 6202 12 90900.

Existen limitaciones de importación por volumen (por ejemplo en el caso de textiles)que requieren de una autorización específica (contingentes). Si la autorización vaunida a algún tipo de limitación por volumen, entonces se trata de un contingentepor licencia.

Todo producto importado a la UE es controlado por la aduana. Antes de importarcualquier producto se debe realizar una solicitud o inscripción en la aduana. Paraproductos importados por un valor de hasta EURO 800 basta una solicitud de formaoral.

11. Contratación y pagos

En las transacciones con empresarios alemanes del sector textil y de confección espreciso tener en cuenta algunos aspectos esenciales. En primer lugar, hay que re-cordar que, pese a que Alemania cuenta con una probada reputación de solvencia,el sector textil y de confección, como en el resto de países europeos, ha sufridograndes dificultades que le han llevado a incurrir en frecuentes impagos. En el con-junto de Alemania, el número de quiebras empresariales sigue siendo alto. Entre loscasos más sonados de quiebra o suspensión de pagos figuraban las empresas York,Seyffert o Dinovaliano. Debido a ello es recomendable el empleo de crédito documen-tario en los pagos, al menos al comienzo de las relaciones comerciales.

Las empresas del sector textil y de confección en Alemania aplican Condiciones Ge-nerales de Pago y Contratación (Einheitsbedingungen der Deutschen Textilwirts-chaft) a todas las transacciones llevadas a cabo dentro de la industria. Ultimamentese discutió la validez de estas condiciones por considerarlas restrictivas de la com-petencia, con motivo de la modificación de la Ley Federal de Competencia (Gesetzgegen Wettbewerbebeschränkungen). Finalmente, gracias a la presión de la Asocia-ción Alemana del Textil (Gesamttextil) y de la Asociación Alemana de la Confección(Bundesverband der Bekleidungsindustrie - BBI), la nueva ley no afectó a las condi-ciones vigentes en el sector. Los representantes de ambas asociaciones señalaron ensu defensa que las Condiciones Generales protegían a los fabricantes frente a losgrandes de la distribución comercial, evitando así su presión en favor de mayoresdescuentos o plazos de entrega más cortos. En cualquier caso, son abundantes loscasos de empresas extranjeras involucradas en procesos judiciales contra compra-dores alemanes, por desconocer la aplicación de estas Condiciones. Por ello, es pre-ciso concretar con el posible comprador alemán qué condiciones se aplican a latransacción. En muchos casos, la confirmación de un pedido por parte del clientealemán va acompañada de la observación “Es gelten die Einheitsbedingungen derTextil- und Bekleidungsindustrie” (Regirán las Condiciones Generales de la Indus-tria Textil y de Confección).

Page 27: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 27-

12. Canales de comercialización

Las importaciones son efectuadas por intermedio de importadores especializados delramo, catálogos y en parte, también en forma directa por distribuidores mayoristas yminoristas, como son en este último caso los grandes almacenes, que mayormenteadquieren partidas a costos muy bajos.

A nivel minorista las posibilidades de adquirir los productos en cuestión son muyvariadas y la decisión por una u otra dependerá del tipo de producto que se preten-da colocar.

A nivel minorista puede mencionarse los siguientes precios de venta al público in-cluyendo el 19 % IVA en negocios especializados.

Para encontrar al representante más apropiado se puede recurrir a varias vías. Laprimera es la Asociación Central de Representantes y Agentes Comerciales (CDH).

Ésta no cuenta con listados exhaustivos pero permite publicar demandas de repre-sentación en su revista quincenal HV-Journal-Handelsvertreter & Handelsmakler.

Para ello, es preciso contactar con la empresa editora:Siegel-Verlag Ott Müller GmbHMainzer Landstraße 25160326 Frankfurt a.M.Tel. 49-69-75 95 28 52 - Fax 49-69-75 95 28 50

La Asociación Central de Representantes y Agentes Comerciales (CDH) tiene su sedeen Colonia:

Centralvereiningung Deutscher Handelsvertreter (CDH)Gelniusstraße 150931 KölnTel. 49-221-51 40 43 - Fax 49-221-52 57 67

Al elegir un representante es preciso analizar su ubicación geográfica y su cartera declientes. En cuanto al primer aspecto, existen dos zonas prioritarias de acción den-tro del textil y confección en Alemania: el centro-oeste (región de Renania del Norte-Westfalia) y el sur (regiones de Baviera y Baden-Württemberg). Ambas regiones aca-paran cerca del 75% de la industria textil y de confección alemana. Puesto que laCDH no facilita listados, es preciso acudir a las asociaciones regionales de represen-tantes para obtener información detallada:

Page 28: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 28-

Zona centro-oeste (Renania Norte-Westfalia):

Handelsvetreterverband Köln-Bonn-AachenClever Straße 34 - 50668 KölnTel. +49 (0)221 / 160560 - Fax: +49 (0)221 / 1605678E-Mail: [email protected]

Wirtschaftsverband Handelsvertreter Ostwestfalen-LippeDetmolder Straße 43 - 33604 BielefeldTelefon: +49(0)521/6 85 76 - Fax: +49(0)521/17 68 53E-Mail: [email protected]

Wirtschaftsverband Handelsvertreter Rhein-RuhrHeinrich-Heine-Allee 38 - 40213 DüsseldorfTelefon 0049/(0)211/8800333 - Telefax 0049/(0)211/8800322Mail [email protected] - Web www.rhein-ruhr.cdh.de

Zona sur (Baviera y Baden-Württemberg):

Wirtschaftsverband Handelsvertreter Baden-WürttembergKatharinenstrasse 18 - 70182 StuttgartTelefon +49(0)711 24 81 27 - Fax +49(0)711 24 17 73Email: [email protected] - Internet: www.cdhbw.de

Wirtschaftsverband bayerischer HandelsvertretungenIsmaninger Straße 63 - 81675 MünchenT +49.(0)89.41 94 330 - F +49.(0)89.41 94 3340Email: [email protected] - www.bayern.cdh.de

Una segunda vía de contacto con representantes la constituyen los centros de mo-da, donde se agrupan más de 3.000 distribuidores y representantes del textil y laconfección. Algunos de los más destacados son:

Düsseldorf Fashion HouseDanziger Straße 101 - 40468 DüsseldorfTel.: +49 (0)211 47 83 0 - Telefax: +49 (0)211 47 83 255E-Mail: [email protected] - Internet: www.fashionhouse.de

Hannover TrademartHessenstr. 1 - 30855 LangenhagenTel.: +49 (0)511-97 84 98 90 - Telefax: +49 (0)511-97 84 98 98eMail: [email protected] - Internet: www.modecentrum-hannover.de

Mode Centrum HamburgModering 3 - 22457 HamburgTelefon: +49 (0)40-550 59 56 - Fax: +49 (0)40-550 44 35E-Mail: [email protected]

Fashion Forum NürnbergSüdwest-Park 37-4190449 NürnbergTel. +49 (0)911-6804535 - Fax +49 (0)911-68 56 06

Finalmente, otros mecanismos habituales de exploración de mercado y conocimientode distribuidores o representantes los constituyen las ferias y las revistas especiali-zadas. A través de estas últimas se pueden conocer las tendencias del mercado,identificar a los principales actores e insertar anuncios para buscar representante.Las revistas más significativas son:

Page 29: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 29-

TextilWirschaftSemanal, 42.000 ejemplares.Revista de moda y textil para confección de la Asociación del Comercio deConfección (Bundesverband des deutschen Textileinzelhandel).En Internet dispone de un excelente web con noticias diarias y abundante informa-ción en alemán e inglés, permitiendo acceder a ella gratis durante un mes:http://www.twnetwork.deEditorial: Deutscher FachverlagMainzer Landstraße 251- 60326 FrancfortTel. +49 (0)69-759 501 - Fax +49 (0)69-759 51 300

SeasonSemestral, 80.000 ejemplares.Revista de moda y tendencias.Editorial: Deutscher Fachverlag (ver arriba)

TextilMitteilungen (TM)Semanal, 52.000 ejemplaresEditorial: Branche & Business FachverlagKönigsallee 70 - 40212 DüsseldorfTel. +49 (0)11-132 375 - Fax +49 (0)211-132 360

Fashion GuideSemestral, 29.200 ejemplaresRevista de moda y tendencias bilingüe (inglés/alemán)Editorial: Branche & Business Fachverlag (ver arriba)

RundschauMensual, 11.400 ejemplaresRevista específica de moda femenina en alemán, danés, holandés y francés, congran difusión internacional (29% de las ventas).Editorial: Rundschau VerlagKarlstraße 41 - 89073 UlmTel. +49 (0)731-15 201 86 - Fax +49 (0)731-15 201 88

13. Ferias especializadas

Dado que el medio por excelencia para promocionar las ventas en Alemania está da-do por las muestras especializadas, resulta efectivo (en cuanto a resultados) y con-veniente (en cuanto a economía de medios) realizar las entrevistas con los potencia-les importadores y/o distribuidores en el marco de la feria de la especialidad, ya quelos mismos casi siempre concurren a dichos eventos. En este caso suele ser reco-mendable que el empresario argentino permanezca en la RFA aproximadamentehasta una semana más después de finalizada la feria a los efectos de poder contac-tar a aquellas empresas que no hubiera podido ver en la muestra o para visitar ensus propias oficinas a contactos que pudieran haber surgido durante la feria y comoresultado de los cuales estime posible discutir contrato de venta/representación,etc.

Feria especializada en textiles en general:

Feria especializada en prendas de vestir (incluye prendas de vestir de lana):

Igedo Fashion Fairs Düsseldorf - Igedo Fashion FairsPeriodicidad: anual - Primavera y otoñoFechas: 10. - 12.02.2008 (Moda otoño)

27. – 29.07.2008 (Moda primavera)Organizador: Igedo Internationale Modemesse Kronen GmbH u.Co KGDirección: Messeplatz 1 · 40474 DüsseldorfTel.: +49 (0)211-4396-01 · Fax: +49 (0)211-4396-345

Page 30: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 30-

http://www.igedo.com - e-mail: [email protected]úmero de visitantes: 45.125 - Número de expositores: 1.520Segmento de la oferta: prendas exteriores de señora, moda juvenil, confección ex-terior para caballero, vestuario de piel, confección en cuero, moda de noche, génerosde punto, moda de novia, accesorios de moda, ropa interior de señora, corsetería,moda de baño, bolsas

Ferias especializadas en artículos deportivos

ISPO - Salón Internacional de Artículos Deportivos y de la Moda en el De-porte (invierno)

Periodicidad: anualFechas: 27. - 30.01.2008

29.06. - 01.07.2008Organizador: Messe München GmbHDirección: Messegelände · 81823 MünchenTel.: +49 (0)89-949-01 · Fax: +49 (0)89-949-20729http://www.messe-muenchen.dee-mail: [email protected] de la oferta: Invierno - artículos de deporte de invierno, ropa de depor-te, calzado de deporte, equipos de montañismo, aparatos de gimnasio, máquinas deservicio, moda de prendas para el exterior, artículos bajo licencia, tejidos, fibras,aparatos de servicio de esquí. Verano: calzado de deporte, artículos de deporte, in-dumentaria de baño y de playa, artículos de surf, equipamiento para el golf, apara-tos de deporte, equipamientos de tenis, tejidos, fibras, moda de prendas para el ex-terior, accesorios.

14. Idiomas de trabajo e información preliminar

Conviene llevar la correspondencia en idioma alemán o inglés. Además debería pro-veerse información detallada de la empresa y del/los producto(s) ofrecido(s), agre-gando referencias bancarias, capacidad de producción y/o exportación así como to-do otro dato que pueda resultar de interés para el importador.

15. Potenciales importadores

Como anexo a la presente a continuación una nómina de potenciales importadorespara los productos en cuestión.

Potenciales importadores de pulóveres a base de pelo fino

Chompas Gebr. Steinbeck GmbHZellerbachstr. 10D-87789 WoringenTel.: 08331-982270Fax: 08331-88353eMail: [email protected]

Angora-Moden GmbHPlochinger Str.30D 73779 DeizisauTel: 07153 - 23 0 71Fax: 07153 - 28 8 41eMail: [email protected] de contacto: Sr. Ulrich Bauer

Page 31: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 31-

Potenciales importadores de vestimenta artesanal

Alba Moda GmbHDaimlerstraße 13 Tel.: +49 (0) 52 22 92 0032108 Bad Salzuflen Fax: +49 (0) 52 22 92 06 05Web: www.albamoda.de

Bruno Kleine GmbH & Co. KGAchtermannstraße 14 Tel.: +49 (0) 52 47 9 20 8033428 Harsewinkel Fax: +49 (0) 52 47 9 20 81 99Web: www.brunokleine.de

Chemnitzer Kurz- und Modewaren GmbHReichsstraße 69 a Tel.: +49 (0)3 71 38 23 2009112 Chemnitz Fax: +49 (0)3 71 3 82 32 30E-Mail: [email protected]

Dieter Loevenich (sombreros)Sabinastraße 10 Tel.: +49 (0)2 01 23 97 6445136 Essen Fax: +49 (0)2 01 26 44 23E-Mail: [email protected]

Halstenbach Fine Clothes Tel. +49 (0)202 84601Friedrich-Engels-Allee 154 Fax +49 (0)202 89994742285 Wuppertal e-Mail: [email protected]

Arlington GmbH & Co. KG Tel: +49 (0) 1803/ 27 54 64Julius-Kunert-Str. 49 Fax: +49 (0) 1803/ 12 55087509 Immenstadt E-mail: [email protected]

ASPA Anton Spahn GmbH & Co.Lüdinghauser Strasse 43 Telefon: (02596) 9120D-59394 Nordkirchen E-Mail: [email protected] de contacto: Sr. Jan Lienkampwww.aspa.de

Strickwarenfabrik Baur GmbH Tel: +49 (0)71 23 / 9463-0Postfach 10 35 Telefax +49 (0)71 23 / 9463-6372541 Metzingen E-mail: [email protected]

BERRI Modern Women GmbH Tel +49.9401.789 - 0Berliner Str. 3-5 Fax +49.9401.789 - 18993073 Neutraubling E-Mail: [email protected]

BOSCH TEXTIL GmbH Tel: +49 (0)2562 / 714-0Jöbkesweg 19-21 Fax: +49 (0)2562 / 714-3848599 Gronau E-Mail: [email protected]

Camelot-Moden Vertriebs GmbH Telefon: +49 (0)7475 95160Ebinger Str. 134 Fax: +49 (0)7475 668872393 Burladingen E-Mail: [email protected]

Internet: www.camelot-fashion.com

Carlo Colucci Vertriebs GmbH und Co. Telefon: +49-(0)9825-8200Steinweg 3-5 Telefax: +49-(0)9825-82149D-91567 Herrieden www.carlo-colucci.com

CASSIS Modevertrieb GmbH+Co.KG Tel.: +49-(0)511 - 78 14 83

Page 32: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 32-

Hessenstr. 1 Fax: +49-(0)511 - 78 14 3330855 Langenhagen http://www.cassis-modevertrieb.de

Classic Knitting GmbH Tel: +49-(0)40 55 28 96 90Modering 122457 Hamburg

CONTRALIS, Consulting & Trading Lissner Tel.: +49 (0) 7051 16 79 114Leibnizstraße 15 Fax :+49 (0) 7051 16 79 114D-75365 Calw E-Mail: [email protected] de contacto: Sr. Markus Lissner

Textilia Hermann Hönnl KGBenzstraße 2 Tel.: +49 (0)871 7342084030 Landshut Fax: +49 (0)8 71 7 61 66

CENTEX GmbH Telefon: +49 (0)40 - 23 93 43 - 0Osterbrooksweg 69 Telefax: +49 (0)40 - 23 93 43 - 28D-22869 Schenefeld E-Mail: [email protected] de contacto: Sr. Manfred Sieg www.cen-tex.de

Commando Industries Textilhandels GmbHWaldhof 56 Tel.: +49 (0)5602 - 20 61D-34298 Helsa Telefax: +49 (0)5602 - 704 66E-Mail: [email protected] www.mcallister-textiles.com

Diggers Garden Warenhandels GmbH Tel.: +49 (0)5831 - 292 20Bahnhofstr. 24 Telefax: +49 (0)5831 - 87 59D-29378 Wittingen E-Mail: [email protected]

Duetz Fashion GmbH Tel.: +49 (0)2301 - 94 89 - 0Gottlieb-Daimler-Str. 23 Telefax: 02301 - 94 89 - 10D-59439 Holzwickede E-Mail: [email protected]

MILES Fashion GmbH Tel.: +49 (0)40 94364 - 0Harckesheyde 91-93 Fax: +49 (0)40 94364 - 10722844 Norderstedt E-Mail: [email protected]: www.miles-fashion.de

T.Y.B. Lifestyle GmbH Tel.: +49 (0)6221 - 750 04 - 0Seestr. 44 Telefax: +49 (0)6221 - 750 04 - 22D-69214 Eppelheim E-Mail: [email protected]

B & K Kaufleute GmbH & Co.KG Telefon: 030 - 240 469 00Wallstr. 16 Telefax: 030 - 240 469 010D-10179 Berlin E-Mail: [email protected]

S. Oliver Bernd Freier GmbH & Co. KG Tel. +49 (0)93 02- 3 09 - 447Ostring 11 Fax +49 (0)93 02 3 09 - 4 00D-97228 Rottendorf E-Mail: [email protected]

Potenciales importadores de prendas de vestir

Page 33: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 33-

Grandes almacenes:

Kaufhof Warenhaus AG Tel.: (+49) 02 21/223-0Leonhard-Tietz-Str. 1 Fax: (+49) 02 21/223-55 9950676 Köln E-Mail: [email protected]

Karstadt Warenhaus AG Tel.: +49 (0)201 - 72 71Theodor-Althoff-Str. 2 Fax: +49 (0)201- 72 75 216D-45133 EssenPersona de contacto: Sr. Linse / Secretaria Sra. Brockman

Peek & Cloppenburg KG Tel.: +49 (0)2 11 3 66 20Berliner Allee 2 Fax: +49 (0)2 11 3 66 26 97D-40212 Düsseldorf E-Mail:[email protected]

H & M Hennes & Mauritz GmbHSpitalerstrasse12 Tel: +49 (0)40 350 95 5020095 Hamburg [email protected]

Metro AG Tel.: +49 (0)2 21 68 86-0Metro-Straße 1 Fax: +49 (0)2 21 68 86-20 00D-40235 Düsseldorf E-Mail: [email protected]

Appelrath-Cüpper Tel.: +49 (0)221/205990Zeppelinstraße 2 Fax: +49 (0)221/257383850667 KölnEmail: [email protected]

Anson's Herrenhaus KG (pertenece al Grupo Cloppenburg)Kettwiger Straße 1 Tel. +49-(0)201-2013-01D-45127 Essen Fax +49-(0)201-2013-250E-mail: [email protected]

Venta por catálogo:

Neckermann Versand AG Tel.: +49 (0) 69 4 04 01Hanauer Landstraße 360-400 Fax: +49 (0) 69 4 04 42 3560386 Frankfurt/Main E-Mail: [email protected]

Otto Versand (GmbH & Co.) Tel.: +49 (0) 40 6 46 10Wandsbeker Straße 3-7 Fax: +49 (0) 40 64 61 85 71D-22179 HamburgPersona de contacto: Sr. Klaus Heinrich Suhr

Cooperativas de compra:

INITEX - Einkaufskooperation der BekleidungsindustrieRiethof 6b Telefon: +49 (0)511-973443330916 Hannover Telefax: +49 (0)511-723958www.initex.de E-Mail: [email protected]

Düsseldorf Fashion House Verwaltungsgesellschaft mbHDanziger Straße 101 Tel.: +49 (0)2 11 47 83-040468 Düsseldorf Fax: +49 (0)2 11 47 83-255E-Mail: [email protected] de contacto: Sra. Marion Leigraf

Page 34: Embajada dela RepúblicaArgentina

Prendas y complementos de vestir de punto - Embajada Argentina en Berlín - 34-

SÜDBUND Einkaufsverband für Heimtextilien eGWelzheimer Straße 6 Tel.: +49 (0)7191 / 8 01-0D-71522 Backnang Telefax: +49 (0)7191 / 8 01-240Internet: www.suedbund.de eMaile: [email protected]

KATAG Aktiengesellschaft Tel.: +49 (0)5 21 29 20Stralsunder Straße 5 Fax: +49 (0)5 21 29 21 01D-33605 Bielefeld E-Mail: [email protected] de contacto: Sr. Uwe Hachmeister

ZEUS Zentrale für Einkauf und Service GmbHDieselstraße 37 Tel.: +49 (0)2 02 60 96-0D-42389 Wuppertal Fax: +49 (0)2 02 60 96-331E-Mail: [email protected] de contacto: Sr. Jürgen Eversberg

Adler Modemärkte GmbH Tel: +49 (0)60 21 - 63 30Industriestraße Ost 1-5D-63808 Haibach E-mail: [email protected]

Agosto 2007