Transcript
Page 1: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

BlogThis!

EL MANUSCRITO VOYNICH E L L I B R O M Á S M I S T E R I O S O D E T O D O S L O S T I E M P O S

V I E R N E S , J U L I O 2 9 , 2 0 0 5

Análisis completo del f14r Mis comentarios en negrita. Pique en las imágenes para ampliar.

f14r

Descripción:

Página botánica.

Planta con numerosas hojas en forma de punta de lanza

Texto en dos párrafos.

Número de folio (14) en el ángulo superior derecho (según Zandbergen).

Color: marrón, verde, rojo, azul.

Análisis avanzado:

Lenguaje: Currier A.

Autor: Mano 1 (según Zandbergen).

El párrafo superior está marginado a la izquierda, y sigue por la

derecha el contorno de las planta. El inferior, más complejo, está

justificado pero interrumpido por el tallo.

La planta es inidentificable. Bellamente dibujada, presenta una raíz

imposible, un tallo también imposibe (que parece cortado, como en

folios ya estudiados), del que salen directamente los pedúnculos de

Page 2: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

algunas hojas. Las hojas en sí son biológicamente posibles, pero no

en las posiciones en que se las dibuja en f14r. La flor es una

pequeña margarita con un cáliz en forma de vasija azul. La

ilustración es una fina pieza de arte medieval.

La hoja tiene una notable rotura sobre el margen lateral.

Representación del texto en EVA Hand 1 (según Marcelo Dos

Santos):

Transcripción EVA del texto (según Takahashi):

pcho!daiin. chopol. shoiin. daiin. dain- {planta}

o. ykeey. soiiin. chok. qokchy. da. okol- {planta}

ydaiin. ol!chy. kchor. daiin. olol- {planta}

ochkchar. kol. shy. daiin. dorody- {planta}

qokchol. dar. dala. qotolo- {planta}

ychol. oir. okor. choor. ockhy- {planta}

otcho. dain. chckhy=

soshy. fchol. shor. cheor. ykaiin. s- {planta}

sody. chody. otchody. qotchy. koiin. sy- {planta}sho!ty. dy-

qotchor. chod. shoty. chody. dol. dy. dy- {planta}okchy. d!y-

dcho!kchy. schol. dy. shey. dar. qoty- {planta}ykeey. ky-

oeeen. chey. teor. chey. tchy. ky- {planta}chodalg-

sodaiin. chy. kchy. kchy. ykeody= {planta}

POSTED BY MARCELO DOS SANTOS AT 13:25 0 COMMENTS   

J U E V E S , J U L I O 2 8 , 2 0 0 5

Los nombres de las plantas El especialista brasileño Jorge Stolfi ha compilado un sorprendente

listado que intenta deducir los nombres voynicheses de las plantas

presentes en la sección botánica.

Hoy, por primera vez en idioma castellano, presentamos este

importante trabajo.

Page 3: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

Traducción: Marcelo Dos Santos

Los nombres de las plantaspor Jorge Stolfi

Introducción

La sección botánica tiene normalmente el dibujo de una planta por página.

Es razonable, por tanto, esperar que el nombre de la planta se mencione

en alguna parte de su página. Más aún, no resulta probable que el nombre

de la especie de una página sea mencionado en otra página de la misma

sección, aunque puede nombrarse en otras secciones.

Por ello aspiramos a ajustar la cantidad de candidatos a nombres de

plantas buscando palabra que se demuestren página-específicas: palabras

que ocurran solamente en una página botánica. Eso es lo que hice, y aquí

presento mis resultados.

Equivalencia de palabras

En realidad, hice algo un poquito más complicado. Primero, al contar las

apariciones de una palabra, ignoré ciertas diferencias que consideré poco

significativas o debidas a errores en la transcripción.

Específicamente, consideré que dos palabras eran la misma luego de

llevar a cabo los siguientes pasos:

Eliminar cualquier "q" inicial

Reemplazar cualquier "t" por "k"

Reemplazar cada "f" por "p"

Reemplazar cada "y" inicial por "o"

Reemplazar cada "a" u "o" finales por "y"

Reemplazar cada "ee" por "ch"

Nótese que al usar equivalencias en vez de identidad sólo podemos quitar

palabras del conjunto página-específico; nunca agregarlas.

Page 4: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

Palabras rotas

También detecté y conté las apariciones de una palabra incluso cuando se

presenta cortada por espacios. De tal manera, por ejemplo, conté la

secuencia "char.dy" como una aparición de "char", de "dy" y de "chardy".

Datos de origen

Para este proceso utilicé la transcripción interlineal del Manuscrito

Voynich creada por el profesor Gabriel Landini a partir de varios archivos

compilados originalmente por el ingeniero Jim Reeds, de cuya conversión

al EVA me ocupé yo mismo.

En verdad, usé sólo la sección "F" del archivo interlineal (la de Friedman y

el FSG, Primer Grupo de Estudio). Eso significa que no tomé en cuenta el

f65v, que sólo se encuentra disponible en la transcripción de Currier. Se

omitió también el folio f65r, porque no contiene texto sino solamente un

título o etiqueta.

Deberá tenerse en mente que todas las versiones contenidas en el archivo

interlineal contienen numerosos errores de transcripción cometidos por

los autores originales de las mismas, que pueden haber generado

palabras página-específicas.

Procedimientos

Si siente curiosidad, puede revisar mi cuaderno de notas con los

comandos UNIX que utilicé para generar estos archivos, y el directorio que

contiene todos los scripts y archivos relevantes.

Resultados

Page 5: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

Páginas colorizadas

Basándome en estos recuentos, preparé versiones colorizadas de los

textos de las páginas botánicas, donde cada palabra página-específica ha

sido coloreada en violeta o rojo (violeta si aparece una vez, rojo si lo hace

dos o más, pero sólo dentro de su misma página).

Además he pintado de azul las palabras que se presentan en dos o más

páginas, pero que tienen al menos la mitad de estas ocurrencias en una

sola página. Las he pintado de ese color en todas las páginas donde

aparecen, aún en las minoritarias.

Listado de "nombres de plantas"

Incluso con la laxa equivalencia de arriba, encontramos típicamente de 5 a

20 palabras página-específica en cada página, lo que determina que no

podamos identificar el nombre de la planta por este método solo.

Sin embargo, se observa que casi siempre la primera palabra de cada

página es página-específica. Tomé este hecho como un signo de que, como

norma general, la primera palabra del folio es el nombre de la planta.

Más aún: la mayor parte de las excepciones a esta regla parecen deberse

a que el nombre está interrumpido por un espacio cuestionable. En ese

caso, usualmente podemos obtener el nombre de la planta juntando las

dos (o tres) primera palabras de la página. Basándome en este principio,

he preparado una lista de los nombres más probables de las plantas del

Manuscrito Voynich.

Principales candidatos a nombres de las plantas

Para cada página botánica, la siguiente tabla muestra la secuencia inicial

más corta de palabras que aparecen en esa página pero no en las demás

de la parte botánica. Esa frase es un candidato obvio a ser el nombre de la

planta dibujada en la página en cuestión.

La tabla muestra el número de folio, a continuación esa palabra o frase

luego de ser procesada para quitarle los detalles no significativos, y por

último el nombre propuesto.

Así, por ejemplo, la tercera línea dice que la página f2v comienza con las

palabras "koiin.cheo", que se reducen a "koiinchey" gracias a las reglas de

equivalencia. Aunque el patrón "koiin" aparece en muchos sitios,

"koiinchey" sólo se presenta en f2v.

Page 6: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

f1v kchro kchry

f2r kydaino kydainy

f2v kooiincheo kooiin.cheo

f3r ksheos tsheos

f3v koaiin koaiin

f4r kodalcho kodalchy

f4v pchooiin pchooiin

f5r kshodopchoo kshody.pchoy

f5v kocheor k.o.cheor

f6r poaro foar.y

f6v koaro koary

f7v polysho polyshy

f8r pshol pshol

f8v ckhodsoockh cthod.soocth

f9r kydlo tydlo

f9v pochor fochor

f10r pchockhoshor pchocthy.shor

f10v paiindaiin paiin.daiin

f11r ksholschoal tshol.schoal

f11v poldchodo poldchody

f13r korshor torshor

f13v koair koair

f14r pchodaiinchopol pcho.daiin.chopol

f14v pdychoiin pdychoiin

f15r kshorsheokchalo tshor.shey.tchaly

f15v poror poror

f16r pocheodo pocheody

f16v pchraiin pchraiin

f17r pshododaram fshody.daram

f17v pchodol pchodol

f18r pdrairdo pdrairdy

f18v kopd tofd

f19r pchorodcho pchor.qodchy

f19v pochaiinckhor pochaiin.cthor

f20r kdchodo kdchody

f20v paiis faiis

Page 7: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

f21r pchorochockho pchor.oeeockhy

f21v koldsho toldshy

f22r pololsho pololshy

f22v pysaiinor pysaiinor

f23r pydchdom pydchdom

f23v podairol podairol

f24r pororo porory

f24v kchodarchocpho tchodar.chocfhy

f25r pcholdososho fcholdy.soshy

f25v pochaiinoko poeeaiin.qoky

f26r psheoko psheoky

f26v pchedarodaro pchedar.qodary

f27r ksor ksor

f27v pochop fochof

f28r pchodar pchodar

f28v ksholooiiin kshol.qooiiin

f29r poraiin poraiin

f29v kooiinshor kooiin.shor

f30r okchesocheo okchesy.chey

f30v ckhsckhain cthscthain

f31r kchdeo keedey

f31v podair podair

f32r pchaiinshykeodo fchaiin.shykeody

f32v kcheodaiinchol kcheodaiin.chol

f33r kshdar tshdar

f33v karardaiin tar.ar.daiin

f34r pcheoepcho pcheoepchy

f34v kechdochdo kechdy.chdy

f35r ckhoorcholo cthoo.rcholy

f35v parchor parchor

Page 8: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

f36r pchapdan pchafdan

f36v pcharaso pcharasy

f37r kocphol tocphol

f37v kshodoockho kshody.qocthy

f38r kolor tolor

f38v okchopchol okchop.chol

f39r kedochshd tedo.chshd

f39v pdair pdair

f40r pcheokeodar pchey.keodar

f40v pchedain pchedain

f41r p*eo p*ey

f42r ckhsho cthsho

f42v pchockhoshcho pcho.ctho.sheey

f43r karodaiin tarodaiin

f43v pdsairo pdsairy

f44r kshodpo tshodpy

f44v kshookshockhol tsho.qotshy.cthol

f45r pykydal pykydal

f45v koraro korary

f46r pcheocpho pcheocphy

f46v podolshed pody.lshed

f47r pchair pchair

f47v pcheok pcheot

f48r pshdaiin pshdaiin

f48v pcheodcho pcheodchy

f49r pychol pychol

Page 9: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

f50r psheor psheor

f50v kchodoldar tchy.do.ldar

f51r kcholdchookcho tcholdchy.qotchy

f51v poshodo poshody

f52r kdokchcpho tdokchcfhy

f52v pchorchcphol pchor.chcphol

f53r kadam kadam

f54r podaiinshodal podaiin.shodal

f54v pcheodar pcheodar

f55r podaiinshekcho podaiin.shekchy

f55v kchchdchdo kcheedchdy

f56r o*chal o*chal

f56v kcheak kcheat

f57r pocho poeeo

f66v okeodop okeodof

f87r poal poal

f87v pchchodaiin pcheey.daiin

f90r1 polcholokeol poleeol.qokeol

f90r2 koealchs toealchs

f90v2 cphdacho cphdachy

f90v1 pcheor pcheor

f93r kodshol kodshol

f93v porsheodo porsheody

f94r kchdoopainr tchdy.opainr

f94v kshedochedar tshedy.chedar

f95r1 kshdor kshdor

f95r2 kshedoor kshedy.or

f95v2 kchodopodar tchody.podar

f96r korchchor tor.cheeor

f96v psheas psheas

Para ver el documento original de Stolfi, pinche aquí.

Para la tabla original de resultados (incluyendo una organizada por orden

alfabético) pinche aquí.

POSTED BY MARCELO DOS SANTOS AT 10:48 0 COMMENTS   

Page 10: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

M I É R C O L E S , J U L I O 2 7 , 2 0 0 5

Estructura de folios y cuadernillos Esta interesante y breve nota (en inglés) ha sido redactada por Rene

Zandbergen y explica, de un modo simple y al alcance de todos,

cómo ha sido armado el Manuscrito Voynich por sus autores.

Folios y cuadrenillos: en la página de la izquierda, ángulo inferior

derecho, señal de fin del cuadernillo. En la página de la derecha,

arriba a la derecha, númuro de folio (f48v-f49r)

Las definiciones de recto, verso, folio, página, hoja, bifolio y

cuadernillo, junto con su foliación, sus números de cuadernillo y sus

diagramas esquemáticos pueden accederse simplemente pinchando

aquí. POSTED BY MARCELO DOS SANTOS AT 12:12 0 COMMENTS   

M A R T E S , J U L I O 2 6 , 2 0 0 5

Buscador Takahashi Como los lectores saben, solemos basarnos en la transcripción al EVA

de Takeshi Takahashi de 1998 para hacer nuestra interpretación de

los textos del Manuscrito Voynich.

Mike Stannett ha puesto en línea este extraordinario buscador que es

capaz de ubicar en pocos segundos cualquier palabra dada o

fragmento de texto en la transcripción de Takahashi.

El sitio incluye una guía de sintaxis para poder buscar, por ejemplo,

palabras que comienzan o terminan con determinada sílaba, líneas

con una cierta cantidad de palabras, reiteraciones sucesivas, etc.

Si lo prueban se darán cuenta de que se trata de una herramienta

inapreciable para la investigación y el estudio del documento más

misterioso de todos los tiempos.

POSTED BY MARCELO DOS SANTOS AT 10:43 0 COMMENTS   

L U N E S , J U L I O 2 5 , 2 0 0 5

Page 11: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

Breve resumen sobre el Manuscrito Voynich Hoy ls ofrezco un resumen (breve y básico) de la historia del

Manuscrito Voynich.

Sin estar de acuerdo con todo lo que afirma, me parece interesante

como introducción para aquellos que no conocen nada del tema que

nos apasiona.

El único error del artículo es, a mi juicio, que afirma que el manuscrito

cumple con todas las leyes que definen a las lenguas naturales. Esto

no es así: la realidad muestra precisamente lo contrario.

Hecha la salvedad, pueden leer el artículo completo picando aquí. POSTED BY MARCELO DOS SANTOS AT 11:31 0 COMMENTS   

V I E R N E S , J U L I O 2 2 , 2 0 0 5

Noticia sobre "El Manuscrito Voynich" aparecida hoy La revista Axxón, en su edición de hoy, publica esta hermosa noticia

sobre nuestro libro.

Y ya que visitan Axxón, les recomiendo que recorran todo el sitio,

porque les garantizo que encontrarán cantidades de cosas para

disfrutar. POSTED BY MARCELO DOS SANTOS AT 14:53 0 COMMENTS   

Análisis completo del f13v Mis comentarios en negrita. Pinche en las imágenes para ampliar.

f13v

Descripción:

Página botánica (según Zandbergen).

Page 12: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

Una gran planta con flores, levemente descentrada a la derecha,

que ocupa casi todo el alto de la página. También pueden ser dos

ejemplares, uno delante del otro.

Texto en dos párrafos.

Color: marrón, verde pálido, verde oscuro, azul (fl0res).

Análisis avanzado:

Lenguaje: Currier A.

Autor: Mano 1 (según Zandbergen).

Nombre propuesto de la página: "Chilco Voynich" (según Marcelo

Dos Santos).

Un párrafo de texto arriba, siguiendo por la derecha el contorno de

la planta. El otro debajo de la mitad, separado en tres segmentos

por los dos tallos.

El caso de la planta de f13v es interesante por la dificultad de su

identificación. Rene y Michael ni siquiera lo intentan, y Stolfi guarda

silencio asimismo. Pero Dana F. Scott no se resigna, y en la Lista

Voynich escribe: "Se trata de una planta decepcionantemente

compleja, que impide cualquier intento de identificación. A primera

vista la flor parece fácil de identificar. Se asemeja a la fucsia, pero

ante el examen minucioso aparecen problemas inmediatos: los

pétalos no están en los lugares correctos, y las flores están

invertidas respecto a las de las fucsias reales. También las hojas

son diferentes".

Continúa Dana: "Después viene el problema de cuándo y dónde fue

descubierta la fucsia: en América en el siglo XVII. Si nos ponemos

de acuerdo en que esta planta es en realidad una fucsia, entonces

Page 13: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

estamos aceptando que esta especie era conocida en Europa antes

del viaje del padre Charles Plumier en el siglo XVII".

En efecto, el parecido de las flores de f13v con

la fucsia es notable; la variedad representada

a la derecha es la fucsia alba

Dana se refiere a la especie Fuchsia magellanica, oriunda de las

Patagonias chilena y argentina. La planta es conocida desde la

Antigüedad por las culturas precolombinas australes, y fue muy

utilizada por los mapuches (también llamados araucanos) por sus

propiedades medicinales como diurético, febrífugo y refrescante.

Era una especie muy apreciada también por sus frutos

("chanchitos"), comestibles y de agradable sabor. El nombre

mapuche de este bello arbusto era "chilco", y así he bautizado al

folio f13v.

Por otra parte, si bien los mapuches han utilizado al chilco desde

siempre, acierta Dana al afirmar que la planta llegó a Europa en el

siglo XVII. Capaz de soportar los durísimos inviernos magallánicos,

se pensó correctamente que sería adecuada para adornar los

jardines de Inglaterra, Escocia e Irlanda, y allí se la pudo aclimatar

perfectamente. Fue Plumier quien la describió por primera vez en su

primer viaje a América (1689), pero el libro en que relaciona las

nuevas plantas descubiertas se publicó en 1693. Se torna

totalmente imposible, por lo tanto, que los autores del Manuscrito

Voynich hubiesen visto siquiera un dibujo de Fuchsia magellanica,

ya que el manuscrito estaba escrito y existía en poder de Marci en

1666, 23 años antes de que Plumier zarpara hacia América.

Page 14: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

Lamentablemente, el resto de la ilustración de f13v es claramente

una frankenplanta, que no guarda ninguna relación con el chilco. Ni

hojas, ni tallos ni raíces se parecen en absoluto a la planta real.

En otro mail a la lista, el mismo Dana arriesga una hipótesis

diferente: que tal vez se trate de Spigelia marilandica y no de F.

magellanica.

Cuatro aspectos de la bellísima Spigelia marilandica

Esta identificación posee también una interesante característica: la

segunda planta es originaria, como su nombre lo indica, de

Maryland y Florida (EEUU). La costa norteamericana fue descubierta

por Eric El Rojo en el año 1000, y redescubierta por Juan Caboto en

1497. También su hijo Sebastián viajó a Norteamérica en plan de

descubrimiento. Uno de los organizadores de sus viajes fue John

Dee, quien incluso le dibujó las cartas navales. Como todos los

lectores sabrán, casualmente Dee es señalado con frecuencia como

uno de los dos autores del Manuscrito Voynich. ¿Puede haber

recibido de Caboto información sobre la planta? Interesante

cuestión que, por desgracia, no estamos en condiciones de evacuar.

Independientemente de ello, queda la bella pintura a la acuarela de

la planta de f13v, digna de admirarse.

Se trata de la página vuelta del bifolio del faltante f12.

Representación del texto en EVA Hand 1 (según Marcelo Dos

Santos):

Page 15: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

Transcripción EVA del texto (según Takahashi):

koair. chtoiin. otchy. kchod. otol. otchy. octhos-

oko. qokol. chodal. otchol. cphol. choty- {planta}

qokchy. qokod. chy. otchy. cthody-

o!l!s. chey. okos. oaiin. okshy. qock!y- {planta}

qoky. daiin=

fol!daiin. olcphy. shol- {planta}dy. oty. shor. qotyd- {planta}dairo. d-

dain. okal. chy. qokchory- {planta}dchy. koky. daiin- {planta}shoin-

otchy. daiin. y. dain. ykol- {planta}okchy. okald. d- {planta}ytaiin-

tchtod. otal. cthor. ytal- {planta}y. cho. tal- {planta}sho. qocthy-

y. ol. chy. kchey. kchor. dal= {planta}

POSTED BY MARCELO DOS SANTOS AT 13:26 0 COMMENTS   

A B O U T M E

MARCELO DOS SANTOS

FLORIDA, BUENOS AIRES, ARGENTINA

VIEW MY COMPLETE PROFILE

E N L A C E S

Sitio oficial del libro "El Manuscrito Voynich"

"El Manuscrito Voynich" en Axxón

"El Manuscrito Voynich" en Magazine

"El Manuscrito Voynich" en Insomnia

"El Manuscrito Voynich" en Qué Leer

Marcelo Dos Santos entrevistado por Alejandro Alonso

"El Manuscrito Voynich" en edición colombiana

Lista de correos Voynich

El weblog de MDS

El portal de MDS

El sitio de MDS

"Últimas Visiones", primer libro de MDS

Page 16: El Manuscrito Voynich, El Libro Mas Misterioso[1]

"Glup", segundo libro de MDS

Hartzenbusch Lee

Divulgación en Axxón

Zappings en Axxón

Axxón

Ciudad de Arena

Alejandro Moia

A R T Í C U L O S A N T E R I O R E S

Análisis completo del f14r

Los nombres de las plantas

Estructura de folios y cuadernillos

Buscador Takahashi

Breve resumen sobre el Manuscrito Voynich

Noticia sobre "El Manuscrito Voynich" aparecida hoy

Análisis completo del f13v

Análisis completo del f13r

Análisis completo del f12v

Análisis completo del f12r

A R C H I V O S

febrero 2005

marzo 2005

abril 2005

mayo 2005

junio 2005

julio 2005

Recomienda Voynich a un amigo

 


Top Related