elementary - 03x01 - enough nemesis to go around

Upload: fede6790

Post on 04-Mar-2016

231 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Estos son los capitulos de la serie elementary que parece que esta buena

TRANSCRIPT

  • 100:00:02,456 --> 00:00:04,072Anteriormente en Elementary...

    200:00:04,096 --> 00:00:05,308Cunta herona es esa?

    300:00:05,309 --> 00:00:06,358Es suficiente.

    400:00:06,360 --> 00:00:07,559Dijiste que queras

    500:00:07,561 --> 00:00:08,644hablar de algo.

    600:00:08,646 --> 00:00:09,962Me mudo.

    700:00:09,964 --> 00:00:11,697- De dnde?- Del Brownstone.

    800:00:11,699 --> 00:00:13,448Necesito tener mi propia casa. Es hora.

    900:00:13,450 --> 00:00:16,118Por el bien de nuestra colaboracin...

    1000:00:16,120 --> 00:00:17,152qudate.

    1100:00:17,154 --> 00:00:18,287Resolveremos esto.

    1200:00:18,289 --> 00:00:19,354S que lo haremos.

    1300:00:19,356 --> 00:00:21,290Me gustara ver el apartamento

    1400:00:21,292 --> 00:00:22,491lo antes posible.

    1500:00:22,493 --> 00:00:24,209S, una persona.

  • 1600:00:26,080 --> 00:00:28,830Hace varios das,

    1700:00:28,832 --> 00:00:31,083el Sr. Sherrington me hizo una propuesta de trabajo.

    1800:00:31,085 --> 00:00:33,068Pens que podra ser de gran ayuda para el MI6.

    1900:00:33,070 --> 00:00:34,670Estaba siguiendo rdenes?

    2000:00:34,672 --> 00:00:36,672La propuesta vino de m.

    2100:00:36,674 --> 00:00:38,140Bien, en ese caso,

    2200:00:38,142 --> 00:00:40,809me gustara aceptarla.

    2300:00:41,845 --> 00:00:44,396Joan, ests estupenda.

    2400:00:44,398 --> 00:00:47,516Uno de estos das vas atener que contarme tu secreto.

    2500:00:47,518 --> 00:00:49,518Elana, ya sabes que nohay ningn secreto.

    2600:00:49,520 --> 00:00:51,520Se trata de vivir adecuadamente.

    2700:00:51,522 --> 00:00:54,189De tomar decisiones inteligentes.

    2800:00:54,191 --> 00:00:55,657Te has cambiado el pelo.

    2900:00:55,659 --> 00:00:56,992S.

  • 3000:00:56,994 --> 00:00:58,527Te gusta?

    3100:00:58,529 --> 00:01:00,195Necesitaba un cambio.

    3200:01:00,197 --> 00:01:01,580Por supuesto.

    3300:01:01,582 --> 00:01:03,365Un nuevo peinado para una nueva vida, no?

    3400:01:03,367 --> 00:01:05,334O sea, ahora diriges un crtel de drogas.

    3500:01:05,336 --> 00:01:07,369Tienes que mostrar tu mejor aspecto.

    3600:01:08,922 --> 00:01:10,922Desde hace cunto tiempo nos conocemos, Joan?

    3700:01:10,924 --> 00:01:13,208- Seis meses?- Veamos.

    3800:01:13,210 --> 00:01:16,044Fue unos das despus de que tu marido

    3900:01:16,046 --> 00:01:18,714fuese asesinado por miembros del crtel Otero.

    4000:01:18,716 --> 00:01:21,717Justo antes de que t te pusieras al mando del negocio.

    4100:01:21,719 --> 00:01:22,934As que, s!

    4200:01:22,936 --> 00:01:25,354Me parece que fue hace seis meses.

    43

  • 00:01:25,356 --> 00:01:29,307S que esto te est volviendo loca.

    4400:01:29,309 --> 00:01:31,443Intentar convencer a todo el mundo

    4500:01:31,445 --> 00:01:33,362de que soy una especie de cerebro criminal?

    4600:01:33,364 --> 00:01:36,264Pero es mentira.

    4700:01:38,702 --> 00:01:40,736Conozco a unos cuantos policas.

    4800:01:40,738 --> 00:01:42,571Apuesto a que s.

    4900:01:42,573 --> 00:01:43,989Y me han dicho

    5000:01:43,991 --> 00:01:46,742que ests avergonzndote.

    5100:01:46,744 --> 00:01:48,126No s.

    5200:01:48,128 --> 00:01:50,045Pero creo que es triste, eso es todo.

    5300:01:50,047 --> 00:01:51,797Bueno, entonces te alegrar saber

    5400:01:51,799 --> 00:01:54,249que por fin lo he resuelto todo.

    5500:01:54,251 --> 00:01:56,001Ahora comprendo cmo funciona el crtel.

    5600:01:56,003 --> 00:01:58,804Expulsaste a todos los lugartenientes de tu marido

    5700:01:58,806 --> 00:02:00,255y los sustituiste por mujeres.

  • 5800:02:00,257 --> 00:02:03,091La nica persona a la que no sustituiste fue a un hombre

    5900:02:03,093 --> 00:02:04,893que todo el mundo cree que lleva tu contabilidad.

    6000:02:05,135 --> 00:02:07,002Isidro Beltrn.

    6100:02:07,004 --> 00:02:09,671Pero luego me di cuenta de que la nica razn

    6200:02:09,673 --> 00:02:11,673por la que no lo echaste fue para tener un hombre de paja.

    6300:02:11,675 --> 00:02:13,174Una distraccin.

    6400:02:13,176 --> 00:02:16,177La verdadera contable es una mujer llamada Karen Lloyd,

    6500:02:16,179 --> 00:02:17,712que vive en Connecticut.

    6600:02:17,714 --> 00:02:20,849Viene a la ciudad cada par de semanas,

    6700:02:20,851 --> 00:02:22,851para organizar las finanzas del crtel.

    6800:02:22,853 --> 00:02:24,319Ahora mismo, se aloja

    6900:02:24,321 --> 00:02:27,188en un tico de tu propiedad en la calle 57.

    7000:02:27,190 --> 00:02:30,191Esa es la verdadera razn de que te invitara a comer.

  • 7100:02:30,193 --> 00:02:31,693Quera que t y tu legin de

    7200:02:31,695 --> 00:02:33,361guardaespaldas estuvierais lejos de all

    7300:02:33,363 --> 00:02:35,864para que mis colegas pudieran detenerla sin

    7400:02:35,866 --> 00:02:37,532causar mucho revuelo.

    7500:02:37,534 --> 00:02:39,417Segn el mensaje que acabo de recibir,

    7600:02:39,419 --> 00:02:41,619ya est hablando de llegar a un acuerdo.

    7700:02:41,621 --> 00:02:43,088Elana March.

    7800:02:43,090 --> 00:02:45,423Est usted detenida.

    7900:02:45,425 --> 00:02:48,259Tiene derecho a permanecer en silencio

    8000:02:48,261 --> 00:02:50,045y a negarse a responder preguntas.

    8100:02:50,047 --> 00:02:51,379Esto fue lo que sucedi

    8200:02:51,381 --> 00:02:52,931cuando la presunta "Capo" de club de campo

    8300:02:52,933 --> 00:02:55,183Elana March fue arrestada el mes pasado.

    8400:02:55,185 --> 00:02:57,936Hoy, se ha unido a su equipo de abogados "dream team" otro miembro.

    85

  • 00:02:57,938 --> 00:02:59,604Pero segn fuentes de la fiscala...

    8600:02:59,606 --> 00:03:00,722Tal vez debera volver ms tarde?

    8700:03:00,724 --> 00:03:03,358Lo siento. Era un caso anterior.

    8800:03:03,360 --> 00:03:06,928Bueno, las baldosas de mrmol a medida que le han estado desapareciendo.

    8900:03:06,930 --> 00:03:09,064He revisado sus vdeos de seguridad.

    9000:03:09,066 --> 00:03:11,399He mirado los de unas semanas antes de que las baldosas fueran robadas.

    9100:03:11,401 --> 00:03:12,534Y me he fijado en que

    9200:03:12,536 --> 00:03:14,769los pals que estn bajo estas cajas

    9300:03:14,771 --> 00:03:15,954estn perfectamente nivelados.

    9400:03:15,956 --> 00:03:17,138No se comban en absoluto, lo que significa

    9500:03:17,140 --> 00:03:19,040que no soportan ningn peso.

    9600:03:19,042 --> 00:03:21,993Las baldosas no fueron robadasporque nunca existieron.

    9700:03:21,995 --> 00:03:24,579Danny.

    9800:03:24,581 --> 00:03:26,164S, su hermano falsific los pedidos.

    99

  • 00:03:26,166 --> 00:03:28,083Y llen su almacn con cajas vacas.

    10000:03:28,085 --> 00:03:29,918Ha estado escamotendole el dinero.Tiene un problema con el juego.

    10100:03:33,890 --> 00:03:35,256Tengo que coger la llamada.

    10200:03:35,258 --> 00:03:36,925Aqu tiene el informe completo.

    10300:03:36,927 --> 00:03:39,060- Y la factura.- S.

    10400:03:39,062 --> 00:03:40,145No le mate.

    10500:03:40,147 --> 00:03:41,596Bsquele ayuda, vale?

    10600:03:41,598 --> 00:03:44,265Gracias.

    10700:03:44,267 --> 00:03:46,434Hola, Marcus.

    10800:03:46,436 --> 00:03:47,936Va todo bien?

    10900:03:47,938 --> 00:03:49,604Est a punto de cometerse un asesinato.

    11000:03:49,606 --> 00:03:51,656Voy a matar a nuestra testigo estrella.

    11100:03:51,658 --> 00:03:54,325Karen quiere que revisemos la seguridad del tribunal... de nuevo.

    11200:03:54,327 --> 00:03:56,027Bueno, le dijiste que lo revis

    11300:03:56,029 --> 00:03:57,412

  • todo personalmente, verdad?

    11400:03:57,414 --> 00:03:59,614Se lo dije. Aun as sigue de los nervios.

    11500:03:59,616 --> 00:04:01,449Tengo que llevarla a la vista preliminar.

    11600:04:01,451 --> 00:04:03,752Pero no se ir hasta que est convencida

    11700:04:03,754 --> 00:04:06,221de que la sala del tribunal es segura. Odio pedirte esto,

    11800:04:06,223 --> 00:04:07,622pero puedes venir hasta aqu para cogerla de la mano?

    11900:04:07,624 --> 00:04:10,175S. Voy enseguida.

    12000:04:11,294 --> 00:04:13,711

    12100:04:13,713 --> 00:04:15,380Lo siento.

    12200:04:15,382 --> 00:04:17,382Iba a llamar...

    12300:04:17,384 --> 00:04:19,684Ha visto una lagartija?

    12400:04:19,686 --> 00:04:21,136Disculpe?

    12500:04:21,138 --> 00:04:22,804Soy Andrew Mittal.

    12600:04:22,806 --> 00:04:24,806El hermano de Doug, del 6D.

    12700:04:24,808 --> 00:04:26,608

  • Cocina con mucho ajo

    12800:04:26,610 --> 00:04:28,143y juega mucho al Call of Duty?

    12900:04:28,145 --> 00:04:29,811S, Doug es como un primate.

    13000:04:29,813 --> 00:04:32,030Pero estoy cuidando de su casa mientras no est y parece

    13100:04:32,032 --> 00:04:33,648que he perdido a su "dragn barbudo",

    13200:04:33,650 --> 00:04:35,483lo cual no es bueno para nadie.

    13300:04:35,485 --> 00:04:38,620Bueno, no lo he visto y tengo que ir a una reunin.

    13400:04:38,622 --> 00:04:41,489Pero...

    13500:04:42,626 --> 00:04:43,992Ah est.

    13600:04:45,829 --> 00:04:47,295Cmo saba que iba a estar aqu dentro?

    13700:04:47,297 --> 00:04:48,496No lo saba.

    13800:04:48,498 --> 00:04:49,998Pero las tuberas se calientan y a los reptiles

    13900:04:50,000 --> 00:04:51,332les gustan los sitios calientes, as que...

    14000:04:51,334 --> 00:04:52,383Yo tengo una tortuga.

    14100:04:52,385 --> 00:04:53,918

  • Oiga.

    14200:04:53,920 --> 00:04:57,005Si hay algo que pueda hacer por usted...

    14300:04:57,007 --> 00:04:58,890No. De verdad, tengo que irme.

    14400:04:58,892 --> 00:05:00,842Pero, sabe qu?

    14500:05:00,844 --> 00:05:03,178Aqu tiene mi tarjeta, por si vuelve a desaparecer.

    14600:05:03,180 --> 00:05:05,430Se me da muy bien encontrar cosas.

    14700:05:05,432 --> 00:05:08,349No tienes nada por lo que preocuparte, Karen.

    14800:05:08,351 --> 00:05:11,019Vamos a mantenerte a salvo.

    14900:05:11,021 --> 00:05:12,403Lo siento.

    15000:05:12,405 --> 00:05:14,189- Parezco una loca.- No.

    15100:05:14,191 --> 00:05:16,908Pareces alguien que comprende lo peligrosa

    15200:05:16,910 --> 00:05:18,910que es Elana March. La buena noticia es

    15300:05:18,912 --> 00:05:20,495que no eres la nica.

    15400:05:20,497 --> 00:05:23,748Bueno, gracias por venir aqu.

    15500:05:23,750 --> 00:05:25,500

  • No hay problema.

    15600:05:25,502 --> 00:05:27,168Pero deberamos ir saliendo ya para el tribunal.

    15700:05:27,170 --> 00:05:29,754No queremos hacer esperar al juez.

    15800:05:32,843 --> 00:05:34,509Palmer a todas las unidades.

    15900:05:34,511 --> 00:05:36,377El paquete va a salir.

    16000:05:40,717 --> 00:05:43,718Bueno, voy a terminar de arreglarlas cosas aqu, os ver en el tribunal.

    16100:05:46,273 --> 00:05:48,056T tambin estars all, verdad?

    16200:05:48,058 --> 00:05:50,225S, desde luego.

    16300:05:55,815 --> 00:05:57,899Lo s. Esa mujer.

    16400:05:57,901 --> 00:06:00,151Va a pedirme que la adopte, verdad?

    16500:06:00,153 --> 00:06:01,953Has tenido peores compaeros de piso.

    16600:06:01,955 --> 00:06:04,038Bueno, s.

    16700:06:04,040 --> 00:06:05,907Han pasado seis meses y sigues sin saber nada, eh?

    16800:06:05,909 --> 00:06:08,243Estoy segura de que el MI6lo tiene muy ocupado.

    16900:06:08,245 --> 00:06:10,245

  • Qu est sucediendo?

    17000:06:10,247 --> 00:06:12,914Ha pasado algo!

    17100:06:23,176 --> 00:06:25,927Vimos cmo el ascensor bajaba hasta aqu.

    17200:06:25,929 --> 00:06:27,312No se detuvo en ningn momento.

    17300:06:27,314 --> 00:06:29,931Estaban solos ah dentro.

    17400:06:29,933 --> 00:06:32,100Cmo demonios pas esto?

    17500:06:33,048 --> 00:06:37,048Elementary 3x01 - Suficientes nmesis para todos-

    17600:06:37,049 --> 00:06:41,549www.SUBTITULOS.es-DIFUNDE LA PALABRA-

    17700:06:41,558 --> 00:06:46,437Vale. Por millonsima vez, Karen Lloyd y Palmer

    17800:06:46,438 --> 00:06:49,523entraron solos en el ascensor en la planta 21.

    17900:06:49,525 --> 00:06:52,142La cabina no hace paradas y llega al aparcamiento

    18000:06:52,144 --> 00:06:54,97831 segundos ms tarde que es exactamente el tiempo

    18100:06:54,980 --> 00:06:56,613que dijo el fabricante que le llevara.

    18200:06:56,615 --> 00:06:58,065Pero las puertas se abren

  • y han disparado a ambos,

    18300:06:58,067 --> 00:07:00,033a Palmer y a Lloyd.

    18400:07:00,035 --> 00:07:01,652El tirador tuvo que haber entrado

    18500:07:01,654 --> 00:07:03,654a travs del panel de acceso que est en el techo.

    18600:07:03,656 --> 00:07:05,455Solo que el panel tiene un mecanismo incorporado que evita

    18700:07:05,457 --> 00:07:07,574que se abra cuando el ascensor est en movimiento.

    18800:07:07,576 --> 00:07:10,911S, pero, obviamente, alguien tuvo que entrar en la cabina del ascensor.

    18900:07:10,913 --> 00:07:13,163Los de balstica dijeron que el tirador estaba a la misma altura que sus vctimas.

    19000:07:13,165 --> 00:07:15,749Lo que significa que nuestro hombreno abri el panel y dispar.

    19100:07:15,751 --> 00:07:17,834Baj hasta la cabina.

    19200:07:17,836 --> 00:07:21,138Cuando llamaste anoche, dijisteque tenas una nueva pista.

    19300:07:21,140 --> 00:07:23,006Un to llamado Sosa?

    19400:07:23,008 --> 00:07:24,841S, Romero.

    19500:07:24,843 --> 00:07:27,511Haca este tipo de trabajitos

  • para el marido de Elana.

    19600:07:29,064 --> 00:07:30,514Escuch rumores de que ella haba vuelto a meterlo

    19700:07:30,516 --> 00:07:32,165en la organizacin.

    19800:07:32,167 --> 00:07:34,401Pero resulta que estaba en la fiesta de quinceaera de su sobrina.

    19900:07:34,403 --> 00:07:35,686cuando se produjeron los disparos.

    20000:07:35,688 --> 00:07:37,187Joan?

    20100:07:37,189 --> 00:07:38,655Es la hora.

    20200:07:41,076 --> 00:07:42,442Hemos sido proporcionado toda la informacin necesaria

    20300:07:42,444 --> 00:07:43,860en esta investigacin, Capitn.

    20400:07:43,862 --> 00:07:46,830De hecho, hemos sido muy generosos.

    20500:07:46,832 --> 00:07:49,099Pero hemos convocado esta reunin porque ahora hay

    20600:07:49,101 --> 00:07:51,168un cierto patrn de acoso.

    20700:07:51,170 --> 00:07:52,669Sra. Bracken, mientras su clienta

    20800:07:52,671 --> 00:07:54,171siga siendo una persona de inters

    20900:07:54,173 --> 00:07:55,789

  • en el asesinato de Karen Lloyd

    21000:07:55,791 --> 00:07:58,375y de uno de mis hombres, investigaremos

    21100:07:58,377 --> 00:08:01,345todas las posibilidades.

    21200:08:01,347 --> 00:08:03,296Eso no es acoso.

    21300:08:03,298 --> 00:08:07,351Fueron sacadas delante del colegio de mi hija.

    21400:08:07,353 --> 00:08:10,804Esta, esta

    21500:08:10,806 --> 00:08:12,522y esta otra.

    21600:08:12,524 --> 00:08:15,442Si no le gusta la palabra "acoso"

    21700:08:15,444 --> 00:08:17,811quizs encaje mejor la palabra "acecho".

    21800:08:17,813 --> 00:08:19,780tela en corto, capitn.

    21900:08:19,782 --> 00:08:22,182Aljela de mi clienta.

    22000:08:29,875 --> 00:08:32,826No puedo protegerte si haces cosas como esta.

    22100:08:32,828 --> 00:08:34,411Una de las otras madres del colegio

    22200:08:34,413 --> 00:08:35,629est involucrada en los negocios de March.

    22300:08:35,631 --> 00:08:37,080Estoy segura.

  • 22400:08:37,082 --> 00:08:38,415Pensaba que estaban hablando de sus asuntos all.

    22500:08:38,417 --> 00:08:40,333

    22600:08:40,335 --> 00:08:42,969Sabes cul es la verdadera razn de que haya trado

    22700:08:42,971 --> 00:08:45,172hoy estas fotos, verdad?

    22800:08:45,174 --> 00:08:48,141Quiere que sepas que te tiene vigilada.

    22900:08:48,143 --> 00:08:49,559Que puede llegar hasta ti.

    23000:08:49,561 --> 00:08:52,262Ve con cuidado, vale?

    23100:09:12,367 --> 00:09:13,950Hola.

    23200:09:13,952 --> 00:09:15,252Hola!

    23300:09:17,005 --> 00:09:18,755Sabes que llegas tarde.

    23400:09:18,757 --> 00:09:20,173Tengo que volver a comisara

    23500:09:20,175 --> 00:09:21,675dentro de 45 minutos.

    23600:09:21,677 --> 00:09:23,210Los chicos que trabajan en Giancarlo son artistas.

    23700:09:23,212 --> 00:09:25,378Crees que les importa si tenemos un horario que cumplir?

  • 23800:09:25,380 --> 00:09:28,348Adems, intent llamarte dos veces.

    23900:09:28,350 --> 00:09:29,549No me son el telfono.

    24000:09:29,551 --> 00:09:31,384No me extraa.

    24100:09:31,386 --> 00:09:32,602Este parque est entre dos torres.

    24200:09:32,604 --> 00:09:34,688Es una zona sin cobertura.

    24300:09:36,358 --> 00:09:38,141Para ella no.

    24400:09:39,978 --> 00:09:42,646Sabes?, dame un segundo.

    24500:09:45,451 --> 00:09:47,701Disculpe?

    24600:09:47,703 --> 00:09:49,736Creo que usted y yo tenemos una amiga en comn.

    24700:09:49,738 --> 00:09:51,288Se llama Elana.

    24800:09:51,290 --> 00:09:54,491A veces paga a algunas personas para que me saquen fotos.

    24900:09:54,493 --> 00:09:57,994Cario, voy a tener que llamarte luego.

    25000:09:57,996 --> 00:09:59,713Cul es tu problema?

    25100:09:59,715 --> 00:10:01,381Mi problema es que no me gusta que me sigan.

  • 25200:10:01,383 --> 00:10:03,633Tu problema es que ahora s qu aspecto tienes.

    25300:10:03,635 --> 00:10:06,169Ests loca.

    25400:10:13,162 --> 00:10:14,177Joan?

    25500:10:14,179 --> 00:10:16,096Hola.

    25600:10:16,098 --> 00:10:18,348No quera darte esperanzas, pero alguien nos escribi

    25700:10:18,350 --> 00:10:20,484para darnos una pista sobre los asesinatos del hotel.

    25800:10:20,486 --> 00:10:23,436Un to llamado Montcliffe Ekuban.

    25900:10:23,438 --> 00:10:25,989Dice que deberamos investigara un husped que se registr

    26000:10:25,991 --> 00:10:27,190con el nombre de John Mason.

    26100:10:27,192 --> 00:10:28,525La persona que nos avis diceque su verdadero nombre

    26200:10:28,527 --> 00:10:30,443es Kevin Elspeth, que es, atencin a esto...

    26300:10:30,445 --> 00:10:33,497"sujeto de persistentes rumores en mi pas de origen, Alemania.

    26400:10:33,499 --> 00:10:36,032Se dice que es un sicario de primera categora.

  • 26500:10:36,034 --> 00:10:38,752Si es verdad, no puede ser una coincidencia

    26600:10:38,754 --> 00:10:42,339que se alojase en el hotel donde asesinaron a Karen Lloyd.

    26700:10:42,341 --> 00:10:44,207Siendo clave las palabras "si es verdad".

    26800:10:44,209 --> 00:10:47,010Bueno, casi la meto directamenteen el montn de las cartas de los locos,

    26900:10:47,012 --> 00:10:48,295pero luego pens...

    27000:10:48,297 --> 00:10:49,513No tenemos ninguna pista tras dos meses

    27100:10:49,515 --> 00:10:50,964y estamos ya casi desesperados.

    27200:10:50,966 --> 00:10:53,033Bueno, ese tal Elspeth vive aqu...

    27300:10:53,035 --> 00:10:55,268es fcil de investigar.

    27400:10:57,890 --> 00:10:59,055Qu pasa?

    27500:10:59,057 --> 00:11:01,641Es el nombre.

    27600:11:01,643 --> 00:11:02,659Cul, Elspeth?

    27700:11:02,661 --> 00:11:05,011No, Montcliffe Ekuban.

    27800:11:06,532 --> 00:11:08,582Lo he odo antes.

  • 27900:12:46,098 --> 00:12:48,698Puedes quitarte el casco.

    28000:12:55,340 --> 00:12:56,806Watson.

    28100:13:08,243 --> 00:13:10,554Me disculpo si el casco te ha asustado.

    28200:13:10,555 --> 00:13:13,464Es un Aislador, inventado en 1925,

    28300:13:13,465 --> 00:13:15,023para fomentar la atencin y la concentracin...

    28400:13:15,023 --> 00:13:15,907No he venido para hablar

    28500:13:15,907 --> 00:13:16,875sobre un estpido casco, vale?

    28600:13:16,876 --> 00:13:18,074He venido porque me di cuenta

    28700:13:18,076 --> 00:13:20,260de que eras t

    28800:13:20,262 --> 00:13:21,878quien le dio hoy la pista a Gregson sobre Kevin Elspeth.

    28900:13:21,880 --> 00:13:23,597Montcliffe y Ekuban...

    29000:13:23,599 --> 00:13:24,681son criminlogos

    29100:13:24,683 --> 00:13:25,882de la poca victoriana.

    29200:13:25,884 --> 00:13:27,217Me obligaste a leer sus libros

    29300:13:27,219 --> 00:13:28,552

  • cuando me estabas formando.

    29400:13:28,554 --> 00:13:30,387Quera que establecieras

    29500:13:30,389 --> 00:13:32,022esa conexin.

    29600:13:32,024 --> 00:13:33,690Quera que lo vieras

    29700:13:33,692 --> 00:13:35,192como la rama de olivo que era...

    29800:13:35,194 --> 00:13:37,027Lo esperaba... lo que no esperaba...

    29900:13:37,029 --> 00:13:38,612era que vinieras aqu.

    30000:13:38,614 --> 00:13:40,147Tena planeado un...

    30100:13:40,149 --> 00:13:42,365anuncio ms formal de mi llegada...

    30200:13:42,367 --> 00:13:44,201a Nueva York pero... ya que ests aqu...

    30300:13:44,203 --> 00:13:45,652No me importa que hayas vuelto.

    30400:13:45,654 --> 00:13:46,987No me importa el motivo por el que has vuelto.

    30500:13:46,989 --> 00:13:49,156Solo quiero que no te metas en mi caso.

    30600:13:49,158 --> 00:13:50,574El caso en el que hasta el da de hoy no has podido relacionar

    30700:13:50,576 --> 00:13:52,742a Kevin Elspeth con los

  • asesinatos de una testigo protegida

    30800:13:52,744 --> 00:13:54,578y un polica de la ciudad de Nueva York?

    30900:13:57,833 --> 00:14:00,083Supe de la existencia de Elpseth por primera vez mientras investigaba

    31000:14:00,085 --> 00:14:02,702un simple asesinato en Alemania en 2007.

    31100:14:05,557 --> 00:14:07,257No pude demostrar que

    31200:14:07,259 --> 00:14:08,758l era el culpable, pero...

    31300:14:08,760 --> 00:14:10,143Estoy convencido de que ha cometido

    31400:14:10,145 --> 00:14:11,728mltiples asesinatos.

    31500:14:11,730 --> 00:14:13,180El alias que utiliz aqu

    31600:14:13,182 --> 00:14:14,681en Nueva York, "John Mason",

    31700:14:14,683 --> 00:14:15,815hace referencia al autor

    31800:14:15,817 --> 00:14:17,434de la infame "Masacre de Mystic"

    31900:14:17,436 --> 00:14:19,436de los indios Pequot.

    32000:14:19,438 --> 00:14:21,855Encontr un nmero similar de alias...

    32100:14:21,857 --> 00:14:23,573todos se alojaron en ciudades donde se produjeron asesinatos exticos

  • 32200:14:23,575 --> 00:14:26,326y todos de personas relevantes.

    32300:14:26,328 --> 00:14:27,777"John Herold" estaba en Pars

    32400:14:27,779 --> 00:14:29,529cuando mataron a un gestor de un fondo de alto riesgo.

    32500:14:29,531 --> 00:14:31,281"John Bathory..." Si Elspeth tuviera algo

    32600:14:31,283 --> 00:14:32,532que ver con lo que pas...

    32700:14:32,534 --> 00:14:34,417habra llegado hasta l yo sola.

    32800:14:34,419 --> 00:14:37,120Te preocupa que tenga planeado atribuirme el mrito?

    32900:14:37,122 --> 00:14:39,139Me decepcionas, Watson.

    33000:14:39,141 --> 00:14:40,957Te advert repetidamente

    33100:14:40,959 --> 00:14:42,459durante el transcurso de nuestra colaboracin...

    33200:14:42,461 --> 00:14:44,127No existe tal colaboracin!

    33300:14:44,129 --> 00:14:45,295La terminaste con esa nota

    33400:14:45,297 --> 00:14:47,847que me dejaste hace ocho meses.

    33500:14:47,849 --> 00:14:50,300Esa cuyo contenido se reduca a cinco frases.

  • 33600:14:50,302 --> 00:14:52,769Admito que lo de la nota fue un error.

    33700:14:52,771 --> 00:14:54,471Debera haberme despedido en persona.

    33800:14:54,473 --> 00:14:56,773S, deberas haberlo hecho.

    33900:14:56,775 --> 00:14:59,309Pero la verdad es que tenas razn...

    34000:14:59,311 --> 00:15:00,710Ya no te necesitaba.

    34100:15:02,648 --> 00:15:04,648Sigo sin necesitarte.

    34200:15:13,158 --> 00:15:15,158Capitn.

    34300:15:19,831 --> 00:15:21,381Capitn.

    34400:15:21,383 --> 00:15:23,800Holmes.

    34500:15:27,823 --> 00:15:29,839Vas a entrar o qu?

    34600:15:39,518 --> 00:15:41,268Tienes buen aspecto, capitn.

    34700:15:41,270 --> 00:15:42,686Muy bueno.

    34800:15:44,773 --> 00:15:46,323Desde luego, me entristece enterarme de que tus esfuerzos

    34900:15:46,325 --> 00:15:48,258por recuperar tu matrimonio no sirvieron de nada.

    350

  • 00:15:49,211 --> 00:15:51,778Bueno, veo que ya hasencontrado a otra persona?

    35100:15:51,780 --> 00:15:53,280Una mujer rubia.

    35200:15:53,282 --> 00:15:54,781Atltica, que mide aprximadamente 1.75 cm.

    35300:15:54,783 --> 00:15:56,232Dime que no has venido aqu

    35400:15:56,234 --> 00:15:57,834para hacer trucos de mago.

    35500:15:57,836 --> 00:15:59,869He venido para disculparme.

    35600:15:59,871 --> 00:16:02,505Deba de haberme despedido adecuadamente

    35700:16:02,507 --> 00:16:04,374de ti y del detective Bell antes de irme.

    35800:16:05,927 --> 00:16:07,210Era una poca difcil,

    35900:16:07,212 --> 00:16:08,712era...

    36000:16:08,714 --> 00:16:10,930Solo pensaba en m mismo.

    36100:16:10,932 --> 00:16:12,098O sea, un da normal

    36200:16:12,100 --> 00:16:14,351de los tuyos.

    36300:16:15,354 --> 00:16:16,519Cmo te van las cosas en el MI6?

    36400:16:16,521 --> 00:16:18,638

  • El otro motivo por el que he venido...

    36500:16:18,640 --> 00:16:19,889es que ya no sigo trabajando con ellos...

    36600:16:19,891 --> 00:16:21,224diferencias creativas...

    36700:16:21,226 --> 00:16:22,609me temo.

    36800:16:26,114 --> 00:16:27,564Te han despedido

    36900:16:27,566 --> 00:16:29,165y ahora quieres recuperar tu antiguo trabajo.

    37000:16:29,167 --> 00:16:31,151Me sobran las oportunidades laborales,

    37100:16:31,153 --> 00:16:33,119te lo aseguro.

    37200:16:33,121 --> 00:16:35,288Pero aqu tengo cierto nivel de comodidad.

    37300:16:35,290 --> 00:16:37,207Y tengo muchos errores que compensar;

    37400:16:37,209 --> 00:16:38,908mi salida fue muy

    37500:16:38,910 --> 00:16:40,043poco profesional.

    37600:16:40,045 --> 00:16:41,328Crees que me cabre contigo

    37700:16:41,330 --> 00:16:43,046porque no viniste a darme un abrazo

    37800:16:43,048 --> 00:16:45,548antes de volver a Londres?

  • 37900:16:45,550 --> 00:16:46,583No somos amigos.

    38000:16:46,585 --> 00:16:48,752Me caes bien...

    38100:16:48,754 --> 00:16:50,103Te deseo lo mejor...

    38200:16:50,105 --> 00:16:52,722pero nuestra relacin...

    38300:16:52,724 --> 00:16:54,791nos beneficia

    38400:16:54,793 --> 00:16:56,976tanto a m como a ti.

    38500:16:58,447 --> 00:16:59,479Solo que nunca lo habamos dicho

    38600:16:59,481 --> 00:17:01,231en voz alto.

    38700:17:01,233 --> 00:17:02,766Lo cual es algo bueno,

    38800:17:02,768 --> 00:17:03,967porque hace que me resulte

    38900:17:03,969 --> 00:17:05,101ms sencillo decir,

    39000:17:05,103 --> 00:17:06,269Quieres volver?

    39100:17:06,271 --> 00:17:07,604Claro.

    39200:17:07,606 --> 00:17:08,606Quieres volver a irte?

    39300:17:08,607 --> 00:17:09,939Eso tambin me parece bien.

  • 39400:17:09,941 --> 00:17:11,591Pero el trabajo

    39500:17:11,593 --> 00:17:13,943tiene que ser excepcional.

    39600:17:13,945 --> 00:17:15,829Estoy muy agradecido, capitn.

    39700:17:15,831 --> 00:17:17,781Bueno, todava no me lo agradezcas.

    39800:17:17,783 --> 00:17:20,283No depende de m.

    39900:17:20,285 --> 00:17:21,618Depende de Joan.

    40000:17:21,620 --> 00:17:23,086Ha hecho un trabajo genial

    40100:17:23,088 --> 00:17:24,037desde que te fuiste.

    40200:17:24,039 --> 00:17:25,438Y si se fuera

    40300:17:25,440 --> 00:17:26,923por alguna decisin que yo tome,

    40400:17:26,925 --> 00:17:28,375digamos solo que,

    40500:17:28,377 --> 00:17:31,261no sera tan fcil que cambiase de idea.

    40600:17:31,263 --> 00:17:32,879Lo entiendo;

    40700:17:32,881 --> 00:17:34,547volver a hablar con ella.

    40800:17:34,549 --> 00:17:36,182Mientras tanto, me gustara

  • aprovechar esta oportunidad

    40900:17:36,184 --> 00:17:38,551para notificarte un cambio que he hecho

    41000:17:38,553 --> 00:17:40,270respecto a mi trabajo como asesor.

    41100:17:40,272 --> 00:17:42,405Si reanudamos nuestra colaboracin...

    41200:17:42,407 --> 00:17:45,759os afectar tanto a Watson como a ti.

    41300:17:47,679 --> 00:17:49,312Segn el registro del hotel,

    41400:17:49,314 --> 00:17:50,730ese es "John Mason".

    41500:17:50,732 --> 00:17:52,315Muestra un llamativo parecido

    41600:17:52,317 --> 00:17:54,484con usted, Sr. Elspeth.

    41700:17:54,486 --> 00:17:56,319Por qu se registr con un alias?

    41800:17:57,422 --> 00:17:59,139Supongo que me han pillado,

    41900:17:59,141 --> 00:18:00,290as que...

    42000:18:00,292 --> 00:18:02,158Lo confieso.

    42100:18:02,160 --> 00:18:03,743Fui all a contratar a una acompaante.

    42200:18:03,745 --> 00:18:05,962Si solo buscaba compaa,

    42300:18:05,964 --> 00:18:07,247

  • por qu llev tanto equipaje?

    42400:18:07,249 --> 00:18:09,482Soy asesor de marketing...

    42500:18:09,484 --> 00:18:10,834A veces cuando estoy inmerso en un proyecto,

    42600:18:10,836 --> 00:18:13,002me refugi en un hoteldurante una semana o dos;

    42700:18:13,004 --> 00:18:14,320me ayuda a concentrarme.

    42800:18:14,322 --> 00:18:15,839Las chicas tambin ayudan.

    42900:18:15,841 --> 00:18:17,807No es la clase de cosas que quieres

    43000:18:17,809 --> 00:18:19,175que salgan a la luz, as que...

    43100:18:19,177 --> 00:18:20,477As que toma precauciones...

    43200:18:20,479 --> 00:18:22,061Quizs no las suficientes.

    43300:18:22,063 --> 00:18:25,348Fue John Herod en Pars,John Bathory en Tnger,

    43400:18:25,350 --> 00:18:27,834- John Dillinger en Kyoto.- Todos son famosos llamados "John".

    43500:18:27,836 --> 00:18:30,320Es por mi sentido del humor. De qu va todo esto?

    43600:18:30,322 --> 00:18:32,238La prostitucin ni siquiera erailegal en algunos de esos sitios.

  • 43700:18:32,240 --> 00:18:34,607- El asesinato s lo es.- Se produjo

    43800:18:34,609 --> 00:18:36,576un asesinato muy elaborado encada una de esas ciudades

    43900:18:36,578 --> 00:18:38,578a los pocos das de su llegada.

    44000:18:38,580 --> 00:18:42,415Un juez aqu, un poltico all, un par de ejecutivos.

    44100:18:42,417 --> 00:18:44,617A quien sea, por el precio adecuado, verdad?

    44200:18:44,619 --> 00:18:46,870- Me han confundido con otro. - No espere que creamos

    44300:18:46,872 --> 00:18:48,288que es una coincidencia.

    44400:18:48,290 --> 00:18:50,290Dos das despus de que seregistrara en este hotel,

    44500:18:50,292 --> 00:18:53,259aadi a su currculum a unatestigo estrella y a un poli.

    44600:18:53,261 --> 00:18:56,012Se refieren a Karen Lloyd.

    44700:18:56,014 --> 00:18:58,014Lo escuch en las noticias.

    44800:18:58,016 --> 00:19:00,049Vamos a conectarle con uno de estos asesinatos.

    44900:19:00,051 --> 00:19:03,052Hasta entonces, tiene una oportunidad.

  • 45000:19:03,054 --> 00:19:04,721Queremos a Elana March.

    45100:19:04,723 --> 00:19:07,273Si nos da detalles de cmo le contrat para matar

    45200:19:07,275 --> 00:19:09,626a Karen Lloyd, le asignaremos un fiscal

    45300:19:09,628 --> 00:19:11,394que agradecer su cooperacin.

    45400:19:11,396 --> 00:19:13,363Tiene ms poder de negociacin para llegar a un acuerdo ahora

    45500:19:13,365 --> 00:19:15,248del que tendr jams.

    45600:19:15,250 --> 00:19:17,033Eso es todo?

    45700:19:17,035 --> 00:19:18,284Eso es todo.

    45800:19:18,286 --> 00:19:19,702Entonces, se lo agradezco

    45900:19:19,704 --> 00:19:21,571y les deseo buena suerte su investigacin.

    46000:19:21,573 --> 00:19:24,057Estoy seguro de que limpiar mi nombre.

    46100:19:24,059 --> 00:19:27,393Quienquiera que sea Montcliffe Ekuban, me gustara invitarle a una cerveza.

    46200:19:27,395 --> 00:19:30,380Kevin Elspeth es ms que sospechoso. Adems tambin es arrogante.

    46300:19:30,382 --> 00:19:32,165Ya se ha librado de que

  • lo pillen por asesinato.

    46400:19:32,167 --> 00:19:34,334S, bueno, ahora voy a volver a la oficina.

    46500:19:34,336 --> 00:19:36,970Est a punto de amanecer en Japn. Quierocomprobar si dej algn rastro en Kyoto.

    46600:19:36,972 --> 00:19:38,972- Quieres que te lleve?- No, voy al Uptown.

    46700:19:38,974 --> 00:19:40,924Hay una cafetera frente a la oficina de March.

    46800:19:40,926 --> 00:19:42,809Voy a acampar all, a ver si l va a verla en persona.

    46900:19:42,811 --> 00:19:45,678Est bien. Mi consejo? Mantente alejada.

    47000:20:13,625 --> 00:20:16,292No te muevas. La polica est en camino.

    47100:20:32,527 --> 00:20:35,979Son movimientos del combate con bastones. Cmo demonios sabes...

    47200:20:35,981 --> 00:20:38,114Combate con bastones.

    47300:20:38,116 --> 00:20:40,483No trabajas para March.

    47400:20:40,485 --> 00:20:42,652Trabajas para Sherlock.

    47500:20:42,654 --> 00:20:44,988Yo no trabajo para nadie.

    47600:20:46,491 --> 00:20:49,325Soy su nueva compaera.

  • 47700:20:58,873 --> 00:21:00,726Dime exactamente lo que le dijiste.

    47800:21:00,750 --> 00:21:02,674Le dije que soy tu compaera.

    47900:21:02,993 --> 00:21:04,159As que le mentiste.

    48000:21:04,361 --> 00:21:06,361De verdad?

    48100:21:06,363 --> 00:21:07,629Qu ms?

    48200:21:07,631 --> 00:21:09,464Nada.

    48300:21:09,466 --> 00:21:10,965No tena ni la ms mnima curiosidad

    48400:21:10,967 --> 00:21:12,567por saber por qu la seguas?

    48500:21:12,569 --> 00:21:14,436S, claro que tena curiosidad.

    48600:21:15,572 --> 00:21:18,022Le dije que no era asunto suyo.

    48700:21:18,024 --> 00:21:19,624Mira, lo siento, vale?

    48800:21:19,626 --> 00:21:20,992Pero me golpe y yo solo...

    48900:21:20,994 --> 00:21:22,127Anoche no puede haberlo

    49000:21:22,129 --> 00:21:23,545dejado ms claro.

    49100:21:23,547 --> 00:21:25,046Te dije que cualquier

  • clase de vigilancia

    49200:21:25,048 --> 00:21:28,633de Watson deba de cesar inmediatamente.

    49300:21:28,635 --> 00:21:30,268Me aburra.

    49400:21:30,270 --> 00:21:31,803T fuiste a recuperar tu trabajo.

    49500:21:31,805 --> 00:21:33,304Puedes culparme por tener un poco de curiosidad?

    49600:21:33,306 --> 00:21:34,806S, puedo.

    49700:21:34,808 --> 00:21:36,891Ella es el modelo original.

    49800:21:36,893 --> 00:21:38,309De la que no paras de hablar.

    49900:21:38,311 --> 00:21:39,477Pensabas que no querra ver

    50000:21:39,479 --> 00:21:40,812qu tiene ella que yo no tenga?

    50100:21:40,814 --> 00:21:41,814Lo que tiene son

    50200:21:41,815 --> 00:21:43,565dos aos de formacin.

    50300:21:43,567 --> 00:21:46,684Dos aos haciendo exactamente lo que yo le deca.

    50400:21:47,821 --> 00:21:49,320Te dije, antes de que nos fusemos de Londres,

    50500:21:49,322 --> 00:21:51,489que aqu tena planes para los dos.

  • 50600:21:51,491 --> 00:21:54,192Recuerdas nuestros planes?

    50700:21:57,998 --> 00:21:59,881Lo siento, de acuerdo?

    50800:21:59,883 --> 00:22:01,332No lo sientas.

    50900:22:01,334 --> 00:22:03,318Tienes que ser mejor.

    51000:22:04,638 --> 00:22:06,171Antes te dije que organizarasestas muestras de escritura

    51100:22:06,173 --> 00:22:08,006en orden descendente segn lapotencial desviacin sexual

    51200:22:08,008 --> 00:22:11,309de los autores.

    51300:22:12,345 --> 00:22:15,013Vuelve a hacerlo.

    51400:22:22,772 --> 00:22:23,905Subes?

    51500:22:25,575 --> 00:22:28,576As es cmo llamas t a no involucrarte en mi caso?

    51600:22:28,578 --> 00:22:30,445Watson, trata de entenderlo. Un detective solo se topa

    51700:22:30,447 --> 00:22:31,996con un nmero reducido de misterios en una habitacin cerrada

    51800:22:31,998 --> 00:22:33,414durante el transcurso de su carrera.

    51900:22:33,416 --> 00:22:35,500

  • Yo solo me he topado con siete.

    52000:22:35,502 --> 00:22:36,835Solo siete.

    52100:22:36,837 --> 00:22:39,003Obviamente has venido aexaminar el escenario del crimen.

    52200:22:39,005 --> 00:22:40,672Conocindote, s quees una especie de ritual.

    52300:22:40,674 --> 00:22:41,706Lo siento, no.

    52400:22:41,708 --> 00:22:43,041Las escaleras estn por all.

    52500:22:43,043 --> 00:22:45,093Gracias.

    52600:22:45,095 --> 00:22:46,794Quizs juntos podamos encontrar algo

    52700:22:46,796 --> 00:22:49,097que hayas pasado por alto en anteriores ocasiones.

    52800:22:49,099 --> 00:22:51,850Si quieres usar el ascensor, usa el ascensor.

    52900:22:53,553 --> 00:22:56,054Yo he venido a revisar la habitacinen la que se hosped Kevin Elspeth.

    53000:23:01,228 --> 00:23:02,894No es mi compaera.

    53100:23:02,896 --> 00:23:04,946Es mi protegida,

    53200:23:04,948 --> 00:23:06,948igual que lo fuiste t.

    533

  • 00:23:06,950 --> 00:23:08,233Ests hablando de la psicpata

    53400:23:08,235 --> 00:23:09,701que me atac ayer con un bastn,

    53500:23:09,703 --> 00:23:11,536la que ha estado acechndome?

    53600:23:11,538 --> 00:23:12,904S, acerca de su acecho...

    53700:23:12,906 --> 00:23:14,856Espera, esta es la parte en la que me dices

    53800:23:14,858 --> 00:23:16,291que estaba siguiendo tus rdenes?

    53900:23:16,293 --> 00:23:18,576Vaya, nunca lo hubiera imaginado.

    54000:23:24,417 --> 00:23:26,751Tena que determinar cmote haba ido en mi ausencia.

    54100:23:26,753 --> 00:23:29,637Quera saber por cuntas cosasexactamente deba disculparme.

    54200:23:29,639 --> 00:23:31,890Sin embargo, a lo largo de la ltima semana,

    54300:23:31,892 --> 00:23:33,725me ha quedado claro que las cosas te han ido notablemente bien.

    54400:23:33,727 --> 00:23:36,394Durante la ltima semana? Esa mujer lleva siguindome una semana?

    54500:23:36,396 --> 00:23:37,729Estoy indeciso, en realidad.

    54600:23:37,731 --> 00:23:39,230Estoy orgulloso de su vigilancia.

  • 54700:23:39,232 --> 00:23:41,099Me decepciona que no hayas podido detectarla.

    54800:23:41,101 --> 00:23:42,684Bueno, ya no eres mi profesor,

    54900:23:42,686 --> 00:23:44,402as que no me importa lo que opines de nada de lo que haga.

    55000:23:44,404 --> 00:23:46,271As que, por favor, por ltima vez, no te metas en mis asuntos.

    55100:23:54,447 --> 00:23:55,863Tena miedo, Watson.

    55200:23:55,865 --> 00:23:57,615Por eso me fui.

    55300:23:59,286 --> 00:24:02,620Me hice con una pequea cantidad de herona y...

    55400:24:07,460 --> 00:24:08,760Era una prueba, sabes?

    55500:24:08,762 --> 00:24:11,629Una manera de demostrar lo lejos que haba llegado.

    55600:24:12,632 --> 00:24:14,098Podra tenerla cerca

    55700:24:14,100 --> 00:24:15,934sin...?

    55800:24:17,220 --> 00:24:18,770Y entonces anunciaste que te ibas,

    55900:24:18,772 --> 00:24:20,471y yo me enfad.

    56000:24:20,473 --> 00:24:24,475

  • Porque supe de inmediato que fracasara.

    56100:24:26,363 --> 00:24:27,645Estaba molesto contigo, Watson,

    56200:24:27,647 --> 00:24:29,364cuando debera haber estado molesto conmigo mismo.

    56300:24:31,318 --> 00:24:32,900As que hu.

    56400:24:32,902 --> 00:24:34,118De ti, de mi casa,

    56500:24:34,120 --> 00:24:36,070y de las drogas que guardaba all.

    56600:24:36,072 --> 00:24:38,906Porque, claro, en Londres no hay drogas.

    56700:24:38,908 --> 00:24:40,158Era un nuevo desafo.

    56800:24:40,160 --> 00:24:42,293Una nueva prueba.

    56900:24:42,295 --> 00:24:44,412Y en caso de que fracasara,

    57000:24:44,414 --> 00:24:47,665no sera delante de ti.

    57100:24:50,086 --> 00:24:52,136Me fue bien.

    57200:24:52,138 --> 00:24:53,805Mi sobriedad sigui intacta.

    57300:24:53,807 --> 00:24:56,591Y comprend una serie de cosas.

    57400:24:56,593 --> 00:24:58,593Primero y principalmente, que me equivocaba

  • 57500:24:58,595 --> 00:25:00,678al centrar mi problema en ti.

    57600:25:01,815 --> 00:25:03,097Segundo,

    57700:25:03,099 --> 00:25:05,316que la experiencia que haba tenido contigo,

    57800:25:05,318 --> 00:25:08,970lo que me haba mantenidocentrado y con los pies en la tierra,

    57900:25:08,972 --> 00:25:10,855poda ser replicada.

    58000:25:12,359 --> 00:25:14,108Soy mentor, Watson.

    58100:25:14,110 --> 00:25:15,910Soy profesor.

    58200:25:15,912 --> 00:25:18,196Me di cuenta de repente.

    58300:25:18,198 --> 00:25:21,032Me di cuenta de que no tema perderte a ti,

    58400:25:21,034 --> 00:25:22,250en realidad no.

    58500:25:22,252 --> 00:25:24,035Tema perder nuestra relacin.

    58600:25:24,037 --> 00:25:25,703Su mecnica.

    58700:25:25,705 --> 00:25:27,171El toma y daca.

    58800:25:28,291 --> 00:25:30,591As que me di cuenta de que poda volver a hacerlo.

  • 58900:25:30,593 --> 00:25:32,877As que descubriste a esa chica.

    59000:25:32,879 --> 00:25:34,212Kitty.

    59100:25:35,765 --> 00:25:38,883Combat con un bastn con alguien llamada Kitty.

    59200:25:38,885 --> 00:25:40,935Diminutivo de Kathryn, pero...

    59300:25:40,937 --> 00:25:43,855Pero prefiere que le llamen Kitty, as que...

    59400:25:52,065 --> 00:25:53,981Obviamente, no es ninguna coincidencia

    59500:25:53,983 --> 00:25:55,933que Kevin Elspeth reservara una habitacin

    59600:25:55,935 --> 00:25:57,568con una pared adyacente al hueco del ascensor.

    59700:25:57,570 --> 00:26:00,371Obviamente, pero en el vdeo de seguridad del vestbulo

    59800:26:00,373 --> 00:26:01,806no hay ninguna imagen de l abandonando su habitacin

    59900:26:01,808 --> 00:26:04,075la maana en que dispararon a Karen Lloyd.

    60000:26:07,914 --> 00:26:09,497No dispar a travs de la pared.

    60100:26:09,499 --> 00:26:11,382Los disparos que la mataron a ella y al detective Palmer

  • 60200:26:11,384 --> 00:26:12,917fueron hechos en direccin a esta habitacin,

    60300:26:12,919 --> 00:26:14,252no lo contrario.

    60400:26:14,254 --> 00:26:15,503Por no mencionar,

    60500:26:15,505 --> 00:26:16,754que la polica despej este sitio

    60600:26:16,756 --> 00:26:18,473planta a planta.

    60700:26:18,475 --> 00:26:20,641Estoy segura de que habran visto cuatro agujeros en la pared.

    60800:26:33,740 --> 00:26:35,156Si siguiera siendo tu mentor,

    60900:26:35,158 --> 00:26:36,774te recordara lo til que puede ser

    61000:26:36,776 --> 00:26:38,359estudiar un escenario del crimendesde perspectivas distintas,

    61100:26:38,361 --> 00:26:39,694- pero... - Estoy segura

    61200:26:39,696 --> 00:26:40,945de que no estaba sentado en el banco de la ducha

    61300:26:40,947 --> 00:26:43,164cuando asesin a dos personas.

    61400:26:44,451 --> 00:26:47,301El capitn est dispuesto a volver a contratarme.

    61500:26:48,605 --> 00:26:49,954

  • Incluso ha apoyado

    61600:26:49,956 --> 00:26:52,707los esfuerzos que estoy llevando a cabo con Kitty.

    61700:26:52,709 --> 00:26:54,709Despus de todo, eres la prueba viviente

    61800:26:54,711 --> 00:26:55,927de mi habilidad de formar a otros

    61900:26:55,929 --> 00:26:58,963en el arte de la investigacin.

    62000:26:58,965 --> 00:27:00,631Hay una condicin.

    62100:27:00,633 --> 00:27:03,418Solo lo consentir si t das tu bendicin.

    62200:27:06,723 --> 00:27:09,307Me alegro de que hayas descubierto tantas cosas.

    62300:27:09,309 --> 00:27:11,809De verdad, pero tengo

    62400:27:11,811 --> 00:27:13,978mucho trabajo que hacer.

    62500:27:20,987 --> 00:27:23,070Hola.

    62600:27:23,072 --> 00:27:25,923Deberas saber que tengo una pistola elctrica,

    62700:27:25,925 --> 00:27:27,508por si acaso.

    62800:27:27,510 --> 00:27:28,876Sherlock me mand un mensaje.

    62900:27:28,878 --> 00:27:30,328

  • En realidad, me envi nueve.

    63000:27:30,330 --> 00:27:31,996Dijo que tena que venir.

    63100:27:31,998 --> 00:27:34,048S, lo s.

    63200:27:34,050 --> 00:27:36,334Resolvi tu caso.

    63300:27:45,178 --> 00:27:47,929Karen Lloyd. Detective Palmer.

    63400:27:47,931 --> 00:27:50,982Durante los ltimos dos meses, has estado preguntndote

    63500:27:50,984 --> 00:27:53,684cmo fue capaz un asesino de entrar en un ascensor en movimiento,

    63600:27:53,686 --> 00:27:55,853disparar a dos personas y luego huir de la escena

    63700:27:55,855 --> 00:27:59,273son dejar rastro, en cuestin de segundos.

    63800:27:59,275 --> 00:28:02,193La respuesta es que no lo hizo.

    63900:28:02,195 --> 00:28:04,278Kitty dijo que tienes una teora?

    64000:28:04,280 --> 00:28:05,496En realidad, dije

    64100:28:05,498 --> 00:28:07,031lo habas resuelto.

    64200:28:07,033 --> 00:28:08,783Es ms preciso decir que nosotros lo resolvimos.

    643

  • 00:28:08,785 --> 00:28:10,535Tu lnea de investigacin, aunque iba en una direccin equivocada,

    64400:28:10,537 --> 00:28:12,537- fue esencial. - Qu creis que

    64500:28:12,539 --> 00:28:14,038habis averiguado?

    64600:28:14,040 --> 00:28:18,292Un modus operandi muy innovador.

    64700:28:18,294 --> 00:28:20,294Kitty quera saber por qu un asesino experimentado

    64800:28:20,296 --> 00:28:22,213como Kevin Elspeth usara

    64900:28:22,215 --> 00:28:24,549balas antiblindaje como estas

    65000:28:24,551 --> 00:28:26,684en un espacio tan limitado.

    65100:28:26,686 --> 00:28:28,803La probabilidad de que sus objetivosllevasen puestos chalecos antibalas

    65200:28:28,805 --> 00:28:31,305mientras seguan en el hotel... era remota.

    65300:28:31,307 --> 00:28:33,357Y con el elemento sorpresa,

    65400:28:33,359 --> 00:28:36,310habran sido igual de fcildispararles entre los ojos.

    65500:28:36,312 --> 00:28:38,112Las balas con ncleo de aceroson increblemete letales.

    65600:28:38,114 --> 00:28:39,864

  • Creo que es seguro afirmar que

    65700:28:39,866 --> 00:28:42,366quera asegurarse de que sus objetivos moran.

    65800:28:42,368 --> 00:28:45,102Si lo nico que quera era eso,solo tena que disparar ms balas,

    65900:28:45,104 --> 00:28:46,287de cualquier calibre.

    66000:28:46,289 --> 00:28:47,822Y as es como se me ocurri

    66100:28:47,824 --> 00:28:50,241que tal vez las us, porque son las nicas

    66200:28:50,243 --> 00:28:52,743balas que son magnticas.

    66300:28:55,949 --> 00:28:57,582Qu es eso?

    66400:28:57,584 --> 00:28:59,383Es un electroimn.

    66500:28:59,385 --> 00:29:01,636Aunque es bastante dbil.

    66600:29:01,638 --> 00:29:04,555Este dispositivo tiene solo un uno por ciento de la potencia

    66700:29:04,557 --> 00:29:08,092que tiene el dispositivo que Kevin Elspeth mont en su habitacin de hotel.

    66800:29:08,094 --> 00:29:10,428Por favor, ten en cuenta de que este modelo no est hecho a escala.

    66900:29:10,430 --> 00:29:12,930El imn asesino probablementetena una potencia de 20 teslas

  • 67000:29:12,932 --> 00:29:16,434y el tamao de un barril de cerveza.

    67100:29:16,436 --> 00:29:18,686Nadie escuch una explosin.

    67200:29:18,688 --> 00:29:20,688Pensamos que us un silenciador.

    67300:29:20,690 --> 00:29:23,441Cuando fui antes, me fij en que haba unas leves muescas

    67400:29:23,443 --> 00:29:26,861entre los paneles del interior del ascensor.

    67500:29:26,863 --> 00:29:29,030Me he dado cuenta de que se hicieron

    67600:29:29,032 --> 00:29:34,835cuando Elpeth meti cuatro balas que ya haban sido usadas...

    67700:29:34,837 --> 00:29:36,921en la pared, de forma perfecta.

    67800:29:36,923 --> 00:29:39,540Luego se sent cmodamente, y escuch las conversaciones

    67900:29:39,542 --> 00:29:41,125que se intercambiaron los escoltas de la Srta. Lloyd.

    68000:29:41,127 --> 00:29:44,295Cuando escuch que iba a trasladarse, accion un interruptor,

    68100:29:44,297 --> 00:29:45,546y...

    68200:29:45,548 --> 00:29:46,797voil.

    683

  • 00:29:46,799 --> 00:29:48,966Dos objetivos muertos...

    68400:29:48,968 --> 00:29:51,636y con la apariencia de que se haban producido disparos.

    68500:29:51,638 --> 00:29:53,304Es impresionante.

    68600:29:53,306 --> 00:29:55,640Pero hay alguna forma de demostrarlo?

    68700:29:55,642 --> 00:29:56,941No.

    68800:29:56,943 --> 00:30:00,728Fue, literalmente, el crimen perfecto.

    68900:30:00,730 --> 00:30:03,397Pero entonces por qu estis tan contentos?

    69000:30:03,399 --> 00:30:05,149Porque aunque este crimen es perfecto,

    69100:30:05,151 --> 00:30:07,318el anterior...

    69200:30:07,320 --> 00:30:09,036no lo fue.

    69300:30:09,038 --> 00:30:12,990Creen que el asesino utiliz un imn?

    69400:30:12,992 --> 00:30:14,471Explicara muchas cosas...

    69500:30:14,495 --> 00:30:16,128como por qu se encontraron tan pocos residuos de plvora

    69600:30:16,129 --> 00:30:17,495en el escenario.

    69700:30:17,497 --> 00:30:19,297

  • Las balas fueron disparadas por un arma,

    69800:30:19,299 --> 00:30:21,165solo que no ese da... ese da

    69900:30:21,167 --> 00:30:21,925atravesaron a las vctimas pero no con un disparo.

    70000:30:21,949 --> 00:30:23,949Tambin explicara por qu una de las balas

    70100:30:24,053 --> 00:30:25,586no impact en el objetivo.

    70200:30:25,588 --> 00:30:27,305Porque nadie estaba apuntando;solo estaba colocada all...

    70300:30:27,307 --> 00:30:29,507a una altura tal, que habra impactado entre el pecho y la cabeza

    70400:30:29,509 --> 00:30:31,175de Karen Lloyd, igual que las otras tres.

    70500:30:31,177 --> 00:30:33,828Yo no lo hice.

    70600:30:33,830 --> 00:30:36,814No tienen ni una sola prueba de que lo haya hecho.

    70700:30:36,816 --> 00:30:41,519Y creo que mi abogado va a tener algo que decir sobre este acoso.

    70800:30:44,023 --> 00:30:45,606Qu es esto?

    70900:30:45,608 --> 00:30:47,825Usted dijo que no tenamos ni una sola prueba.

    71000:30:47,827 --> 00:30:49,794

  • Eso no es cierto.

    71100:30:49,796 --> 00:30:51,028Diez das antes de que la Srta. Lloyd

    71200:30:51,030 --> 00:30:53,097y el Sr. Palmer se subieran a ese ascensor,

    71300:30:53,099 --> 00:30:56,834fue robado un imn de 20 teslas en un laboratorio de la universidad Rutgers.

    71400:30:56,836 --> 00:30:59,704Cuando sala, el ladrn se top con un guarda de seguridad

    71500:30:59,706 --> 00:31:01,856al que casi mata de una paliza.

    71600:31:01,858 --> 00:31:04,041Ese hombre casi se desangr.

    71700:31:04,043 --> 00:31:06,544Lo que pasa con la sangre es que es casi igual de buena que la tinta

    71800:31:06,546 --> 00:31:08,346para preservar huellas.

    71900:31:08,348 --> 00:31:11,048El agresor dej una impresin limpia

    72000:31:11,050 --> 00:31:14,518de su pulgar y de tres de sus dedos.

    72100:31:14,520 --> 00:31:18,889Nos preguntbamos si coincidiran con los suyos.

    72200:31:18,891 --> 00:31:21,559Si no quiere ensuciarse las manos, no pasa nada.

    72300:31:21,561 --> 00:31:24,228No debera ser muy difcil extraer alguna de las docenas de huellas

  • 72400:31:24,230 --> 00:31:26,347que dej desde que entr en esta habitacin.

    72500:31:31,404 --> 00:31:34,238No soy un asesino.

    72600:31:34,240 --> 00:31:38,242Si quieren volver a hablar conmigo, pnganse en contacto con mi abogado.

    72700:31:49,555 --> 00:31:50,721Hola.

    72800:31:50,723 --> 00:31:52,390Soy yo, Joan. Elana.

    72900:31:52,392 --> 00:31:54,091Hace unos meses, fuiste tan amable

    73000:31:54,093 --> 00:31:55,476de invitarme a comer.

    73100:31:55,478 --> 00:31:58,129Me preguntaba si poda devolverte el favor.

    73200:31:59,899 --> 00:32:01,816Qu quieres, Elana?

    73300:32:01,818 --> 00:32:04,602Hoy hablaste con un hombre sobre un robo.

    73400:32:04,604 --> 00:32:07,438Obviamente, has hablado con Kevin Elspeth.

    73500:32:07,440 --> 00:32:10,324Lo siento, ese nombre no me suena.

    73600:32:10,326 --> 00:32:13,744El delito, por otra parte...

    73700:32:13,746 --> 00:32:17,748

  • Un conocido mo fue el culpable.

    73800:32:17,750 --> 00:32:19,950Un hombre llamado Romero Sosa.

    73900:32:19,952 --> 00:32:22,036El mismo Romero Sosa

    74000:32:22,038 --> 00:32:24,121que trabajaba para tu marido.

    74100:32:24,123 --> 00:32:25,873De verdad?

    74200:32:25,875 --> 00:32:28,259Bueno, en caso de que se extrajera alguna huella,

    74300:32:28,261 --> 00:32:29,877sugiero encarecidamente

    74400:32:29,879 --> 00:32:31,345que las cotejis con las del Sr. Sosa,

    74500:32:31,347 --> 00:32:33,297no con las de este Sr... Perdona,

    74600:32:33,299 --> 00:32:34,932puedes repetirme su nombre?

    74700:32:34,934 --> 00:32:37,518Elspeth accedi a matar a Karen Lloyd

    74800:32:37,520 --> 00:32:39,470solo si le proporcionabas el equipo adecuado.

    74900:32:39,472 --> 00:32:41,472Sosa rob el imn,

    75000:32:41,474 --> 00:32:44,525Elspeth lo us para llevar a cabo el encargo.

    75100:32:44,527 --> 00:32:46,944As que las huellas que

  • conseguimos hoy de Elspeth

    75200:32:46,946 --> 00:32:49,363no van a coincidir con las del escenario.

    75300:32:49,365 --> 00:32:51,615Solo estoy intentando darte una pista.

    75400:32:51,617 --> 00:32:53,484De forma annima y de forma extraoficial.

    75500:32:53,486 --> 00:32:55,553Dnde est Sosa ahora?

    75600:32:55,555 --> 00:32:58,072Hemos perdido el contacto.

    75700:32:58,074 --> 00:32:59,623As que has ordenado que lo maten.

    75800:32:59,625 --> 00:33:01,125Probablemente su cuerpo esten el fondo del ocano.

    75900:33:01,127 --> 00:33:03,544Eres tan negativa, Joan.

    76000:33:03,546 --> 00:33:05,913Karen era negativa.

    76100:33:05,915 --> 00:33:08,883Mira lo que le acarre eso.

    76200:33:08,885 --> 00:33:10,968La verdad es que pensaba que estaras all.

    76300:33:10,970 --> 00:33:13,003Con ella, al final.

    76400:33:13,005 --> 00:33:15,556De hecho, me sorprende

    76500:33:15,558 --> 00:33:17,141

  • que no estuvieras en ese ascensor.

    76600:33:17,143 --> 00:33:19,009O sea...

    76700:33:19,011 --> 00:33:21,178y si la persona que lo orquest todo

    76800:33:21,180 --> 00:33:23,798esperaba que estuvieras all?

    76900:33:26,769 --> 00:33:28,819Bueno, supongo que esa persona

    77000:33:28,821 --> 00:33:32,022estara bastante decepcionada.

    77100:33:32,024 --> 00:33:33,657No creo que sea de las que

    77200:33:33,659 --> 00:33:35,526soportan esa decepcin durante mucho tiempo.

    77300:33:58,569 --> 00:34:00,352Un regalo por la inauguracin de la casa.

    77400:34:02,928 --> 00:34:04,566Hay muy pocas tiendas abiertas a esta hora.

    77500:34:05,910 --> 00:34:07,062Qu quieres?

    77600:34:07,436 --> 00:34:10,090El capitn Gregson me dijo quete habas reunido con la Sra. Marsh.

    77700:34:10,580 --> 00:34:11,905Tiene razn, por supuesto.

    77800:34:12,311 --> 00:34:14,191Las huellas no coinciden con las de Kevin Elspeth.

    779

  • 00:34:16,943 --> 00:34:18,575Puedo pasar?

    78000:34:38,682 --> 00:34:40,231Kevin Elspeth?

    78100:34:40,233 --> 00:34:42,634S, ese es l registrndose.

    78200:34:42,636 --> 00:34:44,853Dijiste que el electroimn

    78300:34:44,855 --> 00:34:46,437era del tamao de un barril,

    78400:34:46,439 --> 00:34:48,189pero no llevaba ninguna maleta de ese tamao ni con esa forma.

    78500:34:48,191 --> 00:34:49,557Obviamente...

    78600:34:49,559 --> 00:34:51,776Lo llev en piezas separadas, lo s.

    78700:34:52,863 --> 00:34:54,395Bueno, tuvo que hacerlo.

    78800:34:54,397 --> 00:34:56,898Un imn de 20 teslas, pesa un poco ms de una tonelada.

    78900:34:56,900 --> 00:34:58,233Una tonelada?

    79000:34:58,235 --> 00:34:59,651Romero Sosa

    79100:34:59,653 --> 00:35:01,569tuvo que haber necesitado ayuda cuando lo rob.

    79200:35:01,571 --> 00:35:04,322As que el capitn Gregson va a enviar a un equipo a Rutgers

    793

  • 00:35:04,324 --> 00:35:05,573maana por la maana.

    79400:35:05,575 --> 00:35:07,208Registrarn el lugar en busca de pruebas

    79500:35:07,210 --> 00:35:10,745que puede que nos ayuden a identificar a posibles cmplices.

    79600:35:10,747 --> 00:35:12,914Podas haberme enviado un mensaje.

    79700:35:12,916 --> 00:35:14,399

    79800:35:16,386 --> 00:35:18,219S lo que es sentirse frustrado

    79900:35:18,221 --> 00:35:19,921cuando intentas cazar a tu nmesis.

    80000:35:21,808 --> 00:35:23,808Hubo veces en las que, entre otras funciones,

    80100:35:23,810 --> 00:35:25,677me fuiste til como interlocutora,

    80200:35:25,679 --> 00:35:26,761as que pens que quizs yo

    80300:35:26,763 --> 00:35:29,264- poda devolverte el favor.- No.

    80400:35:29,266 --> 00:35:31,432Decidiste que ya no ramos compaeros.

    80500:35:31,434 --> 00:35:33,017As que aprend a trabajar sin ti.

    80600:35:33,019 --> 00:35:35,270Ahora estoy acostumbrada a eso.

    80700:35:36,339 --> 00:35:37,772

  • Bueno, en caso de que cambies de opinin...

    80800:37:02,575 --> 00:37:04,492Creo que me apetece tomar otra.

    80900:37:04,494 --> 00:37:07,161Tienen que ser las 5:00 en alguna parte, no?

    81000:37:11,117 --> 00:37:12,667Joan.

    81100:37:12,669 --> 00:37:14,502Y has trado a tu amigo.

    81200:37:14,504 --> 00:37:16,037Tienes muy buen gusto.

    81300:37:16,039 --> 00:37:19,874En propiedades, caballos, sicarios.

    81400:37:19,876 --> 00:37:22,226Estaba tan centrada endescubrir lo que haba pasado

    81500:37:22,228 --> 00:37:23,678en ese ascensor,

    81600:37:23,680 --> 00:37:25,129que no me detuve a pensar en lo que haba pasado a continuacin.

    81700:37:25,131 --> 00:37:27,298Imagnate que eres Kevin Elspeth.

    81800:37:27,300 --> 00:37:29,884Acabas de matar a dos personas a sangre fra.

    81900:37:29,886 --> 00:37:31,853El hotel estaba abarrotado de policas.

    82000:37:31,855 --> 00:37:33,388Estaban revisando las habitaciones, bloqueando las salidas,

  • 82100:37:33,390 --> 00:37:34,856y t quieres salir.

    82200:37:34,858 --> 00:37:36,207El problema es que tienes contigo

    82300:37:36,209 --> 00:37:38,359un imn de dos toneladas.

    82400:37:38,361 --> 00:37:40,895Es difcil de explicar. As que, qu haces?

    82500:37:40,897 --> 00:37:42,363No lo s.

    82600:37:42,365 --> 00:37:44,565En esta absurda hiptesis, puedo volar?

    82700:37:44,567 --> 00:37:46,951No, pero eres inteligente.

    82800:37:46,953 --> 00:37:49,737Lo bastante inteligente como para habercolado piezas de tu arma homicida

    82900:37:49,739 --> 00:37:52,373en el hotel dentro de tus maletas.

    83000:37:52,375 --> 00:37:54,542Otras piezas las enviaste all en cajas.

    83100:37:54,544 --> 00:37:56,678Solo que ahora que has terminado el trabajo,

    83200:37:56,680 --> 00:37:59,781el arma homicida es demasiado pesada como para trasladarla rpidamente.

    83300:37:59,783 --> 00:38:01,666Las cmaras del vestbulo

    83400:38:01,668 --> 00:38:02,917grabaron a Elspeth entrando y saliendo.

  • 83500:38:02,919 --> 00:38:04,385Lo que pasa es que,

    83600:38:04,387 --> 00:38:06,471sus maletas parecan mucho ms pesadas cuando se registr,

    83700:38:06,473 --> 00:38:08,072que cuando abandon el hotel.

    83800:38:08,074 --> 00:38:09,424Confirmamos que no envi

    83900:38:09,426 --> 00:38:11,642ningn paquete desde el hotel.

    84000:38:11,644 --> 00:38:13,728Dej el imn en su habitacin.

    84100:38:13,730 --> 00:38:15,780Hoy tena planeado salir a montar a caballo,

    84200:38:15,782 --> 00:38:18,900as que si queris hablarms sobre vuestras teoras,

    84300:38:18,902 --> 00:38:21,436os sugiero que consultis a mis abogados.

    84400:38:21,438 --> 00:38:22,804Lo encontramos.

    84500:38:26,076 --> 00:38:28,109Solo hay unos pocos lugares en los que se puede

    84600:38:28,111 --> 00:38:29,777guardar algo de ese tamao.

    84700:38:29,779 --> 00:38:32,113El banco de la ducha era el sitio perfecto.

    84800:38:32,115 --> 00:38:34,949

  • Cuando termin, lo nico que tuvoque hacer es reemplazar la tapa

    84900:38:34,951 --> 00:38:37,452del banco. Eso tambin lo hizo muy bien.

    85000:38:37,454 --> 00:38:39,370Pero lo que pasa es que si,

    85100:38:39,372 --> 00:38:41,706estudias detenidamente cadacentmetro de un escenario del crimen,

    85200:38:41,708 --> 00:38:44,625a veces te encuentras con cosas que ni siquiera estabas buscando.

    85300:38:44,627 --> 00:38:46,294Como que una parte de la lechada

    85400:38:46,296 --> 00:38:48,679est un poco ms blanca porque est nueva.

    85500:38:48,681 --> 00:38:51,466Kevin Elspeth tuvo cuidado de no dejar sus huellas

    85600:38:51,468 --> 00:38:53,935en el imn. Lo sabemos, porque

    85700:38:53,937 --> 00:38:56,270enterr guantes desechables como estos...

    85800:38:56,272 --> 00:38:57,655justo all con l.

    85900:38:57,657 --> 00:38:59,640No consider la posibilidad

    86000:38:59,642 --> 00:39:02,610de que pudiramos sacar sus huellas del interior mismo de los guantes.

    86100:39:07,400 --> 00:39:09,984Y supongo que os dijo

  • 86200:39:09,986 --> 00:39:12,320exactamente lo que querais or.

    86300:39:12,322 --> 00:39:15,656Bueno, ests arrestada.

    86400:39:15,658 --> 00:39:18,543Me pregunto si este tal...

    86500:39:18,545 --> 00:39:21,329El seor Elspeth an estar vivo

    86600:39:21,331 --> 00:39:22,964para cuando yo vaya a juicio.

    86700:39:22,966 --> 00:39:25,249Bueno, s y no.

    86800:39:25,251 --> 00:39:28,019Kevin Elspeth ya no existe.

    86900:39:28,021 --> 00:39:30,972Ha entrado esta maana en el Programa Federal de Proteccin de Testigos.

    87000:39:30,974 --> 00:39:33,307Nunca vas ha encontrar a este, Elana.

    87100:39:33,309 --> 00:39:35,176Tiene derecho a permanecer en silencio

    87200:39:35,178 --> 00:39:37,011y a no responder a preguntas.

    87300:39:37,013 --> 00:39:38,813Cualquier cosa que digapuede usarse en su contra

    87400:39:38,815 --> 00:39:40,681en un juicio.

    87500:39:44,320 --> 00:39:47,355Kitty!

    87600:39:47,357 --> 00:39:49,023

  • Has olvidado que me has esposado

    87700:39:49,025 --> 00:39:51,025a una silla aqu abajo?

    87800:39:51,027 --> 00:39:53,361Deberas haberte liberado hace unos minutos.

    87900:39:57,333 --> 00:39:59,000Watson.

    88000:39:59,002 --> 00:40:00,535Puedo entrar?

    88100:40:00,537 --> 00:40:02,203

    88200:40:05,542 --> 00:40:07,542La casa tiene buen aspecto.

    88300:40:07,544 --> 00:40:09,677De verdad?

    88400:40:11,147 --> 00:40:12,814Quera avisarte de que...

    88500:40:12,816 --> 00:40:15,216Elana March ha sido llevada ante la justicia.

    88600:40:15,218 --> 00:40:17,051De nuevo. S.

    88700:40:17,053 --> 00:40:18,486Lo vi en las noticias.

    88800:40:18,488 --> 00:40:20,888Te felicito, Watson.

    88900:40:20,890 --> 00:40:22,723- Si no fuera por tu tenacidad...- Le dije

    89000:40:22,725 --> 00:40:26,561al capitn Gregson que estaba de

  • acuerdo con que volvieras a comisara.

    89100:40:26,563 --> 00:40:29,564Estoy de acuerdo incluso con que venga Kitty.

    89200:40:29,566 --> 00:40:32,233Bueno, yo...

    89300:40:32,235 --> 00:40:33,985Me alegro mucho de or eso.

    89400:40:33,987 --> 00:40:35,403Seguimos sin ser compaeros.

    89500:40:35,405 --> 00:40:37,371Trabajaremos cada uno en nuestros casos, por supuesto,

    89600:40:37,373 --> 00:40:39,373pero si alguna vez necesitas que te asesore

    89700:40:39,375 --> 00:40:41,209o un nuevo punto de vistaen algo, lo que sea,

    89800:40:41,211 --> 00:40:43,077estoy disponible.

    89900:40:43,079 --> 00:40:46,247Yo tambin estoy disponible para ti.

    90000:40:47,750 --> 00:40:49,717Quera preguntarte una cosa.

    90100:40:52,005 --> 00:40:53,337Por qu ests aqu?

    90200:40:53,339 --> 00:40:55,156Vivo aqu.

    90300:40:55,158 --> 00:40:57,191No, no el Brownstone.

    90400:40:57,193 --> 00:40:58,926

  • En Nueva York.

    90500:40:58,928 --> 00:41:01,012Lo de Londres no funcion, pero te conozco.

    90600:41:01,014 --> 00:41:04,031Podas haber ido a cualquier sitio.

    90700:41:04,033 --> 00:41:06,050As que, por qu aqu?

    90800:41:07,120 --> 00:41:08,769No es obvio?

    90900:41:10,390 --> 00:41:13,124Mi sitio es este.

    91000:41:13,126 --> 00:41:15,977Como t.

    91100:41:31,211 --> 00:41:33,461Watson.

    91200:41:40,386 --> 00:41:42,603Sherlock me ha contado las novedades.

    91300:41:43,973 --> 00:41:45,890Te lo agradezco.

    91400:41:45,892 --> 00:41:48,042Creo que voy a aprender mucho.

    91500:41:48,044 --> 00:41:50,194De nada.

    91600:41:51,698 --> 00:41:54,315Renunciaste a muchas cosas paratrabajar con Sherlock.

    91700:41:54,317 --> 00:41:57,818A toda una carrera.

    91800:41:59,322 --> 00:42:02,406Eso hace que me pregunte...

  • 91900:42:02,408 --> 00:42:03,908Qu te pas?

    92000:42:03,910 --> 00:42:06,193Por qu aceptaste su oferta?

    92100:42:08,665 --> 00:42:11,666Supongo que no lo vi como una renuncia a algo.

    92200:42:11,668 --> 00:42:13,501Lo vi como

    92300:42:13,503 --> 00:42:15,836un avance.

    92400:42:15,838 --> 00:42:18,039Qu hay de ti? Qu te pas?

    92500:42:23,313 --> 00:42:25,513Oh, es como dijiste, supongo.

    92600:42:27,517 --> 00:42:29,684Estoy avanzando.

    92700:42:46,286 --> 00:42:52,786www.SUBTITULOS.es-DIFUNDE LA PALABRA-