documento de licitaciÓn · web viewlos mencionados documentos deberán estar emitidos con una...

514
1 DOCUMENTO DE LICITACIÓN PARA LA CONTRATACIÓN DE OBRAS REPÚBLICA ARGENTINA MINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA Y PESCA PRÉSTAMO BID Nº 2573/OC-AR PROGRAMA DE SERVICIOS AGRÍCOLAS PROVINCIALES PROVINCIA DE CHUBUT CORPORACION DE FOMENO DEL CHUBUT. PROYECTO DESARROLLO DE UNIDAD ALIMENTARIA Y FORTALECIMIENTO DEL SECTOR FRUTIHORTÍCOLA DEL CHUBUT” LPI NO. BD-CBP-2573-009-O-001/12 Contratante: CORPORACIÓN DE FOMENTO (CORFO) DE CHUBUT Unidad Ejecutora Provincial

Upload: others

Post on 24-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

1

D O C U M E N T O D E L I C I T A C I Ó NP A R A L A

C O N T R A T A C I Ó N D E O B R A S

REPÚBLICA ARGENTINAMINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA Y PESCA

PRÉSTAMO BID Nº 2573/OC-AR

PROGRAMA DE SERVICIOS AGRÍCOLAS PROVINCIALES

PROVINCIA DE CHUBUTCORPORACION DE FOMENO DEL CHUBUT.

PROYECTO “DESARROLLO DE UNIDAD ALIMENTARIA Y

FORTALECIMIENTO DEL SECTOR FRUTIHORTÍCOLA DEL CHUBUT”

LPI NO. BD-CBP-2573-009-O-001/12

Contratante: CORPORACIÓN DE FOMENTO (CORFO) DE CHUBUTUnidad Ejecutora Provincial

Page 2: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

2 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

Índice General

D O C U M E N T O D E L I C I T A C I Ó N 1P A R A L A C O N T R A T A C I Ó N D E O B R A S 1Sección I. Instrucciones a los Oferentes 4Sección II. Datos de la Licitación 34Sección III. Países Elegibles 43Sección IV. Formularios de la Oferta 46Sección V. Condiciones Generales del Contrato99Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato 135Anexo I. Inspección de obra 1441. Inspección de obra – Registros de obra. 1442. Atribuciones de la Inspección de Obra.1453. Comodidades y elementos a proveer para la Inspección de la Obra. 1464: Movilidad para la Inspeccion de Obra. 1495. Presencia del Contratista en las obras 1516. Registro de órdenes de servicio – Registro de actas 1517. Registro de notas de pedido de empresa. 1539. Partes de trabajo y control de la marcha de los mismos 15510. Multas.15511. Procedimiento para la aplicación de multas15812. Medición. 15913. Certificación. 15914. Certificados. 16115. Fondo de reparo. 162Anexo II. Reglas y procedimientos para el ejercicio de las funciones del Conciliador. 163Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

166Item 8. Instalaciones mecánicas y de nexos. 2611 Energia Eléctrica. 2612 Agua Potable. 2803 Transporte interno. 2984 Instalacion de Gas Natural. 2995 Equipamiento de laboratorio.3016 Equipamiento de oficina. 302

Page 3: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

3 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

7 Utilaje y herramientas. 3028 Plantas de tratamiento de efluentes. 3029 Varios. 315Sección VIII. Planos 339Sección IX. Calendario de Actividades 342Sección X. Formularios de Garantía 343Llamado a Licitación 356

Page 4: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

4 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

Sección I. Instrucciones a los Oferentes

Page 5: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

5 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

Índice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales 61. Alcance de la licitación 62. Fuente de fondos 63. Prácticas Prohibidas 104. Oferentes elegibles 165. Calificaciones del Oferente 176. Una Oferta por Oferente 207. Costo de las propuestas 208. Visita al Sitio de las obras 20

B. Documentos de Licitación 209. Contenido de los Documentos de Licitación2010. Aclaración de los Documentos de Licitación 2111. Enmiendas a los Documentos de Licitación 21

C. Preparación de las Ofertas2112. Idioma de las Ofertas 2113. Documentos que conforman la Oferta 2114. Precios de la Oferta 2115. Monedas de la Oferta y pago 2216. Validez de las Ofertas 2317. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de

la Oferta 2318. Ofertas alternativas de los Oferentes2519. Formato y firma de la Oferta 25

D. Presentación de las Ofertas 2620. Presentación, Sello e Identificación de las Ofertas 2621. Plazo para la presentación de las Ofertas 2722. Ofertas tardías 2723. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas 27

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas 2724. Apertura de las Ofertas 2725. Confidencialidad 2826. Aclaración de las Ofertas 2927. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento 2928. Corrección de errores3029. Moneda para la evaluación de las Ofertas 3030. Evaluación y comparación de las Ofertas 3031. Preferencia Nacional 31

F. Adjudicación del Contrato 3132. Criterios de Adjudicación 3133. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o

todas las Ofertas 3134. Notificación de Adjudicación y firma del Convenio 3135. Garantía de Cumplimiento 3236. Pago de anticipo y Garantía 3337. Conciliador 33

Page 6: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

6 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

Page 7: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

7 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

Instrucciones a los Oferentes (IAO)A. Disposiciones Generales

1. Alcance de la licitación

1.1 El Contratante, según la definición1 que consta en las “Condiciones Generales del Contrato” (CGC) e identificado en la Sección II, “Datos de la Licitación” (DDL) invita a presentar Ofertas para la construcción de las Obras que se describen en los DDL y en la Sección VI, “Condiciones Especiales del Contrato” (CEC). El nombre y el número de identificación del Contrato están especificados en los DDL y en las CEC.

1.2 El Oferente seleccionado deberá terminar las Obras en la Fecha Prevista de Terminación especificada en los DDL y en la subcláusula 1.1 (r) de las CEC.

1.3 En estos Documentos de Licitación:

(a) el término “por escrito” significa comunicación en forma escrita (por ejemplo, por correo, por correo electrónico, facsímile, telex) con prueba de recibido;

(b) si el contexto así lo requiere, el uso del “singular” corresponde igualmente al “plural” y viceversa; y

(c) “día” significa día calendario.

2. Fuente de fondos

2.1 El Prestatario identificado en los DDL, se propone destinar una parte de los fondos del préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) (en lo adelante, denominado el “Banco”) identificado en los DDL, para sufragar parcialmente el costo del Proyecto identificado en los DDL, a fin de cubrir los gastos elegibles en virtud del Contrato para las Obras. El Banco efectuará pagos solamente a solicitud del Prestatario y una vez que el Banco los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones del Contrato de Préstamo. Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato. Salvo que el Banco acuerde expresamente con otra cosa, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud del Contrato de Préstamo ni tendrá derecho alguno sobre los fondos del préstamo.

2.2 El Banco Interamericano de Desarrollo efectuará pagos solamente a pedido del Prestatario y una vez que el Banco Interamericano de Desarrollo los haya aprobado de conformidad con las estipulaciones establecidas en el acuerdo financiero entre el Prestatario y el Banco (en adelante denominado “el Contrato de Préstamo”). Dichos pagos se ajustarán en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato de Préstamo. Salvo que el Banco Interamericano de Desarrollo acuerde expresamente lo contrario, nadie más que el Prestatario podrá tener derecho alguno en virtud

1 Véase la Sección V, “Condiciones Generales del Contrato”, Cláusula 1. Definiciones

Page 8: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

8 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

del Contrato de Préstamo ni tendrá ningún derecho a los fondos del financiamiento.

3. Fraude y corrupción

3.1 El Banco exige a todos los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de: (a) práctica corruptiva; (b) práctica fraudulenta; (c) práctica coercitiva; y (d) práctica colusoria. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Cláusula 3.1 (c).

(i) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:

(a) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, algo de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;

(b) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberadamente o por negligencia grave, engañe, o intente engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra índole o para evadir una obligación;

(c) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar en forma indebida las acciones de una parte; y

(d) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito indebido, incluyendo influenciar en forma indebida las acciones de otra parte;

Page 9: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

9 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

(ii) Si se comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma, entidad o persona actuando como oferente o participando en un proyecto financiado por el Banco incluyendo, entre otros, prestatarios, oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios, organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un acto de fraude o corrupción, el Banco podrá:

(a) decidir no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado para la adquisición de bienes o la contratación de obras financiadas por el Banco;

(b) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que existe evidencia suficiente para comprobar el hallazgo de que un empleado, agente o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido un acto de fraude o corrupción;

(c) cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo que el Banco considere razonable y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país Prestatario;

(d) emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo;

(e) declarar a una persona, entidad o firma inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen o participe en contratos bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones que el Banco considere apropiadas;

(f) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o

(g) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones

Page 10: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

10 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de otras sanciones.

(iii) El Banco ha establecido procedimientos administrativos para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado por el Banco, los cuales están disponibles en el sitio virtual del Banco (www.iadb.org). Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada a la Oficina de Integridad Institucional del Banco (OII) para la realización de la correspondiente investigación. Las denuncias podrán ser presentadas confidencial o anónimamente.

(iv) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los Oferentes en el proceso de adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las políticas del Banco aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Cláusula 3.1.

(v) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas en el literal b) de esta Cláusula podrá hacerse de forma pública o privada, de acuerdo con las políticas del Banco.

3.2 El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos financiados con un préstamo o donación del Banco, se incluya una disposición que exija que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios permitan al Banco revisar sus cuentas y registros y cualquier otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho a exigir que se incluya en contratos financiados con un préstamo del Banco una disposición que requiera que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por el Banco por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a disposición del Banco los empleados o agentes de los oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco para responder las consultas provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Oferente, proveedor, contratista,

Page 11: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

11 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario.

3.3 Los Oferentes deberán declarar y garantizar:

(a) que han leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por el Banco y se obligan a observar las normas pertinentes;

(b) que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento;

(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del contrato o cumplimiento del contrato;

(d) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude o corrupción;

(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción;

(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato financiado por el Banco;

(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b).

3. Prácticas prohibidas

3.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal,

Page 12: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

12 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.

(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:

(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;

(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;

(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;

(iv)Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y

(v) Una práctica obstructiva consiste en:

a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir

Page 13: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

13 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o

b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 3.1 (f) de abajo.

(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:

(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;

(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;

(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;

(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;

Page 14: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

14 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;

(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;

(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.

(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 3.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.

(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.

(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI)

Page 15: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

15 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.

(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.

(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 3

Page 16: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

16 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.

3.2 Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:

(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;

(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida descrita en este documento;

(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;

(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;

(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a

Page 17: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

17 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;

(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;

(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 3.1 (b).

4. Oferentes elegibles

4.1 Un Oferente, y todas las partes que constituyen el Oferente, deberán ser originarios de países miembros del Banco. Los Oferentes originarios de países no miembros del Banco serán descalificados de participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. En la Sección III de este documento se indican los países miembros del Banco al igual que los criterios para determinar la nacionalidad de los Oferentes y el origen de los bienes y servicios. Los oferentes de un país miembro del Banco, al igual que los bienes suministrados, no serán elegibles si:

(a) las leyes o la reglamentación oficial del país del Prestatario prohíbe relaciones comerciales con ese país; o

(b) por un acto de conformidad con una decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capítulo VII de la Carta de esa Organización, el país del Prestatario prohíba las importaciones de bienes de ese país o cualquier pago a personas o entidades en ese país

4.2 Un Oferente no deberá tener conflicto de interés. Los Oferentes que sean considerados que tienen conflicto de interés serán descalificados. Se considerará que los Oferentes tienen conflicto de interés con una o más partes en este proceso de licitación si ellos:

(a) están o han estado asociados, directa o indirectamente, con una firma o con cualquiera de sus afiliados, que ha sido contratada por el Contratante para la prestación de servicios de consultoría para la preparación del diseño, las especificaciones técnicas y otros documentos que se utilizarán en la licitación para la adquisición de los bienes objeto de estos Documentos de Licitación; o

(b) presentan más de una oferta en este proceso licitatorio, excepto si se trata de ofertas alternativas permitidas bajo la cláusula 13 de las IAO. Sin

Page 18: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

18 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

embargo, esto no limita la participación de subcontratistas en más de una oferta

4.3 Toda firma, individuo, empresa matriz o filial, u organización anterior constituida o integrada por cualquiera de los individuos designados como partes contratantes que el Banco declare inelegible de conformidad con lo dispuesto en los Procedimientos de Sanciones o que otra Institución Financiera Internacional (IFI) declare inelegible y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones y se encuentre bajo dicha declaración de inelegibilidad durante el periodo de tiempo determinado por el Banco de acuerdo con lo indicado en la Cláusula 3

4.4 Las empresas estatales del país Prestatario serán elegibles solamente si pueden demostrar que (i) tienen autonomía legal y financiera; (ii) operan conforme a las leyes comerciales; y (iii) no dependen de ninguna agencia del Prestatario.

4.5 Los Oferentes deberán proporcionar al Contratante evidencia satisfactoria de su continua elegibilidad, cuando el Contratante razonablemente la solicite.

5. Calificaciones del Oferente

5.1 Todos los Oferentes deberán presentar en la Sección IV, “Formularios de la Oferta”, una descripción preliminar del método de trabajo y cronograma que proponen, incluyendo planos y gráficas, según sea necesario.

5.2 Si se realizó una precalificación de los posibles Oferentes, sólo se considerarán las Ofertas de los Oferentes precalificados para la adjudicación del Contrato. Estos Oferentes precalificados deberán confirmar en sus Ofertas que la información presentada originalmente para precalificar permanece correcta a la fecha de presentación de las Ofertas o, de no ser así, incluir con su Oferta cualquier información que actualice su información original de precalificación. La confirmación o actualización de la información deberá presentarse en los formularios pertinentes incluidos en la Sección IV.

5.3 Si el Contratante no realizó una precalificación de los posibles Oferentes, todos los Oferentes deberán incluir con sus Ofertas la siguiente información y documentos en la Sección IV, a menos que se establezca otra cosa en los DDL:

(a) copias de los documentos originales que establezcan la constitución o incorporación y sede del Oferente, así como el poder otorgado a quien suscriba la Oferta autorizándole a comprometer al Oferente;

(b) Monto total anual facturado por la construcción de las obras civiles realizadas en cada uno de los últimos cinco (5) años;

Page 19: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

19 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

(c) experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud en cada uno de los últimos cinco (5) años, y detalles de los trabajos en marcha o bajo compromiso contractual, así como de los clientes que puedan ser contactados para obtener mayor información sobre dichos contratos;

(d) principales equipos de construcción que el Oferente propone para cumplir con el contrato;

(e) calificaciones y experiencia del personal clave tanto técnico como administrativo propuesto para desempeñarse en el Sitio de las Obras;

(f) informes sobre el estado financiero del Oferente, tales como informes de pérdidas y ganancias e informes de auditoría de los últimos cinco (5) años;

(g) evidencia que certifique la existencia de suficiente capital de trabajo para este Contrato (acceso a línea(s) de crédito y disponibilidad de otros recursos financieros);

(h) autorización para solicitar referencias a las instituciones bancarias del Oferente;

(i) información relativa a litigios presentes o habidos durante los últimos cinco (5) años, en los cuales el Oferente estuvo o está involucrado, las partes afectadas, los montos en controversia, y los resultados; y

(j) propuestas para subcontratar componentes de las Obras cuyo monto ascienda a más del diez (10) por ciento del Precio del Contrato. El límite máximo del porcentaje de participación de subcontratistas está establecido en los DDL.

5.4 Las Ofertas presentadas por una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) constituida por dos o más firmas deberán cumplir con los siguientes requisitos, a menos que se indique otra cosa en los DDL:

(a) la Oferta deberá contener toda la información enumerada en la antes mencionada Subcláusula 5.3 de las IAO para cada miembro de la APCA;

(b) la Oferta deberá ser firmada de manera que constituya una obligación legal para todos los socios;

(c) todos los socios serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;

(d) uno de los socios deberá ser designado como representante y autorizado para contraer responsabilidades y para recibir

Page 20: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

20 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

instrucciones por y en nombre de cualquier o todos los miembros de la APCA;

(e) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluyendo los pagos, se harán exclusivamente con el socio designado;

(f) con la Oferta se deberá presentar una copia del Convenio de la APCA firmado por todos lo socios o una Carta de Intención para formalizar el convenio de constitución de una APCA en caso de resultar seleccionados, la cual deberá ser firmada por todos los socios y estar acompañada de una copia del Convenio propuesto.

5.5 Para la adjudicación del Contrato, los Oferentes deberán cumplir con los siguientes criterios mínimos de calificación:

(a) tener una facturación promedio anual por construcción de obras por el período indicado en los DDL de al menos el múltiplo indicado en los DDL.

(b) demostrar experiencia como Contratista principal en la construcción de por lo menos el número de obras indicado en los DDL, cuya naturaleza y complejidad sean equivalentes a las de las Obras licitadas, adquirida durante el período indicado en los DDL (para cumplir con este requisito, las obras citadas deberán estar terminadas en al menos un setenta (70) por ciento);

(c) demostrar que puede asegurar la disponibilidad oportuna del equipo esencial listado en los DDL (sea este propio, alquilado o disponible mediante arrendamiento financiero);

(d) contar con un Administrador de Obras con cinco años de experiencia en obras cuya naturaleza y volumen sean equivalentes a las de las Obras licitadas, de los cuales al menos tres años han de ser como Administrador de Obras; y

(e) contar con activos líquidos y/o disponibilidad de crédito libres de otros compromisos contractuales y excluyendo cualquier anticipo que pudiera recibir bajo el Contrato, por un monto superior a la suma indicada en los DDL.

Un historial consistente de litigios o laudos arbitrales en contra del Oferente o cualquiera de los integrantes de una APCA podría ser causal para su descalificación.

5.6 Las cifras correspondientes a cada uno de los integrantes de una APCA se sumarán a fin de determinar si el Oferente cumple con los requisitos mínimos de calificación de conformidad con las Subcláusulas 5.5 (a) y (e) de las IAO; sin embargo, para que pueda adjudicarse el Contrato a una APCA, cada uno de sus integrantes debe cumplir al menos con el veinte y cinco por ciento (25%) de los requisitos mínimos para Oferentes

Page 21: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

21 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

individuales que se establecen en las Subcláusulas 5.5 (a), (b) y (e); y el socio designado como representante debe cumplir al menos con el cuarenta por ciento (40%) de ellos. De no satisfacerse este requisito, la Oferta presentada por la APCA será rechazada. Para determinar la conformidad del Oferente con los criterios de calificación no se tomarán en cuenta la experiencia ni los recursos de los subcontratistas, salvo que se indique otra cosa en los DDL.

6. Una Oferta por Oferente

6.1 Cada Oferente presentará solamente una Oferta, ya sea individualmente o como miembro de una APCA. El Oferente que presente o participe en más de una Oferta (a menos que lo haga como subcontratista o en los casos cuando se permite presentar o se solicitan propuestas alternativas) ocasionará que todas las propuestas en las cuales participa sean rechazadas.

7. Costo de las propuestas

7.1 Los Oferentes serán responsables por todos los gastos asociados con la preparación y presentación de sus Ofertas y el Contratante en ningún momento será responsable por dichos gastos.

8. Visita al Sitio de las obras

8.1 Se aconseja que el Oferente, bajo su propia responsabilidad y a su propio riesgo, visite e inspeccione el Sitio de las Obras y sus alrededores y obtenga por sí mismo toda la información que pueda ser necesaria para preparar la Oferta y celebrar el Contrato para la construcción de las Obras. Los gastos relacionados con dicha visita correrán por cuenta del Oferente.

B. Documentos de Licitación 9. Contenido de

los Documentos de Licitación

9.1 El conjunto de los Documentos de Licitación comprende los documentos que se enumeran en la siguiente tabla y todas las enmiendas que hayan sido emitidas de conformidad con la cláusula 11 de las IAO:

Sección I Instrucciones a los Oferentes (IAO)Sección II Datos de la Licitación (DDL)Sección III Países ElegiblesSección IV Formularios de la OfertaSección V Condiciones Generales del Contrato (CGC)Sección VI Condiciones Especiales del Contrato (CEC)

Sección VII Especificaciones y Condiciones de Cumplimiento

Sección VIII PlanosSección IX Calendario de ActividadesSección X Formularios de Garantías

Page 22: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

22 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

10. Aclaración de los Documentos de Licitación

10.1 Todos los posibles Oferentes que requieran aclaraciones sobre los Documentos de Licitación deberán solicitarlas al Contratante por escrito a la dirección indicada en los DDL. El Contratante deberá responder a cualquier solicitud de aclaración recibida por lo menos 21 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. Se enviarán copias de la respuesta del Contratante a todos los que compraron los Documentos de Licitación, la cual incluirá una descripción de la consulta, pero sin identificar su origen.

11. Enmiendas a los Documentos de Licitación

11.1 Antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas, el Contratante podrá modificar los Documentos de Licitación mediante una enmienda.

11.2 Cualquier enmienda que se emita formará parte integral de los Documentos de Licitación y será comunicada por escrito a todos los que compraron los Documentos de Licitación. Los posibles Oferentes deberán acusar recibo de cada enmienda por escrito al Contratante.

11.3 Con el fin de otorgar a los posibles Oferentes tiempo suficiente para tener en cuenta una enmienda en la preparación de sus Ofertas, el Contratante deberá extender, si fuera necesario, el plazo para la presentación de las Ofertas, de conformidad con la Subcláusula 21.2 de las IAO.

C. Preparación de las Ofertas12. Idioma de las

Ofertas12.1 Todos los documentos relacionados con las Ofertas deberán

estar redactados en el idioma que se especifica en los DDL.

13. Documentos que conforman la Oferta

13.1 La Oferta que presente el Oferente deberá estar conformada por los siguientes documentos:

(a) La Carta de Oferta (en el formulario indicado en la Sección IV);

(b) La Garantía de Mantenimiento de la Oferta, o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO así se requiere;

(c) El Calendario de Actividades valoradas (es decir, con indicación de precios);

(d) El formulario y los documentos de Información para la Calificación;

(e) Las Ofertas alternativas, de haberse solicitado; y

(f) cualquier otro material que se solicite a los Oferentes completar y presentar, según se especifique en los DDL.

14. Precios de la 14.1 El Contrato comprenderá la totalidad de las Obras especificadas

Page 23: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

23 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

Oferta en la Subcláusula 1.1 de las IAO, sobre la base de la Calendario de Actividades valoradas presentada por el Oferente.

14.2 El Oferente indicará los precios unitarios y los precios totales para todos los rubros de las Obras descritos en el Calendario de Actividades. El Contratante no efectuará pagos por los rubros ejecutados para los cuales el Oferente no haya indicado precios, por cuanto los mismos se considerarán incluidos en los demás precios unitarios y totales que figuren en el Calendario de Actividades. Si hubiere correcciones, éstas se harán tachando, rubricando, y fechando los precios incorrectos y rescribiéndolos correctamente.

14.3 Todos los derechos, impuestos y demás gravámenes que deba pagar el Contratista en virtud de este Contrato, o por cualquier otra razón, hasta 28 días antes de la fecha del plazo para la presentación de las Ofertas, deberán estar incluidos en los precios unitarios y en el precio total de la Oferta presentada por el Oferente.

14.4 El precio global que cotice el Oferente estará sujeto a ajustes durante la ejecución del Contrato si así se dispone en los DDL, en las CEC, y en las estipulaciones de la Cláusula 47 de las CGC. El Oferente deberá proporcionar con su Oferta toda la información requerida en las Condiciones Especiales del Contrato y en la Cláusula 47 de las CGC.

15. Monedas de la Oferta y pago

15.1 El precio global deberá ser cotizado por el Oferente enteramente en la moneda del país del Contratante según se especifica en los DDL. Los requisitos de pagos en moneda extranjera se deberán indicar como porcentajes del precio de la Oferta (excluyendo las sumas provisionales) y serán pagaderos hasta en tres monedas extranjeras a elección del Oferente.

15.2 Los tipos de cambio que utilizará el Oferente para determinar los montos equivalentes en la moneda nacional y establecer los porcentajes mencionados en la Subcláusula 15.1 anterior, será el tipo de cambio vendedor para transacciones similares establecido por la fuente estipulada en los DDL, vigente a la fecha correspondiente a 28 días antes de la fecha límite para la presentación de las Ofertas. El tipo de cambio aplicará para todos los pagos con el fin que el Oferente no corra ningún riesgo cambiario. Si el Oferente aplica otros tipos de cambio, las disposiciones de la Cláusula 29.1 de las IAO aplicarán, y en todo caso, los pagos se calcularán utilizando los tipos de cambio cotizadas en la Oferta.

15.3 Los Oferentes indicarán en su Oferta los detalles de las necesidades previstas en monedas extranjeras.

15.4 Es posible que el Contratante requiera que los Oferentes

Page 24: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

24 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

aclaren sus necesidades en monedas extranjeras y que sustenten que las cantidades incluidas en los precios, si así se requiere en los DDL, sean razonables y se ajusten a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO.

16. Validez de las Ofertas

16.1 Las Ofertas permanecerán válidas por el período estipulado en los DDL.

16.2 En circunstancias excepcionales, el Contratante podrá solicitar a los Oferentes que extiendan el período de validez por un plazo adicional específico. La solicitud y las respuestas de los Oferentes deberán ser por escrito. Si se ha solicitado una Garantía de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17 de las IAO, ésta deberá extenderse también por 28 días después de la fecha límite prorrogada para la presentación de las Ofertas. Los Oferentes podrán rechazar tal solicitud sin que se les haga efectiva la garantía o se ejecute la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Al Oferente que esté de acuerdo con la solicitud no se le requerirá ni se le permitirá que modifique su Oferta, excepto como se dispone en la Cláusula 17 de las IAO.

16.3 En el caso de los contratos con precio fijo (sin ajuste de precio), si el período de validez de las Ofertas se prorroga por más de 56 días, los montos pagaderos al Oferente seleccionado en moneda nacional y extranjera se ajustarán según lo que se estipule en la solicitud de extensión. La evaluación de las Ofertas se basará en el Precio de la Oferta sin tener en cuenta los ajustes antes señalados.

17. Garantía de Mantenimiento de la Oferta y Declaración de Mantenimiento de la Oferta

17.1 Si se solicita en los DDL, el Oferente deberá presentar como parte de su Oferta, una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, en el formulario original especificado en los DDL.

17.2 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta será por la suma estipulada en los DDL y denominada en la moneda del país del Contratante, o en la moneda de la Oferta, o en cualquier otra moneda de libre convertibilidad, y deberá:

(a) a elección del Oferente, consistir en una carta de crédito o en una garantía bancaria emitida por una institución bancaria, o una fianza o póliza de caución emitida por una aseguradora o afianzadora;

(b) ser emitida por una institución de prestigio seleccionada por el Oferente en cualquier país. Si la institución que emite la garantía está localizada fuera del país del Contratante, ésta deberá tener una institución financiera corresponsal en el país del Contratante que permita hacer efectiva la garantía;

Page 25: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

25 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

(c) estar sustancialmente de acuerdo con uno de los formularios de Garantía de Mantenimiento de Oferta incluidos en la Sección X, “Formularios de Garantía” u otro formulario aprobado por el Contratante con anterioridad a la presentación de la Oferta;

(d) ser pagadera a la vista con prontitud ante solicitud escrita del Contratante en caso de tener que invocar las condiciones detalladas en la Cláusula 17.5 de las IAO;

(e) ser presentada en original (no se aceptarán copias);

(f) permanecer válida por un período que expire 28 días después de la fecha límite de la validez de las Ofertas, o del período prorrogado, si corresponde, de conformidad con la Cláusula 16.2 de las IAO;

17.3 Si la Subcláusula 17.1 de las IAO exige una Garantía de Mantenimiento de la Oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta, todas las Ofertas que no estén acompañadas por una Garantía de Mantenimiento de la oferta o una Declaración de Mantenimiento de la Oferta que sustancialmente respondan a lo requerido en la cláusula mencionada, serán rechazadas por el Contratante por incumplimiento.

17.4 La Garantía de Mantenimiento de Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de los Oferentes cuyas Ofertas no fueron seleccionadas serán devueltas inmediatamente después de que el Oferente seleccionado suministre su Garantía de Cumplimiento.

17.5 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta se podrá hacer efectiva o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta se podrá ejecutar si:

(a) el Oferente retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta especificado por el Oferente en la Oferta, salvo lo estipulado en la Subcláusula 16.2 de las IAO; o

(b) el Oferente seleccionado no acepta las correcciones al Precio de su Oferta, de conformidad con la Subcláusula 28 de las IAO;

(c) si el Oferente seleccionado no cumple dentro del plazo estipulado con:

(i) firmar el Contrato; o

(ii) suministrar la Garantía de Cumplimiento solicitada.

Page 26: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

26 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

17.6 La Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de una APCA deberá ser emitida en nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si dicha APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá ser emitida en nombre de todos y cada uno de los futuros socios de la APCA tal como se denominan en la carta de intención.

18. Ofertas alternativas de los Oferentes

18.1 No se considerarán Ofertas alternativas a menos que específicamente se estipule en los DDL. Si se permiten, las Subcláusulas 18.1 y 18.2 de las IAO regirán y en los DDL se especificará cuál de las siguientes opciones se permitirá:

(a) Opción Uno: Un Oferente podrá presentar Ofertas alternativas conjuntamente con su Oferta básica. El Contratante considerará solamente las Ofertas alternativas presentadas por el Oferente cuya Oferta básica haya sido determinada como la Oferta evaluada de menor precio.

(b) Opción Dos: Un Oferente podrá presentar una Oferta alternativa con o sin una Oferta para el caso básico. Todas las Ofertas recibidas para el caso básico, así como las Ofertas alternativas que cumplan con las Especificaciones y los requisitos de funcionamiento de la Sección VII, serán evaluadas sobre la base de sus propios méritos.

18.2 Todas las Ofertas alternativas deberán proporcionar toda la información necesaria para su completa evaluación por parte del Contratante, incluyendo los cálculos de diseño, las especificaciones técnicas, el desglose de los precios, los métodos de construcción propuestos y otros detalles pertinentes.

19. Formato y firma de la Oferta

19.1 El Oferente preparará un original de los documentos que comprenden la Oferta según se describe en la Cláusula 13 de las IAO, el cual deberá formar parte del volumen que contenga la Oferta, y lo marcará claramente como “ORIGINAL”. Además el Oferente deberá presentar el número de copias de la Oferta que se indica en los DDL y marcar claramente cada ejemplar como “COPIA”. En caso de discrepancia entre el original y las copias, el texto del original prevalecerá sobre el de las copias.

19.2 El original y todas las copias de la Oferta deberán ser mecanografiadas o escritas con tinta indeleble y deberán estar firmadas por la persona o personas debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del Oferente, de conformidad con la

Page 27: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

27 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

Subcláusula 5.3 (a) de las IAO. Todas las páginas de la Oferta que contengan anotaciones o enmiendas deberán estar rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.

19.3 La Oferta no podrá contener alteraciones ni adiciones, excepto aquellas que cumplan con las instrucciones emitidas por el Contratante o las que sean necesarias para corregir errores del Oferente, en cuyo caso dichas correcciones deberán ser rubricadas por la persona o personas que firme(n) la Oferta.

19.4 El Oferente proporcionará la información sobre comisiones o gratificaciones que se describe en el Formulario de la Oferta, si las hay, pagadas o por pagar a agentes en relación con esta Oferta, y con la ejecución del contrato si el Oferente resulta seleccionado.

D. Presentación de las Ofertas20. Presentación,

Sello e Identificación de las Ofertas

20.1 Los Oferentes siempre podrán enviar sus Ofertas por correo o entregarlas personalmente. Los Oferentes podrán presentar sus Ofertas electrónicamente cuando así se indique en los DDL. Los Oferentes que presenten sus Ofertas electrónicamente seguirán los procedimientos indicados en los DDL para la presentación de dichas Ofertas. En el caso de Ofertas enviadas por correo o entregadas personalmente, el Oferente pondrá el original y todas las copias de la Oferta en dos sobres interiores, que sellará e identificará claramente como “ORIGINAL” y “COPIAS”, según corresponda, y que colocará dentro de un sobre exterior que también deberá sellar.

20.2 Los sobres interiores y el sobre exterior deberán:

(a) estar dirigidos al Contratante a la dirección proporcionada en los DDL;

(b) llevar el nombre y número de identificación del Contrato indicados en los DDL y CEC; y

(c) llevar la nota de advertencia indicada en los DDL para evitar que la Oferta sea abierta antes de la hora y fecha de apertura de Ofertas indicadas en los DDL.

20.3 Además de la identificación requerida en la Subcláusula 20.2 de las IAO, los sobres interiores deberán llevar el nombre y la dirección del Oferente, con el fin de poderle devolver su Oferta sin abrir en caso de que la misma sea declarada Oferta tardía, de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO.

20.4 Si el sobre exterior no está sellado e identificado como se ha indicado anteriormente, el Contratante no se responsabilizará en caso de que la Oferta se extravíe o sea abierta

Page 28: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

28 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

prematuramente.

21. Plazo para la presentación de las Ofertas

21.1 Las Ofertas deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en los DDL.

21.2 El Contratante podrá extender el plazo para la presentación de Ofertas mediante una enmienda a los Documentos de Licitación, de conformidad con la Cláusula 11 de las IAO. En este caso todos los derechos y obligaciones del Contratante y de los Oferentes previamente sujetos a la fecha límite original para presentar las Ofertas quedarán sujetos a la nueva fecha límite.

22. Ofertas tardías 22.1 Toda Oferta que reciba el Contratante después de la fecha y hora límite para la presentación de las Ofertas especificada de conformidad con la Cláusula 21 de las IAO será devuelta al Oferente remitente sin abrir.

23. Retiro, sustitución y modificación de las Ofertas

23.1 Los Oferentes podrán retirar, sustituir o modificar sus Ofertas mediante una notificación por escrito antes de la fecha límite indicada en la Cláusula 21 de las IAO.

23.2 Toda notificación de retiro, sustitución o modificación de la Oferta deberá ser preparada, sellada, identificada y entregada de acuerdo con las estipulaciones de las Cláusulas 19 y 20 de las IAO, y los sobres exteriores y los interiores debidamente marcados, “RETIRO”, “SUSTITUCIÓN”, o “MODIFICACIÓN”, según corresponda.

23.3 Las notificaciones de retiro, sustitución o modificación deberán ser entregadas al Contratante en la dirección especificada conforme a la Subcláusula 20.2 (a) de las IAO, a más tardar en la fecha y hora que se indican en la Clausula 21.1 de los DDL.

23.4 El retiro de una Oferta en el intervalo entre la fecha de vencimiento del plazo para la presentación de Ofertas y la expiración del período de validez de las Ofertas indicado en los DDL de conformidad con la Subcláusula 16.1 o del período prorrogado de conformidad con la Subcláusula 16.2 de las IAO, puede dar lugar a que se haga efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o se ejecute la Garantía de la Oferta, según lo dispuesto en la cláusula 17 de las IAO.

23.5 Los Oferentes solamente podrán ofrecer descuentos o modificar los precios de sus Ofertas sometiendo modificaciones a la Oferta de conformidad con esta cláusula, o incluyéndolas en la Oferta original.

Page 29: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

29 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas24. Apertura de las

Ofertas24.1 El Contratante abrirá las Ofertas, y las notificaciones de

retiro, sustitución y modificación de Ofertas presentadas de conformidad con la Cláusula 23, en acto público con la presencia de los representantes de los Oferentes que decidan concurrir, a la hora, en la fecha y el lugar establecidos en los DDL. El procedimiento para la apertura de las Ofertas presentadas electrónicamente si las mismas son permitidas de conformidad con la Subcláusula 20.1 de las IAO, estarán indicados en los DDL.

24.2 Primero se abrirán y leerán los sobres marcados “RETIRO”. No se abrirán las Ofertas para las cuales se haya presentado una notificación aceptable de retiro, de conformidad con las disposiciones de la cláusula 23 de las IAO.

24.3 En el acto de apertura, el Contratante leerá en voz alta, y notificará por línea electrónica cuando corresponda, y registrará en un Acta los nombres de los Oferentes, los precios totales de las Ofertas y de cualquier Oferta alternativa (si se solicitaron o permitieron Ofertas alternativas), descuentos, notificaciones de retiro, sustitucion o modificacion de Ofertas, la existencia o falta de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta, si se solicitó, y cualquier otro detalle que el Contratante considere apropiado. Ninguna Oferta o notificación será rechazada en el acto de apertura, excepto por las Ofertas tardías de conformidad con la Cláusula 22 de las IAO. Las sustituciones y modificaciones a las Ofertas presentadas de acuerdo con las disposiciones de la Cláusula 23 de las IAO que no sean abiertas y leídas en voz alta durante el acto de apertura no podrán ser consideradas para evaluación sin importar las circunstancias y serán devueltas sin abrir a los Oferentes remitentes.

24.4 El Contratante preparará un acta de la apertura de las Ofertas que incluirá el registro de las ofertas leídas y toda la información dada a conocer a los asistentes de conformidad con la Subcláusula 24.3 de las IAO y enviará prontamente copia de dicha acta a todos los oferentes que presentaron ofertas puntualmente.

25. Confidenciali-dad

25.1 No se divulgará a los Oferentes ni a ninguna persona que no esté oficialmente involucrada con el proceso de la licitación, información relacionada con el examen, aclaración, evaluación, comparación de las Ofertas, ni la recomendación de adjudicación del contrato hasta que se haya publicado la adjudicación del Contrato al Oferente seleccionado de conformidad con la Subcláusula 34.4 de las IAO. Cualquier intento por parte de un Oferente para influenciar al

Page 30: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

30 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

Contratante en el procesamiento de las Ofertas o en la adjudicación del contrato podrá resultar en el rechazo de su Oferta. No obstante lo anterior, si durante el plazo transcurrido entre el acto de apertura y la fecha de adjudicación del contrato, un Oferente desea comunicarse con el Contratante sobre cualquier asunto relacionado con el proceso de la licitación, deberá hacerlo por escrito.

26. Aclaración de las Ofertas

26.1 Para facilitar el examen, la evaluación y la comparación de las Ofertas, el Contratante tendrá la facultad de solicitar a cualquier Oferente que aclare su Oferta, incluyendo el desglose del precio global y los precios unitarios La solicitud de aclaración y la respuesta correspondiente deberán efectuarse por escrito pero no se solicitará, ofrecerá ni permitirá ninguna modificación de los precios o a la sustancia de la Oferta, salvo las que sean necesarias para confirmar la corrección de errores aritméticos que el Contratante haya descubierto durante la evaluación de las Ofertas, de conformidad con lo dispuesto en la cláusula 28 de las IAO.

27. Examen de las Ofertas para determinar su cumplimiento

27.1 Antes de proceder a la evaluación detallada de las Ofertas, el Contratante determinará si cada una de ellas:

(a) cumple con los requisitos de elegibilidad establecidos en la cláusula 4 de las IAO;

(b) ha sido debidamente firmada;

(c) está acompañada de la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o de la Declaración de Mantenimiento de la Oferta si se solicitaron; y

(d) cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación.

27.2 Una Oferta que cumple sustancialmente es la que satisface todos los términos, condiciones y especificaciones de los Documentos de Licitación sin desviaciones, reservas u omisiones significativas. Una desviación, reserva u omisión significativa es aquella que:

(a) afecta de una manera sustancial el alcance, la calidad o el funcionamiento de las Obras;

(b) limita de una manera considerable, inconsistente con los Documentos de Licitación, los derechos del Contratante o las obligaciones del Oferente en virtud del Contrato; o

(c) de rectificarse, afectaría injustamente la posición competitiva de los otros Oferentes cuyas Ofertas cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación.

Page 31: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

31 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

27.3 Si una Oferta no cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación, será rechazada por el Contratante y el Oferente no podrá posteriormente transformarla en una oferta que cumple sustancialmente con los requisitos de los documentos de licitación mediante la corrección o el retiro de las desviaciones o reservas.

28. Corrección de errores

28.1 El Contratante verificará si las Ofertas que cumplen sustancialmente con los requisitos de losDocumentos de Licitación contienen errores aritméticos. Cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en cifras y en palabras, prevalecerán los indicados en palabras

28.2 El Contratante ajustará el monto indicado en la Oferta de acuerdo con el procedimiento antes señalado para la corrección de errores y, con la anuencia del Oferente, el nuevo monto se considerará de obligatorio cumplimiento para el Oferente. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con el monto corregido, la Oferta será rechazada y podrá hacerse efectiva la Garantía de Mantenimiento de su Oferta o ejecutarse la Declaración de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Subcláusula 17.5 (b) de las IAO.

29. Moneda para la evaluación de las Ofertas

29.1 Las Ofertas serán evaluadas como sean cotizadas en la moneda del país del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 15.1 de las IAO, a menos que el Oferente haya usado tipos de cambio diferentes de las establecidas de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO, en cuyo caso, primero la Oferta se convertirá a los montos pagaderos en diversas monedas aplicando los tipos de cambio cotizados en la Oferta, y después se reconvertirá a la moneda del país del Contratante, aplicando los tipos de cambio estipulados de conformidad con la Subcláusula 15.2 de las IAO.

30. Evaluación y comparación de las Ofertas

30.1 El Contratante evaluará solamente las Ofertas que determine que cumplen sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO.

30.2 Al evaluar las Ofertas, el Contratante determinará el precio evaluado de cada Oferta, ajustándolo de la siguiente manera:

(a) corrigiendo cualquier error, conforme a los estipulado en la Cláusula 28 de las IAO;

(b) excluyendo las sumas provisionales y las reservas para imprevistos, si existieran, en el Calendario de Actividades, pero incluyendo los trabajos por día, siempre que sus precios sean cotizados de manera competitiva;

(c) haciendo los ajustes correspondientes por otras variaciones, desviaciones u Ofertas alternativas aceptables

Page 32: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

32 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

presentadas de conformidad con la cláusula 18 de las IAO; y

(d) haciendo los ajustes correspondientes para reflejar los descuentos u otras modificaciones de precios ofrecidas de conformidad con la Subcláusula 23.5 de las IAO.

30.3 El Contratante se reserva el derecho de aceptar o rechazar cualquier variación, desviación u oferta alternativa. En la evaluación de las ofertas no se tendrán en cuenta las variaciones, desviaciones, ofertas alternativas y otros factores que excedan los requisitos de los documentos de licitación o que resulten en beneficios no solicitados para el Contratante.

30.4 En la evaluación de las Ofertas no se tendrá en cuenta el efecto estimado de ninguna de las condiciones para ajuste de precio estipuladas en virtud de la cláusula 47 de las CGC, durante el período de ejecución del Contrato.

30.5 En caso de que existan varios lotes, de acuerdo con la Subcláusula 30.2 d), el Contratante determinará la aplicación de los descuentos a fin de minimizar el costo combinado de todos los lotes.

31. Preferencia Nacional

31.1 No se aplicará un márgen de preferencia para comparar las ofertas de los contratistas nacionales con las de los contratistas extranjeros

F. Adjudicación del Contrato32. Criterios de

Adjudicación32.1 De conformidad con la Cláusula 33 de las IAO, el Contratante

adjudicará el contrato al Oferente cuya Oferta el Contratante haya determinado que cumple sustancialmente con los requisitos de los Documentos de Licitación y que representa el costo evaluado como más bajo, siempre y cuando el Contratante haya determinado que dicho Oferente (a) es elegible de conformidad con la Cláusula 4 de las IAO y (b) está calificado de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 5 de las IAO.

33. Derecho del Contratante a aceptar cualquier Oferta o a rechazar cualquier o todas las Ofertas

33.1 No obstante lo dispuesto en la cláusula 32, el Contratante se reserva el derecho a aceptar o rechazar cualquier Oferta, y a cancelar el proceso de licitación y rechazar todas las Ofertas, en cualquier momento antes de la adjudicación del contrato, sin que por ello incurra en ninguna responsabilidad con el (los) Oferente(s) afectado(s), o esté obligado a informar al (los) Oferente(s) afectado(s) los motivos de la decisión del Contratante.

34. Notificación de Adjudicación y

34.1 Antes de la expiración de la validez de la Oferta, el Contratante le notificará por escrito la decisión de

Page 33: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

33 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

firma del Convenio

adjudicación del contrato al Oferente cuya Oferta haya sido aceptada. Esta carta (en lo sucesivo y en las CGC denominada la “Carta de Aceptación”) deberá estipular el monto que el Contratante pagará al Contratista por la ejecución, cumplimiento y mantenimiento de las Obras por parte del Contratista, de conformidad con el Contrato (en lo sucesivo y en el Contrato denominado el “Precio del Contrato”).

34.2 La Carta de Aceptación dará por constituido el Contrato, supeditado a la presentación de la Garantía de Cumplimiento por el Oferente, de conformidad con las disposiciones de la Cláusula 35 de las IAO, y a la firma del Convenio, de conformidad con la Subcláusula 34.3 de las IAO.

34.3 El Convenio incorporará todos los acuerdos entre el Contratante y el Oferente seleccionado. Dentro de los 28 días siguientes a la fecha de la Carta de Aceptación, el Contratante firmará y enviará el Convenio al Oferente seleccionado. Dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido el Convenio, el Oferente seleccionado deberá firmarlo y enviarlo al Contratante.

34.4 El Contratante publicará en el portal en línea del “UNDB” (United Nations Development Business) y en el sitio de Internet del Banco los resultados de la licitación, identificando la Oferta y los números de los lotes y la siguiente información: (i) el nombre de cada Oferente que presentó una Oferta; (ii) los precios que se leyeron en voz alta en el acto de apertura de las Ofertas; (iii) el nombre y los precios evaluados de cada Oferta evaluada; (iv) los nombres de los Oferentes cuyas Ofertas fueron rechazadas y las razones de su rechazo; y (v) el nombre del Oferente seleccionado y el precio cotizado, así como la duración y un resumen del alcance del contrato adjudicado. Después de la publicación de la información relativa a la adjudicación del contrato, los Oferentes no seleccionados podrán solicitar por escrito al Contratante una reunión informativa a fin de obtener explicaciones de las razones por las cuales sus Ofertas no fueron seleccionadas. El Contratante responderá prontamente por escrito a cada Oferente no seleccionado que tras la publicación de los detalles de la adjudicación del contrato, solicite por escrito explicaciones de las razones por las cuales su Oferta no fue seleccionada.

35. Garantía de Cumplimiento

35.1 Dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido la Carta de Aceptación, el Oferente seleccionado deberá firmar el contrato y entregar al Contratante una Garantía de Cumplimiento por el monto estipulado en las CGC y en la forma (garantía bancaria o fianza) estipulada en los DDL, denominada en los tipos y proporciones de monedas indicados en la Carta de Aceptación y de conformidad con las CGC.

Page 34: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

34 Sección I. Instrucciones a los Oferentes.

35.2 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una garantía bancaria, ésta deberá ser emitida, a elección del Oferente, por un banco en el país del Contratante, o por un banco extranjero aceptable al Contratante a través de un banco corresponsal con domicilio en el país del Contratante.

35.3 Si la Garantía de Cumplimiento suministrada por el Oferente seleccionado es una fianza, ésta deberá ser emitida por una compañía afianzadora que el Oferente seleccionado haya verificado que es aceptable para el Contratante.

35.4 El incumplimiento del Oferente seleccionado con las disposiciones de las Subcláusulas 35.1 y 34.3 de las IAO constituirá base suficiente para anular la adjudicación del contrato y hacer efectiva la Garantía de Mantenimiento de la Oferta o ejecutar la Declaración de Mantenimiento de la Oferta. Tan pronto como el Oferente seleccionado firme el Convenio y presente la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Cláusula 35.1 de las IAO, el Contratante comunicará el nombre del Oferente seleccionado a todos los Oferentes no seleccionados y les devolverá las Garantías de Mantenimiento de la Oferta de conformidad con la Cláusula 17.4 de las IAO.

36. Pago de anticipo y Garantía

36.1 El Contratante proveerá un anticipo sobre el Precio del Contrato, de acuerdo a lo estipulado en las CGC y supeditado al monto máximo establecido en los DDL. El pago del anticipo deberá ejecutarse contra la recepción de una garantía. En la Sección X “Formularios de Garantía” se proporciona un formulario de Garantía Bancaria para Pago de Anticipo.

37. Conciliador 37.1 El Contratante propone que se designe como Conciliador bajo el Contrato a la persona nombrada en los DDL, a quien se le pagarán los honorarios por hora estipulados en los DDL, más gastos reembolsables. Si el Oferente no estuviera de acuerdo con esta propuesta, deberá manifestarlo en su Oferta. Si en la Carta de Aceptación el Contratante no expresa estar de acuerdo con la designación del Conciliador, el Conciliador deberá ser nombrado por la autoridad designada en los DDL y las CEC, a solicitud de cualquiera de las partes.

Page 35: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

35 Sección II. Datos de la Licitación.

Sección II. Datos de la Licitación

A. Disposiciones Generales

IAO 1.1 El Contratante es: Corporación de Fomento del Chubut CORFO CHUBUT. Unidad Ejecutora de ProyectoLas Obras comprenden la construcción de un mercado de, aprox., 8.020m2 dividido sectorizado en edificio principal, depósito y lavado y empaque; El nombre e identificación del contrato es: “Unidad Agroalimentaria del Chubut” LPI No. BD-CBP-2573-009-O-001/12

IAO 1.2 La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es 18 mesesIAO 2.1 Nombre del Prestatario: República Argentina (también denominada La

Nación Argentina o La Nación, indistintamente) por intermedio del Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca Subprestatario: Provincia de Chubut, beneficiaria del financiamiento acordado, mediante un Contrato Subsidiario de Préstamo firmado con la Nación Argentina.

IAO 2.1 La expresión “Banco” utilizada comprende al Banco Interamericano de Desarrollo (BID). Los requerimientos del Banco y de los fondos administrados son idénticos con excepción de los países elegibles en donde la membresía es diferente (Ver Sección Países Elegibles). Las referencias en este documento a “préstamos” abarcan los instrumentos y métodos de financiamiento, las cooperaciones técnicas (CT), y los financiamientos de operaciones. Las referencias a los “Contratos de Préstamo” comprenden todos los instrumentos legales por medio de los cuales se formalizar las operaciones del Banco. El préstamo del Banco es el Nº 2573/OC-AR celebrado el 29 de diciembre de 2011

IAO 2.1 El nombre del Proyecto es Programa de Servicios Agrícola Provinciales (PROSAP)

IAO 4.6 Se incorpora: El Oferente no se deberá encontrar en quiebra. No deberá estar inhabilitado por razones civiles o comerciales ni encontrarse comprendido en algunas de las causales de incompatibilidad para contratar con el Estado Provincial en general o con el Contratante en particular, conforme lo establece la normativa vigente en la Provincia del Chubut. Estas inhabilidades también se aplicarán a aquellas empresas cuyos directores, síndicos o representantes legales se encuentren comprendidos en dichas causales o se hubieran desempeñado como directores, síndicos, socios mayoritarios o representantes legales en sociedades que se encuentren comprendidas en dichos supuestos; este extremo se aplica a todos y cada uno de los integrantes de las APCA.

IAO 5.3 A la información solicitada a los Oferentes en la Subcláusula 5.3 de las IAO se incorpora la documentación adicional que figura en la IAO 13.1

IAO 5.3 (j) El porcentaje máximo de participación de subcontratistas es del 20%

Page 36: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

36 Sección II. Datos de la Licitación.

IAO 5.4 Los requisitos para la calificación de las APCAs en la Subcláusula 5.4 de las IAO se modifican de la siguiente manera: “Ninguna”

IAO 5.5(a) Se modifica por:

Haber tenido en un período de 60 meses (tomados a partir del mes anterior al de la apertura de ofertas), 1 período de 12 meses consecutivos, con una facturación actualizada igual o mayor a $48.100.000 (cuarenta y ocho millones cien mil pesos), calculado sobre la base del total de pagos recibidos por contratos de obras en proceso (con avance mayor al 70% del monto de contrato certificado) o terminados. En caso de APCA, todas las partes combinadas deben cumplir con el requisito. Al menos 1 socio debe cumplir con el 40% del requisito y cada uno de los restantes debe cumplir con un mínimo del 25%.Para demostrar el cumplimiento de este requisito se deberá adjuntar al formulario copia de todos los certificados de obra o nota firmada por los organismos contratantes que avalen los montos declarados por el Oferente

IAO 5.5 (b) Participación, en los últimos cinco años, como contratista o subcontratista principal de por lo menos 2 obras de arquitectura o industriales cuyo monto, complejidad y metodología constructiva sea semejante a la obra objeto de este llamado.Además deberá acreditar haber construido durante ese período 12.000m2 de obras semejantes a la que se licita, como suma de hasta 2 contratosEn caso de APCA, todas las partes combinadas deben cumplir con el requisito. Al menos 1 socio debe aportar 1 contrato de 4.800m2 y cada uno de los restantes, 1 contrato de por lo menos 3.000m2.El Oferente deberá acompañar documentación probatoria de lo declarado. El contratante se reserva el derecho de solicitar información a cualquiera de los organismos contratantes mencionados por el Licitante a su solo criterio

IAO 5.5 (c) El equipo esencial que deberá tener disponible el Oferente seleccionado para ejecutar el Contrato será el necesario para cumplir con la calidad de la obra encomendada en el tiempo de ejecución previsto.

IAO 5.5 (e) El monto mínimo de activos líquidos y/o de acceso a créditos libres de otros compromisos contractuales del Oferente seleccionado deberá ser de: ocho millones de pesos ($8.000.000,00).En caso de APCA, todas las partes combinadas deben cumplir con el requisito. Al menos 1 socio debe cumplir con el 40% del requisito y cada uno de los restantes debe cumplir con un mínimo del 25%.Se consideran activos líquidos los saldos de caja, saldos cuentas bancarias a la vista, líneas de crédito, certificados a plazos fijos a no más de 60 días y otros medios financieros líquidos distintos de pagos por anticipos contractuales,Los mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación y en caso que corresponda deberán estar firmados por Contador Público y certificados por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas.

IAO 5.5 (f) Se agrega:Se deberá verificar que el Volumen Anual Disponible sea mayor o igual a treinta y dos millones cien mil pesos ($ 32.100.000).En caso de APCA, todas las partes combinadas deben cumplir con el requisito. Al menos 1 socio debe cumplir con el 40% del requisito y cada uno de los restantes debe cumplir con un mínimo del 25%.El Volumen Anual Disponible (VAD) de trabajos de construcción del Oferente se

Page 37: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

37 Sección II. Datos de la Licitación.

determinará, conforme se indica en la Sección IV, Formulario FIN – 3.3

IAO 5.6 No se tendrán en cuenta la experiencia y los recursos de los Subcontratistas

B. Documentos de Licitación

IAO 10.1 Dirección del Contratante para fines de adquisición del Documento de Licitación y aclaraciones únicamente:Lugar: Luis Costa y Moreno.Ciudad: Rawson Pcia del Chubut.Código postal: 9103.País: Argentina.Teléfono: 0054 0280 448 4125/6, int. 167.

IOA 10.1IOA 11.2IOA 16.2

Estas comunicaciones se efectuarán por medio fehaciente (carta documento o personalmente) a todos los oferentes que hayan y constituido domicilio dentro de la Provincia de Chubut. A todos los demás, se les comunicará mediante correo electrónico o correo postal. Asimismo se publicarán dichas comunicaciones, que formarán parte del Documento de Licitación, en la página Web mencionada en el Llamado a Licitación.Las aclaraciones deberán ser respondidas por el contratante hasta cinco (5) días hábiles antes de la fecha límite para la presentación de las ofertas.

C. Preparación de las Ofertas

IAO 12.1 El idioma en que deben estar redactadas las Ofertas es: Español

IAO 13.1 Los Oferentes deberán presentar los siguientes documentos adicionales con su Oferta: - Nombre o razón social del Oferente- Domicilio real, teléfono y dirección, fax, e-mail- Nombre de los Representantes Legales que estén facultados para contratar en nombre de la empresa o asociación y autorizados para formular la oferta y documentación que respalde su designación

- Copias del contrato social de la Empresa y acta de designación de autoridades. La duración de la sociedad deberá alcanzar hasta el término del período de responsabilidad por defectos (plazo de garantía y conservación) de la obra.

- Si corresponde, compromiso de constitución de UTE conforme a las disposiciones del Código de Comercio y las exigencias de pliegos respecto de las responsabilidades de las Empresas que la constituyen, suscriptas por los representantes de las mismas, con copia, en su caso, de los instrumentos societarios que autorizan la conformación de UTE.

Page 38: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

38 Sección II. Datos de la Licitación.

-Para empresas que operan en la Argentina, constancia de inscripción en los impuestos nacionales y provinciales y Sistema Único de Seguridad Social.

-Certificado Fiscal Nacional para contratar. Res. Gral. AFIP 135/98 (válido únicamente para Empresas radicadas en el país o constancia autenticada de haber iniciado el Trámite de obtención del mismo). La presentación del certificado fiscal nacional para contratar conforme lo establecido en la Res. Gral. AFIP 135/98 será requisito obligatorio para la firma que resulte adjudicataria.

- Para empresas con sede en la Argentina, Nota de aceptación de la jurisdicción de los Tribunales Ordinarios de la Provincia de Chubut, haciendo renuncia expresa al Fuero Federal o cualquier otro fuero que con posterioridad al acto licitatorio se crease

- Un juego de los Documentos de Licitación completos, firmado en todas sus fojas incluso las Aclaraciones y Enmiendas que se agregue, debidamente firmado y sellado en todas sus hojas por los representantes legal y técnico en prueba de que es de pleno conocimiento y aceptación del Proponente.

-Declaración jurada de conocer el lugar y las condiciones en que se realizará la obra.

- Toda la documentación antedicha deberá presentarse en castellano, y ser foliada y firmada por el Representante del Oferente.

- Aceptación de que, en el caso de ser adjudicatario, fijará domicilio en la Provincia de Chubut, al cual se dirigirán todas las notificaciones que se practiquen al contratista.

- Declaración de conocimiento de la zona de obras.- Calendario de Actividades.- Metodología de Trabajo

IAO 14.1 Se agrega: El Contrato será por Ajuste Alzado. Los Licitantes cotizarán un precio global y único por el que se comprometen a ejecutar la obra total, consumada y perfecta, de acuerdo al fin para que fuera proyectada. Los Licitantes cotizarán la totalidad de los ítems detallados en la Lista de Actividades que a tal efecto se adjunta. Estarán incluidas dentro del precio de la oferta todas las obras básicas objeto de esta licitación: conducciones a cielo abierto, obras de arte, redes presurizadas, obras de regulación, obras accesorias, obras de protección, elementos de control, comodidades para la inspección, movilidad para la inspección y todo otro gasto derivado de la ejecución, control y puesta en marcha de las obras, conservación y mantenimiento durante el plazo de garantía, incluidos en el presente pliego, en los planos de proyecto y en todo elemento o documentos escritos, que integren la documentación legal y técnica de la obra licitadaLos precios unitarios que los Licitantes indicarán en su oferta y las cantidades que se consignan en la Lista de Actividades sólo constituyen estimaciones que de ningún modo limitarán la obligación del Contratista de ejecutar la obra completa por el precio ofertado, ni le otorgarán derecho a reclamar pagos adicionales por rubros omitidos o por cantidades ejecutadas conforme a los diseños y especificaciones

Page 39: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

39 Sección II. Datos de la Licitación.

técnicas que excedan a las consignadas en esa Lista de Actividades. Estas cantidades y los precios unitarios tienen como objetivo de facilitar la preparación de la oferta y la posterior administración del contrato. En caso de contradicción entre el total resultante de multiplicar las cantidades por los precios unitarios y el precio global indicado por el oferente en su oferta, prevalecerá este último. En este caso, los precios unitarios serán corregidos en la proporción necesaria para llegar al precio global cotizado.Los Oferentes deberán acompañar los Análisis de Precios Unitarios detallados de cada uno de los ítems detallados en la Planilla de Oferta, en un todo de acuerdo con los modelos que se adjuntan en la Sección IV. Los Análisis de Precios deberán reflejar la Metodología de Trabajo propuesta y los equipos declarados. Se deja expresamente aclarado que la presentación de los Análisis de Precios es con la finalidad de facilitar la administración y realizar la certificación parcial de la obra, de acuerdo al progreso de los trabajos que se hubieran ejecutado.La eventual inadecuación de los datos contenidos en los Análisis de precios, con respecto a cantidades, precios, proporciones de mano de obra, materiales, equipos, etc. para la ejecución de esta obra conforme a sus Especificaciones Técnicas, no justificará modificación alguna en los precios unitarios del Contrato, es decir que los precios cotizados serán invariables.El Contratante podrá solicitar aclaraciones al Oferente en el caso de que los Análisis de precios presentados por el Oferente presenten errores, irregularidades, precios o proporciones desusadas que afecten las Especificaciones Técnicas, y en el caso de que la oferta, a juicio del Contratante, no guarde coherencia entre el Plan de trabajos, la Metodología constructiva, el Equipamiento propuesto, los Análisis de precios y la Planilla de oferta.Para los materiales no comerciales que integran ítems de obra y cuyo precio está incluido en el de éstos, se deberán presentar Análisis de Precios con indicación del costo de mano de obra, amortización e intereses, reparaciones y repuestos, combustibles y lubricantes, transporte, costo del material o derecho de cantera, etc., con que figura en el análisis de precios del ítem que integra. Se considerará a la arena, la grava y al suelo para terraplenes que se emplee en la ejecución de las obras como materiales no comerciales, es decir como materiales explotados directamente por el Contratista aún en el caso que éste los adquiera a terceros. El Oferente podrá omitir los Análisis de precios de todos aquellos ítems de obra cuyo valor total no sobrepase el 0,5 % del de la oferta, sin sobrepasar en conjunto el 5 % de la misma.Al Costo Básico (CB) de cada ítem se le adicionará uniformemente un valor acumulativo que contemple los siguientes rubros: 1) Gastos Generales (GG): se aplica sobre CB2) Beneficios (Be): se aplica sobre CB + GG3) Gastos financieros (k): se aplica sobre CB+GG. No puede superar la

Page 40: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

40 Sección II. Datos de la Licitación.

Tasa Efectiva Mensual (TEMBNA) indicada en la tabla de Tasa Activa para la Cartera General en pesos (préstamos) del Banco de la Nación Argentina (publicada en www.bna.com.ar) vigente 10 días hábiles antes del último plazo para la presentación de ofertas.4) Gastos Impositivos: se aplica sobre CB+GG+Be+k, el Impuesto al Valor Agregado (IVA). En la Planilla de Oferta se informará el monto del IVA incluido dentro del precio Total de la Oferta.

IAO 14.4 Los precios unitarios estarán sujetos a ajustes de precio de conformidad con la cláusula 47 de las CGC.

IAO 15.1 La moneda del País del Contratante es Pesos argentinos ($)IAO 15.2 La fuente designada para establecer las tasas de cambio será: Banco

Nación tipo “billete vendedor”IAO 15.4 Los Oferentes tendrán que demostrar que sus necesidades en moneda

extranjera incluidas en los precios unitarios son razonables y se ajustan a los requisitos de la Subcláusula 15.1 de las IAO

IAO 16.1 El período de validez de las Ofertas será de 90 díasIAO 17.1 La Oferta deberá incluir una Garantía de Mantenimiento emitida por

un banco o una aseguradora utilizando el formulario para garantía de la Oferta (garantía bancaria o fianza) incluido en la Sección X “Formularios de Garantía”.

IAO 17.2 El monto de la Garantía de la Oferta es de cuatrocientos ochenta mil pesos ($480.000)Otro tipo de garantía aceptable es: Póliza de Seguro de Caución.Seguro de caución emitido de acuerdo con las disposiciones de la Superintendencia de Seguros de la Nación.El período de validez de la garantía de mantenimiento de la oferta será de veintiocho (28) días mayor que el plazo de validez de la oferta. Cada extensión de validez de oferta que se solicite y sea aceptada por el oferente obligará a éste a extender la validez de la garantía por el mismo plazo, de manera tal que la garantía cubra con la misma extensión a la oferta.Las cláusulas de la Póliza de Seguro de Caución no deben oponerse a las normas que rigen esta Licitación, debiendo constituirse el fiador como deudor liso y llano y principal pagador, con renuncia expresa a los beneficios de excusión y división.La Compañía Aseguradora que emita la Póliza de Seguro de Caución deberá contar con la autorización para operar de la Superintendencia de Seguros de la Nación (SSN) en dicha especialidad.Tanto se ofrezca la Garantía mediante Fianza o aval bancario incondicional ó Póliza de Seguro de Caución, las mismas deben ser emitidas por una Entidad de prestigio y de un país Elegible, y dichas garantías deberán tener la condición de ser ejecutables en la República Argentina, a través de Representaciones Legales de la emisora, con autorización para actuar como tales en dicho País, además de ser aceptables al Comprador, que podrá negar su aceptación cuando invoque razones justificadas.

IAO 18.1 No se considerarán Ofertas alternativas.

Page 41: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

41 Sección II. Datos de la Licitación.

IAO 19.1 Todos los documentos exigidos serán presentados en original y dos (2) copias, debidamente foliadas y firmadas en todas las hojas por el Proponente quien deberá acreditar que se encuentran legalmente facultados para hacerlo. Los tres ejemplares deben estar foliados en forma coincidente.

IAO 19.2 La confirmación por escrito o autorización para firmar en nombre del Oferente consistirá en: Poder, debidamente registrado, que habilite al firmante a representar y obligar a la oferente en licitaciones públicas.

D. Presentación de las Ofertas

IAO 20.1 Los Oferentes NO podrán presentar Ofertas electrónicamenteIAO 20.2 (a) Para propósitos de la presentación de las Ofertas, la dirección del

Contratante es:

Lugar: Luis Costa y Moreno.Ciudad: Rawson, Pcia del Chubut.Código postal: 9103. País: República ArgentinaFecha: 26 de julio de 2013Hora: 9:30Hs

IAO 20.2 (b) El nombre e identificación del contrato es “Unidad Agroalimentaria del Chubut”. LPI No. BD-CBP-2573-009-O-001/12”

IAO 20.2 (c) La nota de advertencia deberá leer “NO ABRIR ANTES DEL 26 DE JULIO DE 2013 ANTES DE LAS 10:00 HS”

IAO 21.1 La fecha y la hora límite para la presentación de las Ofertas serán:

26 de julio de 2013 a las 9:30 HS”

E. Apertura y Evaluación de las Ofertas

IAO 24.1 La apertura de las Ofertas tendrá lugar en:

SALA DE SITUACION, Casa de Gobierno del Chubut, sito en Fontana N° 50. .Ciudad: Rawson, Pcia del Chubut.Código postal: 9103.País: República ArgentinaFecha: 26 DE JULIO DE 2013

Hora: 10:00HS

Page 42: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

42 Sección II. Datos de la Licitación.

IAO 26.2 Se agrega la siguiente Subcláusula: La falta de presentación por parte del Oferente de la información adicional solicitada, dentro de un plazo de 72 horas hábiles contadas a partir de su notificación, facultará al Contratante a no considerar la oferta procediendo, en tal caso, a devolver o ejecutar la Garantía de Seriedad de la Oferta.

F. Adjudicación del Contrato IAO 34.3 Junto con el Convenio firmado se deberá presentar, adicionalmente:

Habilitación del Representante Técnico para el ejercicio de su profesión Domicilio en la Provincia de Chubut, al cual se dirigirán todas las

notificaciones que se practiquen al contratista.IAO 35.1 La forma estándar de Garantía de Cumplimiento aceptable al

Contratante será una Garantía Bancaria o Póliza de Seguro de Caución cuyas cláusulas no se opongan a las normas que rigen esta Licitación y constituyéndose el fiador como deudor liso y llano y principal pagador, con renuncia expresa a los beneficios de excusión y división.

La Compañía Aseguradora que emita la Póliza deberá ajustarse a lo indicado en IAO 17.2 Sección II DDL

Los montos de las Garantías de Cumplimiento será del:Diez por ciento (10%) del Monto del Contrato en caso de Garantías Bancarias y del treinta por ciento (30%) en caso que las mismas sean emitidas por Compañías de Seguros

IAO 36.1 El pago de anticipo será por un monto máximo del diez por ciento (10%) del Precio del Contrato.

También podrá presentarse como garantía una Póliza de Seguro. La Compañía Aseguradora que emita la Póliza deberá ajustarse a lo indicado en IAO 17.2 Sección II DDL

IAO 37.1 El Conciliador que propone el Contratante es: el Presidente de la Delegación Trelew de la Provincia del Chubut, del Colegio Profesional de Ingeniería y Agrimensura.

Los honorarios por hora para este Conciliador serán de trescientos pesos por hora ($300/hora).

La Autoridad que nombrará al Conciliador cuando no exista acuerdo es: el Directorio de la sede Central del Colegio Profesional de Ingenieros y Agrimensores de la Provincia del Chubut, sito en calle Sarmiento Nº 944 de la ciudad de Rawson, Provincia del Chubut.

Page 43: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

43 Sección III. Países Elegibles.

Sección III. Países Elegibles

Elegibilidad para el suministro de bienes, la construcción de obras y la prestación de servicios en adquisiciones financiadas por el Banco

1) Países Miembros cuando el financiamiento provenga del Banco Interamericano de Desarrollo.

Alemania, Argentina, Austria, Bahamas, Barbados, Bélgica, Belice, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, Colombia, Costa Rica, Croacia, Dinamarca, Ecuador, El Salvador, Eslovenia, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Guatemala, Guyana, Haití, Honduras, Israel, Italia, Jamaica, Japón, México, Nicaragua, Noruega, Países Bajos, Panamá, Paraguay, Perú, Portugal, Reino Unido, Republica de Corea, República Dominicana, República Popular de China, Suecia, Suiza, Surinam, Trinidad y Tobago, Uruguay, y Venezuela.

2) Criterios para determinar Nacionalidad y el país de origen de los bienes y servicios

Para efectuar la determinación sobre: a) la nacionalidad de las firmas e individuos elegibles para participar en contratos financiados por el Banco y b) el país de origen de los bienes y servicios, se utilizarán los siguientes criterios:

A) Nacionalidad

a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:

(i) es ciudadano de un país miembro; o(ii) ha establecido su domicilio en un país miembro como residente “bona

fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:

(i) esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y

(ii) más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.

Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.

B) Origen de los Bienes

Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.

Page 44: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

44 Sección III. Países Elegibles.

En el caso de un bien que consiste de varios componentes individuales que requieren interconectarse (lo que puede ser ejecutado por el suministrador, el comprador o un tercero) para lograr que el bien pueda operar, y sin importar la complejidad de la interconexión, el Banco considera que dicho bien es elegible para su financiación si el ensamblaje de los componentes individuales se hizo en un país miembro. Cuando el bien es una combinación de varios bienes individuales que normalmente se empacan y venden comercialmente como una sola unidad, el bien se considera que proviene del país en donde este fue empacado y embarcado con destino al comprador.

Para efectos de determinación del origen de los bienes identificados como “hecho en la Unión Europea”, estos serán elegibles sin necesidad de identificar el correspondiente país específico de la Unión Europea.

El origen de los materiales, partes o componentes de los bienes o la nacionalidad de la firma productora, ensambladora, distribuidora o vendedora de los bienes no determina el origen de los mismos

Page 45: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

46 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Sección IV. Formularios de la Oferta

Page 46: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

47 Sección IV. Formulario de la Oferta.

1. Oferta

[El Oferente deberá completar y presentar este formulario junto con su Oferta. Si el Oferente objeta al Conciliador propuesto por el Contratante en los Documentos de Licitación, deberá manifestarlo en su Oferta y presentar otro candidato opcional, junto con los honorarios diarios y los datos personales del candidato, de conformidad con la Cláusula 37 de las IAO.]

[fecha]

Número de Identificación y Título del Contrato: LPI BD-CBP-2573-009-O-001/12 “Unidad Agroalimentaria del Chubut”

A: Corporación de Fomento del Chubut (CORFO)]

Después de haber examinado los Documentos de Licitación, incluyendo la(s) enmienda(s) [ liste], ofrecemos ejecutar el [nombre y número de identificación del Contrato] de conformidad con las CGC que acompañan a esta Oferta por el Precio del Contrato de [indique el monto en cifras], [indique el monto en palabras] [indique el nombre de la moneda].

El Contrato deberá ser pagado en las siguientes monedas:

Moneda Porcentaje pagadero en la moneda

Tasa de cambio: [indique el número de unidades de

moneda nacional que equivalen a una unidad de

moneda extranjera]

Insumos para los que se requieren monedas

extranjeras

(a)

(b)

(c)

(d)

El pago de anticipo solicitado es:

Monto Moneda(a)(b)

(c)

(d)

Aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador.

[o]

Page 47: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

48 Sección IV. Formulario de la Oferta.

No aceptamos la designación de [indicar el nombre propuesto en los Datos de la Licitación] como Conciliador, y en su lugar proponemos que se nombre como Conciliador a [indique el nombre], cuyos honorarios y datos personales se adjuntan a este formulario.

Esta Oferta y su aceptación por escrito constituirán un Contrato de obligatorio cumplimiento entre ambas partes. Entendemos que ustedes no están obligados a aceptar la Oferta más baja ni ninguna otra Oferta que pudieran recibir.

Confirmamos por la presente que esta Oferta cumple con el período de validez de la Oferta y, de haber sido solicitado, con el suministro de Garantía de Mantenimiento de la Oferta o Declaración de Mantenimiento de la Oferta exigidos en los documentos de licitación y especificados en los DDL.

Los suscritos, incluyendo todos los subcontratistas requeridos para ejecutar cualquier parte del contrato, tenemos nacionalidad de países miembros del Banco de conformidad con la Subcláusula 4.1 de las IAO. En caso que el contrato de obras incluya el suministro de bienes y servicios conexos, nos comprometemos a que estos bienes y servicios conexos sean originarios de países miembros del Banco.

No presentamos ningún conflicto de interés de conformidad con la Subcláusula 4.2 de las IAO.

Nuestra empresa, su matriz, sus afiliados o subsidiarias, incluyendo todos los subcontratistas o proveedores para cualquier parte del contrato, no hemos sido declarados inelegibles por el Banco, bajo las leyes o normativas oficiales del País del Contratante, de conformidad con la Subcláusula 4.3 de las IAO.

No tenemos ninguna sanción del Banco o de alguna otra Institución Financiera Internacional (IFI).

Usaremos nuestros mejores esfuerzos para asistir al Banco en investigaciones.

Nos comprometemos que dentro del proceso de selección (y en caso de resultar adjudicatarios, en la ejecución) del contrato, a observar las leyes sobre fraude y corrupción, incluyendo soborno, aplicables en el país del cliente.

De haber comisiones o gratificaciones, pagadas o a ser pagadas por nosotros a agentes en relación con esta Oferta y la ejecución del Contrato si nos es adjudicado, las mismas están indicadas a continuación:

Nombre y dirección del Agente

Monto y Moneda Propósito de la Comisión o Gratificación

_____________________ _____________________ _____________________

_____________________ _____________________ _____________________

_____________________ _____________________ _____________________

(Si no hay comisiones o gratificaciones indicar “ninguna”)

Page 48: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

49 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Firma Autorizada: ____________________________________________________________

Nombre y Cargo del Firmante: _________________________________________________

Nombre del Oferente: _________________________________________________________

Dirección: __________________________________________________________________

Page 49: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

50 Sección IV. Formulario de la Oferta.

3. Información para la Calificación1. Firmas o

miembros de APCAs

1.1 Incorporación, constitución o estatus jurídico del Oferente [adjunte copia de documento o carta de intención]

Lugar de constitución o incorporación: [indique]

Sede principal de actividades: [indique]

Poder del firmante de la Oferta [adjunte]

FORMULARIOS ELE – 1.1 y ELE – 1.2

1.2 Los montos anuales facturados y VAD son: [indicar montos equivalentes en moneda nacional y año a que corresponden de conformidad con la Subcláusula 5.3(b) de los DDL]

FORMULARIOS FIN – 3.2 y FIN - 3.3

1.3 La experiencia en obras de similar naturaleza y magnitud es en [indique el número de obras e informacion que se especifica en la Subcláusula 5.3 (c) de las IAO] [En el cuadro siguiente, los montos deberán expresarse en la misma moneda utilizada para el rubro 1.2 anterior. También detalle las obras en construcción o con compromiso de ejecución, incluyendo las fechas estimadas de terminación. ]

FORMULARIOS EXP – 4.1, EXP – 4.2 (a) y EXP – 4.2 (b)

Nombre del Proyecto y País

Nombre del Contratante y Persona a quien contactar

Tipo de obras y año de terminación

Valor del Contrato (equivalente en moneda

nacional)(a)

(b)

1.4 Los principales equipos de construcción que propone el Contratista son: [Proporcione toda la información solicitada a continuación, de acuerdo con la Subcláusula 5.3(d) de las IAO.]

Equipo Descripción, marca y antigüedad (años)

Condición, (nuevo, buen estado, mal estado) y cantidad de unidades

disponibles

Propio, alquilado mediante arrendamiento financiero

(nombre de la arrendadora), o por

comprar (nombre del vendedor)

(a)

(b)

Page 50: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

51 Sección IV. Formulario de la Oferta.

1.5 Las calificaciones y experiencia del personal clave se adjuntan. [adjunte información biográfica, de acuerdo con la Subcláusula 5.3(e) de las IAO [Véase también la Clausula 9.1 de las CGC y en las CEC]. Incluya la lista de dicho personal en la tabla siguiente.

Cargo Nombre Años de Experiencia (general)

Años de experiencia en el cargo propuesto

(a)

(b)

(a)

(b)

1.6 Los informes financieros de los últimos [indique el número; generalmente 5] años: balances, estados de pérdidas y ganancias, informes de auditoría, etc., que se adjuntan, en conformidad con la subcláusula IAO 5.3(f) son: [lístelos a continuación y adjunte las copias.]

1.7 La evidencia de acceso a recursos financieros de acuerdo co las subclausula 5.3(g) de las IAO es: [liste a continuación y adjunte copias de los documentos que corroboren lo anterior.]

FORMULARIO FIN – 3.1c

1.8 Adjuntar autorización con Nombre, dirección, y números de teléfono, télex y facsímile para contactar bancos que puedan proporcionar referencias del Oferente en caso de que el Contratante se las solicite, se adjunta en conformidad con la Subclausula 5.3(h) de las IAO [Adjunte la autorización]

1.9 La información sobre litigios pendientes en que el Oferente esté involucrado se incluye, en conformidad con la subcláusula 5.3(i) de las IAO.[Incluya la información en la tabla siguiente]

1.10 Los Contratistas propuestos y firmas participantes, de conformidad con la subcláusula 5.3 (j) son [indique la información en la tabla siguiente. Véase la Cláusula 7 de las CGC y 7 de las CEC].

Nombre de la(s) otra(s) Parte(s) Causa de la Controversia Monto en cuestión(a)

(b)

Secciones de las Obras Valor del Subcontrato SubContratista Experiencia en obras

Page 51: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

52 Sección IV. Formulario de la Oferta.

(nombre y dirección) similares(a)

(b)

1.11 Programa propuesto (metodología y programa de trabajo), y descripciones, planos y tablas, según sea necesario, para cumplir con los requisitos de los Documentos de Licitación. [Adjunte.]

2. Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA)

2.1 La información solicitada en los párrafos 1.1 a 1.10 anteriores debe ser proporcionada por cada socio de la APCA .

2.2 La información solicitada en el párrafo 1.11 anterior debe ser proporcionada por la APCA. [proporcione la información].

2.3 Deberá entregase el Poder otorgado al (a los) firmante(s) de la Oferta para firmar la Oferta en nombre de la APCA

2.4 Deberá entregarse el Convenio celebrado entre todos los integrantes de la APCA (legalmente compromete a todos los integrantes) en el que consta que:

(a) todos los integrantes serán responsables mancomunada y solidariamente por el cumplimiento del Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo;

(b) se designará como representante a uno de los integrantes, el que tendrá facultades para contraer obligaciones y recibir instrucciones para y en nombre de todos y cada uno de los integrantes de la APCA;

(c) la ejecución de la totalidad del Contrato, incluida la relación de los pagos, se manejará exclusivamente con el integrante designado como representante y;

(d) En el Convenio deberá constar los porcentajes de participación en el APCA de las empresas que la conforman.

3. Requisitos adicionales

3.1 Los Oferentes deberán entregar toda información adicional requerida en los DDL.

Page 52: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

53 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Formulario ELE – 1.1

Información del Solicitante

Fecha: [Insertar el día, mes y año]LPI No. y título LPI BD-CBP-2573-009-O-001/12 “Unidad Agroalimentaria del Chubut”

Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas.

Nombre jurídico del Solicitante

__ [insertar el nombre jurídico completo] _____

Si se trata de una Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) el nombre

jurídico de cada socio:

____[Insertar el nombre jurídico completo de cada socio] _____

País actual de constitución o propuesto del Solicitante

___[Insertar el país de constitución ] ________

Año actual de constitución o propuesto del Solicitante

____[Insertar el año de constitución ] ________

Dirección jurídica del Solicitante en el país de constitución:

_____[Insertar la calle, número, pueblo o ciudad y país] _

Información del representante autorizado del Solicitante

Nombre: ____[Insertar el nombre legal completo] __

Dirección: _____[Insertar la calle, número, pueblo o ciudad y país] _

Número de Teléfono / Fax [Insertar los números de teléfono / fax, incluyendo los códigos del

país y de la ciudad]

Dirección electrónica ____[Insertar la dirección electrónica]____

Se adjuntan copias de los originales de los siguientes documentos:ٱ Documentos de Constitución de la entidad legal indicada anteriormente, de conformidad con

las Subcláusulas 11.2 de las IAO.

ٱ Si se trata de una Asociación en Participación. Consorcio o Asociación (APCA), carta de intención de conformar la APCA, o el Convenio de APCA, de conformidad con la Subcláusula 11.2 de las IAO.

Page 53: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

54 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Formulario ELE – 1.2

Información sobre las Partes del Solicitante

[La siguiente información deberá ser completada por las partes asociadas con el Solicitante, incluyendo los socios de una APCA, subcontratistas, proveedores y otros partícipes]

Fecha: [Insertar el día, mes y año]LPI No. y título - LPI BD-CBP-2573-009-O-001/12 “Unidad Agroalimentaria del Chubut”

Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas

Nombre jurídico de la Asociación en Participación, Consorcio o Asociación (APCA) Solicitante:

__ [insertar el nombre jurídico completo] _____

Nombre jurídico de la Parte asociada con el Solicitante:

____[Insertar el nombre jurídico completo de la Parte asociada con del Solicitante]____

País de constitución de la Parte asociada con el Solicitante:

_____[Insertar el país de constitución]____

Año de constitución de la Parte asociada con el Solicitante:

____ [Insertar el año de constitución] ___

Dirección jurídica de la Parte asociada con el Solicitante en el país de constitución:

____[Insertar la calle, número, pueblo o ciudad y país] _____

Información del representante autorizado de la parte asociada con el Solicitante

Nombre: ____[Insertar el nombre legal completo] __

Dirección: _____[Insertar la calle, número, pueblo o ciudad y país] _

Número de Teléfono / Facsímil [Insertar los números de teléfono / fax, incluyendo los códigos

del país y de la ciudad]

Dirección electrónica ____[Insertar la dirección electrónica]____

Se adjuntan copias de los originales de los siguientes documentos:

ٱ Documentos de Constitución de la entidad legal indicada anteriormente.

Page 54: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

55 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Formulario FIN – 3.1c

Recursos Financieros

Especifique las fuentes de financiamiento propuestas, tales como, saldos de caja, saldos cuentas bancarias a la vista, líneas de crédito netos de compromisos actuales, certificados a plazos fijos a no más de 60 días y otros medios financieros líquidos distintos de pagos por anticipos contractuales, disponibles para satisfacer todos los requerimientos de flujo en efectivo del contrato o contratos en cuestión.

Fuente de financiamiento Monto (En $ pesos argentinos)1.

2.

3.

4.

Los mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación original y en caso que corresponda deberán estar firmados por Contador Público y certificados por el Consejo Profesional de Ciencias Económicas.

El Licitante deberá presentar una autorización formal para solicitar información a las entidades bancarias y financieras con las que opere. El Oferente deberá acompañar un listado de dichas entidades con sus direcciones, teléfonos, faxes y mails

Page 55: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

56 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Formulario FIN – 3.2

Facturación de construcción anual

[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Solicitante y por cada socio de una APCA]

Nombre jurídico del Solicitante / de la APCA [Insertar el nombre completo]Fecha: [Insertar día, mes, año]

Nombre jurídico de la parte asociada con el Solicitante: [Insertar el nombre completo]LPI No. y título LPI BD-CBP-2573-009-O-001/12 “Unidad Agroalimentaria del Chubut”

Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas

Facturación anual de construcción

Año Montos en Monedas Originales

Factor de Ajuste Equivalente en $ pesos argentinos.

Insertar el año] [Insertar los montos y las monedas]

[Insertar los montos equivalente en pesos argentinos.][Insertar las tasas de cambio utilizadas para calcular los montos en $ pesos argentinos.]

Facturación anual promedio de construcción*

* Facturación anual promedio de construcción calculada sobre la base del total de pagos certificados recibidos por obras en construcción o terminadas,

Page 56: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

57 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Factor de Actualización

En el caso de obras realizadas en la Argentina y contratadas en moneda nacional y para los casos señalados anteriormente, se aplicará el siguiente el siguiente Factor de Actualización (FA): Año 2013. FA = 1,00.Año 2012. FA = 1,17.Año 2011. FA = 1,33.Año 2010. FA = 1,60. Año 2009. FA = 1,87.Año 2008. FA = 2,08.Año 2007. FA = 2,44.

Valor de conversión del DólarPara contratos firmados en el exterior y cuyos precios no hayan sido establecidos en pesos, la moneda en la que se presentará la información será el dólar estadounidense (USD). Dicha información será convertida a pesos ($) de acuerdo con los valores siguientes :Año 2013. Valor de Conversión: 1 Dólar (USD) = Cotización Banco Nación, tipo billete, vendedor correspondiente a 14 días anteriores a la fecha de apertura. Año 2012.Valor de Conversión: $ 4,540.Año 2011.Valor de Conversión: $ 4,130.Año 2010. Valor de Conversión: $ 3,945.Año 2009. Valor de Conversión: $ 3,810.Año 2008. Valor de Conversión: $ 3,040.Año 2007. Valor de Conversión: $ 3,100

A.P.C.A / U.T.E

Para aquellos Oferentes que hayan participado en asociaciones o consorcios con otras empresas, y deseen incorporar estos contratos como antecedentes en alguno de los requisitos mencionados en esta sección, los montos que se considerarán serán los equivalentes a su participación efectiva dentro de la asociación o consorcio, la que deberá ser indicada

Impuestos

Para todos los requisitos contemplados en esta Sección los montos demostrados por los Oferentes deberán consignarse con todos los impuestos incluidos.

Page 57: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

58 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Formulario FIN – 3.3

Volumen Anual Disponible

VAD = CEA – CCA

CEA: capacidad de ejecución anualizada = PB x 1,50 CCA: compromisos contractuales anualizadosPB: Producción Básica actualizada

Producción Básica (PB): Desempeño como Contratista principal o Subcontratista en obras de construcción. Es la mejor facturación o certificación de obras, que el Oferente informe haber concretado a los fines de esta calificación, como Contratista principal o Subcontratista en obras de construcción, en doce (12) meses consecutivos, seleccionados dentro de los últimos cinco (5) años contados desde el mes anterior inclusive de la fecha de apertura de la licitación, que deberán ser actualizadas según el FA indicado a continuación. Deberán presentar los comprobantes (contratos y/o certificados de obra) de la información declarada en el citado formulario.

Período seleccionado: desde …/…./…hasta .../…./…

Meses del período

considerado

Detalle de la certificación mensual de acuerdo a los

precios de contrato

Montos totales de certificaciones

Monto total certificación mensual a

valor original

Factor de Actualización

Monto total certificación

mensual actualizado

Obra N° 1

Obra N°2

Obra N°3

Etc.

123456789101112

PB Total

Page 58: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

59 Sección IV. Formulario de la Oferta.

El compromiso contractual anualizado, CCA, se determinará como el compromiso contractual remanente de los 12 (doce) meses posteriores al mes anterior a la fecha original de apertura de licitación, tomado de las obras en ejecución o encargadas o bajo compromiso, las que deberán ser actualizadas según el FA indicado a continuación. Para determinar el Compromiso contractual anualizado, se realizará para cada obra contratada el siguiente cálculo:CCA= A/B x12 Donde: A= saldo monto contratoB= saldo plazo contrato (meses) Si en una obra, “B” es 4 o menos y se ha certificado más del 50% la ecuación queda reducida a la siguiente expresión: CCA= A Para obras de plazo hasta 4 (cuatro) meses el CCA= la suma de los parciales actualizados por el FA hará el total del CCA que se utilizará en la fórmula del VAD.

Detalle de la Obra

Montos Plazos Compromiso de Obra

Monto Contractual

Total

(M)Saldo o Monto

Contractual Pendiente

Plazo Contractual

Total (en meses)

(P)Saldo o Plazo

Contractual Pendiente (en meses)

CO = (M/P) * 12

(Excepto cuando P menor o

igual a 6 y certificación mayor al 50 % el CO =

M)Nº 1Nº 2Nº 3Etc.

CO Total

Cálculo del VAD

1PB (Cuadro

de Producción

Básica)

2Coeficiente Estipulado

3CEA

(Columna 1 por Columna

2)

4CO

(Cuadro Compromiso de

Obra)

5VAD

(Columna 3 menos

Columna 4)

1,50

Page 59: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

60 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Factor de Actualización

En el caso de obras realizadas en la Argentina y contratadas en moneda nacional y para los casos señalados anteriormente, se aplicará el siguiente el siguiente Factor de Actualización (FA): Año 2013. FA = 1,00.Año 2012. FA = 1,17.Año 2011. FA = 1,33.Año 2010. FA = 1,60. Año 2009. FA = 1,87.Año 2008. FA = 2,08.Año 2007. FA = 2,44

Valor de conversión del DólarPara contratos firmados en el exterior y cuyos precios no hayan sido establecidos en pesos, la moneda en la que se presentará la información será el dólar estadounidense (USD). Dicha información será convertida a pesos ($) de acuerdo con los valores siguientes :Año 2013. Valor de Conversión: 1 Dólar (USD) = Cotización Banco Nación, tipo billete, vendedor correspondiente a 14 días anteriores a la fecha de apertura. Año 2012.Valor de Conversión: $ 4,540.Año 2011.Valor de Conversión: $ 4,130.Año 2010. Valor de Conversión: $ 3,945.Año 2009. Valor de Conversión: $ 3,810.Año 2008. Valor de Conversión: $ 3,040.Año 2007. Valor de Conversión: $ 3,100

A.P.C.A / U.T.E

Para aquellos Oferentes que hayan participado en asociaciones o consorcios con otras empresas, y deseen incorporar estos contratos como antecedentes en alguno de los requisitos mencionados en esta sección, los montos que se considerarán serán los equivalentes a su participación efectiva dentro de la asociación o consorcio, la que deberá ser indicada

Impuestos

Para todos los requisitos contemplados en esta Sección los montos demostrados por los Oferentes deberán consignarse con todos los impuestos incluidos.

Page 60: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

61 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Producción Básica (PB).

1. INFORMACIÓN SUJETA A REVISIÓN:

En mi carácter de Contador Público independiente informo sobre la verificación que he realizado sobre el monto total ejecutado en concepto de construcción de obras, excluidos los importes correspondientes a anticipos y/o acopios, por la empresa por el período de doce meses comprendido entre el mes de de y el mes de de .

2. ALCANCE DE LA REVISIÓN:

He verificado la información sobre los montos detallados en las hojas adjuntas que se firman a efectos de su identificación, habiendo constatado su concordancia con los registros y documentación que a continuación se indican:Libro I.V.A. - Ventas.Libro Diario General.Cotejo de certificados de obra, facturas, notas de crédito y de débito y recibos emitidos por la empresa.Cotejo de contratos suscriptos por la empresa.Asimismo he verificado:a) Que la facturación por el período elegido se ha actualizado por el Factor de Actualización

(FA) obrante en la Sección II, Datos de la Licitación, Anexo, Información Adicional, Punto B, Volumen Anual de Negocios del Documento Licitatorio.

b) Que los importes consignados incluyen al Impuesto al Valor Agregado.c) Que los importes consignados no incluyen importes correspondientes a anticipos y/o

acopios.d) Que en los importes consignados no están incluidos los valores en concepto de venta del

terreno u otros que no se correspondan con la construcción.e) Que para las obras contratadas en asociación de empresas se tomó el valor ponderado por el

porcentaje de su efectiva participación en la asociaciónf) Que los valores correspondientes a variaciones de costos o re-determinación de precios, se

apropiaron al mes de la ejecución correspondiente.

3. INFORME:

Certifico que el monto total facturado en concepto de construcción de obras, excluidos los importes correspondientes a acopios y/o anticipos, por el período de doce meses comprendido entre el mes de de y el mes de de , actualizado por el Factor de Actualización (FA) obrante en la Sección II, Datos de la Licitación, Anexo, Información Adicional, Punto B, Volumen Anual de Negocios y para todo el período asciende a la suma de pesos ($ ). Dicha información que se encuentra detallada en la hoja adjunta que suscribo para identificación, surge de la documentación y de los registros contables llevados en legal forma mencionados en el apartado 2 del presente informe. Los importes consignados incluyen el Impuesto al Valor Agregado. Los valores correspondientes a variaciones de costos o re-determinación de precios, se apropiaron al mes de la ejecución correspondiente.

Page 61: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

62 Sección IV. Formulario de la Oferta.

A pedido del interesado y al solo efecto de su presentación ante Préstamo BID 2573/OC-AR, extiendo la presente a los días del mes de del año

Lugar y fecha de emisión:

Firma del Contador Público:

Legalización por el Consejo Profesional:

Page 62: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

63 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Compromiso de Obra (CO)

1. INFORMACIÓN SUJETA A REVISIÓN:

En mi carácter de Contador Público independiente informo sobre la verificación que he realizado de los montos pendientes de ejecución correspondientes a obras de construcción en ejecución o contratadas, declaradas por la empresa “ ” (nombre de la empresa) al (último día del mes anterior a la fecha de apertura).

2. ALCANCE DE LA REVISIÓN:

La verificación se ha realizado sobre los montos, plazos de ejecución contractual y estado de avance de las obras, detallados en la hoja adjunta que se firma a efectos de su identificación, habiendo constatado su concordancia con los registros y documentación que a continuación se indican:Libro de I.V.A. - Ventas.Libro Diario General.Cotejo de facturas y recibos emitidos por la empresa con los certificados de obra.Cotejo de contratos suscriptos por la empresa.La metodología aplicada para el cálculo del Compromiso de Obra que se ha verificado, conforme lo establecido en el Pliego Licitatorio, es la siguiente:El Compromiso de Obra (C.O.) se determinará como el compromiso contractual remanente en los 12 (doce) meses posteriores al mes anterior a la fecha de apertura de la licitación, por obras en ejecución, encargadas o bajo compromiso. Para las obras contratadas en asociación de empresas se tomará el valor remanente del contrato ponderado por el porcentaje de participación del miembro en la asociación.

Luego, para cada obra contratada se realizará el siguiente cálculo: Si el plazo pendiente fuese superior a 12 meses se tomará el monto anualizado de la fracción correspondiente a ese período. Si el plazo pendiente fuera inferior a un año, el monto pendiente se anualizará con esta fórmula: C.O. = M + M (12-P) / 12 donde M = Monto pendiente y P = Plazo pendiente en meses. Para las obras donde P no sea superior a 4 y se hubiera certificado más del 50%, se tomará directamente el valor M, o sea que en estos casos C.O. = M.

3. INFORME:

Certifico que el monto total del Compromiso de Obra calculado conforme la metodología expuesta en el párrafo anterior, correspondiente a las obras pendientes de ejecución detalladas en la hoja adjunta que suscribo para identificación, a la fecha , asciende a la suma de pesos ($ ). El monto obtenido surge de la documentación respaldatoria mencionada y de los registros contables llevados en legal forma, e incluye el Impuesto al Valor Agregado.

A pedido del interesado y al solo efecto de su presentación ante Préstamo BID 2573/OC-AR, extiendo la presente a los días del mes de del año .

Page 63: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

64 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Lugar y fecha de emisión:

Firma del Contador Público:

Legalización por el Consejo Profesional:

Page 64: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

65 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Formulario EXP – 4.1

Experiencia General en Construcción

[El siguiente cuadro deberá ser completado por el Solicitante y por cada socio de una APCA]

Nombre jurídico del Solicitante / de la APCA [Insertar el nombre completo]Fecha: [Insertar día, mes, año]

Nombre jurídico de la APCA: [Insertar el nombre completo]LPI No. y título LPI BD-CBP-2573-009-O-001/12 “Unidad Agroalimentaria del Chubut”

Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas]

Mes / Año de Inicio

Mes / Año de

TerminaciónIdentificación del Contrato Cargo del

Solicitante_______ [Insertar el mes /año]

__________ [Insertar el mes /año]

Nombre del Contrato: ___________________ [insertar el nombre completo]Breve descripción de las obras realizadas por el Solicitante ___________________________ [describa brevemente las obras realizadas]Monto del contrato ___________________ [Insertar monto total en moneda original]___________________________________ [Insertar el monto equivalente en $ pesos argentinos]Tasa de Cambio ______________________ [Insertar tasas de cambio utilizadas para calcular montos equivalentes en $pesos argentinos] Nombre del Contratante: ______________ [Insertar el nombre completo]Dirección: __________________________ [Insertar la calle, número, ciudad, país]

_____________ [insertar “Contratista” o “Subcontratista” o “Contratista Administrador”]

Page 65: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

66 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Formulario EXP – 4.2(a)

Experiencia en Construcción de Obras Similares

[El siguiente cuadro deberá ser completado para cada contrato ejecutado por el Solicitante, por cada socio de una APCA y por subcontratistas especializados]

Nombre jurídico del Solicitante / de la APCA [Insertar el nombre completo]Fecha: [Insertar día, mes, año]

Nombre jurídico de la APCA: [Insertar el nombre completo]LPI No. y título LPI BD-CBP-2573-009-O-001/12 “Unidad Agroalimentaria del Chubut”

Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas]

Contrato Similar No. ___ [insertar el número] de ___ [Insertar el número de contratos similares requeridos]

Información

Identificación del Contrato _[Insertar el nombre y número del contrato, si corresponde]_

Fecha de adjudicación _[Insertar día, mes, año, por ejemplo 14 de junio de 2015]__

Fecha de conclusión _[Insertar día, mes, año, por ejemplo 3 de octubre de 2017]__

Función que cumple en el contrato [marque una casilla]

Contratista principal

Contratista Administrador

Subcontratista

Monto total del contratoMonto original ______________ [indique el monto total del contrato en la moneda original]Monto equivalente en $ Pesos argentinos. _________________________ [indique el monto total del contrato equivalente en pesos argentinos.] Tasa de cambio ______________ [Indique tasas de cambio utilizadas para calcular el monto equivalente en pesos argentinos.]

Page 66: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

67 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Contrato Similar No. ___ [insertar el número] de ___ [Insertar el número de contratos similares requeridos]

Información

En caso de ser socio de una APCA, o subcontratista, indique la participación en el monto total del contrato

_____ [indique el porcentaje del monto]

_________ [indique el monto total del contrato en moneda original]

_________ [indique el monto total del contrato equivalente en $ pesos argentinos.] Tasa de cambio ______________ [Indique tasas de cambio utilizadas para calcular el monto equivalente $ pesos argentinos] _________

Nombre del Contratante:

Dirección:

Número de teléfono / fax

Dirección electrónica

__________________________ [indique el nombre completo] [indique la calle, número, ciudad o pueblo y país]

[indique los números de teléfono y fax, incluyendo los códigos del país y de la ciudad]

[indique la dirección electrónica, si hay]

Page 67: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

68 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Formulario EXP – 4.2(a) (cont.)

Experiencia en Construcción de Obras Similares (cont.)

Contrato Similar No. ___ [insertar el número] de ___ [Insertar el número de contratos similares requeridos]

Información

Descripción de la similitud de conformidad con el Subfactor 4.2(a) de la Sección III:

1. Monto __ [indique monto en moneda original] __ [indique el monto equivalente en US$, en palabras y en cifras]__ [indique tasa de cambio utilizada para calcular US$ equivalentes]

2. Tamaño físico __ [indique el tamaño físico de las obras]

3. Complejidad __ [inserte una descripción de la complejidad ]

4. Metodología / tecnología

__ [indique aspectos específicos de la metodología / tecnología pertinentes al contrato]

5. Otras características __ [indique otras características según se describen el la Sección V, Alcance de las obras]

Page 68: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

69 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Formulario EXP – 4.2(b)

Experiencia en Construcción – Actividades Clave

Nombre jurídico del Solicitante [Insertar el nombre completo]Fecha: [Insertar día, mes, año]

Nombre jurídico del Solicitante: [Insertar el nombre completo]Nombre jurídico del Subcontratista asignado (según la IAS 23.2): [Insertar el nombre completo]

LPI No. y título LPI BD-CBP-2573-009-O-001/12 “Unidad Agroalimentaria del Chubut”

Página [insertar el número de la página] de [insertar el número total] páginas]

1. Actividad clave No. Uno: [inserte una descripción breve de la actividad, enfatizando su especificidad]

Información

Identificación del Contrato _[Insertar el nombre y número del contrato, si corresponde]_

Fecha de adjudicación _[Insertar día, mes, año, por ejemplo 14 de junio de 2015]_

Fecha de conclusión _[Insertar día, mes, año, por ejemplo 3 de octubre de 2017]

Función que cumple en el contrato[marque la casilla que corresponda]

Contratista principal

Contratista Administrador

Subcontratista

Monto total del contratoMonto original ______________ [indique el monto total del contrato en la moneda original]Monto equivalente en $ pesos argentinos. _________________________ [indique el monto total del contrato equivalente en $ pesos argentinos.] Tasa de cambio ______________ [Indique tasas de cambio utilizadas para calcular el monto equivalente en $ pesos argentinos.]

Page 69: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

70 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Información

En caso de ser socio de una APCA, o subcontratista, indique la participación en el monto total del contrato

[indique un porcentaje del

monto]

___________

[indique el monto total del contrato

en moneda original]

___________

[indique el monto total del

contrato equivalente en $

pesos argentinos.]

____________Tasa de cambio ______________ [Indique tasas de cambio utilizadas para calcular el monto equivalente en $ pesos argentinos.] _________

Nombre del Contratante:

Dirección:

Número de teléfono / fax

Dirección electrónica

___[indique el nombre completo]

[indique la calle, número, ciudad o pueblo y país]

[indique los números de teléfono y fax, incluyendo los códigos del país y de la ciudad]

[indique la dirección electrónica, si hay]

Page 70: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

71 Sección IV. Formulario de la Oferta.

4. Carta de Aceptación

[en papel con membrete oficial del Contratante]

La Carta de Aceptación será la base para la constitución del Contrato de conformidad con las cláusulas 34 y 35 de las IAO. Este formulario estándar de la Carta de Aceptación debe ser completado y enviado al Oferente seleccionado, sólo después de que la evaluación de la Oferta haya sido completada, supeditada a cualquiera revisión del Banco que se requiera en virtud del Contrato de Préstamo.]

[indique la fecha]

Número de Identificación y Título del Contrato LPI BD-CBP-2573-009-O-001/12 “Unidad Agroalimentaria del Chubut”A: [Indique el nombre y la dirección del Oferente seleccionado]

La presente tiene por objeto comunicarles que por este medio nuestra Entidad acepta su Oferta con fecha [indique la fecha] para la ejecución del [indique el nombre del Contrato y el número de identificación, tal como se emitió en las CEC] por el Precio del Contrato equivalente2 a [indique el monto en cifras y en palabras] [indique la denominación de la moneda], con las correcciones y modificaciones3 efectuadas de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes.

[seleccione una de las siguientes opciones (a) o (b) y suprima la otra]

(a) Aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el Oferente] como Conciliador.4

(b) No aceptamos la designación de [indique el nombre del candidato propuesto por el Oferente] como Conciliador, y mediante el envío de una copia de esta Carta de Aceptación a [indique el nombre de la Autoridad para el nombramiento], estamos por lo tanto solicitando a [indique el nombre], la Autoridad Nominadora, que nombre al Conciliador de conformidad con la Subcláusula 37.1 de las IAO.5

Por este medio les instruimos para que (a) procedan con la construcción de las Obras mencionadas, de conformidad con los documentos del Contrato, (b) firmen y devuelvan los documentos del Contrato adjuntos, y (c) envíen la Garantía de Cumplimiento de conformidad con la Subcláusula 35.1 de las IAO, es decir, dentro de los 21 días siguientes después de haber recibido esta Carta de Aceptación, y de conformidad con la Subcláusula 52.1 de las CGC.

Firma Autorizada ______________________________________________________________Nombre y Cargo del Firmante: ____________________________________________________Nombre de la Entidad: __________________________________________________________

2 Suprimir "equivalente a" y agregar "de" si el precio del Contrato está expresado en una sola moneda.

3 Suprimir “correcciones y” o “y modificaciones”, si no corresponde. Remitirse a las Notas sobre el Formulario del Contrato (página siguiente).

4 Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el Conciliador propuesto por el Contratante en las Instrucciones a los Oferentes, y consecuentemente propone otro candidato.

5 Se utilizará únicamente si el Oferente seleccionado indica en su Oferta que no está de acuerdo con el Conciliador propuesto por el Contratante en las IAO, y consecuentemente propone otro candidato, y el Contratante no acepta la contrapropuesta.

Page 71: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

72 Sección IV. Formulario de la Oferta.

Adjunto: Convenio

Page 72: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

73 Sección IV. Formulario de la Oferta.

5. Convenio

[Deberán incorporarse en este Convenio todas las correcciones o modificaciones a la Oferta que obedezcan a correcciones de errores (de conformidad con la cláusula 28 de las IAO), ajuste de precios durante el período de evaluación (de conformidad con la Subcláusula 16.3 de las IAO), la selección de una Oferta alternativa (de conformidad con la Cláusula 18 de las IAO), desviaciones aceptables (de conformidad con la Cláusula 27 de las IAO), o cualquier otro cambio aceptable por ambas partes y permitido en las Condiciones del Contrato, tales como cambios en el personal clave, los subcontratistas, los cronogramas, y otros.]

Este Convenio se celebra el [indique el día] de [indique el mes], de [indique el año] entre Corporación de Fomento del Chubut (CORFO), con dirección en Luis Costa y Mariano Moreno, Rawson, Chubut (en adelante denominado “el Contratante”) por una parte, y [indique el nombre y dirección del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) por la otra parte;

Por cuanto el Contratante desea que el Contratista ejecute [indique el nombre y el número de identificación del contrato] (en adelante denominado “las Obras”) y el Contratante ha aceptado la Oferta para la ejecución y terminación de dichas Obras y la subsanación de cualquier defecto de las mismas; En consecuencia, este Convenio atestigua lo siguiente:1. En este Convenio las palabras y expresiones tendrán el mismo significado que

respectivamente se les ha asignado en las Condiciones Generales y Especiales del Contrato a las que se hace referencia en adelante, y las mismas se considerarán parte de este Convenio y se leerán e interpretarán como parte del mismo.

2. En consideración a los pagos que el Contratante hará al Contratista como en lo sucesivo se menciona, el Contratista por este medio se compromete con el Contratante a ejecutar y completar las Obras y a subsanar cualquier defecto de las mismas de conformidad en todo respecto con las disposiciones del Contrato.

3. El Contratante por este medio se compromete a pagar al Contratista como retribución por la ejecución y terminación de las Obras y la subsanación de sus defectos, el Precio del Contrato o aquellas sumas que resulten pagaderas bajo las disposiciones del Contrato en el plazo y en la forma establecidas en éste.

En testimonio de lo cual las partes firman el presente Convenio en el día, mes y año antes indicados.

El Sello Oficial de [Nombre de la Entidad que atestigua] ______________________________fue estampado en el presente documento en presencia de:_______________________________

Firmado, Sellado y Expedido por _________________________________________________en presencia de: _______________________________________________________________

Firma que compromete al Contratante [firma del representante autorizado del Contratante]Firma que compromete al Contratista [firma del representante autorizado del Contratista]

Page 73: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

74 Sección IV. Formulario de la Oferta.

6. Planillas de Cotización

OBRA: UNIDAD AGROALIMENTARIA DEL CHUBUT- DEPÓSITO GENERAL

Nº DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDADP.

UNITARIO P. TOTAL IMPORTE

1 TRABAJOS PREVIOS

REPLANTEO gl 1,00

TOTAL

2 MOVIMIENTO DE SUELOS

EXCAVACIÓN PARA BASES AISLADAS DE 1X1X1,20M m3 26,00

EXCAVACIÓN CIMIENTOS CORRIDOS 0,4X0,8M m3 48,00

TOTAL

3 FUNDACIONES

BASES AISLADAS DE HºAº 1X1X1,2M m3 26,00

CIMIENTO CORRIDO DE 0,4X0,8M m3 48,00

TOTAL

4 AISLACIONES E IMPERMEABILIZACIONES

CAPA AISLADORA VERTICAL EN CIMIENTOS m2 119,00

CAPA AISLADORA VERT EN PAREDES EXT. m2 730,00

CAPA AISLADORA HORIZONTAL m2 90,00

TOTAL

5 ESTRUCTURA METÁLICA

ESTRUCTURA METÁLICA CON CUBIERTA DE CHAPA

ONDULADA Y AISLACIÓN m2 1.750,00

ALEROS DE CARGA 2,5X2,5M m2 500,00

CICLONES PARA VENTILACIÓN u 8,00

TOTAL

6 ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO

ENCADENADOS HORIZONTALES, DINTELES ml 297,00

TOTAL

7 CERRAMIENTOS

MAMPOSTERÍA LADRILLO CERÁMICO POR. m2 730,00

Page 74: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

75 Sección IV. Formulario de la Oferta.

18 X 18X33

TOTAL

8 REVOQUES

REVOQUE GRUESO EXTERIOR m2 730,00

REVOQUE FINO EXTERIOR m2 730,00

REVOQUE INTERIOR COMPLETO m2 722,00

TOTAL

9 CUBIERTA

ALEROS EN PLATAFORMA DE CARGA m2 500,00

TOTAL

10 CONTRAPISOS Y CARPETAS

CONTRAPISO DE Hº ARMADO ESPESOR 0,18 M m2 1.750,00

TOTAL

11 CARPINTERÍAS (INCLUYE HERRAJES)

P1, PORTONES DE CHAPA 2 HOJAS CORRED. 2x3 u 20,00

TOTAL

12 CIELORRASOS

$ 0,00 $ 0,00

TOTAL

13 PISOS Y ZÓCALOS

PISO ALISADO DE CEMENTO m2 1.750,00

ZÓCALO DE CEMENTO ALISADO ml 583,00

TOTAL

14 REVESTIMIENTOS

TOTAL

15 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

TABLERO GRAL u 1,00

TABLEROS PARA CÁMARAS DE FRÍO u 4,00

INSTALACIONES ELÉCTRICAS PARA CÁMARAS u 36,00

BOCAS TECHO u 50,00

BOCAS ILUMINACIÓN EXTERIOR u 10,00

Page 75: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

76 Sección IV. Formulario de la Oferta.

TOMAS u 16,00

EQUIPOS FLUORESCENTES 25X150 CON 2 TUBOS u 90,00

EQUIPOS TIPO TORTUGA u 10,00

TOTAL

16 INSTALACIÓN DE GAS

$ 0,00 $ 0,00

TOTAL

17 INSTALACIÓN SANITARIA

CAÑERÍA Y ACCESORIOS DE DESAGÜE CLOACAL gl 1,00

CAÑERÍA Y ACCESORIOS DE DESAGÜE PLUVIAL gl 1,00

CÁMARAS DE INSPECCIÓN u 4,00

CANILLAS PARA LAVADO DE PISO u 16,00

TOTAL

18 INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO

PUESTOS DE MANGUERAS u 2,00

MATAFUEGOS u 8,00

TOTAL

19 TELEFONÍA Y BAJA TENSIÓN

BOCAS TELÉFONO E INTERNET u 1,00

TOTAL

20 MESADAS

$ 0,00 $ 0,00

TOTAL

21 PINTURA

PINTURA LATEX INTERIOR m2 722,00

LATEX PARA EXTERIOR m2 730,00

SINTÉTICO PARA PORTONES m2 120,00

TOTAL

22 VIDRIOS Y CRISTALES

TOTAL

23 TRABAJOS ESPECIALES

Page 76: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

77 Sección IV. Formulario de la Oferta.

COLOCACIÓN DE CICLONES DE VENTILACIÓN u 8,00

LIMPIEZA FINAL DE OBRA gl 1,00

TOTAL

IMPORTE FINAL

Page 77: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

78 Sección IV. Formulario de la Oferta.

OBRA: UNIDAD AGROALIMENTARIA DEL CHUBUT- ADMINISTRACIÓN

Nº DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDADP.

UNITARIO P. TOTAL IMPORTE

1 TRABAJOS PREVIOS REPLANTEO Gl 1,00

TOTAL 2 MOVIMIENTO DE SUELOS EXCAVACIÓN CIMIENTOS CORRIDOS 0,4X0,8M m3 62,70

TOTAL 3 FUNDACIONES CIMIENTO CORRIDO DE 0,4X0,8M m3 62,70

TOTAL 4 AISLACIONES E IMPERMEABILIZACIONES CAPA AISLADORA VERTICAL EN CIMIENTOS m2 157,00 CAPA AISLADORA VERT EN PAREDES EXT. m2 344,00 CAPA AISLADORA HORIZONTAL m2 118,00

TOTAL 5 ESTRUCTURA METÁLICA

ESTRUCTURA METÁLICA DE TECHO CON CUBIERTA

DE CHAPA ONDULADA Y AISLACIÓN m2 400,00 BARANDAS PLANTA ALTA Ml 9,80

TOTAL 6 ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO ENCADENADOS HORIZONTALES, DINTELES Ml 236,00

TOTAL 7 CERRAMIENTOS

MAMPOSTERÍA LADRILLO CERÁMICO POR. 18 X 18X33 m2 644,00

MAMPOSTERÍA LADRILLO COMÚN DE 0,30 m2 40,00 MAMPOSTERÍA LADRILLO COMÚN DE 0,15 m2 49,80

TOTAL 8 REVOQUES REVOQUE GRUESO EXTERIOR m2 344,00 REVOQUE PLÁSTICO TIPO REVEAR m2 384,00 REVOQUE INTERIOR COMPLETO m2 600,00 REVOQUE INTERIO BAJO REVESTIMIENTOS m2 50,00

TOTAL 9 CUBIERTA COMPUTADA EN ESTRUCT METALICA m2

TOTAL 10 CONTRAPISOS Y CARPETAS CONTRAPISO SOBRE LOSA P.A m2 279,00 CONTRAPISO DE Hº DE CASCOTES P.B m2 355,00 CARPETA CEMENTICIA 2,5 MM m2 634,00

TOTAL

Page 78: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

79 Sección IV. Formulario de la Oferta.

11 CARPINTERÍAS (INCLUYE HERRAJES) PA, PUERTA ABRIR DE 1,5 X 2,50M U 6,00 PB, PUERTA ABRIR DE MELAMINA 0,85 X 2 U 6,00 PC, PUERTA 0,9X2,5 U 2,00 VD,VENT FIJA 1,9X2,5 U 7,00 VE,PAÑO FIJO 1,5X2,5 U 5,00 VF,VENT GUILLOTINA 0,85X1,4 U 6,00 VG, VENT CORREDIZAS 1,9X1,2 U 4,00 VH, PAÑO FIJO 2X1,2 U 3,00 VI, VENT 0,9 X1,2 DE ABRIR U 6,00

TOTAL 12 CIELORRASOS CIELORRASOS SUSPENDIDO TIPO DURLOCK m2 355,00 CIELORRASO APLICADO LOSA m2 279,00 LOSA m2 279,00

TOTAL 13 PISOS Y ZÓCALOS PISO CERÁMICO DE 34 X 34 m2 634,00 ZÓCALO DE CEMENTO ALISADO Ml 128,00

TOTAL 14 REVESTIMIENTOS

REVESTIMIENTO CERÁMICO ESMALTADO 20X20 (Bº) m2 49,80

TOTAL 15 INSTALACIÓN ELÉCTRICA TABLERO GRAL U 1,00 TABLEROS SECCIONALES U 2,00 BOCAS TECHO U 96,00 BOCAS DE PARED U 60,00 BOCAS ILUMINACIÓN EXTERIOR U 18,00 TOMAS U 50,00 ARTEF EMBUTIR PLAFÓN DE BAJO CONSUMO U 30,00 DICROICAS U 12,00

EQUIPOS FLUOR. 25X150 CON 2 TUBOS deEMBUTIR U 44,00

EQUIPOS TIPO TORTUGA U 18,00 TOTAL

16 INSTALACIÓN DE GAS CALDERA PARA CALEFACCIÓN U 1,00 TERMOTANQUE U 1,00

TOTAL 17 INSTALACIÓN SANITARIA

DISTRIBUCIÓN DE CAÑERIA AGUA FRÍA Y CALIENTE Gl 1,00

CAÑERÍA Y ACCESORIOS DE DESAGÜE CLOACAL Gl 1,00 CAÑERÍA Y ACCESORIOS DE DESAGÜE PLUVIAL Gl 1,00 CÁMARAS DE INSPECCIÓN U 4,00 EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA U 1,00 INODOROS CON MOCHILAS U 8,00 LAVATORIOS U 5,00 GRIFERÍAS DE BAÑOS Y MESADA COCINA U 6,00

Page 79: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

80 Sección IV. Formulario de la Oferta.

MINGITORIOS U 3,00 TOTAL

18 INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO MATAFUEGOS U 7,00

TOTAL 19 TELEFONÍA Y BAJA TENSIÓN BOCAS TELÉFONO E INTERNET U 8,00

TOTAL 20 MESADAS

M1, MESADA GRANITO 1BACHA- 0,6X1,30GRIS MARA U 5,00

M2,MESADA GRANITO 1 BACHA-0,6X6M GRIS MARA U 2,00

TOTAL 21 PINTURA PINTURA LATEX INTERIOR m2 600,00 REVEAR EXTERIOR (COMPUT EN REVOQUES) m2 384,00 PINTURA CIELORRASOS m2 634,00 PINTURA BARANDA 9,8 ML Gl 1,00

TOTAL 22 VIDRIOS Y CRISTALES ESPEJO FLOAT DE 6MM m2 7,80 VIDRIO DVH (3+3) m2 35,00

TOTAL 23 TRABAJOS ESPECIALES ESCALERA DE Hº REVESTIDA EN MADERA Gl 1,00 BARANDA ESCALERA Gl 1,00 LIMPIEZA FINAL DE OBRA Gl 1,00

TOTAL

IMPORTE FINAL

Page 80: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

81 Sección IV. Formulario de la Oferta.

OBRA: UNIDAD AGROALIMENTARIA DEL CHUBUT - GALPÓN COMERCIALIZACIÓN

Nº DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDADP.

UNITARIOP.

TOTAL IMPORTE

1 TRABAJOS PREVIOS LIMPIEZA DEL TERRENO Ha 10,00 REPLANTEO Gl 1,00

TOTAL 2 MOVIMIENTO DE SUELOS RELLENO DE 0.85 M DE ALTURA m3 15.000,00

EXCAVACIÓN PARA BASES AISLADAS DE 1X1X1,20M m3 91,20

EXCAVACIÓN PARA BASES AISLADAS DE 1X1X1,20M 0,8X0,8X1,20 m3 40,00

EXCAVACIÓN CIMIENTOS CORRIDOS 0,4X0,8M m3 328,00 TOTAL

3 FUNDACIONES

BASES AISLADAS DE HºAº 1X1X1,2M m3 91,20

BASES AISLADAS DE HºAº 0,8X0,8X1,2M m3 40,00

CIMIENTO CORRIDO DE 0,4X0,8M m3 328,00 TOTAL

4 AISLACIONES E IMPERMEABILIZACIONES CAPA AISLADORA VERTICAL EN CIMIENTOS m2 820,00 CAPA AISLADORA VERT EN PAREDES EXT. m2 839,00 CAPA AISLADORA HORIZONTAL m2 615,00

TOTAL 5 ESTRUCTURA METÁLICA

ESTRUCTURA METÁLICA CON CUBIERTA DE CHAPA

ONDULADA Y AISLACIÓN m2 4.880,00

ESTRUCTURA METÁLICA PARA ENTREPISO DE MADERA m2 926,00

LUCARNAS DE ILUMINACIÓN Y VENTILACIÓN 12X48 U 3,00

TOTAL

6ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO

ENCADENADOS HORIZONTALES, DINTELES Ml 2.048,00 TOTAL

7 CERRAMIENTOS

MAMPOSTERÍA LADRILLO CERÁMICO POR. 18 X 18X33 m2 2.416,00

MAMPOSTERÍA LADRILLO COMÚN DE 0,30 m2 340,00 MAMPOSTERÍA LADRILLO COMÚN DE 0,15 m2 167,00 TERMOPANEL m2 736,00

Page 81: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

82 Sección IV. Formulario de la Oferta.

TOTAL 8 REVOQUES REVOQUE GRUESO EXTERIOR m2 839,00 REVOQUE PLÁSTICO TIPO REVEAR m2 839,00 REVOQUE INTERIOR COMPLETO m2 3.180,00 REVOQUE INTERIO BAJO REVESTIMIENTOS m2 160,00

TOTAL 9 CUBIERTA

ALEROS EN PLATAFORMA DE CARGA m2 844,00

TOTAL 10 CONTRAPISOS Y CARPETAS CONTRAPISO DE Hº ARMADO ESPESOR 0,18 M m2 5.447,00 CONTRAPISO DE Hº DE CASCOTES ESPESOR 0,12M m2 74,50 CARPETA CEMENTICIA 2,5 MM m2 5.447,00

CARPETA DE CEMENTO EN SANITARIOS m2 74,50

TOTAL

11CARPINTERÍAS (INCLUYE HERRAJES)

P1, PUERTA ABRIR DE 1,5 X 2,50M U 52,00

P2, PUERTA ABRIR DE 1,8X3,70M U 12,00 V1, VENT DE ABRIR 0,9X 0,9M U 60,00 V2,VENT GUILLOTINA 0,9X1,4 U 6,00 V3,PAÑO FIJO 2X0,9M U 4,00

V4,VENT 2 HOJAS CORREDIZA 3,8X2,5M U 2,00

C3, CORTINAS DE ENROLLAR METÁLICAS 5,6X3,7M U 6,00

C4, CORTINAS DE ENROLLAR METÁLICAS 3,8 X3M U 48,00

P3, PUERTAS DOBLES REVEST EN MELAMINA 1,8X2,5M U 8,00

P4, PUERTAS DOBLES REVEST EN MELAMINA 1,4X2,5M U 2,00

P5, PUERTA SIMPLE 0,85 X2,5M REVEST EN MEL. U 8,00

P6, PUERTAS INT. DE Bº 0,65X1,7M REVEST EN MEL. U 8,00

TOTAL 12 CIELORRASOS

CIELORRASOS SUSPENDIDO TIPO DURLOCK m2 196,00

TOTAL 13 PISOS Y ZÓCALOS PISO ALISADO DE CEMENTO m2 5.447,00 PISO CERÁMICO DE 34 X 34 m2 74,50 ZÓCALO DE CEMENTO ALISADO Ml 2.048,00

TOTAL 14 REVESTIMIENTOS REVESTIMIENTO CERÁMICO m2 160,00

Page 82: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

83 Sección IV. Formulario de la Oferta.

ESMALTADO 20X20 (Bº)TOTAL

15 INSTALACIÓN ELÉCTRICA TABLERO GRAL U 1,00 TABLEROS SECCIONALES U 4,00 MEDIDORES Y TABLEROS PARA CADA PUESTO U 36,00 BOCAS TECHO U 170,00 BOCAS DE PARED U 465,00 BOCAS ILUMINACIÓN EXTERIOR U 15,00 TOMAS U 450,00

EQUIPOS DE ILUMINAC. DIÁM 25 CM CON 2 LÁMP. U 16,00

PANTALLAS DE ALUMINIO DIÁM 30 CM U 48,00

EQUIPOS FLUORESCENTES 25X150 CON 2 TUBOS U 8,00 EQUIPOS TIPO TORTUGA U 10,00

TOTAL 16 INSTALACIÓN DE GAS

CALDERA PARA CALEFACCIÓN BAÑOS U 2,00

TERMOTANQUES U 2,00 TOTAL

17 INSTALACIÓN SANITARIA

DISTRIBUCIÓN DE CAÑERIA AGUA FRÍA Y CALIENTE Gl 1,00

CAÑERÍA Y ACCESORIOS DE DESAGÜE CLOACAL Gl 1,00 CAÑERÍA Y ACCESORIOS DE DESAGÜE PLUVIAL Gl 1,00 CÁMARAS DE INSPECCIÓN U 10,00 EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA U 1,00 INODOROS CON MOCHILAS U 10,00 LAVATORIOS U 10,00

GRIFERÍAS DE BAÑOS Y MESADAS DE CADA PUESTO U 54,00

TOTAL 18 INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO PUESTOS DE MANGUERAS U 4,00 MATAFUEGOS U 40,00

TOTAL 19 TELEFONÍA Y BAJA TENSIÓN BOCAS TELÉFONO E INTERNET U 40,00

TOTAL 20 MESADAS

M1, MESADA GRANITO 2 BACHAS- 0,6X1,15GRIS MARA U 4,00

M2,MESADA GRANITO 1 BACHA-0,6X09 GRIS MARA U 2,00

M3,MESADA GRANITO 1 BACHA-0,6X1,5 GRIS MARA U 36,00

TOTAL 21 PINTURA PINTURA LATEX INTERIOR m2 3.180,00

Page 83: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

84 Sección IV. Formulario de la Oferta.

REVEAR EXTERIOR (COMPUT EN REVOQUES) m2 PINTURA CIELORRASOS m2 196,00 PINTURA ESTRUCTURA ENTREPISOS Gl 1,00

PINTURA PISO MADERA ENTREPISOS m2 926,00

TOTAL 22 VIDRIOS Y CRISTALES ESPEJO FLOAT DE 6MM m2 4,00 VIDRIO DVH (3+3) m2 343,00

TOTAL 23 TRABAJOS ESPECIALES

RAMPA DE ACCESO PARA PLATAFORMA DE CARGAS U 8,00

ALAMBRE OLÍMPICO PERIMETRAL Ml 2.146,00 PORTÓN 2 HOJAS CORREDIZAS 8M U 1,00 TRANQUERA 6M U 2,00

PUESTO ACCESO TIPO CABINA PEAJE U 1,00

BARRERAS ACCESO U 2,00

ESTRUCT METÁLICA TIPO JAULA PARA DIVIS. PUESTOS m2 1.025,00

ESCALERAS DE MADERA U 36,00

BARANDAS ENTREPISOS Y ESCALERAS Ml 296,00

PAVIMENTOS m2 0,00 GARITA SEGURIDAD U 1,00 LIMPIEZA FINAL DE OBRA Gl 1,00

TOTAL

IMPORTE FINAL

Page 84: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

85 Sección IV. Formulario de la Oferta.

OBRA: UNIDAD AGROALIMENTARIA DEL CHUBUT – LABORATORIO

Nº DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDADP.

UNITARIO P. TOTAL IMPORTE

1 TRABAJOS PREVIOS

REPLANTEO Gl 1,00

TOTAL

2 MOVIMIENTO DE SUELOS

EXCAVACIÓN CIMIENTOS CORRIDOS 0,4X0,8M m3 13,50

TOTAL

3 FUNDACIONES

CIMIENTO CORRIDO DE 0,4X0,8M m3 13,50

TOTAL

4 AISLACIONES E IMPERMEABILIZACIONES

CAPA AISLADORA VERTICAL EN CIMIENTOS m2 34,00

CAPA AISLADORA VERT EN PAREDES EXT. m2 120,00

CAPA AISLADORA HORIZONTAL m2 25,30

TOTAL

5 ESTRUCTURA METÁLICA

ESTRUCTURA METÁLICA CON CUBIERTA DE CHAPA

ONDULADA Y AISLACIÓN m2 45,30

TOTAL

6 ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO

ENCADENADOS HORIZONTALES, DINTELES Ml 84,20

TOTAL

7 CERRAMIENTOS

MAMPOSTERÍA LADRILLO CERÁMICO POR. 18 X 18X33 m2 120,00

MAMPOSTERÍA LADRILLO HUECO DE 10 m2 41,00

TOTAL

8 REVOQUES

REVOQUE GRUESO EXTERIOR m2 120,00

Page 85: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

86 Sección IV. Formulario de la Oferta.

REVOQUE PLÁSTICO TIPO REVEAR m2 120,00

REVOQUE INTERIOR COMPLETO m2 55,10

REVOQUE INTERIO BAJO REVESTIMIENTOS m2 94,90

TOTAL

9 CUBIERTA

computado en ESTRUCT. METALICA

TOTAL

10 CONTRAPISOS Y CARPETAS

CONTRAPISO DE Hº DE CASCOTES ESPESOR 0,12M m2 58,96

CARPETA DE CEMENTO EN SANITARIOS m2 34,10

TOTAL

11 CARPINTERÍAS (INCLUYE HERRAJES)

P1, PUERTA ABRIR DOBLE DE 1,4 X 2,00M U 1,00

P2, PUERTA REVEST EN MELAMINA 0,8X2 U 5,00

V1, VENT DE EMPUJE 0,9X 0,9M U 1,00

V2,VENT CORREDIZA 2X1M U 2,00

V3,PAÑO FIJO 1,2X2M U 2,00

V4,VENT EMPUJE 0,6X0,6M U 1,00

V5, PAÑO FIJO 0,8X2M U 2,00

TOTAL

12 CIELORRASOS

CIELORRASOS SUSPENDIDO TIPO DURLOCK m2 35,00

TOTAL

13 PISOS Y ZÓCALOS

PISO BALDOSONES VEREDAS m2 25,00

PISO CERÁMICO DE 34 X 34 m2 35,00

ZÓCALO SANITARIO Ml 52,20

TOTAL

14 REVESTIMIENTOS

REVESTIMIENTO CERÁMICO ESMALTADO 20X20 (Bº) m2 55,10

TOTAL

15 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

TABLERO GRAL U 1,00

BOCAS TECHO U 15,00

Page 86: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

87 Sección IV. Formulario de la Oferta.

BOCAS ILUMINACIÓN EXTERIOR U 2,00

TOMAS U 12,00

EQUIPOS DE ILUMINAC. DIÁM 25 CM CON 2 LÁMP. U 5,00

EQUIPOS FLUORESCENTES 25X150 CON 2 TUBOS U 10,00

EQUIPOS TIPO TORTUGA U 2,00

TOTAL

16 INSTALACIÓN DE GAS

CONEXIONES PARA TIROS BALANCEADO Y CALEFACT. U 4,00

TERMOTANQUES U 1,00

MECHEROS PARA MESADAS U 4,00

TOTAL

17 INSTALACIÓN SANITARIA

DISTRIBUCIÓN DE CAÑERIA AGUA FRÍA Y CALIENTE Gl 1,00

CAÑERÍA Y ACCESORIOS DE DESAGÜE CLOACAL Gl 1,00

CAÑERÍA Y ACCESORIOS DE DESAGÜE PLUVIAL Gl 1,00

INODOROS CON MOCHILAS U 1,00

LAVATORIO Y BACHA COCINA U 2,00

GRIFERÍAS DE BAÑOS Y MESADAS DE CADA PUESTO U 2,00

TOTAL

18 INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO

MATAFUEGOS U 1,00

TOTAL

19 TELEFONÍA Y BAJA TENSIÓN

BOCAS TELÉFONO E INTERNET U 3,00

TOTAL

20 MESADAS

M1, MESADA GRANITO 2 BACHAS- 0,6X5,60 GRIS MARA U 1,00

M2,MESADA GRANITO 1 BACHA-0,6X09 GRIS MARA U 1,00

TOTAL

21 PINTURA

PINTURA LATEX INTERIOR m2 150,00

REVEAR EXTERIOR (COMPUT EN REVOQUES) m2

Page 87: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

88 Sección IV. Formulario de la Oferta.

PINTURA CIELORRASOS m2 35,00

TOTAL

22 VIDRIOS Y CRISTALES

ESPEJO FLOAT DE 6MM m2 1,00

VIDRIO DVH (3+3) m2 7,80

TOTAL

23 TRABAJOS ESPECIALES

LIMPIEZA FINAL DE OBRA Gl 1,00

TOTAL

IMPORTE FINAL

Page 88: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

89 Sección IV. Formulario de la Oferta.

OBRA: UNIDAD AGROALIMENTARIA DEL CHUBUT -PUESTO BÁSCULA

Nº DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDADP.

UNITARIOP.

TOTAL IMPORTE

1 TRABAJOS PREVIOS

REPLANTEO Gl 1,00

TOTAL

2 MOVIMIENTO DE SUELOS

EXCAVACIÓN CIMIENTOS CORRIDOS 0,4X0,8M m3 3,70

TOTAL

3 FUNDACIONES

CIMIENTO CORRIDO DE 0,4X0,8M m3 3,70

TOTAL

4 AISLACIONES E IMPERMEABILIZACIONES

CAPA AISLADORA VERTICAL EN CIMIENTOS m2 9,12

CAPA AISLADORA VERT EN PAREDES EXT. m2 37,00

CAPA AISLADORA HORIZONTAL m2 7,00

TOTAL

5 ESTRUCTURA METÁLICA

ESTRUCTURA METÁLICA CON CUBIERTA DE CHAPA

ONDULADA Y AISLACIÓN m2 9,00

TOTAL

6 ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO

ENCADENADOS HORIZONTALES, DINTELES Ml 22,80

TOTAL

7 CERRAMIENTOS

MAMPOSTERÍA LADRILLO CERÁMICO POR. 18 X 18X33 m2 37,00

TOTAL

8 REVOQUES

Page 89: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

90 Sección IV. Formulario de la Oferta.

REVOQUE GRUESO EXTERIOR m2 32,40

REVOQUE PLÁSTICO TIPO REVEAR m2 32,40

REVOQUE INTERIOR COMPLETO m2 32,40

TOTAL

9 CUBIERTA

m2 10,00

TOTAL

10 CONTRAPISOS Y CARPETAS

CONTRAPISO DE Hº DE CASCOTES ESPESOR 0,12M m2 6,60

CARPETA DE CEMENTO m2 6,60

TOTAL

11 CARPINTERÍAS (INCLUYE HERRAJES)

P1, PUERTA ABRIR DE 0,8X2 U 1,00

V1, VENT DE ABRIR 1X1M U 1,00

V2,DE REBATIR 2X1M U 1,00

TOTAL

12 CIELORRASOS

CIELORRASOS SUSPENDIDO TIPO DURLOCK m2 6,60

TOTAL

13 PISOS Y ZÓCALOS

PISO CERÁMICO DE 34 X 34 m2 6,60

ZÓCALO DE CERÁMICO m2 10,00

TOTAL

14 REVESTIMIENTOS

REVESTIMIENTO CERÁMICO ESMALTADO 20X20 (Bº) m2 0,00

TOTAL

15 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

TABLERO GRAL U 1,00

BOCAS TECHO U 2,00

BOCAS ILUMINACIÓN EXTERIOR U 2,00

TOMAS U 4,00 EQUIPOS DE ILUMINAC. DIÁM 25 CM CON 2 u 2,00

Page 90: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

91 Sección IV. Formulario de la Oferta.

LÁMP.

EQUIPOS TIPO TORTUGA U 2,00

TOTAL

16 INSTALACIÓN DE GAS

CALEFACTOR TB 3000 CAL U 1,00

TOTAL

17 INSTALACIÓN SANITARIA

TOTAL

18 INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO

MATAFUEGOS U 1,00

TOTAL

19 TELEFONÍA Y BAJA TENSIÓN

BOCAS TELÉFONO E INTERNET U 2,00

TOTAL

20 MESADAS

TOTAL

21 PINTURA

PINTURA LATEX INTERIOR m2 32,40

REVEAR EXTERIOR (COMPUT EN REVOQUES) m2

PINTURA CIELORRASOS m2 6,60

TOTAL

22 VIDRIOS Y CRISTALES

VIDRIO DVH (3+3) m2 4,60

TOTAL

23 TRABAJOS ESPECIALES

BÁSCULA DE 18 M U 1,00

LIMPIEZA FINAL DE OBRA Gl 1,00

TOTAL

IMPORTE

Page 91: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

92 Sección IV. Formulario de la Oferta.

FINAL

Page 92: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

93 Sección IV. Formulario de la Oferta.

OBRA: INSTALACIONES MECANICAS

Nº DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDADP.

UNITARIO P. TOTAL IMPORTE

1 INSTALACIONES ENERGIA ELÉCTRICA

1.1Red de MT, nexo con la red de

distribución local, Ets 1 gl 1.2 Cañeros, provisión y montaje. 1 gl 1.3 Red de BT, tableros, cables, bandejas. 1 gl

1.4Grupo generador ciclo Diesel para emergencia 1 gl

1.5 Pararrayos 1 gl 1.6 Iluminación exterior 1 gl

TOTAL

2INSTALACIONES DE AGUA POTABLE Y CONTRA INCENDIOS

2.1

Nexo a red local, cisterna de 80 m3, red de cañerías externas, sistema hidropresurizador completo. gl 1,00

2.2

Sistema contraincendio, completo con estación de bombeo, cisterna de autoalimentación, alarmas matafuegos, hidrantes. gl 1,00

TOTAL

3INSTALACION DE GAS NATURAL

3.1

Nexo a la red del PIT Trelew, planta reductora de gl 1,00 presión, zanjeo y red interna en la UA, instalación de

3.2 Cañeros, pruebas hidráulicas. gl 1,00 TOTAL $ 0,00

4EQUIPAMIENTO DE LABORATORIO

4.1MATERIAL LABORATORIO MERCADO (BROM) gl 1,00

4.2 SISTEMA GCMS 5975C-7890A gl 1,00 4.3 ACCESORIOS PESTICIDAS gl 1,00

TOTAL $ 0,00

Page 93: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

94 Sección IV. Formulario de la Oferta.

5PLANTAS DE TRATAMIENTO DE EFLUENTES

5.1Planta de tratamiento de líquidos cloacales. gl 1,00

5.2Planta de tratamiento de efluentes industriales gl 1,00

5.3 Montaje y puesta en marcha. gl 1,00 TOTAL $ 0,00

IMPORTE FINAL

Page 94: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

95 Sección IV. Formulario de la Oferta.

OBRA: UNIDAD AGROALIMENTARIA DEL CHUBUT - GALPÓN DE LAVADO Y CLASIFICACIÓN DE VERDURAS

Nº DESIGNACIÓN UNIDAD CANTIDADP.

UNITARIOP.

TOTAL IMPORTE

1 TRABAJOS PREVIOS

LIMPIEZA DEL TERRENO Ha 1,00

REPLANTEO gl 1,00

TOTAL

2 MOVIMIENTO DE SUELOS

EXCAVACIÓN PARA BASES AISLADAS DE 1X1X1,20M m3 19,20

EXCAVACIÓN CIMIENTOS CORRIDOS 0,4X0,8M m3 35,90

TOTAL

3 FUNDACIONES

BASES AISLADAS DE HºAº 1X1X1,2M m3 19,20

CIMIENTO CORRIDO DE 0,4X0,8M m3 35,90

TOTAL

4 AISLACIONES E IMPERMEABILIZACIONES

CAPA AISLADORA VERTICAL EN CIMIENTOS m2 8,96

CAPA AISLADORA VERT EN PAREDES EXT. m2 349,00

CAPA AISLADORA HORIZONTAL m2 67,20

TOTAL

5 ESTRUCTURA METÁLICA

ESTRUCTURA METÁLICA CON CUBIERTA DE CHAPA

ONDULADA Y AISLACIÓN m2 635,00

ALEROS DE CARGA m2 80,00

TOTAL

6 ESTRUCTURA DE HORMIGÓN ARMADO

ENCADENADOS HORIZONTALES, DINTELES ml 224,00

TOTAL

7 CERRAMIENTOS

Page 95: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

96 Sección IV. Formulario de la Oferta.

MAMPOSTERÍA LADRILLO CERÁMICO POR. 18 X 18X33 m2 493,00

PAREDES DE CHAPA (FRENTE Y CTFTE TINGLADO) m2 165,00

TOTAL

8 REVOQUES

REVOQUE GRUESO EXTERIOR m2 349,00

REVOQUE FINO EXTERIOR m2 349,00

REVOQUE INTERIOR COMPLETO m2 675,00

TOTAL

9 CUBIERTA

ALEROS EN PLATAFORMA DE CARGA m2 12,50

TOTAL

10 CONTRAPISOS Y CARPETAS

CONTRAPISO DE Hº ARMADO ESPESOR 0,18 M m2 635,00

TOTAL

11 CARPINTERÍAS (INCLUYE HERRAJES)

P1, PORTONES DE CHAPA 2 HOJAS CORRED. u 3,00

TOTAL

12 CIELORRASOS

CIELORRASOS SUSPENDIDO TIPO DURLOCK m2 0,00

TOTAL

13 PISOS Y ZÓCALOS

PISO ALISADO DE CEMENTO m2 635,00

ZÓCALO DE CEMENTO ALISADO ml 224,00

TOTAL

14 REVESTIMIENTOS

REVESTIMIENTO CERÁMICO ESMALTADO 20X20 (Bº) m2 0,00

TOTAL

15 INSTALACIÓN ELÉCTRICA

TABLERO GRAL u 1,00

TABLEROS SECCIONALES u 2,00

BOCAS TECHO u 20,00

BOCAS ILUMINACIÓN EXTERIOR u 4,00

Page 96: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

97 Sección IV. Formulario de la Oferta.

TOMAS u 10,00

EQUIPOS FLUORESCENTES 25X150 CON 2 TUBOS u 20,00

EQUIPOS TIPO TORTUGA u 4,00

TOTAL

16 INSTALACIÓN DE GAS

CONEXIÓN TERMOTANQUE INDUSTRIAL u 1,00

TERMOTANQUE INDUSTRIAL u 1,00

TOTAL

17 INSTALACIÓN SANITARIA

CAÑERÍA Y ACCESORIOS DE DESAGÜE CLOACAL gl 1,00

CANILLAS PARA LAVADO DE PISO u 10,00

TOTAL

18 INSTALACIÓN CONTRA INCENDIO

PUESTOS DE MANGUERAS u 2,00

MATAFUEGOS u 4,00

TOTAL

19 TELEFONÍA Y BAJA TENSIÓN

BOCAS TELÉFONO E INTERNET u 1,00

TOTAL

20 MESADAS

M1, MESADA GRANITO 2 BACHAS- 0,6X1,15GRIS MARA u 0,00

TOTAL

21 PINTURA

PINTURA LATEX INTERIOR m2 675,00

PINTURA LATEX EXTERIOR m2 349,00

SINTÉTICO PARA PORTONES m2 18,00

TOTAL

22 VIDRIOS Y CRISTALES

ESPEJO FLOAT DE 6MM m2 0,00

TOTAL

23 TRABAJOS ESPECIALES

LIMPIEZA FINAL DE OBRA gl 1,00

Page 97: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

98 Sección IV. Formulario de la Oferta.

TOTAL

IMPORTE FINAL

PRECIO TOTAL

DEPOSITO ADMINISTRACION GALPON COMERCIALIZACIÓN LABORATORIO BÁSCULA INST. MECANICAS GALPON DE LAVADO y CLASIF. DE VERDURAS

PRECIO TOTAL

Page 98: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

99 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

Sección V. Condiciones Generales del Contrato

Page 99: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

101 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

Indice de Cláusulas

A. Disposiciones Generales 1031. Definiciones 1032. Interpretación 1053. Idioma y Ley Aplicables 1064. Decisiones del Gerente de Obras 1065. Delegación de funciones 1066. Comunicaciones 1067. Subcontratos 1068. Otros Contratistas 1069. Personal 10610. Riesgos del Contratante y del Contratista 10711. Riesgos del Contratante 10712. Riesgos del Contratista 10813. Seguros 10814. Informes de investigación del Sitio de las Obras 10815. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato 10916. Construcción de las Obras por el Contratista 10917. Terminación de las Obras en la fecha prevista 10918. Aprobación por el Gerente de Obras 10919. Seguridad 10920. Descubrimientos 10921. Toma de posesión del Sitio de las Obras 10922. Acceso al Sitio de las Obras 11023. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías 11024. Controversias 11025. Procedimientos para la solución de controversias 11026. Reemplazo del Conciliador 110

B. Control de Plazos 11127. Programa 11128. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación 11129. Aceleración de las Obras 11230. Demoras ordenadas por el Gerente de Obras 11231. Reuniones administrativas 11232. Advertencia Anticipada 112

C. Control de Calidad 11333. Identificación de Defectos 11334. Pruebas 11335. Corrección de Defectos 11336. Defectos no corregidos 113

D. Control de Costos 11437. Calendario de Actividades 114

Page 100: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

102 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

38. Modificaciones en las Cantidades 11439. Variaciones 11440. Pagos de las Variaciones 11441. Proyecciones de Flujo de Efectivos 11542. Certificados de Pago 11543. Pagos 11544. Eventos Compensables 11645. Impuestos 11746. Monedas 11747. Ajustes de Precios 11848. Retenciones 11849. Liquidación por daños y perjuicios 11950. Bonificaciones 11951. Pago de anticipo 11952. Garantías 12053. Trabajos por día 12054. Costo de reparaciones 120

E. Finalización del Contrato 12055. Terminación de las Obras 12056. Recepción de las Obras 12057. Liquidación final 12158. Manuales de Operación y de Mantenimiento 12159. Terminación del Contrato 12161. Pagos posteriores a la terminación del Contrato 13262. Derechos de propiedad 13363. Liberación de cumplimiento 13364. Suspensión de Desembolsos del Préstamo del Banco 13365. Elegibilidad 133

Page 101: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

103 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

Condiciones Generales del Contrato

A. Disposiciones Generales

1. Definiciones 1.1 Las palabras y expresiones definidas aparecen en negrillas

(a) El Conciliador es la persona nombrada en forma conjunta por el Contratante y el Contratista o en su defecto, por la Autoridad Nominadora de conformidad con la cláusula 26.1 de estas CGC, para resolver en primera instancia cualquier controversia, de conformidad con lo dispuesto en las cláusulas 24 y 25 de estas CGC,

(b) La Calendario de Actividades es la lista debidamente preparada por el Oferente, con indicación de las cantidades y precios, que forma parte de la Oferta.

(c) Eventos Compensables son los definidos en la cláusula 44 de estas CGC

(d) La Fecha de Terminación es la fecha de terminación de las Obras, certificada por el Gerente de Obras de acuerdo con la Subcláusula 55.1 de estas CGC.

(e) El Contrato es el Contrato entre el Contratante y el Contratista para ejecutar, terminar y mantener las Obras. Comprende los documentos enumerados en la Subcláusula 2.3 de estas CGC.

(f) El Contratista es la persona natural o jurídica, cuya Oferta para la ejecución de las Obras ha sido aceptada por el Contratante.

(g) La Oferta del Contratista es el documento de licitación que fue completado y entregado por el Contratista al Contratante.

(h) El Precio del Contrato es el precio establecido en la Carta de Aceptación y subsecuentemente, según sea ajustado de conformidad con las disposiciones del Contrato.

(i) Días significa días calendario; Meses significa meses calendario.

(j) Trabajos por día significa una variedad de trabajos que se pagan en base al tiempo utilizado por los empleados y equipos del Contratista, en adición a los pagos por concepto de los materiales y planta conexos.

(k) Defecto es cualquier parte de las Obras que no haya sido

Page 102: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

104 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

terminada conforme al Contrato.

(l) El Certificado de Responsabilidad por Defectos es el certificado emitido por el Gerente de Obras una vez que el Contratista ha corregido los defectos.

(m) El Período de Responsabilidad por Defectos es el período estipulado en la Subcláusula 35.1 de las CEC y calculado a partir de la fecha de terminación.

(n) Los Planos incluye los cálculos y otra información proporcionada o aprobada por el Gerente de Obras para la ejecución del Contrato.

(o) El Contratante es la parte que contrata con el Contratista para la ejecución de las Obras, según se estipula en las CEC.

(p) Equipos es la maquinaria y los vehículos del Contratista que han sido trasladados transitoriamente al Sitio de las Obras para la construcción de las Obras.

(q) El Precio Inicial del Contrato es el Precio del Contrato indicado en la Carta de Aceptación del Contratante.

(r) La Fecha Prevista de Terminación de las Obras es la fecha en que se prevé que el Contratista deba terminar las Obras y que se especifica en las CEC. Esta fecha podrá ser modificada únicamente por el Gerente de Obras mediante una prórroga del plazo o una orden de acelerar los trabajos.

(s) Materiales son todos los suministros, inclusive bienes fungibles, utilizados por el Contratista para ser incorporados en las Obras.

(t) Planta es cualquiera parte integral de las Obras que tenga una función mecánica, eléctrica, química o biológica.

(u) El Gerente de Obras es la persona cuyo nombre se indica en las CEC (o cualquier otra persona competente nombrada por el Contratante con notificación al Contratista, para actuar en reemplazo del Gerente de Obras), responsable de supervisar la ejecución de las Obras y de administrar el Contrato.

(v) CEC significa las Condiciones Especiales del Contrato.

(w) El Sitio de las Obras es el sitio definido como tal en las CEC.

(x) Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras, incluidos en los documentos de licitación, son informes de

Page 103: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

105 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

tipo interpretativo, basados en hechos, y que se refieren a las condiciones de la superficie y en el subsuelo del Sitio de las Obras.

(y) Especificaciones significa las especificaciones de las Obras incluidas en el Contrato y cualquier modificación o adición hecha o aprobada por el Gerente de Obras.

(z) La Fecha de Inicio es la fecha más tardía en la que el Contratista deberá empezar la ejecución de las Obras y que está estipulada en las CEC. No coincide necesariamente con ninguna de las fechas de toma de posesión del Sitio de las Obras.

(aa) Subcontratista es una persona natural o jurídica, contratada por el Contratista para realizar una parte de los trabajos del Contrato, y que incluye trabajos en el Sitio de las Obras.

(bb) Obras Provisionales son las obras que el Contratista debe diseñar, construir, instalar y retirar, y que son necesarias para la construcción o instalación de las Obras.

(cc) Una Variación es una instrucción impartida por el Gerente de Obras que modifica las Obras.

(dd) Las Obras es todo aquello que el Contrato exige al Contratista construir, instalar y entregar al Contratante como se define en las CEC.

2. Interpretación 2.1 Para la interpretación de estas CGC, si el contexto así lo requiere, el singular significa también el plural, y el masculino significa también el femenino y viceversa. Los encabezamientos de las cláusulas no tienen relevancia por sí mismos. Las palabras que se usan en el Contrato tienen su significado corriente a menos que se las defina específicamente. El Gerente de Obras proporcionará aclaraciones a las consultas sobre estas CGC.

2.2 Si las CEC estipulan la terminación de las Obras por secciones, las referencias que en las CGC se hacen a las Obras, a la Fecha de Terminación y a la Fecha Prevista de Terminación aplican a cada Sección de las Obras (excepto las referencias específicas a la Fecha de Terminación y de la Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras).

2.3 Los documentos que constituyen el Contrato se interpretarán en el siguiente orden de prioridad:

Page 104: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

106 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

(a) Convenio,

(b) Carta de Aceptación,

(c) Oferta,

(d) Condiciones Especiales del Contrato,

(e) Condiciones Generales del Contrato,

(f) Especificaciones,

(g) Planos,

(h) Calendario de Actividades, y

(i) Cualquier otro documento que en las CEC se especifique que forma parte integral del Contrato.

3. Idioma y Ley Aplicables

3.1 El idioma del Contrato y la ley que lo regirá se estipulan en las CEC.

4. Decisiones del Gerente de Obras

4.1 Salvo cuando se especifique otra cosa, el Gerente de Obras, en representación del Contratante, decidirá sobre cuestiones contractuales que se presenten entre el Contratante y el Contratista.

5. Delegación de funciones

5.1 El Gerente de Obras, después de notificar al Contratista, podrá delegar en otras personas, con excepción del Conciliador, cualquiera de sus deberes y responsabilidades y, asimismo, podrá cancelar cualquier delegación de funciones, después de notificar al Contratista.

6. Comunicaciones 6.1 Las comunicaciones cursadas entre las partes a las que se hace referencia en las Condiciones del Contrato sólo serán válidas cuando sean formalizadas por escrito. Las notificaciones entrarán en vigor una vez que sean entregadas.

7. Subcontratos 7.1 El Contratista podrá subcontratar trabajos si cuenta con la aprobación del Gerente de Obras, pero no podrá ceder el Contrato sin la aprobación por escrito del Contratante. La subcontratación no altera las obligaciones del Contratista.

8. Otros Contratistas

8.1 El Contratista deberá cooperar y compartir el Sitio de las Obras con otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos y el Contratante en las fechas señaladas en la Lista de Otros Contratistas indicada en las CEC. El Contratista también deberá proporcionarles a éstos las instalaciones y servicios que se describen en dicha Lista. El Contratante podrá modificar la Lista de Otros Contratistas y deberá notificar al respecto al Contratista.

9. Personal 9.1 El Contratista deberá emplear el personal clave enumerado en la

Page 105: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

107 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

Lista de Personal Clave, de conformidad con lo indicado en las CEC, para llevar a cabo las funciones especificadas en la Lista, u otro personal aprobado por el Gerente de Obras. El Gerente de Obras aprobará cualquier reemplazo de personal clave solo si las calificaciones, habilidades, preparación, capacidad y experiencia del personal propuesto son iguales o superiores a las del personal que figura en la Lista.

9.2 Si el Gerente de Obras solicita al Contratista la remoción de un integrante de la fuerza laboral del Contratista, indicando las causas que motivan el pedido, el Contratista se asegurará que dicha persona se retire del Sitio de las Obras dentro de los siete días siguientes y no tenga ninguna otra participación en los trabajos relacionados con el Contrato.

10. Riesgos del Contratante y del Contratista

10.1 Son riesgos del Contratante los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratante, y son riesgos del Contratista los que en este Contrato se estipulen que corresponden al Contratista.

11. Riesgos del Contratante

11.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, son riesgos del Contratante:

(a) Los riesgos de lesiones personales, de muerte, o de pérdida o daños a la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) como consecuencia de:

(i) el uso u ocupación del Sitio de las Obras por las Obras, o con el objeto de realizar las Obras, como resultado inevitable de las Obras, o

(ii) negligencia, violación de los deberes establecidos por la ley, o interferencia con los derechos legales por parte del Contratante o cualquiera persona empleada por él o contratada por él, excepto el Contratista.

(b) El riesgo de daño a las Obras, Planta, Materiales y Equipos, en la medida en que ello se deba a fallas del Contratante o en el diseño hecho por el Contratante, o a una guerra o contaminación radioactiva que afecte directamente al país donde se han de realizar las Obras.

11.2 Desde la Fecha de Terminación hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, será riesgo del Contratante la pérdida o daño de las Obras, Planta y Materiales, excepto la pérdida o daños como consecuencia de:

(a) un Defecto que existía en la Fecha de Terminación;

(b) un evento que ocurrió antes de la Fecha de Terminación, y

Page 106: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

108 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

que no constituía un riesgo del Contratante; o

(c) las actividades del Contratista en el Sitio de las Obras después de la Fecha de Terminación.

12. Riesgos del Contratista

12.1 Desde la Fecha de Inicio de las Obras hasta la fecha de emisión del Certificado de Corrección de Defectos, cuando los riesgos de lesiones personales, de muerte y de pérdida o daño a la propiedad (incluyendo, sin limitación, las Obras, Planta, Materiales y Equipo)no sean riesgos del Contratante, serán riesgos del Contratista

13. Seguros 13.1 El Contratista deberá contratar seguros emitidos en el nombre conjunto del Contratista y del Contratante, para cubrir el período comprendido entre la Fecha de Inicio y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, por los montos totales y los montos deducibles estipulados en las CEC, los siguientes eventos constituyen riesgos del Contratista:

(a) pérdida o daños a -- las Obras, Planta y Materiales;

(b) pérdida o daños a -- los Equipos;

(c) pérdida o daños a -- la propiedad (sin incluir las Obras, Planta, Materiales y Equipos) relacionada con el Contrato, y

(d) lesiones personales o muerte.

13.2 El Contratista deberá entregar al Gerente de Obras, para su aprobación, las pólizas y los certificados de seguro antes de la Fecha de Inicio. Dichos seguros deberán contemplar indemnizaciones pagaderas en los tipos y proporciones de monedas requeridos para rectificar la pérdida o los daños o perjuicios ocasionados.

13.3 Si el Contratista no proporcionara las pólizas y los certificados exigidos, el Contratante podrá contratar los seguros cuyas pólizas y certificados debería haber suministrado el Contratista y podrá recuperar las primas pagadas por el Contratante de los pagos que se adeuden al Contratista, o bien, si no se le adeudara nada, considerarlas una deuda del Contratista.

13.4 Las condiciones del seguro no podrán modificarse sin la aprobación del Gerente de Obras.

13.5 Ambas partes deberán cumplir con todas las condiciones de las pólizas de seguro.

14. Informes de investigación del

14.1 El Contratista, al preparar su Oferta, se basará en los informes de investigación del Sitio de las Obras indicados en las CEC, además

Page 107: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

109 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

Sitio de las Obras de cualquier otra información de que disponga el Oferente.

15. Consultas acerca de las Condiciones Especiales del Contrato

15.1 El Gerente de Obras responderá a las consultas sobre las CEC.

16. Construcción de las Obras por el Contratista

16.1 El Contratista deberá construir e instalar las Obras de conformidad con las Especificaciones y los Planos.

17. Terminación de las Obras en la fecha prevista

17.1 El Contratista podrá iniciar la construcción de las Obras en la Fecha de Inicio y deberá ejecutarlas de acuerdo con el Programa que hubiera presentado, con las actualizaciones que el Gerente de Obras hubiera aprobado, y terminarlas en la Fecha Prevista de Terminación.

18. Aprobación por el Gerente de Obras

18.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras las Especificaciones y los Planos que muestren las obras provisionales propuestas, quien deberá aprobarlas si dichas obras cumplen con las Especificaciones y los Planos.

18.2 El Contratista será responsable por el diseño de las obras provisionales.

18.3 La aprobación del Gerente de Obras no liberará al Contratista de responsabilidad en cuanto al diseño de las obras provisionales.

18.4 El Contratista deberá obtener las aprobaciones del diseño de las obras provisionales por parte de terceros cuando sean necesarias.

18.5 Todos los planos preparados por el Contratista para la ejecución de las obras provisionales o definitivas deberán ser aprobados previamente por el Gerente de Obras antes de su utilización.

19. Seguridad 19.1 El Contratista será responsable por la seguridad de todas las actividades en el Sitio de las Obras.

20. Descubrimientos 20.1 Cualquier elemento de interés histórico o de otra naturaleza o de gran valor que se descubra inesperadamente en la zona de las obras será de propiedad del Contratante. El Contratista deberá notificar al Gerente de Obras acerca del descubrimiento y seguir las instrucciones que éste imparta sobre la manera de proceder.

21. Toma de posesión del Sitio de las Obras

21.1 El Contratante traspasará al Contratista la posesión de la totalidad del Sitio de las Obras. Si no se traspasara la posesión de alguna parte en la fecha estipulada en las CEC, se considerará que el Contratante ha demorado el inicio de las actividades pertinentes y que ello constituye un evento compensable.

Page 108: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

110 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

22. Acceso al Sitio de las Obras

22.1 El Contratista deberá permitir al Gerente de Obras, y a cualquier persona autorizada por éste, el acceso al Sitio de las Obras y a cualquier lugar donde se estén realizando o se prevea realizar trabajos relacionados con el Contrato.

23. Instrucciones, Inspecciones y Auditorías

23.1 El Contratista deberá cumplir todas las instrucciones del Gerente de Obras que se ajusten a la ley aplicable en el Sitio de las Obras.

23.2 El Contratista permitirá que el Banco inspeccione las cuentas, registros contables y archivos del Contratista relacionados con la presentación de ofertas y la ejecución del contrato y realice auditorías por medio de auditores designados por el Banco, si así lo requiere el Banco. Para estos efectos, el Contratista debera conservan todos los documentos y registros relacionados con el proyecto financiado por el Banco, por un período de cinco (5) años luego de terminado el trabajo. Igualmente, entregará al Banco todo documento necesario para la investigación pertinente sobre denuncias de prácticas prohibidas y ordenará a los individuos, empleados o agentes del Contratista que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco a responder a las consultas provenientes de personal del Banco.

24. Controversias 24.1 Si el Contratista considera que el Gerente de Obras ha tomado una decisión que está fuera de las facultades que le confiere el Contrato, o que no es acertada, la decisión se someterá a la consideración del Conciliador dentro de los 14 días siguientes a la notificación de la decisión del Gerente de Obras.

25. Procedimientos para la solución de controversias

25.1 El Conciliador deberá comunicar su decisión por escrito dentro de los 28 días siguientes a la recepción de la notificación de una controversia.

25.2 El Conciliador será compensado por su trabajo, cualquiera que sea su decisión, por hora según los honorarios especificados en los DDL y en las CEC, además de cualquier otro gasto reembolsable indicado en las CEC y el costo será sufragado por partes iguales por el Contratante y el Contratista. Cualquiera de las partes podrá someter la decisión del Conciliador a arbitraje dentro de los 28 días siguientes a la decisión por escrito del Conciliador. Si ninguna de las partes sometiese la controversia a arbitraje dentro del plazo de 28 días mencionado, la decisión del Conciliador será definitiva y obligatoria.

25.3 El arbitraje deberá realizarse de acuerdo al procedimiento de arbitraje publicado por la institución denominada en las CEC y en el lugar establecido en las CEC.

26. Reemplazo del Conciliador

26.1 En caso de renuncia o muerte del Conciliador, o en caso de que el Contratante y el Contratista coincidieran en que el Conciliador no

Page 109: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

111 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

está cumpliendo sus funciones de conformidad con las disposiciones del Contrato, el Contratante y el Contratista nombrarán de común acuerdo un nuevo Conciliador. Si al cabo de 30 días el Contratante y el Contratista no han llegado a un acuerdo, a petición de cualquiera de las partes, el Conciliador será designado por la Autoridad Nominadora estipulada en las CEC dentro de los 14 días siguientes a la recepción de la petición.

B. Control de Plazos27. Programa 27.1 Dentro del plazo establecido en las CEC y después de la fecha de

la Carta de Aceptación, el Contratista presentará al Gerente de Obras, para su aprobación, un Programa en el que consten las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las actividades relativas a las Obras.

27.2 El Programa actualizado será aquel que refleje los avances reales logrados en cada actividad y los efectos de tales avances en el calendario de ejecución de las tareas restantes, incluyendo cualquier cambio en la secuencia de las actividades.

27.3 El Contratista deberá presentar al Gerente de Obras para su aprobación, un Programa con intervalos iguales que no excedan el período establecidos en las CEC. Si el Contratista no presenta dicho Programa actualizado dentro de este plazo, el Gerente de Obras podrá retener el monto especificado en las CEC del próximo certificado de pago y continuar reteniendo dicho monto hasta el pago que prosiga a la fecha en la cual el Contratista haya presentado el Programa atrasado.

27.4 La aprobación del Programa por el Gerente de Obras no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Contratista podrá modificar el Programa y presentarlo nuevamente al Gerente de Obras en cualquier momento. El Programa modificado deberá reflejar los efectos de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

28. Prórroga de la Fecha Prevista de Terminación

28.1 El Gerente de Obras deberá prorrogar la Fecha Prevista de Terminación cuando se produzca un Evento Compensable o se ordene una Variación que haga imposible la terminación de las Obras en la Fecha Prevista de Terminación sin que el Contratista adopte medidas para acelerar el ritmo de ejecución de los trabajos pendientes y que le genere gastos adicionales.

28.2 El Gerente de Obras determinará si debe prorrogarse la Fecha Prevista de Terminación y por cuánto tiempo, dentro de los 21 días siguientes a la fecha en que el Contratista solicite al Gerente de

Page 110: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

112 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

Obras una decisión sobre los efectos de una Variación o de un Evento Compensable y proporcione toda la información sustentadora. Si el Contratista no hubiere dado aviso oportuno acerca de una demora o no hubiere cooperado para resolverla, la demora debida a esa falla no será considerada para determinar la nueva Fecha Prevista de Terminación.

29. Aceleración de las Obras

29.1 Cuando el Contratante quiera que el Contratista finalice las Obras antes de la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá solicitar al Contratista propuestas valoradas para conseguir la necesaria aceleración de la ejecución de los trabajos. Si el Contratante aceptara dichas propuestas, la Fecha Prevista de Terminación será modificada como corresponda y ratificada por el Contratante y el Contratista.

29.2 Si las propuestas con precios del Contratista para acelerar la ejecución de los trabajos son aceptadas por el Contratante, dichas propuestas se tratarán como Variaciones y los precios de las mismas se incorporarán al Precio del Contrato.

30. Demoras ordenadas por el Gerente de Obras

30.1 El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que demore la iniciación o el avance de cualquier actividad comprendida en las Obras.

31. Reuniones administrativas

31.1 Tanto el Gerente de Obras como el Contratista podrán solicitar a la otra parte que asista a reuniones administrativas. El objetivo de dichas reuniones será la revisión de la programación de los trabajos pendientes y la resolución de asuntos planteados conforme con el procedimiento de Advertencia Anticipada descrito en la Cláusula 32.

31.2 El Gerente de Obras deberá llevar un registro de lo tratado en las reuniones administrativas y suministrar copias del mismo a los asistentes y al Contratante. Ya sea en la propia reunión o con posterioridad a ella, el Gerente de Obras deberá decidir y comunicar por escrito a todos los asistentes sus respectivas obligaciones en relación con las medidas que deban adoptarse.

32. Advertencia Anticipada

32.1 El Contratista deberá advertir al Gerente de Obras lo antes posible sobre futuros posibles eventos o circunstancias específicas que puedan perjudicar la calidad de los trabajos, elevar el Precio del Contrato o demorar la ejecución de las Obras. El Gerente de Obras podrá solicitarle al Contratista que presente una estimación de los efectos esperados que el futuro evento o circunstancia podrían tener sobre el Precio del Contrato y la Fecha de Terminación. El Contratista deberá proporcionar dicha estimación tan pronto como le sea razonablemente posible.

Page 111: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

113 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

32.2 El Contratista colaborará con el Gerente de Obras en la preparación y consideración de posibles maneras en que cualquier participante en los trabajos pueda evitar o reducir los efectos de dicho evento o circunstancia y para ejecutar las instrucciones que consecuentemente ordenare el Gerente de Obras.

C. Control de Calidad

33. Identificación de Defectos

33.1 El Gerente de Obras controlará el trabajo del Contratista y le notificará de cualquier defecto que encuentre. Dicho control no modificará de manera alguna las obligaciones del Contratista. El Gerente de Obras podrá ordenar al Contratista que localice un defecto y que ponga al descubierto y someta a prueba cualquier trabajo que el Gerente de Obras considere que pudiera tener algún defecto.

34. Pruebas 34.1 Si el Gerente de Obras ordena al Contratista realizar alguna prueba que no esté contemplada en las Especificaciones a fin de verificar si algún trabajo tiene defectos y la prueba revela que los tiene, el Contratista pagará el costo de la prueba y de las muestras. Si no se encuentra ningún defecto, la prueba se considerará un Evento Compensable.

35. Corrección de Defectos

35.1 El Gerente de Obras notificará al Contratista todos los defectos de que tenga conocimiento antes de que finalice el Períodode Responsabilidad por Defectos, que se inicia en la fecha de terminación y se define en las CEC. El Período de Responsabilidad por Defectos se prorrogará mientras queden defectos por corregir.

35.2 Cada vez que se notifique un defecto, el Contratista lo corregirá dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras.

36. Defectos no corregidos

36.1 Si el Contratista no ha corregido un defecto dentro del plazo especificado en la notificación del Gerente de Obras, este último estimará el precio de la corrección del defecto, y el Contratista deberá pagar dicho monto.

Page 112: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

114 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

D. Control de Costos

37. Calendario de Actividades

37.1 El Contratista deberá presentar un Calendario de actividades actualizado dentro de los 14 días siguientes a su solicitud por parte del Gerente de Obras. Dichas actividades deberán coordinarse con las del Programa.

37.2 En el Calendario de actividades el Contratista deberá indicar por separado la entrega de los materiales en el Sitio de las Obras cuando el pago de los materiales en el sitio deba efectuarse por separado

38. Modificaciones en las Cantidades

38.1 El Calendario de actividades será modificado por el Contratista para incorporar las modificaciones en el Programa o método de trabajo que haya introducido el Contratista por su propia cuenta. Los precios del Calendario de actividades no sufrirán modificación alguna cuando el Contratista introduzca tales cambios

39. Variaciones 39.1 Todas las Variaciones deberán incluirse en los Programas y Calendario de actividades actualizados que presente el Contratista.

40. Pagos de las Variaciones

40.1 Cuando el Gerente de Obras la solicite, el Contratista deberá presentarle una cotización para la ejecución de una Variación. El Contratista deberá proporcionársela dentro de los siete (7) días siguientes a la solicitud, o dentro de un plazo mayor si el Gerente de Obras así lo hubiera determinado. El Gerente de Obras deberá analizar la cotización antes de ordenar la Variación.

40.2 Cuando los trabajos correspondientes a la Variación coincidan con un rubro descrito en la Calendario de Actividades y si, a juicio del Gerente de Obras, la cantidad de trabajo o su calendario de ejecución no produce cambios en el costo unitario por encima del límite establecido en la Subcláusula 38.1, para calcular el valor de la Variación se usará el precio indicado en la Calendario de Actividades. Si el costo unitario se modificara, o si la naturaleza o el calendario de ejecución de los trabajos correspondientes a la Variación no coincidieran con los rubros del Calendario de Actividades, el Contratista deberá proporcionar una cotización con nuevos precios para los rubros pertinentes de los trabajos.

40.3 Si el Gerente de Obras no considerase la cotización del Contratista razonable, el Gerente de Obras podrá ordenar la Variación y modificar el Precio del Contrato basado en su propia estimación de los efectos de la Variación sobre los costos del Contratista.

40.4 Si el Gerente de Obras decide que la urgencia de la Variación no

Page 113: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

115 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

permite obtener y analizar una cotización sin demorar los trabajos, no se solicitará cotización alguna y la Variación se considerará como un Evento Compensable.

40.5 El Contratista no tendrá derecho al pago de costos adicionales que podrían haberse evitado si hubiese hecho la Advertencia Anticipada pertinente.

41. Proyecciones de Flujo de Efectivos

41.1 Cuando se actualice el Programa o calendario de actividades, el Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras una proyección actualizada del flujo de efectivos. Dicha proyección podrá incluir diferentes monedas según se estipulen en el Contrato, convertidas según sea necesario utilizando las tasas de cambio del Contrato.

42. Certificados de Pago

42.1 El Contratista presentará al Gerente de Obras cuentas mensuales por el valor estimado de los trabajos ejecutados menos las sumas acumuladas previamente certificadas por el Gerente de Obras de conformidad con la Subcláusula 42.2.

42.2 El Gerente de Obras verificará las cuentas mensuales del Contratista y certificará la suma que deberá pagársele.

42.3 El valor de los trabajos ejecutados será determinado por el Gerente de Obras.

42.4 El valor de los trabajos ejecutados comprenderá el valor de las actividades terminadas incluidas en el Calendario de Actividades.

42.5 El valor de los trabajos ejecutados incluirá la estimación de las Variaciones y de los Eventos Compensables.

42.6 El Gerente de Obras podrá excluir cualquier rubro incluido en un certificado anterior o reducir la proporción de cualquier rubro que se hubiera certificado anteriormente en consideración de información más reciente.

43. Pagos 43.1 Los pagos serán ajustados para deducir los pagos de anticipo y las retenciones. El Contratante pagará al Contratista los montos certificados por el Gerente de Obras dentro de los 28 días siguientes a la fecha de cada certificado. Si el Contratante emite un pago atrasado, en el pago siguiente se deberá pagarle al Contratista interés sobre el pago atrasado. El interés se calculará a partir de la fecha en que el pago atrasado debería haberse emitido hasta la fecha cuando el pago atrasado es emitido, a la tasa de interés vigente para préstamos comerciales para cada una de las monedas en las cuales se hace el pago.

Page 114: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

116 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

43.2 Si el monto certificado es incrementado en un certificado posterior o como resultado de un veredicto por el Conciliador o un Árbitro, se le pagará interés al Contratista sobre el pago demorado como se establece en esta cláusula. El interés se calculará a partir de la fecha en que se debería haber certificado dicho incremento si no hubiera habido controversia.

43.3 Salvo que se establezca otra cosa, todos los pagos y deducciones se efectuarán en las proporciones de las monedas en que está expresado el Precio del Contrato.

43.4 El Contratante no pagará los rubros de las Obras para los cuales no se indicó precio y se entenderá que están cubiertos en otros precios en el Contrato.

44. Eventos Compensables

44.1 Se considerarán eventos compensables los siguientes:

(a) El Contratante no permite acceso a una parte del Sitio de las Obras en la Fecha de Posesión del Sitio de las Obras de acuerdo con la Subcláusula 21.1 de las CGC.

(b) El Contratante modifica la Lista de Otros Contratistas de tal manera que afecta el trabajo del Contratista en virtud del Contrato.

(c) El Gerente de Obras ordena una demora o no emite los Planos, las Especificaciones o las instrucciones necesarias para la ejecución oportuna de las Obras.

(d) El Gerente de Obras ordena al Contratista que ponga al descubierto los trabajos o que realice pruebas adicionales a los trabajos y se comprueba posteriormente que los mismos no presentaban Defectos.

(e) El Gerente de Obras sin justificación desaprueba una subcontratación.

(f) Las condiciones del terreno son más desfavorables que lo que razonablemente se podía inferir antes de la emisión de la Carta de Aceptación, a partir de la información emitida a los Oferentes (incluyendo el Informe de Investigación del Sitio de las Obras), la información disponible públicamente y la inspección visual del Sitio de las Obras.

(g) El Gerente de Obras imparte una instrucción para lidiar con una condición imprevista, causada por el Contratante, o de ejecutar trabajos adicionales que son necesarios por razones de seguridad u otros motivos.

Page 115: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

117 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

(h) Otros contratistas, autoridades públicas, empresas de servicios públicos, o el Contratante no trabajan conforme a las fechas y otras limitaciones estipuladas en el Contrato, causando demoras o costos adicionales al Contratista.

(i) El anticipo se paga atrasado.

(j) Los efectos sobre el Contratista de cualquiera de los riesgos del Contratante.

(k) El Gerente de Obras demora sin justificación alguna la emisión del Certificado de Terminación.

44.2 Si un evento compensable ocasiona costos adicionales o impide que los trabajos se terminen con anterioridad a la Fecha Prevista de Terminación, se deberá aumentar el Precio del Contrato y/o se deberá prorogar la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras decidirá si el Precio del Contrato deberá incrementarse y el monto del incremento, y si la Fecha Prevista de Terminación deberá prorrogarse y en qué medida.

44.3 Tan pronto como el Contratista proporcione información que demuestre los efectos de cada evento compensable en su proyección de costos, el Gerente de Obras la evaluará y ajustará el Precio del Contrato como corresponda. Si el Gerente de Obras no considerase la estimación del Contratista razonable, el Gerente de Obras preparará su propia estimación y ajustará el Precio del Contrato conforme a ésta. El Gerente de Obras supondrá que el Contratista reaccionará en forma competente y oportunamente frente al evento.

44.4 El Contratista no tendrá derecho al pago de ninguna compensación en la medida en que los intereses del Contratante se vieran perjudicados si el Contratista no hubiera dado aviso oportuno o no hubiera cooperado con el Gerente de Obras.

45. Impuestos 45.1 El Gerente de Obras deberá ajustar el Precio del Contrato si los impuestos, derechos y otros gravámenes cambian en el período comprendido entre la fecha que sea 28 días anterior a la de presentación de las Ofertas para el Contrato y la fecha del último Certificado de Terminación. El ajuste se hará por el monto de los cambios en los impuestos pagaderos por el Contratista, siempre que dichos cambios no estuvieran ya reflejados en el Precio del Contrato, o sean resultado de la aplicación de la cláusula 47 de las CGC.

46. Monedas 46.1 Cuando los pagos se deban hacer en monedas diferentes a la del país del Contratante estipulada en las CEC, los tasas de cambio que se utilizarán para calcular las sumas pagaderas serán las

Page 116: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

118 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

estipulados en la Oferta.

47. Ajustes de Precios 47.1 Los precios se ajustarán para tener en cuenta las fluctuaciones del costo de los insumos, únicamente si así se estipula en las CEC. En tal caso, los montos autorizados en cada certificado de pago, antes de las deducciones por concepto de anticipo, se deberán ajustar aplicando el respectivo factor de ajuste de precios a los montos que deban pagarse en cada moneda. Para cada moneda del Contrato se aplicará por separado una fórmula similar a la siguiente:

Pc = Ac + Bc (Imc/Ioc)

en la cual:

Pc es el factor de ajuste correspondiente a la porción del Precio del Contrato que debe pagarse en una moneda específica, "c";

Ac y Bc son coeficientes estipulados en las CEC que representan, respectivamente, las porciones no ajustables y ajustables del Precio del Contrato que deben pagarse en esa moneda específica "c", e

Imc es el índice vigente al final del mes que se factura, e Ioc es el índice correspondiente a los insumos pagaderos, vigente 28 días antes de la apertura de las Ofertas; ambos índices se refieren a la moneda “c”.

47.2 Si se modifica el valor del índice después de haberlo usado en un cálculo, dicho cálculo deberá corregirse y se deberá hacer un ajuste en el certificado de pago siguiente. Se considerará que el valor del índice tiene en cuenta todos los cambios en el costo debido a fluctuaciones en los costos.

48. Retenciones 48.1 El Contratante retendrá de cada pago que se adeude al Contratista la proporción estipulada en las CEC hasta que las Obras estén terminadas totalmente.

48.2 Cuando las Obras estén totalmente terminadas y el Gerente de Obras haya emitido el Certificado de Terminación de las Obras de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las CGC, se le pagará al Contratista la mitad del total retenido y la otra mitad cuando haya transcurrido el Período de Responsabilidad por Defectos y el Gerente de Obras haya certificado que todos los defectos notificados al Contratista antes del vencimiento de este período han sido corregidos.

48.3 Cuando las Obras estén totalmente terminadas, el Contratista

Page 117: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

119 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

podrá sustituir la retención con una garantía bancaria “a la vista”.

49. Liquidación por daños y perjuicios

49.1 El Contratista deberá indemnizar al Contratante por daños y perjuicios, conforme al precio por día establecida en las CEC, por cada día de retraso de la Fecha de Terminación con respecto a la Fecha Prevista de Terminación. El monto total de daños y perjuicios no deberá exceder del monto estipulado en las CEC. El Contratante podrá deducir dicha indemnización de los pagos que se adeudaren al Contratista. El pago por daños y perjuicios no afectará las obligaciones del Contratista.

49.2 Si después de hecha la liquidación por daños y perjuicios se prorrogara la Fecha Prevista de Terminación, el Gerente de Obras deberá corregir en el siguiente certificado de pago los pagos en exceso que hubiere efectuado el Contratista por concepto de liquidación de daños y perjuicios. Se deberán pagar intereses al Contratista sobre el monto pagado en exceso, calculados para el período entre la fecha de pago hasta la fecha de reembolso, a las tasas especificadas en la Subcláusula 43.1 de las CGC.

50. Bonificaciones 50.1 Se pagará al Contratista una bonificación que se calculará a la tasa diaria establecida en las CEC, por cada día (menos los días que se le pague por acelerar las Obras) que la Fecha de Terminación de la totalidad de las Obras sea anterior a la Fecha Prevista de Terminación. El Gerente de Obras deberá certificar que se han terminado las Obras de conformidad con la Subcláusula 55.1 de las CGC aún cuando el plazo para terminarlas no estuviera vencido.

51. Pago de anticipo 51.1 El Contratante pagará al Contratista un anticipo por el monto estipulado en las CEC en la fecha también estipulada en las CEC, contra la presentación por el Contratista de una Garantía Bancaria Incondicional emitida en la forma y por un banco aceptable para el Contratante en los mismos montos y monedas del anticipo. La garantía deberá permanecer vigente hasta que el anticipo pagado haya sido reembolsado, pero el monto de la garantía será reducido progresivamente en los montos reembolsados por el Contratista. El anticipo no devengará intereses.

51.2 El Contratista deberá usar el anticipo únicamente para pagar equipos, planta, materiales y gastos de movilización que se requieran específicamente para la ejecución del Contrato. El Contratista deberá demostrar que ha utilizado el anticipo para tales fines mediante la presentación de copias de las facturas u otros documentos al Gerente de Obras.

51.3 El anticipo será reembolsado mediante la deducción de montos proporcionales de los pagos que se adeuden al Contratista, de

Page 118: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

120 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

conformidad con la valoración del porcentaje de las Obras que haya sido terminado. No se tomarán en cuenta el anticipo ni sus reembolsos para determinar la valoración de los trabajos realizados, Variaciones, ajuste de precios, eventos compensables, bonificaciones, o liquidación por daños y perjuicios.

52. Garantías 52.1 El Contratista deberá proporcionar al Contratante la Garantía de Cumplimiento a más tardar en la fecha definida en la Carta de Aceptación y por el monto estipulado en las CEC, emitida por un banco o compañía afianzadora aceptables para el Contratante y expresada en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato. La validez de la Garantía de Cumplimiento excederá en 28 días la fecha de emisión del Certificado de Terminación de las Obras en el caso de una garantía bancaria, y excederá en un año dicha fecha en el caso de una Fianza de Cumplimiento.

53. Trabajos por día 53.1 Cuando corresponda, los precios para trabajos por día indicadas en la Oferta se aplicarán para pequeñas cantidades adicionales de trabajo sólo cuando el Gerente de Obras hubiera impartido instrucciones previamente y por escrito para la ejecución de trabajos adicionales que se han de pagar de esa manera.

53.2 El Contratista deberá dejar constancia en formularios aprobados por el Gerente de Obras de todo trabajo que deba pagarse como trabajos por día. El Gerente de Obras deberá verificar y firmar dentro de los dos días siguientes después de haberse realizado el trabajo todos los formulario que se llenen para este propósito.

53.3 Los pagos al Contratista por concepto de trabajos por día estarán supeditados a la presentación de los formularios mencionados en la Subcláusula 53.2 de las CGC.

54. Costo de reparaciones

54.1 El Contratista será responsable de reparar y pagar por cuenta propia las pérdidas o daños que sufran las Obras o los Materiales que hayan de incorporarse a ellas entre la Fecha de Inicio de las Obras y el vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos, cuando dichas pérdidas y daños sean ocasionados por sus propios actos u omisiones.

E. Finalización del Contrato

55. Terminación de las Obras

55.1 El Contratista le pedirá al Gerente de Obras que emita un Certificado de Terminación de las Obras y el Gerente de Obras lo emitirá cuando decida que las Obras están terminadas.

56. Recepción de las Obras

56.1 El Contratante tomará posesión del Sitio de las Obras y de las Obras dentro de los siete (7) días siguientes a la fecha en que el

Page 119: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

121 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

Gerente de Obras emita el Certificado de Terminación de las Obras.

57. Liquidación final 57.1 El Contratista deberá proporcionar al Gerente de Obras un estado de cuenta detallado del monto total que el Contratista considere que se le adeuda en virtud del Contrato antes del vencimiento del Período de Responsabilidad por Defectos. El Gerente de Obras emitirá un Certificado de Responsabilidad por Defectos y certificará cualquier pago final que se adeude al Contratista dentro de los 56 días siguientes a haber recibido del Contratista el estado de cuenta detallado y éste estuviera correcto y completo a juicio del Gerente de Obras. De no encontrarse el estado de cuenta correcto y completo, el Gerente de Obras deberá emitir dentro de 56 días una lista que establezca la naturaleza de las correcciones o adiciones que sean necesarias. Si después de que el Contratista volviese a presentar el estado de cuenta final aún no fuera satisfactorio a juicio del Gerente de Obras, éste decidirá el monto que deberá pagarse al Contratista, y emitirá el certificado de pago.

58. Manuales de Operación y de Mantenimiento

58.1 Si se solicitan planos finales actualizados y/o manuales de operación y mantenimiento actualizados, el Contratista los entregará en las fechas estipuladas en las CEC.

58.2 Si el Contratista no proporciona los planos finales actualizados y/o los manuales de operación y mantenimiento, a más tardar, en las fechas estipuladas en las CEC, o no son aprobados por el Gerente de Obras, éste retendrá la suma estipulada en las CEC de los pagos que se le adeuden al Contratista.

59. Terminación del Contrato

59.1 El Contratante o el Contratista podrán terminar el Contrato si la otra parte incurriese en incumplimiento fundamental del Contrato.

59.2 Los incumplimientos fundamentales del Contrato incluirán, pero no estarán limitados a los siguientes:

(a) el Contratista suspende los trabajos por 28 días cuando el Programa vigente no prevé tal suspensión y tampoco ha sido autorizada por el Gerente de Obras;

(b) el Gerente de Obras ordena al Contratista detener el avance de las Obras, y no retira la orden dentro de los 28 días siguientes;

(c) el Contratante o el Contratista se declaran en quiebra o entran en liquidación por causas distintas de una reorganización o fusión de sociedades;

(d) el Contratante no efectúa al Contratista un pago certificado por el Gerente de Obras, dentro de los 84 días siguientes a la

Page 120: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

122 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

fecha de emisión del certificado por el Gerente de Obras;

(e) el Gerente de Obras le notifica al Contratista que el no corregir un defecto determinado constituye un caso de incumplimiento fundamental del Contrato, y el Contratista no procede a corregirlo dentro de un plazo razonable establecido por el Gerente de Obras en la notificación;

(f) el Contratista no mantiene una garantía que sea exigida en el Contrato;

(g) el Contratista ha demorado la terminación de las Obras por el número de días para el cual se puede pagar el monto máximo por concepto de daños y perjuicios, según lo estipulado en las CEC.

(h) si el Contratista, a juicio del Contratante, ha incurrido en fraude o corrupción al competir por el Contrato o en su ejecución, conforme a lo establecido en las políticas del Banco sobre Prácticas Prohibidas, que se indican en la Cláusula 60 de estas CGC.

59.3 Cuando cualquiera de las partes del Contrato notifique al Gerente de Obras de un incumplimiento del Contrato, por una causa diferente a las indicadas en la Subcláusula 59.2 de las CGC, el Gerente de Obras deberá decidir si el incumplimiento es o no fundamental.

59.4 No obstante lo anterior, el Contratante podrá terminar el Contrato por conveniencia en cualquier momento.

59.5 Si el Contrato fuere terminado, el Contratista deberá suspender los trabajos inmediatamente, disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y retirarse del lugar tan pronto como sea razonablemente posible.

60. Fraude y corrupción

60.1 El Banco exige a todos los prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o personas oferentes por participar o participando en proyectos financiados por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, contratistas, consultores y concesionarios (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes), observar los más altos niveles éticos y denunciar al Banco todo acto sospechoso de fraude o corrupción del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Los actos de fraude y corrupción están prohibidos. Fraude y corrupción comprenden actos de:

Page 121: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

123 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

(a) práctica corruptiva; (b) práctica fraudulenta; (c) práctica coercitiva; y (d) práctica colusoria. Las definiciones que se transcriben a continuación corresponden a los tipos más comunes de fraude y corrupción, pero no son exhaustivas. Por esta razón, el Banco también adoptará medidas en caso de hechos o denuncias similares relacionadas con supuestos actos de fraude y corrupción, aunque no estén especificados en la lista siguiente. El Banco aplicará en todos los casos los procedimientos establecidos en la Cláusula 60.1 (c).

(i) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:

(a) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, algo de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;

(b) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluyendo la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberadamente o por negligencia grave, engañe, o intente engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra índole o para evadir una obligación;

(c) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar en forma indebida las acciones de una parte; y

(d) Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito indebido, incluyendo influenciar en forma indebida las acciones de otra parte;

(ii) Si se comprueba que, de conformidad con los procedimientos administrativos del Banco, cualquier firma, entidad o persona actuando como oferente o participando en un proyecto financiado por el Banco incluyendo, entre otros, prestatarios, oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios, organismos ejecutores u organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes) ha cometido un acto de fraude o corrupción, el Banco podrá:

(a) decidir no financiar ninguna propuesta de

Page 122: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

124 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

adjudicación de un contrato o de un contrato adjudicado para la adquisición de bienes o la contratación de obras financiadas por el Banco;

(b) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que existe evidencia suficiente para comprobar el hallazgo de que un empleado, agente o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido un acto de fraude o corrupción;

(c) cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario, o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas en un plazo que el Banco considere razonable y de conformidad con las garantías de debido proceso establecidas en la legislación del país Prestatario;

(d) emitir una amonestación en el formato de una carta formal de censura a la conducta de la firma, entidad o individuo;

(e) declarar a una persona, entidad o firma inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que se le adjudiquen o participe en contratos bajo proyectos financiados por el Banco, excepto bajo aquellas condiciones que el Banco considere apropiadas;

(f) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o

(g) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de otras sanciones.

(iii) El Banco ha establecido procedimientos administrativos para los casos de denuncias de fraude y corrupción dentro del proceso de adquisiciones o la ejecución de un contrato financiado por el Banco, los cuales están disponibles en el sitio virtual del Banco

Page 123: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

125 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

(www.iadb.org). Para tales propósitos cualquier denuncia deberá ser presentada a la Oficina de Integridad Institucional del Banco (OII) para la realización de la correspondiente investigación. Las denuncias podrán ser presentadas confidencial o anónimamente.

(iv) Los pagos estarán expresamente condicionados a que la participación de los Oferentes en el proceso de adquisiciones se haya llevado de acuerdo con las políticas del Banco aplicables en materia de fraude y corrupción que se describen en esta Cláusula 60.1.

(v) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas en el literal b) de esta Cláusula podrá hacerse de forma pública o privada, de acuerdo con las políticas del Banco.

60.2 El Banco tendrá el derecho a exigir que en los contratos financiados con un préstamo o donación del Banco, se incluya una disposición que exija que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios permitan al Banco revisar sus cuentas y registros y cualquier otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Para estos efectos, el Banco tendrá el derecho a exigir que se incluya en contratos financiados con un préstamo del Banco una disposición que requiera que los Oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con los proyectos financiados por el Banco por un período de tres (3) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de fraude o corrupción, y pongan a disposición del Banco los empleados o agentes de los oferentes, proveedores, contratistas, subcontratistas, consultores y concesionarios que tengan conocimiento del proyecto financiado por el Banco para responder las consultas provenientes de personal del Banco o de cualquier investigador, agente, auditor o consultor apropiadamente designado para la revisión o auditoría de los documentos. Si el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la revisión del asunto por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas

Page 124: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

126 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

apropiadas contra el Oferente, proveedor, contratista, subcontratista, consultor o concesionario.

60.3 Los Oferentes deberán declarar y garantizar:

(a) que han leído y entendido la prohibición sobre actos de fraude y corrupción dispuesta por el Banco y se obligan a observar las normas pertinentes;

(b) que no han incurrido en ninguna infracción de las políticas sobre fraude y corrupción descritas en este documento;

(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de adquisición o negociación del contrato o cumplimiento del contrato;

(d) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco, ni han sido declarados culpables de delitos vinculados con fraude o corrupción;

(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con fraude o corrupción;

(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con el contrato o el contrato financiado por el Banco;

(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de cualquiera o de un conjunto de medidas que se describen en la Cláusula 60.1 (b).

60. Prácticas prohibidas

60.1 El Banco exige a todos los Prestatarios (incluyendo los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluyendo, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes,

Page 125: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

127 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), observar los más altos niveles éticos y denuncien al Banco todo acto sospechoso de constituir una Práctica Prohibida del cual tenga conocimiento o sea informado, durante el proceso de selección y las negociaciones o la ejecución de un contrato. Las Prácticas Prohibidas comprenden actos de: (i) prácticas corruptivas; (ii) prácticas fraudulentas; (iii) prácticas coercitivas; y (iv) prácticas colusorias y (v) prácticas obstructivas. El Banco ha establecido mecanismos para la denuncia de la supuesta comisión de Prácticas Prohibidas. Toda denuncia deberá ser remitida a la Oficina de Integridad Institucional (OII) del Banco para que se investigue debidamente. El Banco también ha adoptado procedimientos de sanción para la resolución de casos y ha celebrado acuerdos con otras Instituciones Financieras Internacionales (IFI) a fin de dar un reconocimiento recíproco a las sanciones impuestas por sus respectivos órganos sancionadores.

(a) El Banco define, para efectos de esta disposición, los términos que figuran a continuación:

(i) Una práctica corruptiva consiste en ofrecer, dar, recibir o solicitar, directa o indirectamente, cualquier cosa de valor para influenciar indebidamente las acciones de otra parte;

(ii) Una práctica fraudulenta es cualquier acto u omisión, incluida la tergiversación de hechos y circunstancias, que deliberada o imprudentemente, engañen, o intenten engañar, a alguna parte para obtener un beneficio financiero o de otra naturaleza o para evadir una obligación;

(iii) Una práctica coercitiva consiste en perjudicar o causar daño, o amenazar con perjudicar o causar daño, directa o indirectamente, a cualquier parte o a sus bienes para influenciar indebidamente las acciones de una parte;

(iv)Una práctica colusoria es un acuerdo entre dos o más partes realizado con la intención de alcanzar un propósito inapropiado, lo que incluye influenciar en forma inapropiada las acciones de otra parte; y

Page 126: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

128 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

(v) Una práctica obstructiva consiste en:

a.a. destruir, falsificar, alterar u ocultar deliberadamente evidencia significativa para la investigación o realizar declaraciones falsas ante los investigadores con el fin de impedir materialmente una investigación del Grupo del Banco sobre denuncias de una práctica corrupta, fraudulenta, coercitiva o colusoria; y/o amenazar, hostigar o intimidar a cualquier parte para impedir que divulgue su conocimiento de asuntos que son importantes para la investigación o que prosiga la investigación, o

b.b. todo acto dirigido a impedir materialmente el ejercicio de inspección del Banco y los derechos de auditoría previstos en el párrafo 60.1 (f) de abajo.

(b) Si se determina que, de conformidad con los Procedimientos de sanciones del Banco, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de bienes o servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los Beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores o organismos contratantes (incluyendo sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) ha cometido una Práctica Prohibida en cualquier etapa de la adjudicación o ejecución de un contrato, el Banco podrá:

(i) no financiar ninguna propuesta de adjudicación de un contrato para la adquisición de bienes o servicios, la contratación de obras, o servicios de consultoría;

(ii) suspender los desembolsos de la operación, si se determina, en cualquier etapa, que un empleado, agencia o representante del Prestatario, el Organismo Ejecutor o el Organismo Contratante ha cometido una Práctica Prohibida;

(iii) declarar una contratación no elegible para financiamiento del Banco y cancelar y/o acelerar el pago de una parte del préstamo o de la donación relacionada inequívocamente con un contrato, cuando exista evidencia de que el representante del Prestatario,

Page 127: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

129 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

o Beneficiario de una donación, no ha tomado las medidas correctivas adecuadas (lo que incluye, entre otras cosas, la notificación adecuada al Banco tras tener conocimiento de la comisión de la Práctica Prohibida) en un plazo que el Banco considere razonable;

(iv) emitir una amonestación a la firma, entidad o individuo en el formato de una carta formal de censura por su conducta;

(v) declarar a una firma, entidad o individuo inelegible, en forma permanente o por determinado período de tiempo, para que (i) se le adjudiquen contratos o participe en actividades financiadas por el Banco, y (ii) sea designado subconsultor, subcontratista o proveedor de bienes o servicios por otra firma elegible a la que se adjudique un contrato para ejecutar actividades financiadas por el Banco;

(vi) remitir el tema a las autoridades pertinentes encargadas de hacer cumplir las leyes; y/o;

(vii) imponer otras sanciones que considere apropiadas bajo las circunstancias del caso, incluyendo la imposición de multas que representen para el Banco un reembolso de los costos vinculados con las investigaciones y actuaciones. Dichas sanciones podrán ser impuestas en forma adicional o en sustitución de las sanciones arriba referidas.

(c) Lo dispuesto en los incisos (i) y (ii) del párrafo 60.1 (b) se aplicará también en casos en los que las partes hayan sido temporalmente declaradas inelegibles para la adjudicación de nuevos contratos en espera de que se adopte una decisión definitiva en un proceso de sanción, o cualquier otra resolución.

(d) La imposición de cualquier medida que sea tomada por el Banco de conformidad con las provisiones referidas anteriormente será de carácter público.

(e) Asimismo, cualquier firma, entidad o individuo actuando como oferente o participando en una actividad financiada por el Banco, incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios, Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones),

Page 128: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

130 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

organismos ejecutores o contratantes (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas) podrá verse sujeto a sanción de conformidad con lo dispuesto en convenios suscritos por el Banco con otra Institución Financiera Internacional (IFI) concernientes al reconocimiento recíproco de decisiones de inhabilitación. A efectos de lo dispuesto en el presente párrafo, el término “sanción” incluye toda inhabilitación permanente, imposición de condiciones para la participación en futuros contratos o adopción pública de medidas en respuesta a una contravención del marco vigente de una Institución Financiera Internacional (IFI) aplicable a la resolución de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas.

(f) El Banco exige que los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y sus representantes, y concesionarios permitan al Banco revisar cualesquiera cuentas, registros y otros documentos relacionados con la presentación de propuestas y con el cumplimiento del contrato y someterlos a una auditoría por auditores designados por el Banco. Todo solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios y concesionario deberá prestar plena asistencia al Banco en su investigación. El Banco también requiere que solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios: (i) conserven todos los documentos y registros relacionados con actividades financiadas por el Banco por un período de siete (7) años luego de terminado el trabajo contemplado en el respectivo contrato; y (ii) entreguen todo documento necesario para la investigación de denuncias de comisión de Prácticas Prohibidas y (iii) aseguren que los empleados o agentes de los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios que tengan conocimiento de las actividades financiadas por el Banco estén disponibles para responder a las consultas relacionadas con la investigación provenientes de personal del Banco

Page 129: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

131 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

o de cualquier investigador, agente, auditor, o consultor apropiadamente designado. Si el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor proveedor de servicios o concesionario se niega a cooperar o incumple el requerimiento del Banco, o de cualquier otra forma obstaculiza la investigación por parte del Banco, el Banco, bajo su sola discreción, podrá tomar medidas apropiadas contra el solicitante, oferente, proveedor de bienes y su representante, contratista, consultor, miembro del personal, subcontratista, subconsultor, proveedor de servicios, o concesionario.

(g) Cuando un Prestatario adquiera bienes, servicios distintos de servicios de consultoría, obras o servicios de consultoría directamente de una agencia especializada, todas las disposiciones contempladas en el párrafo 60 relativas a sanciones y Prácticas Prohibidas se aplicarán íntegramente a los solicitantes, oferentes, proveedores de bienes y sus representantes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios, concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implícitas), o cualquier otra entidad que haya suscrito contratos con dicha agencia especializada para la provisión de bienes, obras o servicios distintos de servicios de consultoría en conexión con actividades financiadas por el Banco. El Banco se reserva el derecho de obligar al Prestatario a que se acoja a recursos tales como la suspensión o la rescisión. Las agencias especializadas deberán consultar la lista de firmas e individuos declarados inelegibles de forma temporal o permanente por el Banco. En caso de que una agencia especializada suscriba un contrato o una orden de compra con una firma o individuo declarado inelegible de forma temporal o permanente por el Banco, el Banco no financiará los gastos conexos y se acogerá a otras medidas que considere convenientes.

60.2 Los Oferentes, al presentar sus ofertas, declaran y garantizan:

(a) que han leído y entendido las definiciones de Prácticas Prohibidas del Banco y las sanciones aplicables a la comisión de las mismas que constan de este documento y se obligan a observar las normas pertinentes sobre las mismas;

(b) que no han incurrido en ninguna Práctica Prohibida

Page 130: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

132 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

descrita en este documento;

(c) que no han tergiversado ni ocultado ningún hecho sustancial durante los procesos de selección, negociación, adjudicación o ejecución de un contrato;

(d) que ni ellos ni sus agentes, personal, subcontratistas, subconsultores, directores, funcionarios o accionistas principales han sido declarados por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) con la cual el Banco haya suscrito un acuerdo para el reconocimiento recíproco de sanciones, inelegibles para que se les adjudiquen contratos financiados por el Banco o por dicha IFI, o culpables de delitos vinculados con la comisión de Prácticas Prohibidas;

(e) que ninguno de sus directores, funcionarios o accionistas principales han sido director, funcionario o accionista principal de ninguna otra compañía o entidad que haya sido declarada inelegible por el Banco o por otra Institución Financiera Internacional (IFI) y con sujeción a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento recíproco de sanciones para que se le adjudiquen contratos financiados por el Banco o ha sido declarado culpable de un delito vinculado con Prácticas Prohibidas;

(f) que han declarado todas las comisiones, honorarios de representantes, pagos por servicios de facilitación o acuerdos para compartir ingresos relacionados con actividades financiadas por el Banco;

(g) que reconocen que el incumplimiento de cualquiera de estas garantías constituye el fundamento para la imposición por el Banco de una o más de las medidas que se describen en la Cláusula 60.1 (b).

61. Pagos posteriores a la terminación del Contrato

61.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento fundamental del Contratista, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado en el que conste el valor de los trabajos realizados y de los Materiales ordenados por el Contratista, menos los anticipos recibidos por él hasta la fecha de emisión de dicho certificado, y menos el porcentaje estipulado en las CEC que haya que aplicar al valor de los trabajos que no se hubieran terminado. No corresponderá pagar indemnizaciones adicionales por daños y perjuicios. Si el monto total que se adeuda al Contratante excediera el monto de cualquier pago que debiera efectuarse al Contratista, la diferencia constituirá

Page 131: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

133 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

una deuda a favor del Contratante.

61.2 Si el Contrato se rescinde por conveniencia del Contratante o por incumplimiento fundamental del Contrato por el Contratante, el Gerente de Obras deberá emitir un certificado por el valor de los trabajos realizados, los materiales ordenados, el costo razonable del retiro de los equipos y la repatriación del personal del Contratista ocupado exclusivamente en las Obras, y los costos en que el Contratista hubiera incurrido para el resguardo y seguridad de las Obras, menos los anticipos que hubiera recibido hasta la fecha de emisión de dicho certificado.

62. Derechos de propiedad

62.1 Si el Contrato se termina por incumplimiento del Contratista, todos los Materiales que se encuentren en el Sitio de las Obras, la Planta, los Equipos, las Obras provisionales y las Obras se considerarán de propiedad del Contratante.

63. Liberación de cumplimiento

63.1Si el Contrato es frustrado por motivo de una guerra, o por cualquier otro evento que esté totalmente fuera de control del Contratante o del Contratista, el Gerente de Obras deberá certificar la frustración del Contrato. En tal caso, el Contratista deberá disponer las medidas de seguridad necesarias en el Sitio de las Obras y suspender los trabajos a la brevedad posible después de recibir este certificado. En caso de frustración, deberá pagarse al Contratista todos los trabajos realizados antes de la recepción del certificado, así como de cualesquier trabajos realizados posteriormente sobre los cuales se hubieran adquirido compromisos.

64. Suspensión de Desembolsos del Préstamo del Banco

64.1 En caso de que el Banco suspendiera los desembolsos al Contratante bajo el Préstamo, parte del cual se destinaba a pagar al Contratista:(a) El Contratante esta obligado a notificar al

Contratista sobre dicha suspensión en un plazo no mayor a 7 días contados a partir de la fecha de la recepción por parte del Contratante de la notificación de suspensión del Banco

(b) Si el Contratista no ha recibido algunas sumas que se le adeudan dentro del periodo de 28 días para efectuar los pagos, establecido en la Subcláusula 43.1, el Contratista podrá emitir inmediatamente una notificación para terminar el Contrato en el plazo de 14 días.

Page 132: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

134 Sección V. Condiciones Generales del Contrato.

65. Elegibilidad 65.1 El Contratista y sus Subcontratistas deberán ser originarios de países miembros del Banco. Se considera que un Contratista o Subcontratista tiene la nacionalidad de un país elegible si cumple con los siguientes requisitos:

(a) Un individuo tiene la nacionalidad de un país miembro del Banco si el o ella satisface uno de los siguientes requisitos:

i. es ciudadano de un país miembro; oii. ha establecido su domicilio en un país miembro

como residente “bona fide” y está legalmente autorizado para trabajar en dicho país.

(b) Una firma tiene la nacionalidad de un país miembro si satisface los dos siguientes requisitos:

i. esta legalmente constituida o incorporada conforme a las leyes de un país miembro del Banco; y

ii. más del cincuenta por ciento (50%) del capital de la firma es de propiedad de individuos o firmas de países miembros del Banco.

65.2 Todos los socios de una asociación en participación, consorcio o asociación (APCA) con responsabilidad mancomunada y solidaria y todos los subcontratistas deben cumplir con los requisitos arriba establecidos.

65.3 En caso de Bienes y Servicios Conexos que hayan de suministrarse de conformidad con el contrato y que sean financiados por el Banco deben tener su origen en cualquier país miembro del Banco. Los bienes se originan en un país miembro del Banco si han sido extraídos, cultivados, cosechados o producidos en un país miembro del Banco. Un bien es producido cuando mediante manufactura, procesamiento o ensamblaje el resultado es un artículo comercialmente reconocido cuyas características básicas, su función o propósito de uso son substancialmente diferentes de sus partes o componentes.

Page 133: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

135 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato

A. Disposiciones Generales

CGC 1.1 (g) Se agrega: “Carta de Aceptación es la carta que constituye la aceptación formal por el contratante de la oferta presentada por el Adjudicatario”.

CGC 1.1 (m) El Período de Responsabilidad por Defectos es 365 días

CGC 1.1 (o) El Contratante es la Corporación de Fomento del Chubut CORFO CHUBUT.CGC 1.1 (r) La Fecha Prevista de Terminación de la totalidad de las Obras es

18 meses días a partir de la firma del Inicio de Obra.CGC 1.1 (u) El Gerente de Obras (que será designado antes de la fecha

prevista para el inicio de obra), o en quien él delegue la función.El Responsable Ambiental del Contratista es el profesional que representa al Contratista en los aspectos vinculados a la gestión ambiental y social de la ejecución de las obras. Es el responsable de ejecutar el Plan de Manejo Ambiental del Contratista.

CGC 1.1 (w) El Sitio de emplazamiento del mercado será en una Fracción formada por parte de la Parcela 2- MZO 61 y parte de la Fracción 13, ubicado sobre Calle 26 de Noviembre, a pocos metros de la Rotonda de acceso al tramo de Variante nueva de Ruta 25, perteneciente a la Municipalidad de Trelew. Sector PIT (Parque Industrial Trelew).

CGC 1.1 (z) La Fecha de Inicio es la fecha en la que se da la posesión al Contratista del Sitio de la Obra junto con todos los permisos.

CGC 1.1 (dd) Las Obras comprenden la construcción de un mercado de aptox. 8.020m2 dividido sectorizado en edificio principal, depósito y lavado y empaque.

CGC 1.1 (ee) El Inspector de Obras es quien tendrá a su cargo la supervisión técnica de las obras por delegación del Gerente de Obras

CGC 1.1 (ff) El Representante Técnico del Contratista es el profesional universitario con incumbencia acorde con las características de la Obras, que representa al Contratista ante el Contratante en todos los aspectos técnicos, actuando además como Director de las Obras.

CGC 1.1 (gg) El Representante Legal del Contratista (Administrador de Contratos), es la persona física con facultades para adquirir derechos y contraer obligaciones en nombre del Contratista ante el Contratante y terceros en general.

CGC 2.2 No aplicaCGC 2.3 (i) Se modifica por: Los siguientes documentos también forman

parte integral del Contrato y se interpretarán de acuerdo al siguiente orden de prelación:Enmiendas al ContratoContratoCarta de Aceptación

Page 134: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

136 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Oferta del ContratistaModificaciones de los Documentos de Licitación que afecten la CECCondiciones Especiales del ContratoCondiciones Generales del ContratoAnexos a las CECEspecificaciones Técnicas ParticularesMemoria DescriptivaEspecificaciones Técnicas GeneralesPlanos de DetallesPlanos GeneralesAnálisis de PreciosLista de CantidadesLas restantes secciones del Documento de Licitación no incluídas en la presente nómina.Todo otro documento que las Condiciones Especiales del Contrato indiquen que forma parte del Contrato.En caso de divergencia sobre la interpretación de aspectos ingenieriles, especificaciones técnicas, dimensiones o cantidades, tendrán prelación las especificaciones técnicas particulares sobre las generales; los planos de detalle sobre los generales; las dimensiones acotadas o escritas sobre las representadas a escala, las notas y observaciones escritas en planos y planillas sobre lo demás representado o escrito en los mismos.Cuando haya una discrepancia entre los montos indicados en números y en palabras prevalecerán los indicados en palabras. Si los planos tuviesen indicaciones relativas a materiales por utilizar, formas de ejecutar los trabajos, etc., ellas se considerarán, a los efectos mencionados en el párrafo precedente, como Especificaciones Técnicas Particulares.

CGC 3.1 El idioma en que deben redactarse los documentos del Contrato es el Español

La ejecución de las obras, así como los derechos y obligaciones de las partes, se regirán por las normas contenidas en los presentes Documentos de Licitación, que anulan o reemplazan a otras reglamentaciones que se le opongan.Quedan incluidos en estas disposiciones la adquisición, provisión y/o arrendamiento de máquinas, equipos, aparatos, instalaciones, materiales, combustibles, energía, herramientas y elementos permanentes de trabajo o actividad, que efectúe el Contratista con destino específico a la ejecución de las obras.

La legislación por la que se regirá el Contrato es la nacional, provincial, y municipal que le sea aplicable, vigente en la República Argentina, y la Ley de Endeudamiento II N° 147. El orden de prelación para la aplicación supletoria es el siguiente: la Ley I N 11 de la Provincia del Chubut sus modificatorias y

Page 135: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

137 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

sus decretos reglamentarios y la Ley de Procedimientos Administrativos I N 18 de la Provincia del Chubut..

CGC 8.1 No existen en la zona de obra otros ContratistasCGC 9.1 Personal Clave: Representante Técnico, Jefe de Obra, Capataz

GeneralCGC 10.1 Cumplimiento de la legislación laboral y previsional:

El Contratista estará obligado a cumplir con todas las disposiciones de la legislación vigente en la República Argentina en materia laboral y previsional así como las que establezcan las convenciones de trabajo, entendiéndose que todas las erogaciones que ello le ocasione están incluidas en su oferta. Deberá exhibir, cuando el Inspector de Obras lo requiera, todos los documentos necesarios a fin de acreditar su cumplimiento.El incumplimiento o las infracciones a las leyes laborales y previsionales será puesto en conocimiento de las autoridades competentes por intermedio del Contratante, atento que el Gerente de Obra se reserva la facultad de auditar el cumplimiento de los mencionados deberes.Asimismo, antes de la iniciación de la obra, el Contratista deberá entregar su programa detallado para Seguridad e Higiene de Trabajo que cumpla con la legislación vigente y lo que establezca la presente documentación licitatoria.”

CGC 13.1 Las coberturas mínimas de seguros y los deducibles serán:

(a)PÉRDIDA O DAÑO PROPIO A LAS OBRAS, PLANTAS Y MATERIALES:Suma a asegurar: El valor total de las obras según lo estima el monto del Contrato.Límite de indemnización: Límite por evento $ [Insertar monto]Límite por cobertura $ [Insertar monto]Franquicia: 10% del valor del siniestro, con un tope del 2% de la suma asegurada.

(b)PÉRDIDA O DAÑO PROPIO A LOS EQUIPOS:Suma a asegurar: El valor de reposición a nuevo de los equipos necesarios para ejecutar las obras y definidos en el Contrato, con límites por evento del 50% del valor total asegurado.Franquicia: 10% de todo el siniestro, con un tope del 3% de la suma asegurada.

(c)PERDIDA O DAÑO A TERCEROS (PERSONAS O COSAS) COMO CONSECUENCIA DE LA EJECUCIÓN DEL CONTRATO:El Contratista deberá asegurar de manera indistinta y conjunta tanto al Comitente como a si mismo (Responsabilidad Civil Cruzada), contra toda pérdida y reclamo por lesiones o daño a las personas (que no sean las aseguradas en (d)), o a los bienes materiales (que no sean los asegurados en (a) o en (b)), cuando los infortunios inflingidos a tales terceros (personas o cosas), sean provocados como consecuencia de las obras objeto del Contrato.

(c).1: Cobertura por RC cruzada, por daño consecuencial a la ejecución de las obras aseguradas en (a):

-Personas: Cobertura contra Muerte, Incapacidad Temporaria (total o parcial),

Page 136: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

138 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Incapacidad Temporaria (total o parcial) por daño a personas no aseguradas en (d)), ocasionado como consecuencia de la ejecución de las obras:

Suma Asegurada Total $ [Insertar monto]

Franquicia Sin franquicia-Cosas: Cobertura contra daño material a bienes ajenos a la obra, ocasionados como consecuencia de la ejecución de la misma.Suma Asegurada Total $ [Insertar monto]Franquicia por evento $ [Insertar monto], con el siguiente límite acumulativo:1) Por cada siniestro hasta [Insertar

monto]. en exceso a la franquicia2) Límite total por vigencia [Insertar

monto]

(c).2: Cobertura por RC cruzada, por daño material como consecuencia del uso de los equipos asegurados en (b)-Personas: Idem (c).1-Cosas: Suma Asegurada Total: Idem (c).1Franquicia: 4% sobre el límite de RC, con un mínimo de $ [Insertar monto]

(d) COBERTURA POR INFORTUNIOS LABORALES OCASIONADOS A LAS PERSONAS AFECTADAS A LAS OBRAS Y COMO CONSECUENCIA DE SU EJECUCIÓN.Se cubrirán los infortunios de muerte, incapacidad definitiva (parcial o total), incapacidad temporaria (parcial o total), para las personas afectadas a la ejecución de las obras y que el mismo resulte ocasionado como consecuencia de la ejecución de las mismas. Las coberturas variaran según la condición de revista laboral, según el siguiente detalle:a) Las personas afectadas a la ejecución de la obra que trabajan en relación de dependencia con el contratista o eventual subcontratista, deberán ser cubiertas con un seguro de accidentes de trabajo según la estipulación de la Ley de Riesgos del Trabajo vigente al momento de ejecutarse la obra o, la que eventualmente la sustituyera durante el desarrollo del Contrato.b) Las personas afectadas a la ejecución de la obra en calidad de contratadas, deberán ser aseguradas, por riesgos de accidentes del trabajo con una cobertura equivalente a la obligatoria estipulada por la Ley de Riesgos del Trabajo vigente al momento de realizarse la obra o, la que equivalentemente la sustituyera durante el desarrollo del Contrato.

En caso de producirse algún hecho cubierto por estos seguros se deberá informar fehacientemente al contratante dentro de las 24 horas. Asimismo, todos los comprobantes de pagos de seguros se entregarán antes de cada certificación y/o cuando el contratante lo requiera.

CGC 14.1 Los Informes de Investigación del Sitio de las Obras son: No existe más documentación que la que se encuentra en estos

Page 137: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

139 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

documentos de licitación.CGC 21.1 La fecha de Toma de Posesión del Sitio de las Obras será

inmediata una vez firmados toda la documentación contractual. CGC 23.1 La inspección de obra, deberá cumplir con los recaudos que se

presentan en Anexo I del Presente. CGC 25.2 Los honorarios y gastos reembolsables pagaderos al Conciliador

serán de $300 por hora y los gastos que se reintegrarán serán los que resulten de viáticos a la zona de obra

CGC 25.3 El arbitraje no es aplicable. CGC 25.3 Para la solución de controversias, en las que la decisión del conciliador no se

hubiera aceptado, y para los restantes conflictos, las partes deberán acudir a la jurisdicción del Fuero Contencioso Administrativo con asiento en la Ciudad de La Rawson, Provincia del Chubut”.

CGC 26.1 En caso de controversias el Conciliador será el Presidente del Colegio Profesional de Ingeniería y Agrimensura de la Delegación Trelew, de la Provincia del Chubut.El Conciliador seguirá el procedimiento conforme al Anexo II y a los principios generales y reglamentos aplicables a la materia.

B. Control de Plazos

CGC 27.1 El Contratista presentará un Programa para la aprobación del Gerente de Obras dentro de 30 días a partir de la fecha de la Carta de Aceptación.

CGC 27.2 Consecuentemente, el Contratista adecuará su labor para cumplir con el plazo establecido, aunque deba trabajar en días u horas inhábiles. Si el Contratista dispone trabajar en esos días u horas lo hará a su exclusiva costa e informará al Inspector con antelación suficiente. El Contratista cumplirá con la normativa vigente.”

CGC 27.3 Los plazos entre cada actualización del Programa serán de 60 días.

El monto que será retenido por la presentación retrasada del Programa actualizado será del uno por mil (1 ‰) del Precio del Contrato actualizado por cada día de demora imputable al Contratista. Esto no implicará prórroga alguna en el plazo de la obra.

C. Control de la Calidad

CGC 35.1 El Período de Responsabilidad por Defectos es: 365 días.Este período comenzará a correr a partir de la fecha de Recepción Provisoria. Si durante dicho periodo se detectaren deficiencias en las Obras, dicho plazo será extendido por el tiempo que dure la subsanación de los defectos por parte del Contratista, no pudiendo esta extensión exceder un plazo igual al periodo de responsabilidad original.

Page 138: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

140 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

D. Control de Costos

CGC 46.1 La moneda del País del Contratante es: Pesos argentinos ($)CGC 47.1 El Contrato está sujeto a ajuste de precios. No se permite el ajuste de precios

para el pago de la parte del precio del contrato en otras monedas que no sean el peso de curso legal en la Argentina. El ajuste se practicará en ocasión de cada certificación sobre el monto básico certificado, (según precio de la Oferta adjudicada) neto de anticipo financiero (luego de deducido el anticipo financiero) Para el ajuste se utilizará la siguiente expresión matemática:Ma = Mb x Fidonde:Ma: Monto del Certificado Ajustado.Mb: Monto del Certificado Básico. (A precios de Oferta y neto de deducciones).Fi: Factor de ajuste correspondiente al mes de certificación de trabajos, redondeado en forma simétrica a 2 decimales. Para el cálculo del Fi se deberá contemplar la siguiente fórmula:

Fi = 0,10 + … x (MOi / MOo) + … x (AEi / AEo) … x (CLi / CLo) + … x (Fei / Feo) + … x (Ci / Co) + … x (Gei / Geo) + … x (Chi / Cho) + … x (Hi / Ho)

donde:subíndice “i” = mes de certificación de trabajos. subíndice “o” = mes base, mes anterior al último plazo de presentación de ofertas.Los índices con subíndice “i” representan los índices de costos vigentes o los precios de referencia para el período i.Los índices con subíndice “o” representan los índices de costo base o los precios de referencia para el mes base. Elementos de costos considerados en la fórmula del factor multiplicador:MO = Mano de Obra. Fuente INDEC. Cuadro 8.1.1.1. Nivel General.AE = Equipo – Amortización de Equipo. Fuente INDEC. Cuadro 3.2/29: Máquinas y Equipos.CL = Combustibles y Lubricantes. Fuente INDEC. Código: 33360-1. Gas Oil.FE = Hierros Redondos. Fuente INDEC. Código: 41242-1. Hierros Redondos.C = Cemento Portland Normal en Bolsa. Fuente INDEC. Código: 37440-11. Cemento Portland Normal.GE = Membrana Impermeabilizante. Fuente INDEC. Cuadro 3.2/252: Productos de Plástico.Ch = Chapas metálicas. Fuente INDEC. IPIB 42999-2 Chapas Metálicas.H = Hormigón elaborado. Fuente Decreto 1295/2002 Art. 15 inciso s). Cuadro 1.9.

Page 139: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

141 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Los coeficientes serán propuestos por el Licitante y se obtendrán de su estructura de costos, la cual deberá ser consistente con la Oferta. (deberá presentarse documentación respaldatoria de la ponderación de los mismos)Durante la ejecución de la obra, el Contratista presentará al Contratante dentrode los treinta (30) días de presentado el Certificado de Obra el Fi calculado con los indicadores de precios correspondientes al mes de certificación de los trabajos, publicados al mes siguiente por los organismos consignados como fuente de información de los precios del mes, cuya copia deberá acompañar. El Contratante revisará el cálculo del Fi dentro de los cinco (5) días de recibido. Una vez aceptado, lo aplicará al ajuste del certificado correspondiente al período. Si los índices empleados fueran provisorios, podrá realizarse un posterior ajuste final una vez que se cuente con índices definitivos al finalizar la obra. Sólo podrá realizarse un ajuste provisorio para cada certificación.Cuando en la ejecución de las obras se produzcan atrasos imputables al Contratista, las obras que se construyan después de los plazos de ejecución establecidos en el Contrato, o sus enmiendas, se pagarán (i) sobre la base de los precios correspondientes al mes en que debieron haberse ejecutado, o (ii) sobre la base de los precios vigentes al mes de certificación, de ambos, el que resulte más favorable para el Contratante.No se practicarán ajustes provisorios de precios con posterioridad al vencimiento de los plazos contractuales.Para todos aquellos aspectos del ajuste por cambios en el costo que no estén definidos en esta cláusula, regirá lo establecido en la cláusula 47.1 de las Condiciones Generales de Contrato, Sección VI.

CGC 48.1 La proporción que se retendrá de los de pagos es del cinco por ciento (5%) del monto total de cada Certificado de ObraSe permitirá la sustitución de esa retención por una fianza bancaria o una Póliza de Caución, emitida por una Compañía Aseguradora que cumpla con las condiciones estipuladas en las IAO 17.2Las sumas retenidas, no devengarán intereses ni actualizaciones de ningún tipo a favor del Contratista.

Page 140: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

142 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

CGC 49.1 El monto de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del cero cinco por ciento (0,05%) por día del precio final del contrato. El monto máximo de la indemnización por daños y perjuicios para la totalidad de las Obras es del diez por ciento (10%) del precio final del Contrato. Este máximo incluye la compensación de daños y perjuicios propiamente dicha y los importes por multas por cualquier otro concepto que se hayan aplicado al contratista Si no se han acordado terminaciones seccionales También se aplicará Compensación por Liquidación de Daños y Perjuicios cuando la certificación acumulada registre una disminución superior al 10% respecto de la establecida en la Curva de Certificaciones a la que se refiere la cláusula 27 de estas Condiciones Especiales del Contrato. Esta compensación se aplicará en cada mes en que presente dicha deficiencia, por el equivalente a los siguientes porcentajes del Precio del Contrato: Atraso incurrido Multa de aplicación Hasta 10% 0% Más de 10% y hasta 20% 1,5% Más de 20% 2,5% La Compensación por Daños y Perjuicios a la que se refiere el párrafo anterior tendrá carácter preventivo, es decir que si la Contratista recupera parcial o totalmente los atrasos antes de llegar al tope máximo de Compensación, a pedido del Contratista, el Contratante condonará las compensaciones acreditando los montos retenidos, parcial o totalmente según corresponda y con las deducciones pertinentes. Dichos montos le serán acreditados con la emisión del Certificado de Terminación de los Trabajos, no asistiendo al Contratista derecho a reclamar ningún tipo de interés sobre el particular.

CGC 50.1 No aplicaCGC 51.1 El pago por anticipo será del 10% del Monto Contractual Aceptado, que

deberá pagarse en las monedas y las proporciones en que sea pagadero dicho monto También será aceptable una Garantía emitida por una Compañía de Seguros que cumpla con lo establecido en IAO 17.2.Se pagará a la firma del contrato, una vez que el Contratista presente las garantías correspondientes.

CGC 52.1 El monto de la Garantía de Cumplimiento será en los tipos y proporciones de las monedas en que será pagado el Precio del Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Contratante.

(a) Garantía Bancaria: diez por ciento (10%) del monto del Contrato

(b) Póliza de Caución: treinta por ciento (30%) del monto del Contrato

La Garantía Bancaria deberá ser incondicional ("contra primera

Page 141: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

143 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

solicitud”).

La Póliza de Caución puede ser emitida por una Compañía de seguros que cumpla con lo establecido en la IAO 17.2

E. Finalización del Contrato

CGC 55.1 El Contratista comunicará por Nota de Pedido al Inspector de Obras que la obra está terminada de acuerdo a su fin y al contrato y que han sido aprobados por el Contratista los resultados de las pruebas y ensayos realizados según especificaciones contractuales y solicita por lo tanto la recepción provisoria. Una vez comprobada la correcta ejecución de la obra, por el Inspector de Obras, se procederá a efectuar las pruebas que establezca en las Especificaciones Técnicas Generales y Particulares, antes de recibirlas provisoriamente. Los resultados de las pruebas se volcarán en el Acta de Recepción Provisoria que se labrará al efecto. Transcurridos treinta (30) días desde la Nota de Pedido solicitando la recepción provisoria sin que el Inspector de Obras se expida, el Contratista tendrá derecho a intimar al Contratante para que resuelva en el término de diez (10) días hábiles. Vencido el plazo se producirá la recepción provisoria automática por inacción del Contratante, con fecha efectiva de terminación de los trabajos coincidente con la de la primera solicitud de recepción provisoria.”

CGC 58.1 Los Manuales de operación y mantenimiento deberán presentarse a más tardar a los 30 días de la recepción provisoria de la obra

Los planos actualizados finales deberán presentarse a más tardar a los 30 días de la recepción provisoria de la obra.

CGC 58.2 La suma que se retendrá por no cumplir con la presentación de los planos actualizados finales y/o los manuales de operación y mantenimiento en la fecha establecida en las CGC 58.1 es de cero cinco por ciento diario (0.05%)

CGC 59.2 (g) El número máximo de días es 60 días.CGC 61.1 El porcentaje que se aplicará al valor de las Obras no

terminadas es treinta por ciento (30%)

Page 142: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

144 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Anexo I. Inspección de obra

1. Inspección de obra – Registros de obra.

La Inspección contará con personal profesional, técnico y auxiliar designado al efecto.

La Inspección y el Contratista deberán utilizar los formatos magnéticos provistos por el comitente para los siguientes registros:

Registro de Órdenes de Servicio Registro Notas de Pedidos de Empresa Registro de Actas Registro Partes Diarios Registro de Certificados de Obra

Estos registros se editarán numerados y foliados destinándose al asiento al asiento de las Órdenes de Servicio, Notas de Pedido de Empresa, Actas y Partes Diarios que se originen durante el plazo de obra. Estos documentos por cuadruplicado y serán rubricados por la Inspección y el Representante Técnico, quedando dos copias para la Inspección y dos para el Contratista.

Al finalizar cada mes, el Contratista entregará a la INSPECCION una copia magnética de todas las notas de pedido emitidas durante el mismo.Todas las órdenes que imparta la Inspección, como los pedidos que formule el Contratista, no tendrán validez si no se hicieran por intermedio de los formularios magnéticos indicados precedentemente.

Se establece como lugar de comunicación las oficinas donde funcionará la Inspección de Obra, debiendo el Representante Legal del Contratista o su reemplazante autorizado, acudir diariamente en horario de trabajo a notificarse de las Ordenes de Servicio y/o Actas que pudieran formularse y a notificar, si fuera el caso, las Notas de Pedido.

Todas las órdenes que imparta la INSPECCIÓN, como los pedidos que formule el CONTRATISTA, no tendrán validez si no se hicieran por intermedio de los respectivos registros.

En el Registro de Actas se dejará constancia de las que se confeccionan en cada etapa de las Obras, del cumplimiento del CONTRATISTA a las exigencias del CONTRATO y de los convenios especiales que se acuerden entre el COMITENTE y el CONTRATISTA.

En el registro de Partes Diarios constarán personal y equipamiento en obra, así como las tareas efectuadas cada día.

Page 143: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

145 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Las firmas de los representantes del CONTRATISTA y de la INSPECCIÓN deberán ser aclaradas perfectamente mediante sello.

Todos los registros deberán contener la totalidad de los folios emitidos por las partes ordenados por su número.

2. Atribuciones de la Inspección de Obra.

El CONTRATISTA facilitará la tarea de la INSPECCIÓN disponiendo en el lugar de trabajo los materiales, personal, útiles, elementos, instrumental y máquinas de medición y control que le sean necesarios para el ejercicio de su cometido.

La INSPECCIÓN resolverá todas las cuestiones concernientes a la construcción, calidad de los materiales, marcha de los trabajos y correcta ejecución de los mismos, dará las órdenes o instrucciones a la CONTRATISTA, hará demoler o reconstruir todo trabajo que esté mal ejecutado o no se ajuste a los Planos y Pliegos de Condiciones y tendrá las demás facultades que se establecen expresamente en el presente Pliego de Condiciones.

La INSPECCIÓN podrá requerir al CONTRATISTA los informes que considere necesarios acerca de los materiales empleados o acopiados, desarrollo y forma de ejecución de los trabajos realizados o sobre los que encuentre defectuosos, y de cualquier naturaleza que tenga relación con el contrato, quedando el CONTRATISTA obligado a suministrarlos en el término en que la INSPECCIÓN indique.

La INSPECCIÓN está facultada para exigir la colocación en forma inmediata de todos los elementos que crea convenientes e imprescindibles para prevenir accidentes e inconvenientes.

Es facultad de la INSPECCIÓN paralizar parcial o totalmente la obra en caso de no cumplimiento por el CONTRATISTA de órdenes emanadas de la misma o cláusulas del Pliego o de la documentación contractual en general, no dando lugar tal paralización a reconocimiento de mayores costos, mayores plazos en la entrega final de la obra, ni a corrección del Plan de Trabajos.

En caso de incumplimiento por parte del CONTRATISTA de cláusulas de la documentación de la Licitación, la INSPECCIÓN podrá ordenar:

Corrección demolición y re-ejecución de los trabajos realizados en situación de incumplimiento, aún cuando los mismos ya estén certificados.

Retiro de la obra de materiales y elementos que no cumplan con las cláusulas mencionadas.

Page 144: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

146 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

La INSPECCIÓN tiene facultades para rechazar o aprobar trabajos y materiales y para ordenar la demolición y reconstrucción de lo rechazado, en el marco de lo que se establece en el PLIEGO LICITATORIO.

3. Comodidades y elementos a proveer para la Inspección de la Obra.

El Contratista deberá proveer, sin cargo, para la Inspección de la Obra, los siguientes equipos dentro de los treinta (30) días de firmado el contrato, el Contratista suministrará los elementos especificados a continuación:

Dentro de los treinta (30) días de firmado el contrato, el Contratista suministrará los elementos especificados a continuación:

- Una (1) oficina central ubicada en la ciudad de Trelew (zona céntrica) deberá tener como mínimo 100 m2 cubiertos y estacionamiento techado para 2 vehículos tipo pick-up. Tendrá 2 despachos, una sala principal, recepción, 1 sala de reuniones, 3 líneas telefónicas con una central para 10 a 12 internos, servicio de Internet banda ancha con instalación en red para 4 computadoras, 2 baños y office. Esta oficina deberá contar con los elementos y el mobiliario completo adecuado para sus fines, 6 escritorios de 2 y 4 cajones cada uno y con 1 sillón cada uno, 30 sillas haciendo juego, 1 mesa de reuniones para 12 personas, 12 muebles biblioteca, 2 planeras y una mesa de trabajo de aproximadamente 3 m. x 1,40 m. y demás muebles menores, etc. Y contará con aire acondicionado frío-calor en cada sala. Todo lo indicado en este punto se devolverá luego de la recepción definitiva en el estado en que se encuentren.

Una (1) oficina sobre trailer o contenedor móvil, ubicándose donde indique la Inspección. Tendrá una superficie de 25 m2 como mínimo, con una oficina principal, un baño y un office. Contará con 2 escritorios con cajoneras, 6 sillas, 1 mesa para computadora con superficie para escribir y para impresora, 1 mueble biblioteca, 1 y un grupo electrógeno en el caso de encontrarse fuera del área de servicio de energía que brinda el obrador.

Todas las oficinas y locales contarán con el servicio de limpieza y manutención para lo cual el Contratista deberá asignar el personal necesario. En el caso de la oficina central deberá afectarse una asistente permanente

Dentro de los treinta (30) días de firmado el contrato, el Contratista proveerá los elementos especificados a continuación:

Tres (3) computadoras PC, Procesador Intel Pentium Dual Core E2180 (3Ghz) 3,0 Ghz o superior, Memoria 2 Gb DDR2 o superior, Disco Rígido de 250 Gb o superior, Grabadora de DVD , Placa aceleradora de video de marca reconocida con 128 Mb de RAM como mínimo, Monitor LCD 17” (1280x1024 dpi). Sistema Operativo Windows Vista Starter. Software Original: Microsoft Office 2003 en castellano, Autocad 2007 castellano. Cada una de las computadoras se proveerán con una

Page 145: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

147 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

unidad de alimentación regulada y de seguridad contra cortes de energía (UPS) de 700 VA o mayor.

Una (1) Cámaras Digital con las siguientes características o superior : Resolución: 10 MPX, zoom óptico 3X, zoom digital 5X, memoria 32MB, Pantalla LCD 3”.

Cuatro (4) Pen Drive Memorias extraíbles: Capacidad 4 Gb, Velocidad de tranferencia: Lectura – 3MB/seg. - Grabación – 1 MB/seg.-

Tres (3) impresoras multifunción resolución 4800x4800dpi, visor 2,4” LCD. Una (1) impresora Laser Tipo HP 2100 o superior.

Dos (2) Notebook procesador Intel Dual Core (1.83Ghz), Disco 160 Gb, Memoria RAM 3Gb, Pantalla 15.4” LCD, Grabadora DVD, 3 puertos USB, Windows Vista Premium.

Una (1) fotocopiadora tipo XEROX 5016 o superior para papel A4 y A3 que permita ampliaciones y reducciones y alimentación automática con clasificadores de mínimo 10 bandejas para el armado de juegos.

Una impresora tipo para planos con las siguientes características:

- Modo resolución de impresión óptimo: en negro hasta 2400 x 1200 dpi optimizados desde 1200 x 1200 dpi de entrada con detalle máximo seleccionado y hasta 2400 x 1200 dpi optimizados desde 1200 x 1200 dpi de entrada con detalle máximo seleccionado

- Tiempo de impresión dibujo de línea (borrador; papel común, D y A1): 35 seg/página

- Tiempo de impresión dibujo de línea (borrador; papel común, A1): 41 m2/hr

- Tiempo de impresión dibujo de línea color (borrador; D y A1): 35 seg/página

- Ancho máximo del medio de impresión ≥ 1110 mm,

- Longitud máxima de rollo ≥ 91 m

- Longitud máxima del medio de impresión ≥ 1670 mm

- Número de cartuchos de impresión/Colores: 6 / Cian, gris, magenta, negro mate, negro fotográfico, amarillo

- Cabezales de impresión: 3

- Precisión de línea: +/- 0.1%

- Conectividad estándar: 1 puerto USB 2.0 de alta velocidad certificado, una ranura accesoria EIO JetDirect

Page 146: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

148 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

- Puertos IO externos: 1 USB, 1 EIO

- Tipos de materiales de impresión: Papel común y revestido (común, revestido, revestido pesado, revestido superpesado, superpesado mate, color), papel fotográfico (satinado, brillante, semibrilante, mate, alto brillo), papel técnico (vegetal natural, común translúcido, vegetal), filme (transparente, mate, poliéster), iluminación de fondo, autodhesivo (two-view cling, papel para interiores, polipropileno, vinil)

- Memoria estándar: 128MB

- Memoria buffer: Pantalla gráfica de 240 x 160 pixeles con soporte para fuentes asiáticas, cuatro botones de acceso directo, siete botones de navegación y dos luces bicolor (Lista, Procesando, Atención, Error)

- Cable USB.

- Voltaje de entrada: regulación automática 100 a 240 VAC ( /- 10%), 50/60 Hz ( /- 3 Hz), 2 amp máximo

Temperatura de operación 5 a 40 °C

Para conexión de red el proveedor de internet debe proveer un modem ADSL con salida de red ETHERNET, además se proveerá un routers ADSL Marca Linksys Modelo WSV042, con WI-FI (tiene incluido Firewall, Proxy y VPN) y un Switch Standard de 16 bocas.

Elementos de librería y útiles de oficina: El Contratista suministrará a la Inspección de Obra, hasta la recepción definitiva, todos aquellos elementos que hagan al funcionamiento de la misma. Por ejemplo: Cartuchos de tinta para impresoras, tóner, papel y cartulina de distintos tamaños y gramajes, elementos de dibujo y de escritura varios, calculadoras científicas, etc. Dentro de este punto se incluyen también todos los repuestos y los servicios técnicos necesarios para el conjunto de PC, impresoras, fotocopiadoras, plotters, copiadora de planos, etc.

Dentro de los treinta (30) días de firmado el contrato, el Contratista poner a disposición de la inspección los elementos especificados a continuación:

- Para el Control del Hormigón, se deberán proveer a la Inspección elementos suficientes para la toma de muestras de acuerdo a las cantidades fijadas por las normas CIRSOC. La rotura de probetas deberá realizarse en un laboratorio aprobado por el comitente. En el obrador deberán construirse piletas de curado para las probetas de acuerdo a los requerimientos de CIRSOC.

- Para el Control de Áridos, la contratista deberá facilitar a la Inspección los elementos necesarios para el control en obra de granulometrías para lo que deberá montar las instalaciones necesarias y a las que la inspección tendrá libre acceso.

- El Contratista deberá proveer a la Inspección de obra de 2 instrumentos digitales de medición de espesores de pintura, 2 termómetros digitales (hasta 40ºC) y 2 termómetros digitales de máxima y

Page 147: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

149 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

mínima (+40ºC / -10ºC) para realizar controles de elaboración y fraguado de los hormigones,

- El Contratista deberá poner a disposición de la Inspección de obra todos los elementos necesarios para realizar mediciones de resistencia y resistividad de la tierra, pinzas amperométricas, valijas de pruebas de equipos, multímetros, megómetros y demás instrumentos de medición que sean necesarios para realizar los controles de calidad y funcionamiento de la totalidad de las instalaciones a construir.

- El contratista deberá contar con un laboratorio de suelo con su personal para realizar los controles de compactación, análisis y clasificación de los suelos que serán utilizados en los rellenos y que pondrá a disposición de la inspección de obra.

- Todos los elementos indicados desde en 4.3 serán de propiedad de la provincia de Chubut, debiendo el Contratista mantenerlos en buen estado de funcionamiento durante el tiempo de duración de las obras y hasta su recepción definitiva.

- El Contratista deberá tener permanentemente en los obradores el Instrumental topográfico que la Inspección considere necesario para que en cualquier momento pueda efectuar cualquier operación que exija el replanteo, verificación de las obras en ejecución, controles altimétricos, etc.

Todos los gastos ocasionados por los requerimientos del presente artículo, se consideran incluidos en los gastos generales de la obra.

4: Movilidad para la Inspeccion de Obra.

La CONTRATISTA proveerá al COMITENTE la cantidad de dos (2) vehículos automotores cero kilómetro, a ser entregados dentro de los TREINTA (30) días de firmado el contrato. Dichas movilidades responderán a las siguientes características:

- Dos (2) camionetas (4) 4x4 doblecabina, con las siguientes especificaciones mínimas:

Característica principales 4x4

Motor

Cilindrada 2799

Alimentacion Turbo Intercooler

Potencia Máxima CV/RPM 140/3500

Page 148: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

150 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Torque máximo Nm @ rpm 340 @ 2400

Sistema de frenos Hidráulico con doble circuito paralelo

Dirección Hidráulica STD

Capacidad del tanque de combustible 80 + tanque auxiliar 50 lts

Capacidad de carga (kg) 1000

Todos los vehículos estarán equipados con Kit de herramientas, dos ruedas de auxilio, matafuego de polvo químico y protecciones de carter,

Los vehículos serán transferidos a Nombre de CORFO de Chubut al momento de otorgarse la recepción definitiva.

El COMITENTE se hará cargo de la conducción y guarda de los vehículos.

Estarán a cargo del Contratista hasta la recepción definitiva de las obras, las siguientes erogaciones para las movilidades:Servicio mecánico total y eficiente, incluso lavado y engrase cuando sea necesario.Provisión de repuestos, lubricantes y combustibles.Renovación del juego completo de cubiertas cada 40.000 Km.Renovación de batería cuando fuere necesario.Seguro total de los vehículos contra todo riesgo.Patentamiento y renovación anual de las patentes y pago de cualquier otro impuesto que grave a los automotores.Reemplazo inmediato de cualquier unidad toda vez que la misma quede fuera de servicio, por otra similar en perfectas condiciones de funcionamiento, durante todo el tiempo que demande su reparación o su cambio.Gastos que resulten del uso, mantenimiento y reposición de la telefonía celular.Los gastos de viaje y estadía necesarios para realizar o presenciar ensayos en fábrica de los equipos a utilizar en la obra.Los vehículos serán 0 Km, último modelo a la fecha de apertura de la licitación, de marca acreditada, preferentemente de fabricación nacional y con servicio mecánico oficial o autorizado en la Provincia, para facilitar su mantenimiento y la obtención de repuestos.

El COMITENTE llevará el control de las movilidades para uso exclusivo en los trabajos de Supervisión e Inspección de las obras contratadas.

Page 149: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

151 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

De no ser cubierto los gastos indicados en oportunidad de producirse la necesidad de los mismos, luego de comunicado a la Contratista, el Comitente podrá descontar los importes que le insume de los certificados o montos que tuvieran por cobrar de la Provincia.

Una vez conformada la Recepción Definitiva, los vehículos quedarán en poder de CORFO Chubut.

El incumplimiento de la entrega del medio de movilidad y de la provisión del combustible y demás provisiones especificados dentro de los plazos establecidos será penado con una multa equivalente al UNO (1) por diez mil del monto de contrato por cada día de mora.

5. Presencia del Contratista en las obras

El CONTRATISTA o su REPRESENTANTE TÉCNICO, tiene la obligación de permanecer en las obras durante las horas de trabajo, para recibir, atender y hacer ejecutar las instrucciones, observaciones u órdenes que imparte la INSPECCION.

Es imprescindible la presencia continua en obra del REPRESENTANTE TECNICO o del Asistente Técnico en los términos enunciados precedentemente, considerándose su ausencia una falta grave dando lugar a la aplicación de las multas que correspondan. La presencia del Asistente Técnico no exime al REPRESENTANTE TECNICO de la obligación de concurrir a la obra cuando lo requiera la INSPECCION.

6. Registro de órdenes de servicio – Registro de actas

Todas las órdenes, citaciones, instrucciones que la inspección deba impartir a la contratista y a su Representante Técnico, serán extendidas a través de “Ordenes de Servicio” en las que se deberá notificar y de la cual recibirá copia, llevándose un registro de las mismas.

La INSPECCIÓN de obra entregará la Orden de Servicio al REPRESENTANTE TECNICO o al Auxiliar Técnico autorizado presente en la obra. En caso de ausencia de ambos, al personal del CONTRATISTA destacado en la obra, y en su ausencia, la notificación se realizará en el domicilio legal constituido por el CONTRATISTA.

Se aplicará al CONTRATISTA una multa correspondiente por cada ocasión en que se negara a notificarse de una Orden de Servicio. A partir de ese momento comenzará a regir el plazo para el cumplimiento de la Orden mencionada.

Se considera que toda Orden de Servicio está comprendida dentro de las estipulaciones del contrato y que no importa modificación de lo pactado ni encomienda de trabajos adicionales, salvo cuando en ella se hiciera manifestación explicitada de lo contrario.

Page 150: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

152 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Cuando el CONTRATISTA considere que cualquier orden impartida excede los términos del contrato, previa notificación "en disconformidad" podrá presentar a través de la INSPECCIÓN, dentro de los TRES (3) días siguientes, su reclamación fundada. Si transcurrido este plazo, no obstante la reserva que hubiera efectuado al pie de la Orden, la CONTRATISTA no hiciera uso de este derecho, quedará obligada a cumplimentar la orden de inmediato, sin poder luego efectuar ulteriores reclamaciones por ningún concepto. Si no lo hiciese será pasible de las multas que correspondan.

La observación "en disconformidad" del CONTRATISTA a cualquier Orden de Servicio, no la eximirá de la obligación de cumplirla de inmediato, si así le fuera exigido por la INSPECCION. Estas obligaciones no coartan el derecho del CONTRATISTA de percibir las compensaciones correspondientes en caso de que probare su reclamación.

Las Observaciones efectuadas a las Ordenes de Servicio serán resueltas en una primera instancia por la misma Supervisión e Inspección dentro de los veinte (20) días de recibido el descargo, pudiendo la Contratista solicitar dentro de los cinco (5) días de la notificación de lo resuelto.

El CONTRATISTA no podrá por sí suspender total o parcialmente los trabajos alegando discrepancias con una Orden de Servicio emitida por la INSPECCION. Si así lo hiciera, se hará pasible de la aplicación de la multa establecida para cada día de paralización parcial o total de los trabajos. No se aplicará la multa por incumplimiento de Orden de servicio mientras dura la aplicación de la multa por paralización de los trabajos. Las paralizaciones de obras producidas en estas circunstancias serán computadas a los efectos de la aplicación de la rescisión del Contrato por culpa del CONTRATISTA.

Respecto de las multas por incumplimiento de Orden de Servicio, el monto será como mínimo el equivalente al UNO (1) por cien mil del monto del contrato, siendo el máximo aplicable el equivalente al UNO (1) por diez mil de dicho monto, pudiendo además el COMITENTE ejecutar por sí o por terceros en cualquier momento a costa del CONTRATISTA, los trabajos ordenados, deduciéndose su importe de los créditos de éste último. Se mantiene lo citado en dicho artículo respecto de los casos de reincidencia.

Las hojas siguientes deberán estar conformadas por el CONTRATISTA, su REPRESENTANTE TECNICO y la INSPECCIÓN y SUPERVISION del COMITENTE.

Toda Orden de Servicio deberá contener: Expediente Denominación de la obra Empresa CONTRATISTA Monto contractual Fecha de Acta de Inicio de obra Plazo de Ejecución de la obra Lugar y fecha Texto, incluyendo el plazo para el cumplimiento de la Orden de Servicio. En caso de no

consignarse plazo se entenderá que su cumplimiento debe ser inmediato.

Page 151: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

153 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Firma y sello de la INSPECCIÓN de obra

En la primera orden de servicio el comitente comunicará la Nómina del Personal de INSPECCIÓN de obra.

En cada frente de Obra se habilitará un "Libro de Comunicaciones", de tres hojas por folio (triplicado), encuadernados en forma de block, el cual será llevado por la Inspección y permanecerá en obra en las oficinas de la misma. Se lo habilitará mediante la firma del Representante Técnico y la Inspección de Obra, donde deberá constar la identificación de la obra, el número de libro que se trate y la cantidad de folios que contiene: Este libro será utilizado para anotar todas las comunicaciones técnicas y de obra que requiera la relación Inspección – Contratista relacionadas con la documentación técnica, los trabajos y las obras del frente de que se trate y toda otra información que el Inspector o el representante del Contratista que está al frente de la Obra consideren necesario constar, debiendo ser rubricados por los mismos. Estas comunicaciones se podrán incorporar de considerarse necesario como documentación complementaria del Registro de Ordenes de Servicio.

En el REGISTRO DE ACTAS se dejará constancia de todos los acuerdos que se establezcan entre la Inspección y el Representante Técnico, dentro de los términos del contrato, además de los estipulados en este pliego tales como las actas de iniciación de la obra, las actas de medición, la recepción provisoria, etc.

Las actas deberán cumplir con las mismas formalidades exigidas para el registro de Órdenes de Servicio, en la primera Hoja deberá figurar la Habilitación del mismo y en la segunda el Acta de Inicio de las Obras.

7. Registro de notas de pedido de empresa.

En todos los casos en que el CONTRATISTA o su REPRESENTANTE TECNICO formule alguna observación concerniente a la marcha de la obra o referente a algún aspecto de la misma, lo hará por medio de “Notas de Pedido de Empresa”, por cuadruplicado, llevándose un Registro de las mismas.

No se reconocerán otros pedidos, reclamos o comunicaciones del CONTRATISTA a la INSPECCIÓN que los efectuados con las formalidades correspondientes por medio de Notas de Pedido

En todas las Notas de Pedido, la INSPECCIÓN deberá acusar recibo consignando fecha, firma y sello, devolverá el triplicado y cuadruplicado al CONTRATISTA y deberá expedirse en el plazo de DIEZ (20) días, contados a partir de la fecha del acuse de recibo, con excepción de aquellas Notas de Pedido en las que se cuestionen, observen u objeten Ordenes de Servicio emanadas por la INSPECCION, en cuyo caso tendrá prelación el procedimiento descrito en el artículo anterior de este Pliego.

En la primera nota de Pedido confirmará la Nómina del Personal Técnico a asignar a la obra, tal cual lo presentado en la OFERTA. En caso de que se presentare algún cambio en el mismo, el personal propuesto

Page 152: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

154 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

deberá cumplir con los apartados del presente Pliego, estando su aprobación a exclusivo criterio del COMITENTE.

Además deberán constar la relación del personal restante y los equipos asignados por la CONTRATISTA para la ejecución de las obras. El personal deberá ser en cantidad e idoneidad suficiente para ejecutar la obra contratada. El equipo adscripto deberá ser el declarado en la documentación de la Licitación. En caso de que se presentare otro, deberá ser de por lo menos igual capacidad de trabajo y rendimiento que el propuesto originalmente, estando su aprobación a exclusivo criterio del COMITENTE.

Toda Nota de Pedido deberá contener: Expediente Denominación de la obra Empresa CONTRATISTA Monto contractual Fecha de Acta de Inicio de obra Plazo de Ejecución de la obra Lugar y fecha Texto Firma y sello del CONTRATISTA o su REPRESENTANTE TÉCNICO

El CONTRATISTA o su REPRESENTANTE TECNICO deberán firmar cada Nota de Pedido en presencia de la INSPECCIÓN o bien será certificada por Escribano Público.

8. Registro de partes diarios

La Inspección y el Contratista deberán utilizar los formatos magnéticos que proveerá la Supervisión e Inspección para editar los partes diarios para cada frente de obra, numerado para permitir su escritura. Diariamente el Contratista presentará en cada frente de obra, de conformidad con la Inspección, un parte donde conste:

Fecha. Estado del tiempo, indicando si impide o entorpece la realización de parte o todos los trabajos

a lo largo del día cuando así corresponda, incorporando los datos con que se cuente. Personal Técnico del CONTRATISTA presente en obra. Cantidad de personal afectado Equipos afectados. Trabajos efectuados en ese día. Ensayos o pruebas realizadas. Cualquier otro dato o novedad que resulte de interés la cantidad de personal y equipo afectado por cuadrilla, discriminado por tareas e informando

de los trabajos realizados y resultados alcanzados.

Page 153: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

155 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Diariamente los partes serán rubricados por el responsable del frente de obra designado formalmente por el CONTRATISTA mediante Nota de Pedido. En dichos partes, la INSPECCION podrá dejar asentadas, al momento de su rúbrica las observaciones que considerara.

9. Partes de trabajo y control de la marcha de los mismos

a) Partes de trabajo:

Con frecuencia mensual el CONTRATISTA elevará a la INSPECCIÓN, dentro de los SIETE (7) días hábiles del mes siguiente un parte de los trabajos ejecutados en ese período, con una descripción precisa de las obras construidas, movimiento de equipos y personal y cualquier otro elemento o información que hagan al contralor y vigilancia de los trabajos, como así también a las certificaciones de obra.

b) Control sobre la marcha de los trabajos:

El CONTRATISTA estará obligado a presentar dentro de los SIETE (7) días hábiles de terminado cada bimestre una memoria de la marcha de los trabajos. Esta obligación la deberá cumplir en todos los casos, aún cuando la obra no hubiera abarcado todo el bimestre. Si existiera atraso con respecto al Plan de Trabajos en vigencia, deberá indicar claramente las causas, señalando aquellas que estime justificadas, a los efectos de la aprobación del Plan de Trabajo Modificado.

La INSPECCIÓN se reserva el derecho de aceptar o desestimar las causales aducidas. En todos los casos el CONTRATISTA deberá hacer el correspondiente reclamo dentro de los DOS (2) días hábiles de producido el rechazo por parte de la Inspección.

10. Multas.

Sin perjuicio de la aplicación de otras penalidades que se encuentren establecidas en la normativa aplicable, el PLIEGO y, eventualmente, en el CONTRATO, se impondrán multas por las causas especificadas en los apartados del presente artículo. En el caso de discrepancias entre los valores de las multas, se tomará el valor mayor.

A los efectos del cálculo de las multas, debe interpretarse como monto contractual al importe total de las Obras contratadas, redeterminado al momento de aplicación de la multa, en el caso que así hubiera ocurrido.

Se considerará agravante la reincidencia o reiteración de una misma transgresión.

La aplicación de una multa no autoriza al CONTRATISTA a tener por suspendidos, interrumpidos, o ampliados los plazos establecidos contractualmente para la ejecución de las obras.

Page 154: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

156 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

La mora será automática por el mero vencimiento del plazo, sin necesidad de intimación alguna.

El monto de las multas a aplicar al contratista no podrá superar el 10% del monto total del contrato.

A) Demora en la iniciación de los trabajos

Si el CONTRATISTA no iniciare los trabajos a partir de los CINCO (5) días hábiles de la fecha del Acta de Replanteo inicial, de acuerdo en lo determinado en el presente PBC, incurrirá en una multa equivalente al UNO POR DIEZ MIL (1/10000) del importe del CONTRATO por cada día de demora en iniciar las obras, considerándose que éstas han dado comienzo cuando la INSPECCION extienda la constancia respectiva en el Libro de Actas.

En ambos casos, la multa que se aplique no autoriza al CONTRATISTA a tener por prorrogado el plazo de la Obra por el número de días correspondientes a aquella. Solo se incluirán en el cómputo del plazo contractual, las prórrogas y ampliaciones concedidas.

B) Demora en la ejecución de los trabajos

El incumplimiento del Plan de Trabajos y/o del Plazo Contractual (que incluye la total y correcta terminación de los trabajos) dará lugar a la aplicación automática de multas, las que se determinarán en la forma detallada más abajo.

El monto de las multas se determinará de la siguiente forma:

b.1) Cuando al vencimiento del plazo establecido en el contrato para la finalización de la obra y de las ampliaciones aprobadas, éstas no estén totalmente terminadas, los importes serán:

b.1.1.) Durante las CUATRO (4) primeras semanas de mora el UNO POR MIL (1/1000) del importe del CONTRATO correspondientes a cada uno de los plazos vencidos por cada semana.

b.1.2) Durante las OCHO (8) semanas siguientes, el DOS POR MIL (2/1000) del importe del CONTRATO correspondientes a cada uno de los plazos vencidos por cada semana.

b.1.3) Desde la semana número TRECE (13) en adelante, el TRES POR MIL (3/1000) del importe del CONTRATO correspondientes a cada uno de los plazos vencidos por cada semana, hasta un máximo del QUINCE (15) por ciento del mismo valor, si el COMITENTE no resuelve con anterioridad la rescisión del contrato.

Si se prorroga la Fecha de Terminación contractual después de efectuado el pago de la multa, la INSPECCION corregirá cualquier pago excesivo a cargo del CONTRATISTA reajustando el certificado de pago siguiente.

Page 155: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

157 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

El CONTRATISTA percibirá intereses sobre el pago excesivo, los cuales se calcularán desde la fecha de pago hasta la fecha de reintegro.

b.2.) Cuando el monto total de certificación de un determinado mes no alcance al OCHENTA POR CIENTO (80%) del plan de trabajos e Inversiones aprobado para la misma fecha, el Comitente será pasible de la aplicación de una multa a partir del primer certificado que acuse el déficit de ejecución, según los importes que a continuación se indican:

b.2.1) Durante los TRES (3) primeros meses en que ocurra tal situación, el DOS POR MIL (2/1000) del monto del CONTRATO, al término de cada mes en que se verifique tal atraso.

b.2.2) Durante los meses siguientes se aplicará el CUATRO POR MIL (4/1000) del citado valor en el primer mes de dicho período, incrementándose en forma acumulativa en los meses siguientes hasta un máximo del QUINCE (15) por ciento por ciento del mismo valor, si el COMITENTE no decide con anterioridad la rescisión del CONTRATO.

b.2.3) En el caso que las obras no se encuentren totalmente terminadas dentro del plazo aprobado para su ejecución total, a las penalidades que a esa fecha correspondan se adicionarán las contempladas en el punto b.1. y los gastos de inspección y supervisión de Obra.

C) Paralización de los trabajos sin causa justificada

Si el CONTRATISTA paralizara los trabajos sin causa justificada, se aplicará una multa equivalente al UNO POR DIEZ MIL (1/10000) del importe del CONTRATO por cada día de paralización de las obras, considerándose que éstas se han paralizado cuando el avance diario previsto se reduzca en más de un CINCUENTA POR CIENTO (50%) sin causa justificada.

D) Incumplimiento de órdenes de servicio

Por cada día de demora en el cumplimiento de una Orden de servicio, se aplicará al CONTRATISTA una multa entre el UNO POR CIEN MIL (1/100000) y el UNO POR DIEZ MIL (1/10000) del importe del CONTRATO.

E) Faltas e Infracciones

Si el CONTRATISTA cometiera faltas o infracciones a este pliego y demás documentación integrante del CONTRATO, se hará pasible de la imposición de las multas que se detallan a continuación, calculadas sobre el importe del CONTRATO. Estas multas podrán ser reiteradas hasta el cese de la falta o infracción.

e.1) Por cada día de ausencia o incomparencia del CONTRATISTA, REPRESENTANTE TÉCNICO, o Asistente Técnico en la Obra en los términos indicados en el PLIEGO: DOS POR DIEZ MIL (2/10000).

Page 156: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

158 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

e.2) Por cada día de demora en el retiro de material rechazado: UNO POR CIEN MIL (1/100000).

e.3) Por cada día de demora en la entrega del Manual de Operación y Mantenimiento preliminar o la posterior documentación de ajuste del mismo: UNO POR DIEZ MIL (1/10000).

e.4) Por cada día de demora en la entrega de cualquiera de los documentos exigidos para la firma del CONTRATO, y sin perjuicio de la facultad del COMITENTE de dejar sin efecto la Adjudicación: de UNO POR DIEZ MIL (1/10000) a CINCO POR DIEZ MIL (5/10000).

e.5) Por no entregar en forma total o parcial los bienes muebles o inmuebles, equipamiento movilidad, instrumental, etc. a la INSPECCION de obra tal cual lo establecido en el PLIEGO y la documentación integrante del CONTRATO, así como por entorpecer o no facilitar de alguna manera la tarea de la INSPECCION: UNO POR DIEZ MIL (1/10000).

e.6) Por accidentes a terceros producidos por evidente negligencia del CONTRATISTA: hasta DOS POR DIEZ MIL (2/10000).

e.7) Por otros casos no previstos: de UNO POR CINCUENTA MIL (1/50000) a UNO POR DIEZ MIL (1/10000). Se incluyen a modo de ejemplo los siguientes incumplimientos: mala calidad en la ejecución o terminación de los trabajos (aún cuando estos deban ser re-ejecutados en forma parcial o total), deficiencia en las medidas de seguridad y/o higiene adoptadas por el CONTRATISTA, presencia en obra de personas no autorizadas, cambio de marca, tipo o calidad de los materiales sin previa autorización expresa de la INSPECCIÓN, etc.

La aplicación de multas no libera al CONTRATISTA de su responsabilidad por daños y perjuicios ocasionados al COMITENTE o a terceros y demás penalidades que correspondiesen.

11. Procedimiento para la aplicación de multas

La aplicación de multas a que dieran lugar los incumplimientos del CONTRATISTA, serán aplicadas directamente por la Inspección, quien a su vez informará al COMITENTE. El Contratista podrá efectuar su descargo dentro de los diez (10) días corridos contados a partir de la fecha de su notificación. Tal descargo será analizado por la Inspección quien, con su opinión, lo elevará para su resolución definitiva por parte de la COMITENTE. La resolución de la COMITENTE no podrá ser recurrida por el Contratista.

Si el Contratista no concretare su descargo dentro del plazo establecido de diez (10) días corridos, la multa quedará definitivamente consentida, y el COMITENTE emitirá la resolución para la aplicación de la misma.

Resuelta la aplicación de la multa, el importe de la misma será descontado del primer certificado que se

Page 157: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

159 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

confeccione con posterioridad a la Resolución.

En caso que el monto de las certificaciones libradas al pago no alcance a cubrir el importe de las multas devengadas, el CONTRATISTA deberá integrar de inmediato la diferencia que resulte. Sin perjuicio de ello, el COMITENTE podrá afectar la garantía de obra y de contrato hasta tanto se cancele la multa.

12. Medición.

No se computarán las obras o trabajos realizados que por cualquier motivo modifiquen el proyecto, si éstas no han sido previamente autorizadas por la SUPERVISION y comunicadas por intermedio de la INSPECCION.

Los gastos en concepto de jornales de los ayudantes, útiles e instrumentos que sean necesarios emplear en las mediciones, ya sean éstas parciales o definitivas, o en las verificaciones de las mismas, que la INSPECCIÓN considere necesario realizar, serán por cuenta exclusiva del CONTRATISTA y se considerarán incluidos en los precios unitarios de los ítems respectivos.

13. Certificación.

Los certificados constituirán en todos los casos documentos provisorios, sujetos a reajustes posteriores, hasta tanto se produzca la recepción provisoria de las obras.

Los trabajos realizados serán certificados mediante una planilla a denominar “Obra Ejecutada”. Dichas planillas incluirán el volumen total de la obra realizada, según el acta de medición respectiva.

En cuanto a la forma de certificación de los distintos ítems, se ajustará a lo estipulado en el PET. En el caso de ítem en los que no se haya indicado la forma de certificación, la misma se realizará en proporción al avance de los trabajos aprobados por la INSPECCION.

La Obra prevé la posibilidad de efectuar acopio de materiales sólo en los casos previstos en la forma de pago del correspondiente ítem. El acopio deberá estar cubierto por seguro contra robo, hurto, incendio, daño y cualquier otro siniestro que razonablemente pudiera afectarlo.

El CONTRATISTA deberá proveer las instalaciones para el depósito del material acopiado, las que deberán cumplir con las condiciones necesarias para la correcta conservación y seguridad del mismo.

En el caso de materiales pasibles de ser afectados en su calidad o cantidad por el transcurso del tiempo durante su almacenamiento, su ritmo de acopio se adaptará a su incorporación a la obra según el plan de trabajos aprobado.

Page 158: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

160 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Todos los materiales cuyo acopio se certifique pasarán automáticamente a ser de propiedad del COMITENTE constituyéndose el CONTRATISTA en depositario de los mismos, con todas las obligaciones y responsabilidades que fijan para el caso los Códigos Civil y Penal, quedando bajo su responsabilidad todo cuanto concierne a su salvaguardia y buena conservación.

Previo a la certificación del acopio deberá formalizarse un acta de tradición de los elementos acopiados a favor del COMITENTE, identificándolos físicamente en forma inequívoca en forma tal que puedan ser individualizados sin dificultad. En el acta constará el carácter de depositario del CONTRATISTA.

No se efectuará acopio alguno sobre la base de facturas o remito en expectativa.

Todos los importes a deducir, sean por multas, y/o por toda otra deducción que deba practicarse al CONTRATISTA y de la que esté debidamente notificado, se deducirán del importe neto a cobrar según el certificado de obra ejecutada.

La composición de los Certificados de Obra Ejecutada y Certificado Resumen respectivo, será determinada por la INSPECCIÓN.

La INSPECCIÓN entregará al CONTRATISTA el diseño de las Planillas de Certificación dentro de los cinco (5) días corridos de iniciadas las obras, a los fines de su implementación mediante Planilla de Cálculo Electrónica. Dentro de los quince (15) días corridos de iniciadas las obras, el CONTRATISTA someterá a aprobación de la INSPECCIÓN el programa respectivo.

A los fines de la certificación mensual, dentro del primer día hábil del mes siguiente, el REPRESENTANTE TECNICO conjuntamente con la INSPECCION, procederá a la medición de las obras realizadas en el mes. Si el REPRESENTANTE TECNICO no concurriera, la INSPECCIÓN ejecutará las mediciones y las pondrá a disposición de aquel, sin derecho a reclamo de ninguna naturaleza, hasta la confección del certificado final.

El CONTRATISTA confeccionará los certificados de obra ejecutada, aplicando los precios unitarios contractuales al cómputo resultante de la medición mensual y los presentará a la INSPECCIÓN en CINCO (5) copias dentro del día hábil siguiente al de la medición.

La INSPECCIÓN aprobará u observará los certificados, dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes al de su recepción. De ser observado, el CONTRATISTA deberá rehacerlo dentro del día hábil siguiente al de la notificación respectiva.

De no presentar el CONTRATISTA los certificados o no rehacerlos, la INSPECCIÓN podrá decidir su confección de oficio.

De ser aprobados, la INSPECCIÓN citará al REPRESENTANTE TECNICO para firmar los certificados. De no concurrir dentro del día hábil siguiente al de la notificación respectiva, la INSPECCIÓN los elevará de oficio, dejando constancia en el mismo certificado de la no concurrencia de aquel.

Page 159: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

161 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

14. Certificados.

Cada certificado debe comprender la totalidad de los trabajos desde el comienzo de la obra hasta la fecha de certificado y su valor parcial estará dado por su excedente sobre el total del certificado anterior.

El Certificado será confeccionado por el CONTRATISTA en original y cinco (5) copias.

Junto con la presentación del Certificado, el CONTRATISTA deberá acompañar:

a) Acta de medición, certificado original de Obra y cinco (5) copias firmados por el Representante Técnico, la INSPECCIÓN y debidamente conformado por el COMITENTE.

b) Factura del CONTRATISTA para su conformación por autoridad competente. La factura deberá reunir los requisitos que determinan las disposiciones vigentes, dictadas por la Administración Federal de Ingresos Públicos, y hacer mención a la naturaleza del certificado, número y monto neto cuyo pago se tramite.

c) Datos del CONTRATISTA: Cuenta Corriente Bancaria del CONTRATISTA en Pesos, en el Banco que determine la autoridad competente.

d) Constancia de la AFIP de la inscripción del CONTRATISTA como agente de retención del Sistema Único de Seguridad (SUSS), Impuesto al Valor Agregado, e Impuesto a las Ganancias si correspondiese.

e) Certificado fiscal para contratar, vigente, emitido por la AFIP, cada vez que opere su vencimiento Y Certificado de Cumplimiento Fiscal emitido por la D.G.R. de la Provincia de Chubut.

f) Constancia de excepción de impuestos, si correspondiese.g) Copia de las Declaraciones Juradas y de los comprobantes de pago de impuestos nacionales y

provinciales y SUSS correspondiente al periodo del certificado de obra, en el caso que el CONTRATISTA hubiera actuado como agente de retención de alguno de esos impuestos.

h) una fotocopia del comprobante de pago correspondiente de los seguros exigidos, de las cargas impositivas que correspondiesen y de los aportes previsionales del personal afectado a la obra (tanto suyos como de los subcontratistas).

Toda cesión de certificados, sea total o parcial, deberá ser realizada mediante instrumento público y notificada a través de acta notarial.

15. Fondo de reparo.

Del importe de cada certificado se descontará el cinco por ciento (5%) para constituir el Fondo de Reparo, que se retendrá conjuntamente con la garantía de cumplimiento de contrato. El fondo será devuelto al CONTRATISTA una vez efectuada y aprobada la recepción definitiva de la obra.

Page 160: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

162 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Se permitirá sustituir el fondo de reparo en efectivo por una fianza bancaria a entera satisfacción del COMITENTE, en las condiciones fijadas por los Artículos 2º y 3º del Decreto Nº 5.742/54 o por pólizas de seguro de caución en las condiciones establecidas por Ley Nº 17.804 y modificatorias y los Decreto Nº 411/69 y Nº 3.869/71, emitidas por Cías de Seguros autorizadas por la Superintendencia de Seguros de la Nación.

Page 161: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

163 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

Anexo II. Reglas y procedimientos para el ejercicio de las funciones del Conciliador.

1. El Conciliador se limitará a prestar a las partes contratantes los servicios que se detallan en el presente Anexo y se abstendrá de cualquier otra forma de asesoramiento referente a la realización de las Obras. El Conciliador:

a) No tendrá más participación económica en ninguna de las partes contratantes ni en el Contrato que la referente al cobro de sus servicios;

b) No habrá mantenido relación de dependencia laboral ni vínculos económicos con ninguna de las partes contratantes;

c) Antes de su designación como Conciliador, deberá informar por escrito a las partes sobre las relaciones de carácter profesional o personal que haya mantenido con cualquier administrador, directivo o empleado de cualquiera de las partes contratantes, así como sobre cualquier intervención previa en el proyecto objeto del Contrato;

d) Mientras desempeñe la función de Conciliador no podrá prestar servicios como consultor ni por ningún otro concepto a las partes contratantes, excepto los propios del Conciliador, sin el consentimiento previo de las partes;

e) Mientras desempeñe la función de Conciliador no podrá mantener conversaciones, ni llegar a acuerdos con las partes, en relación con su posible contratación como consultor o por cualquier otro concepto al término del Contrato o al término de su mandato como Conciliador;

f) Mantendrá en todo momento su imparcialidad e independencia de las partes e informará por escrito al Contratante y al Contratista sobre cualquier hecho o circunstancia que pudiera suscitar en el Contratante o en el Contratista dudas sobre la continuidad de la imparcialidad e independencia exigibles al Conciliador, y

g) Dominará el idioma del Contrato.

2. Salvo en el contexto de su participación en las actividades del Conciliador en los términos estipulados en el Contrato y en las presentes Reglas y Procedimientos, el Contratante y el Contratista no podrán pedir consejo ni consultar al Conciliador sobre asuntos relacionados con la realización de las Obras.

3. Serán obligaciones del Contratista:

a) Facilitar al Conciliador una copia de los documentos que solicite, incluidos los documentos contractuales, informes de situación, órdenes de variaciones y demás documentos pertinentes al cumplimiento del Contrato.

b) En colaboración con el Contratante, coordinar las visitas al sitio de Obras que realice el Conciliador, disponiendo las necesarias instalaciones para reuniones.

Page 162: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

164 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

4. El Conciliador dará comienzo a sus actividades con la firma de su Declaración de Aceptación que forma parte del presente Anexo, la cual deberá ser remitida a las partes y finalizará sus actividades como se indica a continuación:

El Conciliador pondrá fin a sus actividades cuando haya comunicado a las partes sus recomendaciones referentes a todas los conflictos que previamente se hayan sometido a su consideración, una vez que i) haya finalizado el período de responsabilidad por defectos al que se refiere la subcláusula 35.1 CGC o ii) el Contratista haya sido expulsado del sitio de las Obras por el Contratante en virtud de la rescisión conforme lo establece la subcláusula 59 CGC.

5. El Conciliador no podrá ceder o subcontratar el ejercicio de las funciones que se le encomiendan mediante las presentes Reglas y Procedimientos. No obstante, el Conciliador podrá recabar la opinión de expertos independientes sobre cuestiones especializadas concretas como ayuda para formular una recomendación; el cual será sufragado por el Contratante y el Contratista en partes iguales, previa conformidad del Contratante.

6. El Conciliador no podrá ser empleado ni agente del Contratante ni del Contratista, sino contratista independiente.

7. Los servicios del Conciliador se retribuirán de acuerdo con la cláusula 25.2 de la CEC.

i) Los honorarios fijos por hora constituirán la remuneración íntegra por:

a) Estar disponible para las visitas al sitio de las Obras que solicite cualquiera de las partes.

b) Estar familiarizados con la marcha del proyecto y mantener los correspondientes archivos.

ii) Los gastos reembolsables, previo consentimiento de partes y contra presentación de comprobantes pertinentes, serán:

a) Cada día de viaje entre el domicilio del Conciliador y el sitio de las Obras.

b) Cada día de estancia en el sitio de las Obras.

c) Los gastos de pasaje ida y vuelta a la zona de Obras.

Los pagos al Conciliador nacional serán realizados por el Contratante y el Contratista en partes iguales. El Contratista pagará las facturas que presente el Conciliador en el plazo de 30 días calendario desde el recibo de las mismas, y solicitará el reembolso de la mitad de la cuantía de las facturas recibidas al Contratante de acuerdo a la cláusula 43 de las CGC.

En caso que el Conciliador propuesto por el Contratista y aceptado por el Contratante, sea extranjero, la Contratante asumirá la mitad de los gastos enunciados en esta cláusula considerando los topes estipulados en la cláusula 37.1 de las IAO, debiendo de este modo responder el Contratista por el remanente, siendo que para el Conciliador extranjero no aplica dicho límite. El Contratista pagará las facturas que presente el Conciliador en el plazo de 30 días calendario desde el recibo de las mismas, y solicitará el reembolso de los gastos que le correspondan al Contratante de acuerdo a la cláusula 43 de las CGC.

Page 163: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

165 Sección VI. Condiciones Especiales del Contrato.

8. Visitas del Conciliador al sitio de las Obras

a) El Conciliador visitará el sitio de las Obras y se reunirá con los representantes del Contratante y del Contratista al menos dos veces cada 12 meses, y cuando cualquiera de las partes lo peticione por escrito. El programa de la visita se establecerá de común acuerdo entre el Contratante, el Contratista y el Conciliador; en caso de que no se llegue a un acuerdo será el Conciliador el que fije el programa.

b) En las visitas al sitio de las Obras se incluirá siempre un comentario informal del estado de las Obras y Servicios, una inspección de las Obras y Servicios y el examen de las peticiones de recomendación que se hayan formulado. Las visitas al sitio de las Obras contarán con la presencia de personal del Contratante y del Contratista.

c) Al término de cada visita al sitio de las Obras el Conciliador redactará un informe de sus actividades durante la visita, del que remitirá copia a las partes.

9. Procedimiento para someter un conflicto al Conciliador

a) Cuando se someta un conflicto a la consideración del Conciliador, éste determinará en primer lugar si requiere su asistencia y seguidamente decidirá la fecha en la que se celebrará la correspondiente audiencia. En la medida de lo posible, las descripciones de los hechos pertinentes que remitan las partes se redactarán de común acuerdo.

b) En el transcurso de la audiencia tanto el Contratista como el Contratante tendrán amplias oportunidades de manifestarse y de aportar las pruebas oportunas. Las recomendaciones del Conciliador para la resolución del conflicto se harán llegar por escrito al Contratante y al Contratista con la mayor prontitud y, en todo caso, en un plazo no superior a veintiocho (28) días contados desde el recibo por el Conciliador de la petición de recomendación por escrito.

10. Desarrollo de las audiencias

a) Las audiencias se celebrarán en el sitio de las Obras, o bien en el sitio que acuerden el Conciliador y las partes.

b) El Contratante y el Contratista deberán estar debidamente representados en todas las audiencias.

c) Durante las audiencias, el Conciliador se abstendrá de expresar opinión alguna referente al valor de los respectivos argumentos de las partes.

d) Concluidas las audiencias, el Conciliador formulará sus recomendaciones y las remitirá por escrito a las partes, exponiendo sus motivos. Las recomendaciones se basarán en las estipulaciones contractuales pertinentes, en las leyes y reglamentos aplicables y en los hechos y circunstancias que hubieran concurrido en el conflicto.

11. En todas las cuestiones de procedimiento, inclusive la entrega de documentos y argumentos por escrito en relación con las discrepancias, las visitas al sitio de las Obras y el desarrollo de las audiencias, la autoridad del Conciliador será plena e inapelable.

Page 164: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

166 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

A. MEMORIA DESCRIPTIVA

LOCALIZACIÓN:

El emplazamiento es una Fracción a Deslindar, formada por parte de la Parcela 2- MZO 61 y parte de la Fracción 13. Superficie Relevada por COORDINACIÓN DE PLANIFICACIÓN TERRITORIAL de la MUNICIPALIDAD de TRELEW. La Superficie libre es de 25 has 99ª 71ca, más una calle (servidumbre de paso coincidente con la traza de Línea Eléctrica de 132 kV de TRANSPA), ubicado estratégicamente sobre Calle 26 de Noviembre, a pocos metros de la Rotonda de acceso al tramo de Variante nueva de Ruta 25, perteneciente a la Municipalidad de Trelew. Sector PIT (Parque Industrial Trelew). El lote, presenta desniveles importantes, que influyen para la implantación de los edificios.Un predio con buena accesibilidad desde la vía de comunicación rápida, y la posibilidad de accesos secundarios por calles de tierra que lo bordean, con provisión de todos los servicios, ubicados actualmente en la calle Héroes de Malvinas.

Page 165: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

167 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

DESCRIPCION GENERAL DE LA OBRA.

De acuerdo al Programa de Necesidades basado en los estudios previos se desarrollaron los siguientes grandes sectores destinados a satisfacer los requerimientos de los usuarios de la Unidad:

Page 166: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

168 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

1. ÁREA MERCADO:Dispone de acceso y salida vehicular para camionetas y camiones de gran porte.Nave para 24 módulos de 4 x 10 m y 12 de 8 x10 para puestos fijos y sectores anexos de exposición delante de los mismos, más entrepisos destinados a oficinas privadas de los Mayoristas.Nave para 50 módulos de 5.2 m2 y 7 m2, para Playa Libre de productores fluctuantes.Estacionamientos para camionetas en plataformas de carga. (Elevadas 0.85 m del nivel del terreno).Estacionamientos para clientes, en dársenas.Baños y vestuarios.Depósito de carros.Depósito de herramientas, área de mantenimiento.Plataformas de carga, con rampas de acceso.Espacios para construcción futura de cámaras de uso general.2. ÁREA ADMINISTRATIVA:Dispone de hall de acceso.Oficina de atención al público.Cajeros Automáticos y Locutorio.Sanitarios.Oficinas privadas.Oficinas generales.Sala de Reunión / conferencias.3. CIRCULACIONES- EXPANSIONES.4. ÁREA DE CONTROL Y LABORATORIO.5. ÁREA PARA EXPANSIÓN DE NAVE DE SECOS Y DEPÓSITOS6. SECTOR DE TRATAMIENTO DE LÍQUIDOS Y SÓLIDOS.7. GALPÓN PARA DEPÓSITOS Y ESPACIOS PARA CÁMARAS.8. PLANTA DE LAVADO Y EMPAQUE.9. ÁREA PARA EMPLAZAMIENTO DE INVERNADEROS.

DESCRIPCIÓN DEL EDIFICIO:

El acceso principal se ubica sobre la Calle 26 de Noviembre, al Oeste del predio. Se disponen en el mismo de una oficina de control y el Laboratorio de Análisis.En forma paralela a Calle 26 de Noviembre, se ubica la nave principal del Mercado y el sector Administrativo. Para jerarquizar su implantación, se tuvo en cuenta el sector de cotas más altas, aprovechando los desniveles existentes para los desagües por gravedad hacia la planta de tratamiento, ubicada en el sector más bajo.Hacia el Este, se ubica una nave de depósitos y espacios para cámaras, con un área libre para un futuro depósito. (Se aprovecha la calle de Servidumbre, como nexo entre las distintas edificaciones previstas). Hacia el Norte, la planta de tratamiento de líquidos y sólidos, la Nave de Lavado y Empaque, y un área destinada a Invernaderos.

Page 167: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

169 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Con el eje longitudinal del edificio, se sectoriza según sus actividades.Dispone de 24 Unidades Funcionales de 40 m2 (10x4m), constituyendo módulos que articulan espacialmente el edificio, y que incluyen en cada uno, un entrepiso de 20 m2. El mismo módulo, se adoptó como grilla estructural básica para resolver los apoyos de las cubiertas metálicas, y 12 Unidades Funcionales dobles, de 80 m2 (10 x 8 m2), con un entrepiso de 40 m2. Permite a los Productores, optar por unidades simples ó dobles, que cuentan con un sector de divisiones bajas de ladrillos huecos portantes y un sector de “jaulas metálicas”, para materializar las separaciones. Se prevé un lugar para posible armado de cámaras individuales en cada puesto, y a la vez la nave cuenta con espacios para construcción de cámaras de uso común en uno de los sectores (3,80 x 9,80 m) y en la zona Playa de Productores (4,70 x 4,80 m).Entre ambas líneas de Unidades Funcionales ó Puestos se ubica el área de circulación, dimensionada de manera de obtener también adecuadas superficies de exposición de mercaderías. Este corredor central de 12m de ancho, se divide en tres sectores. Los lados en contacto con los puestos, en un ancho de 2m que se cede para la exposición de mercaderías, quedando un paso central libre de 8m por donde circulan los compradores.

Page 168: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

170 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El área de carga y descarga se dimensionó según los requerimientos del programa de necesidades y en función de las observaciones realizadas en otros mercados de frutas y verduras. Se proyectaron áreas semi-cubiertas de circulación exterior alrededor del edificio con un ancho de 2.50 m y techo de 2.80 m. La plataforma de carga y descarga está elevada 0.85m con respecto al nivel de estacionamiento de los vehículos.El área Administrativa, servicios, comedor, se localiza en la parte central del edificio, sin interrumpir la circulación lineal propuesta. Se incorporan hacia los dos lados, calles transversales a la nave, que mejoran el abastecimiento en vehículos de menor porte.El esquema de armado de la nave es:

Administración: ubicado de forma lateral y en el centro del edificio. Un área central de “Playa de Productores”, que es un sector con menos infraestructura,

limitándose a un espacio techado pero sin divisiones, salvo una marcación en el piso. 50 puestos de 5.2 y 7,0 m2, separados de los puestos fijos por jaulas y dos calles vehiculares transversales.

2 sectores iguales hacia los extremos de puestos fijos, con apoyo de servicios y espacios para cámaras de uso común en los extremos.

Plataformas de carga y descarga. Local de medidores de energia en los que se alojan los instrumentos destinados a la

medición individual de los puestos.

MORFOLOGÍA:

Espacialmente se planteó como tipología morfológica, el uso de techo a dos aguas con utilización marcando los tres sectores de comercialización con lucarnas de iluminación y ventilación, que definen la espacialidad interior y exterior del edificio. La imagen es industrial, con materiales nobles, estructuras de hierro e instalaciones a la vista.La circulación principal tiene la mayor altura, jerarquizando el eje del edificio, núcleo de las actividades del Mercado.

FUNCIONAMIENTO:

La estrategia funcional del edificio, se desarrolló teniendo en cuenta la lógica del proceso lineal de carga y descarga, y de ventas.Teniendo en cuenta, que las actividades que se desarrollan en la denominada “Playa de Productores” es una de las fundamentales dentro del funcionamiento general del Mercado, se la ubicó en el baricentro del edificio, participando de la circulación principal y definiendo espacialmente un área propia, lo cual tiene la particularidad de estar abierta a dicha circulación, y al mismo tiempo contenida y protegida en su ámbito.El acceso principal, se produce en el centro del edificio. A través del hall semi-cubierto se llega a la circulación principal teniendo en frente la Playa de Productores y hacia los laterales, las Naves de Comercialización.A ambos lados del hall de acceso se encuentran las funciones públicas: el acceso a la Administración, el comedor, cajeros automáticos, locutorio y sanitarios. Sobre el acceso principal, en planta alta, se ubican 2 oficinas privadas con vistas hacia las Naves, 2 oficinas

Page 169: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

171 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

administrativas, y un sector de conferencias - aula y sus correspondientes servicios. Los servicios se distribuyen según sus características: los sanitarios públicos, en el centro del edificio, los sanitarios y vestuarios de personal en los extremos.Una serie de edificios menores completan el conjunto.Desde el acceso vehicular sobre la Calle 26 de Noviembre se dispone una cabina de control de acceso, un Laboratorio con sus oficinas y estacionamiento, báscula, sectores para futuras ampliaciones, área para invernaderos, y Planta de Lavado y Empaque, y el área de servicios: Planta de tratamiento de efluentes, cabina de medición y protección para el suministro de energía eléctrica, planta reductora de gas, ingreso y medición de agua potable, cisterna de reserva y sistema de presurización de agua potable, reserva y estación de bombeo de agua contraincendios, subestación transformadora eléctrica..

TECNOLOGÍA:Se parte de la utilización de materiales simples, de alta durabilidad.Se seleccionó para realizar los cerramientos y divisiones, el ladrillo hueco portante de 0.20 m.Las carpinterías exteriores serán de aluminio anodizado natural y las cortinas metálicas de chapa de acero galvanizado. Las interiores, de chapa doble ó madera revestidos en melamina según las necesidades.Las divisiones entre puestos están planteadas de forma mixta, ladrillos huecos portantes para el área definida para cámaras frigoríficas y para entrepisos, y rejas metálicas moduladas para facilitar la flexibilidad y el agrupamiento de las distintas configuraciones de locales. Se utiliza para el exterior, combinando partes de muros de ladrillos huecos portantes revestidos con revoque plástico texturado, y un sector del paramento exterior de doble chapa con aislación térmica (termopanel)La estructura del edificio se completa con estructura metálica y entrepisos de madera.

SISTEMAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN CONTRA INCENDIO:Se han previsto en los accesos principales puertas con batiente hacia el exterior para facilitar la evacuación rápida del edificio, de emergencia con barras anti- pánico.Se contempla puestos de mangueras de agua y un extintor por unidad funcional, y en los sectores comunes la cantidad de extintores necesarios según las normas en uso (NFPA 70). Para abastecer a los hidrantes se instalará una reserva propia de agua contraincendio de 90 m3 de capacidad y adyacente a la misma una estación de bombeo diseñada de acuerdo al código NFPA.

INSTALACIÓN SANITARIA:El proyecto prevé una instalación para los núcleos sanitarios, según las normativas aceptadas en todo el País.En cuanto a las instalaciones de cada local de ventas, se dejará instalada una pileta de lavar con canilla de agua fría y con su descarga a cloaca. Una canaleta de reja a todo lo ancho de abertura hacia el área de playa de descarga para el lavado del piso propio del local. En la circulación general se proyectan rejillas de piso conectadas a la cloaca y ubicadas de forma longitudinal, que canalizarán el agua de limpieza de la misma.Todas las instalaciones cloacales volcarán por gravedad a una red general de secciones de 160 mm de diámetro con cámaras de inspección intermedias, que las conducirá hacia la planta de tratamiento de efluentes en sector a definir en obra. El agua potable será suministrada por un sistema de hidropresurización el que será abastecido desde una cisterna de 20 m3 de capacidad

Page 170: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

172 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

útil. El suministro externo de agua potable será a cargo del Contratista para lo cual deberá ejecutar el nexo correspondiente hasta la linea Municipal desde el punto de toma indicado por la Cooperativa Eléctrica de Trelew.

INSTALACIÓN ELÉCTRICA:Se prevé que cada local contará con un medidor (a ubicar en el local de medidores), más una caja de acometida de la alimentación individual y un tomacorriente de uso común. Se ha estimado 4 cajas por unidad funcional y una conexión para cámaras. Tendrán también provisión de baja tensión: telefonía e Internet.El locatario deberá construir una instalación de iluminación, tomacorrientes y alimentación de cámara de frío individual de acuerdo a las normativas generales del predio, sin desatender las del ENRE. Se utilizarán servicios generales. Los equipos de iluminación en sectores comunes y de circulación, serán equipados con lámparas fluorescentes de bajo consumo, y se accionarán a través de fotocélulas.Las zonas exteriores de circulación y estacionamiento, se equiparán con artefactos montados en columnas, excepto los que se incorporan al edificio.Para iluminación de plataformas de carga y descarga se reforzarán con artefactos estancos suspendidos en los aleros.Se contempla sistema general de puesta a tierra, así como un sistema de pararrayos.El suministro externo de energía en MT (13,2 kV) será a cargo del Contratista para lo cual deberá ejecutar el nexo correspondiente hasta la linea Municipal desde el punto de toma indicado por la Cooperativa Eléctrica de Trelew. También estará a su cargo el local con su equipamiento de medición y protección de acuerdo a la normativa de la empresa distribuidora, la citada Cooperativa.

Page 171: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

173 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Page 172: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

174 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Page 173: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

175 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Page 174: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

176 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Page 175: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

177 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

CUADRO RESUMEN DE SUPERFICIES.

EDIF. PRINCIPAL

EDIF. AUXILIAR

NAVE DEPOSITO LAVADO Y EMPAQUE

total

Edificio de Comercialización 3.608 m2Playa Libre 1275

Nave de almacenamiento de productos

1.784 m2

Sector Administración 660m2 Servicios (cab de control + báscula + laborat

54.09

Lavado y empaque 635 m2 Estacionamientos 6.000 m2 Total edificios 5597.09m2 1784 m2 635 m2 8000.09 m2

Page 176: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

178 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

B. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES

Alcance de Pliego:

El Pliego de Especificaciones Técnicas tiene como finalidad dar el lineamiento de las especificaciones de aplicación para la ejecución de la Unidad Agroalimentaria del Chubut en todos sus componentes tanto su sector principal (Galpón de Comercialización) como el restos de las áreas; las tareas que integran las obras a realizarse motivo de la presente licitación y las instrucciones, supervisión y/o aprobación que deba requerir de la Inspección de Obra para su correcta ejecución completando las indicaciones del Pliego de Condiciones Generales.

Estas especificaciones, los planos y detalles que se adjuntan son complementarios entre sí y lo especificado en uno cualquiera de ellos debe considerarse como exigido en la totalidad de la documentación.

Queda por lo tanto totalmente aclarado que el detalle aquí suministrado tiene por objeto facilitar la lectura e interpretación del mismo, a los efectos de presentación de la oferta y la posterior ejecución de la obra y no dará lugar a reclamo de ningún tipo en concepto de adicionales por omisión y/o divergencia de interpretación.

Por lo tanto, es obligación del Contratista la elaboración del Proyecto Ejecutivo que contenga la documentación necesaria para la completa y correcta ejecución de la obra, para lo cual deberá confeccionar la documentación necesaria que pudiera haberse omitido en dicho Pliego.

Desde el punto de vista estructural se deberán presentar las memorias de cálculo, planos de encofrado, de armaduras, de detalle y planillas de doblado de todas las estructuras a construir.

En el área sanitaria, deberán presentarse las memorias de cálculo y planos de conjunto y detalle de las canalizaciones de desagües, planta de tratamiento de efluentes y su disposición final, las especificaciones de detalle de bombas, válvulas, motores y todo elemento mecánico que sea necesario utilizar en la obra. Se realizarán planos de montaje en las instalaciones donde ello resulte necesario.

En el área eléctrica se realizarán las memorias de cálculo, descriptivas y especificaciones necesarias para las instalaciones descriptas en el presente Pliego. Se presentarán planos unifilares y funcionales de cada instalación. Se presentarán los cálculos y planos de iluminación de cada uno de las áreas a afectar.

En el área de gas natural y red de lucha contraincendios se realizarán las memorias de cálculo, descriptivas y especificaciones necesarias para las instalaciones descriptas en el presente Pliego. Se presentarán planos de cada instalación. El proyecto constructivo y de detalle deberá realizarse de acuerdo al plan de trabajo de la obra, no permitiéndose la ejecución de parte alguna de la obra, sin la aprobación previa de los planos que correspondan a dicha parte.

Page 177: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

179 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Al Contratista: Estarán incluidos en los trabajos a realizar por el Contratista, la provisión de la mano de obra, todos los materiales, equipos, herramientas y enseres para la ejecución de: las protecciones necesarias, el movimiento de equipamientos, las tareas de limpieza final diaria y final y retiro de los materiales que surjan del proceso de las obras; la construcción de elementos estructurales, cubiertas, cielorrasos, muros y tabiques, aislaciones, revoques, revestimientos, contrapisos carpetas y solados, instalaciones eléctricas, sistema de iluminación, instalación de gas, desagües cloacales y pluviales, instalaciones de agua fría y/o caliente, instalaciones de lucha contraincendios, provisión y colocación de aberturas, vidrios, cristales; ejecución de revoques y cielorrasos, pintura integral de muros y carpinterías.

El Contratista tendrá a su cargo la realización de todos los trámites ante las Reparticiones que correspondan y cuanta gestión sea menester hasta obtener los certificados de aprobación, habilitaciones parcial y total de las Obras, expendidos por las autoridades pertinentes.

Page 178: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

180 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

ITEMS 1,2,3,4,5,6,7 Y 9

UNIDAD AGROALIMENTARIA DEL CHUBUT – GALPON COMERCIALIZACION

1. TRABAJOS PREVIOS

1.1. LIMPIEZA DEL TERRENO1.2. REPLANTEO

2. MOVIMIENTO DE SUELOS

2.1. RELLENO DE 0.85 MTS. DE ALTURA2.2. EXCAVACION PARA BASES AISLADAS DE 1X1X1.202.3. EXCAVACION PARA BASES 0,80X0,80X1,202.4. EXCAVACION CIMIENTOS CORRIDOS 0,4X0,8

3. FUNDACIONES

3.1. BASES AISLADAS H°A° 1X1X1,23.2. BASES AISLADAS DE H°A° 0,8X0,8X1,203.3. CIMIENTO CORRIDO DE 0,4X0,8

4. AISLACIONES E IMPERMEABILIZACIONES

4.1. CAPA AISLADORA VERTICAL EN CIMIENTOS4.2. CAPA AISLADORA VERTICAL EN PAREDES EXTERIORES4.3. CAPA AISLADORA HORIZONTAL

5. ESTRUCTURA METALICA

5.1. ESTRUCTURA METALICA CON CUBIERTA METALICA DE CHAPA ONDULADA Y AISLACION

5.2. ESTRUCTURA METALICA PARA ENTREPISO DE MADERA5.3. LUCARNAS DE ILUMINACION Y VENTILACION 12X48

6. ESTRUCTURA DE HORMIGON ARMADO

6.1. ENCADENADOS HORIZONTALES, DINTELES

7. CERRAMIENTOS

7.1. MAMPOSTERIA LADRILLO CERAMICO POR. HUECO 18X18X337.2. MAMPOSTERIA LADRILLO COMUN DE 0,30

Page 179: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

181 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

7.3. MAMPOSTERIA LADRILLO COMUN DE 0,157.4. TERMOPANEL

8. REVOQUES

8.1. REVOQUE GRUESO EXTERIOR8.2. REVOQUE PLASTICO TIPO REVEAR8.3. REVOQUE INTERIOR COMPLETO8.4. REVOQUE INTERIOR BAJO REVESTIMIENTOS

9. CUBIERTA

9.1. ALEROS EN PLATAFORMA DE CARGA

10. CONTRAPISOS Y CARPETAS

10.1. CONTRAPISOS DE HORMIGON ARMADO ESPESOR 0.1810.2. CONTRAPISO DE H° DE CASCOTES ESPESOR 0,1210.3. CARPETA CEMENTICIA10.4. CARPETA DE CEMENTO EN SANITARIOS

11. CARPINTERIAS (INCLUYE HERRAJES)

11.1. P1, PUERTA DE ABRIR DE 1,5 X 2,50 M.11.2. P2, PUERTA DE ABRIR DE 1,8 X 3,70M.11.3. V1, VENT.DE ABRIR 0,9X0,9M11.4. V2, VENT.GUILLOTINA 0,9 X 1,411.5. V3, PAÑO FIJO 2X0,9M11.6. V4, VENT.2 HOJAS CORREDIZA 3,8 X 2,5M11.7. C3, CORTINAS DE ENRROLLAR METÁLICAS 5,6 X 3,7M11.8. C4, CORTINAS DE ENRROLLAR METALICA 3,8 X 3M11.9. P3, PUERTAS DOBLES REVEST.EN MELAMINA 1,8 X 2,5M11.10. P4, PUERTAS DOBLES REVEST.EN MELAMINA 1,4 X 2,5M11.11. P5, PUERTA SIMPLE 0,85 X 2,5M11.12. P6,PUERTAS INT.DE B° 0,65X1,7M REVEST.EN MELAMINA

12. CIELOSRRASOS

12.1. CIELOSRRASOS SUSPENDIO TIPO DURLOCK

Page 180: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

182 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

13. PISOS Y ZOCALOS

13.1. PISO ALISADO DE CEMENTO13.2. PISO CERAMICO DE 34 X 3413.3. ZOCALO DE CEMENTO ALISADO

14. REVESTIMIENTOS

14.1. REVESTIMIENTO CERA MICO ESMALTADO 20X20 (B°)

15. INSTALACION ELECTRICA

15.1. TABLERO GENERAL15.2. TABLEROS CAMARAS DE FRIO15.3. MEDIDORES Y TRABLEROS PARA CADA PUESTO15.4. BOCAS TECHO15.5. BOCAS DE PARED15.6. BOCAS ILUMINACION EXTERIOR15.7. TOMAS15.8. EQUIPOS DE ILUMINAC.DIAM.25 CM C/2 LAMP.15.9. PANTALLAS DE ALUMINIO DIAM 30 CM.15.10. FLUORESCENTES 25 X 150 CON 2 TUBOS15.11. EQUIPOS TIPO TORTUGA

16. INSTALACION DE GAS

16.1. CALDERA PARA CALEFACCIONA BAÑOS16.2. TERMOTANQUES

17. INSTALACION SANITARIA

17.1. DISTRIBUCION DE CAÑERIA AGUA FRIA Y CALIENTE17.2. CAÑERIA Y ACCESORIOS DE DESAGUE CLOACAL17.3. CAÑERIA Y ACCESORIOS DE DESAGUE PLUVIAL17.4. CAMARAS DE INSPECCION17.5. EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA17.6. INODOROS CON MOCHILAS17.7. LAVATORIOS17.8. GRIFERIAS DE BAÑOS Y MESADAS DE CADA PUESTO

Page 181: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

183 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

18. INSTALACION CONTRA INCENDIO

18.1. PUESTO DE MANGUERAS18.2. MATAFUEGOS

19. TELEFONIA Y BAJA TENSION

19.1. BOCAS TELEFONO E INTERNET

20. MESADAS

20.1. M1, MESADA GRANITO 2 BACHAS- 0,6X 1,15 GRIS MARA20.2. M2, MESADA GRANITO 1 BACHA – 0,6 X 0,9 GRIS MARA20.3. M3, MESADA GRANITO 1 BACHA – 0,6 X 1,5 GRIS MARA

21. PINTURA

21.1. PINTURA LATEX INTERIOR21.2. REVEAR EXTERIOR21.3. PINTURA CIELOSRRASOS21.4 PINTURA ESTRUCTURA21.5 ENTREPISOS21.6 PINTURA PISO MADERA ETREPISOS

22. VIDRIOS Y CRISTALES

22.1. ESPEJO FLOAT DE 6MM23.2. VIDRIO DVH (3+3)

23. TRABAJOS ESPECIALES

23.1. RAMPA DE ACCESO PARA PLATAFORMA DE CARGAS23.2. ALAMBRE OLIMPICO PERIMETRAL23.3. PORTON 2 HOJAS CORREDIZAS 8M.COLOCACION DE CICLONES DE VENTILACION23.4. TRANQUERA 6 M.23.5. PUESTO ACCESO CABINA PEAJE23.6. BARRERAS DE ACCESO23.7. ESTRUCTURA METALICA TIPO JAULA PARA DIVIS. PUESTOS 23.8. ESCALERAS DE MADERA23.9. BARANDAS ENTREPISOS Y ESCALERAS23.10. PAVIMENTOS23.11. GARITAS DE SEGURIDAD23.12. LIMPIEZA FINAL DE OBRA

ITEM 8. INSTALACIONES MECÁNICAS Y DE NEXOS.

Page 182: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

184 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

1. TRABAJOS PREVIOS

1.1. Limpieza del Terreno: Previo al comienzo de las tareas el Contratista deberá limpiar las áreas de trabajo de todos aquellos elementos que no sean necesarios para la realización de las tareas y deberá mantener la obra ordenada durante todo el tiempo que dure la misma.

1.2. Replanteo: El contratista tomará a su cargo la nivelación completa de la obra, marcando puntos fijos con cotas de referencia de niveles tomados desde el punto 0,00 a designar por la Inspección de Obra.

Además tendrá la responsabilidad del replanteo completo de la obra.

Es indispensable, que al ubicar ejes de muros, aberturas, etc., el contratista realice comprobaciones por vías diferentes, de la exactitud de los datos, comunicando a la Inspección de Obra cualquier discrepancia con la documentación.

A sola solicitud de la Inspección de Obra el contratista tendrá la obligación de realizar las mediciones y, o verificaciones que sean necesarias para el normal desarrollo de la obra.

Cualquier trabajo adicional, o aún demoliciones, rellenos o excavaciones a que dieran lugar errores en el Replanteo serán por cuenta y riesgo del Contratista y a su costo, el que no podrá alegar como excusa, la circunstancia de que la Inspección de Obra estuviera presente durante la ejecución de los trabajos.

2. MOVIMIENTO DE SUELOS

2.1. Relleno de 0,85 m.de altura: El espesor del relleno de Compactado de tosca es a título meramente indicativo y a efectos de establecer el presupuesto, quedando bajo responsabilidad del Contratista aportar los cálculos para la elevación por sobre la cota 0.00 prefijada desde un plano ideal de proyecto; para rellenar las superficies debidamente indicadas en planos suelo seleccionado en capas que no superen los 20 cm. de espesor cada una y sea debidamente compactada.

2.2. Excavación para Bases Aisladas de 1,0 x 1,0 x 1,20: La excavación del Terreno para alojar las bases de la estructura metálica se hará en dimensiones que indiquen el cálculo estructural entregado por el Contratista. Solo a los efectos de establecer el presupuesto oficial las mismas se contemplan de 1,0 x 1,0 x 1,20 de profundidad medidas desde la cota de suelo natural.

2.3. Excavación para Bases Aisladas de 0,80 x 0,80 x 1,20: Idem anterior.

Page 183: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

185 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

2.4. Excavación para Cimientos Corridos 0,40 x 0,80: La excavación de terreno para alojar las zapatas contínuas de H°A° se harán de 30 cm. mas ancho que la pared que soportará en una profundidad de 0,90 desde la cota del suelo natural.

3. FUNDACIONES

Generalidades: El Proyecto y la Ejecución se ajustarán a los Reglamentos CIRSOC y a las normas y reglamentos provinciales y municipales de aplicación. Respetará además todas las pautas y disposiciones del Reglamento específico de la Urbanización en que se implanta.

La Estructura será realizada de acuerdo a las reglas del buen arte.

El Contratista será responsable de verificar que el Diseño, Cálculo, y Proyecto de la Estructura estén conformes con la reglamentación vigente, y de la correcta ejecución de la misma, en cuanto a seguridad, resistencia, deformabilidad, durabilidad, y adecuación a los Proyectos de Arquitectura e Instalaciones.Los trabajos especificados en esta sección incluyen la ejecución, por parte del Contratista, de los planos de encofrado y de doblado de barras, apuntalamiento, soporte y arrostramiento, hormigonado, desencofrado, limpieza y terminación, de todas las estructuras que se indican en los planos para fundaciones, estructura resistente completa y todo otro trabajo de hormigón estructural y/o constructivo necesario para la completa terminación de la obra acorde a su fin.El Contratista realizará todas las presentaciones requeridas por órganos oficiales para llevar a cabo la construcción de la obra. El Contratista elaborará la “Documentación Conforme a Obra”, asumiendo la responsabilidad total por las mismas.Toda la Documentación deberá ser sometida a aprobación de la Inspección de Obra. La aprobación de la documentación no significa delegación de responsabilidades en la Inspección de Obra.

El Contratista verificará la compatibilidad, y resolverá las posibles interferencias entre la geometría de la Estructura, la Arquitectura, las Instalaciones, las necesidades funcionales y constructivas. La Inspección de Obra podrá pedir la verificación de las características de los materiales utilizados y también de otros materiales a emplear en obra cuando lo considere necesario y sin previo aviso

El Contratista efectuará el proyecto, cálculo y construcción de los apuntalamientos, cimbras, andamios y encofrados, teniendo en cuenta las cargas que correspondan, y proveyéndolos de la estabilidad, resistencia, geometría, seguridad y rigidez necesarios para garantizar la adecuada materialización de los elementos estructurales de acuerdo a la documentación y dentro de las tolerancias autorizadas.No se podrán usar puntales de madera, deberán usarse puntales metálicos telescópicos regulables.

Page 184: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

186 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Toda acción de hormigonado de elementos estructurales, deberá contar con la aprobación previa y expresa de la Inspección de Obra.

El Contratista llevará un Registro, en el que se detallarán para cada operación de hormigonado los siguientes datos: la fecha, hora de comienzo y finalización, volúmenes, elementos estructurales y cantidad e identificación de probetas.

El Contratista deberá prever y materializar independientemente de que figuren o no en el Proyecto de Licitación, todos los pases, nichos, canaletas, insertos, etc, en el hormigón, que serán necesarios para la Arquitectura, las instalaciones o por razones de índole constructivo o funcional. Diseñará los adecuados refuerzos, hayan sido o no contemplados en la documentación.

El hormigón a utilizar será del tipo”elaborado“, el que será provisto por una empresa reconocida en el mercado, que deberá ser aprobada por la Inspección de Obra. La colocación del mismo en los encofrados se hará con bomba cuando así se requiera, evitando cualquier otro tipo de medios para transportar el hormigón a niveles superiores.

La Inspección de Obra se expedirá sobre la aceptación de las Estructuras terminadas de acuerdo al CIRSOC 201 Capítulo 8 y Anexos correspondientes.

COORDINACION CON OTROS RUBROS

Coordinar los trabajos con algunos de los siguientes: movimientos de tierra, desagües pluviales y cloacas, instalaciones eléctricas en general, estructura metálica, contrapisos, ventilaciones y pases en vigas, etc.

PRECAUCIONES

Se aplican las disposiciones de CIRSOC 201 y sus anexos.

El Contratista apuntalará cualquier parte del terreno que por sus condiciones o calidad de las tierras excavadas haga presumir su desprendimiento, quedando a su cargo todos los perjuicios de cualquier naturaleza que se ocasionen, si ello se produjera.

Se tendrán especial cuidado y atención, en el detallamiento y la verificación de las longitudes de anclaje y empalmes de las armaduras, teniendo en cuenta los criterios estipulados por el CIRSOC 201

La remoción de los encofrados, cimbras, apuntalamientos y otros elementos de sostén deberán contar con la aprobación de la Inspección de Obra, y deberán realizarse de acuerdo con los requerimientos establecidos en el CIRSOC 201.

Hormigonado en tiempo frío:

Page 185: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

187 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se considera tiempo frío a los efectos de estas Especificaciones cuando la temperatura ambiente en el lugar de la obra, a la sombra y lejos de toda fuente artificial de calor, sea menor de 5º C y pueda preverse que dentro de las 48 hs. siguientes al momento de la colocación la temperatura pueda descender por debajo de 0º C.

En este caso el Contratista deberá cumplir lo especificado en el CIRSOC.La utilización de aditivos con el propósito de prevenir el congelamiento o acelerar el endurecimiento del hormigón se permitirá únicamente bajo la autorización expresa de la Inspección de Obra.

En todos los casos en que se emplean fuentes artificiales de calor, se adoptarán las precauciones necesarias para evitar el secado del hormigón.Todo hormigón cuya calidad y resistencia hayan resultado perjudicados por la acción de bajas temperaturas, será demolido y reemplazado por el Contratista a su cargo, sin compensación alguna.

En épocas de bajas temperaturas no se permitirá iniciar las tareas de colocación del hormigón sin que antes la Inspección de Obra haya verificado la existencia en Obra de los medios necesarios, y en cantidad suficiente, para proteger el hormigón contra la acción de las bajas temperaturas.

Los gastos adicionales correspondientes a la elaboración, colocación y protección del hormigón en tiempo frío son por cuenta exclusiva del Contratista.

Hormigonado en tiempo caluroso:

Se considera tiempo caluroso a los efectos de estas Especificaciones, cuando la temperatura ambiente, a la sombra y lejos de toda fuente artificial de calor, sea igual o mayor de 30ºC.

Por tal motivo cuando el Contratista prevea que la temperatura puede llegar a alcanzar 30°C o más, no deberá realizar tareas de hormigonado.

Todo hormigón que resulte perjudicado por la acción de las altas temperaturas será demolido y reemplazado por el Contratista a su cargo, sin compensación alguna.

Los gastos adicionales en que pueda incurrirse para realizar las operaciones de elaboración del hormigón y de ejecución de las estructuras en tiempo caluroso, son por cuenta exclusiva del Contratista.

Se deberán controlar los materiales con la cantidad mínima de probetas que exige el CIRSOC, agregando todos los procesos de control que el mismo establece.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

Page 186: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

188 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Salvo que se especifique lo contrario, el Contratista proveerá todos los materiales, herramientas, equipo, andamios, transporte, mano de obra, supervisión, planos de encofrado y de doblado de armaduras y de detalles necesarios para todos los trabajos que se describan a su fin, incluyendo aquellos elementos y accesorios y documentación que aún sin estar expresamente indicados en los planos, sean necesarios para la correcta terminación de los mismos.

MATERIALES

El Contratista verificará que los materiales utilizados en la materialización de las Estructuras sean de primerísima calidad. Se regirán y verificarán por CIRSOC 201, y sus anexos.

Características del hormigón:

El hormigón a emplear para la ejecución de todas las estructuras y elementos que constituyen tendrá las características, condiciones y calidad que correspondan y que se establecen en los planos, estas Especificaciones Técnicas y demás documentos del proyecto.Tendrá la propiedad de poderse colocar en los encofrados sin segregación o con la segregación mínima posible, y una vez endurecido, de desarrollar todas las características que establecen estas especificaciones y que exige el funcionamiento de las estructuras en las condiciones de servicio.

A. Contenido unitario de cemento:

El hormigón contendrá la cantidad de cemento suficiente y necesario para obtener mezclas compactas, capaces de asegurar la resistencia y durabilidad de las estructuras expuestas a las condiciones de servicio, y también la protección de las armaduras contra los efectos de la oxidación o corrosión del medio ambiente.En el caso de estructuras expuestas a la acción de la intemperie, los contenidos mínimos de cemento del hormigón de peso normal y de cantidad controlada, en ningún caso serán menores a 330 kg/m3, ni superiores a 500 k/m3.

Consistencia:

El hormigón contendrá la menor cantidad posible de agua que permita su adecuada colocación y compactación, un perfecto llenado de los encofrados y la obtención de estructuras compactas y bien terminadas.En caso de endurecimiento prematuro del hormigón y consiguiente pérdida del asentamiento, previamente a la colocación del mismo en los encofrados, no se permitirá agregar agua con el fin de restablecer el asentamiento perdido.Para cada tipo de hormigón, la consistencia será uniforme de pastón a pastón. Cuando la compactación se realice mediante vibración interna de alta frecuencia, el asentamiento del hormigón estará comprendido dentro de los límites establecidos por el CIRSOC y según lo que decida en cada caso la Dirección de Obra.

Page 187: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

189 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Cuando el asentamiento del hormigón de obra difiera de ± 2,5 cm. del asentamiento máximo establecido, el hormigón será rechazado; en este caso no se permitirá corregir el pastón mediante aumento del tiempo de mezclado, adición de cemento o de áridos secos, ni otras modificaciones.

Dosificación:

La composición del hormigón será la necesaria para que el mismo: 1) Tenga consistencia y trabajabilidad adecuadas para una conveniente colocación en los encofrados y entre las armaduras, en las condiciones de ejecución de la estructura, sin que se produzca la segregación de los materiales ni que se acumule una excesiva cantidad de agua sobre las superficies horizontales, 2) cumpla los requisitos de resistencia, 3) asegure la máxima protección de las armaduras y resista debidamente a la acción destructora del medio ambiente al que la estructura estará expuesta, y 4) posea las demás condiciones necesarias requeridas por la estructura, o establecidas por éstas Especificaciones.

Aditivos:

El hormigón podrá contener un fluidificante (reductor del contenido de agua de mezclado) de tipo adecuado (de fraguado normal, acelerador de resistencia o retardador del tiempo de fraguado inicial). El tipo y la dosis, serán propuestos por el Contratista, considerando las condiciones ambientales y de temperatura. El empleo de estos aditivos deberá ser previamente autorizado por la Inspección de Obra. No contendrá cloruros, nitratos ni otras sustancias que puedan facilitar la corrosión de las armaduras de acero o de los elementos de aluminio o de metal galvanizado que queden incluidos en el hormigón.La resistencia del hormigón que contiene este aditivo, a la edad de 48 horas y edades mayores, no será menor que la del mismo hormigón sin aditivos.

Agregado grueso:

Estará constituido por piedra granítica partida, con la granulometría indicada en CIRSOC 201. Las piedras graníticas serán duras, limpias y libres de partículas.

- El tamaño máximo nominal del árido grueso no será mayor que: 1/5 de la menor dimensión lineal de la sección del elemento estructural, 1/3 del espesor de la losa, 3/4 de la mínima separación libre horizontal o vertical entre dos barras de armaduras, o entre dos grupos de barras paralelas en contacto directo que actúen como una unidad, ni que 3/4 del mínimo recubrimiento libre de las armaduras.De las condiciones expuestas, se adoptará la que conduzca a un tamaño máximo menor.- En el caso de columnas u otros elementos verticales, se cumplirá lo establecido en el inciso anterior y además la condición de que el tamaño máximo, no excederá de 2/3 de la mínima separación libre entre las barras de la armadura.

Agregado fino:

Page 188: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

190 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Su granulometría cumplirá con lo indicado en CIRSOC 201.Estará constituido por partículas limpias, duras y libres de sustancias que pudieran ser perjudicales.

Cemento:

Deberá cumplir con lo especificado en CIRSOC 201.Deberá ser de primera calidad, marca Loma Negra o similar.Se emplearán, para la ejecución de elementos estructurales, únicamente cementos portland aprobados oficialmente.

Agua:

El agua a utilizar en el amasado del hormigón deberá ser potable, limpia y libre de impurezas, aceites, azúcares y/u otras sustancias que pudieran ser desfavorables para la calidad del hormigón o dañinas para las armaduras.Deberá cumplir con lo establecido en CIRSOC 201.

Características del acero:

Se utilizará acero tipo ADN 420 para las barras y ADN 500 para las mallas. Marca “Acindar” o similar.Se controlará que las barras no presenten en sus superficies virutas, escamas u otras asperezas, que puedan producir heridas durante su manipuleo. Asimismo se verificará que superficialmente no presenten signos de corrosión y que las barras estén libres de grietas, sopladuras o cualquier otro defecto que pueda afectar desfavorablemente sus características mecánicas o la buena y total adherencia del hormigón.Las barras de armadura serán soportadas y/o estibadas de manera que asegure su correcta posición dentro del hormigón terminado.Para la separación libre entre barras, recubrimiento, mínimo anclaje y empalmes de las armaduras, será de aplicación lo especificado en el CIRSOC 201.Se entiende por recubrimiento a la distancia libre comprendida entre el punto más saliente de cualquier armadura, principal o no, y la superficie externa más próxima, excluyendo revoques y/u otros materiales de terminación.

ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

Todos los materiales serán entregados en la obra y almacenados hasta su uso.Todo el cemento se entregará en bolsas enteras, en buena condición y peso completo, que serán almacenadas en depósitos a resguardo de la intemperie.Los agregados deberán almacenarse en lugares adecuados, que eviten la mezcla con tierra y materiales de deshecho.El acero deberá colocarse fuera del contacto con el suelo, evitando deformaciones de las barras.

MANO DE OBRA

Page 189: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

191 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Encofrados:

Se utilizará madera adecuada y de buena calidad y se cuidará la prolijidad de los mismos, las escuadras, plomos, niveles, la rectitud de las aristas y la fidelidad de las medidas respetando las tolerancias establecidas en el CIRSOC 201. Cualquier pieza hormigonada que no verifique las tolerancias será demolida y reejecutada si a juicio de la Inspección de Obra ello fuera procedente.Los encofrados tendrán la resistencia, estabilidad y seguridad necesarias para resistir sin hundimientos, deformaciones ni desplazamientos, los efectos de su peso propio, del peso del hormigón y de las armaduras, así como las sobrecargas resultantes de las condiciones de trabajo en obra.Para asegurar la más completa estabilidad y rigidez de estas estructuras, se dispondrán arriostramientos longitudinales y transversales adecuados. Los elementos flexados tendrán una contraflecha en el centro de 1 cm necesarios para asegurar la perfecta estabilidad de los mismos. En ningún caso las distancias entre puntales serán mayores a 60 cm.Las soleras de apoyo serán suficientemente rígidas para evitar cedimientos durante el hormigonado.

Se preverán aberturas al pie de columnas, para facilitar la inspección y limpieza de los encofrados.El Contratista presentará a la Dirección de obra para su aprobación, el sistema de encofrados a utilizar, el cual deberá ser tecnológicamente apto para la producción de los volúmenes y superficies de hormigón implicados en la obra, en plazo y con el nivel de terminación que exige el Proyecto.

Para todas las estructuras y detalles de Hormigón visto, se usarán tableros “fenólicos” enteros. Todos los puntales serán metálicos y telescópicos.

Para todas las caras indicadas en planos como de hormigón visto se exigirá un estándar de terminación tipo “Terminación T–3” de acuerdo al CIRSOC 201. En todos estos elementos, las aristas serán rectas, con encuentro de superficies planas a 90 grados (no chanfleadas). Se exigirá a la superficie de hormigón el cumplimiento de las siguientes pautas:-máxima irregularidad superficial abrupta o localizada admisible: 2mm-máxima irregularidad superficial gradual admisible: 6mm

Remoción de los encofrados:La remoción se realizará cuidadosa y gradualmente, sin aplicación de golpes ni vibraciones. Los plazos mínimos para proceder al desencofrado serán los siguientes:

encofrados laterales de vigas, y columnas: 3 díasencofrados de losas, dejando puntales de seguridad: 14 díasfondos de vigas, dejando puntales de seguridad: 14 días

Page 190: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

192 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

puntales de seguridad: 21 días

Armaduras:Se asegurará la correcta ejecución respetando las medidas y formas de planos y planillas, cuidando los radios mínimos de doblado que exige el CIRSOC 201. Se dispondrán separadores de plástico o de concreto para asegurar recubrimientos en todos los elementos, cuidando la prolijidad, las separaciones entre barras en las armaduras de vigas para que cuele adecuadamente el hormigón.

Colocación del hormigón:

Antes que el Contratista empiece el hormigonado, la Inspección de obra procederá a inspeccionar los encofrados, la correcta colocación de las armaduras y de todos los insertos que quedarán embebidos en el hormigón, y dará su aprobación.Si los encofrados son de madera o algún otro material absorbente se procederá a su adecuado humedecimiento.No debe transcurrir mucho tiempo entre el amasado y la puesta en obra del hormigón, en general no más de una hora. Nunca se utilizará un hormigón que haya empezado a fraguar.Durante el transporte no deben segregarse los áridos gruesos. Las vibraciones y los golpes pueden favorecer la segregación, así como una cantidad excesiva de agua de amasado.

Como regla general, se deben evitar las interrupciones en el hormigonado.

Cualquier junta de construcción no prevista en los planos debe contar con la aprobación de la Inspección de obra.La colocación del hormigón en el encofrado será efectuada de manera que no se produzca la segregación de la mezcla. No se permitirá verter libremente el hormigón desde altura mayor de 1,5m. Si fuere necesario, la operación se realizará mediante embudos y conductos cilíndricos, rígidos o flexibles, de bajada. Este conducto se mantendrá constantemente lleno de hormigón, evitando su libre caída. Además, su extremo inferior se mantendrá constantemente sumergido en la masa de hormigón fresco. La colocación del hormigón se efectuará por tandas horizontales, cada una de ellas tendrá un espesor máximo de 60cm. Las distintas capas se consolidarán sucesivamente, de modo que el conjunto de la masa quede homogéneo.

La compactación se hará por vibración mecánica. Debe cuidarse de no sobrevibrar el hormigón para no producir su segregación. Se asegurará que el hormigón resulte compacto y sin oquedades o nidos.La consistencia del hormigón será la necesaria y suficiente para envolver perfectamente las armaduras y llenar perfectamente los encofrados, especialmente en los ángulos y rincones de los mismos.

El proceso de hormigonado deberá ser supervisado constantemente y efectuado por personal experimentado.

Page 191: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

193 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Curado del hormigón:

Durante los primeros días de endurecimiento del hormigón es necesario impedir la pérdida de agua, con tal finalidad pueden cubrirse las superficies del hormigón con arpilleras que se mantendrán mojadas, o bien regar la supericie con agua. También es posible la utilización de productos que ayuden a evitar la evaporación del agua.Para cementos Portland comunes, el período de curado mínimo es de 7 días, para supercementos o cementos rápidos es de 4 días.Durante los primeros días de endurecimiento del hormigón, se deberán evitar todas las causas externas que puedan agrietarlo, tales como vibraciones, sobrecargas, etc.

Fundaciones:

El asiento de la fundación deberá ejecutarse sobre el terreno compacto, libre de material suelto y deberá ser cortado en superficies planas bien definidas. Se ejecutará un hormigón de limpieza de 5cm de espesor mínimo, con hormigón calidad H8.Se tendrá especial cuidado con los recubrimientos de las armaduras inferiores de las bases, para lo cual se utilizarán separadores adecuados.El hormigonado de las bases se hará en una sola etapa, con hormigón elaborado por una firma de reconocida trayectoria en el mercado.

Insertos:Se colocarán en la parte inferior de la losa sobre entrepisos técnicos en los lugares indicados por la Inspección de Obra, a razón de 1 cada 3 m2.Se fijarán atándolos directamente a la armadura o soldándolos a las mismas.

REQUERIMIENTOS ESPECIALES

Se deberán dejar pelos de traba para albañilería; no menos de dos barras de 6 mm paralelas cada 30 cm. en altura como máximo, longitud 70 cm. a partir del borde de las columnas.

Colocación de insertos y misceláneas de hierro en los encofrados:

El Contratista deberá dejar los empalmes, bases, anclajes e insertos para la unión de las estructuras con las estructuras metálicas, mampostería, elementos de fachada, cielorrasos suspendidos y/u otros elementos, según lo indique la documentación del proyecto y la Inspección de Obra. Estos insertos deberán ser dejados en su posición correspondiente durante la ejecución del encofrado, garantizándose para cada uno su posición precisa, alineación y nivel.

DE ESPECIAL IMPORTANCIA:El Contratista deberá verificar los planos de estructura y los de arquitectura e instalaciones a fin de asegurar de que no haya interferencias o discrepancias, especialmente en lo que se refiere a la ubicación de todas las perforaciones en estructuras para paso de instalaciones sanitarias, de gas natural, eléctricas, etc.

Page 192: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

194 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

En todos los casos deberá someter los planos a aprobación de la Inspección de Obra con la suficiente anticipación a la fecha en que deba iniciarse la tarea pertinente.

MUESTRAS Y ENSAYOS

El CONTRATISTA deberá garantizar las propiedades del Hormigón Elaborado que contrate. Para ello deberá realizar a su costo todos los ensayos que se prevén en la presente Especificación Técnica, contando con el apoyo de reconocidos laboratorios, que deberá proponer a la Inspección de Obra para su aprobación.El hecho de que durante la ejecución de los trabajos no se detecten faltas de cumplimiento de las condiciones de calidad especificadas ni deficiencias en la ejecución de las estructuras, no constituirá motivo valedero para impedir el rechazo del hormigón o de las estructuras, en caso de que posteriormente se descubran defectos o falta de cumplimiento de las condiciones establecidas.

Ensayos sobre hormigón fresco:

Asentamiento (IRAM 1536)Este ensayo se realizará en el momento de colocar el hormigón en los encofrados. En caso de que, al realizarlo, el asentamiento esté fuera de los límites establecidos, se efectuarán dos ensayos más con hormigón de dos nuevas muestras obtenidas del mismo pastón. Si los resultados obtenidos tampoco satisfacen las condiciones establecidas, se rechazará el Hormigón. La persistencia de la falta de cumplimiento del asentamiento especificado, será causa suficiente para disponer la paralización inmediata de la colocación del hormigón hasta que se subsane la deficiencia observada.Este ensayo se realizará cada vez que se moldeen probetas para determinar la resistencia del hormigón, y también por lo menos cada tres (3) horas de trabajo, o cuando la observación visual indique que no se cumplen las condiciones establecidas, para lo cual el equipo necesario establecido por la Norma deberá estar permanentemente en obra.

Ensayos para determinar las características del hormigón endurecido:

1) Previamente al período de moldeo y ejecución de las estructuras, también durante el mismo, además de los ensayos descriptos para determinar las características del hormigón fresco, se realizarán los ensayos necesarios para determinar las resistencias de rotura a compresión de los distintos tipos o clases de hormigón empleados para ejecutar las estructuras. Los ensayos se realizarán a la edad de 28 días, y a las edades menores especificadas o que interesen para obtener información anticipada. En casos especiales la Inspección de Obra también podrá decidir la realización de otros ensayos.2) Las muestras de hormigón fresco a emplear para realizar los ensayos, se extraerán en el momento y lugar de la colocación del hormigón en los encofrados, en la forma descripta en la norma IRAM 1524. Todas las probetas se moldearán y ensayarán en presencia de representantes autorizados de la Inspección de Obra y del Contratista.3) Toda vez que se realicen extracciones de muestras, se anotará el tipo o clase de hormigón de que se trate, la fecha y hora de extracción, el número de identificación de las

Page 193: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

195 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

probetas moldeadas con la muestra, el lugar preciso de extracción referido a la estructura y elemento estructural de que se trate, la temperatura del hormigón en el momento de la extracción, y toda otra información necesaria para la más completa identificación del hormigón del que se obtuvo la muestra. Todos estos datos se asentarán en un Registro de Probetas que deberá tener el Contratista en obra, permanentemente actualizado.

Ensayos de resistencia para juzgar la uniformidad y calidad del hormigón colocado en Obra1) Se entenderá por resultado de un ensayo al promedio de las resistencias de las probetas moldeadas con la misma muestra de hormigón y ensayadas a la misma edad. En general, estas especificaciones establecen el promedio de las resistencias de dos (2) probetas ensayadas a la edad de 28 días o edad menor especificada en cada caso para juzgar la calidad del hormigón.2) Todas las probetas se curarán en condiciones normalizadas de humedad y temperatura (norma IRAM 1524).3) Se tomarán como mínimo 4 (cuatro) muestras por cada losa o parte de las estructuras indicada por la Inspección de Obra.Se entiende por muestra al moldeo de 2 (dos) probetas cilíndricas, que deberán ser extraídas del mismo pastón simultáneamente; es decir que la cantidad mínima de probetas que se tomarán por losa es de 8 (ocho).4) De acuerdo a los resultados más o menos satisfactorios que se vayan obteniendo, la Inspección de Obra podrá reducir o aumentar el número de muestras a extraer en función del volumen de hormigón que se coloque en obra.5) En oportunidad de llenar las estructura sobre planta baja se moldearán por lo menos ocho (8) probetas, es decir 4 (cuatro) muestras que se ensayarán a la edad de 28 días, y una muestra, es decir 2 (dos) probetas, que se ensayarán a la edad de siete (7) días o edad menor a la que se desee tener información anticipada.6) Se considerará que los procedimientos de moldeo, curado y ensayo son satisfactorios si la diferencia entre las dos resistencias extremas del grupo de probetas moldeadas con la misma muestra y ensayadas a la misma edad, es menor que el quince por ciento (15%) de la resistencia media de ambas, caso contrario se descartarán sus resultados en todo análisis que se realice.

Ensayos de resistencia para juzgar las condiciones de protección y curado del hormigón.

1) Además de las probetas necesarias para juzgar la uniformidad y calidad del hormigón colocado en obra, se moldeará un número adicional de probetas, con el objeto de obtener información relacionada con las circunstancias enumeradas en el título del presente párrafo. Estas probetas serán moldeadas en el mismo momento, y con hormigón de la misma muestra empleada para moldear las probetas destinadas a juzgar la uniformidad y calidad del hormigón.2) Se moldeará un número suficiente de grupos de dos (2) probetas cada uno, de acuerdo al número de variables que se desea o que deban controlarse de las que se mencionan en el título del presente párrafo, y del número de edades de ensayo a que se realizarán los mencionados controles. También en este caso se entenderá por resultado promedio de

Page 194: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

196 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

ensayo, el promedio de las resistencias de dos (2) probetas que constituyen cada grupo, siempre que las mismas cumplan lo establecido en el título anterior.3) Las probetas destinadas a la realización de estos ensayos, se mantendrán junto a la estructura a la que representan y se curarán en condiciones tan idénticas como sea posible a las que se encuentre sometido el hormigón de aquella. En casos de estructuras de secciones considerables, debido al relativamente pequeño volumen de las probetas con relación al volumen de los elementos estructurales, puede preverse una pérdida prematura de humedad en el hormigón que las constituye. Por tal razón, dichas probetas se protegerán convenientemente con una funda impermeable.

Rechazo de probetas

1) En caso de que, previamente al ensayo de las probetas que constituyen el grupo moldeado con hormigón de la misma muestra y que deban ser ensayados a la misma edad, se observase que una o más de ellas muestran signos evidentes de deficiencias de toma de muestras o de moldeo, al sólo juicio de la Inspección de Obra dichas probetas serán descartadas. 2) A los efectos de realizar la evaluación de la resistencia al hormigón, cada tipo estará representado por un mínimo de dos (2) resultados de ensayo.

Medidas a adoptar en caso de que no se satisfagan las condiciones de resistencia especificadas.

1) Si el hormigón colocado en obra no satisface los requisitos de resistencia establecidos, se considerará que el mismo no reúne las condiciones necesarias para asegurar la estabilidad de la estructura. En consecuencia, el Contratista cumplirá, sin cargo, las medidas que a juicio de la Inspección de Obra correspondan aplicarse. Dichas medidas pueden incluir hasta la demolición del hormigón defectuoso, la eliminación de los escombros de la zona del obrador y el reemplazo de aquél por hormigón de la calidad especificada.

2) En caso de resultados de ensayos que pongan en duda la resistencia de alguna parte de la estructura, la Inspección de Obra podrá disponer, con cargo al Contratista, la realización de ensayos no destructivos.

3) Todos los ensayos (y gastos relacionados con los mismos) que la Inspección de Obra decida conveniente realizar como consecuencia de una falta de cumplimiento de las condiciones de resistencia especificadas para el hormigón, serán por cuenta exclusiva del Contratista.

Extracción y ensayo de testigos de Hormigón:

Cuando por razones relacionadas con resultados no satisfactorios obtenidos en los ensayos realizados sobre probetas moldeadas, o por otras circunstancias, la Inspección de Obra decida extraer testigos del hormigón endurecido que constituye la estructura, con el

Page 195: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

197 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

fin de realizar ensayos de resistencia, el procedimiento de extracción, ensayo y juzgamiento de resultados se ajustará a lo que se especifica en los incisos que siguen:

1) Los testigos se extraerán mediante sondas rotativas provistas de coronas de diamantes. La extracción se realizará de acuerdo al procedimiento empleado en la norma IRAM 1551, en todo lo que no se oponga a lo que prescriben las especificaciones. Los testigos se extraerán y ensayarán a cargo del Contratista, en presencia de representantes autorizados del mismo y de la Inspección de Obra. Los testigos y lugares de extracción serán perfectamente especificados en relación a la zona o elemento estructural de los que fueron extraídos. El embalaje, custodia y envío de los mismos hasta el lugar de ensayo será por cuenta del Contratista. La Inspección de Obra adoptará las precauciones necesarias para asegurar la autenticidad de los testigos extraídos y su perfecta identificación.

2) Por lo menos se extraerán tres (3) testigos representativos por cada elemento estructural o área de la estructura que se considere de resistencia potencialmente deficiente. La ubicación de los testigos será establecida por la Inspección de Obra de forma de perjudicar lo menos posible al elemento o zona en estudio. Todo testigo que durante las operaciones de extracción o posteriormente, hubiese resultado perjudicado a juicio de la Inspección de Obra, será reemplazado por otro extraído inmediatamente después de constatada la deficiencia.

3) El diámetro mínimo del testigo será de 7.5cm. o 2 veces y preferentemente 3 veces, el tamaño máximo del árido grueso. Cuando las características y condiciones de la zona o elemento estructural lo permitan, el diámetro del testigo será de 10,5 cm.

4) La preparación de los testigos para el ensayo a compresión se realizará de acuerdo a lo que establece la norma IRAM1551 en todo lo que no se oponga a lo que se prescribe en estas especificaciones.

5) El ensayo a compresión se realizará en las condiciones establecidas en la norma IRAM 1546. Se determinará la resistencia específica de rotura a compresión y se la redondeará al Kg/cm2 más próximo.

6) El hormigón del área o elemento estructural representado por los testigos se considerará de resistencia satisfactoria si la resistencia media de por lo menos tres (3) testigos extraídos es igual o mayor al 85% de la resistencia característica especificada (σbk). En los casos en que la Inspección de Obra desee verificar o confirmar la resistencia de algún testigo que considere de resultado errático, podrá disponer la extracción de testigos adicionales.

7) Dentro de las 48 horas de realizadas las extracciones de los testigos, el Contratista hará llenar los orificios resultantes de las perforaciones, con hormigón de bajo asentamiento y de las mismas proporciones de materiales sólidos que el empleado para el moldeo de las estructuras.

Page 196: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

198 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

8) Durante las operaciones de extracción de testigos, realización de pruebas de carga directa de las estructuras, u otras que la Inspección de Obra decida realizar para verificar las características de las zonas o elementos estructurales ejecutados con hormigón de resistencia inferior a la especificada, el Contratista adoptará todas las precauciones y medidas de seguridad necesarias para evitar que la calidad y condiciones de seguridad de la estructura resulten perjudicadas. El Contratista es único responsable de las consecuencias de la realización de las operaciones y ensayos a que se ha hecho referencia anteriormente.

Las calidades de los hormigones serán verificadas en función de ensayos y comprobaciones efectuadas por el Contratista y fiscalizadas por la Inspección de Obra durante el proceso constructivo de las estructuras complementados, cuando esto sea necesario, por ensayos no destructivos ordenados por la Inspección de Obra.De no cumplimentarse la totalidad de las condiciones establecidas, la Inspección de Obra podrá rechazar las partes de la estructura afectadas.En consecuencia el Contratista procederá a demoler y a reconstruir sin cargo, la estructura o parte de ella ejecutada con el hormigón rechazado. La reconstrucción se realizará con hormigón que cumpla las condiciones especificadas.

3.1. Bases aisladas de H°A° 1,0 x 1,0 x 1,2m.: con armadura de hierro de 12 mm. c/estribos de hierro de 8 mm.

3.2. Bases Aisladas de H°A° de 0,8 x 0,8 x 1,20: idem

3.3. Cimientos Corridos 0,4 x 0,80.: De hormigón de cascotes a tierra firme.

4 AISLACIONES E IMPERMEABILIZACIONES:

4.1. Capa Aisladora Vertical en Cimientos:

En los muros que tengan contacto con el terreno, se ejecutará previamente un tabique de panderete asentado con mezcla. Sobre el mismo se ejecutará un un azotado hidrófugo con mortero de concreto 1:3 con agregado hidrófugo de primera marca, dosificado de acuerdo a las indicaciones del fabricante, terminado al fratás, sobre el cual se aplicará tres (3) manos de material asfáltico con un espesor de 2mm y, unidas a las capas horizontales en forma perfecta.Antes de aplicar capas de aislación vertical, se deberá esperar el asentamiento del muro de apoyo.

Si por razones de rellenos o desniveles del terreno con respecto a las capas horizontales, quedaren partes de pared en contacto con la tierra, deberá aplicarse directamente sobre la pared afectada, una protección hidrófuga unida a las capas horizontales. A medida que se va levantando el muro, se irá rellenando hasta la altura adecuada el vacío entre el panderete y el terreno natural, con tierra bien apisonada, adicionando la cantidad necesaria de agua.

Page 197: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

199 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

4.2. Capa Aisladora Vertical en paredes exteriores:

Estará realizada de tal forma que asegure la continuidad entre paramentos y bajo jaharro, se ejecutará un azotado hidrófugo con mortero de concreto 1:3 con agregado hidrófugo de primera marca, dosificado de acuerdo a las indicaciones del fabricante, terminado al fratás.

Las humedades y las filtraciones por fisuras en el concreto y juntas de trabajo serán tratadas con la ejecución de zócalo hidrófugo y el inyectado de mezclas cementicias, geles químicos o resinas Epoxi.

4.2. Capa aisladora Horizontal:

Estará realizada de tal forma que asegure la continuidad entre paramentos y con la capa horizontal con la misma mezcla según Item 4.1 y 4.2.

Se inyectarán a presión geles para obstruir los capilares de la mampostería y evitar las filtraciones en muros.Las humedades ascendentes y las filtraciones por fisuras en el concreto y juntas de trabajo serán tratadas con la ejecución de zócalo hidrófugo y el inyectado de mezclas cementicias, geles químicos o resinas Epoxi, en los lugares afectados.

El Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra los detalles de la propuesta que considere más conveniente para responder a este requerimiento, para su aprobación previa ejecución.

5. ESTRUCTURA METÁLICA

Los trabajos aquí especificados comprenden la provisión total y completa de todos los materiales, mano de obra, transporte, equipos de montaje, supervisión y verificación del cálculo, planos de taller y detalle, etc., necesarios para la ejecución de:

5.1. Estructura metálica con cubierta de chapa ondulada y aislación:.

Cubierta metálica que incluye columnas perimetrales de hierro perfil tipo “U” 160 x 3.2 de borde o,6 x 0,16, columnas centrales de ancho variable de hierro ángulo 1 ½ x 1 1/8 , portando vigas longitudinales de 16 x 60 y estas a su vez cabriadas de hierro perfil “U” 160 x 3,2, correas de perfil “C” 120 para pintar, aislación de membrana de polietileno con foil de aluminio tipo Isolant 10 mm. bajo chapa ondulada N°24 con pendiente 20%, ancladas mediante ganchos metálicos de ¼” roscados con arandela de neoprene.

5.2. Estructura metálica para entrepiso de madera.

Page 198: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

200 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Pasarelas metálicas en entrepiso técnico de circulación general a lo largo de la nave con barandas y escaleras metálicas apoyada sobre perfiles s/cáculo y terciado fenólico de terminación s/ cálculo.

5.3. Lucarnas de Iluminación y Ventilación.

Su estructura responde a similar estructura sustentante de la cubierta sólo varía su altura y chapa de terminación, en este caso Chapa transparente, con rejas metálicas de ventilación a ambos lados del pórtico; todo elemento metálico, soporte, ménsula, refuerzo, grampa, anclaje, reja de ventilación, etc., se encuentre o no definido en planos, necesario para la ejecución de la obra conforme a su fin.

COORDINACION CON OTROS RUBROS

Coordinar los trabajos con todos o algunos de los siguientes: desagües pluviales, estructuras de hormigón armado, instalación eléctrica en general, misceláneas de hierro (anclajes), cielorrasos, pintura, cañerias de gas, antincendio, etc.

PRECAUCIONES

El Contratista deberá presentar planos de detalles de los sistemas de montaje, y memoria de cálculo de las estructuras metálicas.

El montaje en obra se ejecutará bajo la responsabilidad principal y a solo riesgo del Contratista. Las operaciones delicadas o peligrosas serán dirigidas por el Contratista o por un capataz montador de competencia comprobable para esta clase de trabajos.

EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

El Contratista proveerá la totalidad de los equipos y herramientas necesarios para la fabricación y montaje de las estructuras metálicas, ya sean comunes o especiales, incluyendo equipos apropiados para su transporte e izado de vigas, ménsulas, correas, grapas, etc.

MATERIALES

A los fines de mantener la unidad de criterios, el Contratista deberá ceñirse en todo lo relativo al proyecto de detalles, como a la provisión de materiales, la ejecución y al montaje, a las reglamentaciones que fija el Centro de Investigaciones de los Reglamentos Nacionales de Seguridad para las Obras Civiles (CIRSOC).

ENTREGA Y ALMACENAMIENTO

Los materiales deberán almacenarse respetando estrictamente las normas de seguridad establecidas, evitando golpes, abolladuras o raspones en la pintura.

Page 199: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

201 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

MANO DE OBRA

Vigas y Correas:

Se deberán eliminar las rebabas en los productos laminados. Las marcas de laminación en relieve sobre superficies en contacto se eliminarán también.La preparación de las piezas a unir, ha de ser tal que puedan montarse sin esfuerzo y se ajusten a la superficie de contacto.Si se cortan los productos laminados mediante oxicortes o con cizalla se puede renunciar a un retoque ulterior en caso de superficies de corte sin defectos.Pequeños defectos de superficie como grietas y otras zonas no planas pueden eliminarse mediante esmerilado.No está permitido en general cerrar con soldadura las zonas defectuosas.

Uniones soldadas:

Los elementos que han de unirse mediante soldadura, deberán cumplir con las siguientes condiciones: La suciedad, la herrumbre, la escamilla de laminación y la pintura así como las escorias del oxicorte, deberán eliminarse cuidadosamente antes de la soldadura.Las piezas a unir mediante soldadura se han de apoyar y sostener de tal manera que puedan seguir el encogimiento.Después de la soldadura las piezas han de tener la forma adecuada, sin un posterior enderezado.Se deberá conservar exactamente y en lo posible la forma y medidas prescriptas de los cordones de soldadura.Si los bordes de las piezas han sido cortados mediante cizalla las superficies de corte destinadas a ser soldadas han de trabajarse con arranques de virutas. Nunca deberán cerrarse con soldaduras, fisuras, agujeros y defectos de unión. En todos los cordones de soldaduras angulares, tiene que alcanzar la penetración hasta la raíz.En las zonas soldadas no ha de acelerarse el enfriamiento mediante medidas especiales durante la soldadura y el enfriamiento del cordón (zona al rojo azul) no han de sacudirse las piezas soldadas o someterlas a vibraciones.No se permitirán uniones en las barras fuera de las indicadas en los planos de taller, debiendo por lo tanto utilizárselas en largos de origen o fracción del mismo.

Uniones abulonadas:

En general se deberán taladrar los agujeros, pudiéndose punzonar únicamente los mismos cuando el espesor del material no exceda los 10 mm siempre y cuando dicho espesor alcance a lo máximo 2/3 del diámetro del agujero. Para el punzonado se utilizarán herramientas que garanticen una forma cilíndrica circular lisa de las paredes del agujero, debiendo estar estas perpendiculares a la superficie de contacto de piezas a unir y libre de fisuras.

Page 200: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

202 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Las rebabas formadas en los agujeros han de eliminarse antes de montar y abulonar las piezas.Los agujeros que se correspondan tienen que coincidir bien entre sí. En caso de posible desplazamiento hay que escariar el paso de los bulones pero no martillarlos.En el caso de bulones no debe introducírsele rosca dentro del material a unir, y llevar una arandela plana de 8mm.La ubicación de los bulones de anclaje, serán verificadas cuidadosamente antes de comenzar el montaje.La estructura deberá ser colocada y aplomada cuidadosamente antes de proceder al ajuste definitivo de las uniones. Como la estructura con sus uniones flojas es inestable el Contratista deberá tomar los recaudos necesarios para evitar accidentes, debiendo extremarlos en el caso en que parte de la estructura deba permanecer en estas condiciones un tiempo prolongado.Cualquier error de fabricación que evite el correcto ensamble y montaje de parte de las estructuras deberá ser subsanado por el Contratista previa notificación de la Inspección de Obra.

El Contratista deberá prestar especial atención a la ubicación correcta de los bulones en cuanto a su largo y diámetro, debiéndose evitar siempre que la parte roscada quede dentro del material a unir. Este hecho será verificado por la Inspección de Obra observando el largo roscado que sobresale de la tuerca, si el mismo al solo juicio de la Inspección de Obra es tal que haga suponer que la unión no se ejecutó en forma correcta, el Contratista deberá desarmar la misma en presencia de la Inspección de Obra a fin de comprobar que el largo del vástago es correcto.

Queda terminantemente prohibido el uso de soplete en obra para corregir errores de fabricación.

Pintura de la estructura:

La estructura será protegida con la aplicación de dos manos de antióxido al cromato de zinc y tres de esmalte sintético, en obra con la estructura montada.

Previo a la elaboración y corte de los perfiles y planchuelas que comprendan las estructuras, todas estas sin excepción serán sometidas a un proceso de remoción del óxido y la escamilla de laminación o calamina mediante una limpieza a fondo por chorro de arena, según norma Sueca SIS 05-5900.

Una vez armadas las piezas estructurales, éstas y los cordones han de limpiarse de escoria y perlas de soldadura procediendo luego a una limpieza profunda mecánica y con solventes.Una vez preparada la estructura se procederá a su pintado.

MUESTRAS Y ENSAYOS

Page 201: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

203 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Los materiales, la fabricación y el montaje estarán sujetos a la supervisión de la Inspección de Obra.

Las distintas piezas serán inspeccionadas en taller.

El Contratista notificará a la Inspección de Obra sobre la época en que se pueden hacer las inspecciones de acuerdo al avance de fabricación.

A los fines de mantener la unidad de criterios, el Contratista deberá ceñirse en todo lo relativo al proyecto de detalles, como a la provisión de materiales, la ejecución y al montaje, a las reglamentaciones que fija el Centro de Investigaciones de los Reglamentos Nacionales de Seguridad para las Obras Civiles (CIRSOC).

6. ESTRUCTURA DE HORMIGON ARMADO:

6.1. Encadenados horizontales, dinteles

Las dimensiones de los encadenados horizontales y los dinteles serán según especificaciones del cálculo provisto por el Contratista y se alternarán con las mamposterías de ladrillo hueco 18 x 18 x 33 y las de ladrillo común, según las prescripciones completando la estructura portante.

7. CERRAMIENTOS:

Generalidades:

Los trabajos a realizar comprenden la ejecución de muros de cierre en aquellos lugares especificados en planos, aperturas y pases de canaletas, sus cierres y tapados; colocación de marcos, armado y desarme de andamios y/o apuntalamientos; nichos; amure de grampas y todo otro trabajo que, sea necesario para completar la obra.

Estarán incluidos, también, la elaboración y traslado de morteros, carga, descarga y traslado de materiales hasta su lugar de colocación como así también la prestación de ayuda de gremio.

Los ladrillos se colocarán con las juntas verticales alternadas, perfectamente a plomo, con paramentos bien paralelos entre sí y sin pandeos, además se respetarán los detalles de fachada existentes, recomponiéndolos en los lugares que sea necesario.

La erección se practicará simultáneamente y al mismo nivel en todas las partes trabadas o destinadas a serlo, para regularizar el asiento y enlace de la mampostería.

En los muros no se tolerará resalto o depresión con respecto al plano prescripto para el haz de mampostería que sea mayor de 1 (un) cm.

Page 202: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

204 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

En las uniones de las columnas de hormigón armado con la mampostería se trabará con hierros dejados exprofeso en el Hormigón, para anular la posibilidad de fisuras por el distinto movimiento de ambos materiales.

El Contratista elaborará los morteros necesarios para la ejecución de la mampostería.

Utilizará medios mecánicos.

Se usará una mezcla con 1/2 de cemento común, 1 de cal hidráulica y 3 de arena mediana medidas en volumen de materia seca y suelta.

La dosificación de los morteros es indicativa pudiendo la Inspección de Obra cambiarla, si lo considera necesario.

No se elaborará más mezcla de cal de la que pueda usarse en el día, ni más mezcla de cemento que deba usarse dentro de las dos horas de su fabricación.

Toda mezcla de cal que se hubiere secado o que no vuelva a ablandarse en la amasadora, sin añadir agua, será desechada.

Materiales:

Cemento común:

Procederá de fábricas acreditadas en plaza y serán frescos y de primerísima calidad y aceptada por la Inspección de Obra.

Se lo abastecerá en envases herméticamente cerrados provistos del sello de la fábrica de procedencia.

Se lo almacenará en locales cerrados, bien secos sobre pisos levantados y aislado del terreno natural.

La Inspección de Obra, desde su recepción o ingreso a la obra hasta la conclusión de los trabajos donde el material sea empleado, podrá exigir al Contratista todos los ensayos de calidad que crea necesarios por medio de análisis físicos y mecánicos de Laboratorio, desechando aquellas partidas que no cumplan con la calidad exigida.

Todo cemento grumoso cuyo color esté alterado será rechazado y deberá ser retirado de la obra dentro de las 48 (cuarenta y ocho) horas de notificado al Contratista por parte de la Inspección de Obra.

Igual temperamento se deberá adoptar con todas las partidas de la provisión de cemento que por cualquier causa se averiasen o deteriorasen durante el curso de los trabajos.

Cal hidráulica:

Page 203: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

205 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Procederá de fábricas de marca acreditadas en plaza y serán de 1º calidad. Deberán ingresar a la obra en bolsas de papel.

Los envases vendrán provistos del sello de fábrica de procedencia. Serán de polvo impalpable que no deje más de 1% de residuo sobre el tamiz de 900 mallas por centímetro cuadrado.

Su peso específico será de 2,60 a 2,70 Tn/m3 y en cuanto a su fragüe deberá comenzar dentro de hora y media de hecho el mortero y terminar en las 30 (treinta) horas sucesivas.

La resistencia mínima a la rotura por compresión de un mortero compuesto por una (1) parte de cal y tres (3) de arena mediana después de veintiocho (28) días de inmersión en agua, deberá exceder los (2) kilogramos por centímetro cuadrado.

Una vez ingresadas las bolsas de cal a la obra deberán ser depositadas y almacenadas al abrigo de la intemperie evitando humedades.

Arena:

Será en general natural, silicia, limpia y del grano que se especifique en cada caso.

No contendrá sales, sustancias orgánicas ni arcillas adheridas a sus granos.

En caso de no ser posible obtener con un tipo de arena natural la granulometría requerida para cada caso, se corregirá ésta con la mezcla, en proporciones adecuadas, de otros tipos con mayor módulo de fineza, de acuerdo con los ensayos granulométricos pudiendo adoptarse para su corrección, previa conformidad de la Inspección de Obra, arena artificial producto del quebrantamiento de roca granítica o basáltica.

Sumergida la arena en agua no la enturbiará.

Si existieran dudas respecto a las impurezas que contiene, el Contratista efectuará ensayos colorimétricos para determinar su utilización.

Normas y ensayos:

La calidad del cemento cumplirá la norma IRAM 1504.

La arena a emplear cumplirá las normas IRAM 1509, 1512, 1525 y1526.

El ensayo granulométrico lo especificado en las normas IRAM 1501, 1502 y 1513.

Los ladrillos cerámicos responderán a la norma IRAM 1549/55.

Los morteros a emplear, la norma IRAM 1755/85.

Page 204: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

206 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

7.1. Mamposteria Ladrillo Cerámico Portante 18x18x33.

En los lugares especificados en los planos, se completarán los sectores de muros de 0,20 de espesor, cumpliendo, en general, las mismas especificaciones mencionadas en Generalidades, las piezas de ladrillo cerámico hueco portante de 18x18x33, de primera calidad, deberán ser mojadas abundantemente antes de su colocación; serán asentados con mezcla de asiento sobre la viga de encadenado inferior.

Las trabas de las distintas hiladas se realizarán en forma tradicional con un enlace no menor que la mitad de su ancho en todos los sentidos.

No se admitirá el uso de medios ladrillos, salvo el imprescindible para la trabazón.

7.2. Mamposteria de Ladrillo Común de 0,30.

En los lugares especificados en los planos, se completarán los sectores de muros de 0,30 cm de espesor. A tal efecto se asentarán ladrillos comunes de primera, con mezcla de asiento, cumpliendo en general las mismas especificaciones mencionadas en Generalidades; asimismo los ladrillos se asentarán con una enlace no menor que la mitad de su ancho en todos los sentidos.

Las hiladas serán perfectamente horizontales, y, se respetará el aparejo que presenten los muros, salvo indicación en contrario de la Inspección de Obra, procurando que las juntas estén bien trabadas para asegurar la buena trasmisión de los esfuerzos de compresión.

No se admitirá el empleo de medios ladrillos, salvo el imprescindible para la trabazón y, en absoluto el uso de cascotes de ladrillo.

7.3. Mamposteria de Ladrillo Común 0,15.

En los lugares especificados en los planos, se completarán los sectores de muros de 0,15 cm de espesor. A tal efecto se asentarán ladrillos comunes de primera, con mezcla de asiento, cumpliendo en general las mismas especificaciones mencionadas en Generalidades; asimismo los ladrillos se asentarán con una enlace no menor que la mitad de su ancho en todos los sentidos.

Las hiladas serán perfectamente horizontales, y, se respetará el aparejo que presenten los muros, salvo indicación en contrario de la Inspección de Obra, procurando que las juntas estén bien trabadas para asegurar la buena trasmisión de los esfuerzos de compresión.

No se admitirá el empleo de medios ladrillos, salvo el imprescindible para la trabazón y, en absoluto el uso de cascotes de ladrillo.

Page 205: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

207 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

7.4. Termopanel.

En los sectores indicados en el plano se montará Panelería modular tipo sándwich, conformada por chapa galvanizada N°24, prepintada color blanco y alma de poliestireno expandido de 25 kg/m3 de densidad, para temperatura de refrigeración.

El tipo de encastre entre paneles es del tipo macho-hembra; su ancho total de 1,21 m. y los encastres convenientemente sellados con sellador tipo mastix poliuretánico de primera calidad.

8. REVOQUES:

Generalidades:

Previo al jaharro se ejecutará un azotado hidrófugo con mortero de concreto 1:3 con agregado hidrófugo de primera marca, dosificado de acuerdo a las indicaciones del fabricante.

En las paredes que se especifique esta terminación los paramentos que deban revocarse, serán preparados de acuerdo a las reglas del arte, degollando las mezclas de las juntas, desprendiendo las partes flojas y mojando abundantemente el paramento con agua.

Salvo en los casos que se especifique lo contrario, los jaharros tendrán un espesor mínimo de (1) un centímetro en total.

Los enlucidos no podrán ejecutarse hasta que el jaharro haya enjutado lo suficiente, y tendrá una vez terminado un espesor de cinco (5) mm.

Los revoques no deberán presentar superficies alabeadas ni fuera de plomo, rebarbas u otros defectos cualesquiera.

Con el fin de evitar los remiendos, no se revocará ningún paramento, hasta que todos los gremios hayan terminado los trabajos previos; en caso de existir la necesidad de realizarlos, se ejecutarán con prolijidad y esmero.

En los revoques a la cal el enlucido se alisará perfectamente.

Después de esta operación, se pasará sobre él un fieltro ligeramente humedecido, de manera de obtener superficies completamente lisas a satisfacción de la Dirección de Obra.

Antes de comenzar a revocar, el Contratista verificará el perfecto aplomado de los marcos, ventanas, etc. el paralelismo de las mochetas o aristas.

Salvo indicación en contrario, el jaharro se ejecutará con un mortero compuesto por 1/4 parte de cemento, 1 parte de cal hidráulica y 4 partes de arena mediana; el enlucido con un

Page 206: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

208 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

mortero que contendrá 1/8 parte de cemento, 1 parte de cal aérea hidratada y 3 partes de arena fina.

Materiales

Cementos, cales y arena ídem a lo especificado en el punto 7.

8.1. Revoque grueso exterior.

El amasado de las mezclas se efectuará mecánicamente mediante maquinarias adecuadas y de un rendimiento que asegure en todo momento las necesidades de la obra. No se permitirá el empleo de morteros cuyos materiales no se encuentren íntimamente mezclados.

En el amasado se mezclará la masa total durante el tiempo necesario para obtener una mezcla íntima y de aspecto uniforme. La duración del amasado no será en ningún caso menor de dos minutos (2’) a partir del momento en que se han introducido todos los componentes. Las mezcladoras tendrán reguladores de agua que permitan la entrada rápida y uniforme de la misma al tambor de mezcla.

Si además del cemento se agregarán otros materiales pulverulentos, estos se mezclarán previamente en seco con el cemento, de preferencia en máquinas especiales.

Será rechazado todo pastón o porción de pastón no utilizado 30 minutos después de preparado, si es exclusivamente de cemento Pórtland, o 45 minutos si tiene adición de cal hidráulica.

En la dosificación de los componentes se ha tenido en cuenta el esponjamiento de la arena debido a la cantidad de agua que contiene normalmente, aumentando su proporción en un veinte por ciento (20%), de manera que los volúmenes indicados son de aplicación para el caso de arena normalmente húmeda.

8.2. Revoque plástico tipo Revear o similar.

Se deberá aplicar siempre sobre superficies secas, sin partes flojas, limpias, sin polvos ni grasitudes.

La base fijadora se presenta para usar con una dilución de no más de un 10% de agua y la misma es necesario aplicarla con rodillo o pincel en forma uniforme y sobre toda la zona a revestir.

Se debe dejar secar de 3 a 4 horas en verano y de 5 a 8 hs en invierno antes de comenzar con la primer mano del revestimiento.

No debe mezclarse la base fijadora con el revestimiento.

Page 207: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

209 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Si la superficie tiene desniveles o desprolijidades del orden de los 2 a 3 mm, se puede en la primer mano mezclar 1 parte en volumen de la pintura seeccionada con 1 parte de arena limpia y tamizada, y trabajar con esta mezcla como un enduido para nivelar y minimizar en consumo.

Sobre revoques u hormigones "nuevos", es recomendable dejar curar los mismos 30 días.

Luego de la base fijadora se deberá aplicar la primer mano con llana metálica (formando un ángulo aproximado de 45° entre la llana y la pared y siempre extendiendo el material de abajo hacia arriba) con el producto directamente del envase, extendiendo el mismo por toda la superficie.

Dejar orear unos minutos y planchar las imperfecciones con una llana plástica en forma suave, apoyando toda la llana sobre la pared (0°). Dejar secar de 4 a 8 horas. Aplicar una segunda mano de producto con la misma técnica, dejar orear de unos minutos, según la temperatura ambiente y luego planchar suavemente la superficie con la llana plástica únicamente (ídem primera mano), realizando movimientos circulares para lograr de la terminación deseada.

Secado superficial: de 8 a 12 hs.

Secado total: 30 dias aproximadamente.

Esto puede variar en función de la temperatura y humedad ambiente.

Se realizarán paños completos para eliminar la mayor cantidad posible de empalmes planificando el equipo de trabajo según las dimensiones de la superficie a resolver.

No se aplicará este revestimineto sobre superficies húmedas, ni con amenaza de lluvia.

La elección de colores y textura estará a cargo de la Inspección de obra.

8.3. Revoque interior completo.

Jaharro bajo enlucido a la cal o yeso, el mortero estará constituído por 1/4 parte de cemento; 1 parte de cal aérea y 3 partes de arena.

8.4. Revoque interior bajo revestimientos.

Bajo revestimientos, se dará previamente a la colocación del revestimiento una azotada con mortero constituído por 1 parte de cemento y 3 parte de arena mediana. Para locales sanitarios, el citado mortero se dosará con hidrófugo Sika 1 o equivalente.

9. CUBIERTA.

9.1. ALEROS EN PLATAFORMAS DE CARGA:

Page 208: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

210 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

La estructura será independiente, de hierro ángulo con ménsulas y tendrá en todos los casos los mismos niveles de terminación que la nave principal de chapa ondulada común N°24.

10. CONTRAPISOS Y CARPETAS

10.1. Contrapisos de Hormigon Armado H 17, espesor 0,18, con terminación llanado color gris cemento:

Antes de proceder a su construcción se verificarán los niveles de terminación de los solados, a fin de compatibilizar el espesor del contrapiso con el indicado en la Documentación Técnica, asi también se colocará membrana de PVC como aislación hidrófuga en toda la superficie sobre el relleno compactado de tosca.

Tratándose de locales donde están previstas canaletas de escurrimiento de agua sobre el piso, éstas se completarán con concreto de tipo hidrófugo.

Deberá dejarse la pendiente necesaria para el rápido escurrimiento de las aguas hacia los desagües respectivos, en general, dos líneas longitudinales y en los galpones que se indique específicamente, se agregarán líneas de desagote transversales.

Materiales

Cemento común. Es de aplicación lo especificado en el punto 7, Materiales.

Arena gruesa. Es de aplicación lo especificado en el punto 7, Materiales.

Piedra Partida, granulometría 1/5.Estará libre de impurezas y materias orgánicas. Es de aplicación lo especificado en el punto 7, Materiales.

Malla de acero. Será del tipo nervurada Tipo AM 500, tensión máxima admisible 3000 Kg/cm2 con un hierro 4,2 cada 15 cm.

La malla de 6mm. 15x15, cumplirá la Norma IRAM IAS U500-06.

10.2. Contrapisos de Hormigon de Cascotes Esp. 0,12:

Antes de proceder, verificará los niveles de terminación de los solados, a fin de compatibilizar el espesor del contrapiso con el indicado en la Documentación Técnica.

Page 209: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

211 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Tratándose de locales donde están previstas canaletas de escurrimiento de agua sobre el piso, éstas se completarán con concreto de tipo hidrófugo.

Deberá dejarse la pendiente necesaria para el rápido escurrimiento de las aguas hacia los desagües respectivos, en general, dos líneas longitudinales y en los galpones que se indique específicamente, se agregarán líneas de desagote transversales.

Tendrá un espesor de 12 centímetros.

Materiales

Cemento común. Es de aplicación lo especificado en el punto 7, Materiales.

Cal hidráulica. Es de aplicación lo especificado en el punto 7, Materiales.

Arena gruesa. Es de aplicación lo especificado en el punto 7, Materiales.

Cascote de ladrillo.Procederá de la trituración de ladrillos comunes.

Estarán libres de impurezas y materias orgánicas. No se aceptarán restos de demoliciones que contengan trozos de solados, caños, hierros, etc.

Deberán ser parejos en cuanto a tamaño y granulometría. Previo a su utilización el Contratista procederá a zarandearlos.

10.3. Carpeta Cementicia.

La terminación será la indicada en el Item 10.1

10.4. Carpeta de Cemento en Sanitarios.

Debera extenderse en los locales referidos en los planos. La misma servirá como carpeta niveladora compuesta por un mortero de 2 cm.de espesor constituído por 1/8 parte de cemento, 1 parte de cal aérea hidratada y 4 partes de arena mediana.

Se pondrá especial esmero en la nivelación de esta carpeta, para evitar resaltos en el piso.

La Inspección de Obra podrá ordenar la demolición y la nueva ejecución de la carpeta si la misma presentara deficiencias y/o ondulaciones que comprometieran el perfecto nivelado y terminación del solado y que no pudieran repararse con simples retoques.

Page 210: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

212 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Materiales

Es de aplicación lo especificado en el punto 7, Materiales.

11. CARPINTERIAS (INCLUYE HERRAJES)

Generalidades: Los trabajos a realizar bajo este rubro incluyen toda labor, materiales, y accesorios que conforman todas las operaciones necesarias para la fabricación, provisión y montaje de los cerramientos completos, en perfectas condiciones de funcionalidad y acabado, en un todo de acuerdo con estas Especificaciones Técnicas y planos aprobados por la Inspección de Obra.

Los términos, perfectas condiciones de funcionalidad y acabado no admiten deficiencias de ningún tipo por omisión alguna en estas Especificaciones Técnicas o Documentación de Obra.

La omisión de alguna indicación en las mismas no excluye al Contratista de la realización completa de acuerdo a su fin de las carpinterías.

Planos de arquitectura

El Contratista tiene a su cargo la verificación, con suficiente anticipación al momento de su colocación en obra, de la totalidad del proyecto de carpintería, dimensiones, tipos que conforman la aberturas a colocar y su adecuación al proyecto general de arquitectura, y comunicará a la Inspección de Obra, las observaciones que, a su juicio, encontrara en la Documentación Técnica, a fin de subsanarlos.

No se aceptarán carpinterías que no cumplan con las Especificaciones Técnicas, o tengan errores dimensionales, que pudieran haberse evitado con la verificación exigida, aún cuando las mismas hubieran sido completamente fabricadas, no siendo motivo de adicionales de obra.

Deberán presentarse para su aprobación muestras de todos los herrajes a utilizar en los cerramientos: manijones, cerraduras, bisagras, mecanismos de cierre, etc.

Todos ellos deberán reunir las mejores características de calidad de los elementos existentes en plaza descriptos en la Documentación Técnica.

También se adjuntarán para su aprobación por la Inspección de Obra, muestra de distintos acabados superficiales a aplicar en los cerramientos a entregar.

Las cantidades y dimensiones se encuentran detalladas en los planos C31, C32, C33, C34, C35, C36, C37 C38 y C39.

De la fabricación

Tanto como sea posible, el armado de los distintos cerramientos se realizará en taller, entregándose ensamblados en obra.

Page 211: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

213 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Aquellos elementos que no puedan entregarse armados, se prearmarán en taller, se desarmarán, marcarán y se suministrarán en obra, y allí se volverán a armar.

Todos los cortes y uniones deberán ser realizados con perfecta prolijidad, siendo inadmisibles cortes o uniones fuera de escuadra, rebabas, juntas abiertas, etc.

Para la fabricación de los distintos cerramientos sólo serán válidas las dimensiones que correspondan al replanteo de obra.

Toda variación de dimensión verificada entre el replanteo y los planos de arquitectura deberán someterse al análisis de la Inspección de Obra, previa fabricación del cerramiento.

Doblado

Los plegados serán perfectos y mantendrán una medida uniforme y paralelismos en todos los frentes, conservando un mismo plano de tal modo que no se produzcan resaltos en los ingletes y falsas escuadras en las columnas.

Colocación de puertas y ventanas a proveer

El Contratista tendrá a su cargo la colocación de las carpinterías a proveer siendo bajo su total responsabilidad el traslado y almacenaje de los elementos entregados.

También será su responsabilidad proveer e instalar dispositivos de cierre en aquellos lugares en los que por el retiro de las persianas queden rendijas abiertas. Todo montaje será realizado por personal calificado para esta tarea y especialmente entrenado.

Todos los cerramientos deberán ser colocados en perfecto aplomado y nivelado, en la correcta posición indicada en los planos de arquitectura de Documentación Técnica de la obra.

La máxima tolerancia admitida en el montaje, como desviación de los planos vertical y horizontal establecidos serán de tres (3) milímetros por cada cuatro (4) metros de longitud del elemento considerado.

La máxima tolerancia admitida de desplazamiento en la alineación entre dos elementos consecutivos en la línea, extremo contra extremo, será de 1,5 mm.

Las carpinterías a proveer mantendrán la línea existente en el edificio.

Colocación de herrajes

Todos los elementos de fijación deberán tener la resistencia adecuada a la función que se le asigna.

Page 212: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

214 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Montaje en obra

Todo montaje será realizado por personal calificado para esta tarea y especialmente entrenado.

Todos los cerramientos deberán ser colocados en perfecto aplomados y nivelados, en la correcta posición indicada en los planos de arquitectura de Documentación Técnica de la obra.

La máxima tolerancia admitida en el montaje, como desviación de los planos vertical y horizontal establecidos serán de tres (3) milímetros por cada cuatro (4) metros de longitud del elemento considerado.

La máxima tolerancia admitida de desplazamiento en la alineación entre dos elementos consecutivos en la línea, extremo contra extremo, será de 1,5 mm. Los marcos ferrosos serán rellenados con cemento.

Materiales

Para la totalidad de puertas de acceso de puestos, playa de productores, acceso a galpón comercialización, y para el resto de los edificios y ventiluces se utilizarán marcos y hojas de aluminio anodizado gris acero.

Para los portones de salidas a plataformas de cargas: marco de H° Galvanizado y cortinas de enrrollar con terminación galvanizado s/planilla de carpinterias.

De la limpieza de los cerramientos

La limpieza consiste en la eliminación en la superficie de los elementos de toda sustancia extraña a las mismas, incluso exceso de selladores, pinturas, protecciones adhesivas, etc.

La limpieza final de todos los trabajos es de absoluta responsabilidad del Contratista.

11.1 CARPINTERIA DE MADERA.

Generalidades

El Contratista incluirá toda labor, materiales y accesorios que conforman todas las operaciones necesarias para la provisión y colocación de los cerramientos necesarios .Tendrá a su cargo la verificación, con suficiente anticipación al momento de su colocación en obra de la totalidad del proyecto de la carpintería, dimensiones, tipos y su adecuación al proyecto general.

Verificación de medidas y niveles

Page 213: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

215 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El Contratista deberá verificar en la obra todas las dimensiones y cotas e nivel o cualquier otra medida que sea necesaria para la realización y buena terminación de los trabajos y su posterior colocación.

Las cantidades y dimensiones se encuentran detalladas en los planos C31, C32, C33, C34, C35, C36, C37 C38 y C39.

En los mismos se indican cantidades de cada uno y sitio de ubicación.

Colocación en obra

La colocación se hará con arreglo a las medidas y a los niveles correspondientes a la estructura en obra.

El Contratista proveerá y colocará todos los herrajes, mecanismos de accionamiento, cerraduras, pasadores, que sea menester para el correcto movimiento y estanqueidad de las aberturas.

Materiales

Todas las terminaciones serán de melamina símil madera fijadas con herrajes a los marcos de aluminio anodizado girs acero.

11.2 CARPINTERIA DE ALUMINIO.

Generalidades

El Contratista incluirá toda labor, materiales y accesorios que conforman todas las operaciones necesarias para la provisión y colocación de los cerramientos indicados en el presente numeral.

Tendrá a su cargo la verificación, con suficiente anticipación al momento de su colocación en obra de la totalidad del proyecto de la carpintería, dimensiones, tipos y su adecuación al proyecto general.

Verificación de medidas y niveles

El Contratista deberá verificar en la obra todas las dimensiones y cotas e nivel o cualquier otra medida que sea necesaria para la realización y buena terminación de los trabajos y su posterior colocación.

Las cantidades y dimensiones se encuentran detalladas en los planos C31, C32, C33, C34, C35, C36, C37 C38 y C39.

En los mismos se indican cantidades de cada uno y sitio de ubicación.

Page 214: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

216 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Colocación en obra

La colocación se hará con arreglo a las medidas y a los niveles correspondientes a la estructura en obra.

El Contratista proveerá y colocará todos los herrajes, mecanismos de accionamiento, cerraduras, pasadores, que sea menester para el correcto movimiento y estanqueidad de las aberturas.

Materiales

El marco será de aluminio con hojas de abrir y paneles de aluminio + 1 vidrio fijo según el caso. Los herrajes corresponderán al sistema que se seleccione y la terminación será anodizado color gris acero.

11.3. CORTINAS DE ENROLLAR METÁLICAS. Generalidades

El Contratista incluirá toda labor, materiales y accesorios que conforman todas las operaciones necesarias para la provisión y colocación de los cerramientos indicados en el presente numeral.

Tendrá a su cargo la verificación, con suficiente anticipación al momento de su colocación en obra de la totalidad del proyecto de la carpintería, dimensiones, tipos y su adecuación al proyecto general.

Verificación de medidas y niveles

El Contratista deberá verificar en la obra todas las dimensiones y cotas e nivel o cualquier otra medida que sea necesaria para la realización y buena terminación de los trabajos y su posterior colocación.

Las cantidades y dimensiones se encuentran detalladas en los planos C31, C32, C33, C34, C35, C36, C37 C38 y C39.

En los mismos se indican cantidades de cada uno y sitio de ubicación.

Colocación en obra

La colocación se hará con arreglo a las medidas y a los niveles correspondientes a la estructura en obra.

Page 215: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

217 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El Contratista proveerá y colocará todos los herrajes, mecanismos de accionamiento, cerraduras, pasadores, que sea menester para el correcto movimiento y estanqueidad de las aberturas.

Materiales

El marco será de chapa de acero galvanizado, de enrollar, con herrajes del sistema y el modo de apertura y cierre es por arrollamiento. La terminación será galvanizada y con antióxido + 3 manos de esmalte epoxi según el caso indicado en los planos.

11.4. PORTONES METÁLICOS.

Generalidades

El Contratista incluirá toda labor, materiales y accesorios que conforman todas las operaciones necesarias para la provisión y colocación de los cerramientos indicados en el presente numeral.

Tendrá a su cargo la verificación, con suficiente anticipación al momento de su colocación en obra de la totalidad del proyecto de la carpintería, dimensiones, tipos y su adecuación al proyecto general.

Verificación de medidas y niveles

El Contratista deberá verificar en la obra todas las dimensiones y cotas e nivel o cualquier otra medida que sea necesaria para la realización y buena terminación de los trabajos y su posterior colocación.

Las cantidades y dimensiones se encuentran detalladas en los planos C31, C32, C33, C34, C35, C36, C37 C38 y C39.

En los mismos se indican cantidades de cada uno y sitio de ubicación.

Colocación en obra

La colocación se hará con arreglo a las medidas y a los niveles correspondientes a la estructura en obra.

El Contratista proveerá y colocará todos los herrajes, mecanismos de accionamiento, cerraduras, pasadores, que sea menester para el correcto movimiento y estanqueidad de las aberturas.

Materiales

Page 216: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

218 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El marco será de chapa galvanizada con forma de abrir de 1 o 2 hojas corredizas según el caso. Los herrajes corresponderán al sistema que se seleccione y la terminación será con antióxido + 3 manos de esmalte epoxi según el caso indicado en los planos.

12. CIELOS RRASOS

12.1 CIELOSRRASOS TIPO DURLOCK:

Donde se especifique los cielorrasos se ejecutarán con placas de roca de yeso tipo Durlock.

La estructura se ejecutará con soleras de chapa galvanizada N°24 de 35x70 mm.de sección, cn perforaciones en el alma para el paso de tuberías.

Las alas son moleteadas para permitir la fijación de tornillos autorroscantes.

Sobre los tabiques se colocarán refuerzos de la estructura en tubo estructural de 70 x 70 x 2mm.

Los esquineros serán en chapa galvanizada N°24 nariz redondeada y angulo interior a 90° con perforaciones para clavado y penetración de masilla.

Las placas de yeso a utilizar serán de placa verde resistente a la humedad de 12,5mm de espesor.

El tomado de juntas se ejecutará con masilla y cinta rejilla especial, sobre las depresiones que sobre los bordes de las placas se terminarán alisando con espátula para no dejar diferencia de nivel entre ambos.

13. PISOS Y ZOCALOS

13.1. PISO DE ALISADO DE CEMENTO:

Los pisos de los locales o lugares que se indiquen en planos con esta denominación, serán ejecutados a partir de un mortero de cemento y arena, dosaje 1:3, de aprox. 2,5 cm. de espesor, con el agregado de aditivos endurecedores de primera calidad y/o de aporte de color segun se indique y en su caso, respondiendo a las recomendaciones de estos agregados.

Por lo tanto todas las características técnicas y estéticas que se exigen de este piso (textura, color, etc.) se obtendrán siguiendo las instrucciones de materiales específicos (endurecedores tipo ferrocement, color natural u otro); con la particularidad técnica de terminación con llaneado metálico.

13.2. PISO CERÁMICO DE 34 X 34:

Page 217: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

219 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Los pisos de los locales o lugares que se indiquen en planos pisos cerámicos de alto tránsito 34 x 34 de primera calidad; serán de calidad, forma y color que se determine en planillas y sujetos a aprobación de la Dirección de Obra.

Deberán acusar absoluta regularidad de forma, tanto en su cara vista como en sus aristas, las que deben permitir un perfecto acople entre las piezas, sin huellas ni rebabas. La estructura que resulte a la vista, luego de fracturar cualquiera de las piezas debe ser homogénea, sin defecto de cochura, rajaduras, etc.

13.3. ZOCALO DE CEMENTO ALISADO:

En todos los locales donde se indique en planos serán ejecutados a partir de un mortero simil a lo referido en Item 13.1, con una altura de 10 cm. y en correspondencia a similares niveles de terminación.

14. REVESTIMIENTOS

14.1. REVESTIMIENTO CERÁMICO ESMALTADO 20 X 20:

El Contratista tendrá en cuenta que los revestimientos a utilizar en obra deberán ajustarse en todos los casos a la mejor calidad y las superficies revestidas deberán resultar perfectamente planas y uniformes.

Muestras:

El Contratista deberá presentar para su aprobación muestras de los distintos revestimientos.

Las muestras aprobadas permanecerán en obra y servirán de standard de contraste a efectos de la recepción de los materiales que se coloquen.

Repuestos:

De todos los revestimientos que se coloquen el Contratista deberá entregar un dos (2%) por ciento de las cantidades colocadas en concepto de piezas de repuesto.

Estas piezas serán entregadas por el Contratista sin cargo y su costo se considera incluido dentro del precio unitario del ítem correspondiente.

Transporte y almacenaje:

Las cajas del revestimiento cerámico deben transportarse y acomodarse en forma horizontal, en pilas que no superen las diez (10) cajas y almacenarse en lugar seco y a temperatura normal.

Colocación:

Page 218: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

220 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Las piezas cerámicas se colocarán, salvo indicación en contrario, con una fina capa de pegamento para cerámico impermeable de marca reconocida en plaza aprobada por la Inspección de Obra.

Material cerámico: Cerámico San Lorenzo 20 x 20 cm. blanco brillante o similar.

Estarán bien cocidas sin defecto de cochura ni rajas y serán de color uniforme.

Salvo indicación en contrario, todas las piezas serán colocadas con junta recta y a tope realizándose previamente un jaharro reforzado sobre un azotado hidrófugo.

Se les deberá empastinar y repasar con porcelanina de primera calidad y cemento blanco al tono.

Normas y ensayos:

Serán de aplicación las Normas IRAM 11.568/11.569 y 11.571 para el control de calidad y características físico - químicas de las baldosas a emplear.

15. INSTALACION ELÉCTRICA.

Generalidades.

El Contratista deberá construir toda la instalación eléctrica y proveer sus materiales en la totalidad y de acuerdo a lo expresado en el presente y en las Cláusulas Generales y Particulares de la presente Licitación.

En líneas generales se trata de la instalación eléctrica general de cada edificio, desde su tablero seccional hasta las bocas de tomacorriente e iluminacion.

Proyecto eléctrico.

El Contratista será responsable de la conexión al sistema de provisión de energía eléctrica así como de su proyecto, construcción e instalación siendo la documentación suministrada de carácter orientativo para el exclusivo uso en la cotización.

El oferente deberá presentar planos de circuito eléctrico, tableros, circuito unifilar, de cámaras, montaje de luminarias y acometidas, cañerías, ubicaciones y todo elemento que conforme al entendimiento y posterior instalación.

Se requerirá la entrega, además, de los originales en formato DWG compatibles con Autocad 2000.

Page 219: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

221 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se deberá presentar cálculo de iluminación, cables y caídas de tensión. El cálculo de cortocircuito y caída de tensión se realizará teniendo en cuenta la disponibilidad de energía, y adecuando, para este último caso, los cables a utilizar.

El proyecto eléctrico por parte del Contratista consta de los siguientes rubros:

a) Tablero Electrico Seccional.

b) Construcción de cañerías de distribución.

c) Instalación de bandeja de distribución.

d) Instalación interior incluyendo canaletas y colocación de cañerías, cajas de paso, conductores, etc. de acuerdo al proyecto final, quedando a cargo del proveedor del mobiliario la provisión e instalación sobre mesadas de los laboratorios.

e) Provisión y colocación de artefactos de iluminación.

f) Construcción y colocación de cañerías para telefonía y cajas de pase.

g) Instalación de puesta a tierra de la instalación.

h) Alimentación de servicio de fuerza motriz.

Normas a Cumplir.

El Contratista asume la obligación de cotizar y ejecutar los trabajos en un todo de acuerdo con las reglamentaciones, leyes y códigos siguientes:

Ley N° 19.587 (Higiene y Seguridad en el Trabajo) y Decretos correspondientes.

Normas de la AEA (Asociación Electrotécnica Argentina).

Ordenanzas Municipales vigentes de la Ciudad de Trelew.

En caso de presentarse controversias no contempladas por las anteriores se utilizarán las normas IEC o en su defecto IRAM.

En cuanto a los materiales estos deberán cumplir en primer lugar con las Normas IRAM en todo lo no que contradigan a las Reglamentaciones Municipales y de la Cooperativa Eléctrica de Trelew.

Generalidades del proyecto.

Page 220: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

222 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El circuito unifilar presente en este pliego es indicativo del mínimo necesario quedando a cargo del Contratista presentar todas las variaciones que crea menester para lograr una mejor prestación.

Todos los cables tendrán las conexiones realizadas con terminales que accederán a barras o borneras, no se permitirán uniones por "enrulados" o conexiones a tornillo entre terminales "en el aire".

Se preferirán las aislaciones con termocontraíbles sobre las cintas aisladoras.

Todos los cables tendrán anillo identificatorio con código alfanumérico y serán ordenados en los laterales de los tableros mediante cable canal de PVC, con tapa.

Todos los circuitos serán identificados en la tapa con carteles de acrílico que identificará los distintos circuitos y sus accionamientos.

Todos los tableros tendrán un sobre metálico donde se colocará un plano del circuito, convenientemente protegido con plástico, donde se encontrará el dibujo del tablero, el unifilar, listado de materiales y toda indicación que se necesite para individualizar cada parte del circuito eléctrico, aún cuando pueda parecer reiterativa.

El cable de tierra de potencia se llevará por el interior de la cañería mediante cable Verde - Amarillo.

Los tableros, gabinetes y cajas a utilizar serán de construcción robusta y con espacio suficiente para trabajar cómodamente.

En el caso de tableros y/o gabinetes, deberán contar con posibilidades de ampliar su prestación.

En líneas generales se preverá una reserva de térmicas de salida no menor al 20%.

La sección mínima que comprenderá la instalación interna, y la del conductor de puesta a tierra, no será inferior a 2.5 mm2 según Norma IRAM 2183 ,2220, 2261, 2262) y no se admitirán empalmes en el interior de las cañerías de distribución.

Sobre los tableros.

Los circuitos monofásicos serán controlados con térmicas sobre ambos polos y los trifásicos sobre los tres.

Los circuitos de tierra tendrán conexión directa.

Los tableros y/o gabinetes interiores estarán construidos en chapa doble decapada de 1,65 +/- 0,15 mm, las puertas y bandejas serán de 2,1 +/- 0,25mm. que utilizarán bisagras ocultas, burletes de goma, y cierre a tornillos.

Page 221: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

223 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Los soportes, bridas, bandejas de montaje y bulonería serán hincadas con un mínimo de 20 cm.

La construcción será estanca al polvo y salpicaduras (IP44).

La pintura consistirá en una capa de antióxido y una capa de esmalte, preferentemente acrílico.

La pintura deberá cumplir con las normas IRAM correspondientes al tipo elegido y resistir, como mínimo, el ensayo de la uña en el momento de ser entregado.

El tablero principal tendrá cierre con pestillo accionado con pomela o manija pequeña. Este tablero no tendrá cerradura con llave.

Su color interior, así como el de la chapa cubre elementos, podrá ser el de fabricación estándar, pero el exterior lo determinará la Inspección de Obra.

Las cajas de embutir tendrán un espesor mínimo de 1,25 mm, serán de serie norma IRAM, sus tapas serán galvanizadas y posteriormente pintadas.

Los tableros contendrán interruptores termomagnéticos serie DIN, sobre riel, de capacidad de corte adecuada para cada carga.

La ubicación de estos se realizará en forma ordenada, la interconexión se realizará mediante barras y cables con terminales a estas. No se podrá colocar mas de dos conexiones a cada tornillo de barra pues se admitirá sólo una conexión a cada lado de ésta. Se evitará colocar borneras generales con múltiples conexiones.

Sobre las puestas a tierra.

La conexión de tierra de potencia seguirá los lineamientos de las reglamentaciones y técnicas normales.

El cable que sale desde la jabalina llegará hasta una caja intermedia sin bornera y de ésta hasta el tablero general.

Toda la instalación eléctrica bajo caño llevará cable de cobre electrolítico aislado en PVC color verde- amarillo según la Norma IRAM 2183, 2220, 2261, 2262 interconectado y estañado, con conexión al cable de puesta a tierra y con vinculación mecánica y eléctrica a todas las cajas metálicas de la instalación.

La puesta a tierra tendrá un valor no superior a 4 ohms y que no supere una tensión de contacto indirecto (cualquier parte metálica) de 24 V según IRAM 2281, parte III.

La jabalina de puesta a tierra será de marca Copperweld, o similar de calidad superior Las uniones con el conductor principal de puesta a tierra se realizarán con manguito y soldadura de plata.

Page 222: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

224 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Sobre el circuito de alimentación y tomas generales.

Los circuitos de iluminación y tomas en general serán efectuados con cable tipo VC 2211 antillama de Pirelli o similar, de cobre electrolítico, las secciones serán las resultantes del cálculo.

Las cañerías interiores, excepto que se aclare lo contrario, serán de hierro semipesado, esmaltado, tipo ARMETAL, según Normas IRAM.

El diámetro nominal no será nunca menor a 3/4".

No se permitirán tiradas de caño eléctrico de más de 15 m, sin cajas de paso.

Para mayor distancia entre cajas se deberá utilizar caño mayor, debiéndose considerar cada caso en particular.

Sobre la iluminación

El Contratista determinará el tipo, modelo y potencia de los artefactos a colocar en cada sector a intervenir, prefiriéndose los de tubos fluorescentes con pantalla desmontable.

En todos los casos serán alimentados desde las bandejas que se instalarán a lo largo de los galpones y el hospital y se fijarán sobre la estructura metálica o sobre las paredes perimetrales.

La alimentación de cada artefacto tendrá ficha bipolar macho y hembra para facilitar la conexión y desconexión de los mismos.

Todos los artefactos se entregaran completos, con capacitores, arrancadores, tubos y lamparas, en total funcionamiento.

Sobre el pasaje de los caños de uso eléctrico

Se colocará una bandeja porta cables tipo escalera que recorrerá longitudinalmente el sector, desde donde se realizará la alimentación a los distintos puestos.

Toda la instalación se realizará a la vista teniendo especial cuidado en el criterio estético, mediante conductos donde fuera necesario.

15.1 TABLEROS SECCIONALES

Los tableros seccionales en cada uno de los edificios del complejo agroalimentario, como así también los tableros de uso especifico (Cámaras de Frio, Tablero locales de puestos, etc.), cumplirán los mismos criterios especificados para el tablero general ,según el punto 1.2.2 del ITEM 8 (sección 1 –Energía Eléctrica).

15.2 MEDIDORES

Page 223: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

225 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Los medidores y sus respectivos tableros responderán a las especificaciones técnicas de la Cooperativa Eléctrica de Trelew, se instalaran en el cuarto de medición centralizada según planos.

15.3 CAÑERÍAS, CAJAS Y ACCESORIOS

Las canalizaciones se realizarán a través de caños de hierro negro semipesado, apto para instalaciones embutidas en mampostería, losas, e intemperie. Los diámetros a utilizarse serán lo que especifiquen los planos de proyecto ejecutados por el Contratista y aprobados por la Inspección de Obra, no serán menores que 3/4”. Todas las cañerías quedarán embutidas, a excepción de aquellas sobre cielorraso suspendido.

Las cañerías serán colocadas con pendientes hacia las cajas a fin de evitar que se deposite en ellas agua de condensación, favoreciendo su eliminación por las cajas.

En los tramos de las cañerías mayor de nueve (9) metros, se deberán colocar cajas de inspección para facilitar el pase de los conductores y retiro de los mismos en caso de reparaciones. Además, se deberán colocar cajas de pases o distribución en los tramos de cañerías que tengan más de dos curvas seguidas. No se permite la colocación de pases o derivación en los ambientes principales.

Las curvas serán de un radio mínimo igual a seis (6) veces el diámetro exterior y no deben producir ninguna disminución de la sección útil del caño, ni tener ángulos menores de noventa (90°) grados. En tramos de cañerías entre dos cajas no se admitirán más de tres curvas.

La cañería sobre cielorraso suspendido se fijará engrapada a la estructura cada metro y medio como mínimo con grampas de hierro zincado, y las uniones de caños se realizarán mediante cuplas de hierro del mismo material.

Las cajas a utilizar serán de acero estampado de una sola pieza, de un espesor mínimo de 1,6 mm., esmaltadas o galvanizadas interior y exteriormente, responderán a las Normas IRAM.

Se emplearán cajas octogonales grandes profundas de 90 x90 x 55 mm., para centros y chicas de 75 x 75 x 40 mm. para bocas de pared, cuadrados de 100 x 100 mm. con tapa lisa para inspección de cañerías simples. Para llaves de un efecto y tomacorrientes a puntos terminales de cañerías se utilizarán cajas rectangulares de 55 x 100 mm. En los casos en que se trate de llaves o tomas donde concurran más de seis conductores o más de tres caños, se utilizará cajas de 100 x 100 mm., con tapas adaptadas especiales suplementarias.

Todos los tipos de cajas especificados se utilizarán solamente para cañerías de hasta 18,6 mm.

En los casos de cañerías de dimensiones mayores, deberían utilizarse cajas similares pero de dimensiones adecuadas al diámetro de las cañerías, que entren en ellas. La ubicación de las cajas, se hará según indican los planos de detalles elaborados por el Contratista o de acuerdo a las indicaciones que al respecto imparta la Inspección de Obra.

Page 224: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

226 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Lo indicado anteriormente, en cuanto a las dimensiones de las cajas, deberá cumplir con las condiciones de volumen, según la cantidad y sección de los conductores

En instalaciones exteriores se usarán caños de acero galvanizados y las cajas de paso y derivación, de aleación de aluminio fundido con tapa atornillada sobre junta de goma. Las uniones entre cañerías se efectuarán mediante cuplas roscadas. En instalaciones interiores los caños y las cajas de paso y derivación a utilizar serán tipo semipesado (RS).

Cuando la longitud de tramos rectos sea superior a 12 m o existan más de 3 curvas se utilizarán cajas de pase ubicadas en puntos tales que no afecten a la estética del lugar.

Los caños se fijarán a paredes o techos mediante grapas reforzadas de una pata, fijadas sobre banquitos de soporte construidos por planchuela galvanizada de espesor 3/16". Estos últimos se fijarán por medio de brocas o insertos metálicos a la mampostería y hormigón.

Normas y reglamentaciones de referencia.

IRAM 2005 Caños de acero roscado y sus accesorios para instalaciones eléctricas.

IRAM 2206-3 Caños de policloruro de vinilo, PVC rígido para instalaciones eléctricas.

IRAM IAS U500-2502 Caños de acero para conducción de fluidos para usos comunes.Reglamentación para la ejecución de instalaciones eléctricas en inmuebles de la AEA

15.4 CONDUCTORES, LLAVES Y TOMAS

Conductores

En instalaciones interiores, salvo indicación expresa, que estén ejecutadas totalmente en cañerías y cajas se utilizará cables aislados con PVC aptos para 750V de sección mínima 1,5mm2 en circuitos de iluminación y 2,5mm2 en circuitos de tomas.

La conexión de conductores con bornes de aparatos en general se hará con terminales de compresión de cobre estañado pre-aislados en secciones de hasta 10 mm² y con aislamiento con termocontraible para secciones mayores.

El tendido de los cables se realizará con los siguientes colores:

Neutro: Color celesteConductor de protección: bicolor verde-amarilloFase R: color castañoFase S: color negroFase T: color rojo

Se dejará previsto en cada caja un exceso de cable arrollado de 15 cm como mínimo.

Page 225: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

227 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Los conductores de las líneas de fuerza motriz deben instalarse en caños independientes de los que correspondan a las líneas de iluminación y tomas, debiéndose independizar así mismo, las correspondientes cajas de paso y de distribución.

En las instalaciones alimentadas por distintas clases de corriente (Alterna y continua) o de tensiones (Baja y extra baja), la cablificación también deberá realizarse en cañerías y cajas independientes.

Como máximo se aceptarán tres circuitos monofásicos de la misma fase por caño, la suma de sus cargas máximas simultáneas no exceda los 20A y al número total de bocas de salida alimentadas por estos circuitos en conjunto, no sea superior a 20 unidades o un único circuito trifásico por caño.

En caso que se solicite el tendido de cable envainado dentro de una cañería discontinua, los extremos del caño serán protegidos por boquillas de aluminio.

Los conductores en bandeja deberán ser identificados en forma clara en todo su recorrido indicando el circuito a que corresponden.

Los empalmes y/o derivaciones serán ejecutados únicamente en las cajas de paso y/o derivación mediante conectores a presión y aislados convenientes de modo tal de restituir a los conductores su aislación original.

Para los empalmes y derivaciones en instalaciones subterráneas se utilizarán botellas rellenas con material aislante no higroscópico.

En instalaciones interiores que estén ejecutadas totalmente en cañerías y cajas las uniones y derivaciones de conductores de secciones de hasta 2,5 mm2 inclusive podrán efectuarse intercalando y retorciendo sus hebras asegurando una correcta continuidad del aislamiento mediante un recubrimiento con cinta aisladora plástica. En el caso de más de 2 (dos) conductores o de secciones mayores a 2,5 mm2 deberán utilizarse borneras de conexión.

Las uniones con otros conductores de los cables por bandeja se realizarán en cajas de pase con borneras componibles.

Todos los conductores serán conectados a los tableros y/o aparatos de consumo mediante terminales de tipo aprobados, colocados a presión mediante herramientas apropiadas, asegurando un efectivo contacto de todos los alambres y en forma tal que no ofrezcan peligro de aflojarse por vibración o tensión bajo servicio normal.

Normas y reglamentaciones de referencia.

IRAM 2183 Conductores de cobre aislado con policloruro de vinilo PVC para instalaciones fijas interiores.

Page 226: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

228 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

IRAM 2178 Cables de energía aislados con dieléctricos sólidos extruídos para tensiones nominales de 1,1 kV a 33 kV.

IRAM 2022 Conductores cableados simples, concéntricos de cobre recocido.Reglamentación para la ejecución de instalaciones eléctricas en inmuebles de la Asociación Electrotécnica Argentina.

Interruptores y tomas

Las llaves/interruptores deben ser de plástico de construcción sólida y compacta, con contactos de cobre electrolítico de doble interrupción deslizante y autolimpiante, deberán contar con bornes de fijación de conductores y con certificación y sello de calidad que cumplan la Normas IRAM 2007, 2071 y 2073.

La llave/interruptor debera interrumpir siempre la fase.

Los tomacorrientes seran bipolares con toma de tierra 220V/10A, y responderan a la norma IRAM 2071.

15.5 ILUMINACION INTERIOR EDIFICIO.

El proyecto de iluminación interior de cada dependencia dentro de los edificios seguirá en cuanto a niveles de iluminación y calidad de alumbrado los criterios de las normas IRAM- AADL-J20-05, IRAM- AADL-J20-06 y 2015, teniendo en cuenta los distintos tipos de actividad que se desarrollan.

Para la selección de las luminarias a utilizar se priorizara la eficiencia energética, por ello serán artefactos con lámparas fluorescentes y luminarias fluorescentes compactos.

Para los cálculos se utilizaran las normas IRAM- AADL-J20-15.

15.6 ILUMINACION EXTERIOR EDIFICIO.

Se trata de la iluminación perimetral del edificio, la cual garantizara sobre el perímetro un nivel de iluminación de 10 lux, además contemplara para la selección de artefactos y lámparas los mismos criterios que el apartado 15.7.

16. INSTALACION DE GAS.

Generalidades.

Las cañerías serán de hierro negro envainado calidad según ASTM A 53 Grd A con costura.

Page 227: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

229 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Cuando el recorrido sea por tierra o por contrapisos, cuando el recorrido sea por paredes los caños podrán ser revestidos con pintura epoxi, cuyos diámetros interiores y recorridos estarán de acuerdo a lo indicado en los planos.

Los desvíos de cañerías se harán por intermedio de piezas roscadas, no admitiéndose en ningún caso las curvaturas en frío ni en caliente de los caños.

Los accesorios roscados serán del tipo reforzado, de fundición maleable, con recubrimiento epoxi de 300 de espesor, Normas IRAM 1453 y 2548.Las llaves de paso estarán diseñadas especialmente para gas natural, aprobadas por ENERGAS y fabricadas de acuerdo a Normas IRAM, serán de primera calidad, de bronce fundido, con rosetas metálicas cromadas y del tipo a cuarto de vuelta.

Las cañerías que se desplacen suspendidas por cielorrasos, pisos, o adosadas a los muros, serán fijadas con grapas, construidas en hierro perfilado, con abrazaderas, bulones y juntas antivibratorias de neoprene, pintadas con dos manos de antióxido.

Todas las tomas de gas que se indican en los planos, terminarán en rosca hembra, la que se dejará taponada con tapón macho de hierro negro, a filo de pared terminada o revestimiento previsto, a la altura necesaria para la conexión de los artefactos.

Las llaves de paso para los artefactos irán ubicadas en el exacto lugar que fije la Inspección de Obra y con la profundidad necesaria para que el asiento de la roseta cromada de cubrimiento sea normal.

El Contratista conectará los artefactos una vez terminados los restantes trabajos, estando a su cargo los ajustes que sean necesarios al disponer de gas para dejar los mismos en perfectas condiciones de funcionamiento.

Abastecimiento de gas al predio de la Unidad Agroalimentaria del Chubut.

En el Artículo 8 (Instalaciones Mecánicas), se detallan los trabajos que deberá desarrollar el Contratista para materializar los nexos entre la obra objeto de la licitación y la red existente de la Distribuidora Camuzzi.Deberán respetarse las normas que rigen tales instalaciones y serán por cuenta del Contratista los trámites y demas documentación que deba presentarse para la habilitación final de la conexión.

16.1 CALDERA PARA CALEFACCION BAÑOS.

Los trabajos aquí descriptos incluyen la provisión, acarreo e instalación de todos los materiales y artefactos y la ejecución de todos los trabajos que sean necesarios para el correcto funcionamiento de la instalación.

Page 228: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

230 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

También incluye la totalidad de los artefactos instalados y funcionando. Los mismos deberán tener una garantía mínima, por escrito, de un año a partir de la recepción provisoria final de la obra.

El Contratista, antes de la ejecución de la instalación de gas de los distintos edificios y con suficiente antelación, deberá presentar a la Inspección de Obra, para su aprobación, los planos correspondientes y el detalle completo de las características (tipo, fabricante, etc.) de todos los elementos a proveer y colocar, incluidos los artefactos.

La instalación de gas deberá estar en un todo de acuerdo con las normas de la Empresa prestataria del servicio en la Provincia (Camuuzzi – Gas del Sur).

La caldera será del tipo mural, de 32000 kCal/h nominal, de tiro natural, con vaso de expansión de 12 l, presión del gas de aimentación 0,2 Bar, alimentación eléctrica monofásica 220 V 50 Hz potencia 200 W, entrada de gas diámetro ¾”.

Dispondrá de válvula de seguridad contra sobrepresiones y contra falta de llama.

16.2 TERMOTANQUES.

Los trabajos aquí descriptos incluyen la provisión, acarreo e instalación de todos los materiales y artefactos y la ejecución de todos los trabajos que sean necesarios para el correcto funcionamiento de la instalación.

También incluye la totalidad de los artefactos instalados y funcionando. Los mismos deberán tener una garantía mínima, por escrito, de un año a partir de la recepción provisoria final de la obra.

El Contratista, antes de la ejecución de la instalación de gas de los distintos edificios y con suficiente antelación, deberá presentar a la Inspección de Obra, para su aprobación, los planos correspondientes y el detalle completo de las características (tipo, fabricante, etc.) de todos los elementos a proveer y colocar, incluidos los artefactos.

La instalación de gas deberá estar en un todo de acuerdo con las normas de la Empresa prestataria del servicio en la Provincia (Camuuzzi – Gas del Sur).

El termotanque tendrá un tanque de acumulación de agua de 76 l, capacidad nominal de 30000 kcal/h, presión de suministro de gas 0,18 Bar, tiro natural, conexión a la entrada de gas de diámetro ½”, encendido piezoeléctrico y válvula de seguridad contra falta de llama.

NOTA: Deberá tenerse en cuenta que estas especificaciones son a título indicativo debiendo el Contratista proceder a realizar el Proyecto Ejecutivo y someterlo a aprobación de la Inspección de Obra.

Page 229: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

231 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

17. INSTALACION SANITARIA

Requisitos de la instalación

Los trabajos indicados en este pliego están destinados a la ejecución de la instalación sanitaria, en un todo de acuerdo a lo detallado en estas especificaciones.

Los trabajos deberán ejecutarse cumplimentando las reglamentaciones y normas vigentes de Aguas Argentinas y la Cooperativa de Servicios de Trelew además de los planos de proyecto.

Alcance de la obra

El Contratista tendrá a su cargo la provisión de todos los materiales, mano de obra especializada, equipos, etc., y demás elementos necesarios que, aunque no se hallen específicamente aclarados sean imprescindibles para el buen funcionamiento y la correcta terminación de las instalaciones.

El Contratista realizará la totalidad de los planos y las gestiones necesarias para la obtención de los permisos, aprobación de planos y/o trabajos, hasta la aprobación final de las instalaciones y obtención del Certificado Final de funcionamiento, extendido por la empresa pertinente.

Proveerá incluso la asistencia profesional requerida para dar cumplimiento a lo anterior.

El Contratista deberá contar en obra con un profesional debidamente matriculado.

El Contratista deberá realizar tareas de verificación que considere necesarias para asumir la responsabilidad en lo que hace a la compatibilidad funcional entre la arquitectura y esta instalación, y asegurar el perfecto funcionamiento, alta eficiencia y óptimo resultado.

Abastecimiento de agua potable al predio de la Unidad Agroalimentaria del Chubut.

En el Artículo 8 (Instalaciones Mecánicas), se detallan los trabajos que deberá desarrollar el Contratista para materializar los nexos entre la obra objeto de la licitación y la red existente de agua potable propiedad de la Distribuidora local, Cooperativa de Servicios Públicos de Trelew.

Deberán respetarse las normas que rigen tales instalaciones y serán por cuenta del Contratista los trámites y demás documentación que deba presentarse para la habilitación final de la conexión.

Planos conforme a obra

A la conclusión de los trabajos, elevará a la Inspección de Obra los planos conforme a obra en escala 1:50.

Page 230: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

232 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se entregarán, además, los originales en formato DWG compatibles con Autocad 2000. Las diferencias a las presentes especificaciones deberán presentarse en forma remarcada.

Provisión agua fría

Las cañerías de provisión de agua fría, bajadas y distribución se ejecutarán en caños de polipropileno copolimero marca Acqua System o similar, de calidad superior, con accesorios del mismo material.

Válvulas esclusas: con cuerpo de bronce estampado DT58, granallado, volante de acero pintado Epoxi.

Vástago, tuerca y cuchilla DT 58. Guarniciones FIBRA DUAKEPDM 90, marca ITAP o similar de calidad superior.

Válvulas esféricas: cuerpo de bronce estampado DT 58 cromado, manija de acero estampado pintado con Epoxi.

Esfera, vástago y prensa de bronce DT 58.

Llaves embutidas: para bloqueo de artefactos, tipo esférica paso total, Thermofusión marca Acqua System, o similar de calidad superior.

Protección y aislación de cañerías: cuando se instalen a la vista y directamente expuestas a la acción solar, deberán llevar protección contra los rayos UV.

Esa protección podrá ejecutarse con dichas engomadas con terminación de aluminio tipo POLYGUARD 850 o bien pinturas de poliuretano de un solo componente con micropartículas de acero inoxidable en suspensión.

La protección debe completarse con una correcta instalación de grapas que ayuden a mantener la estabilidad dimensional de las cañerías, tanto las instaladas a la vista como las que se ubiquen en sentido vertical.

Las cañerías instaladas embutidas podrán prescindir de coberturas especiales si se realiza un correcto empotramiento con material fuerte y del espesor adecuado.

Cuando el espesor no puede ser igual al diámetro de la cañería deberá compensarse aumentando la de la canaleta para posibilitar la separación entre las cañerías de agua fría y caliente y el cierre con mortero fuerte que abrace ambas cañerías e instalado a intervalos regulados cada 0,50 o 0,60 cm.

Anclaje de las cañerías: Será el correcto para mantener la estabilidad dimensional de las tuberías.

Page 231: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

233 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Todas las grapas serán del tipo desarmables y a entera satisfacción de la dirección de obra, llevando en todos los casos dos manos de pinturas anticorrosivas de primera calidad.

Entre las grapas y las cañerías se intercalará siempre separados de caucho u otro material similar.

La conexión de los artefactos (alimentación y desagüe) se realizará mediante caños semirígido, marca FV, o similar de calidad superior, cromados y con roseta a efecto de cubrir el corte del revestimiento.

Todos los tornillos y bulones de fijación serán de bronce cromado.

Cañerías cloacales

Las cañerías y sus accesorios se ejecutarán en policloruro de vinilo, al igual que los codos con ramal múltiple, las piletas de piso, bocas de desagüe, etc.

Los caños de PVC serán del tipo hidráulico, a espiga y enchufe, de acuerdo a las Normas IRAM N° 13.325 y 13.326 y accesorios del mismo material de acuerdo a la Norma IRAM N° 13.331, marca NICOLL-ETERPLAST o RAMAT 3,2, o similar de calidad superior.

Las uniones entre ellos se realizarán con interposición de un adhesivo especial constituido por resina de policloruro de vinilo disuelta en un solvente fácilmente volátil metil-etil acetona de acuerdo a la Norma IRAM N° 13.385.

A efectos de asegurar un perfecto acople la profundidad de la espiga y el enchufe deberá ser mayor o igual a un diámetro.

La espiga estará cortada siguiendo un plano perfectamente normal al eje longitudinal del caño.

No se admitirán dobleces ni arqueamiento de los caños para efectuar cambios de dirección, debiendo emplear a ese efecto sólo piezas especiales.

Los caños deberán llevar estampada, además de la marca, la leyenda "APROBADO POR AGUAS ARGENTINAS", en forma clara y visible.

Tendidos y cámaras cloacales

Las excavaciones, preparación de zanjas, tendido de cañerías y relleno de zanjas, deberán ejecutarse en un todo de acuerdo a lo indicado en la Norma IRAM N° 13.446.

En el caso de profundizarse las cámaras en exceso, y/o presentar el terreno malas condiciones de resistencia, se ejecutará un hormigón simple en todo el ancho de la zanja, para el asiento de las cañerías.

Page 232: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

234 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El relleno de zanjas se realizará mediante suelo natural en capas de 0,20 m humedecida compactada.

Las cámaras de inspección serán de anillos prefabricados de hormigón, con contratapa reforzada del mismo material.

Estará asentada sobre una base de hormigón armado de 0,70 x 0,70 x 0,15 m.

Las tapas serán de 0,60 x 0,60 m. de hierro fundido liviano con alojamiento de solado con bordes de bronce marca Baskonia o similar de calidad superior.

Las rejillas de recintos sanitarios serán de 0,12 x 0,12 m de bronce reforzado y cromado y con tornillo de fijación a su marco marca HIDROX o similar de calidad superior de 5 mm de espesor.

Griferías

Todas las instalaciones y colocación de la grifería del equipamiento se realizarán empleándose materiales de la más alta calidad y su montaje será realizado mediante el empleo de mano de obra especializada y de probada competencia, debiendo proveerse para ello los materiales y elementos de trabajo para que resulten completas y ejecutadas de acuerdo a su fin.

El Contratista deberá proveer muestras de la grifería a la Dirección de Obra con suficiente anticipación, a fin de determinar la calidad ofrecida y obtener la aprobación de ésta.

Un juego aprobado quedará en obra como estándar de comparación.

La Inspección de Obra rechazará cualquier grifería que ingrese a obra y aún estando colocado, que no se ajuste al standard aprobado.

Muestras

Antes de la iniciación de los trabajos el Contratista deberá presentar para su aprobación un muestrario de los principales materiales a utilizar en la instalación.

Lo hará en un tablero que quedará en la Inspección de Obra y que contendrá como mínimo los siguientes elementos:

Un trozo de caño de policloruro de vinilo de diámetro 0,110 m. en el cual figure la marca del fabricante. Un trozo de caño de latón especial reforzado, en el cual figure la marca del fabricante. Un trozo de caño de hierro galvanizado, en el cual figure la marca del fabricante, de diámetro 0,064.

Page 233: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

235 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Un ramal de 45° de policloruro de vinilo.

Una pieza de unión de bronce fundido sin estañar.

Una llave de paso a válvula suelta marca FV paso Hierro y E.E. o similar.

Una llave de paso de tipo esclusa marca FV o similar con doble prensaestopa.

Inspecciones y pruebas

El Contratista deberá solicitar las inspecciones de obra en los períodos en que mejor se pueda observar el ritmo de los trabajos y comprobar la calidad de la mano de obra y de los materiales empleados, sus espesores, dimensiones, etc., independientemente de las que deban efectuar ante las empresas pertinentes y quedando expresamente fijadas las que se indican:

Pruebas hidráulicas para la totalidad de las cañerías de provisión de agua fría, a una presión de 4 Kg./cm2 durante dos (2) horas. Luego se mantendrán cargadas de agua durante la ejecución de la obra, con la presión de servicio.

Antes de cubrirlas, se deberá esperar tres (3) días corridos, luego de realizadas las pruebas.

Pruebas hidráulicas para la totalidad de las cañerías de desagües cloacales y pluviales, para asegurar su estanqueidad.

Prueba del tapón para la totalidad de las cañerías de desagües cloacales y pluviales, para comprobar la uniformidad interior y la inexistencia de rebarbas.

Antes de su colocación deberán exhibir cada uno de los materiales a instalar,debiendo contarse con la impresión grababa que asegure su aprobación por parte de las empresas pertinentes o IRAM.

Se verificará funcionamiento de todos los equipos, artefactos e instalaciones en las condiciones de temperatura existentes en el momento de realizar las pruebas. En casos de fallas la prueba se repetirá hasta que la parte observada sea reparada por el Contratista, a su total costo.

Durante el plazo de garantía se verificará el funcionamiento y rendimiento de las instalaciones hasta la Recepción Definitiva.

Las deficiencias observadas serán subsanadas por el Contratista a la mayor brevedad y queda obligado a reponer todo el material o elemento que hubiere resultado defectuoso y rehacer o cambiar todas aquellas partes o aparatos de las instalaciones que hayan presentado inconvenientes o fallas y deberá acudir sin demora a los llamados que formule el Ente Contratante por irregularidades en el funcionamiento de las instalaciones.

Page 234: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

236 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

En la Recepción Provisoria el Contratista hará entrega de los Manuales Operativos y de Mantenimiento.

Las cañerías de distribución de agua fría y caliente se ejecutarán en caños de polipropileno copolimero marca Acqua System o similar, de calidad superior, con accesorios del mismo material.

Para el resto son de aplicación las directivas antes mencionadas en el ARTÍCULO 17 INSTALACION SANITARIA.

17.1 CAÑERIA Y ACCESORIOS DE DESAGUE CLOACAL

Las cañerías y sus accesorios se ejecutarán en policloruro de vinilo, al igual que los codos con ramal múltiple, las piletas de piso, bocas de desagüe, etc.

Los caños de PVC serán del tipo hidráulico, a espiga y enchufe, de acuerdo a las Normas IRAM N° 13.325 y 13.326 y accesorios del mismo material de acuerdo a la Norma IRAM N° 13.331, marca NICOLL-ETERPLAST o RAMAT 3,2, o similar de calidad superior.

Las uniones entre ellos se realizarán con interposición de un adhesivo especial constituido por resina de policloruro de vinilo disuelta en un solvente fácilmente volátil metil-etil acetona de acuerdo a la Norma IRAM N° 13.385.

17.2 CAÑERIA Y ACCESORIOS DE DESAGUE PLUVIAL.

Las cañerías y sus accesorios se ejecutarán en policloruro de vinilo, al igual que los codos con ramal múltiple, las piletas de piso, bocas de desagüe, etc.

Dentro de los edificios donde se requieren limpiezas frecuentes, la canalización se efectuará por medio de canales de hormigón impermeables con tapas perforadas de PRFV para facilitar la limpieza por obstrucciones ocasionadas por sólidos como restos de verduras de hojas.

En el exterior correrán por medio de caños de PVC de diámetro mínimo 110 mm con pendientes mínimas para asegurar el esfuerzo tractivo necesario para lograr la autolimpieza.

Los desagües serán canalizados hacia la planta de tratamiento de aguas verdes.

Los desagües pluviales productos del derrame por lluvia de los techos de todos los edificios serán canalizados hacia los puntos bajos del predio con las contenciones necesarias para evitar la erosión.

17.3 CAMARAS DE INSPECCION.

Las cámaras de inspección serán de anillos prefabricados de hormigón, con contratapa reforzada del mismo material.

Page 235: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

237 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Estará asentada sobre una base de hormigón armado de 0,70 x 0,70 x 0,15 m.

Las tapas serán de 0,60 x 0,60 m. de hierro fundido liviano con alojamiento de solado con bordes de bronce marca Baskonia o similar de calidad superior.

Las rejillas de recintos sanitarios serán de 0,12 x 0,12 m de bronce reforzado y cromado y con tornillo de fijación a su marco marca HIDROX o similar de calidad superior de 5 mm de espesor.

17.4 EQUIPOS DE BOMBEO DE AGUA.

La alimentación de agua potable para uso sanitario en todos los edificios y locales del mercado se materializará por medio de un sistema hidropresurizador alimentado desde la cisterna general del establecimiento.

La conformación del equipamiento y la red externa de alimentación se describen en detalle en el ITEM 8 Instalaciones Mecánicas.

17.5 INODOROS CON MOCHILAS.

Los inodoros serán de losa blanca vitrificada.

Los asientos y tapas de inodoro serán de plástico reforzado de alta resistencia.

Las conexiones de los artefactos en caso de quedar a la vista, serán de caño de bronce cromado del diámetro adecuado, con rosetas de bronce cromado para cubrir el corte del revestimiento.

Las conexiones flexibles se realizarán con flexibles de tubo interior de caucho EPDM (no tóxico) y exterior de malla trenzada de acero inoxidable, cápsulas de apriete de acero inoxidable AISI 304 y conexiones giratorias de latón niqueladas.

Los tornillos de fijación serán de bronce, no permitiéndose bajo ningún concepto colocar de hierro galvanizado.

Todos los artefactos que, a juicio de la Inspección de Obra no hayan sido perfectamente instalados, serán removidos y vueltos a colocar por el instalador.

Las broncerías serán de espesor uniforme no debiendo presentar oquedades, ralladuras ni fallas en los cromados, de igual forma se procederá con los compuestos de acero inoxidable u otros materiales.

Los accionamientos y roscas serán de fácil maniobrabilidad, debiéndose en caso de fallas proceder al reemplazo de la pieza íntegra.

La mochila tendrá una capacidad de 12 l. Será del tipo para colgar, extra chato a emplear con inodoro del tipo corto.

Page 236: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

238 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Será construida en material plástico ABS.

17.6 LAVATORIOS Y MESADAS.

Los lavatorios para la nave de comercialización serán simples o dobles según la indicación de los planos.

Los mismos serán de acero inoxidable. Y Con grifería de canilla doble (agua fría-caliente)

Se apoyarán sobre mesadas de granito y contarán con un bajo mesada de doble puerta.

Para cada puesto en la nave de comercialización los lavatorios serán simples, de acero inoxidable con servicios solamente de agua fría (canilla simple) apoyados en un bajo mesada de doble puerta.

Previa a su compra, el Contratista deberá solicitar a la Inspección de Obra la aprobación de los productos que se colocarán en la obra.

17.7 GRIFERIAS DE BAÑOS Y PUESTOS.

El Contratista proveerá los artefactos sanitarios, accesorios y griferías que se especifican y se detallan en los respectivos planos y planillas, y/o elementos de ítem que aunque no estén especificados ni dibujados, serán necesarios desde el punto de vista constructivo y/o estético, a fin de asegurar el correcto funcionamiento, montaje y/o terminación de los trabajos previstos en este rubro.

Granito para mesada y bachas.

Responderán estrictamente a las prescripciones sobre tipo, dimensión y forma de colocación, que para cada caso se indique en los planos correspondientes.Los granítos tendrán la más perfecta uniformidad de grano y tono, no contendrán grietas, coqueras, pelos riñones u otros defectos. La labra se efectuará con el mayor esmero hasta obtener superficies tersas y regulares.

Se entregará pulido y lustrado al brillo.

El corte de chapas de granito será uniformado para cada uno y para el total de ellas.

El espesor del granito para la mesada será de 2,5 cm. exceptuándose en los casos en que específicamente se indique en plano de detalles otro valor.

El orificio necesario para la ubicación de la pileta, será ajustado a medida y con sus ángulos redondeados en correspondencia.

Page 237: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

239 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Salvo indicación en contrario, llevarán piletas de acero inoxidable AISI 318-18/8 de 1,25 mm de espesor terminación pulido sanitario.

Cuando se trate de piletas de acero inoxidable, se pegarán al granito con adhesivo en su borde o pestaña superior.

Si la pileta es de otro material y/o está sometida a esfuerzos especiales, se asegurarán con cuatro pestañas atornilladas en la cara inferior del granito.Las aristas serán levemente redondeadas, excepto aquellas en que su borde se une a otra plancha, debiendo ser en este caso, perfectamente vivas a fin de lograr un adecuado contacto; dicha junta se sellará con adhesivo o cola especial de marmolero.

Cuando las planchas estén embutidas en el muro, su ancho será de 5 cm mayor que lo estipulado en planos como medida útil.

Salvo indicación en contrario, las mesadas se colocarán sobre ménsulas de perfil de hierro T 50 x 50 x 6, debidamente empotrados al muro. y en cantidad suficiente acorde al tamaño de la mesadas. Llevarán en todos los lados de encuentro con muros un zócalo de las mismas características que la mesada y de 6.5 cm de altura como mínimo.

La grifería será "FV" o igual calidad; los artefactos y accesorios sanitarios Ferrum o igual calidad.

Previa a su compra, el Contratista deberá solicitar a la Inspección de Obra la aprobación de los productos que se colocarán en la obra.

Todas las instalaciones y colocación de la grifería del equipamiento se realizarán empleándose materiales de la más alta calidad y su montaje será realizado mediante el empleo de mano de obra especializada y de probada competencia, debiendo proveerse para ello los materiales y elementos de trabajo para que resulten completas y ejecutadas de acuerdo a su fin.

El Contratista deberá proveer muestras de la grifería a la Inspección de Obra con suficiente anticipación, a fin de determinar la calidad ofrecida y obtener la aprobación de ésta.

Un juego aprobado quedará en obra como estándar de comparación.

La Inspección de Obra rechazará cualquier grifería que ingrese a obra y aún estando colocado, que no se ajuste al standard aprobado.

NOTA: Deberá tenerse en cuenta que estas especificaciones son a título indicativo debiendo el Contratista proceder a realizar el Proyecto Ejecutivo y someterlo a aprobación de la Dirección de Obra.

18. INSTALACION CONTRA INCENDIO.

Page 238: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

240 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Generalidades.

En cada edificio a construir, se proveerán e instalarán sistemas de alarmas contra incendios con detector de humo y calor, matafuegos e hidrantes.

En las playas de estacionamiento irán solamente hidrantes.

La instalación se ejecutará de acuerdo con los reglamentos de la NFPA.

Los planos, memorias de cálculo, especificaciones técnicas, etc. deberán presentarse previamente para la aprobación de la Inspección de Obra.

El Contratista tendrá a su cargo la realización de todos los planos y trámites que fuera menester ejecutar ante la Municipalidad de la ciudad de Trelew, cuando la instalación terminada cumpla con todas las condiciones de verificación, pruebas y funcionamiento hasta obtener el certificado final correspondiente.

Provisión de agua para hidrantes.

En el Item 8 del presente pliego (Instalaciones mecánicas) se presentan las características que deberán reunir los componentes de la red de agua contra incendio, estación de bombeo dual, alarmas, reserva de agua, etc.

Ver Planos RI N° 01, 02, 04 y 05.

Los matafuegos que tengan sello IRAM de conformidad con normas IRAM, serán de provisión obligatoria rechazándose aquellos que no posean dicho sello.

Se colocarán sus pendidos de perchas de acero inoxidable murales, a una altura de 1,20 a 1,50 m según se indique, sobre el nivel del piso, colocadas sobre el mismo plano y en banderola.

18.1 PUESTO DE MANGUERAS

Todos los edificios comprendidos en la Unidad Agroalimentaria del Chubut así como los sectores de estacionamiento, estarán dotados de bocas hidrantes con válvulas de bronce, tipo teatro de 63,5 mm.

Dichas bocas hidrantes serán abastecidas desde la propia estación de bombeo que se instala en el predio de la Unidad Agroalimentaria del Chubut.

Su ubicación se indica en el plano respectivo siendo en todos los casos fácilmente accesible a tal fin.

Las bocas estarán ubicadas de tal forma que ningún punto del edificio en cuestión diste más de 25 m.

Page 239: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

241 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Las mismas deberán suministrar agua a una presión de al menos 2,5 bar.

18.2 MATAFUEGOS

Todos los matafuegos a instalar serán de tipo triclase, de marcas acreditadas y con garantía de un año.

Serán fabricados bajo norma IRAM 3523, manuales, de polvo bajo presión, tendrán adherido sello de conformidad IRAM, tarjeta y registro con fecha de carga. Dispondrán de palanca de accionamiento, manguera y tobera de lanzamiento y manómetro de control de carga.

Tipo A.B.C. a base de polvo químico triclase seco, con una capacidad de carga de diez (10) Kg

Tipo A.B.C. a base de polvo químico triclase seco, con una capacidad de carga de cinco (5) Kg.

Se colocarán en las cantidades y lugares indicados en los planos, suspendidos en perchas de acero inoxidable murales y a una altura de 1,20 m sobre el nivel del piso.

La ubicación de matafuegos se indica en el plano RI N° 03.

19 TELEFONIA.

19.1 BOCAS TELEFONO E INTERNET

Sobre la instalación de telefonía y datos

La instalación telefónica deberá permitir conectar todos los puestos especificados con la central telefónica, y ésta con las líneas exteriores.

Las cajas exteriores tendrán ficha tipo americana y se colocarán 2 (dos) por puesto a fin de permitir la futura interconexión de red de informática.

El canalizado de las mismas se efectuará con caño semipesado de ¾”, bajando a cada puesto a través de los plenos verticales creados a tal fin, y de los mismos a cajas con ficha.

20 MESADAS

20.1 M1, MESADA GRANITO 2 BACHAS- 0,6X 1,15 GRIS MARA

Page 240: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

242 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se proveerán e instalarán las mesadas indicadas en los planos. Estarán construidas de granito gris mara pulido de 2,5cm de espesor, según detalle de planos que permita la colocación de una mesada de similares características a las existentes.

La Estructura de sostén serán ménsulas de hierro L de 1" 1/4 y tubos de 40x20mm.

Deberán tener los trasforos necesarios de acuerdo a la cantidad de piletas y griferías a proveer e instalar, 2 en este caso.

20.2 M2, MESADA GRANITO 1 BACHA – 0,6 X 0,9 GRIS MARAIdem anterior, con trasforos para 1 pileta y para grifería.

20.3 M3, MESADA GRANITO 1 BACHA – 0,6 X 1,5 GRIS MARAIdem anterior, con trasforos para 1 pileta y para grifería.

21 PINTURA

Generalidades

Los trabajos de pintura se ejecutarán de acuerdo a las reglas de arte.

Debiendo toda la obra ser limpiadas prolijamente y preparadas en forma convenientemente antes de recibir las sucesivas manos de pintura.

Los defectos que pudiera presentar cualquier estructura serán corregidos antes de proceder a pintarlas y los trabajos se retocarán esmeradamente una vez concluidos.

El Contratista tomará todas las precauciones a fin de preservar las obras del polvo y la lluvia.

Las diferentes manos se distinguirán dándole distintos tonos del mismo color, salvo las pinturas que necesiten un proceso continuo.

La última mano de pintura, se dará después de que todos los otros gremios intervinientes en la construcción hayan dado fin a sus trabajos.

Si por deficiencia en el material o mano de obra no se satisfacen las exigencias de perfecta terminación y acabado fijadas por la Dirección de Obra, el Contratista tomará las previsiones del caso, dará las manos necesarias para lograr un acabado perfecto sin que este constituya un trabajo adicional.

Los materiales a emplear serán en todos los casos de la mejor calidad dentro de su respectiva clase y de marca aceptada por la Inspección de Obra debiendo ser llevados en sus envases originales y provistos de sello de garantía.

Page 241: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

243 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

La Dirección de Obra podrá hacer efectuar al Contratista y a costa de éste todos los ensayos que sean necesarios para verificar la calidad de los materiales.

Sobre muros de mampostería y tabiques de yeso se aplicarán las manos de pintura al látex que fuera menester para su correcto acabado, dejando pasar cuatro horas entre mano y mano.

El Contratista deberá realizar previamente a la ejecución de la primera mano de pintura las muestras de color y tono que la Dirección de Obra le solicite.

Serán de aplicación las Normas IRAM 1003/65 hasta 1419/75 para la determinación de la calidad de los pigmentos y 41.001/80 hasta 45.457.

Látex sobre muros de mampostería

Se preparará la superficie con sucesivas pasadas de enduído, una mano de fijador y, lijado para salvar imperfecciones.

El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias a fin de preservar la obra de polvo.

Una vez limpio se procederá a aplicar las manos de pintura látex necesarias para su correcto acabado, color a determinar por la Dirección de obra.

Las diferentes manos se distinguirán dándole distintos tonos del mismo color, salvo las pinturas que necesiten un proceso continuo.

La última mano de pintura, se dará después de que todos los otros gremios intervinientes en la construcción hayan dado fin a sus trabajos.

Materiales

Los materiales a emplear serán en todos los casos de la mejor calidad dentro de su respectiva clase y de marca aceptada por la Inspección de Obra, debiendo ser llevados en sus envases originales y provistos de sello de garantía.

La Inspección de Obra podrá hacer efectuar al Contratista y a costa de éste todos los ensayos que sean necesarios para verificar la calidad de los materiales.

Muestras

El Contratista deberá realizar previamente a la ejecución de la primera mano de pintura las muestras de color y tono que la Inspección de Obra le solicite.

Tratamiento sobre paredes exteriores.

Page 242: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

244 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se realizará un hidrolavado a presión de todas las superficies y posteriormente se tratará mediante aplicación con pulverizador de un agente incoloro mate impermeabilizante de superficies basado en siliconas disueltas.

El mismo deberá ejercer una acción penetrante que le permita impregnar no sólo superficialmente, sino que desarrolle su acción también en profundidad (entre 2 a 4 mm.) sin crear una barrera mecánica.

Deberá repeler el agua de lluvia, rocío o salpicaduras, impidiendo que sea absorbida; impedir la adherencia de hollín y el desarrollo de musgos, hongos o similares; no deberá afectar el intercambio gaseoso entre los muros y el medio ambiente y no alterará el color de las superficies tratadas, sin amarillearse ni descascararse con el tiempo.

La superficie a tratar deberá estar firme, sana, sin polvo y totalmente libre de pinturas sintéticas o barnices. Las rajaduras o fisuras que se presenten deberán ser selladas adecuadamente.

Materiales

El producto deberá ser usado, siguiendo todas las recomendaciones del fabricante, en forma de vehículo solvente, sin diluir, y la aplicación se realizará mediante pulverizador en dos (2) manos dejando secar 3 a 4 horas entre ambas.

Se deberán tomar todas las medidas necesarias a efectos de proteger plantas y césped cuando se esté aplicando el producto.

También se deberán proteger los vidrios de las aberturas para evitar la gran adherencia que las siliconas tienen sobre ellos.

Esmalte sintético sobre estructura y elementos metálicos

Se empleará esmalte sintético de la mejor calidad.

Se limpiará la superficie con solvente para eliminar el antióxido de fábrica.

Quitar el óxido mediante solución desoxidante y abrasión mecánica tanto en los elementos nuevos como en los a reciclar.

Aplicar una capa de imprimación con pintura anticorrosiva de la mejor calidad, compatible con la terminación aplicar tres (3) manos de pintura de terminación.

Antes de aplicar cada mano se pedirá inspección del material.

Materiales

Page 243: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

245 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Pintura elaborada a base de resinas sintéticas del tipo 'ALKYD de gran dureza y rápido secado, con pigmentos estables. Acabado brillante y mate.

Serán de aplicación las Normas IRAM 1003/65 hasta 1419/75 para la determinación de la calidad de los pigmentos y 41.001/80 hasta 45.457.

21.1 PINTURA LATEX INTERIOR.

Los trabajos se ejecutarán según la siguiente metodología:

1) Se dará una mano de fijador diluido con aguarrás, en la proporción necesaria para que una vez seco quede mate.

2) Posteriormente se hace una aplicación de enduido plástico al agua para eliminar las imperfecciones, siempre en sucesivas capas delgadas.

3) Una vez seco lijar con lija: 5/0 en seco.

4) Quitar en seco el polvo restante de la operación anterior.

5) Aplicar las manos de pintura al látex que fuera menester para su correcto acabado. La primera se aplicará diluida al 50% según indicaciones del fabricante, y las manos siguientes se rebajarán, según absorción de las superficies.

Si las paredes fuesen a la cal, se dará previamente al fijador dos manos de enduido plástico al agua, luego de lijados, las operaciones serán las indicadas anteriormente.

21.2 REVEAR EXTERIOR.

Se deberá aplicar siempre sobre superficies secas, sin partes flojas, limpias, sin polvos ni grasitudes.

La base fijadora se presenta para usar con una dilución de no más de un 10% de agua y la misma es necesario aplicarla con rodillo o pincel en forma uniforme y sobre toda la zona a revestir.

Se debe dejar secar de 3 a 4 horas en verano y de 5 a 8 hs en invierno antes de comenzar con la primera mano del revestimiento.

No debe mezclarse la base fijadora con el revestimiento.

Si la superficie tiene desniveles o desprolijidades del orden de los 2 a 3 mm, se puede en la primer mano mezclar 1 parte en volumen de la pintura seeccionada con 1 parte de arena limpia y tamizada, y trabajar con esta mezcla como un enduido para nivelar y minimizar en consumo.

Page 244: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

246 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Sobre revoques u hormigones "nuevos", es recomendable dejar curar los mismos 30 días.

Luego de la base fijadora se deberá aplicar la primer mano con llana metálica (formando un ángulo aproximado de 45° entre la llana y la pared y siempre extendiendo el material de abajo hacia arriba) con el producto directamente del envase, extendiendo el mismo por toda la superficie.

Dejar orear unos minutos y planchar las imperfecciones con una llana plástica en forma suave, apoyando toda la llana sobre la pared (0°). Dejar secar de 4 a 8 horas. Aplicar una segunda mano de producto con la misma técnica, dejar orear de unos minutos, según la temperatura ambiente y luego planchar suavemente la superficie con la llana plástica únicamente (ídem primera mano), realizando movimientos circulares para lograr de la terminación deseada.

Secado superficial: de 8 a 12 hs.

Secado total: 30 días aproximadamente.

Esto puede variar en función de la temperatura y humedad ambiente.

Se realizarán paños completos para eliminar la mayor cantidad posible de empalmes planificando el equipo de trabajo según las dimensiones de la superficie a resolver.

No se aplicará este revestimiento sobre superficies húmedas, ni con amenaza de lluvia.

La elección de colores y textura estará a cargo de la Inspección de obra.

21.3 PINTURA CIELOS RRASOS.

Los trabajos se ejecutarán según lo siguiente:

1) Dar una mano de fijador diluido con aguarrás, en la proporción necesaria para que una vez seco quede mate.

2) Hacer una aplicación de enduido plástico al agua para eliminar las imperfecciones, siempre en sucesivas capas delgadas.

3) Una vez seco lijar con lija: 5/0 en seco.

4) Quitar en seco el polvo restante de la operación anterior.

5) Aplicar las manos de pintura al látex que fuera menester para su correcto acabado. La primera se aplicará diluida al 50% según indicaciones del fabricante, y las manos siguientes se rebajarán, según absorción de las superficies.

Page 245: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

247 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Si las paredes fuesen a la cal, se dará previamente al fijador dos manos de enduido plástico al agua, luego de lijados, las operaciones serán las indicadas anteriormente.

21.4 PINTURA ESTRUCTURA.

Se empleará esmalte sintético de la mejor calidad.

Se limpiará la superficie con solvente para eliminar el antióxido de fábrica.

Quitar el óxido mediante solución desoxidante y abrasión mecánica tanto en los elementos nuevos como en los a reciclar.

Aplicar una capa de imprimación con pintura anticorrosiva de la mejor calidad, compatible con la terminación aplicar tres (3) manos de pintura de terminación.

Antes de aplicar cada mano se pedirá inspección del material.

Materiales

Pintura elaborada a base de resinas sintéticas del tipo 'ALKYD de gran dureza y rápido secado, con pigmentos estables. Acabado brillante y mate.

Serán de aplicación las Normas IRAM 1003/65 hasta 1419/75 para la determinación de la calidad de los pigmentos y 41.001/80 hasta 45.457.

21.5 ENTREPISOS.

Se empleará esmalte sintético de la mejor calidad.

Se limpiará la superficie con solvente para eliminar el antióxido de fábrica.

Quitar el óxido mediante solución desoxidante y abrasión mecánica tanto en los elementos nuevos como en los a reciclar.

Aplicar una capa de imprimación con pintura anticorrosiva de la mejor calidad, compatible con la terminación aplicar tres (3) manos de pintura de terminación.

Antes de aplicar cada mano se pedirá inspección del material.

Materiales

Pintura elaborada a base de resinas sintéticas del tipo 'ALKYD de gran dureza y rápido secado, con pigmentos estables. Acabado brillante y mate.

Page 246: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

248 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Serán de aplicación las Normas IRAM 1003/65 hasta 1419/75 para la determinación de la calidad de los pigmentos y 41.001/80 hasta 45.457.

21.6 PINTURA PISO MADERA ENTREPISOS.

Se limpiará la superficie con cepillo de cerda dura, de forma de asegurar una buena adherencia y un perfecto acabado, eliminando las posibles manchas grasosas, lijando luego en seco con lija de grano fino.

Posteriormente se aplicará un tapa poros para madera y en la dirección de la veta. Después de cinco minutos debe frotarse con un trapo en sentido perpendicular a la veta para eliminar el exceso.

Luego de 24 horas se dará una mano de barniz sintético con filtro solar según norma IRAM 1228.

Una vez seca esta mano se aplicará a pincel o soplete una mano de barniz sintético semimate sin diluir y posteriormente a las 12 horas la última mano con soplete o pincel.

22 VIDRIOS Y CRISTALES

Generalidades

Todos los vidrios a proveer deberán ser entregados cortados en sus exactas medidas destacándose muy especialmente y con carácter general, que el Contratista será el único responsable de la exactitud prescrita debiendo practicar toda clase de verificación de medidas en obra.

En relación con los cortes de los vidrios se tendrá en cuenta que las ondulaciones inevitables que presenten serán dispuestas paralelamente a los solados de los locales, siempre que las medidas lo permitan.

Serán cortados en forma tal que dejen una luz de 1 mm. x 3 de sus cantos.

Cuando se apliquen sobre estructuras metálicas, éstas recibirán previamente una capa de pintura de antióxido.

Los vidrios no deberán presentar defectos que desmerezcan sus aspectos y/o grados de transparencia.

En ningún caso serán menores a las medidas indicadas para cada tipo en los planos, ni excederán 1 mm., con respecto de las mismas.

Vidrio común triple 4 mm.

Page 247: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

249 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Cristales 6 mm.

Cristales templados 9/11 mm.

Vidrios armados 6 mm.

Espejos 6/8 mm.

Acrílicos 3,2/6 mm.

Colocación

Deberá ejecutarse por personal capacitado, poniendo especial cuidado en el retiro y colocación de los contravidrios asegurándose que el obturador que se utilice ocupe todo el espacio dejado en la carpintería a efectos de asegurar un cierre perfecto y una firme posición del vidrio dentro de la misma.

En todos los casos, vitreas o cristales que den al exterior serán colocados con cinta y burletes de goma sintética o similar y sellados del lado exterior con sellador de caucho de siliconas tipo silastic o similar de 4 x 5 mm.

Burletes

Contornearán el perímetro completo de los vidrios debiendo presentar estrías para ajuste en las superficies verticales de contacto con los vidrios y ser liso en las demás caras.

Dichos burletes serán de goma E.P.T. destinados a emplearse en intemperie, razón por la cual la resistencia al sol, oxidación y deformación permanente bajo carga son de primordial importancia.

Es obligatorio antes de la fabricación la presentación de muestras de los elementos a proveer.

22.1 ESPEJO FLOAT DE 6,0 mm.

Los cristales serán del Tipo FLOAT de VASA o similar, de espesor no menor a 6 mm.

Sus caras serán perfectamente paralelas y tendrán un índice de refracción constante en toda su superficie, no admitiéndose ningún defecto ni deformación en la imagen o desviación de los rayos luminosos desde cualquier ángulo.

No se deberá cubrir ni tapar ninguna instalación, sin la correspondiente autorización escrita.

22.2 VIDRIO DVH (3+3).

Page 248: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

250 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Los vidrios del tipo doble vidriado hermético (DVH) tendrán un espesor de 3 mm y una cámara de aire de 12 mm por lo que el espesor total será de 18 mm.

Dispondrá de perfil separador del ancho solicitado, con un tamiz adsorbedor de humedad incoporado al mismo y un sellado primario como barrera de vapor y un sellado secundario para segurar la estanqueidad.

El tono del vidrio será incoloro.

23 TRABAJOS ESPECIALES

23.1 RAMPA DE ACCESO PARA PLATAFORMA DE CARGAS.

Se construirán con caño de hierro negro soldado, abulonadas a las estructuras de hormigón.

El caño a utilizar será tubo estructural de hierro negro, de Dº exterior 38 mm y espesor mínimo de pared 2.65 mm.

Las barandas tendrán 1.00 m de alto y constarán de dos caños horizontales separados 0.50 m y un caño vertical cada 2.00 m como máximo.

La unión entre caño se efectuará mediante accesorios te, cruz y codos para soldar. La soldadura deberá recubrir totalmente la unión impidiendo el ingreso de agua en el interior del caño.

El Contratista presentará a la Inspección de Obra, para su aprobación, los planos indicando la ubicación de barandas y los planos de detalle donde figure el sistema de fijación al hormigón que propone, el que deberá ser aprobado por la Inspección de Obra, antes de iniciar la construcción.

La terminación de estas barandas exteriores será galvanizada por inmersión de por lo menos 150 micrones de espesor.

23.2 ALAMBRE OLIMPICO PERIMETRAL.

Se ejecutará un cerco de alambre tipo olímpico conformado con postes de 3,30 m de alto con codo superior incluido a 45º para cercos de 2,40 m con esquineros de 15 x 15 cm y sostenes de 11 x 11 cm cada 3,50 m y refuerzos de 15 x 15 cm cada 35 m con puntal de 2,50 m por 0,08 m por 0,08 m atornillados.

Llevara alambre de tejido romboidal, malla 13” por 2 ½” de rombo, 2,00 m de alto.

Dispondrá de planchuelas de 1” x 3/16” de 2,00 m de alto y ganchos tira alambre de 3/8” x 9”, todos galvanizados por inmersión en caliente de por lo menos 90 micrones de espesor.

Dispondrá de alambre de púas galvanizado en las 3 hileras superiores.

Page 249: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

251 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se construirá un zócalo inferior de hormigón en todo el perímetro coincidente con el cerco olímpico. Dicho zócalo será de 0,60 metros de alto de los cuales los primeros 0,30 quedarán enterrados.

Puesta a tierra del alambrado olímpico.

A fin de evitar tensiones inducidas peligrosas por paralelismo con la linea de 132 kV de TRANSPA, la totalidad de los hilos del alambre perimetral deberán ponerse a tierra y seccionarase convenientemente.

A efectos de materializar esta indicación se seguirán las prescripciones de la AEA, “Reglamentación de Lineas Aereas Exteriores de Media y Alta Tensión” Artículo 8.3 Paralelismo con alambrados.

23.3 PORTON 2 HOJAS CORREDIZAS 8,00 m.

El portón corredizo de acceso al predio tendrá un ancho de 8,00 m y las siguientes características:

Hoja: Ancho 8000 mm x 2000 mm en el alto. El bastidor será: zócalo en chapa N°14 en forma de “U” invertida, con sus refuerzos internos, para recibir 2 ruedas de fundición de 120/300 mm de diámetro embujadas con rulemanes blindados y acanaladas 110°, para deslizar sobre guía en hierro ángulo de 11/2” x 3/16, amurada en forma de “V” invertida (a nivel de piso, con sus respectivas grapas), de un 100% mas que el ancho del portón, tendrá laterales en tubo de 80 x 80 x 2.1 mm. (A verificar según ancho de portón).

El cabezal superior será con aplicación interna de guía en forma de “U” invertida en chapa doble N°16 de un 15% mas que el ancho del portón, para recibir movimientos de 2 brazos telescópicos, tomados de dos columnas (internas) de 80 x 80 x 2.1 mm con zapatas para hormigonar.

Antes de instalarse serán sometidas a una limpieza mecánica y a un tratamiento de fosfatizado, luego del cual recibirán dos manos de antióxido sintético al cromato de zinc y una mano de pintura tipo ALBASOL o igual calidad.

Una vez instaladas se aplicará una segunda mano de la misma pintura, luego de reparados con antióxido los eventuales deterioros.

Especial atención recibirán las zonas de soldaduras realizadas durante el montaje.

23.4 COLOCACION DE CICLONES DE VENTILACION.

En el depósito general se proveerá e instalará un sistema de ventilación natural del tipo ciclónico.

Page 250: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

252 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

La ventilación será a los cuatro vientos sobre el techo del edificio y se hará a través de 8 extractores eólicos de acero inoxidable de 15” de diametro montados sobre rodamientos.

Se deberá verificar el dimensionamiento para el volumen de aire del edificio con un período de 10 veces por hora.

23.5 TRANQUERA 6,00 m.

Las tranqueras se instalarán en el sector trasero del área principal de la Unidad Agroalimentaria del Chubut y en el ingreso al Depósito General al que se accede luego de cruzar la calle de servidumbre por debajo del tendido de la línea de 132 kV de la empresa Transpa.

Las mismas tendrán un ancho de 6,00 m, una altura de 1,20 m y las siguientes características:

Construidas en caño de 2" reforzado de acero de alto impacto: 5 o 6 rieles.

Las diagonales de refuerzo serán de acero redondo liso de 12 mm de diámetro y llevarán 3 diagonales.

La cantidad de hojas de la tranquera será de 2 y serán tomadas en los extremos a columnas de hormigón armado de dimensiones adecuadas para soportar el esfuerzo de cada una de las hojas.

Antes de instalarse serán sometidas a una limpieza mecánica y a un tratamiento de fosfatizado, luego del cual recibirán dos manos de antióxido sintético al cromato de zinc y una mano de pintura tipo ALBASOL o igual calidad.

Una vez instaladas se aplicará una segunda mano de la misma pintura, luego de reparados con antióxido los eventuales deterioros.

Especial atención recibirán las zonas de soldaduras realizadas durante el montaje.

Puesta a tierra de las tranqueras.

A fin de evitar tensiones inducidas peligrosas por paralelismo con la linea de 132 kV de TRANSPA, la totalidad de los hilos del alambre perimetral deberán ponerse a tierra y seccionarase convenientemente.

A efectos de materializar esta indicación se seguirán las prescripciones de la AEA, “Reglamentación de Lineas Aereas Exteriores de Media y Alta Tensión” Artículo 8.3 Paralelismo con alambrados.

23.6 PUESTO ACCESO CABINA PEAJE.

Page 251: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

253 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

En el acceso principal a la Unidad Agroalimentaria del Chubut, se instalará una cabina de vigilancia y control de dimensiones aproximadas 3,60 m x 2,80.

La misma contará con un sanitario, instalación eléctrica y de comunicaciones de acuerdo a lo indicado en el plano respectivo.

Se ubicara posterior al porton corredizo de 8,00 m de largo.

23.7 BARRERAS DE ACCESO Y PORTICOS DE CONTROL DE GÁLIBO.

La barrera del acceso principal será de accionamiento manual, de largo 8,00 m construída con un brazo en caño de aluminio de 102 mm de diámetro con franjas refractantes.

El cuerpo de apoyo será de acero con terminación en zinc y polvo de poliéster.

El brazo pivotante dispondrá de rodamientos sellados y selector de equilibrio para facilitar en manejo manual.

Sobre las tranqueras indicadas en el numeral 23.5 se instalarán sobre ambas, sendos pórticos señalizadores y de control de gálibo a fin de cumplir con la exigencia de seguridad de la empresa Transpa para evitar accidentes por cercanías con la linea de 132 kV que divide el predio de la Unidad Agroalimentaria del Chubut.

Serán de estructura de acero de largo 8,00 m a efecto de sobresalir del ancho del camino y abarcar cualquier posible maniobra de los vehículos que ingresan u egresan del predio.

Serán fijos y el gálibo se dipondrá con una barra de acero sostenida del pórtico por una cadema también de acero.

Dispondrá de carteles indicando la altura máxima de tránsito.

Antes de instalarse serán sometidas a una limpieza mecánica y a un tratamiento de fosfatizado, luego del cual recibirán dos manos de antióxido sintético al cromato de zinc y una mano de pintura tipo ALBASOL o igual calidad.

23.8 ESTRUCTURA METALICA TIPO JAULA PARA DIVISION DE PUESTOS.

Las jaulas de acero para dividir los puestos serán de las dimensiones y con los arreglos, disposición, dimensiones, etc., indicadas en los planos y por el presente Pliego.

Serán fabricadas y armadas con precisión, conectadas rígida y firmemente y terminadas nítidamente, dejando superficies lisas.

Page 252: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

254 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se suministrarán todas las ménsulas, pernos, anclajes y accesorios galvanizados que sean necesarios.

La rejas serán electrosoldadas de dimensiones 50 x 50 mm y diámetro de alambre de 3 mm.

La terminación será galvanizada.

23.9 ESCALERAS DE MADERA.

Las escaleras de los puestos serán de las dimensiones y con los arreglos, disposición, dimensiones, etc., indicadas en los planos y por el presente Pliego.

Serán fabricadas y armadas con precisión, conectadas rígida y firmemente y terminadas nítidamente, dejando superficies lisas. Se suministrarán todas las ménsulas, pernos, anclajes y accesorios galvanizados que sean necesarios.

Los peldaños de escalera serán de 16 cm de alzada por 60 cm de ancho.

Las barras de soporte deberán tener por lo menos 4,7 mm de espesor con un espaciamiento entre centros de 30 mm.

El piso será de fenólico de ½ “y será abulonado a los perfiles de soporte

23.10 BARANDAS ENTREPISOS Y ESCALERAS.

El contratista deberá instalar tanto en las escalera como en los entrepisos barandas de seguridad lo suficientemente rígida en los bordes externos con una altura de 1,2 metros.

Se construirán con caño de hierro negro soldado, abulonadas a las estructuras metálica..El caño a utilizar será tubo estructural de hierro negro, de Dº exterior 38 mm y espesor mínimo de pared 2.65 mm.

Las barandas tendrán 1.20 m de alto y constarán de dos caños horizontales separados 0.50 m y un perfil L vertical cada 2.00 m como máximo.

El Contratista presentará a la Inspección de Obra, para su aprobación, los planos indicando la ubicación de barandas y los planos de detalle donde figure el sistema de fijación que propone, el que deberá ser aprobado por la Inspección de Obra, antes de iniciar la construcción.

Antes de instalarse serán sometidas a una limpieza mecánica y a un tratamiento de fosfatizado, luego del cual recibirán dos manos de antióxido sintético al cromato de zinc y una mano de pintura tipo ALBASOL o igual calidad.

Page 253: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

255 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Una vez instaladas se aplicará una segunda mano de la misma pintura, luego de reparados con antióxido los eventuales deterioros. Especial atención recibirán las zonas de soldaduras realizadas durante el montaje.

23.11 PAVIMENTOS.

En esta primera etapa de la Unidad Agroalimentaria del Chubut no se realizará la construcción de pavimentos de hormigón.

No obstante, se construirán los caminos internos de circulación los que, en el futuro, recibirán el tratamiento de hormigonado u asfaltado.

Las siguientes especificaciones se refieren a la construcción de caminos internos de circulación.

Los caminos a construir serán estabilizados y su ejecución se ajustará a las siguientes especificaciones.

Desbosque, destronque y limpieza del terreno.

Este trabajo comprende el desbosque, destronque y limpieza del terreno dentro de los límites de todas las superficies destinadas a la ejecución de desmontes, terraplenes, abovedamientos, cunetas, zanjas y préstamos para extracción de materiales.En las zonas donde los suelos sean fácilmente erosionables, estos trabajos deberán llevarse al ancho mínimo compatible con la construcción de la obra, a los efectos de mantener la mayor superficie posible con la cubierta vegetal existente, como medio de evitar la erosión. El movimiento de las máquinas durante la ejecución de los trabajos se deberá efectuar únicamente en las zonas en que lo autorice la Inspección de Obra.

Método Constructivo.

Antes de iniciar trabajo alguno de movimiento de suelos para la ejecución de caminos, los troncos, los árboles y arbustos que señale la Inspección de Obra, se extraerán con sus raíces, hasta una profundidad mínima de 0.40 m.En los lugares donde esto no sea posible, dada sus dimensiones, se los destruirá mediante la acción del fuego.Los árboles y plantas existentes fuera de los límites de las excavaciones, terraplenes y abovedamiento a practicar, no podrán cortarse sin autorización y orden expresa de la Inspección de Obra. La limpieza del terreno incluye la remoción de plantas y arbustos no leñosos, pastos, yuyos, cañaverales, hierbas, malezas y demás vegetación herbácea, así como el emparejamiento de hormigueros y montículos de modo que el terreno quede limpio y libre de toda vegetación y su superficie sea apta para iniciar los demás trabajos.Donde no se realicen los trabajos definidos como desbosque y destronque, la limpieza del terreno incluirá asimismo, la remoción de árboles aislados y pequeños grupos o filas de árboles de cualquier dimensión.

Page 254: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

256 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Toda excavación resultante de la remoción de árboles, arbustos, troncos, raíces, y demás vegetación, será rellenada con material apto, el cual deberá apisonarse hasta obtener un grado de compactación no menor que la del terreno adyacente. Este trabajo no será necesario en las superficies que deban ser excavadas con posterioridad para la ejecución de desmontes, zanjas, etc.

Excavaciones.

Este ítem comprende todos los trabajos de excavación necesarios para la construcción del camino, incluyendo la limpieza del terreno, la ejecución de desmontes, la construcción, profundización y rectificación de cunetas; los rellenos utilizando los productos excavados o traídos de otra parte, y todo otro trabajo de excavación o relleno necesario para la terminación del camino de acuerdo a los perfiles e indicaciones de los planos, las especificaciones respectivas y las órdenes de la Inspección de Obra.

Incluirá asimismo la conformación, el perfilado, subrasantes, cunetas, y demás superficies formadas con los productos de la excavación o dejados al descubierto por la misma.

La excavación de materiales se llevará a cabo de acuerdo con los requisitos de esta especificación, consistirá en la excavación de arenas, arcillas, limos, gravas, tosca blanda, rocas sueltas o descompuestas, cantos rodados o piedras y todo otro material o combinación de materiales.Todos los materiales aptos, producto de las excavaciones, serán utilizados en la medida de lo posible en la formación de los terraplenes, banquinas y rellenos. Todos los productos de la excavación que no sean utilizados, serán dispuestos en forma conveniente en lugares aprobados por la Inspección.

Los depósitos de materiales deberán tener apariencia ordenada.Se conducirán los trabajos de excavación, en forma de obtener una sección transversal terminada de acuerdo con las indicaciones de los planos o de la Inspección. No se deberá, salvo orden expresa de la misma, efectuar excavaciones por debajo de la cota de rasante proyectada, ni por debajo de las cotas de desagüe indicadas en los planos. La Inspección de Obra podrá exigir la reposición de los materiales indebidamente excavados, estando el Contratista obligado a efectuar este trabajo por su exclusiva cuenta.

Las cunetas, zanjas, canales, demás excavaciones y desagües, deberán ejecutarse con anterioridad a los demás trabajos de movimiento de suelos o simultáneamente con éstos.Durante los trabajos de excavación y formación de terraplenes, la calzada y demás partes de la obra en construcción, deberán tener asegurado su correcto desagüe en todo tiempo.

Si a juicio de la Inspección de Obra el material de la cota rasante proyectada en los desmontes, no fuera apto para subrasante o superficie del camino, la excavación se profundizará en todo el ancho de la calzada hasta 0,30 m como mínimo, por debajo de la cota de la rasante proyectada y se rellenará con suelo apto compactado.

Page 255: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

257 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El equipo usado para estos trabajos deberá ser previamente aprobado por la Inspección de Obra, la cual podrá exigir el cambio o retiro de los elementos que no resulten aceptables.

Todos los elementos deben ser provistos en número suficiente para completar los trabajos en el plazo contractual y ser detallados al presentar la propuesta, no pudiendo el Contratista proceder al retiro parcial o total del mismo, mientras los trabajos se encuentran en ejecución, salvo aquellos elementos para los cuales la Inspección extienda autorización por escrito.Los elementos deben ser conservados en buenas condiciones, si se observaren deficiencias o mal funcionamiento de algunos de los mismos durante la ejecución de los trabajos, la Inspección de Obra podrá ordenar su retiro o su reemplazo por otro de igual capacidad y en buenas condiciones de uso.

Compactación.

Este trabajo consiste en la compactación de los suelos, hasta obtener el peso específico aparente indicado, e incluye las operaciones del manipuleo, del equipo necesario y los riegos con agua que sean necesarios para lograr el fin propuesto.Cada capa del suelo, deberá ser compactada hasta obtener el porcentaje de densidad que a continuación se indica con respecto a la máxima establecida por el ensayo que se especifica en la Norma de Ensayo VN-E.5.93 "Compactación de Suelos".Se tomarán las medidas necesarias para evitar que el espesor de cualquiera de las capas comprendidas en los 0.30 m superiores al núcleo, exceda de 0.15 m una vez terminada la compactación.

La compactación de núcleos con Suelos Cohesivos, comprendidos dentro de los grupos A6 y A7 de la clasificación H.R.B. (Highway Research Board), deberá ser, en los 0.30 m superiores, como mínimo 100% de la densidad máxima determinada según el ensayo Nº I, descrito en la Norma VN-E.5.93 y su complementaria.

Los suelos cohesivos del núcleo, situados por debajo de los 0.30 m superiores, deberán ser compactados como mínimo al 95% de la densidad máxima del ensayo antes especificado.La compactación de núcleos con suelos comprendidos dentro de los grupos A1; A2 y A3 de la clasificación del H.R.B., deberá ser en los 0.30 cm superiores; como mínimo, el 100% de la densidad máxima.La compactación de los suelos comprendidos dentro de los grupos A4 y A5 de la clasificación arriba mencionada, deberá ser en los 0.30 m superiores, como mínimo el 95% de la densidad máxima.

En ambos casos la densidad máxima será determinada por el ensayo Nº II o V, según se trate de suelos finos o material granular, como se describe en la Norma VN-E.5.93 y su complementaria.Los suelos del núcleo situados por debajo de los 0.30 m superiores deberán ser compactados en la forma siguiente: los suelos A1; A2 y A3 como mínimo el 95% de la densidad máxima, y para los suelos A4 y A5, como mínimo el 90% de la densidad máxima de los ensayos antes mencionados.

Page 256: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

258 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

En todos los casos deberá efectuarse el ensayo de hinchamiento. Si después de cuatro (4) días de embebimiento de la probeta compactada, ésta arrojase valores superiores al 2%, la compactación de estos suelos deberá ser realizada como si se tratara de suelos cohesivos, con el agregado del ensayo Nº IV, para el caso de materiales granulares.La exigencia de compactación en obra, para estos casos, se harán en base a las densidades de los ensayos de compactación Nº I y IV.Cuando el contenido de humedad natural del suelo sobrepase el límite superior especificado, el material de cada capa será removido con rastras u otros implementos o dejado en reposo hasta que por evaporación, pierda el exceso de humedad.Cuando el contenido de humedad natural del suelo se halle por debajo del límite inferior establecido, deberá agregársele la cantidad de agua necesaria para lograr un contenido de humedad entre los límites especificados o establecidos por la Inspección.El contenido de agua en el suelo, deberá ser uniforme en todo el espesor y ancho de la capa a compactar. Si fuere necesario, el suelo será removido para lograr dicha uniformidad. La adición de agua podrá efectuarse en el lugar de excavación del suelo o en el sitio de depósito sobre el terraplén.

El agua será distribuida mediante el empleo de camiones regadores equipados con bombas centrífugas de alta presión y con distribuidores adecuados, para lograr un riego parejo en forma de lluvia fina.El equipo de compactación, será del tipo adecuado para cada clase de suelo a compactar y deberá ejercer la presión necesaria para obtener las densidades fijadas.La Inspección de Obra aprobará el equipo propuesto por el Contratista, en base a un tramo de prueba y determinará el número mínimo de pasadas del equipo y el espesor de cada capa, para lograr en ellas las densidades especificadas.

Para realizar el control de densidades en cada capa de material compactado, la Inspección determinará el peso específico aparente de material seco de muestras extraídas de la siguiente manera: cada 50 metros se hará una verificación de la compactación, alternando dichas determinaciones en el centro y en los bordes. El control de la densidad se hará mediante el método de la arena u otro similar. Las determinaciones se harán antes de transcurridos 4 días después de finalizar las operaciones de compactación.En caso de no lograrse la compactación especificada, se repetirán de inmediato todas las operaciones necesarias para la densificación de suelos.Se considerará como subrasante aquella porción de superficie que servirá de asiento o fundación para el firme a construir.

La subrasante será conformada y perfilada de acuerdo con los perfiles incluidos en los planos u ordenados por la Inspección de Obra, con las tolerancias más adelante indicadas. Este trabajo deberá hacerse eliminando las irregularidades, tanto en sentido longitudinal como transversal, con el fin de asegurar que las capas a construir sobre la subrasante preparada una vez perfiladas con su sección final, tengan un espesor uniforme.Donde sea necesario para obtener el perfil de la subrasante, la superficie será escarificada hasta una profundidad no menor de cinco centímetros y el material producido en esta

Page 257: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

259 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

operación, será conformado adecuadamente. A fin de facilitar las operaciones de escarificado y conformación, el Contratista deberá agregar el agua necesaria.

En los sitios donde la subrasante haya sido escarificada de acuerdo con lo especificado en el párrafo anterior, se procederá a compactar el material flojo.Con tal fin se eliminarán previamente las piedras de tamaño mayor a 5 cm si las hubiere, y se agregará, en caso necesario, suelo cohesivo y agua hasta obtener una compactación satisfactoria. El material que en alguna parte de la superficie demuestre no poder ser compactado satisfactoriamente, deberá ser totalmente excavado y reemplazado por suelo apto.

La Inspección de Obra hará las determinaciones necesarias para verificar el grado de compactación de la subrasante y el del fondo de la caja para ensanche que deberá tener, en los 0,20 m superiores, la densidad correspondiente al ensayo previo de compactación indicado en V.N.E.5.67 para cada tipo de suelo y para las profundidades correspondientes.Cuando la subrasante se encuentre en secciones en desmontes o a cota de terreno natural, se extraerá hasta 0.30 m de espesor, debiendo en ese caso, compactarse la superficie resultante como base de asiento con una densidad mínima del 98 % del Proctor exigido para terraplenes.

Los suelos extraídos serán seleccionados, colocados en la caja y compactados con las exigencias establecidas para los 30 centímetros superiores de núcleos.Si los suelos extraídos no permiten alcanzar las densidades antes mencionadas deberán ser reemplazados por suelos seleccionados.En ambos casos para los suelos A4 y A5 del H.B.R. (Highway Research Board) se exigirá como mínimo el 98 % de la densidad máxima determinada por los ensayos descriptos en la Norma V.I.E. 5-67 y su complementaria.La preparación de cada sector de subrasante, deberá efectuarse con una anterioridad de tres días como mínimo, a la fecha en que se comience a depositar los materiales para la construcción del pavimento en dicho sector.

Se admitirán las siguientes tolerancias en la construcción del perfil transversal:Diferencias de cotas entre ambos bordes de los trechos, rectos, no mayor del cuatro por mil (4 %o) del ancho teórico de la subrasante;En la flecha a dar al perfil de admite una tolerancia del 20 % en exceso y el 10 % en defecto.El perfil transversal de la subrasante se verificará en toda la longitud de la obra, con los intervalos que la Inspección de Obra juzgue conveniente. El control de bordes deberá efectuarse con anterioridad al control de la flecha debiendo emplearse para tal fin el nivel de anteojo.Toda diferencia que sobrepase la tolerancia establecida en este numeral, deberá corregirse con anterioridad a la realización de los controles de flechas.

Conservación.

Page 258: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

260 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Este trabajo consistirá en la conservación de todas las obras de movimiento de suelos vinculadas con la ejecución de caminos, a partir de la fecha de terminación de cada parte de la obra.Será objeto de inmediatas reparaciones todo desperfecto producido en la calzada, banquinas, taludes, zanjas de desagüe, desmontes, terraplenes, recubrimientos, abovedamientos y demás obras ejecutadas de acuerdo con las normas establecidas en este Pliego. Todas las superficies se mantendrán en correctas condiciones de lisura, extrayendo la vegetación perjudicial y reparando erosiones y socavaciones.Se extremarán los trabajos de conformación y alisado en los sectores de tierra, reparando los deterioros que el tránsito o los agentes exteriores puedan ocasionar.

Se rellenarán huellas y depresiones con agregado de nuevo material, si fuera necesario.Las banquinas serán conservadas para evitar la acumulación de agua en los bordes del camino y en su propia superficie, asegurando el desagüe y conservando su elevación e inclinación correctas.

23.12 GARITAS DE SEGURIDAD.

Se instalará en esta etapa de la Unidad Agroalimentaria del Chubut la indicada en el numeral 23.6.

23.13 LIMPIEZA FINAL DE OBRA.

Durante la ejecución de la obra, el Contratista deberá mantener limpio y despejado de residuos el sitio de los trabajos, igual exigencia se tendrá al término de estos.

La Dirección de Obra estará facultada para exigir al Contratista que la limpieza se efectúe periódicamente durante la ejecución de los trabajos, manteniendo la obra limpia y transitable.

Queda entendido que el sitio de los trabajos a cargo del Contratista debe quedar limpio en forma diaria, en el caso de existir varios Subcontratistas, se responsabilizará de la limpieza al Contratista.

La limpieza final de la obra, incluirá todo lo que haya quedado sucio como consecuencia de la ejecución de la obra (lavado de vidrios, repaso de los revestimientos, escaleras, pisos, limpieza de artefactos eléctricos, sanitarios, instalaciones especiales, etc.).

Ingreso de materiales y retiro de escombros se efectuara indefectiblemente por el acceso lateral de servicio, siendo obligación del contratista el debido control de las mencionadas tareas.

Page 259: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

261 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Item 8. Instalaciones mecánicas y de nexos.

1 Energia Eléctrica.

1.1 Nexo de conexion en MT.

Descripción general

Se proveerá de todos los elementos (cañeros, cables, celdas, etc.) para la conexión a la red de distribución de energía eléctrica de la Cooperativa eléctrica de Trelew en 13,2Kv., y su transformación a 0,4/0,22 Kv. Desde el punto de conexión en la línea aérea de la calle 26 de noviembre, frente a la entrada al complejo Agroalimentario se realizara un tendido tipo subterráneo hasta el puesto de protección y maniobra a ubicar sobre la línea municipal. El cruce de calle se realizara mediante tunelera disponiendo de 4 caños de PVC. Desde el puesto de protección y maniobra a ubicar sobre la línea municipal partirán cañeros para los cables de media tensión hasta los edificios (2) de transformación, lugar donde se ubicara 1 transformador para usos generales del consorcio, y otro para la Cooperativa eléctrica de Trelew, siendo esta la empresa distribuidora de energía en la ciudad, y quien esta habilitada para la venta de energía a usuarios finales.

1.2 Proyecto Ejecutivo.

El Contratista deberá confeccionar los planos reglamentarios para las gestiones de aprobación ante los organismos competentes, bajo la responsabilidad de su firma o la de su representante técnico habilitado.Deberá tramitar toda la documentación ante la empresa prestadora del servicio y las autoridades municipales. La misma deberá contar con la previa conformidad de la Inspección de Obra. Será necesaria su aprobación antes de dar comienzo a las obras.

El Contratista deberá presentar la siguiente documentación: Memoria de cálculo de las corrientes de cortocircuito en las subestaciones. Memoria de cálculo de la potencia de los transformadores. Esquemas unifilares de las instalaciones de media tensión. Plano con la ubicación de los cañeros y traza de conductores media tensión, con detalles

de cañeros y cámaras construidos. Planos topográficos (vistas y cortes) de las subestaciones. Memoria de calculo de malla de puesta a tierra Plano de puesta a tierra

1.3 Centros Compactos y Transformadores

Los centros de Transformacion y el edificio de seccionamiento, protección y medicion de la distribuidora seran preferentemente del tipo prefabricado y según Norma IEC 1330, cumpliran en general a la norma AEA 90401, y las Normas de la Cooperativa Electrica de Trelew.

ESTRUCTURA

Page 260: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

262 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Los edificios prefabricados de hormigón estarán formados por un bloque principal que engloba las paredes y el piso, un piso técnico sobre la que irán colocados los equipos de media y baja tensión, y un techo completará el conjunto.Para la armadura de la estructura se empleará varillas de hierro electrosoldadas entre sí, de manera tal que permita su continuidad eléctrica.La armadura dispondrá de dos puntos unidos accesibles en la superficie para la comprobación de la continuidad de cada pieza, de forma tal que unidas el interior del edificio sea una superficie equipotencial.Se deberá asegurar la resistencia del hormigón empleado a la compresión de 300 kg/cm2.El techo tendrá una caída mínima del 1% hacia el lado posterior del edificio de manera que no permita la acumulación de agua.Se dispondrá de rejillas de ventilación de manera tal que su ventilación sea natural y bajo la denominación 10K según IEC 1330.

ACCESOS Y PUERTASLa maniobra de los equipos de media como de baja tensión se realizará desde el interior del centro de transformación. El mismo dispondrá de un pasillo de 800mm, las puertas y demás elementos móviles no deberán reducir este ancho.La puerta para el usuario será abisagrada, dotada de cerradura, varilla de sujeción en la posición abierta, con la abertura mínima de 900mm de ancho y 2100mm de alto.El acceso al transformador estará previsto mediante otra puerta abatible desde el exterior a 180 grados, con la abertura mínima de 1260mm de ancho y 2100mm de alto, con la posibilidad de colocar una rejilla metálica de protección para inspección de los mismos y una parte abatible inferior que constituye parte del sistema de rejillas de ventilación.Las puertas estarán construidas de chapa galvanizada en caliente con pintura de polvo de poliester para una buen comportamiento a la corrosión.

SISTEMA DE PUESTA A TIERRAEl edificio de hormigón presentará una resistencia eléctrica superior a 10.000 Ω entre la superficie externa del edificio, las puertas, la armadura estructural, las rejillas de ventilación y el sistema de puesta a tierra.El centro de transformación presentará un sistema de puesta a tierra de servicio( Neutro del transformador) y uno de seguridad (celdas, tablero de BT, perimetral). Se vincularan a la malla de Puesta a tierra. Para el conexionado de las mismas se dispondrán de dos cajas estancas conteniendo en su interior el respectivo borne con un seccionador para su posibilidad de medición.

MANIPULACIONPara la correcta manipulación de los centros de transformación se dispondrá de un balancín, eslingas y enganchadores adecuados para garantizar el izado y transporte.

MONTAJE E INSTALACIONLa instalación del centro será sumamente sencilla y se remitirá a su posicionamiento en la excavación y al conexionado de los conductores de entrada y Salida. No será necesario realizar ninguna plataforma de hormigón para su apoyo, solo una excavación nivelada.

Page 261: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

263 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

ILUMINACIÓN INTERIORLa iluminación interior estará compuesta por artefacto/s alojado/s en el compartimento de maniobras de media y baja tensión y conectados a su respectiva protección. El comando de los artefactos será brindado por un interruptor de un punto situado al lado de la puerta de entrada.

CUBA DE RETENCIÓN DE ACEITE DEL TRANSFORMADOREl diseño del centro tendrá en cuenta la cuba para la retención del aceite del transformador en caso de fuga del mismo.La misma deberá estar integrada a la estructura de manera tal que en caso de pérdida el aceite derramado no contamine la tierra adyacente al centro.En la cuba se le colocará una base perforada para en caso de encendido del aceite funcione como un dispositivo apaga-fuegos.

MEDIDAS DE SEGURIDADPara la protección del personal y equipos, se deberá garantizar que:

No será posible acceder a las zonas normalmente en tensión, si estas no han sido puestas a tierra.Por ello, el sistema de enclavamientos interno de las celdas debe integrar al mando del aparato principal, del seccionador de puesta a tierra y las tapas de acceso a los cables.Las celdas de entrada y salida serán con aislamiento integral en SF6, y apantalladas, consiguiendo con ello la insensibilidad a los agentes externos, y evitando de esta forma la pérdida del suministro en los centros de transformación interconectados con éste, incluso en el eventual caso de inundación del centro de transformación.La conexión de cables a los equipos y fusibles seran fácilmente accesibles a los operarios de forma que, en las operaciones de mantenimiento, la posición de trabajo normal no carezca de visibilidad sobre estas zonas.Los mandos de los equipamientos estarán situados frente al operario en el momento de realizar la operación, y el diseño del equipamiento protegerá al operador de la salida de gases en caso de un eventual arco interno.El diseño de las celdas impedirá la incidencia de los gases de escape, producidos en el caso de un arco interno, sobre los cables de media y baja tensión. Por ello, esta salida de gases no debe estar enfocada en ningún caso hacia el foso de cables.

PINTURALa superficie exterior del centro de transformación será acabada con pintura de poliuretano, de color blanco-crema lisa en paredes, y marrón de similares características en el perímetro del techo, puertas y rejillas de ventilación.El proveedor garantizará la conservación de la pintura en condiciones normales de explotación por un período mínimo de diez (10) años.

TRANSFORMADORLos transformadores responderan a la norma IRAM 2250, pudiendo ser tambien del tipo llenado integral, con aislacion en aceite, relacion de transformacion 13,2/0,4 KV y potencia según planos.El contratista debera acreditar mediante el correspondiente certificado que es libre de PCB.

Page 262: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

264 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

1.4 Celdas de Media Tensión.

Seran tipo interior para 13,2KV, seran del tipo seguridad aumentada, y responderan a la norma IEC 62271-200, Icc minima de 20Ka, In=630 A y Un=24KV.Las celdas estarán diseñadas para funcionar en las condiciones normales de servicio establecidas en la Norma IEC 62271-200 y alturas sobre el nivel del mar hasta mil (1000) metros, no previéndose terremotos en la zona de instalación, atmósfera contaminada, ni formación de capas de hielo de espesor superior a 1 mm.Todo apartamiento de las condiciones normales, será específicamente destacado a fin de adoptar las correcciones que correspondan según IRAM 2200 - Secc. I párrafo 3.Todas las celdas cumplirán con los seis criterios de seguridad aumentada que establece la norma IRAM 2200 para accesibilidad tipo A y corresponderán a un modelo desarrollado, ensayado y fabricado con antecedentes de equipos idénticos en servicio.El diseño deberá contemplar que en servicio normal, puedan efectuarse sin riesgo las operaciones de inspección y mantenimiento incluyendo las verificaciones usuales del orden de sucesión de fases, puesta a tierra de los cables o de los demás elementos o dispositivos conectados, así como la eliminación de cargas estáticas peligrosas.La construcción de las celdas será modular, en cuerpos independientes, estando interiormente dividida en compartimientos metálicos separados entre sí.Todas las celdas serán intercambiables, en forma individual por otra que realice la misma función, como así también todos los componentes de características y construcción similares y que puedan necesitar su reemplazo.

1.5 Conductores.

CONDUCTORESLos cables serán unipolares, aislados con XLPE en 13,2 kV armados, categoría II, con conductores de cobre, fabricados y ensayados de acuerdo a la Norma IRAM 2178. La sección será según planos. El contratista presentara en su oferta la planilla de datos garantizados.

CONEXIÓN A LINEA AEREASe efectuara la provisión e instalación en la estructura designada por la Cooperativa electrica de Trelew, de 3 seccionadores unipolares de MT tipo y de 3 descargadores de Oxido de Zinc, según IEC 99-4 e IRAM 2472, los mismos se conectaran a tierra con cable de Acero Cobre de 35 mm2( o Cu estañado), vinculado mediante soldadura cuproaluminotermica, terminando en una jabalina diámetro 3/4 “ x 3m, IRAM 2281 – 2309.Laforma de los soportes de bajada y los elementos de conexión (herrajes/terminales/termocontraibles/etc.) respondera a la normativa de la Cooperativa electrica de Trelew.

CRUCE DE RUTA /CALLEEl cruce a realizar sera tipo subterraneo, ejecutado con maquina tunelera y se colocaran caños de PVC (diámetro 110mm) para los 4 conductores (3 operativos y 1 de reserva), como proteccion mecanica de los cables.El Contratista deberá resolver el cruce de calle obteniendo la aprobación

Page 263: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

265 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

formal del organismos de aplicación correspondiente o empresa de servicios que se vean afectadas por el cruce. Para todos los casos, el Contratista deberá elaborar un Proyecto de Cruce que consistirá como mínimo en− Planialtimetría a escala conveniente, donde se indiquen claramente las distancias, alturas y otras características del cruce− Memoria descriptiva de las características particulares hipótesis, criterios y recaudos técnicos asumidos para resolver el cruce y eventuales recomendaciones para el montaje.− Normas de aplicación. Definición de la misma y entrega de copia parcial o total de la norma del Organismo o Empresa prestataria involucrada

CAMARAS.Las cámaras de Inspección serán construídos en hormigón armado (hormigón clase H-13 y acero AB-420-DN), con encofrados interiores de primera calidad; cuentan además con tapas construidas en hormigón armado, con armadura reforzada que posibilite el tránsito de personas y carga de equipos sin deterioro alguno.Las cámaras de Inspección, responderán en dimensiones y características a los planos.Tendrán como mínimo un ancho libre interior de 1,20 m y, las alturas serán variables de acuerdo a las cotas de fondo y de las cotas superiores de las tapas, siendo las alturas totales mínimas de 1,05 m.Las cotas de fondo serán fijadas en función de la pendiente longitudinal mínima y las cotas superiores de las tapas fijadas en función que deben quedar con respecto al terreno circundante.

CAÑEROSSerán provistos y colocados caños de PVC reforzado en la posición y cantidad que se indica en los planos correspondientes.El fondo de las zanjas que alojen los caños será debidamente compactado para extender luego una capa de arena de 5 cm. de espesor; sobre ésta se instalarán los caños de PVC reforzado de diámetro 0,110 m. Se dispondrá luego una capa de tierra y sobre ella se extenderá una masa de hormigón pobre de 5 cm o losetas de HºAº de espesor mínimo de manera de dar la debida protección. Se terminará enrasando la zanja con el terreno natural utilizando suelo vegetal.

SEÑALIZACIONLa cinta de prevención y advertencia que figura en los planos correspondientes al zanjeo, son de PVC cuadriculado en un espesor que cubra el ancho de zanja y llevara sobre un Polietileno una leyenda que rece “Peligro Riesgo Eléctrico”. Los colores responderán a la norma Iram 10005.

RELLENO Y COMPACTACIÓN DE LAS EXCAVACIONESLuego de efectuado el tendido de los cables, accesorios y elementos de protección mecánica (capas de arena,Hormigón, triducto, fajas de protección, etc., según los casos), el Contratista procederá a rellenar las excavaciones con el mismo material extraído (libre de escombro, piedras, materia orgánica), en capas sucesivas de 0,15 m de espesor máximo, con humedad óptima, compactando cada capa por separado hasta lograr una densidad del terreno a total

Page 264: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

266 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

satisfacción de la Inspección, como mínimo similar a la que poseía antes de iniciar los trabajos.Se desechará, como material de relleno, todo suelo vegetal que sea extraído de las excavaciones, como así mismo el suelo saturado como consecuencia de precipitaciones pluviales.En el caso de encontrarse zonas de terreno con densidad natural y plasticidad inaceptable para ser utilizados como material de relleno, o que a juicio de la Inspección pudieran causar asentamiento y/o desplazamientos de la instalación el Contratista deberá rellenar las excavaciones con suelo de calidad no inferior a A-4 (denominación AASHO) compactado a una densidad no inferior al 90 % de la densidad máxima obtenida en un ensayo Proctor STANDART. En este caso, los materiales, personal, equipos, ensayos, etc., necesarios, serán a cargo y costo del Contratista. La compactación deberá realizarse manualmente, con pisones adecuados a criterio de la Inspección con el mayor cuidado posible de forma de evitar daños en las instalaciones existentes.

1.6 Malla de puesta a tierra.

Comprende la provisión, transporte, instalación y puesta en funcionamiento del sistema general de puesta a tierra, integrado por mallas conductora combinada con electrodos profundos tipo jabalina y las conexiones entre esa malla y los puntos de empalme con la instalación interna de tierra de cada local o estructura.Se ejecutara una malla por cada uno de los locales de arribo de conductores de Media Tension.Incluye, además, el proyecto ejecutivo de las mallas de tierra y de las jabalinas necesarias para asegurar en el punto más desfavorable de cada instalación una resistencia a tierra no superior a 1 ohms y tensiones de paso y de contacto iguales o menores que 125 V, para una potencia de corto circuito de 350 MVA. Se adoptará para el cálculo, las Normas IEEE 80, e IRAM 2281.

Este proyecto deberá ser presentado por el Contratista a la Inspección con una antelación no inferior a noventa (90) días respecto de la fecha prevista para el inicio de los trabajos y sin su aprobación aquél no podrá comenzar los trabajos.

Si una vez construída la malla de tierra, no se obtuvieran mediciones satisfactorias de resistencia y tensiones, el Contratista efectuará, a su exclusivo cargo, las modificaciones necesarias para cumplir con los valores especificados, cargando con contrapesos perimetrales a la malla, ó adicionando jabalinas y/o pozos dispersores.

La malla estará construida con conductores de cobre duro, desnudo, de una sección como mínimo de 50 mm2 y abarcará, al menos, todo el perímetro de cada ESTACION TRANSFORMADORA y EL EDIFICIO DE SECCIONAMIENTO Y PROTECCION DISTRIBUIDORA, con derivaciones ejecutadas con cable de cobre de sección mínima de 50 mm2 hacia todos los locales donde se instalenTableros de fuerza motriz y comando.

La conexión de la instalación interna de tierra de cada local o estructura a los conductores de 50 mm2, se efectuará con conductores de sección no menores que las previstas en las normas

Page 265: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

267 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

AEA, protegidos con una vaina de PVC hasta su conexión a la malla, a efectos de evitar la acción de agentes químicos.

Las uniones de los conductores que componen la malla y las conexiones con las jabalinas, deberán efectuarse mediante soldadura del tipo cupro-aluminotérmica, o bien con morsetería adecuada de bronce ensayada bajo la Norma IEEE 837.

Estas conexiones serán accesibles mediante cámaras de inspección diseñadas por el Contratista y presentadas a la Inspección para su aprobación.

1.7 Red de distribucion interior.

Descripción general

Se proveerá de todos los elementos (cañeros, cables, tableros, etc.) para la distribución de energía eléctrica desde las salidas de los transformadores hasta el tablero general de baja tensión (TGBT) y hasta el tablero de distribución y medición de la Cooperativa eléctrica de Trelew (TDyM). Desde el TGBT partirán hacia cada uno de los edificios del complejo los cables alimentadores correspondientes los cuales terminaran en tableros seccionales. El tendido será subterráneo mediante cañeros y cámaras.

Desde el TDyM partirán hasta cada uno de los puestos del Galpón de comercialización los cables alimentadores de cada puesto. Corresponderá también un medidor de energía por cada puesto. El tendido será realizado por bandeja portacable tipo escalera galvanizada.

Las ubicaciones, cantidades, secciones de cable, etc. en los planos son a titulo informativo, a los efectos de presentación de la oferta.pudiendo variar segun el projecto ejecutivo final a presentar por el contratista.

1.8 Proyecto ejecutivo.

El Contratista deberá confeccionar los planos reglamentarios para las gestiones de aprobación ante los organismos competentes, bajo la responsabilidad de su firma o la de su representante técnico habilitado.

Deberá tramitar toda la documentación ante la empresa prestadora del servicio y las autoridades municipales. La misma deberá contar con la previa conformidad de la Inspección de Obra. Será necesaria su aprobación antes de dar comienzo a las obras.

El Contratista deberá presentar la siguiente documentación: Memoria de cálculo de las corrientes de cortocircuito en todos los tableros. Memoria de cálculo de las potencias en régimen normal y de emergencia. Memoria de cálculo de la potencia de los transformadores. Memoria de cálculo de la sección de los cables alimentadores. Memoria de cálculo de iluminación exterior e interior.

Page 266: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

268 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Esquema unifilar general y esquemas unifilares de todos los tableros, con indicación de calibres de los interruptores, identificación de los circuitos, secciones de cables. Plano con la ubicación del tablero principal de BT, grupo electrógeno. Detalle de canales de cables, bandejas portacables, puesta a tierra, etc. Planos topográficos (vistas y cortes) de los tableros principales y seccionales. Planilla de tendido de cables indicando origen destino, sección, numeración y tipo. Plano de la ubicación de luminarias y de la instalación eléctrica de la iluminación. Planos de la instalación eléctrica de los tomacorrientes y fuerza motriz y de la instalación eléctrica. Plano con el tendido de las bandejas portacables y de los alimentadores principales. Plano de puesta a tierra

1.9 Tableros de Energía.

ESPECIFICACIONES GENERALES

GABINETES Los gabinetes en general serán metálicos, construidos con chapa de acero laminada, doblada y soldada. La chapa de la caja debe tener un espesor no menor de 1,6 mm (#16) y la chapa de la puerta un espesor no menor de 2 mm (#14).

Las dimensiones del gabinete deben ser generosas respecto de las mínimas necesarias para recibir los cables de entrada y salida y alojar los equipos eléctricos. Además se deben prever reservas de espacio físico de gabinete y tamaño de barras como para incorporar un 30% más de elementos.

Como mínimo se debe dejar alrededor de los instrumentos y equipamiento un espacio libre de 15 cm en ambos lados y 25 cm en la parte superior e inferior para la entrada de los cables. Las barras de distribución con sus correspondientes peines moldeados de resina epóxica o similar y los demás elementos se montarán sobre un panel desmontable de suficiente rigidez atornillado al fondo del gabinete. Los interruptores electromagnéticos, los disyuntores diferenciales y las borneras componibles se montarán sobre riel DIN.

Todo el cableado interno del tablero irá alojado en cablecanales de PVC, con un 50% de reserva. Las conexiones internas se harán con borneras componibles de tamaño acorde con la sección de los cables, dejando una reserva del 10% y dos como mínimo.

El tratamiento de todas las superficies metálicas incluirá desoxidado, fosfatizado, fondo antióxido tipo convertidor, masillado, pintura de fondo y pintura de terminación. El masillado y la pintura de fondo se hará después de la inspección de los gabinetes y el tipo y color de la pintura de terminación lo determinará la inspección de obra.

Los tableros para uso interior deben tener un grado de protección mínimo de IP 44 y los tableros para uso exterior o en intemperie, como mínimo deben ser IP 65.

Page 267: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

269 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

MATERIALES CONSTITUTIVOS DE LOS TABLEROS.

Las características que se detallan para los materiales de tableros son de carácter general, debiendo el oferente adjuntar a su propuesta planilla de características mecánicas y eléctricas de los distintos elementos, en calidad de datos garantizados, pudiendo la inspección pedir ensayos de cualquier material y/o aparato y rechazar todo aquel que no cumpla con dichos datos garantizados.

Para los equipos de producción local seriada bajo licencia, se deben presentar protocolos de ensayo de producción local reciente, no siendo válidos los protocolos de los modelos originales o de los prototipos fabricados en ocasión del otorgamiento de la licencia.

a) Interruptores automáticos.

Los interruptores automáticos con protección de tipo termomagnetica, bipolares, tripolares o tetrapolares hasta In= 100 A podran ser del tipo MCB (Miniature Circuit Breaker) sobre riel DIN.La capacidad nominal se debe adoptar en función de la carga del circuito y de la ubicación del tablero. El poder de corte mínimo de los interruptores termomagneticos será de 6Ka según IEC 60898.Los interruptores automáticos de In>100 A seran del tipo caja moldeada, tetrapolares.La capacidad nominal y la capacidad de ruptura se deberá adoptar en función de la carga del circuito y de la ubicación del tablero.

b) Disyuntores diferenciales

Los disyuntores diferenciales deben ser de la misma marca que los interruptores temomagnéticos del tablero, aptos para ser montados sobre riel DIN y contar con pulsador de prueba de funcionamiento. Los DD a utilizar como protección de las líneas de circuito deben actuar ante una corriente de defecto a tierra de 30 mA. La corriente de defecto adoptada para los DD que se utilicen en otras líneas debe ser seleccionada en función de las necesidades del proyecto.

c) Contactores y Relés

Los contactores y reles serán para uso industrial y categoría de servicio AC3. En los circuitos para el comando de motores se colocarán combinados con relés térmicos adecuados a la carga a proteger. Responderán a las normas IRAM 2240 ó equivalente en norma internacional IEC 158 1, VDE 0660 ó BS5424.

d) Seccionadores Bajo Carga

Page 268: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

270 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Serán de construcción sólida y compacta con accionamiento manual a palanca, con alta capacidad de ruptura normal y en cortocircuito, segura indicación de posición tipo mecánica y con grado de aislación de acuerdo a los requerimientos del tablero.El tamaño de los interruptores y las características eléctricas se determinarán en función de las condiciones de uso.

e) Fusibles

Serán del tipo NH. Su elección estará de acuerdo con la corriente nominal del circuito y las corrientes de arranque de los equipos.

f) Borneras

Serán del tipo componible, montadas sobre riel soporte de acero cincado, tamaño DIN 46277/1, de tal forma que pueda desmontarse cada borne por separado sin necesidad de abrir la línea y aptos para recibir puentes fijos o seccionables.El material del cuerpo debe ser irrompible y autoextinguible, todas los partes metálicas serán de cobre-bronce o latón plateado, la fijación al riel debe ser por medio de un mecanismo a resorte metálico y los tornillos del tipo imperdibles.

La capacidad de los bornes se determinará en función de la corriente admisible al aire de los cables a conectar en ellos. Los puentes entre bornes se harán con elementos normalizados, adecuados para tal fin y de longitud acorde con los bornes a interconectar.

No se admitirán guirnaldas entre bornes.Las borneras serán identificadas con etiquetas de cartulina protegidas con una lámina plástica.

g) Transformadores de Intensidad e Instrumentos

Los transformadores de intensidad serán de barra pasante clase 1. Se debe tener especial cuidado con la elección del índice de sobreintensidad en relación con la prestación. El secundario de cada transformador se conectará al instrumento correspondiente por medio de tres bornes: uno de los conductores directamente con un borne simple y el otro a través de dos bornes unidos por un puente seccionable.

Los instrumentos de medición serán del tipo de embutir, de 96x96 mm, clase 1,5.

h) Barras, Cableados y Conexiones

Todas las barras, cableados de potencia y comando y en general todos los conductores serán de cobre puro electrolítico, debiéndose pulir perfectamente las zonas de conexión.A fin de individualizar cada fase, las barras se pintarán con esmalte sintético dejando franjas sin pintar para efectuar las conexiones.

Page 269: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

271 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Los colores a utilizar son: Fase R Castaño

Fase S NegroFase T RojoNeutro CelesteTierra Bicolor amarillo-verde

Los conductores serán tipo alambre o cable, aislados con una capa de PVC. Responderán a las normas IRAM vigentes para conductores aislados en PVC, de uso interior.

La sección de cable mínima a utilizar será 2,5 mm2. Antes de hacer las conexiones se debe estañar los extremos de los conductores o bien colocarles terminales a compresión no ferrosos.

El cableado fijo del tablero se ubicará en cablecanales ranurado de uso industrial de PVC cerrados con tapas de compresión y pasajes laterales para la salida de los cables en los lugares adecuados. Los manojos de cables móviles deben ser correctamente ordenados y abrochados con precintos de PVC.

Todo el cableado interno, incluyendo los cables de llegada y salida, deben ser identificados colocándoles en los extremos un anillo impreso con letras y/o con números.Cuando se utilicen barras de alimentación dentro del tablero, las mismas se montarán sobre aisladores de porcelana o de resina sintética. La densidad de corriente no superará los 2 A/mm2.

La sección de las barras y sus soportes, deberá verificarse para que puedan soportar los esfuerzos derivados de las corrientes de cortocircuito correspondientes al punto de conexión del tablero, la que deberá figurar en la memoria y planos constructivos de cada uno de éstos.

i) Ojos de Buey y Lámparas Indicadoras.

Los ojos de buey indicadores de funcionamiento y de fase a montarse en todos los tableros serán tipo Telemecanique o calidad equivalente, con transformador incorporado de 220/3,8 V y lámpara de neón adecuada.

j) Arrancadores Automáticos Estrella-Triángulo

Será realizado con contactores, con temporización electrónico ajustable entre 5 y 15 segundos, los contactores serán dimensionados con una potencia del 150% de la nominal del motor.

k) Seccionadores fusibles bajo carga

Será tipo de embutir en panel o para montar sobre panel, según se indique en planos, con protección contra contacto accidental, Fusibles de alto poder de ruptura, tamaño según

Page 270: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

272 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

rango, Capacidad de conexión 10 veces la corriente nominal, a 500 V, 50 Hz, Capacidad de desconexión Cortocircuito simétrico 100 KA ef a 380 V,50 Hz

l) Pulsadores

Serán aptos para colocar sobre panel y operar con tensiones de hasta 500 Vef. Su diámetro será de 22,5 mm como mínimo. Podrán operar en ambientes con humedad relativa superior al 80 % y en lugares donde sean frecuentes las condensaciones.

ll) Carteles Indicadores

Todos los equipos que integran el tablero deben ser plenamente identificados para lo cual se utilizarán placas acrílicas negras con letras blancas.La altura de las placas debe ser igual o mayor a 10 mm y se fijarán al tablero con tornillos de cabeza fresada cromados. Los tableros deberán llevar una Placa de Identificación de material resistente a la corrosión, marcada en forma indeleble, debidamente fijada y en la que deberán figurar los siguientes puntos:Denominación del Fabricante y/o responsable de la comercialización.Tipo constructivo del Fabricante.Potencia de Cortocircuito de diseño (MVA).Tensión Nominal en Volt.Corriente Nominal en Amper.Frecuencia Nominal en Hz

NORMASDeberán responder en su diseño y pruebas a IEC 60439.

DOCUMENTACIONSe deberá entregar junto con los tableros la siguiente documentación que:

a) Memoria de cálculo eléctrico de los Tablerosb) Esquema físico.c) Esquema unifilar.d) Esquema funcional.

El Contratista presentará en su oferta Planilla de Datos Garantizados, para cada uno de los tableros solicitados, identificando los componentes a utilizar.

1.10 Cableado de potencia

Todos los cables que entran/salen del TGBT, que alimenten tableros seccionales y los cables que entran/salen del TD y M , serán tipo subterráneo, de cobre, aislación en XLPE para tensiones de servicio 1,1Kv.Serán aptos para intemperie, sobre bandejas portacables, electroductos o directamente enterrados; en ambientes húmedos o secos, la temperatura de servicio del conductor será de 90 ºC.

Page 271: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

273 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Deberán cumplir con la norma IRAM 2178.

Los cables serán individualizados y marcados en forma que resulte fácil su ubicación y seguimiento en ambas puntas.El Contratista deberá entregar los planos del proyecto definitivo, indicando la cantidad, número de cables que se colocarán en cada canaleta, bandeja y cañerías.

Conjuntamente con los planos de cableado conforme a obra, el Contratista deberá proveer por duplicado una “Planilla de Cables” en el que figuren los números, siglas, recorrido, puntos terminales, secciones, circuitos recorridos, etc., de la totalidad de los cables de potencia y fuerza motriz.Los tendidos no poseerán empalmes, de ser necesario se instalaran cajas de paso intermedias con borneras.

BANDEJASLas bandejas portacables se utilizaran para el tendido de los cables alimentadores a cada uno de los tableros, en instalaciones a la vista, en interior o en intemperie de acuerdo con la Norma IEC 61537.

Para los tendidos de los cables de potencia y de uso general se utilizarán bandejas tipo escalera, construidas con chapa de acero de 2 mm de espesor mínimo y con suficiente rigidez como para resistir el peso de los cables con margen de seguridad igual a 3,5, sin acusar flechas notables, ni deformaciones permanentes.

El tipo de construcción será abierta con largueros y travesaños en chapa de hierro doble decapada de espesor mínimo de 2,1 mm y con suficiente rigidez como para resistir el peso de los cables con margen de seguridad igual a 3,5, sin acusar flechas notables, ni deformaciones permanentes galvanizada en caliente por inmersión, incluso la bulonería y accesorios, configurando estructuras livianas, rígidas y resistentes.

Los tramos rectos deben ser de 3 m de longitud y contar con no menos de 2 soportes de suspensión. Los tramos especiales, piezas, curvas planas o verticales, desvíos, empalmes, elementos de unión y suspensión, etc., serán del mismo fabricante de los tramos rectos, normalizados y totalmente ensamblables entre sí y con los tramos. No se admitirá ningún tipo de modificación y/o adaptación en Obra para hacer los empalmes.

La distancia entre grapas de suspensión de las bandejas no será superior a 1,50 m.

Sobre las bandejas, los cables se dispondrán en una sola capa y en forma tal de dejar entre ellos un espacio igual a medio diámetro del cable adyacente mayor para facilitar la ventilación. Los cables se fijarán a los transversales de la bandeja con zunchos de PVC a distancias no mayores de 2 m. En todas las bandejas se debe prever una reserva de espacio del 30%, respecto del ancho que ocupan los cables a montar y el espaciamiento entre ellos.

La distancia entre bandejas debe ser como mínimo 250 mm y entre bandeja y cualquier obstáculo 200 mm.

Page 272: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

274 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Las bandejas se sujetarán con soportes adecuados de manera de evitar movimientos tanto longitudinales como transversales y no deben quedar sin vinculación mecánica en sus extremos, o sea que deben unirse a cajas de paso, tableros, o canalizaciones mediante dispositivos apropiados.

Todas las partes metálicas deben ser conectadas a un conductor de protección, asegurando la continuidad eléctrica en toda la extensión. El conductor de protección se debe colocar sobre la bandeja.

Cuando las bandejas atraviesen juntas de dilatación se debe interrumpir la continuidad, colocar un soporte de cada lado de la junta y hacer una pequeña omega en cada cable. El ancho de la bandeja se determinará según las necesidades, ubicando todos los conductores en forma coplanar (sin superposición), dejando un espacio entre conductores de un ½ diámetro y previendo una reserva de un 30%.

1.11 Grupo electrógeno.

El Contratista deberá efectuar la provisión y montaje de un (1) grupo generador trifásicos 3x380/220V 50Hz cos fi 0,83 para servicio continuo, de 250 KVA (Prime Power definida según ISO 8528) como minimo.

CARACTERISTICAS GENERALES.

El generador debe ser diseñado para uso continuo con potencia nominal mínima de 250,0 kVA, con factor de potencia 0,8, proveer 380/220V, trifásico, 50 Hz.Debe estar dimensionado para operar a temperatura ambiente de 27ºC y una altitud de 400 m sobre el nivel del mar.Diseñado para:

Potencia de Salida Promedio = 70% de Potencia prime.Cantidad de Horas/año = IlimitadaDemanda Pico Típica = 100% de potencia prime en kW con 10% de capacidad para soportar sobrecargas en emergencias de un máximo de (1) hora en 12. Operación de sobrecarga no debe exceder de 25 horas/año.

Dispondrá de:

· Cabinado apto para intemperie e insonorizado.· Silenciador de escape.· Acometida eléctrica inferior.. Precalentador de block.

El grupo electrógeno estará equipado con un interruptor de protección tetrapolar con relees electrónicos de sobrecarga y cortocircuitos, con curva de disparo adaptada especialmente a las características del generador.

Page 273: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

275 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

MOTOR DIESEL Y SUS ACCESORIOSA) TIPOEl motor será de combustión interna, ciclo de funcionamiento diesel de 4 tiempos, enfriado a agua y con velocidad nominal no mayor a 1800 rpm, de inyección directa, y apto para servicio continuo. Poseerá filtros de aire, aceite y gas oil de fácil remoción y reemplazo.

B) SISTEMA DE ARRANQUEPor motor eléctrico de acople directo a la corona del motor y baterías de plomo-ácido de 12 o 24 Vcc y capacidad adecuada. Las baterías se mantendrán en carga durante el funcionamiento del equipo generador por medio de un alternador accionado por el mismo motor y cuando el mismo no este en funcionamiento por intermedio de un cargador tipo flotante, con protección contra cortocircuitos, apto para ser alimentado desde 220 V.

C) SISTEMA DE COMBUSTIBLESerá de inyección directa, compuesto por bomba inyectora lineal tipo Bosch o de similar calidad, movida directamente por el motor.El equipo contara con un tanque de combustible sub-chasis de capacidad no inferior a 300 litros de gasoil, montado sobre la misma base trineo, con bocas de carga, alimentación, retorno y drenaje.El proveedor del equipo indicará el consumo específico de combustible, correspondientes a los valores de 50% y 100% de la potencia nominal, en lts/h.

D) REGULACION DE VELOCIDADEl grupo electrógeno contará con un sistema de regulación electrónico de velocidad de marca reconocida, que asegure una variación máxima del +/- 0,5% en frecuencia, ante cualquier variación del estado de cargas. La regulación será tipo Isócrona bajo cargas variables entre sin carga y carga plena.

E) SISTEMA DE REFRIGERACIONPor agua, impulsada por bomba accionada por el mismo motor. Contará con detección de mínimo nivel y alta temperatura de refrigerante, eventos que producirán la detención del motor y su indicación en el tablero.Contará con un radiador para uso estacionario, presurizado con tapa termostática y montada sobre un sistema antivibratorio.

F) SISTEMA DE LUBRICACIONEl sistema de lubricación será forzado, mediante una bomba de aceite a engranajes accionada a través de la distribución del motor.Los filtros de aceite serán del tipo descartable, de fácil acceso y el aceite enviado a ellos por la bomba pasará antes por un refrigerador o radiador de aceite.Deberá poseer un dispositivo que permita medir el nivel de aceite en forma accesible y directa.

Contará con un instrumento sobre el tablero de comando, que indicará la presión del aceite, asimismo tendrá un sensor de baja presión de aceite, evento que producirá la detención del motor y su indicación en el tablero.

Page 274: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

276 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

La extracción del aceite del carter será por gravedad, y deberá contar con una batea de capacidad y dimensiones adecuadas para contener posibles derrames de aceite, así como para facilitar el desagote de aceite del carter. La batea estará provista de asas para facilitar su movimiento.El proveedor del equipo especificará el tipo y cantidad de lubricante a utilizar, como así también el consumo en l/h o Kg./h, operando a potencia y velocidad nominales.

G) SISTEMA DE ESCAPE DE GASESEstará formado por un caño de escape con su respectivo silenciador “tipo residencial” y flexible de conexión de acero galvanizado.

CARACTERISTICAS DEL GENERADOR SINCRONICO

A) TIPODeberá ser para servicio continuo, autoexcitado, autorregulado y autoventilado.

B) CONEXIÓN Y BOBINADOSEl generador sincrónico será trifásico, con sus bobinados conectados en estrella, con neutro accesible y con cuatro bornes de conexión. Paso de bobinado: Acortado 2/3

C) EXITACION Y REGULACION DE VOLTAJELa excitación será estática, autoexitada y sin escobillas (Sistema Brushless)El alternador contará con un regulador electrónico de voltaje, apto para el uso con cargas alineales.Para el diseño se considerará una carga alineal con una distorsión armónica en corriente (THD) del 50% de la carga crítica. Tendrá un bobinado auxiliar o un generador de imán permanente para independizar la alimentación del regulador de la distorsión de la forma de onda de la carga.La tensión de salida deberá tener una precisión menor o igual a +/- 1% para cualquier condición de carga entre vacío y potencia nominal.

AISLACION: Clase H/H

SOBRECARGAEl generador deberá permitir un 10% de sobrecarga durante 1 hora cada 12 horas.

ACOPLAMIENTO MOTOR GENERADORContará con un acoplamiento semielástico del tipo monopalier. Deberá ser mediante discos metálicos flexibles, de resistencia mecánica adecuada para los esfuerzos a que serán sometidos.La carcaza del alternador y el bloc del motor estarán unidos solidariamente.El eje del alternador tendrá un solo punto de apoyo en el extremo más alejado del acople (sistema monosoporte), montado en rodamiento de primera calidad.

VIBRACIONES

Page 275: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

277 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se utilizaran aisladores antivibratorios basados en resortes de acero.

CABINA La cabina a proveer debe reducir el nivel de ruido a un valor promedio de 76 dBa a 7 metros.Debe ser apta para intemperie, terminada con pintura aplicada por electro-deposición catódica, confeccionada en acero reforzado, montada directamente sobre el skid del equipo y provista de puertas laterales para servicio y ventana posterior para visualización y acceso al panel de control.

ACCESORIOSPrecalentador de block y cargador de baterias incorporado.

TABLERO DE CONTROL, CON ARRANQUE AUTOMATICO.

Sobre el generador, dentro de un gabinete metálico y montado sobre tacos antivibratorios, se emplazara el tablero de control que permitirá el arranque automático, detección e indicación memorizada de fallas y señal de parada de equipo cuando corresponda, conteniendo además el instrumental de medición del motor y generador y pulsador parada de emergencia.El mismo tendrá un sistema electrónico dedicado a medir los distintos parámetros eléctricos y un teclado para setear el sistema para cumplir con las diferentes tareas requeridas, en caso de que este fallara, se podrá desvincular el sistema electrónico para operar el equipo en forma manual manteniendo las protecciones básicas del motor.Características mínimas:

A) INTERFAZ DE USUARIOManual Start / StopAuto / Remote StartParada de EmergenciaPantalla alfanuméricaIndicadores discretos de estadoReset de alarmas

B) MEDICIONES E INSTRUMENTACION DEL MOTORPresión de AceiteTemperatura de AguaVelocidad del motorHoras de MarchaNumero de ArranquesVoltaje de Batería

C) MEDICIONES E INSTRUMENTACION DEL ALTERNADORVoltaje y Frecuencia de las 3 fasesCorriente de las 3 fasesPotencia Total (kVA)

Page 276: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

278 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

D) PROTECCION DEL MOTORBaja presión de aceiteBajo nivel de refrigeranteAlta temperatura del refrigeranteSobrevelocidad

E) PROTECCION DEL ALTERNADORBaja /Alta frecuenciaSobrecorriente

F) OTROSRango de temperatura de operación -40°C a +70°CFecha y Hora de las alarmas (histórico)Capacidad de Comunicación con sistema de monitoreo

PRUEBAS Y ENSAYOSEl contratista presentara un plan de ensayos sobre los grupos a fin de verificar las condiciones de funcionamiento por parte de la inspección de obra.

DOCUMENTACION TÉCNICAJunto con el equipo se entregará una carpeta conteniendo toda la documentación técnica del mismo, y como mínimo comprenderá, planos eléctricos, y electrónicos, instrucciones de operación y mantenimiento del motor y del generador, instrucciones de montaje, etc.

1.12 Tablero de transferencia.Se proveerán un tablero de transferencia, con elementos de maniobra aptos para conmutar 250Kva. Se dispondrá en tablero de chapa y apto para instalaciones tipo outdoor.Funcionara con interruptores de tipo motorizados, y debe poseer un mecanismo que brinde un enclavamiento mecánico. El control del tablero consistirá en un sistema de comando por procesador digital de estado sólido, el que recibirá información de la red y procederá a conmutar entre la red normal y el generador según la programación almacenada.El tablero de transferencia contará con una llave selectora o botonera que permitirá los siguientes modos de funcionamiento como mínimo:-AUTOMATICO: Este será el modo normal de operación, en el cual el programa de ciclo de trabajo gobernara el funcionamiento de los grupos.-MANUAL: Cuando la llave esta en esta posición, el grupo dejara de responder al mando del automatismo y responderá a los mandos locales manuales.

1.13 Pararrayos.El contratista proyectara un sistema de proteccion ante descargas atmosfericas que respondera a las normas IRAM 2184 e IEC 62305.La protección del edificio contra descargas eléctricas atmosféricas se realizará mediante un sistema externo, el cual básicamente estará formado por un sistema captor, las bajadas

Page 277: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

279 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

y un sistema dispersor o de puesta a tierra de acuerdo a lo indicado en las normas IRAM 2184, 2226 y 2428.Los cables de descarga a tierra recorrerán el camino más directo y corto posible, evitando la intersección, proximidad o recorrido paralelo a conductores eléctricos y de telecomunicaciones.El sistema captor puede estar constituido por una punta central elevada y 4 puntas laterales, tipo Franklin, serán de bronce con sus extremidades de acero inoxidable.Cuando se adopten puntas tipo Franklin como captores, para determinar el área protegida se debe usar el método del cono de protección. Los conductores de las bajadas deben ser de cobre duro o de acero-cobre, según IRAM 2467, tipo A-30. En el caso de usar puntas tipo Franklin se debe prever, como mínimo, una bajada por punta.Las curvas del conductor no deberán presentar ángulos inferiores a 90º y un radio menor de 0,20 m, e irán fijados a los muros por medio de grapas galvanizadas empotradas en un extremo y con un aislador roldana en el otro, en forma tal que el cable pase a través del agujero del aislador.Las grapas se colocarán separadas por una distancia de 1,50 m; la separación de los muros será de 15 cm.Como sistema dispersor se debe prever dos jabalinas de puesta a tierra en cada una de las bajadas del sistema captor. Cada jabalina debe ser de acero-cobre según IRAM 2309. La unión entre el cable de bajada y la cabeza de la jabalina se debe hacer con soldadura cupro-aluminotérmica o con un conector de bronce estañado con tornillo de acero inoxidable.

1.14 Iluminacion exterior.

El contratista proyectara un sistema de iluminación exterior que asegure un nivel mínimo de 10Lux en todas las vías de transito del complejo agroalimentario. Dicho proyecto contendrá los cálculos luminotécnicos y eléctricos que lo justifiquen y será presentado a la inspección de obra para su aprobación, antes de iniciar cualquier trabajo.

Estará constituido por columnas de caño de acero sin costura trafilados en caliente. Serán rectas o de uno o más brazos, según el proyecto ejecutivo.

Se proveerán con una ventana de inspección de 8 x 15 cm con tapa, a una altura de 1,50 m. del piso, donde se alojará un tablero con fusibles y borneras de paso.Deberán así mismo soportar una fuerza debida a la acción del viento de 140 Km/h, con luminarias y accesorios instalados.El montaje de las columnas se efectuará en dados de hormigón simple, cutyas fundaciones seran calculadas por el metodo de Sulzberger.La columna podrá ser colocada en el momento de llenado de la base o bien luego de dicho llenado utilizándose arena fina para su fijación definitiva.

Deberá respetarse la profundidad y demás indicaciones dadas en el plano respectivo o por la Inspección, a falta de éste, cuidando especialmente la verticalidad.

Page 278: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

280 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El extremo de las columnas a empotrar debe estar limpio de rebabas o rugosidades y protegido con dos manos de pintura asfáltica. El llenado de la base se ejecutará previa conformidad de la Inspección.

En la parte inferior, la columna tendrá una perforación para permitir el paso de los cables de alimentación, y un tornillo soldado para la puesta a tierra. Esta se materializará mediante una jabalina de acero cobreado de 12 mm de diámetro por 1,50 metros de longitud con tomacable. La interconexión se efectuará con cable decobre desnudo de 16 mm2 de sección como mínimo.

Al efectuar el llenado debe procederse con especial atención respecto de los caños de salida de las cajas de conexión, cuidando que el caño de PVC a través del que pasarán los cables, quede adecuadamente empotrado en la base.

El cable de conexión entre la luminaria y el tablero ubicado en la columna, será bipolar del tipo taller, de cobre de 2 x 2,5 mm2 de sección. El cable de alimentación a la columna será un conductor de sección adecuada, de cobre recubierto con doble capa de PVC del tipo subterráneo, tensión nominal 1,1 KV- Categoría II.El tendido del mismo se efectuará directamente enterrado. Para proceder al pintado, las columnas deberán encontrarse perfectamente libres de escamaciones, grasas o suciedades de cualquier naturaleza.Si el antióxido a aplicar es del tipo convertidor de óxido, se dará un enérgico cepillado con cepillo de mano para quitar la parte floja del óxido.Para los demás antióxidos la remoción del óxido debe ser total, sea empleando piqueta, tela esmeril, chorro de arena u otro medio apropiado, completando luego con una mano de fosfatizante aplicado a pincel, antes de la aplicación del antióxido.Las dos manos de imprimación antióxida se darán indefectiblemente a pincel sin diluir la pintura, observando que las superficies queden uniformemente cubiertas.Se dejará transcurrir un mínimo de 24 horas para el secado y luego se aplicará la primera mano de esmalte, también a pincel. La siguientes manos podrán aplicarse con soplete. En ningún caso se pintará en día de lluvia, llovizna o viento. Se darán un mínimo de tres manos.

2 Agua Potable.

2.1 Nexo de conexión a la red de distribución local.

Descripción general

La distribución de agua potable en la ciudad de Trelew se encuentra a cargo de la Cooperativa Eléctrica.Para el abstecimiento de agua potable al predio de la Unidad Agroalimentaria del Chubut, será necesario conectarse a la red existente para lo cual el Contratista deberá:

Page 279: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

281 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

1.- En la cañeria del Parque Industrial de Trelew se dispone de una presión promedio de 1 Kg/cm2 con lo cual y teniendo en cuenta que hay una diferencia de altura de 6 metros entre la cota de la cañeria y del predio donde se instalará la Unidad Agroalimentaria del Chubut, se asegura una presión de suministro de 0,30 kg/cm2 lo cual significa que alli deberá instalarse necesariamente una reserva (en el predio) acorde a la demanda.

Se construirá una cisterna de hormigón armado, cerrada de 80000 l de capacidad útil, y una altura de 3,00 m.

2.- El nexo hasta ese punto de conexión es de 1000 metros de cañeria de PVC de 110 mm.

3.- La cañería a instalar de 110 mm se conectará a la red existente de D=150 mm de Aº Cº. Se proveerán todos los elementos para la conexión a la red asi como el zanjeo, rotura y reparación de pavimentos, pruebas hidráulicas y todo aquello necesario para dejar interconectada la Unidad Agroalimentaria del Chubut a la red de agua potable.

4.- La medición será externa ubicandose el instrumento en la posición y protegido dentro de la caja de plástico ABS de acuerdo a lo que indican las normas de la Cia Distribuidora (Cooperativa Eléctrica de Trelew).

2.2 Cisterna de reserva de agua potable.

Dentro del predio de la Unidad Agroalimentaria del Chubut se construirá una cisterna de enterrada de una capacidad 80 m3.

La cisterna se ubicará en la zona indicada en los planos de lay out de la Unidad Agroalimentaria del Chubut y se conectará con la red de abastecimiento por medio de una caño de 75 mm de diámetro.

Dentro de la cisterna y a efectos de controlar su nivel, se instalará una válvula a flotador de 63 mm de diámetro con su respectivo flotante.

La válvula será del tipo para alta presión.

La cisterna dispondrá de un caño exterior de 110 mm que actuará para canalizar los posibles desbordes ante una falla en el sistema controlador de nivel.

Desde esta cisterna se abastecerá el sistema de hidropresurizado que abastecerá de agua a la Unidad Agroalimentaria del Chubut.

2.3 Sistema hidropresurizador.

El sistema hidropresurizador será el encargado de mantener la presión necesaria en la red de agua potable de la Unidad Agroalimentaria del Chubut.

Page 280: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

282 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El mismo estará constituído por 2 bombas centrífugas, una en funcionamiento y la otra de reserva, un tablero de accionamiento eléctrico con variadores electrónico de velocidad para el comando de las mismas, un tanque de expansión con membrana y una bancada de montaje para vincular hidráulicamente las bombas entre si, con el tanque de expansión y con la red de aspiración desde la cisterna y con la impulsión hacia la distribución a los locales.

Esta bancada deberá contar con 4 válvulas mariposa, 2 en el múltiple de succión y 2 en el múltiple de impulsión.

También en la impulsión de cada bomba se instalará una válvula de retención para evitar el flujo en sentido inverso con la bomba detenida.

2.3.1 Bombas de impulsión.

Se instalarán 2 bombas centrífugas de accionamiento eléctrico cuyo punto de funcionamiento será 15 m3/h a una presión de 2,0 kg/cm2 (datos a confirmar con el proyecto constructivo a cargo del Contratista).

Las bombas serán de arreglo vertical, con las bridas de aspiración impulsión alineadas.Los impulsores serán de acero inoxidable AISI 304 o DIN W 14301.La transmisión de energía desde el motor será con acoplamiento ranurado en funcidión de acero.

El motor de accionamiento será trifásico 3 x 380 V, 50 Hz, con aislación clase F y grado de protección IP 54.

2.3.2 Tablero de comando.

El tablero será para interior y dispondrá la operación de las bombas por software.

Dispondrá cada bomba de un variador de velocidad por variación de frecuencia el que a su vez actuará como arrancador suave.

El automatismo será ejecutado por medio de un PLC el que procesará las variables críticas y enviará las órdenes correspondientes para mantener la presión de suministro de agua potable dentro de los valores seleccionados.

2.3.3 Tanque de expansión.

El tanque de expansión sera de una capacidad de 80 l y dispondrá de una membrana interior.Estará construído con chapa de acero al carbono e interiormente contará con una membrana de goma SBR, la que tiene una conformación del tipo globo con vinculación directa con la brida de conexión del tanque lo que impide el contacto entre el metal y el agua.

Page 281: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

283 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El tanque de expansión debe cumplir con los requisitos de seguridad establecidos por la Directiva 97/23/EG del Parlamento Europeo.

El tanque de expansión dispondrá de sus características técnicas grabadas en una placa fijada al exterior del mismo.

En la placa se deberá indicar como mínimo Marca, Modelo, Fecha de Fabricación, Número de Serie, Presión de Trabajo, Presión de Prueba Hidráulica.

2.4 Red de abastecimiento de agua potable.

La red de agua potable de la Unidad Agroalimentaria del Chubut cubre los requerimientos del consumo de los edificios y locales situados en el predio asi como el abastecimiento a la linea de lavado de verduras.

También incluye en lavado de pisos en el galpón general y en el área de comercialización.

El diseño de una red única cubrirá la demanda de todo la Unidad Agroalimentaria del Chubut, la que se alimentará desde la cisterna de reserva y adquirirá la presión necesaria para satisfacer la demanda por medio de las bombas del sistema hidropresurizador.

El dimensionamiento de la red considera que funcionan simultaneamente la máquina lavadora de verduras, y 2 hidrolavadoras de piso del área de comercialización además de los baños del personal.

Se deberá verificar diámetros y caudales de acuerdo al proyecto constructivo teniéndose en cuenta que la red que se indica en el presente Pliego ha sido dimensionada teniendo en cuenta las recomendaciones del ENOSHA en su Guías para la Presentación de Proyectos de Agua Potable.

Al respecto y para nuestro caso se adopataron los siguientes criterios de las mencionadas normas:Para velocidades de hasta 0,9 m/seg los diámetros van desde 60 hasta 200 mm.Para velocidades de hasta 1,30 m/seg los diámetros van desde 250 hasta 500 mm.

Para determinar las pérdidas de carga se utilizó el coeficiente de Hazen-Williams del PVC que es de 140.

El diámetro mínimo adoptado para la red es de 63 mm y para la malla 90 mm.

Los diámetros principales se indican en el plano de tendido de la red de agua potable.

Cañerías y Accesorios de Policloruro de Vinilo no Plastificado (PVC)

Page 282: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

284 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se proveerá e instalará la cañería de policloruro de vinilo no plastificado (PVC) para conducciones con presión interna completa de conformidad con las Normas IRAM Nº 13350 “Tubos de PVC rígido, dimensiones”; IRAM Nº 13351 “Tubos de PVC no plastificado para presión”; IRAM Nº 13324 “Piezas de conexión de PVC para presión, medidas, métodos de ensayo y características”.

La presión de prueba de estanqueidad en fábrica será dos veces la presión nominal de la clase.

Los caños será clase 4.

Todos los caños, piezas y accesorios para la conducción de líquidos bajo presión, serán marcados en fábrica según se especifica en la Norma IRAM Nº 13351.

Los caños y piezas de conexión serán aptos para la conducción de agua potable y responderán a la Norma IRAM 13352 “Tubos de material plástico para la conducción de agua potable. Requisitos Bromatológicos.” e IRAM 13354 “Piezas de conexión de material plástico, para tubos destinados a la conducción de agua potable. Requisitos Bromatológicos.”

Los caños serán manipulados empleando dispositivos diseñados y construidos para evitar que se dañen y que sean expuestos a la luz del sol. No se permitirá el uso de equipos que puedan dañar la parte externa del caño.

Se proveerán piezas de ajuste según se requiera para que la colación de los caños se ajuste a las ubicaciones previstas para los mismos.

El diámetro de las cañerías será el que resulte del dimensionamiento hidráulico aprobado por la Inspección de Obra. El diámetro nominal será el externo.

Los caños serán provistos en forma completa con los aros de goma, estos responderán a la Norma IRAM Nº 133048 (agua potable) o ISO 4633–1983. Todas las juntas de los caños de PVC serán de espiga y enchufe con aro de goma.

La desviación en las juntas no excederá los 1,5 grados o la máxima desviación recomendada por el fabricante.

Las piezas especiales de PVC serán del tipo inyectado, de una sola pieza, con juntas con aro de goma. No se aceptarán piezas armadas y encoladas.

Cada pieza especial estará claramente identificada en lo que se refiere a su tamaño y clase de presión.

2.5 Redes de desagüe.

Page 283: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

285 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

En la Unidad Agroalimentaria del Chubut se construirán dos redes de desagües, una será la red de desagües cloacales y la otra será la red de desagües generales surgidos básicamente del lavado de hortalizas y el lavado de pisos.

El Contratista deberá presentar a la Inspección de Obra para su aprobación, con suficiente antelación, las memorias descriptiva y técnica, los planos generales y de detalle de las redes, cámaras y bocas de registro.

Sin la aprobación de esta documentación no podrá dar inicio a los trabajos.

2.5.1. Red de desagües cloacales.

Se construirá una red de desagües cloacales para colectar los efluentes de cada edificio y local que cuente con instalación cloacal interna, la que incluirá los sanitarios, cocinas y piletas de patio, no incluye las piletas de los locales de comercialización.

La red estará constituida por caños de PVC para desagüe cloacal de diámetro mínimo 160 mm, incluyendo las conexiones de los locales que serán en PVC de diámetro mínimo 110 mm, y las correspondientes cámaras de inspección y/o bocas de registros.

La cañería volcará los líquidos cloacales en la planta de tratamiento a instalar a los fines de lograr un efluente que cumpla con la normativa Provincial y sea apto para el riego forestal a presión con la técnica de goteo.

A efectos de evitar zanjas de profundidad considerable, se adptó como pendiente mínima de cálculo, 1,25 mm/m. Este valor deberá ser verificado en el desarrollo del proyecto ejecutivo.

En todos los casos se seguirán los lineamiento del ENOHSA en o que hace a tapadas, pendientes de autolimpieza, pruebas hidráulicas, etc.

2.5.2. Cañerías, cámaras de inspección y bocas de registro

Las cañerías estarán constituidas por caños de PVC con uniones deslizantes con aro de goma, aptas para líquidos cloacales, y deberán cumplir en todo con lo establecido en estas especificaciones técnicas.

La excavación en zanja, así como la instalación de las mismas seguirá los lineamientos establecidos por las normas del ENOHSA en este tipo de instalaciones en cuanto a pendientes mínimas, tapadas, compactación de zanja, etc.

Las cámaras de inspección y las bocas de inspección se construirán en los lugares que surjan del proyecto de ingeniería de detalles.

Las cámaras de inspección se construirán en hormigón armado H-13 o mampostería sobre una base de hormigón de limpieza H-8 de 0,05 m de espesor.

Page 284: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

286 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Las dimensiones de las mismas serán de 0,80 x 0,80 m y deberán poseer cierre hermético a través de una tapa ciega de hormigón con manija.

En aquellos casos que la cámara esté sobre la vereda se la cubrirá con una tapa prefabricada de hormigón para revestir, con marco de acero inoxidable cuya terminación se deberá hacer con el mismo tipo de baldosas que tendrá la vereda.

Las bocas de registro estarán constituidas por la base de hormigón, la losa de techo de hormigón armado, el cojinete de mortero y las acometidas para la instalación de las cañerías de entrada y salida; las paredes podrán ser de hormigón armado premoldeado o de hormigón "in situ"; los marcos y tapas serán de hierro fundido. Responderán a la normativa de la Cooperativa Eléctrica de Trelew.

2.5.3. Red de desagües industriales.

Se construirá una red de desagües industriales para colectar las aguas de lavado de cada edificio y local, además de la planta de lavado de hortalizas.

La red estará constituida por caños de PVC para desagüe cloacal de diámetro mínimo 160 mm y por canales con tapa sanitaria en el Depósito General y en el Galpón de Comercialización, incluyendo las conexiones de los locales que serán en PVC de diámetro mínimo 110 mm, y las correspondientes cámaras de inspección.

La cañería volcará los líquidos de lavado en la planta de tratamiento a instalar a los fines de lograr un efluente que cumpla con la normativa Provincial y sea apto para el riego de césped a presión con la técnica de aspersión.

A efectos de evitar zanjas de profundidad considerable, se adptó como pendiente mínima de cálculo, 1 mm/m. Este valor deberá ser verificado en el desarrollo del proyecto ejecutivo.

2.6 Red de lucha Contraincendio.

Memoria descriptiva del sistema.

Objeto.

La presente especificación tiene como finalidad describir y establecer las bases técnicas y los parámetros característicos con que se deberá proyectar y construir el sistema de protección contra incendio a base de hidrantes.

Alcance

Page 285: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

287 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Para tal fin se requiere proyecto ejecutivo, supervisión, mano de obra calificada, equipos y máquinas para izaje y transporte así como también tareas de coordinación con otros gremios y personal autorizado de planta.

El trabajo comprende el proyecto ejecutivo, la provisión de la totalidad de los materiales de cañerías, accesorios y válvulas, prefabricación, construcción, montajes, provisión de mano de obra, soportes, pruebas, ensayos y documentación conforme a obra.

Normas de aplicación.

El objetivo del presente trabajo es dar una solución que satisfaga los requerimientos mínimos planteados por las Cías. Aseguradoras en cuanto a la disposición de una instalación fija de agua contra incendio a base de hidrantes que, si bien no se ajustará en un todo a normas como ser la NFPA 14 de los EEUU (National Fire Protection Association), constituirá de todas formas un atenuante significativo para la lucha contra incendios.

Breve descripción del sistema de hidrantes.

El presente pliego contempla el proyecto de una red externa enterrada con una instalación fija de hidrantes exteriores e interiores con los diámetros de las cañerías se exponen en el plano adjunto. (Según NFPA 14/2007 art. 5.3.3 Clase III)

El sistema estará presurizado por una Electrobomba principal, una Electrobomba de reserva y una electrobomba de sobrepresión (bomba jockey). Las bombas tomarán el agua de una cisterna de hormigón armado a construir que deberá poseer como mínimo 90.000 litros de capacidad los cuales serán reservados exclusivamente para incendio; las citadas bombas impulsarán agua a la red alimentando al sistema de bocas de incendio.

El sistema incluirá tableros de comando y los elementos para la puesta en marcha de los equipos a causa de la disminución de presión en la red por la entrada en servicio de alguno de los elementos de extinción.

Las bombas se ubicarán en forma contigua a la cisterna de incendio, debiendo incluir el sistema todas las cañerías, válvulas y equipos desde la cisterna hasta el colector principal.

Para estar constantemente cebadas, las bombas deberán estar instaladas por debajo del pelo de agua mínimo de la cisterna, para lograr siempre presión positiva. De no presentarse factible esta situación, se deberá diseñar una instalación complementaria que permita lograr esto.

2.6.1. Componentes del sistema de presurización.

Fuente de Agua.

Page 286: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

288 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se construirá una cisterna a nivel de capacidad 90.000 lts (cuyo uso será para incendio exclusivamente) para una duración como mínimo de 30 minutos (según NFPA 14/2007 art. 9.2) la cual se alimentará directamente de la red pública de agua. La misma se ubicará en un sector a determinar por la Empresa.

Presurización.

Se logrará mediante el empleo de bombas de incendio, cuyas características se detallan a continuación.

Electrobomba principal.

El sistema contará con un equipo electrobomba centrífuga horizontal del tipo monoblock ó sistema back pull out y accionamiento directo para elevar agua limpia, neutra, a temperatura ambiente y un peso específico de 1 kg/dm³, con dimensiones de aspiración y descarga según modelo del equipo.

La bomba deberá proveer un caudal del 150% de su capacidad nominal una presión no menor del 65% de la nominal, según norma NFPA 20, y contará con válvula de alivio de diámetro 3/4" para evitar el recalentamiento de la bomba a boca cerrada.

Caudal: 2839 L.P.M. (170 m3/h)Presión: 9 kg/cm2

La bomba será impulsada por un motor eléctrico normalizado, tensión alterna trifásica 380/660 V, 50 Hz, 2.900 rpm, tablero para comando y control con arrancador estrella triángulo y sus correspondientes protecciones. La conexión eléctrica de la bomba será independiente del resto del establecimiento. A su vez se recomienda conectar la bomba a una segunda fuente de energía (como el grupo electrógeno a instalar en cercanías de la subestación transformadora).

Bomba jockey.

La bomba principal no deberá arrancar de forma periódica para mantener presurizada la red. Para este uso, el equipo de bombeo contará con la bomba de sobrepresión conocida como "jockey", a los efectos de mantener la presión en la red ante eventuales pérdidas en la misma, evitando la puesta en marcha de la bomba principal.

Se empleará un equipo electrobomba centrífuga, del tipo convencional, de accionamiento directo para elevar agua limpia neutra a temperatura ambiente y a un peso específico de 1 kg/dm³.

Caudal: 6 m3/hPresión: 9.5 kg/cm2

Page 287: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

289 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

La bomba estará impulsada por un motor eléctrico normalizado, tensión alterna trifásica 380 V, 50 Hz, 2.900 rpm y cuenta con su tablero de comando y control. La conexión eléctrica de la bomba será independiente del resto del establecimiento. A su vez se recomienda conectar la bomba a una segunda fuente de energía (como el grupo electrógeno a instalar en cercanías de la subestación transformadora).

Enclavamiento del sistema de bombas

La puesta en marcha y parada de las bombas se realizará en función de la variación de presión de la línea.

Se deberán suministrar e instalar en el colector de salida los correspondientes presostatos a efectos de lograr la secuencia de enclavamiento de las bombas, debiendo ser calibrados a las presiones indicadas. Asimismo se contará con un arranque manual independiente para cada bomba.

Abastecimiento de energia

Se deberá ejecutar la instalación eléctrica desde los tableros de cada bomba hasta las mismas.

Las bombas de incendio deberán contar con al menos una alimentación de energía eléctrica independiente, la cual será tomada desde atrás del tablero eléctrico principal, con entrada y llave independiente de la general de corte a efectos de que cuando se interrumpa el suministro de energía, cualquiera sea el motivo, los equipos puedan seguir funcionando normalmente.

Además se conectará una de las bombas con el grupo electrógeno a proveer con la instalación eléctrica.

Tablero de comando

Constarán de armarios metálicos en chapa doble decapada Nro. 14 a prueba de salpicaduras y penetración de polvos, donde se alojarán los interruptores y los instrumentos. Contarán con puerta delantera y trasera, siendo el resto del armario ciego.

Estará montado sobre un zócalo de chapa, con cierre de puertas del tipo medio giro y todo el conjunto estará tratado con desengrase fostatizado, dos manos de anticorrosivo y dos manos de pintura a definir.

Contarán con un voltímetro, amperímetro, interruptor tripolar general o seccionador, botoneras, señalización y estará preparado para contener los arranques estrella triángulo de la bomba, debiendo preverse además borneras de salida secas N.A.

Señales externas

Page 288: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

290 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El sistema deberá enviar por medio de sensores, presostatos y niveles, señales de la condición o accionamiento de todos los equipos según se detalla a continuación:

Electrobomba ACTIVADA-DESACTIVADAElectrobomba jockey ACTIVADA-DESACTIVADAFalta de agua en la cisterna de incendio Encendido de bomba (alarma sonora)Falla en el suministro eléctrico

Esquema cañerías en sala de bombas y conexión a la fuente de agua.

Se adjunta un esquema de la traza de cañería en la sala de bombas a efectos indicativos, Plano N° RI 004.

El Oferente deberá presentar el esquema con la ingeniería de detalle.

El conjunto estará armado con un pulmón amortiguador antiariete, de capacidad 100 lts, de construcción cilíndrica vertical y casquetes toriesféricos, para introducir en el sistema flexibilidad hidráulica; dispondrá de válvula esférica interior para purga, para una presión máxima de trabajo de 9 kg/cm2.

2.6.2. Componentes de la red anti incendio.

Bocas de Incendio (Hidrantes)

Los distintos elementos que componen esta instalación de bocas de incendio deberán cumplir, cuando corresponda, con las siguientes normas: del Instituto Argentino de Racionalización de Materiales (IRAM), la National Fire Protection Association de los E.E.U.U.(NFPA) y las disposiciones locales de los Organismos encargados de su supervisión y aprobación en la localidad donde se lleve a cabo la obra.

Las bocas de incendio interiores a instalar se colocarán a 1,20 mts del nivel del suelo.

Cada una de ellas estará compuesta por:

- 1 Válvula tipo teatro de diámetro 1¾".- 1 Manguera tipo Ryl-Jet de 1¾" x 25 mts de longitud, con uniones mandriladas.- 1 Lanza de cobre- bronce con boquilla del tipo chorro niebla diam 1¾".- 1 Llave de ajuste para uniones.- 1 Gabinete para contener todos los elementos construido en chapa BWG Nº18.

La distribución de la totalidad de las bocas de incendio se ajustará a la señalada en el plano adjunto, aceptándose pequeños cambios en función de algún obstáculo que impida la ubicación proyectada, pero en ningún caso quedarán sectores a proteger a más de 25 m. de un hidrante.

Hidrantes exteriores contra pared compuestos cada uno por:

Page 289: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

291 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

- 1 Válvula tipo teatro de diámetro 2½".- 1 Manguera tipo Ryl-Jet de 2½" x 25 mts de longitud, con uniones mandriladas.- 1 Lanza de cobre- bronce con boquilla del tipo chorro niebla diam 2½".- 1 Llave de ajuste para uniones.- 1 Gabinete para contener todos los elementos construido en chapa BWG Nº18.

Hidrantes exteriores en campo.

Serán anticongelantes del tipo California diâmetro 6" y 2 salidas de diám. 2½" compuestos cada uno por:

- 2 Válvulas tipo teatro de diámetro 2½".- 2 Mangueras tipo Ryl-Jet de 2½" x 25 mts de longitud, con uniones mandriladas.- 2 Lanzas de cobre- bronce con boquilla del tipo chorro niebla diam 2½".- 1 Llave de ajuste para uniones.- 1 Gabinete para contener todos los elementos construido en chapa BWG Nº18.

Cañerías

Todos los dispositivos y materiales serán de tipo aprobado para la presión de trabajo y los máximos a que será sometida durante la operación del Sistema y todas sus opciones.Se utilizará en todas las instalaciones:

- Caños de acero con costura ASTM A53, de tipo hierro negro, de espesor SCH 40 hasta diámetros de hasta 1”, para uniones roscadas.

- Caños de acero Norma IRAM 2502, de tipo hierro negro, de espesor standard hasta diámetros de 6”, para uniones soldadas a bisel o por sistema normalizado de ranura/mordaza.

- Cañería enterrada en PEAD PN10 (SDR 13.6).

Soportes

Los soportes permitirán el libre movimiento ocasionado por contracción o dilatación, evitando tensiones en la cañería y serán de acero laminado, con superficies de contacto lisas y planas.

Se colocarán en cantidad suficiente para evitar el arqueo, pandeo o vibración de la cañería.

Las dimensiones entre soportes se ajustarán a las indicadas en la siguiente tabla:

Diámetro cañería Distancia máxima entre

Page 290: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

292 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

soportesHasta 0,032 m. 3,60 m.De 0,038 m en adelante. 4,50 m.

Válvulas esclusas

Serán con cuerpo de acero fundido al carbono, según ASTM A-216 Gr.WGB; extremos bridados según ANSI B-15-5; bonete abulonado; vástago ascendente, cuña sólida, asientos renovables, internos de acero inoxidable, apta para empaquetar a presión, serie ANSI 150, cuyo vástago no es solidario con el volante, lo cual indica a simple vista la posición abierta o cerrada de la misma.

Válvulas de retención

Serán a clapeta, horizontales o verticales, de la serie ANSI 150 y las superficies de contacto del tipo goma sobre metal. Serán bridadas, con cuerpo de acero fundido.

Válvulas Mariposas

Deben ser construidas en acero con disco de acero e indicador de posición apreciable a simple vista. Modelo tipo Wafer. Marca NIBCO o similar.

Manómetros

Serán de bronce o de acero inoxidable, de 0,15 m. de diámetro, con rango hasta 14 atmósferas (200 PSI), con su correspondiente robinete de bronce o acero inoxidable constituido por válvula globo de 1/2" de diámetro, serie ANSI 300.

Bridas

Serán del tipo slip-on, para soldar, serie 150, de acero forjado ASTM A 181 - Gr.1 y dimensiones según Norma ANSI B-16.5

Juntas para bridas

Se utilizarán juntas para bridas de asbesto comprimido, ambas caras grafitadas, espesor 2,5 mm. del tipo Klingerit.

Accesorios varios

Page 291: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

293 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Codos, tees, reducciones, refuerzos, sellos, manguitos para reforzar costuras, casquetes, etc., serán adecuados a las condiciones operativas a que se destinen, ajustándose a las normas ANSI B-16-9 y ASTM A-234.

Los accesorios para soldar serán presentados con los extremos biselados, según especificaciones de la norma referida.

Los accesorios serán roscados hasta 0,040 m. de diámetro y llevarán rosca cónica Witworth-gas.

Los accesorios de 0,050 m. para arriba de diámetro serán para soldar a tope.

Protección anticorrosiva de cañerías

Las cañerías proyectadas aéreas llevarán dos manos de antióxido, previa limpieza y dos manos de esmalte color bermellón, según norma IRAM 10005. Los trabajos de albañilería, perforación de losas y paredes corren por cuenta del contratista.

Mangueras

Serán totalmente de material sintético con revestimiento interior de látex o similar, y responderán a las normas IRAM correspondientes en caso de ser de fabricación nacional.

Todas las mangueras contarán con las uniones correspondientes.

Lanzas y boquillas

Serán de cobre y bronce, de 1¾" o 2½" de diámetro (según corresponda) y contarán con boquilla regulable chorro pleno-niebla.

Gabinetes

Salvo indicación en contrario estarán construidos con perfiles y chapa de acero BWG Nº18, con puerta vidriada, cerradura y dimensiones aptas para contener el hidrante propiamente dicho, lanza y boquilla, manguera y llave de ajuste.

Deberán contar con soporte tipo medialuna para la manguera. Las superficies metálicas estarán protegidas de la siguiente manera:

1) Arenado2) Tres manos de antióxido3) Dos manos de esmalte color rojo Deben tener una perforación en el piso para desagotar posibles acumulaciones de agua.

Page 292: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

294 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Llaves de ajuste

Cada uno de los gabinetes incluirá una llave de ajuste del tamaño correspondiente a la manguera a instalar.

Prueba hidráulica

Se mantendrá la cañería por el término de dos horas a una presión 50% superior a la nominal de la bomba.

Bocas de impulsión en la vereda

El presente anteproyecto contempla la instalación de una boca de impulsión para bomberos, una ubicada en la vereda de la calle 26 de Noviembre y la restante en la calle de servidumbre de paso, ambas deberán poseer un diámetro de 2 ½”.

Los trabajos de albañilería que demanden las obras correrán por cuenta del contratista.

2.6.3. Sistema de detección de incendios.

Los criterios generales responden a la norma NFPA 72, los artículos mencionados en el resto de la memoria corresponden a la misma.

Dispositivos sensores

Se considerara la necesidad de protección con criterio de área abierta en los edificios de alturas hasta 3 metros para uso de oficinas (cobertura total Art. 5.5.2.1).

En los edificios tipo nave se considera la necesidad de protección con criterio de área puntual (cobertura parcial/selectiva Art. 5.5.2.2 y Art. 5.5.2.3).

Los dispositivos sensores seleccionados se ubican considerando para el proyecto los siguientes alcances y tecnologías:

Tipo de Sensor Parámetros Tecnología seleccionados

Otros Zona de Alcance para detección (Metros)

Sensor de Temperatura

Será combinado de temperatura fija =57ºC y tasa de cambio =8,3ºC /minuto

Direccionables, con capacidad de comunicación mediante protocolo digital

Diámetro = 4,5 metros Altura hasta 9 metros

Sensor de Humo De tecnología Fotoeléctrica

Direccionables, con capacidad de comunicación

Diámetro = 9 metros Altura hasta 9 metros

Page 293: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

295 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

mediante protocolo digital

Sensor Multicriterio

Fotoeléctrica , Infrarroja, térmica fija a 57ºC y celda electroquímica para CO

Direccionables, con capacidad de comunicación mediante protocolo digital

Diámetro = 9 metros Altura hasta 9 metros

Sensor humo lineal

Optico por rayo proyectado y reflector

Direccionables, con capacidad de comunicación mediante protocolo digital, sensibilidad ajustable.

Hasta distancia de 80 mts.

Sensor temperatura lineal

Temperatura fija =68ºC , vaina de EPC

Distancia desde cable = 15 metros

Los dispositivos de iniciación manual se ubican a no mas de 1,5 mts (Art.5.12.6) de puertas de salida y la distancia de viaje de cualquier persona a un disparador manual será menor o igual a 61mts ( Art. 5.12.8).

Indicadores auditivos

Para la selección de los dispositivos de señalización acústica se considera que el nivel de la señal acústica debe ser 15 Db superior al ruido ambiente promedio existente o 5 Db mayor al máximo nivel de ruido con duración de 60segundos, se toma la condición mas exigente. (Art.7.4.2.2).

Según la norma se considera necesaria una señalización visual cuando el ruido ambiente supera los 105 Dba (Art.7.4.1.1). Para este proyecto aunque el ruido ambiente en las naves 1 a 4 no alcance ese nivel se considera necesaria la misma ya que el ruido ambiente típico según la tabla de referencia ( A-4-3-2) seria de 80Db , lo cual hace imposible cumplir con una cobertura de señal auditiva superior a 15 db sobre el ruido ambiente en todo el edificio.

Se tomó como referencia de ruido ambiente la tabla respectiva de la NFPA.

Para la nave de comercialización, se considerara la utilización de sirenas con 99Dba de potencia acústica y se tomará una distancia para el diseño de 15 metros (espaciado entre sirenas), con ello se asegura un nivel de 85 dba en dichas dependencias, además como el ruido ambiente podría en algunos casos superar ese nivel se complementa con señalización mediante luz estroboscopica.

Para la zona de oficinas (administración/gerencia/laboratorio) se asume un ruido ambiente de 55Dba, se considerara la utilización de sirenas con 90Dba de potencia acústica y se

Page 294: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

296 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

tomará una distancia para el diseño de 20 a 25 metros lo cual nos asegura un nivel superior a 70 Dba en cualquier ubicación.

Para el resto de las ubicaciones (galpón general, lavado de verduras) se considera un ruido ambiente de 65 Dba, se considerara la utilización de sirenas con 99 Dba de potencia acústica y se tomará una distancia para el diseño de 20 a 25 metros lo cual nos asegura un nivel superior a 80 Dba en cualquier ubicación.

Como código para los tonos de salida en las sirenas se utilizara el T-3 (ISO 8201 y de ANSI/ASA S3.41).

Indicadores visuales

Los mismas cumplirán con una frecuencia de flash de 1Hz (Art.7.5.2.1), será una luz blanca (Art.7.5.2.4) y cumplirá con los requerimientos de dispersión de la ANSI/UL 1971, “Standard for Safety Signaling Devices for Hearing Impaired” (Art.7.5.3).

Para el espaciamiento en oficinas se tomaran la tabla extractada de la norma.

Para el espaciamiento de las mismas en las distintas naves se tomara el criterio de asegurar un mínimo de 0.4036 lumens/m2. (Art.7.5.4.3.1).

Por lo mencionado para la nave de comercialización se ha calculado el alcance de una lámpara de 75cd.

Se verifica que con un espaciamiento promedio de 12 metros se cumplen los niveles requeridos por la norma.

Para depósito general y lavado de verduras se utilizarán lámparas de 95 cd .

Las cuales verifican para un espaciamiento de hasta 15mts.

Para las oficinas se tomara el criterio de la tabla 7.5.1.1a , con una potencia luminosa de 75 cd y una distancia entre ellas de 13,5 mts.

En las ubicaciones donde se instalen más de una lámpara, las mismas deberán estar sincronizadas (Art.7.5.4.1.2).

Central de detección

Se utilizará una central de incendio compatible con NFPA 72 y UL 864 Ninth Edition, basada en microprocesador del tipo inteligente con dispositivos direccionable, marca Honeywell (Notifier) o similar.

Page 295: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

297 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Necesidad Actual de Sensores Direccionables

Necesidad Actual de módulos de Control

Necesidad Actual de módulos de monitoreo

30 4 a 6 6 a 8

Tomando la capacidad de un lazo SLC como 159 detectores y 159 módulos.

Por lo cual si se utiliza sólo un lazo SLC se estarias ocupando 100/159 (un 62%), en cuanto a sensores, de tal manera que se selecciona una central que soporte al menos 2 lazos SLC de tal manera que la utilización inicial sea de 100/318 (31%).

Además dada las extensiones geográficas de la Unidad Agroalimentaria del Chubut se repartirán los sensores en los dos lazos de tal manera de minimizar los largos de los cables que forman parte de la instalación.

Esta selección permitirá un crecimiento futuro del orden del 318% en la cantidad de sensores.

Igualmente la central deberá poseer la capacidad de funcionar en red con otras estaciones compatibles, de tal manera que si por cualquier razón se debe crecer en mayor cantidad a la prevista este dispositivo pueda formar parte de una red de centrales de detección e intercambiar mensajes de forma tal que sean un sistema integrado.

Esta consideración asegura una cobertura a alguna posibilidad de crecimiento en un horizonte de largo plazo (superior a 10 años) o en extensiones geográficas a la que permite el cableado de lazo SLC (típica distancia máxima 2000mts).

Baterías.

El panel de alarma deberá estar equipado con al menos 2 baterías de 55AH.

Para las ubicaciones remotas de fuentes auxiliares, a las que se denomina NPE (NAC Power Extender) se adopta la fuente Notifier FCPS-24S6 con un consumo típico.

Por lo cual verificamos que los NAP deberán estar equipados con al menos 1 batería de 7AH.

La ubicación final de sensores, central de alarmas, anunciadores ópticos y auditivos será determinada en el proyecto ejecutivo el que deberá ser aprobado por la Inspección de Obra.

2.7 Documentacion a presentar para el sistema contra incendios.

El adjudicatario deberá presentar con la oferta los siguientes documentos:

Page 296: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

298 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

- Memoria descriptiva general- Marcas, modelo y tipo de cada una de las partes componentes.- Planos y/o descripción de las particularidades de la instalación.- Listado de los principales materiales a utilizarse tales como cañerías de distintos

diámetros, hidrantes, mangueras, lanzas, etc.- Todos los cambios de diámetro deberán ser avalados por cálculo hidráulico.

UNA VEZ ADJUDICADA LA OBRA, EL CONTRATISTA DEBERA PRESENTAR LA INGENIERIA DE DETALLE DE LA INSTALACION, LA CUAL QUEDARA SUJETA A APROBACION DE LA INSPECCION DE OBRA.

3 Transporte interno.

3.1 Autoelevador a gas oil.

Para el movimiento externo de materiales y contenedores de residuos sólidos dentro del predio de la Unidad Agroalimentaria del Chubut, se proverá un autoelevador con capacidad de elevación de 2000 kg.

Será de accionamiento Diesel – LPG.

Altura de elevación hasta 7,00 m con centro de gravedad a 500 mm.

Contará con freno de estacionamiento, dirección hidróestatica, controles eléctricos direccionales, chasis de una sóla pieza, sistema de freno autoajustable.

La cantidad a proveer es 1 (uno).

3.2 Autoelevador electrico.

Para el movimiento interno de materiales y contenedores de residuos sólidos dentro del predio de la Unidad Agroalimentaria del Chubut, se proverá un autoelevador con capacidad de elevación de 2000 kg.

Será con accionamiento 100 % Corriente alterna, eléctrico - 48 Voltios 4 Ruedas, Centro de gravedad a 500 mm.

Hasta 6.470 mm de altura de elevación. Características principales, • Ruedas superelásticas • Mástil V 3.085 mm • Horquillas de 1.070 mm • 2 faros delanteros y 1 trasero • Faro destellante, alarma acústica

Page 297: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

299 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

• 2 espejos retrovisore La cantidad a proveer es 1 (uno).

3.3 Zorra manual.La zorra será de accionamiento manua con terminación estandard con pintura epoxi en polvo para aumentar su resistencia a la corrosión y dispondrá de un sistema de movimiento enteramente hidráulico.

Dispondrá de maniobrabilidad con un ángulo de giro de 210º.

Construida en chapa de 3/16” de espesor, largo de uñas 1200 mm, ancho 680, con ruedas y rodillos en tandem

Dispondrá de válvula especial de control de velocidad de bajada y sobrecarga con bay-pass para mejora de durabilidad de la zorra, la capacidad será tal que con 10 bombeadas de 12 mm. cada una se alcanzará el máximo levante.

El sistema hidráulico será del tipo a prueba de pérdidas de aceite.

Las ruedas serán provistas en Nylon o hierro poliuretano.

Carga 2500 kg. -

La cantidad a proveer será de 2 (dos).

4 Instalacion de Gas Natural.

4.1 Nexo de conexión a la red de distribución local.

Descripción general

La distribución de gas natural en la ciudad de Trelew se encuentra a cargo de Camuzzi Gas del Sur SA.

Para el abstecimiento de gas natural al predio de la Unidad Agroalimentaria del Chubut, será necesario conectarse a la red existente para lo cual el Contratista deberá:

1.- En la cañeria del Parque Industrial de Trelewelew se dispone de una presión promedio de 5 kg/cm2 por lo que sobre la linea municipal se deberá instalar una planta reductora de 2 etapas para disponer de una presión de salida de 1,5 kg/cm2 .

2.- El nexo hasta ese punto de conexión es de 800 metros.

3.- La cañería a instalar es de 6” (a confirnar con el proyecto constructivo), se conectará a la red existente de acero. Se proveerán todos los elementos para la conexión a la red asi

Page 298: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

300 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

como el zanjeo, rotura y reparación de pavimentos, pruebas hidráulicas y todo aquello necesario para dejar interconectada la Unidad Agroalimentaria del Chubut a la red de gas natural.

4.- La medición será externa ubicandose el instrumento en la posición y protegido dentro del nicho de acuerdo a la normativa del ENARGAS y la distribuidora Camuzzi Gas del Sur SA.

4.2 Planta reguladora de gas.

Dentro del predio de la Unidad Agroalimentaria del Chubut y sobre la linea municipal, se construirá una estación reductora de presión de 2 etapas de regulación.

La misma se materializará en arreglo a las disposiciones y reglamentos del ENARGAS y de CAMUZZI GAS DEL SUR SA.

Estará cargo del Contratista la ejecución del cálculo, aprobación y construcción de la misma.

4.3 Cañería exterior de gas.

La cañería exterior de gas irá enterrada a la profundidad indicada en el plano general N° RG 01.

Será ejecutada en acero al carbono ASTM A 53 Gr B S/C Sch 40 hasta diámetros de 1½”, para uniones roscadas.

Para caños de acero para diámetros de 2" y superiores será Sch 20.

Las cañerías enterradas de acero seran protegidas con pintura epoxi, polietileno extruído o cinta Polyguard 660 solapada a 1/3.

Las cañerías deben tener pendiente para su desague y deben evitarse sifones.

Codos, tees, reducciones, refuerzos, sellos, manguitos para reforzar costuras, casquetes, etc., serán adecuados a las condiciones operativas a que se destinen, ajustándose a las normas ANSI B-16-9 y ASTM A-234.

Los accesorios para soldar serán presentados con los extremos biselados, según especificaciones de la norma referida.

Los accesorios serán roscados hasta 0,040 m. de diámetro y llevarán rosca cónica Witworth-gas.

Los diámetros indicados en el plano de la red externa de gas son indicativos debiendo el Contratista efectuar el cálculo el que deberá ser aprobado por la Inspección de Obra.

Page 299: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

301 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Todos los dispositivos y materiales serán de tipo aprobado para la presión de trabajo y los máximos a que será sometida durante la operación del Sistema y todas sus opciones.

4.4 Cañería interior de gas.

Será ejecutada en acero al carbono ASTM A 53 Gr B S/C Sch 40 hasta diámetros de 1½”, para uniones roscadas.

Para caños de acero para diámetros de 2" y superiores será Sch 20.

Las cañerías deben tener pendiente para su desague y deben evitarse sifones.

Codos, tees, reducciones, refuerzos, sellos, manguitos para reforzar costuras, casquetes, etc., serán adecuados a las condiciones operativas a que se destinen, ajustándose a las normas ANSI B-16-9 y ASTM A-234.

La terminación de las cañerías aéreas será, previa limpieza y desengrasado, con dos manos de pintura anticorrosiva y dos manos de pintura sintética color bermellón para una rápida identificación de acuerdo a Norma Iram 10005.

Las cañerías proyectadas aéreas llevarán dos manos de antióxido, previa limpieza y dos manos de esmalte color bermellón, según norma IRAM 10005.

Los trabajos de albañilería, perforación de losas y paredes corren por cuenta del contratista.

5 Equipamiento de laboratorio.

El Contratista proveerá para el Laboratorio de control de la Unidad Agroalimentaria del Chubut el siguiente equipamiento:

Sitio utiliz.

Rubro Descripción Cant.

MC-L Equip. Sistema GCMS 5975C/7890A con

insumos y Capacitación

1

MC-L Insumos Estándares de pesticidas Para 1 años

MC-L Insumos Reactivos Para 3 años

MC-L Insumos Material de vidrio Para 3 años

MC-L Insumos Tubos de gases (N2, He). Para 3 años

MC-L Insumos Indumentaria y elementos muestreo Para 3

Page 300: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

302 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

añosMC-L Equip. Campanas de Extracción 2MC-L Equip. Freezer 2MC-L Equip. Heladera exhibidora vertical.

Capacidad 980 litros con cenefa 1

MC-L Equip. Balanza analítica 1

MC-L Equip. Lupa 1

MC-L Equip. Equipo informático completo com impresora

2

MC-L Mobiliar. Escritorio 2

MC-L Mobiliar. Armario 2

MC-L Mobiliar Archivo 1

TOTAL

6 Equipamiento de oficina.

El equipamiento de Oficina será aportado por la Provincia de Chubut.

7 Utilaje y herramientas.

El utillaje y las herramientas serán aportados por la Provincia de Chubut.

8 Plantas de tratamiento de efluentes.

9.1. Generalidades.

La presente Especificación define los conceptos básicos aplicables en el diseño, fabricación, armado y preparación para transporte de:

Una Unidad Paquetizada (Plantas de Tratamiento de Efluentes) de capacidad 24 m3/ día de proceso. La provisión incluye:

1 unidades de tratamiento paquetizadas con capacidad de 50 m3 subdividida en reactor biológico y sedimentador secundario.

1 cisterna ecualizadora o pozo de bombeo de 5 m31 cámara de clorinación y aforo 1 sistema de filtro bolsas para retiro de lodos

Una Unidad Paquetizada (Ecualizadora de efluentes Industriales) de capacidad de 40 m3/día de proceso

Page 301: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

303 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Todos para ser instalados en la Unidad Agroalimentaria del Chubut a construir en el Parque Industrial de Trelew, Chubut

El proceso propuesto para esta Unidad Paquetizada para efluentes cloacales basa su funcionamiento en el Sistema conocido como de cultivos suspendidos (barros activados)

La Unidad a proveer, tendrán una capacidad de proceso de 24 m3/día será del tipo modular, realizada en chapa de acero carbono con refuerzos de perfiles de acero, esto le confiere una gran rigidez estructural y facilidad de mantenimiento.

Los elementos de aireación y equipos sopladores estarán ubicados sobre la planta de tratamiento.

El conjunto se entregara con todas las cañerías de aireación y recirculación montadas en el cuerpo de la planta.

Los módulos serán cerrados en la parte superior, con bocas de acceso pasa hombre y compuertas para la manipulación de válvulas a los efectos de evitar la construcción de galpón o shelter de la misma manera para recubrimientos externos elastoméricos en 25 mm.

El proceso propuesto para el tratamiento de efluentes industriales, basa su funcionamiento en técnicas avanzadas de oxidación, se somete el efluente a radiaciones ultra violeta con la dosificación previa de agentes oxidantes y un catalizador.

La Unidad a proveer, tendrán una capacidad de proceso de 40 m3/día será del tipo modular, realizada en chapa de acero carbono con refuerzos de perfiles de acero, esto le confiere una gran rigidez estructural y facilidad de mantenimiento.

Los elementos de dosificación y equipos de desinfección uv estarán ubicados sobre la planta de tratamiento.

El conjunto se entregara con todas las cañerías de conducción y recirculación montadas en el cuerpo de la planta. Los módulos serán cerrados en la parte superior, con bocas de acceso pasa hombre y compuertas para la manipulación de válvulas.

9.2. Normas y especificaciones aplicables.

Serán aplicables las siguientes normas y documentos técnicos

ASME B.31.3 Code for Pressure Piping AISC Especification for the design and fabrication of steel structuresReglam. CIRSOC 102/103 Cargas de viento y sismo en la Rep. ArgentinaANSI 71.3 Centrifugal Pumps

Page 302: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

304 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

API 6D ValvesAPI RP 500 Area Classification for Electrical InstallationsAPI RP 520 Pressure Relief SystemsAPI RP 550 InstrumentationASME Sec. II / VIII VesselsASTM Stds. Structurals, Pipes and Flanges MaterialsIEC Stds Electrical MotorsNEMA Stds Design for Electricity and Instrum. EquipmentASME Sec.V Non Destructive ExaminationAWS D1.1 Structural Welding Code

9.3. Requerimientos generales.

Previo al inicio de la fabricación, el contratista presentará para aprobación de la Inspección de Obra, la siguiente documentación técnica:

- Ingeniería constructiva de las Unidades Paquetizadas con sus componentes principales como ser equipos, cañerías, soportes, instalación eléctrica e instrumentación.

- Procedimientos de soldadura, calificación de procedimientos y calificación de soldadores.

- Cronograma de trabajos.

- Certificados de materiales. Se remitirán con la Documentación final

Cada Unidad Paquetizada irá instalada sobre una platea de Hormigón del tipo H21 con malla hierro de 6 mm.

- Todos los equipos, cañerías asociadas, válvulas, instrumentos y otros accesorios estarán completamente montados e interconectados.

- Se deberán seguir las recomendaciones de montaje del fabricante del equipo en cuanto a exigencias de nivelación, puntos fijos y deslizantes, espacios libres para desarmes para mantenimiento y limpieza, etc.

- Todos los equipos, cañerías, válvulas y tubos de instrumentos deberán soportarse adecuada y rígidamente tanto para el servicio final como para el transporte. Las características de estos soportes y su instalación deberán ser tales que permitan la remoción de las diversas partes sin necesidad de efectuar cortes en las estructuras principales.

- Todas las cañerías para cables de instrumentación y de control deberán finalizar en cajas de empalme instaladas en las esquinas de la Unidad Paquetizada

- Se preverán zonas de circulación con pisos del tipo rejilla antideslizante para el aceso cómodo y facilitar la operación de equipos, válvulas, visualización de

Page 303: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

305 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

instrumentos y mantenimiento. Dichas zonas podrán ser además plataformas con barandas y escaleras de acceso para adecuarse a los niveles requeridos.

- Todos los instrumentos y accesorios de montaje deberán seleccionarse e instalarse de acuerdo a las normativa de instrumentación pertinentes y también teniendo en cuenta los requerimientos particulares de los proveedores.

- Las Unidades Paquetizada recibirán un tratamiento superficial y de pintura de acuerdo al siguiente esquema: Las superficies interiores y exteriores están tratadas con fondo EPOXI anticorrosivo tipo REVESTA 400 de 200 micrones de espesor.

- El tratamiento superficial interior de los tanques esta realizado sobre el fondo EPOXI con tipo REVESTA 78HB de muy alta resistencia química con un espesor de 200 micrones aplicados por equipo airless.

- El exterior de los tanques esta tratado sobre el fondo EPOXI con tipo REVESTA 290 HS esmalte poliuretanico alifático brillante con un espesor de 100 micrones color verde ingles.

9.4. Diseño y fabricación de las unidades paquetizadas.

Las Unidades Paquetizadas son diseñadas para cumplir con las condiciones particulares del servicio a que estarán destinadas. En el diseño se deberán tener en cuenta las siguientes consideraciones:

- Cargas debido al peso propio de los elementos que lo componen.- Cargas debido al efecto del viento y sismo para las zonas determinadas en los

reglamentos aplicables. No se tendrá en cuenta la acción simultánea de ambos efectos.- Cargas dinámicas debido a la operación de los equipos montados.- Cargas debidas al mantenimiento de los equipos, como ser fuerzas de

extracción de los equipos que componen la Unidad Paquetizada.- Cargas en zonas de circulación para operación y mantenimiento. Se adoptará

una sobrecarga de 300 kg/m2 en pisos de plataformas y una carga puntual de 500 kg en cualquier punto de los elementos estructurales soporte de pisos.

- La rigidez de los elementos estructurales soporte de equipos rotativos tendrán una deflexión máxima de L/1000. Para el resto de la estructura se adoptará una deflexión máxima de L/300.

- Cargas transmitidas por flexibilidad o efectos térmicos de las cañerías dentro de la Unidad Paquetizada o de interconexión.

- Cargas estáticas y dinámicas transmitidas por los fluidos. - Tipo de equipos montados sobre la Unidad Paquetizada.- Condiciones de izaje, acarreo y transporte.

- Las unidades paquetizadas son construidas con elementos estructurales de acero de acuerdo a ASTM A 36. Salvo algún caso particular, en general se empleará perfilería laminada en caliente estándar. En el caso de emplear secciones tubulares, las mismas se sellarán en ambos extremos a fin de evitar el ingreso de humedad o agua.

Page 304: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

306 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

- Los elementos estructurales principales deberán ser adecuadamente apuntalados y arriostrados para evitar curvaturas y distorsiones del conjunto durante las operaciones de izaje, transporte e instalación.

- La estructura de las Unidades Paquetizadas serán soldada. Las soldaduras se ejecutarán de acuerdo a la Norma AWS D1-1. Los elementos estructurales serán de una sola pieza, pero de ser requerido algún empalme en elementos principales por exceder longitudes estándar de perfiles, el mismo se hará por medio de soldadura de penetración total y será radiografiada 100%.

- En general, las conexiones entre elementos estructurales será del tipo de rigidez total, salvo que por cuestiones de desarme, se empleen uniones abulonadas, las que se verificarán según código. En tal caso, se emplearán bulones de alta resistencia calidad ASTM A-325 zincados o ASTM A-307 para unión de bandejas, escaleras y barandas.

- El diseño será tal que permita el drenaje de líquidos derramados o agua de lluvia. De ser requerido, podrán disponerse bandejas de recolección ante posibles derrames de fluidos de proceso por operaciones de mantenimiento. Dichas bandejas serán construidas de chapa de 3/16” mínimo de espesor y poseerán niples de caño en los puntos más bajos, de diámetro 1” o superior y dichos accesorios deberán corresponder a la especificación de Clases de Cañerías, con el extremo roscado accesible para su posterior canalización al sistema de tratamiento.

- Las Unidades Paquetizadas deberán diseñarse considerando cuatro puntos de izaje. El Proveedor deberá instalar todos los accesorios especiales que se requieran

para el izaje. El diseño deberá ser tal que se deberá minimizar el desmontaje de equipos y cañerías por motivo del izaje del conjunto.

- Las soldaduras de las orejas y/o cáncamos de izaje serán ensayadas 100% por

líquidos penetrantes o partículas magnetizables.

- La configuración de las eslingas deberá ser tal que no produzca daños en los equipos y estructuras de la Unidad Paquetizada, de forma que no sea necesaria la instalación de protecciones temporarias. Para el izaje, se deberá considerar el empleo de perchas, de manera de asegurar lingas paralelas. Para el diseño de las orejas de izaje, se deberá adoptar un coef. de choque de 1.5.

- Los pisos de plataformas serán del tipo rejilla de borde superior antideslizante, galvanizado por inmersión en caliente según ASTM A-123, de 32 x 3 mm de altura la barra principal y 15 x 2 mm la secundaria y de 33 kg/m2 de peso unitario mínimo. El mismo se construirá en secciones de dimensiones máximas 1 m x 2 m y se fijará a la estructura por medio de clips estándar galvanizados, abulonados a la estructura. El ancho mínimo de las plataformas de circulación será de 650 mm y la altura libre de paso de 2100 mm.

Page 305: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

307 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

- En el caso que sea requerido el agregado de plataformas elevadas, las mismas estarán diseñadas teniendo en cuenta las siguientes consideraciones:

Baranda de caño diámetro 1 1/4” a una altura de 1000 mm respecto del nivel de piso.

Parantes de perfil ángulo de 2”x1/4” cada 1500 mm máximo. Guardapiés de planchuela de 4”x1/4” separado a 15 mm respecto del nivel de piso. Guardarrodilla de caño diámetro 1” a media altura. Escalera del tipo marinera de laterales de planchuela de 3”x3/8” separados

internamente a 450 mm, con peldaños de redondo macizo de 3/4" cada 300 mm. En la desembocadura con la plataforma, la separación interior de los laterales será de 602 mm.En el caso en que la altura del piso sea superior a 2200 mm, la escalera contará con aros de protección de planchuela de 2”x1/4” vinculados por 5 planchuelas longitudinales de 1 1/4”x1/4” rodeando 180º, los mismos tendrán un radio interior de 375 mm. La escalera estará separada del borde de la plataforma a 200 mm medidos al centro de los peldaños.La escalera estará soportada cada 1500 mm como máximo. En caso de que no sea posible dicha vinculación a la estructura soporte, se podrán emplear laterales de perfil ángulo en lugar de planchuelas, cuya dimensión será determinada según el caso.

- Previo a la aplicación del tratamiento superficial, se deberán eliminar salpicaduras

de soldaduras, rebabas, bordes filosos, puntos de soldaduras temporarios, etc.

9.5. Componentes a entregar con la provisión de la unidad.

Las Unidades paquetizadas deberán contar con los siguientes componentes metal mecánicos.-

El cuerpo de los tanques deberá estar construido en chapa de acero carbono SAE 1010 de 3/16 con superficie lisa y refuerzos estructurales.

Externamente poseerá un bastidor que actuara como refuerzo realizado con caños cuadrados estructurales de 80 x 80 x 3.2mm de espesor, internamente poseerá refuerzos de perfiles varios.

El modulo deberá tener en forma lateral una pasarela con escalera de acceso para el control de funcionamiento y operación.

Reactor o Tanque de Tratamiento.

Con las siguientes dimensiones son de 2 m de largo x 2,4 m de ancho x altura de 2,6 m para el reactor de tratamiento y dosificación de catalizador + oxidante (oxido de titanio y agua oxigenada)

Page 306: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

308 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Tanque de 100 litros de PBD para depósito de oxido de titanio. Cantidad (1) Tanque de 60 litros de PBD para depósito de agua oxigenada. Cantidad (1) Bomba dosificadora con filtro y válvula cerámica,sellos de niendPP-Viton. Cantidad

(1) Bomba dosificadora con Alimentación eléctrica monofásica de 220 V, 50 Hz. con

filtro y válvula cerámica, sellos de PP-Viton. Cantidad (1) Dos cuerpos separados de 1,5 mt de alto por 1 mt de largo y 1mt de ancho unidos por

canal conteniendo lámparas de desinfección uv. El mismo está montado sobre chasis de placa plegada.

Válvulas del tipo esférica de PVC de Ø75 mm para la recirculación de Lodos con media unión.

Válvulas de bronce del tipo esférica de 1 ¼” para la regulación de caudal a los difusores.

Difusores de burbuja fina de membrana, tipo disco de Ø300mm con membrana EPDM, montados en cuerpo pulmón.

Bombas centrifuga autocebante para recirculación y mezcla de los componentes del reactor (efluente + oxidante + catalizador).

Cañerías de circulacion construidas en caños metálicos componentes del cuerpo de la planta y bajadas en tubos de goma TRIO de 1 ¼” con abrazaderas de acero inoxidable y racords.

Cañería de ingreso a planta desde pozo de bombeo en caño de PVC Clase K10 de Ø 50 mm.

Cañería de salida de agua en caño de PVC clase K10 de Ø 110 mm. Tablero de control eléctrico con automatismo a PLC . Accionamientos y aparatos de

maniobra para todos los motores en configuración guardamotor/contactor. Gabinete grado de protección IP65, control de temperatura con termocupla. Cañería eléctrica para interconexión de equipos y tablero eléctrico tipo con accesorios

de aluminio y caños flexibles tipo conduit.

Instalación eléctrica.

A menos que se indique de manera contraria, los equipos, cableados e instalaciones eléctricas serán diseñados para operar en una temperatura ambiente de 40 °C (140 °F).

Cuando la Unidad Paquetizada se encuentre ubicada dentro de un área clasificada, la selección de equipos y tendido de cables se harán de acuerdo a las normas dispuestas por el usuario.

El montaje del suministro de energía será responsabilidad del cliente, dejando un tablero principal con la capacidad de potencia que se describe en el detalle eléctrico.

A menos que se indique lo contrario, los comandos de arranque y paro de motores estarán en el tablero principal.

Page 307: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

309 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Cuando se requieran otros dispositivos y equipos de control para completar el sistema de comando de motores, deberán ser analizados en forma particular con el proveedor.

Las cajas de conexión, paneles de control y cajas de control tendrán las siguientes características:

Resistentes a la corrosión. Las mismas estarán de acuerdo con la clasificación de áreas eléctricas según

NEC o IEC, definido previamente por el usuario. Grado de protección mínima IP65 para ubicación intemperie. El cableado dentro de las cajas deberá ser realizado por bandejas plásticas

(cablecanal) para conductores eléctricos. Las borneras estarán montados sobre riel tipo DIN dispuestas en tiras

horizontales o verticales.

Suministro de energía.

Se dispondrá un alimentador individual por cada carga. Los alimentadores serán de 3 x 380 V + Neutro, a menos que se indique lo contrario en la documentación técnica particular.

Cables.

Los cables de potencia y comando serán de 1.1 kV, XLPE / PVC, 70 ºC, según IRAM 2178 – IEC 60502-1, con armadura de alambre de acero galvanizado y conductores de cobre.

Este tipo de cable se utilizará para el tendido eléctrico de bandejas o caño camisa según la norma IEC 79-14 en aquellas unidades paquetizadas que se encuentren dentro de áreas clasificadas, definido previamente por el ususario.

Los cables de potencia y comando serán de 1.1 kV, XLPE / PVC, 70 ºC, según IRAM 2178 – IEC 60502-1, sin armadura de alambre de acero galvanizado y conductores de cobre.

Este tipo de cable se utilizará para el tendido eléctrico en caño tipo Conduit según norma NEC en aquellas unidades paquetizadas que se encuentren dentro de áreas clasificadas, definido previamente por el usuario. El tamaño mínimo de conductores para circuitos de alimentación será de 2,5 mm2 de sección.

El tamaño mínimo de conductores para circuitos de control será de 1,5 mm2 ó 1.35 mm2 según se indique en los documentos de ingeniería.

El cableado en el interior de tableros se realizará con cables unipolares de sección mínima 1.5 mm2 de sección del tipo Pirelli.

Page 308: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

310 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Diseño del Cableado.

El cableado de interconexión será por bandejas o caño camisa según norma IEC y bajo caño Conduits de acero galvanizado según norma NEC. Para cada Unidad Paquetizada, la norma a aplicar será acordada previamente por el usuario.

Las acometidas a tableros y dispositivos se realizarán mediante prensacable de latón apto para cable armado o uniones dobles de hierro laminado, niples y selladores de fundición de aluminio, según corresponda a la norma IEC o NEC, aprobado para el tipo de área clasificada en que se deba instalar.

Las acometidas serán preferentemente por la parte inferior. En ningún caso se permitirá que las mismas se realicen por la parte superior.

Las cajas de conexión y los recorridos de cables deberán estar separados según el siguiente criterio:

Termocuplas. Señales de instrumentos electrónicos (RTD, 4-20 mA, pulsos, discretas

0-24 VDC, alimentaciones 24 VDC) Comunicaciones.

Comando y potencia en CA.

Las cajas de conexión serán montadas preferentemente en algún extremo de la Unidad ubicación final de las cajas será especificada en los planos de canalizaciones particulares.

Las borneras deberán ser del tipo a compresión mediante tornillo y adecuadas al nivel de tensión en el que serán utilizadas.

Cada tira de bornes deberá incluir un 20 % de reserva.

No se permitirán más de dos conductores en un único borne.

Las borneras deberán ser numeradas de acuerdo a los diagramas de conexionado.Los cables deberán ser etiquetados en ambos extremos con marcadores del tipo tubular termocontraible, impresos de acuerdo a las inscripciones indicadas en los diagramas de conexionado.

El cableado deberá ser continuo. No se permitirán empalmes directos cable a cable ni la utilización de manguitos de conexión.

Puesta a Tierra.

La puesta a tierra deberá hacerse de acuerdo a la IEEE 80.

Page 309: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

311 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Deberán preverse dos colectores ejecutados en barra de cobre, montados sobre aisladores de B.T. en resina Epoxi, ubicados en los extremos opuestos del mismo. Cada colector deberá poseer tornillos con tuercas hexagonales de acero galvanizado para fijar los terminales de puesta a tierra de cada uno de los elementos metálicos de la Unidad

Las cajas de conexión, motores, recipientes, estructuras y partes metálicas en general deberán estar eléctricamente conectadas a la puesta a tierra de la Unidad, mediante cable de Cu de 1 x 25mm2 con vaina verde y amarilla.

Los prensacables utilizados para las acometidas de cables a los distintos dispositivos de la Unidad, realizarán la puesta a tierra de la armadura metálica de los cables según la norma IEC.

Si la instalación responde a la norma NEC, las acometidas de cables a las cajas de conexionado de motores, cajas de distribución de tracing y diferentes equipos eléctricos dentro del skid, se realizarán con caño flexible de acero inoxidable.

Placas de Identificación.

Los equipos eléctricos, cajas y estaciones de control serán identificadas con placas de identificación.

Las placas de identificación deberán ser de acero inoxidable.

Las placas de identificación deberán ser aplicadas con tornillos de acero inoxidable.

En equipos con grado de protección “p” (presurizados), deberá grabarse la leyenda correspondiente según el área clasificada en que se encuentre instalado el equipo de acuerdo a los lineamientos de la IEC-79-2

Instrumentación.

El diseño e instalación de la instrumentación, cumplirá con la norma API RP 550. La instalación será de acuerdo a las normas NEC o IEC según lo defina previamente el usuario.Los instrumentos de tipo similar serán construidos por un solo fabricante y partirán de un único modelo o serie de diseño. De forma similar, los materiales de instalación también seguirán este mismo criterio de standardización.

Los instrumentos se seleccionarán de forma tal que el rango de operación normal esté comprendido entre el 35% y 75 % del rango total del instrumento.

Los instrumentos que posean indicación local deberán instalarse de modo que el indicador quede ubicado entre 1200 y 1600 mm aproximadamente por encima del nivel de acceso del operador.

Page 310: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

312 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

No se instalarán instrumentos en línea ni válvulas de control de servicio crítico por encima de los 1200 mm respecto de una plataforma de operación.

Los instrumentos:

Se instalarán, nivelarán y conectarán al proceso.

Se montarán sobre soportes exclusivos de instrumentos

Se instalarán de modo tal de dejar espacios para permitir la apertura de los accesos de instrumentos y cajas y el retiro de los mismos para fines de mantenimiento

No se montarán soportes de instrumentos en barandas, equipos de proceso o cañerías. Los manómetros y termómetros se montarán directamente sobre la cañería o el equipo a medir.

Las cajas no interferirán con la operación de válvulas o equipos cercanos y no obstruirán la observación de los indicadores.

Los soportes de instrumentos se construirán e instalarán bajo las siguientes premisas:

Permitir el retiro directo de instrumentos sin desarmes mayores.

Evitar el stress mecánico en las conexiones de instrumentos y / o de procesos asociadas.

Permitir espacio de montaje para los accesorios de instrumentos asociados.

Los instrumentos usados para funciones de shutdown tendrán conexiones de proceso dedicadas, es decir, no podrán ser compartidas con otros instrumentos o servicios.

Instrumentación Neumática .

Las señales neumáticas serán de 3 a 15 psig, o 6 a 30 psig

Se instalará un conjunto regulador / filtro de aire individual aguas arriba de cada consumo.

La cañería de alimentación de aire será de diámetro mínimo 1 ½”.

Se colocará un máximo de 5 consumos en cada línea de alimentación de 1 ½”.

Instrumentación electrónica.

Las señales analógicas serán de 4 a 20 mA DC + HART

De ser necesario, se podrán usar transmisores inteligentes digitales previa aprobación.

Page 311: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

313 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Se usarán transmisores de dos hilos, a menos que el equipo requerido no esté disponible con esta tecnología.

La entrada de cables eléctricos a los instrumentos será, como mínimo de ½” de diámetro.

El cableado de señal de instrumentos será instalado sin cortes (no se permitirán empalmes cable - cable de ningún tipo) protegido electro-estáticamente con una pantalla continua conectada únicamente en el panel de control.

El blindaje del lado instrumento quedará sin conectar, debiéndose aislar convenientemente.

Las canalizaciones se ejecutarán de acuerdo a lo indicado en el apartado 6.

El mismo criterio se aplicará en las acometidas y conexionados en cajas de señales analógicas y digitales.

Las pantallas electroestáticas (blindaje) de cables de instrumentos serán puestos a tierra únicamente en la sala de control.

Los instrumentos de presión diferencial se instalarán usando manifolds integrales de tres vías.

Instrumentos de Nivel.

Los instrumentos de nivel deberán instalarse directamente en recipientes o en columnas de medición directamente tomadas al recipiente sin bolsillos en la cañería de interconexión.

Los instrumentos usados para medición de interfase estarán directamente conectados al recipiente.

Se instalarán válvulas de bloqueo entre el recipiente y los instrumentos, tanto para el caso de montaje remoto como para los instrumentos bridados diseñados para montaje tipo flush o adosados a la pared del recipiente.

Siempre que sea posible se preferirá el principio de medición de nivel por presión diferencial. El uso de desplazadores internos o externos deberá ser aprobado por el cliente.Para la medición por el principio de presión diferencial, se utilizarán sellos remotos con capilar en ambas tomas.

Válvulas de Control y autorreguladoras

Se proveerá el espacio necesario para retirar los internos sin necesidad de sacar el cuerpo de la válvula o del regulador de la línea.

Las válvulas bypass y bloqueo instaladas alrededor de las válvulas de control llevarán una válvula de alivio instalada entre la válvula de bloqueo aguas arriba y la válvula de control.

Page 312: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

314 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

La alimentación de aire a cada válvula de control, tendrá bloqueo independiente de cualquier otro consumo.

Se presentarán para aprobación los cálculos de dimensionamiento de las válvulas de control antes de proceder a la fabricación.

Identificación.

Cada instrumento estará identificado con una placa de acero inoxidable o mediante un grabado directo sobre el conjunto.

La identificación quedará adherida usando tornillos de acero inoxidable, bulones de acero inoxidable o un cable de acero inoxidable según sea lo más adecuado.

Las cajas de conexiones y cajas ciegas tendrán identificación. Esta podrá ser de acero inoxidable o plástica.

Acondicionamiento para el transporte.

Se deberán proteger adecuadamente todas las aberturas, bridas, conexiones roscadas, vástagos de válvulas y cualquier otro componente sujeto a daño mecánico o a corrosión.

Para las uniones bridadas se emplearán cubiertas de madera o plástico abulonadas. Todas las conexiones maquinadas y roscadas se protegerán con recubrimiento anticorrosivo y, cuando corresponda, se revestirán con cinta de enmascarar a prueba de agua.

Se deberá considerar el agregado de soportes adicionales o cordones de soldadura en soportes deslizantes para rígidizar la cañería durante el transporte. Estos elementos se identificarán con pintura roja con la leyenda “A Retirar en Obra”.

Los instrumentos que sea necesario remover por razones de seguridad durante transporte, deberán ser correctamente identificados, numerados y embalados en cajas a prueba de agua con cantidad adecuada de material disecante.

Los repuestos y otras piezas sueltas deberán ser adecuadamente identificadas, protegidas y embaladas.

Los diferentes bultos deberán estar acompañados con las correspondientes instrucciones para el izaje, desembalado y montaje.

9 Varios.

10.1. Contenedores para movimiento de residuos sólidos.

Page 313: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

315 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El Contratista proveerá contenedores basculantes para el traslado de los residuos sólidos generados hasta el sitio de disposición final.

Serán provistos en chapa de acero de espesor mínimo 5 mm, de capacidad 5 m3, con tratamiento de arenado, pintura antióxido y esmalte sintético de color a deterninar por la Inspección de Obra.

La cantidad a proveer será 5 (cinco).

Page 314: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

316 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Especificaciones Ambientales y Sociales

1. Inspector Ambiental y Social de Obra (IASO)

El IASO forma parte de la Unidad Ejecutora Provincial (UEP) o de la Entidad de Enlace (EE) y es quien supervisará el cumplimiento del Plan de Manejo Ambiental (PMA) de la Contratista y el Plan de Gestión Ambiental y Social (PGAS) incluido en la Evaluación de Impacto Ambiental y Social (EIAS) del Proyecto, como así también el cumplimiento de la legislación ambiental nacional y provincial y cualquier otra medida no prevista que él indique. El IASO podrá realizar visitas de supervisión a la obra en cualquier momento y el Contratista deberá recibirlo y proveer la información y documentación que solicite. El interlocutor del IASO por parte de la Contratista será su Responsable Ambiental.

Por otra parte, el IASO verificará que la Contratista cuenta con los permisos ambientales correspondientes según la legislación vigente.

Durante la ejecución de la obra, el IASO realizará inspecciones a fin de verificar el cumplimiento de las medidas incluidas en el PMA, PGAS y la legislación ambiental vigente y verificará si se generaron reclamos o quejas por parte de la comunidad. Mensualmente elevará a la UAS un informe con fotografías acerca del cumplimiento por parte de la Contratista de las medidas ambientales y sociales, copia de las quejas y reclamos asentados y cualquier otro hecho relevante acontecido. El IASO informará al Responsable Ambiental y al Inspector de Obra las no conformidades encontradas y las asentará en una planilla de control que será firmada por el Responsable Ambiental, el Inspector de Obra y el IASO. Asimismo, de corresponder solicitará a la UEP que elabore una orden de servicio. En caso que se produjera algún hallazgo fortuito de interés el IASO verificará que la Contratista cumpla con el procedimiento establecido en este pliego e informará inmediatamente a la UAS.

Cuando se constate alguna falta o afectación a terceros, a estructuras, líneas de electricidad, vías de acceso, o cualquier otra obra, por negligencia del Contratista el IASO supervisará que se reparen los daños en los plazos establecidos en este pliego, y cuando lo crea necesario solicitará a la UEP la elaboración de una orden de servicio, y supervisará su solución. Esto será informado en el informe mensual que se elevará a la UAS.

En cuanto a los reclamos o quejas que se suscitasen el IASO supervisará que sean resueltos coordinando el diálogo entre las partes, y asistiendo para la resolución del conflicto. Este proceso será documentado, y elevado a la UAS junto con el informe mensual. Además, el IASO asegurará que la Contratista en conjunto con la UEP realice el Primer Taller de Información a la Población dos semanas antes del inicio de las obras y que convoquen a beneficiarios, afectados, municipio, productores, vecinos, entes locales, etc. Asimismo, documentará junto con el Responsable Ambiental la realización de este taller con fotografías y una planilla de asistencia, y registrará las opiniones de los presentes. Si surgiese algún conflicto éste asistirá al Inspector de Obra para su pronta solución.

Page 315: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

317 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El IASO participará de los talleres de capacitación al personal del Contratista en manejo ambiental de obras, manejo de residuos, etc. La frecuencia de estos talleres será mensual.

Por último, una vez finalizada la obra y realizadas las tareas de recomposición, si correspondieren, el IASO elaborará con la asistencia del Responsable Ambiental un Informe de cierre ambiental que acompañará con fotografías.

2. Responsable Ambiental

El Contratista contará con un Responsable Ambiental durante la ejecución de la obra. Dicha persona deberá ser idónea en la materia y tendrá como funciones supervisar, monitorear y controlar el cumplimiento del PMA, de las condiciones que pudiese establecer el permiso ambiental, la legislación provincial y nacional y las especificaciones ambientales y sociales del presente pliego.

El Responsable Ambiental realizará por lo menos inspecciones semanales en todos los sitios intervenidos por la ejecución de la obra para supervisar el cumplimiento del PMA, controlará la gestión adecuada de los residuos, procurará la gestión de los permisos ambientales de obra necesarios, etc. y ejecutará los monitoreos establecidos en este pliego o bien supervisará su ejecución en caso que sean realizados por otros profesionales. El Responsable Ambiental completará las planillas de monitoreo de los aspectos ambientales y sociales que se han definido en efecto en el PMA, a fin de llevar un control permanente de todas las medidas de gestión, mitigación y prevención incluidas en este pliego, el PMA y otras medidas acordadas con el IASO. Estas planillas de control deberán contener columnas que indiquen las –No conformidades – encontradas durante cada visita de supervisión. Estas planillas estarán siempre a disposición del IASO para su verificación y deberá remitirlas al IASO una vez al mes junto con el informe ambiental de la obra. El Responsable Ambiental del contratista deberá participar en todas aquellas visitas de supervisión, talleres, reuniones de coordinación o con la comunidad a las que el IASO o el Inspector de Obra lo convoquen.

El Responsable Ambiental en cada inspección deberá tomar conocimiento de las quejas y reclamos registrados y será responsable de monitorear y gestionar la solución del hecho que produjo dicha queja o reclamo. El IASO, junto con el Responsable Ambiental y el Inspector de Obra establecerán el tiempo máximo para resolución de la situación suscitada.

El Contratista deberá presentar a la UEP copia del curriculum vitae de quien será su Responsable Ambiental, que estará en funciones hasta que se finalicen las tareas de restauración y recuperación del terreno afectado por la obra y haya asistido al IASO a elaborar el Informe de Cierre Ambiental. El Responsable Ambiental deberá estar en contacto con el Encargado en Seguridad e Higiene.

Page 316: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

318 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

3. Cumplimiento normativo

La Contratista deberá cumplir con la legislación nacional, provincial y municipal en materia ambiental. Asimismo, deberá cumplir con lo dispuesto por el Manual Ambiental y Social del PROSAP que puede consultarse en www.prosap.gov.ar.

El contratista asume la responsabilidad de ejecutar todas las medidas necesarias para el cuidado del ambiente, el código de conducta, el PMA, las especificaciones ambientales y sociales de este pliego, las exigencias establecidas por los permisos ambientales provinciales y las indicaciones que haga el IASO. La falta de aplicación de las Especificaciones Ambientales y Sociales descritas en este pliego en esta y otras secciones, representarán multas de incumplimiento y afectarán el pago de la certificación mensual.

4. Acta de Aspectos Ambientales y Sociales de Obra

Previo al inicio de la obra, el IASO en conjunto con el Responsable Ambiental de la Contratista elaborará un informe que será anexado y formará parte del Acta de Aspectos Ambientales y Sociales de Obra, la que será suscripta por el Coordinador de la Entidad de Programación de Desarrollo Agropecuario de la Provincia (EPDA), por el Responsable de la Obra por la Unidad Ejecutora Provincial (UEP), por el Inspector Ambiental y Social de Obra (IASO), por el Responsable de la Unidad Ambiental y Social del PROSAP (UAS), por el Representante Legal de la Contratista y por su Responsable Ambiental. En este informe se indicarán las condiciones ambientales del área a trabajar, la presencia de pasivos ambientales, áreas sensibles, ríos, presencia de casas o caseríos que puedan afectarse con las obras. Asimismo, se indicarán la zona del obrador, el depósito de materiales, el lugar de acopio de residuos especiales, la apertura de accesos, la identificación de las canteras, etc. y toda otra cuestión detectable previa al inicio de la obra. Si se detectasen sitios con problemas ambientales o sociales quedarán documentados. A modo de registro este informe será acompañado de fotografías.

5. Gestión de permisos

El Contratista será responsable de tramitar los permisos y autorizaciones ambientales necesarios para la ejecución de la obra, transporte y disposición de desechos sólidos peligrosos y no peligrosos, explotación de canteras, afectación de bienes públicos (calles, líneas eléctricas, tubería de agua potable, aceras, veredas, etc.). El Responsable Ambiental deberá asegurar la tramitación y obtención de estos permisos.

Page 317: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

319 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

6. Plan de Trabajo Ambiental y Social

El Contratista presentará junto con la solicitud de anticipo financiero o el 1° certificado de obra, lo que ocurra primero, el plan de trabajo ambiental y social con los ajustes que considere necesarios para su aprobación por la UAS. En caso de generarse un incumplimiento en la ejecución de las actividades pautadas en el plan de trabajo ambiental y social no será librado el certificado hasta tanto no se dé cumplimiento a la pautado en dicho Plan. Al certificado deberá adjuntarse la documentación que respalde el cumplimiento de la actividad establecida para el mes. La contratación del Responsable Ambiental, la elaboración del Plan de Manejo Ambiental y el Acta de Aspectos Ambientales y Sociales con su correspondiente Anexo deberán adjuntarse a la solicitud de anticipo financiero o al 1° certificado de obra, lo que ocurra primero.

Page 318: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

321 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Certificado

Item Aprobación Solicitud de anticipo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Acta de Aspectos Ambientales y Sociales y su Anexo UAS

Plan de Manejo Ambiental UAS

Contratación de Responsable Ambiental UAS

Informes mensuales del Responsable Ambiental UAS

Cartelería correspondiente al Plan de Comunicación IASO

Realización de reuniones informativas con la comunidad IASO

Realización de talleres de capacitación de los trabajadores IASO

Depósito, adecuado acopio y gestión de residuos peligrosos IASO

Limpieza del terreno intervenido (obrador y frentes de obra) por el cierre de obra IASO

Page 319: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

322 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Page 320: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

323 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

7. Plan de Manejo Ambiental

El Contratista elaborará un Plan de Manejo Ambiental (PMA) sobre la base de lo establecido en el Plan de Gestión Ambiental y Social (PGAS) del proyecto aprobado por el Banco y deberá considerar los impactos detectados en la Evaluación de Impacto Ambiental y Social y las medidas de mitigación y prevención allí insertas, como así también las exigencias establecidas en el permiso ambiental otorgado por la Provincia.

El PMA deberá presentarse a la UEP al menos un (1) mes antes de iniciarse la obra y la obra no podrá iniciarse hasta que éste no haya sido revisado por el IASO y aprobado por la UAS.

El PMA deberá contener:

a) El plan de trabajo ambiental y social y los responsables de cumplir las tareas indicadas.b) Descripción del área de intervención que incluya:

i. Área para accesos al sitio de obra: área en metros cuadrados, marcada en una imagen de Google Earth.

ii. Áreas donde se conoce que se harán excavaciones y se erradicarán forestales: área en metros cuadrados, marcada en una imagen de Google Earth. Volumen estimado de suelo a mover y propuesta para el manejo de la capa orgánica y material pétreo de las excavaciones. Se deberá separar y la capa orgánica tapar y cuidar.

c) Plan de manejo de explosivos (de corresponder), según lo establecido en el punto “Uso de explosivos” incluido en las Especificaciones Ambientales y Sociales de este pliego.d) Obrador: sitios propuestos para colocar el obrador, taller, campamentos, comedores, maquinaria, materiales, sitios de desechos, etc. Asimismo los caminos de acceso hasta cada uno de los sitios de obra, lo cuales serán consensuados con el IASO, quien verificará que no se seleccionen sitios que afecten las condiciones naturales del área y no se corte vegetación nativa. e) Plan de Contingencias que considere las situaciones de emergencia derivadas de accidentes que involucren incendios, derrames de sustancias peligrosas, situaciones derivadas de condiciones climáticas extremas que determinen temporales de viento, precipitaciones intensas en forma de granizo o lluvia, crecidas de gran magnitud, arrastre de material sólido de envergadura e inundaciones, sismos, etc. f) Programa de manejo de desechos (de obra-cementos, tóxicos: aceites-llantas-pinturas, domésticos: orgánicos, etc.).g) Programa para los Procedimientos ante hallazgos fortuitos de recursos culturales, paleontológicos y arqueológicos según lo establecido en particular en las Especificaciones Ambientales y Sociales del presente pliego.h) Programa de capacitación ambiental dirigido al personal de la Contratista. Este programa será ejecutado por el Responsable Ambiental y el Encargado de Seguridad e Higiene. Estos talleres se realizarán por grupos y se llevarán a cabo mensualmente

Page 321: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

324 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

desde la primera semana de inicio de la obra. La Contratista deberá disponer de una hora por mes de la jornada laboral de su personal para que asista a dichos talleres. Los temas a cubrir en estos talleres, entre otros, incluyen (el listado no es taxativo):

Responsabilidad ambiental del contratista y subcontratistas con la UEP. Normas ambientales a seguir y cumplir de acuerdo al pliego y el PMA aprobado

para la obra por la UEP y la UAS. El rol del IASO, Inspector de Obras, Gerente de Obras de la UEP y del

responsable ambiental del contratista. Sanciones y multas por el incumplimiento. Normas de higiene y seguridad y Código de Conducta. Manejo de explosivos y responsabilidad con los vecinos y cuidado de la

naturaleza. Relación con la comunidad, vecinos y cuidado para los bienes públicos y

privados. Los procedimientos en caso de encontrarse algún recurso cultural físico, ya sea

arqueológico, paleontológico, geológico-minero, religioso, histórico o ambiental. Estos procedimientos serán definidos claramente en el PMA.

Los procedimientos para responder ante emergencias. Protección de la vegetación y la fauna, prohibición de la actividad cinegética y

de extracción de leña por parte del personal de obra. Manejo de residuos. Procedimiento durante las tareas de mantenimiento de maquinarias. Manejo de sustancias peligrosas. Circulación en áreas permitidas y/o restringidas. Apercibimientos y sanciones. Todos los demás temas ambientales, sociales, higiene y seguridad necesarios a

cubrir para el cumplimiento ambiental y la no generación de impactos ambientales y sociales.

El IASO podrá participar en estos talleres y brindar explicación a cualquier tema que se requiera mayor información para que los contratistas y subcontratistas cumplan con las normas ambientales del PMA y las incluidas en este pliego.

La Contratista entregará al personal un manual de buenas prácticas ambientales que incluirá todos los procedimientos aplicables a cuestiones ambientales y sociales, interpretación de la señalización y el sistema de apercibimiento y sanciones por incumplimientos.

i) Programa de restauración ambiental y de reforestación (con especies nativas) de los sitios a afectarse por las obras según lo establecido en el punto sobre “Protección de la cobertura vegetal y el suelo” de este pliego.j) Plan de Comunicación para mantener informados a los usuarios y afectados por el proyecto sobre los efectos y trabajos de las obras. En las comunicaciones se informará: fecha de inicio de las obras, plazo de las mismas, consideraciones ambientales, descripción del proyecto, objetivos y ventajas para los habitantes de la zona, mecanismo de quejas y resolución de conflictos, cronograma de actividades,

Page 322: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

325 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

modificaciones de accesos y circulación, corte de servicios, alternativas de paso, recomendaciones a los peatones y automovilistas, fechas y horas en las que se realizarán cortes del suministro de agua, etc. En el Plan el Contratista deberá definir claramente el mecanismo para atención de reclamos y en el primer taller de comunicación con la población, beneficiaros y afectados a realizarse dos semanas antes de iniciar las obras, se deberá informar a los asistentes sobre dicho mecanismo.

El Contratista y la UEP establecerán un procedimiento formal de recepción y resolución de quejas y reclamos (Mecanismo de atención de reclamos). El contratista designará una persona que se encuentre permanentemente en la obra para recibir las quejas y reclamos. Éste las registrará en una planilla especial y las informará inmediatamente al responsable ambiental quien inmediatamente las informará al IASO y a la Unidad Ejecutora Provincial (UEP). Si el reclamo requiere una respuesta inmediata, el Contratista debe tomar aquellas medidas que provoquen el cese inmediato de la causa de la queja o reclamo. Aquellas medidas que requieran de un análisis exhaustivo de la cuestión deben ser analizadas en conjunto por el Responsable Ambiental del contratista y el IASO en forma previa a su implementación.

El responsable ambiental deberá darle seguimiento y realizar las gestiones que sean necesarias para su pronta solución. Este procedimiento debe establecer el canal de comunicación que tendrán los pobladores para manifestar un reclamo, que puede ser, a través de un número de teléfono, un número de fax, un link en la página web de la Provincia y/o contactando a la persona designada para este fin, lo que sea más idóneo según las características de la obra. En cada centro de servicios y obradores habrá un libro de quejas.

En toda inquietud de queja o reclamo que fue solucionada con conformidad por parte del reclamante, la UEP realizará un monitoreo sistemático durante un lapso razonable de tiempo a fin de comprobar que los motivos de queja o reclamo fueron efectivamente solucionados.

El Contratista colocará carteles (dimensión de 1.5m x 2m de fondo naranja y letras negras) en 3 sitios de intervención de las obras y 3 sitios visibles estratégicos de las comunidades (entrada a la comunidad, escuelas, municipalidades, etc.) donde se indique el teléfono y otros medios disponibles (Fax, correo electrónico, horarios de atención al público), para que los pobladores puedan comunicarse con la empresa o presentar una queja. Por ejemplo:

Logos - Proyecto

Si tiene algún reclamo o recomendación para esta obra, ContáctenosTeléfono:Fax:Pagina web:Persona:

Page 323: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

326 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

k) Todo otro programa ambiental que defina el IASO necesario para el manejo ambiental adecuado de la obra.

Una vez aprobado el PMA el Contratista deberá coordinar junto con la UEP el Primer Taller de Información a la Población, a fin de ejecutar el plan de comunicación. En este taller se informará a los beneficiarios, afectados, municipio, productores, vecinos, entes locales, etc. sobre el inicio de las obras, las tareas a realizar y principalmente de los impactos y de los sitios donde habrá impacto en los accesos, posibles afectaciones a calles, veredas, etc. Se informará del Mecanismo de atención de reclamos, recomendaciones, etc. Este taller será convocado en conjunto por la UEP y el Contratista, y requerirá la participación y colaboración del Responsable Ambiental, el Jefe de Obra de la Contratista, el Inspector de Obra y del IASO. De presentarse algún conflicto será el IASO junto con el Responsable Ambiental y el Inspector de Obras quienes estarán a cargo de su resolución y dictar instrucciones al contratista.

8. Conducta, Higiene y Seguridad laboral

El Contratista deberá dar cumplimiento a toda la legislación vigente sobre Higiene Laboral y Riesgos del Trabajo en el ámbito nacional y provincial, quedando a su cargo los costos respectivos.

El Contratista deberá confeccionar y presentar al Inspector de Obra el Programa de Seguridad para la adopción de medidas preventivas, correctivas y de control en la obra, según la Resolución 51/97 de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo y el Decreto 911/96 sobre condiciones de higiene y seguridad en la industria de la construcción. El Contratista deberá contar con los servicios de un Encargado en Higiene y Seguridad Laboral.

El Contratista deberá tener perfectamente señalizados todos los sectores de obra con carteles legibles que indiquen áreas de trabajo, obradores, sectores de acceso restringido, tránsito de maquinarias pesadas, encintados de zanjas, residuos peligrosos, combustible, etc.

El Contratista tendrá para su personal los elementos de protección personal cuyo uso es obligatorio, entre este: calzado reglamentario, cascos, guantes y demás elementos de protección personal requeridos por la legislación vigente en la materia.

El Contratista debe asegurar el cumplimiento por parte del personal de la normativa que la autoridad laboral determine, además de campañas preventivas de seguridad en el trabajo y contra enfermedades, según las circunstancias.

El Contratista deberá elaborar y dar a conocer un Código de Conducta destinado a preservar tanto la salud y las condiciones de higiene del trabajador, como las condiciones ambientales y sanitarias en toda el área del proyecto y su área de influencia.

Page 324: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

327 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

La Contratista, principalmente, deberá cumplir con las siguientes exigencias (la lista no es taxativa):

Todo trabajador deberá someterse al examen de salud inicial. Deberá ser respetada una conducta adecuada para el trabajo, garantizando la

seguridad y tranquilidad de la comunidad vecina a la obra. Deberá ser utilizada solamente agua potable para consumo del personal. Deberá garantizar la segura y adecuada alimentación del personal. Deberá

prestarse especial atención y respetarse estrictamente las fechas de vencimiento de todos los alimentos envasados.

Todos los residuos producidos en la obra y comedor deberán ser acondicionados adecuadamente.

Deberá proveerse de instalaciones sanitarias adecuadas y asegurar su mantenimiento en buenas condiciones.

Está estrictamente prohibido al contratista, a su personal dependiente o al personal de cualquier subcontratista vinculado a la obra la caza, la pesca, capturar especies silvestres o recolección vegetal dentro o en la proximidad de la zona de obras.

Los conductores de máquinas y equipamientos deberán respetar rigurosamente los itinerarios trazados y estar habilitados para dicha función y respetar las velocidades definidas y tapar sus cargas.

Todos los trabajadores se comprometen a respetar el medio ambiente y seguirán las instrucciones que se les den para cumplir con el Plan de Manejo Ambiental acordado con el contratista.

Los trabajadores no tomarán ninguna pieza arqueológica encontrada durante las excavaciones en los sitios de trabajo. Si tales piezas arqueológicas se encontraran mientras las obras se están llevando adelante, las obras deberán ser detenidas y seguir el procedimiento establecido en este pliego en el punto “Hallazgos culturales, arqueológicos, paleontológicos”.

Todo trabajador deberá usar los elementos de protección personal definidos para la obra.

El personal se compromete a respetar a los vecinos, representantes de la UEP, PROSAP y otros visitantes que tendrá la obra.

El personal no podrá consumir alcohol durante horas laborales. Cualquier queja de vecinos, asociaciones locales, etc. por conducta o acciones de

los empleados o subcontratistas del contratista durante las obras de construcción, se comunicará al contratista y a la UEP, así como también las medidas disciplinarias que se adopten.

Se deberá reducir la velocidad de circulación en zonas de obra en donde pudiese circular fauna (20 km/h), y se deberá informar al Responsable Ambiental si hubiese algún hallazgo de cualquier tipo de animal silvestre en condición de riesgo, herido o indefenso encontrado en las áreas de trabajo, así como sitios de nidificación u otros. El Responsable Ambiental se contactará con las autoridades competentes para que se proceda a su captura y reubicación.

Page 325: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

328 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

9. Hallazgos culturales, arqueológicos, paleontológicos

En los casos de hallazgos fortuitos de interés durante la ejecución de obras por parte de la Contratista, sean ellos de carácter arqueológico, paleontológico, geológico-minero, religioso, histórico o ambiental, deberá asegurar las condiciones para no comprometer su preservación y facilitar la evaluación del tipo de hallazgo y las medidas pertinentes a considerar.

En caso de encontrar fortuitamente o sospechar de la presencia de un hallazgo durante la ejecución de cualquier tarea relacionada con el proyecto, se deberá atender al siguiente procedimiento:

i. Cesar la ejecución de tareas en el sitio del hallazgo. ii. Dar inmediato aviso a la UEP y al IASO.iii. Dar inmediata intervención a la autoridad provincial competente (debe tenerse en

cuenta que los hallazgos pueden ser de diversa naturaleza y por lo tanto, también pueden ser diferentes los organismos con jurisdicción legislada sobre ellos).

iv. Notificar a todo el personal de obra que los hallazgos detectados no deberán ser movidos de su emplazamiento original ni recolectados para no alterar el contexto de asociación.

v. Los materiales identificados quedarán in situ hasta tanto el profesional designado por la UEP o la autoridad competente para la supervisión y evaluación del hallazgo se expida al respecto.

vi. Se deberán respetar e implementar todas las medidas adicionales que el profesional designado por la UEP o la autoridad competente determinen.

vii. Las tareas y obras en el lugar no podrán retomarse hasta que la UEP o la autoridad competente indique su reanudación.

viii. En caso de que se realicen tareas de rescate, se deberá prestar colaboración al equipo técnico de rescate y disponer de un lugar adecuado para el manejo y análisis del hallazgo rescatado si ese fuera el caso.

El Responsable Ambiental supervisará el cumplimiento del procedimiento ante hallazgos e informará sobre su ejecución en los informes mensuales.

10. Protección de la cobertura vegetal y el suelo

La remoción de la vegetación herbácea debe realizarse por métodos mecánicos o manuales, quedando totalmente prohibido efectuarlo por métodos de quema. El uso de productos químicos está limitado a aquellos expresamente autorizados, que excluye la utilización de productos Clase I y II según OMS; los mismos se aplicarán mediante técnicas que minimicen posibles efectos sobre áreas vecinas y solo se emplearán en aquellos lugares donde no pueda realizarse un control por medios mecánicos.

La extracción de la vegetación arbórea sólo se realizará con la aprobación del IASO y en la franja de ocupación, salvo indicación en contrario por razones de seguridad vial y/o hidráulica.

Page 326: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

329 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

En el caso de ejemplares destacados, se consultará al IASO y a la autoridad competente sobre la oportunidad de su tala. No se podrán cortar árboles o vegetación nativa en estado crítico o en peligro de extinción, o protegidas por las normativas respectivas provincial, estatal o internacional (Libro Rojo de la UIC, listas de especies amenazadas de otras fuentes). En caso de ser necesaria la remoción de vegetación, especialmente árboles y arbustos en las zonas de obra, se deberá identificar el tipo de vegetación (árboles, arbustos, hierbas, etc.) existente involucrada, y realizar un inventario de los especímenes vegetales bajo una planilla con los siguientes datos: nombre científico y vulgar, breve descripción fisiográfica del lugar específico al que pertenecen.

Se identificará y determinará el nuevo sitio donde se plantará la nueva vegetación con la aprobación de la autoridad competente de la Provincia. El sitio deberá estar libre de malezas, residuos, escombros y demás elementos obstructivos. Se reforestará en sitios deteriorados y abandonados. Además, de ser necesario se ejecutarán las obras de toma para satisfacer la demanda de agua de las nuevas zonas reforestadas y para aquellos forestales que no fueron erradicados y lo requieran.

Se tendrá especial cuidado al momento de utilizar maquinarias pesadas, de remover la vegetación y de realizar tareas de excavación de no afectar individuos de especies nativas de fauna, su nido o refugio o las crías de dichos individuos. En caso de ser inminente el desplazamiento de los mismos, se deberá consultar con especialistas, analizando si es posible garantizar la supervivencia de los individuos afectados o en su defecto replantar con especies similares.

Por cada árbol de especies nativas o exóticas afectadas deberán reponerse tres ejemplares o lo que establezca la legislación provincial al respecto siempre que su requerimiento sea más exigente, de la especie indicada por el IASO o autoridad provincial competente.

Los materiales provenientes del desmalezamiento y limpieza no podrán quemarse.

Todas las áreas de la zona de obra en las que para la ejecución del proyecto fuera necesario remover la cobertura vegetal existente deberán ser reconstituidas con una capa de 0,10 m de suelo vegetal.

El suelo vegetal removido deberá ser acopiado en montículos de hasta 2,50 m de altura recubiertos con membranas de polietileno o similar y deberá ser utilizado hasta agotar su existencia antes de recurrir a otras áreas autorizadas para su extracción.

La reposición de suelo extraído o faltante debe ejecutarse de manera tal de restituir el terreno a sus cotas originales o, en el caso de modificaciones de nivel según planimetría estipulada en el Proyecto, a las cotas finales indicadas en el sector.

Con el objeto de prevenir fenómenos erosivos, deberá adecuarse la topografía y los escurrimientos naturales de la zona afectada por la obra. De lo contrario se debe prever la construcción de drenajes y obras hidráulicas necesarias, como canales o alcantarillas provisorias, para evitar daños en los suelos o erosiones localizadas en las áreas adyacentes. Dicho sistema de drenaje debe ser adecuado, debiendo realizarse minuciosos controles de las excavaciones y movimiento de suelos cuando corresponda.

Page 327: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

330 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Cualquier obra complementaria que se plantee deberá ser evaluada por el Inspector Ambiental y Social y autorizada por la Inspección de Obra.

11. Derrames de sustancias

Para prevenir la posible afectación de la calidad del suelo y del agua superficial por derrames de sustancias contaminantes se deberá tener en cuenta lo siguiente: (i) impermeabilizar los sectores a emplear en tareas de mantenimiento de maquinarias y acopio de residuos, (ii) disponer de material absorbente granulado u otro para contener posibles derrames, (iii) separar los distintos tipos de fluidos y otros elementos contaminantes que se puedan generar en la obra, (iv) delimitar la zona de acopio de combustible, impermeabilizar el sitio de carga y descarga de combustible, y colocar los elementos de seguridad necesarios en la zona de almacenamiento, carga y descarga de combustible, (v) construir un muro de contención de combustible según lo establecido por la normativa de la Secretaría de Energía de Nación.

Se deberá informar a la Inspección de Obra y al IASO, en forma inmediata, de cualquier derrame o vertido de sustancias peligrosas o no convencionales (combustibles, lubricantes y otros que pudieran producirse) y las medidas adoptadas, inclusive las de reparación.

La Inspección de Obra y el IASO verificarán que las tareas de reparación previstas hayan sido completadas. Se tomarán medidas para la contención de los derrames y la limpieza o descontaminación del área y, de ser posible, la restauración del suelo a condiciones similares a las originales. Las medidas de prevención y de respuesta ante contingencias deben estar claramente descriptas en el PMA.

12. Gestión de residuos peligrosos

La Contratista deberá cumplir con la normativa provincial al respecto. Estos tipos de sustancias, usadas como insumos para las obras o en las tareas relacionadas, ya sea como material sobrante o como residuos, (combustible, aceites, solventes, grasas, plásticos, envases que hayan contenido sustancias peligrosas, etc.) deberán ser colocados en contenedores con tapa e identificados. No deberán almacenarse distinto tipos de residuos en un mismo recipiente. Asimismo deben acopiarse en sitios impermeabilizados techados y cercados para evitar el ingreso de animales, los cuales deberán contar con un sistema de recolección y concentración de posibles derrames, y encontrarse alejados de cauces o cursos de agua. Además, el recinto de acopio deberá estar identificado con cartelería.

El retiro de estos residuos deberá realizarse por transportista habilitado y el sitio de disposición final deberá encontrarse habilitado para tal fin. Además, deberá estar en el obrador a disposición del IASO la documentación que respalde la adecuada gestión de los residuos (manifiestos de transporte, tratamiento y disposición final de los residuos).

Page 328: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

331 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

13. Gestión de residuos sólidos no contaminantes

Los materiales sólidos no peligrosos ni tóxicos, residuales o provenientes de demoliciones de obras existentes (escombros, restos de pavimentos, etc.), previa adecuación técnica y aprobación por la Inspección de Obras, con la asistencia del IASO, deberán usarse para otras obras (estabilización de banquinas, relleno, mejoramiento de accesos, etc.). Su acopio se realizará en un sector dispuesto para tal fin, el cual será aprobado por el IASO.

En cuanto a los residuos asimilables a urbanos domiciliarios deberán ser acopiados en recipientes con tapa e identificados. Estos residuos serán dispuestos en los rellenos sanitarios municipales habilitados para tal fin, no siendo posible su enterramiento.

14. Ubicación y operación del obrador e instalaciones similares

El obrador y las instalaciones similares no deberán ubicarse en sitios no previstos y/o prohibidos por la legislación ambiental vigente provincial y nacional. En base a las tareas de reconocimiento y evaluación iniciales realizadas por el IASO y el Responsable Ambiental del Contratista, el IASO asistirá al Inspector de Obra en la consideración y aprobación de los sitios que proponga el Contratista y verificará que estos sitios tengan los permisos ambientales municipales necesarios, no se ubiquen en zonas de pendiente, causen impactos ambientales negativos y no afecten a los vecinos en sus cultivos, ruido y el contexto cultural del sitio. Asimismo, el funcionamiento de estas instalaciones deberá ajustarse a las normas y reglamentos ambientales y sociales de la Provincia y/o a los exigidos por el Inspector Ambiental y Social y la UEP, en caso de inexistencia de legislación, y a lo establecido en este pliego.

La provisión de luz y agua potable deberá ser gestionada por la Contratista en forma previa a la instalación del obrador.

Las aguas utilizadas para cocina, higiene y cloacales deberán ser tratadas de acuerdo con lo que indique la Inspección de Obra en conjunto con el IASO, para lo que deberán construirse las estructuras necesarias (pozos, lechos nitrificantes). En ningún caso se volcarán aguas residuales ni cloacales directamente en la superficie del predio o en cuerpos o cursos de agua. Tanto en el caso de contar con baños químicos o con pozos los efluentes deben ser retirados por empresas habilitadas para ello y la Contratista deberá contar con los remitos de retiro.

El Contratista someterá a consideración y aprobación del Inspector de Obra y del IASO la ubicación de los lugares de captación y/o extracción de agua necesaria para consumo del obrador y para la construcción de la obra, así como los caudales a utilizar.

Deberán tomarse todas las medidas de seguridad posibles para prevenir incendios. En caso de incendio deberán seguirse los procedimientos indicados en el Plan de Contingencias para minimizar su impacto sobre las personas y el medio.

Page 329: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

332 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

El Contratista deberá delimitar las zonas de acumulación de residuos no peligrosos, de almacenamiento de residuos peligrosos, de instalación del tanque de combustible (si tuviere), de limpieza de vehículos, de reparación y mantenimiento de vehículos.

En caso de instalarse un tanque de combustible en el obrador, éste debe cumplir con lo establecido en las normas nacionales, provinciales y municipales al respecto.

Con relación al acopio de residuos peligrosos deberá cumplirse con lo establecido en el punto “Gestión de Residuos Peligrosos” de este pliego.

En los frentes de obra deberá proveerse al personal de baños químicos como así también debe realizarse una adecuada gestión de los residuos realizando una clasificación de los mismos para luego ser gestionados en el obrador.

El Contratista deberá tener disponible en el obrador a fin de su verificación por el IASO toda la documentación que respalde el cumplimiento de las exigencias ambientales.

15. Equipamiento y maquinarias a utilizar en la etapa de construcción

El equipamiento y las maquinarias a utilizar en la etapa de construcción deberán ser supervisados por el Responsable Ambiental en función de asegurar una menor emisión de partículas al aire, así como de ruidos y vibraciones y evitar derrames de combustible y lubricantes por falta de mantenimiento. Los camiones, vehículos de carga y maquinarias deberán tener revisiones técnicas mecánicas de forma periódica a fin de ser mantenidos en buenas condiciones.

Cada vehículo debe contar con lonas para tapar la carga que pueda generar un aumento del material en suspensión, como así también deberá humectarse periódicamente el terreno a efectos de mitigar el polvo en suspensión producido por el tránsito vehicular correspondiente a la obra.

16. Extracción de materiales

En aquellos casos donde sea necesario la extracción de materiales para las obras (suelos o áridos), este procedimiento se efectuará siguiendo la legislación de la Provincia (incluyendo los permisos ambientales, municipales y mineros correspondientes) o las indicadas por el Inspector Ambiental y Social de Obra y la UEP, con base en las indicaciones de los estudios ambientales y sociales. En todos los casos, una vez extraídos los materiales, el Contratista procederá a la reconstrucción morfológica del área. El IASO evaluará y en caso de corresponder solicitará la reposición de la vegetación con especies nativas o exóticas y la factibilidad de que el contratista realice esta tarea de manera adecuada.

En el caso de que deban utilizarse nuevas áreas de préstamo de suelo, su recuperación se hará bajo los siguientes criterios:

Page 330: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

333 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Delimitación del área: Delimitar el área elegida y en el caso de préstamo de material, segmentarlas en cuadrículas, disponiendo un proceso de exploración ordenado;

Estiba de tierra superficial: Remover toda la tierra fértil, almacenándola en las proximidades, en un lugar protegido de la erosión; los volumenes de material deberán ser suficientes para cubrir el área explotada, con 0,20 metros de espesor.

Acondicionamiento del terreno: al fin de la explotación del área, proceder a la conformación de los taludes, de modo que guarden, cuando sea posible, una relación 1(vertical): 4 (horizontal), volcándose el material resultante de los cortes, al fondo de la excavación del área;

Devolución de la camada superficial del suelo: una vez terminados los trabajos de acondicionamiento del terreno y de los taludes, retornar la camada fértil almacenada anteriormente por todo el terreno, de manera de garantizar un recubrimiento homogéneo en todo el área trabajada;

Drenaje: construir, en todo el área trabajada y en sus proximidades, terrazas o bermas, adecuando la red de drenaje a la nueva situación topográfica y posibilitando una estabilización del suelo y control de la erosión;

Cercados: en caso de sitios que no estén aislados o protegidos de la entrada de animales (ganado u otros), asegurar el cercamiento para garantizar la integridad del sector;

Restitución de Vegetación: después de instaurada la vegetación arbórea y arbustiva se debe realizar un control de su estado, y proceder a la reposición de plantas muertas o que estén comprometidas, aplicándose los mismos cuidados observados en el plantío. El IASO o quién él designe hará la constatación de la restitución de vegetación.

17. Depósito de material de excavación y/o de limpieza

El depósito del material de excavación y/o de limpieza deberá hacerse dejando cada 100 m o en los lugares más bajos, accesos para el ingreso de agua de escorrentía superficial.

18. Daños a terceros

Si en la construcción de la obra se daña estructuras, líneas de electricidad, vías de acceso, o cualquier otra obra, por negligencia del Contratista, éste deberá reparar los daños y además reconstruir las obras dañadas a su exclusivo costo.

Será por cuenta del Contratista, proceder a la reparación de alambrados, veredas, acequias, calles, etc. que pudieran ser dañadas durante el proceso constructivo de la obra. El Responsable Ambiental deberá velar porque los trabajadores no afecten veredas, cercas, cultivos, canales, acequias, si se pueden evitar y todos estos daños los como los daños a la propiedad pública y privada deberá registrarlos. Los daños se deberán reparar inmediatamente (cañerías o canales de

Page 331: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

334 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

agua para tomar y consumo humano en menos de 24 horas), cercas, veredas (2 semanas), accesos a casas, escuelas (1 semana).

Se deja expresa constancia que todo elemento cuyo retiro se deba a la ejecución de las obras deberá ser repuesto por el contratista en iguales o mejores condiciones que las originales y a entera satisfacción de los posibles damnificados.

19. Señalización y tránsito en la zona de obra

Durante la realización de las tareas, el Contratista deberá señalizar convenientemente la zona de trabajo para dar seguridad al tránsito automotor y peatonal. Deberá tener perfectamente señalizados todos los sectores de obra con carteles legibles que indiquen áreas de trabajo, obradores, sectores de acceso restringido, tránsito de maquinarias pesadas, encintados de zanjas, residuos peligrosos, combustible, etc. La rotulación deberá tener dimensiones (1.5m x 2m) y colores visibles (rojo, naranja, negro y blanco) para cumplir su cometido.

Page 332: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

335 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

Ejemplo:

El Contratista deberá prever y realizar por su cuenta y cargo los cierres necesarios y señalizaciones que a juicio de las autoridades competentes (Municipalidad, Vialidad, etc.) sean necesarios, para no ocasionar ningún tipo de perjuicio y/o inconvenientes a los vehículos y personas que transitan por las calles, veredas y zonas de transito aledañas a la obra.

20. Uso de explosivos

En caso que el Contratista prevea utilizar explosivos deberá incluir en el PMA un plan de manejo de explosivos. En este plan se indicará personal responsable de la obra y experiencia calificada en explosivos, el plan de comunicación a aquellos que pudiesen verse afectados por estas explosiones indicando fecha, horario, sitios y frecuencia. Se deberán reducir lo máximo posible el uso de explosiones ya que afectan severamente la fauna. El IASO supervisará estas actividades, las cuales deberán ser informadas a los pobladores o vecinos de las obras, finqueros, etc.

Además, en un mapa Google Earth se indicarán los sitios donde se espera hacer uso de estos y la legislación y procedimientos a seguir para cumplir con las regulaciones nacionales o provinciales y reducir el impacto social y ambiental del uso de dinamita en el proyecto.

Sin perjuicio de las restricciones o prohibiciones que puedan estipularse en el Contrato, el Contratista deberá asumir la responsabilidad de cumplir con la reglamentación vigente en la materia a nivel provincial y tomar todas las precauciones necesarias para que el empleo de explosivos no represente ningún peligro para el personal ni para terceros (pobladores, vecinos, visitantes, contratante, etc), ni cause daño alguno a la biodiversidad, paisaje, las propiedades y obras vecinas, ni a las obras objeto del Contrato.

Durante toda la duración de los trabajos y especialmente después de hacer estallar los explosivos, el Contratista, sin que por ello cese su responsabilidad prevista en el punto anterior de la presente

Page 333: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

336 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

cláusula, deberá visitar con frecuencia los taludes de escombros y los terrenos superiores a fin de hacer derribar y/o estabilizar las rocas u otras masas que puedan haber sido movidas o desestabilizadas, directa o indirectamente, por el uso y detonación de explosivos.

En los tramos donde la excavación sea realizada mediante el empleo de explosivos, el Contratista deberá desarrollar y emplear técnicas de voladura que ocasionen un mínimo de sobrerroturas y debilitamiento o fractura de la roca ubicada más allá de las líneas de excavación. Con este propósito el Contratista deberá realizar ensayos de voladura con agujeros ubicados a distintas distancias y profundidades, empleando diversos tipos y cantidades de explosivos, como así distintas secuencias de tiro, distintos tiempos entre voladuras y distintos volúmenes de roca removida por cada tiro. Deberán tomarse precauciones especiales al efectuar voladuras dentro de un radio de cien (100) metros de las estructuras terminadas o parcialmente ejecutadas y de casas, bienes públicos, aéreas urbanas, escuelas, cualquier otro sitio vulnerables que indique el IASO.

El uso de explosivos deberá ser realizado por personal (i) altamente capacitado para estas tareas y (ii) con las pólizas de vida al día, el contratista presentará a la Inspección de obra las evidencias de estas dos condiciones. Todas las perforaciones y voladuras deberán ser llevadas a cabo bajo la dirección de este personal altamente especializado, experimentado y calificado. El Contratista deberá llevar un Registro donde conste la disposición, ubicación de agujeros y carga empleada en cada una de las voladuras que demanden una cantidad de explosivos superior a 50 kg de 40% de dinamita o equivalente. La Inspección tendrá libre acceso a estos registros con al menos una hora de antelación de la intención de realizar la voladura. La aprobación del método de perforación o de voladura no relevará al Contratista en momento alguno de responsabilidad derivada del uso de los explosivos.

El Contratista es totalmente responsable por el uso de explosivos y los daños que puedan provocar en las obras, en el personal o a terceros o a propiedades. Además deberá ajustarse a las reglamentaciones vigentes de la autoridad competente y a las instrucciones que la Inspección le imparta para el almacenaje y empleo de los mismos. El sitio de almacenaje deberá haber sido acordado durante el recorrido de reconocimiento realizado con el Responsable Ambiental, el IASO y el Inspector de Obra y acordado dentro de la propuesta del asentamiento del obrador y el taller. En los lugares peligrosos y de excavación, el Contratista deberá colocar en sitios bien visibles carteles y guardias con avisos de las medidas de precaución a las que deberá ajustarse obligatoriamente todo el personal.

El material resultante de estas explosiones deberá depositarse de acuerdo lo convenido con el PMA para el manejo de material pétreo o excavaciones (residuos no peligrosos). Sin embargo, en caso de que este material pueda ser usado por la obra o por terceros deberá ser definido con el Inspector de obra.

21. Cierre de la Obra

Una vez finalizada la construcción de la obra, la Contratista deberá desmantelar las instalaciones y reconstruir el lugar lo más próximo a la “Situación Sin Proyecto”. Previo a la emisión del Acta

Page 334: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

337 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

de Recepción de Obra, la Contratista deberá haber procedido al cierre y desmantelamiento del obrador y reparación de las eventuales afectaciones ambientales producidas (contaminación por derrame accidental de combustibles o lubricantes, áreas de acopio de materiales, etc.) como así también haber iniciado la reforestación que corresponda.

Además, no deben quedar restos de escombros, ni ningún tipo de residuo obstruyendo vías públicas o privadas, ni cauces de agua naturales o artificiales.

Deberá restaurarse la topografía del terreno. Se tratará de nivelar el terreno en la forma que estaba antes de ingresar la Contratista al lugar, respetando escorrentías, taludes y planos naturales.

Se deberá escarificar todas aquellas superficies donde se haya experimentado la compactación del suelo por tránsito, acopios temporales, etc. con el objeto de facilitar la revegetación natural.

En caso de haberse instalado el obrador en propiedad privada, la Contratista deberá obtener del propietario una constancia por escrito que exprese la conformidad del propietario al momento de la desocupación del terreno.

El IASO verificará que las condiciones finales de las áreas de intervención del proyecto sean adecuadas en función de las condiciones originalmente registradas en el Acta de Aspectos Ambientales y Sociales de Obra. El IASO verificará las condiciones ambientales de las áreas intervenidas por el proyecto, conforme éstas se hayan registrado en dicha acta, y elaborará con la asistencia del Responsable Ambiental un Informe de Cierre de Ambiental incluyendo fotografías para sustentar la comparación con la situación inicial.

La recepción de obra solo podrá concretarse bajo la aceptación de las condiciones ambientales de las áreas intervenidas, mediante la elaboración a tal fin del Informe de Cierre Ambiental que será firmada por el IASO, el Responsable Ambiental del Contratista, un Representante de la firma contratista, el Inspector de la Obra y el Gerente de la Obra.

22. Pasivos Ambientales

En virtud de la adecuada ejecución del PMA, el correspondiente seguimiento y control de los eventuales impactos, y la verificación de las condiciones finales de las áreas de intervención una vez concluidas las tareas, la ejecución de las obras no deberá dejar Pasivos Ambientales de ningún tipo.

Page 335: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

338 Sección VII. Especificaciones Técnicas y Condiciones de Cumplimiento.

23. Imposición de multas

En caso que el Contratista no cumpla con alguna de las condiciones establecidas en estas Especificaciones, en el Manual Ambiental y Social, en el PMA y con lo estipulado por las normas ambientales municipales, provinciales y nacionales vigentes y/u otra especificación ambiental, será advertido la primera vez por la Inspección de Obra, la que dará un plazo para su corrección.

Si el Contratista no cumple con lo solicitado dentro del plazo establecido en la notificación de la Inspección, se le aplicará una multa equivalente al CERO COMA TRES POR MIL (0,3 ‰) del monto contractual actualizado por cada día que se verifique el atraso

Page 336: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

339 Sección VIII. Planos.

Sección VIII. Planos

Page 337: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

340 Sección VIII. Planos.

LISTADO DE PLANOS.

Se indican a continuación los planos que forman parte del presente Pliego de Condiciones de Técnicas Particulares.

Plano N° A - 01 Implantación 1:2000.

Plano N° A - 02 Implantación 1:1300.

Plano N° A - 03 Planta Baja 1:2000. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 04 Planta Alta 1:2000. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 05 Replanteo Planta Baja 1:100. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 06 Replanteo cimientos 1:200. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 07 Vista Frente 1:200. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 08 Vista Contrafrente 1:200. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 09 Vista Lateral 1:200. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 10 Vista Frente 1:100. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 11 Vista Contrafrente 1:100. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 12 Vista Lateral 1:100. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 13 Corte 1-1 1:100. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 14 Corte 2-2 1:100. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 15 Corte 3-3 1:100. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 16 Estructura Techo 1:200. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 17 Cubierta techo 1:200. Galpón de Comercialización.

Plano N° A - 18 Superficies - Galpón y Administración.

Plano N° A - 19 Detalle Puestos PB 1:75.

Plano N° A - 20 Detalle Puestos PA 1:75.

Plano N° A - 21 Laboratorio y Balanza 1:100.

Plano N° A - 22 Laboratorio y Balanza 1:100.

Plano N° A - 23 Laboratorio y Balanza 1:100.

Plano N° A - 24 Depósito General 1:200.

Plano N° A - 25 Depósito General 1:100.

Plano N° A - 26 Lavado y Empaque 1:200.

Plano N° A - 27 Lavado y Empaque 1:100.

Plano N° A - 28 Lavado y Empaque 1:100.

Plano N° A - 29 Vacante.

Page 338: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

341 Sección VIII. Planos.

Plano N° A - 30 Plantas de Tratamiento.

Plano N° C – 31 Carpintería Galpón de Comercialización.

Plano N° C – 32 Carpintería Galpón de Comercialización.

Plano N° C – 33 Carpintería Administración.

Plano N° C – 34 Carpintería Administración.

Plano N° C – 35 Depósito General.

Plano N° C – 36 Carpintería Lavado y Empaque.

Plano N° C – 37 Vacante.

Plano N° C – 38 Carpintería Báscula.

Plano N° C – 39 Carpintería Laboratorio.

Plano N° AP – 01 Red Externa de Agua Potable.

Plano N° RG – 01 Red Externa de Gas Natural.

Plano N° REF – 01 Red Exterior Efluentes.

Plano N° RI – 01 Sistema Contra Incendios - Red Externa.

Plano N° RI – 02 Sistema Contra Incendios – Hidrantes Interiores.

Plano N° RI – 03 Sistema Contra Incendios – Ubicación de Matafuegos.

Plano N° RI – 04 Sistema Contra Incendios – Sala de Bombas.

Plano N° RI – 05 Sistema Contra Incendios – Detalles Constructivos.

Plano N° E – 01 Instalación Eléctrica – Cámaras y Cañeros.

Plano N° E – 02 Instalación Eléctrica – Media Tensión.

Plano N° E – 03 Instalación Eléctrica – Baja Tensión.

Plano N° D – 01 Infraestructura Red de Voz y Datos.

Page 339: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

342 Sección IX. Calendario de Actividades.

Sección IX. Calendario de Actividades

RUBRO PLAZO DE OBRA

N° Descripción% Inc. $

Períodos

Mes 1

Mes 2

Mes 3

Mes 4

Mes 5

Mes 6

Mes 7

Mes 8

Mes 9

Mes 10

Mes 11

Mes 12

Mes 13

Mes 14

Mes 15

Mes 16

Mes 17

Mes 18

1 Rubro % $ ----

2 Rubro A % $ ----

3 Rubro B % $ ----

4 Rubro C % $ ----

5 Rubro D % $ ----

6 Rubro F % $ ----

7 Rubro G % $ ---- ---- ----

8 Rubro H % $ ---- ---- ----

9 Rubro I % $ ---- ---- ----

10 Rubro J % $ ---- ---- ----

N Rubro K % $ ---- ---- ----

Page 340: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

343 Sección X. Formularios de Garantía.

Sección X. Formularios de Garantía

Se adjuntan en esta sección modelos aceptables de formularios para la Garantía de Mantenimiento de la Oferta, la Garantía de Cumplimiento y la Garantía por Pago de Anticipo. Los Oferentes no deberán llenar los formularios para la Garantía de Cumplimiento ni para la Garantía de Pago de Anticipo en esta etapa de la licitación. Solo el Oferente seleccionado deberá proporcionar estas dos garantías.

Page 341: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

344 Sección X. Formularios de Garantía.

Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Garantía Bancaria)

[Si se ha solicitado, el Banco/Oferente completará este formulario de Garantía Bancaria según las instrucciones indicadas entre corchetes.]

_________________________________________________________[indicar el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: Corporación de Fomento del Chubut (CORFO) cuya dirección es Luis Costa y Mariano Moreno, Rawson, Chubut

Fecha: [indique la fecha]

GARANTIA DE MANTENIMIENTO DE LA OFERTA No. [indique el número]

Se nos ha informado que [indique el nombre del Oferente; en el caso de una APCA, enumerar los nombres legales completos de los socios] (en adelante denominado “el Oferente”) les ha presentado su Oferta con fecha del [indicar la fecha de presentación de la Oferta] (en adelante denominada “la Oferta”) para la ejecución de la Unidad Agroalimentaria del Chubut en virtud del Llamado a Licitación No. LPI BD-CBP-2573-009-O-001/12 (“el Llamado”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, una Garantía de Mantenimiento deberá respaldar dicha Oferta.

A solicitud del Oferente, nosotros [indique el nombre del Banco] por medio del presente instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagar a ustedes una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de [indique la cifra en números expresada en la moneda del país del Contratante o su equivalente en una moneda internacional de libre convertibilidad] [indique la cifra en palabras] al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada de una comunicación escrita que declare que el Oferente está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones de la Oferta, porque el Oferente:

(a) ha retirado su Oferta durante el período de validez establecido por el Oferente en el Formulario de la Oferta; o

(b) no acepta la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes (en adelante “las IAO”) de los documentos de licitación; o

(c) habiéndole notificado el Contratante de la aceptación de su Oferta dentro del período de validez de la Oferta, (i) no firma o rehúsa firmar el Convenio, si así se le solicita, o (ii) no suministra o rehúsa suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.

Page 342: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

345 Sección X. Formularios de Garantías.

Esta Garantía expirará (a) si el Oferente fuera el Oferente seleccionado, cuando recibamos en nuestras oficinas las copias del Contrato firmado por el Oferente y de la Garantía de Cumplimiento emitida a favor de ustedes por instrucciones del Oferente, o (b) si el Oferente no fuera el Oferente seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) haber recibido nosotros una copia de su comunicación informando al Oferente que no fue seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de la Oferta.

Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de dicha fecha.

Esta Garantía está sujeta a las Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías contra primera solicitud” (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No. 458. (ICC, por sus siglas en inglés)

[Firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s)]

Page 343: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

346 Sección X. Formularios de Garantía.

Garantía de Mantenimiento de la Oferta (Fianza)

[Si se ha solicitado, el Fiador/Oferente deberá completar este Formulario de Fianza de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes.]

FIANZA No. [indique el número de fianza]

POR ESTA FIANZA [indique el nombre del Oferente; en el caso de una APCA, enumerar los nombres legales completos de los socios] en calidad de Contratista (en adelante “el Contratista”), y [indique el nombre, denominación legal y dirección de la afianzadora], autorizada para conducir negocios en [indique el nombre del país del Contratante], en calidad de Garante (en adelante “el Garante”) se obligan y firmemente se comprometen con [indique el nombre del Contratante] en calidad de Demandante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indique el monto en cifras expresado en la moneda del País del Contratante o su equivalente en una moneda internacional de libre convertibilidad] [indique la suma en palabras], a cuyo pago en forma legal, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el precio de la Garantía, nosotros, el Contratista y el Garante antemencionados nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios a estos términos.

CONSIDERANDO que el Contratista ha presentado al Contratante una Oferta escrita con fecha del ____ día de _______, del 200_, para la construcción de [indique el número del Contrato] (en adelante “la Oferta”).

POR LO TANTO, LA CONDICION DE ESTA OBLIGACION es tal que si el Contratista:

(1) retira su Oferta durante el período de validez de la Oferta estipulado en el Formulario de la Oferta; o

(2) no acepta la corrección de los errores del Precio de la Oferta de conformidad con la Subcláusula 28.2 de las IAO; o

(3) si después de haber sido notificado de la aceptación de su Oferta por el Contratante durante el período de validez de la misma,

(a) no firma o rehúsa firmar el Formulario de Convenio, si así se le solicita, de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes; o

(b) no presenta o rehúsa presentar la Garantía de Cumplimento de conformidad con lo establecido en las Instrucciones a los Oferentes;

el Garante procederá inmediatamente a pagar al Contratante la máxima suma indicada anteriormente al recibo de la primera solicitud por escrito del Contratante, sin que el Contratante

Page 344: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

347 Sección X. Formularios de Garantías.

tenga que sustentar su demanda, siempre y cuando el Contratante establezca en su demanda que ésta es motivada por el acontecimiento de cualquiera de los eventos descritos anteriormente, especificando cuál(es) evento(s) ocurrió / ocurrieron.

El Garante conviene, por lo tanto, en que su obligación permanecerá vigente y tendrá pleno efecto inclusive hasta la fecha 28 días después de la expiración de la validez de la Oferta tal como se establece en la Llamado a Licitación o prorrogada por el Contratante en cualquier momento antes de esta fecha, y cuyas notificaciones de dichas extensiones al Garante se dispensan por este instrumento.

EN FE DE LO CUAL, el Contratista y el Garante han dispuesto que se ejecuten estos documentos con sus respectivos nombres este [indique el número] día de [indique el mes] de [indique el año].

Contratista(s):_______________________ Garante: ______________________________ Sello Oficial de la Corporación (si corresponde)

__________________________________ ______________________________________[firma(s) del (de los) representante(s) [firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) autorizado(s)

_________________________________ _______________________________________[indique el nombre y cargo en letra de [indique el nombre y cargo en letra de imprenta] imprenta]

Page 345: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

348 Sección X. Formularios de Garantía.

Declaración de Mantenimiento de la Oferta

[Si se solicita, el Oferente completará este Formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes.]_________________________________________________________________________

Fecha: [indique la fecha]Nombre del Contrato.: Unidad Agroalimentaria del Chubut

No. de Identificación del Contrato: [indique el número]Llamado a Licitación: LPI BD-CBP-2573-009-O-001/12

A: ________________________________

Nosotros, los suscritos, declaramos que:

1. Entendemos que, de acuerdo con sus condiciones, las Ofertas deberán estar respaldadas por una Declaración de Mantenimiento de la Oferta.

2. Aceptamos que automáticamente seremos declarados inelegibles para participar en cualquier licitación de contrato con el Contratante por un período de [indique el número de mes o años] contado a partir de [indique la fecha] si violamos nuestra(s) obligación(es) bajo las condiciones de la Oferta sea porque:

(a) retiráramos nuestra Oferta durante el período de vigencia de la Oferta especificado por nosotros en el Formulario de Oferta; o

(b) no aceptamos la corrección de los errores de conformidad con las Instrucciones a los Oferentes (en adelante “las IAO”) en los Documentos de Licitación; o

(c) si después de haber sido notificados de la aceptación de nuestra Oferta durante el período de validez de la misma, (i) no firmamos o rehusamos firmar el Convenio, si así se nos solicita; o (ii) no suministramos o rehusamos suministrar la Garantía de Cumplimiento de conformidad con las IAO.

3. Entendemos que esta Declaración de Mantenimiento de la Oferta expirará, si no somos el Oferente Seleccionado, cuando ocurra el primero de los siguientes hechos: (i) hemos recibido una copia de su comunicación informando que no somos el Oferente seleccionado; o (ii) haber transcurrido veintiocho días después de la expiración de nuestra Oferta. 4. Entendemos que si somos una APCA, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en el nombre de la APCA que presenta la Oferta. Si la APCA no ha sido legalmente constituida en el momento de presentar la Oferta, la Declaración de Mantenimiento de la Oferta deberá estar en nombre de todos los miembros futuros tal como se enumeran en la Carta de Intención mencionada en la Subcláusula 16.1 de las IAO.

Page 346: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

349 Sección X. Formularios de Garantías.

Firmada: [firma del representante autorizado]. En capacidad de [indique el cargo]

Nombre: [indique el nombre en letra de molde o mecanografiado]

Debidamente autorizado para firmar la Oferta por y en nombre de: [indique el nombre la entidad que autoriza]

Fechada el [indique el día] día de [indique el mes] de [indique el año]

Page 347: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

350 Sección X. Formularios de Garantía.

Garantía de Cumplimiento (Garantía Bancaria)

(Incondicional)

[El Banco/Oferente seleccionado que presente esta Garantía deberá completar este formulario según las instrucciones indicadas entre corchetes, si el Contratante solicita esta clase de garantía.]

[Indique el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: Corporación de Fomento del Chubut (CORFO) cuya dirección es Luis Costa y Mariano Moreno, Rawson, Chubut

Fecha: [indique la fecha]

GARANTIA DE CUMPLIMIENTO No. [indique el número de la Garantía de Cumplimiento]

Se nos ha informado que [indique el nombre del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) ha celebrado el Contrato No.[indique el número referencial del Contrato] de fecha [indique la fecha] con su entidad para la ejecución de [indique el nombre del Contrato y una breve descripción de las Obras] en adelante “el Contrato”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se requiere una Garantía de Cumplimiento.

A solicitud del Contratista, nosotros [indique el nombre del Banco] por este medio nos obligamos irrevocablemente a pagar a su entidad una suma o sumas, que no exceda(n) un monto total de [indique la cifra en números] [indique la cifra en palabras],6 la cual será pagada por nosotros en los tipos y proporciones de monedas en las cuales el Contrato ha de ser pagado, al recibo en nuestras oficinas de su primera solicitud por escrito, acompañada de una comunicación escrita que declare que el Contratista está incurriendo en violación de sus obligaciones contraídas bajo las condiciones del Contrato sin que su entidad tenga que sustentar su demanda o la suma reclamada en ese sentido.

Esta Garantía expirará no más tarde de veintiocho días contados a partir de la fecha de la emisión del Certificado de Posesión de las Obras, calculados sobre la base de una copia de dicho Certificado que nos será proporcionado, o en el [indicar el día] día del [indicar el mes] mes del

6 El Garante (banco) indicará el monto que representa el porcentaje del Precio del Contrato estipulado en el Contrato y denominada en la(s) moneda(s) del Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Contratante.

Page 348: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

351 Sección X. Formularios de Garantía.

[indicar el año],7 lo que ocurra primero. Consecuentemente, cualquier solicitud de pago bajo esta Garantía deberá recibirse en esta institución en o antes de esta fecha.

Esta Garantía está sujeta a las Reglas uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), Publicación del CCI No. 458. (ICC, por sus siglas en inglés), excepto que el subpárrafo (ii) del subartículo 20 (a) está aquí excluido.

[Firma(s) del (los) representante(s) autorizado(s) del banco]

7 Indique la fecha que corresponda veintiocho días después de la Fecha de Terminación Prevista. El Contratante deberá observar que en el caso de prórroga del plazo de terminación del Contrato, el Contratante necesitará solicitar una extensión de esta Garantía al Garante. Dicha solicitud deberá ser por escrito y presentada antes de la expiración de la fecha establecida en la Garantía. Al preparar esta Garantía el Contratante podría considerar agregar el siguiente texto al formulario, al final del penúltimo párrafo: “El Garante conviene en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis meses]/[ un año], en respuesta a una solicitud por escrito del Contratante de dicha extensión, la que será presentada al Garante antes de que expire la Garantía.”

Page 349: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

352 Sección X. Formularios de Garantía.

Garantía de Cumplimiento (Fianza)

[El Garante/ Oferente seleccionado que presenta esta fianza deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas en corchetes, si el Contratante solicita este tipo de garantía]

Por esta Fianza [indique el nombre y dirección del Contratista] en calidad de Mandante (en adelante “el Contratista”) y [indique el nombre, título legal y dirección del garante, compañía afianzadora o aseguradora] en calidad de Garante (en adelante “el Garante”) se obligan y firmemente se comprometen con [indique el nombre y dirección del Contratante] en calidad de Contratante (en adelante “el Contratante”) por el monto de [indique el monto de fianza] [indique el monto de la fianza en palabras]8, a cuyo pago en forma legal, en los tipos y proporciones de monedas en que deba pagarse el Precio del Contrato, nosotros, el Contratista y el Garante antemencionados nos comprometemos y obligamos colectiva y solidariamente a nuestros herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios a estos términos.

Considerando que el Contratista ha celebrado con el Contratante un Contrato con fecha9 del [indique el número] días de [indique el mes] de [indique el año] para [indique el nombre del Contrato] de acuerdo con los documentos, planos, especificaciones y modificaciones de los mismos que, en la medida de lo estipulado en el presente documento, constituyen por referencia parte integrante de éste y se denominan, en adelante, el Contrato.

Por lo tanto, la Condición de esta Obligación es tal que si el Contratista diere pronto y fiel cumplimiento a dicho Contrato (incluida cualquier modificación del mismo), dicha obligación quedará anulada y, en caso contrario, tendrá plena vigencia y efecto. En cualquier momento que el Contratista esté en violación del Contrato, y que el Contratante así lo declare, cumpliendo por su parte con las obligaciones a su cargo, el Garante podrá corregir prontamente el incumplimiento o deberá proceder de inmediato a:

(1) llevar a término el Contrato de acuerdo con las condiciones del mismo, o

(2) obtener una oferta u ofertas de Oferentes calificados y presentarla(s) al Contratante para llevar a cabo el Contrato de acuerdo con las Condiciones del mismo y, una vez que el Contratante y el Garante hubieran determinado cuál es el Oferente que ofrece la oferta evaluada más baja que se ajusta a las condiciones de la licitación, disponer la celebración de un Contrato entre dicho Oferente y el Contratante. A medida que avancen las Obras (aun cuando existiera algún incumplimiento o una serie de incumplimientos en virtud del Contrato o los Contratos para completar las Obras de conformidad con lo dispuesto en este párrafo), proporcionará fondos suficientes para sufragar el costo de la terminación de las Obras, menos el saldo del Precio del Contrato, pero sin exceder el monto fijado en el primer párrafo de este documento,

8 El Fiador debe indicar el monto equivalente al porcentaje del precio del Contrato especificado en las CEC, expresado en la(s) moneda(s) del Contrato, o en una moneda de libre convertibilidad aceptable para el Contratante.

9 Fecha de la carta de aceptación o del Convenio.

Page 350: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

353 Sección X. Formularios de Garantías.

incluidos otros costos y daños y perjuicios por los cuales el Garante pueda ser responsable en virtud de la presente fianza. La expresión "saldo del Precio del Contrato" utilizada en este párrafo significará el monto total pagadero por el Contratante al Contratista en virtud del Contrato, menos el monto que el Contratante hubiera pagado debidamente al Contratista, o

(3) pagar al Contratante el monto exigido por éste para llevar a cabo el Contrato de acuerdo con las Condiciones del mismo, hasta un total que no exceda el monto de esta fianza.

El Garante no será responsable por una suma mayor que la penalización específica que constituye esta fianza.

Cualquier juicio que se entable en virtud de esta fianza deberá iniciarse antes de transcurrido un año a partir de la fecha de emisión del certificado de terminación de las obras.

Ninguna persona o empresa del Contratante mencionado en el presente documento o sus herederos, albaceas, administradores, sucesores y cesionarios podrá tener o ejercer derecho alguno en virtud de esta fianza.

En fe de lo cual, el Contratista ha firmado y estampado su sello en este documento, y el Garante ha hecho estampar su sello institucional en el presente documento, debidamente atestiguado por la firma de su representante legal, a los [indique el número] días de [indique el mes] de [indique el año].

Firmado por [indique la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) En nombre de [nombre del Contratista] en calidad de [indicar el cargo)]

En presencia de [indique el nombre y la firma del testigo]Fecha [indique la fecha]

Firmado por [indique la(s) firma(s) del (de los) representante(s) autorizado(s) del Fiador]En nombre de [nombre del Fiador] en calidad de [indicar el cargo)]

En presencia de [indique el nombre y la firma del testigo]Fecha [indique la fecha]

Page 351: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

354 Sección X. Formularios de Garantía.

Garantía Bancaria por Pago de Anticipo

[El Banco / Oferente seleccionado, que presenta esta Garantía deberá completar este formulario de acuerdo con las instrucciones indicadas entre corchetes, si en virtud del Contrato se hará un pago anticipado]

[Indique el Nombre del Banco, y la dirección de la sucursal que emite la garantía]

Beneficiario: Corporación de Fomento del Chubut (CORFO) cuya dirección es Luis Costa y Mariano Moreno, Rawson, Chubut

Fecha: [indique la fecha]

GARANTIA POR PAGO DE ANTICIPO No.: [indique el número]

Se nos ha informado que [nombre del Contratista] (en adelante denominado “el Contratista”) ha celebrado con ustedes el contrato No. [número de referencia del contrato] de fecha [indique la fecha del contrato], para la ejecución de [indique el nombre del contrato y una breve descripción de las Obras] (en adelante denominado “el Contrato”).

Así mismo, entendemos que, de acuerdo con las condiciones del Contrato, se dará al Contratista un anticipo contra una garantía por pago de anticipo por la suma o sumas indicada(s) a continuación.

A solicitud del Contratista, nosotros [indique el nombre del Banco] por medio del presente instrumento nos obligamos irrevocablemente a pagarles a ustedes una suma o sumas, que no excedan en total [indique la(s) suma(s) en cifras y en palabras]10 contra el recibo de su primera solicitud por escrito, declarando que el Contratista está en violación de sus obligaciones en virtud del Contrato, porque el Contratista ha utilizado el pago de anticipo para otros fines a los estipulados para la ejecución de las Obras.

Como condición para presentar cualquier reclamo y hacer efectiva esta garantía, el referido pago mencionado arriba deber haber sido recibido por el Contratista en su cuenta número [indique número] en el [indique el nombre y dirección del banco].

El monto máximo de esta garantía se reducirá progresivamente a medida que el monto del anticipo es reembolsado por el Contratista según se indique en las copias de los estados de cuenta de pago periódicos o certificados de pago que se nos presenten. Esta garantía expirará, a más tardar, al recibo en nuestra institución de una copia del Certificado de Pago Interino indicando que el ochenta (80) por ciento del Precio del Contrato ha sido certificado para pago, o en el

10 El Garante deberá indique una suma representativa de la suma del Pago por Adelanto , y denominada en cualquiera de las monedas del Pago por Anticipo como se estipula en el Contrato o en una moneda de libre convertibilidad aceptable al Comprador.

Page 352: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

355 Sección X. Formularios de Garantía.

[indique el número] día del [indique el mes] de [indique el año]11, lo que ocurra primero. Por lo tanto, cualquier demanda de pago bajo esta garantía deberá recibirse en esta oficina en o antes de esta fecha. Esta garantía está sujeta a los Reglas Uniformes de la CCI relativas a las garantías pagaderas contra primera solicitud (Uniform Rules for Demand Guarantees), ICC Publicación No. 458.

[firma(s) de los representante(s) autorizado(s) del Banco]

11 Indicar la fecha prevista de expiración del Plazo de Cumplimiento. El Contratante deberá advertir que en caso de una prórroga al plazo de cumplimiento del Contrato, el Contratante tendrá que solicitar al Garante una extensión de esta Garantía. Al preparar esta Garantía el Contrante pudiera considerar agregar el siguiente texto en el Formulario, al final del penúltimo párrafo: “Nosotros convenimos en una sola extensión de esta Garantía por un plazo no superior a [seis meses] [ un año], en respuesta a una solicitud por escrito del Contratante de dicha extensión, la que nos será presentada antes de que expire la Garantía.”

Page 353: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

356 .

Llamado a Licitación

REPÚBLICA ARGENTINAMINISTERIO DE AGRICULTURA, GANADERÍA Y PESCA

PROGRAMA DE SERVICIOS AGRÍCOLAS PROVINCIALES (PROSAP)

PROVINCIA DE CHUBUTCORPORACION DE FOMENTO DEL CHUBUT – CORFO.

PROYECTO“DESARROLLO DE UNIDAD ALIMENTARIA Y FORTALECIMIENTO DEL SECTOR

FRUTIHORTICOLA DEL CHUBUT”

LPI No. BD-CBP-2573-009-O-001/12Contrato de Préstamo BID Nº 2573/OC-AR

Este llamado a licitación se emite como resultado del anuncio general de adquisiciones para este proyecto publicado con el Nº de referencia IDB44545-07/12 en el UNDB Development Business del día 23 de Julio de 2012

La Nación Argentina ha recibido un préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) para financiar el costo del Programa de Servicios Agrícolas Provinciales (PROSAP), del que la Provincia de Chubut suscribirá a través de un Convenio de Préstamo Subsidiario, y se propone utilizar parte de los fondos para efectuar los pagos estipulados en el Contrato resultante del presente llamado a licitación.

La Corporación de Fomento del Chubut, Unidad Ejecutora del Proyecto, invita a los oferentes elegibles a presentar ofertas selladas para la obra de construcción del mercado de aproximadamente 8.020m2. El período de construcción es de 18 meses.

La licitación se efectuará conforme a los procedimientos de licitación pública internacional establecidos en la publicación del Banco Interamericano de Desarrollo titulada Políticas para Adquisición de Bienes y Obras financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo y está abierta a oferentes provenientes de todos los países que se especifican en dichas políticas.

Los oferentes elegibles que estén interesados podrán solicitar información adicional y examinar los documentos de licitación en CORFO CHUBUT en la dirección que se indica más abajo de lunes a viernes de 9:00 a 12:30h. Los oferentes interesados podrán comprar un juego completo de documentos de licitación en castellano, solicitándolo por escrito a la dirección que se indica y contra el pago de una suma no reembolsable de $1.500 (pesos mil quinientos). El método de pago será al contado.

Las ofertas deberán enviarse a la dirección que se indica infra a más tardar el día 26 de JULIO de 2013 a las 9:30hs. Todas las ofertas deberán ir acompañadas de una Garantía de la Oferta por un monto de $ 480.000 (pesos cuatrocientos ochenta mil) o un monto equivalente en una moneda de libre convertibilidad. Las ofertas que lleguen tarde serán rechazadas. Las ofertas se abrirán en presencia de los representantes de los oferentes y de todas aquellas personas que quieran asistir, en la dirección que se describe seguidamente, el día 26 de JULIO de 2013 a las 10:00h.

Dirección para consultas y obtención del Documento de Licitación:

Page 354: DOCUMENTO DE LICITACIÓN · Web viewLos mencionados documentos deberán estar emitidos con una antelación no mayor a veintiocho (28) días de la fecha de apertura de la licitación

357

CORFO CHUBUTLuis Costa y MorenoRawson Pcia del Chubut. CP 9103

Dirección para presentación de ofertas

CORFO CHUBUTLuis Costa y MorenoRawson Pcia del Chubut. CP 9103.

República Argentina

Dirección para apertura de las mismas:SALA DE SITUACION, Casa de GobiernoFontana N° 50Rawson Pcia del Chubut. CP 9103

República Argentina