practical grammar - forgotten books

283

Upload: khangminh22

Post on 10-May-2023

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PRACTICAL GRAMMAR

OP TEI

S OMA L I L A N GUA GE

WITH A

OF SENTENCES.

REV . FE. EVANGELISTE DE LARAJASSE,

VEN. FE. CYPRIEN DE SAMPONT,88. l

'BANCIlCI CAP. PROVINCIE LUGDUNENBIB IN GALLIK, ADUHNI.

LONDON

KEGAN PAUL, TRENCH ,TRUBNER co ., In n ,

PATERNOSTER HOUSE, Cmme Gnose Rom.

P R E F A C E .

IN presenting to the public this work, we have no other

intention than to give the first elements of a PracticalGrammarof the Somali Language. Therefore we have omitted all

philological questions referring to the origin of the Somalilanguage itself or to the formation of the words, as being

derived either fromthe Arabic,Abyssinian , Galla, Suwahili or

Indian languages .

Allwe would say now is that,although a great number of

Arabic words are used,by the Somali, the construction of the

language is quite different fromthe Arabic,in the inflections

of nouns and adjectives, the conjugation of verbs,and the

formation of sentences.

On the other hand,the dissimilarity existing between it and

the Galla is quite as great ; and if in these two languages there

is any affinity (which cannot be denied) , there is neverthelessmuch of a very opposite character.

Our complete ignorance of the Abyssinian and Suwahili

languages prevents us frommaking any comparison with them;but

,according to the statement of competent persons, no aflinity

exists between themand the Somali language, although severalwords are common to allthree tongues .

vi PREFACE.

We nevertheless believe that the daily intercourse of the

Arabs with the Somalis has given to their language that strongguttural pronunciation which surprises allEuropean s when

they hear it spoken for the first time,and gives themthe

impression that such a strange language is difficult, not to say

impossible, tomaster.

If God favour us with life,health and time

,in a subsequent

study we hope to be able to satisfy the curiosity of philologistsand other learned men by presenting to themsome historicaland philologicalsketches on the origin and formation of this so

characteristic a language, differing as it does so much fromothers spoken in East Africa.

SeveralManuals,either on the Somali people or of their

language, have been published already ; but the only one we

kn ow,having perused it when commencing our study of Somali,

is 9. Grammar published in 1882 by Major Hunter, first Assistant Resident at Aden , and Consulof the Somali Coast. This

author, in his Preface, gives the causes of the insufficiency of

his work,which was not complete when he was appointed else

where. I prefer,

!says he, to present this work

,incomplete

as it is in the above respects,rather than risk the possibility of

anything interfering to prevent its ultimate publication .

! We

sincerely congratulate himon having done so,for with his data,

we have been able to succeedmore quickly than we expected inour own researches . Themistake of this author

,if wemay call

it amistake, has been to generalize toomuch certain principles,instead of simply showing how to speak Somali. It is preciselythe insufficiency ofMajor Hunter

s Grammar which has inducedus to publish ours .

PREFACE. vii

More recently another work on the Somalilanguage has beenpublished in Berlin by Dr. Schleicher. This

,however

,ismore

a study on the Somali language in respect of its afi nity with

the other languages spoken in East Africa, than a grammar of

practicaluse to anyone wishing to learn the language.

If we kn ow how to forma sentence to express our thoughtsin an intelligible manner, we may say that we know the

language we speak,that we understan d its character. There

fore,in order to facilitate the study of the Somali language

to the large number of persons who have been and would

be disheartened by its peculiarities, irregularities and evenmysteries, we publish without delay this firstfruit of long,constant and persevering labour. Although not as yet perfect,it willbe a great help to anyone wishing to learn the Somalilanguage, and the difi culties which at first sight seemedinsuperable, willbe found not so great as they were thoughtto be.

In this PracticalGrammar,as wellas in our Somali Voca

bulary, we give the words as they are pronounced and used in

Berberah,the chief place of business in Somaliland, at which

the different tribes call several times during the year . We

treat firstly of the forms and inflections of the words,and

afterwards present as clearly as possible the construction of the

language as it is spoken allaround us.

Forus, this work has been themore arduous in that the onlyliterature this language possesses is some prayers translatedfromthe Arabic

,besides traditions and stories, and poems

orally transmitted in each tribe. Indeed,without the help of

some young Somalis brought up and educated in our Mission

PREFACE.

at Aden,we should have been unable to publish so soon our

researches.

The great desire, not to say the will, of the Propaganda of

Rome being that Roman characters should be used for all

classicalworks which Missionaries publish on the languages of

the peoples they are sent to,we therefore

,for writing Somali

phonetically, employ (1) the Roman characters with their Latin

pronunciation, (2) some signs used in the Syrian alphabet

(S . J. Beyrouth) for the transliteration of Arabic into Romancharacters

,and (3) the letter a, as explained in the Alpha

beticalTable.

Now,we hope that our essay, in spite of the inherent im

perfections of a first work, willbe favourably accepted, and thatit willcontribute to and encourage amore thorough study of

this language, a knowledge of which would be so usefulto thosetravellers and sportsmen who yearly visit the Somali country,either for science or for sport.

C O N T E N T S .

PREFACEINTRODUCTIONa

—Alphabet and Pronun ciationTHE ARTICLE (CRAP. I ) .

Singular.—With Masculine Nouns .

With Feminine NounsPlural. -With Masculine Noun s

With Feminine NounsDistinctions of—a,

—i, —uUse of a. and i without SupportArticle employed alon e

THE NOUN (CRAP.

Of GenderOf NumberOf the CasesList of Nouns of RelationshipList of Utensils, Tools, &c . .

Illustrative SentencesTHE NUMERALS (CRAP. III.)

CardinalNumbersDistributive NumbersPeriodicalNumbersFraction sNAMES or MONEY

OrdinalNumbersIndefinite Numerals

CONTENTS.

TRE ADJECTrvE (CRAP. IV.)Adjectives of QualityInfiection and AgreementDegrees of Comparison

ON EUPHONY (CRAP. V .)

THE PRONOUN (CRAP. VI.)PersonalPronouns

Cases ofThe Particles wa, ba, ya

Relative PronounsReflexive PronounsIntmogatz

ve Pronouns

ADJECTIVE PRONOUNs (CRAP. VI. a)Simple Possessives

Interrogative Possessives

Indefinite Adjective Pronouns

VERB (CRAP. VII.)On the Different Kinds of V erbsMoods and TensesRegular and Irregular.

—Rules

Conjugation .—Classes

TABLE OF CONJUGATION OF REGULAR VERRsIn terrogative FormNegative Form.

Interrogative Negative FormIRREGULAR VERBs

Lists of . .

Conjugation of hai,‘

ha

ve !

CONTENTS.

Irregular Verbs (continued)Conjugation of 050, say, tell

oll,‘lie

,abide

obon,DEFECTIvE VERDs :mayo, wah

The Verb of Existence, To BE

ATrRrBOTrVE VERRs

Conjugation of ahaw , be’

Attributive V erbsExamples of Attributive V erbs

On the Root leh, be possessed of, haveConjugation of lahaw , have

PASSIVE VERBsAuxmrARr VERBs

ADVERBS (CRAP. VIII .)Of TimeOf PlaceOf Quantity and othersOf Quality and Manner

PREPOSITIONS (CRAP. IX .)List of V erbsmodified by PrepositionalParticles “

CONJUNCTIONS (CRAP. X .)

INTEBJECTIONS (CRAP. X I.)

MANUAL OF SENTENCES .

1 . ORDERS2 . QUEsTIONs AND ANsWERs

3. ComnsATIONAL SENTENoEs

Master and Servant

xi

CONTENTS.

ConversationalSen tences (continued)Eating and DrinkingWalking

—V isiting .

WeatherTime .

Age.—Relstion s

Writing LettersClothingFurniturePlace, Position—QualitiesFire and SmokingGarden and Plants

NumberAnimalsHorses and RidingMon ey, Buying and SellingTravellingSportSalutations

4. MISCELLANEOUS SENTENCEs

EXPLANATION OF THE ABBREVIATIONS.

PronounAdverb

num.0.

Particleinterrogativenegative

Preposition

literallyvidelicet, namely

demonstrativepossessivepersonalinterrogativereflexiverelative

intransitiveauxiliaryattributiveimpersonaldefectivecausativereflexivepassive

chapteraffix

paragraphexampleperson

Page 128, 5th line fromfoot,middle column ,

ER R A TA .

4th line, read fnlai, instead of falai.

On the word nephew, read inanki walalkai, instead of walakai.niece, read inanti, instead of inanki.

9elations , read higal, instead of higal.

little, read hoga, instead of hOg'

a.

No . 102,in the example

,read several boys beat, instead of

severalbeat.

7th line fromfoot, read ‘uslaid, instead ofuslaid.

8th hoton , hotomi, instead ofhoton , hotomi.5th mawaidinan , instead ofmawanaidinan .

6 th and 8th lines fromtop, read hurdaya, instead ofurdaya.

lst and 5th lines fromfoot, read dintai, instead of dintai.

2nd line fromfoot, read auliyadaha, instead of auliyaddaha.

15th line fromtop, read degaleh, instead of degaleh.

iss humai, instead of in humai.11th line fromfoot, read ins ka daur, instead of iss ka. danr.

12th abbihls dimai, instead of din ai.

3td wah, instead of wah.

8: hohta , instead of hebtu.

5th hidigtu, instead of hedigtu.

5th jogsanen , instead of jogsane.

5th top, wa imanayai, instead of imanaya.

11th foot, wall, instead of wah.

loth top (2nd read yidahden , instead of yidaden .

Under PotentialMood, Past, 9th and l0th lines fromfoot, add

oflan ,reading wahan odan kari laha, instead of wahan

kari laha and wahed o '

dan kari lahaid, instead of

wahad kari lahaid.

l5th line fromtop (2nd read holo, instead of holo.

2 SOMALI GRAMMAR.

The letters a, e, i, o, u, w are vowels ai, ei, an, aw , ow are

diphthongs w , however, is a vowelonly when following the lettersa and o, forming with themthe diphthongs aw and ow .

Allthe other letters are consonants.

PRONUNCIATION.

Of the Simple Vowels.

is either long or shortwhen long it is pronounced as in English father.

short cat,mat.

has the sound of a in such words as face, Space but when this

vowelstands before a consonant ending a syllable,it has n early the

sound of a in the word care.’ Ex . ader, paternaluncle,’ pronounced alt-dare.

is either long or short.When long it is pronounced as i in ravine.’

short spin .

When i is either preceded or followed by h, or when marked withthe Sign (thus,

‘1 and it has nearly the sound of e.

is sounded like 0 in the word tone,’ when it is long.as 9, come) , Short.

Ex. food,’ pronounced sore ; kol, time

,

pronounced Icoll.

TRE ALPHABET. 3

has the sound of 00 in the word pool’ when long,and that of u

in the word pull when short. Ex . gfir, marriage, ’ pronouncedgoors ; gur, pick up,

’ pronounced goor . When uis either preceded or followed by hard consonants , as h, b, it is sometimes pronounced nearly as uin tusk.

8 (‘em)

The Arabic gutturalsound ofC (

the pronunciation of which can

be learn t only froma native) being of frequent occurrence in the

Somali language, the vowels a, e, i, o, 11 when having that sound are

marked with a reversed comma either on their right or their left,as shown in the table (p.

Of the Diphthongs.

ai

is pronounced by some tribes as i in the word Bible, ’ and as ai in

the word paint by others. In the past tense of the Indicative theendings in ai are nearly always pronounced like ai in paint.’

In a few words these two letters must be sounded separately ; inthat case the letter i willbemarked with two dots

has the sound of ei in the English ‘ feign .

is sounded as aw in the word cow .

4 SOMALI GRAMMAR.

has the same sound as an, but is used to represent that sound inwords where other vowels follow, and also in attributive verbs .

This diphthong has a kind of hollow sound like that of Oh-ao

pronounced in an empty cask.

b

is sounded as in English‘ baby,’ but more forcibly and with a sort

ofp sound .

(1

has a clear and distinct sound as in the English did .

6

is the cerebrald of the Sanscrit. Some Somalis pronounce this consonant nearly as rd in English hard

,

’card its proper pronunciation

can be attained only by practice. There is, however, not verymuchdifference between the pronunciation of d and d at the commencementand at the end of words. In pronouncing d the tongue is allowedto appear between the teeth, whereas to pronounce d the tonguemust be somewhat curved against the front of the palate .

as in English ‘ for,

’ ‘ if.’

TRE ALPHABET. 5

8

is invariably hard,as in English gamble

, get, give.’

as in English hare .’

h

is an aspirate strongly breathed out fromthe chest, like the Arabic

7. ha .

1!

represents the sounds of the three Arabic lettersC (5 6

. MostSomalis pronounce any one of these sounds like the German ch as

pronounced in Switzerland in the words chirurg,’ hochzeit,’ ‘loch,’

the gutturalpronunciation not being the same everywhere. In orderto avoid confusion andmultiplication of sounds we have adopted thissign , although we know that n early two-thirds of these words commence with the Arabic [5

k

as in English kite it is in terchangeable with g.

as in English ‘

jump,’ lily.

as in English mammon ,

This consonant is generally strongly sounded, like rr in parrot.

There are a few exception s where it is sounded nearly as cerebrald.

6 SOMALI GRAMMAR.

is a strong sibilant resembling as in English hiss .

English shore.’

is sounded as in English tattoo,’

and is interchangeable with d.

as in English walk.

Y

as in English yes,’ York .

’In some words this letter is pronounced

like th in the English ‘ loathe.’ Ex .maya, no,’ pronounced as if

(English)matha .

The consonants p, v, and 2 do not exist in the Somali alphabet asseparate letters, but their sounds have a reciprocal correspondence tothose of the letters b, fl) , and s : p to b, v to f and b, 2 to s.

The accent falls as a rule on the penultimate syllable. If a wordcontain severalsyllables, it generally has a secondary accent.The rules of Euphony, which naturally should follow the explana

tion of voweland consonant sounds , will be given after the chapterson the Article

,Noun , and Adjective . These rules will be better

understood when the student has learn t a number of words, and en

countered the instances of euphony, contraction and elision , &c. ,

which occurunder the Noun,Article, and Adjective.

TRE ARTICLE. 7

CHAPTER I .

PARTS OF SPEECH.

1. In the Somali language the Parts of Speech are, as in European

Ianguages, Article, Noun, Adjective, Pronoun , Verb, Adverb, Con

junction , Preposition , and Interjection . Although some modernEnglish grammarians treat the Article as a Demon strative Adjective,we devote to it a whole chapter, on account of (1) its formation ,whichwillseemvery strange to European students ; (2) its importance indistinguishing the gender of noun s and (3) theusefulness of a knowledge of it in the study of Demonstrative and Possessive Adjectives .

PARA I .

THE ARTICLE.

2. There is no Indefinite Article in Somali. Nouns not inflectedby any particle have of themselves an indefinite sense, as wellin the

pluralas in the singular .

Ex. Callaman ormen , nin or niman uyed (lit. aman ormencall) .

3. The particle ha is often either added to a noun , or immediatelyfollows it

, when the noun is to be taken in an indefinite sense.Ex. ninba, aman ; libah ha, a lion dibi ba, an ox.

But this particle is not an indefin ite article.

(i.) ha points out that the indefin ite noun with which it is usedis the subject of the sentence.

Ex . There was a camelyesterday, shalai aurba Jlrai (lit. yesterday camelhe was) .

8 SOMALI GRAMMAR.

Ex. There is a camelin the jungle, am‘bamiyi joga (lit. camelhe the jungle lives in) .

A certainman was at Bulshar, hebelba Bulahar jogi Jlrai(lit. a certain he Bulshar living in was) .

N.B.—In the last example, the word hebel, ‘

a certain ,

’themeaning

of which is quite indefinite, should be used without another indefiniteparticle ; Somalis nevertheless use be. with it, for hebelis the subjectof the verb jogi jirai.

(ii.) be is not used when the subject can be known , as for exampleby an incidentalsentence .

Ex. An ox which I saw in the jungle is a bad one, dibi an or

banmiyiga kuarkai, wamid (dibi) hun (tit. an ox Ithe jungle in I saw , is one (ox) bad) .

(iii.) ha is not used when the indefinite noun is the object of thbverb .

Ex . There was in Berberah aman who killed a lion , beri horcBerberah nin ba jirai, libah dilai.

N.B.— In this sentence there are two indefinite nouns

,nin and

libah ; nin , the subject, has ha, and libah, the object, is without it.

(iv.) ha is even used with nouns when quite definite.

Ex . Long ago, David marched against Goliath and vanquishedhim

, we. horai, han d he. Goliath ubahai 0 ka ad

kadai (lit. Long ago, David he Goliathmarched againstand vanquished him) .

God said, Be earnest in your prayers, Ilakha yidi, bariadinaadkaya or In sakada (lit. God he said , In your prayersbe earnest) .

Theman is going, ninki ba tagaya, or ninki wa tagaya

(lit. theman he is going).

10 SOMALI GRAMMAR.

9. When the noun it is proposed to define is masculine, the con

sonants k, g, h are employed according to the following euphonicrules. !

10. k is used when the noun terminates in a consonant ; in this

case the Article willbe ka, ki, ku.

Ex . af,mouth afka, —ki, —ku, themouth.

baris, rice bariska, — ki, -kn , the rice.wil, boy wilka, —ki, —kn , the boy .

walal, brother walalka, — ki, — ku, the brother.

11. g is employed

(i.) when the noun ends with the letter g or k. In this case k is

changed into g before the Article.

Ex . arag , sight aragga,—g'i, — gn, the Sight.

dugag , beast dugagga, — gi, -gu, the beast.

ilig , tooth iligga,—g

’i, — gu, the tooth.

shabak, net shabagga,—gi,—gu, the net.

(11 ) When the noun ends with the voweli, g is preferred .

Ex. adi, sheep and adiga,—g

’i, — gn, the sheep andgoats (herd) goats (herd) .

bari, east bariga,-g'i, — g

'

n, the east.burl, tobacco buriga, — g

'i, — gu, the tobacco .

miyi, jungle, desert miyiga, — gi, — g'u, the jungle, desert.N.B.

—The noun miyi is of very frequen t use,and is often em

ployed without the article,although definite.

In the Examples, nouns to which the definite article, the ending of the in

definite plural, or any other particle is added willbe represented by a short line

when there is no possib ility of confusion.

THE ARTICLE. 11

(iii.) when the noun ends with ow , aw, an , or ai that is pronouncedas English i.

Ex . gabow, old age gabowga,—gi,—gn, the Old age.

hallan, loss hallauga, — gi, -gn, the loss .

kollai, basket kollaiga,—gi,

—gu, the basket.

12 . h is employed

(i.) when the noun ends with h or h (strong aspirate) preceded bya 01

' 0.

Ex . hangaraleh, scorpion hangaralaha, hangaralihi, han

garaluhu, the scorpion .

dagah, stone dagahha, dagihhi , dagnhhu,the stone .

dayah,moonthemoon .

Except ardah, place or verandah before a tent,’ which makesardahga,

—gi,—g'u, the

N.B.—The changing of the finalvowels of these nouns into the

same vowel as that of the Article must be well observed by thestudent, for it is of frequent occurrence and a knowledge of it is of

very great importance for the understanding of spoken Somali.

(ii.) when the noun ends with h preceded by the vowel o, or with

h preceded by any vowel.

Ex. halloh, curve, bend hallohha, — hi ,—hn , the curve,bend .

fnrnh, small-pox fumhha, — hi, —hu, the smallpox .

hih, smoke hihha, —hi, —hu, the smoke.fab, consultation fahha, — hi, —hu, the consul

tation .

12 SOMALI GRAMMAR.

(iii.) when the noun ends with a or a‘, or the diphthong ai whenpronounced as ei in feign . These nouns also change the finalvowelor diphthong before a, i, u, like those of 12

N .B.—In many words ending in ai or ei Somalis make no difl

e

rence in sound . Some tribes pronounce themlike i in Bible, otherslike si in feign .

Ex . abba, father

busta, blanket

— a, coward

kabadal, —ei or —a, traveller

PARA. IV .

Rules for the Use of the Definite Article.—F '

eminineNouns.

13. When the noun it is proposed to define is feminine the consonants t, (1, sh are employed.

14. t is used with nouns terminating in a con sonant.

Ex .

‘adab, hell

‘adabta, — ti, — tu, the hell.

bein , lie bointa, — ti, —tu, the lie.

naf, soul naf'ta, -ti, — tu, the soul.

15. d is used

(i.) with nouns terminating in d or d (cerebral) .Ex . bad, sea badda, — di, —du, the sea.

abbaba, abbihi, abbuhu,the father.

bustaha, bustihi , burtu

hu, the blanket.

hnfa‘ha, hnfl

‘hi, hufu‘hu,the cough.

fulaha, fulihi, fululm,the coward .

kabadaha, kabadihi , ka

badnhu, the traveller.

TRE ARTICLE. 13

Ex . mnrwad, esteem, respect murwadda, — di, — da , theesteem.

gahad, girl gabadda,— di , —da , the

girl.

(ii ) with nouns ending in h, h and 11.

Ex . sodoh,mother-in-law sodohda, — dl, — du, themother-in-law .

deh,middle dohda, — di, — du, the

middle .

deh, generosity dehda, — di, — da , thegenerosity .

mindh, broom minfihda, — di, — da , thebroom.

aah,midnight sabda, -di , — du, themidn ight .

(iii.) with nouns terminating in a vowel. N .B.— In this in stance

the finalvowelo is changed in to a when the Article is affixed .

Ex . hoyo,mother hoyada, -di, — du, the

mother.

hedo, wooden platter (dish) hedada, — di , —du, the

wooden platter.

‘asho, day (24 hours) ‘

ashada, — di , —du, the

mindi , knife mindida, du, thekn ife .

bu, pupil(of the eye) buda, —di ,— du, the pupil(of the eye) .

16 . sh is employed with nouns terminating in l. In this instance1 is changed into 811.

Ex . bil,month bisha, bishi , bishu, themonth.

duhul, coal duhusha , dubashi, duhushu, the coal.il, eye isha, ishi , ishu, the eye .

hal, she-camel hasha, hashi, hashu, the she-camel.

14 SOMALI GRAMMAR.

PARA. V .

TRE DEFINITE ARTICLE— FLORAL .

17. The consonants used to support the vowels a, i, 11 when aflixed

as Articles to definite nouns in the pluralare (1 and sh formasculin enouns, and h and k for feminine nouns .

N.B.—Observe well this peculiarity of the Somali language, viz.

the use of the feminine supports (1 and sh for defining masculin epluralnouns, and of the masculin e supports h and k for definingfeminin e pluralnouns .

Masculinemonosyllables only are excepted.

WithMasculineNouns.

18. Masculinemonosyllables that formthe pluralby repeating thefinalconsonant preceded by the vowela take the same article in the

pluralas in the singular.

Indef. Plural. Def. Plural.

Ex . der, he-gazelle derar, he-gazelles derarka, —ki, —ku.

‘an , cheek ‘

aman, cheeks ‘amanha,—ki, — ku.

af,mouth afaf,mouths afafka, —ki, — kn.

N.B.— In this instance nouns ending in 11 change it in tomin the

19. Nouns forming their indef. pluralin -o or -yo take da, (11, (111when defin ed

,and (as already seen 15, iii! ) the letter 0 is changed

into a before (1.Indef. Plural. Def. Plural.

ditsiro, dibsiyada.— di, —da .

These references are to the numbered paragraphs and the sub-sections under.

TRE ARTICLE. 15

20. Nouns forming their indefinite pluralin -yalchange 1 into shin the definite plural.

Def. Plural

Ex . abba, father abbayasha,— shi, — shu.

tuka, crow

PARA . VI .

Definite Article Plural, with Feminine Nouns.

21. Feminin e nouns forming their indefinite pluralin -o or-yo are

made definite by the mas. sing. art., ha, hi, hu. In this in stancefinal0 undergoes the same changes as for the singular. See 12

Indef. Plural. Def. Plural.

Ex .

‘alol, belly ‘

alolo , ‘alolaha,

‘alolihi,‘aloluhu.

fori, hiss, whistle foriyo, foriyaha, foriyihi , foriyuhu.

shini , bee shiniyo, shiniyaha, shiniyihi, shiniyuhu.

22. Femin ine nouns forming their indefinite plural in -in or -oin

are defin ed by ka, ki, ku.

Indef. Plural. Def. Plural.

Ex . hoyo,mother hoyoinka, —ki, -ku.

malal'koin , malal'koinka, — ki, — ku.

PARA . VII .

DISTINCTIONS IN MEANING OF

23. As already said in Para . 11. of this Chapter «5 each of the

vowels a, i, n has a different significance. It is very difficult toestablish InvarIable rules for the use of these sounds, for Somalisthemselves are neither regular nor precise in their employment.Nevertheless, out of the usualmanner of speaking in Berberah, we

16 SOMALI GRAMMAR.

have been able to frame the following direction s, which we thinkwillbe usefulto the student

,although in a great number of cases

practice alone can show how these syllables are to be employed .

The Articles,as already seen , are

For Masculine Nouns .

n eit her; n sLhi ; 1:11. t

For Feminine Nouns.

ta, da, sha ; ti, di , shi ; tn, du, shu.

a is employed :(a) when the person or thing spoken of is actually present.

(b) when the person or thing spoken of, being known to the

speaker and hearer, is at hand, if not actually in view.

(c) a is ordinarily used when stability, a habitual state, and

the idea of possession are to be expressed .

(d) a is also frequently preferred to the other sounds with theImperative Mood , and for the objective case .

(e) a is ordinarily not used with nouns when the subject of

the sentence, except when a present habitual state, or

an idea of permanence (as when speaking of God) is to

be expressed.

N.B.—It is of great importance to remark here that a is also used

for Demonstrative and Possessive Adjective Pronouns in the 2nd

pers. sing. But in this case the accent is laid on the 6.

25. (ii.) i is employed(f ) when the person or thing spoken of is not in view of the

speaker.

(y) when the person or thing spoken of is known both to thespeaker and hearer, but is not at hand, or is supposednot to be near.

18 SOMALI GRAMMAR.

Examples (continued) .kitabki (11.j ) inanka (i. c) n isku

(for miska yu) saranyahai ,ar

kitabka inanku(iii.j )miskusa

inanka (i. e) kitabkisumiskusa

suldanka (i. c) gartisa (i. d) an

kuka la bahno,magalada (i. e) suldan ba laha,markabka (i. c) todobad jogi,

07‘

markabku(iii.j) todobad bujogi,Ilah keliah ya jira,Ilahha wein , or Ilahhi weina,Sahebka (i. c) jannada iyo dulka,

or

Ilahha wein e jannada iyo dul

ka ba leh,

Isaga wahwalba aburai,Ilahhasa (i. 0) me] walba jll‘a,

07‘

Ilahhasu (iii. t) mel walba wajira,

Isaga (i. c) wah walba yahan ,

07‘

Isagu(iii. l) wah walba wa or

W rattan.Wahha ad madalihaga iyo alo

shada kuhaisata wa garta,

The boy’s book is on the table.

Let us be submitted to the judgment of the Sultan .

The town belonged to the Sultan .

The ship will remain (stay) oneweek.

There is one God .

The great God.

The Lord of Heaven and earth,

or

The great God to whomHeavenand earth belong.

He has created allthings.

That God is everywhere.

He knows everything.

He knows everything youhave inyour head and in your heart.

TRE ARTICLE. 19

Examples (continued ) .ma kitabki (ii. i) ninka (i. c), Is it theman ’

s book ?anig

'u(iii. j) shalai bahalki (ii. h) Yesterday I saw Mr. Schmidt’shawaja (i. c) Schmidt ban wild animals.

abhaddi (11. g) i ken , Bringme the smallbox .

faraski (ii. 9) ninka (i. c)me ? Where is theman ’s horse ?

dibigasu(iii. l) wa kisi, That ox is his .

maha ninku(iii.j) samainaya ? What is theman doing ?v ilku(iii. l) wa gabanyahai, la The boy is small, but not bad .

tasu(iii. l) we walasha, That is your sister.

That is your son .

PARA. VIII .

The Use Of a and 1 w ithout Support.

28. The sound a. This sound is very often employed at the end

of nouns in an indefinite or partitive sense . At first hearing thisseems to be an indefin ite article ; but after inquiry we found that

(i.) This sound may optionally be added to a noun taken in an

indefinite sense, e.g. in the sentence

An elephan t and a sand antelope met one day, marodi iyosakaromalina kulmai ;

in stead of employingmalin with a, we can say

marodi iyo sakaromalin kulmai, ormarodi iyo sakaro yamalin kulmai, ormarodi iyo sakaromalin wada kulmai.

For roba yimi, ‘ it rain ed,

’Somalis also say rob ba yimi and rob

20 SOMALI GRAMMAR

(ii.) When added to nouns taken in a partitive sense, this sound is

not simply that of a, but is for all,meaning being,’root of the verb

t hat ,

‘ be’

(see 111,

Ex . Bringme a dish ofmeat, hedo hilibah i ken (lit. a dish

beingmos t tome bring) .Giveme some rice, in barin h i si (lit. a part or some being

rice tome give) .

(iii.) This sound is very often a change from0 into a according tothe rules of Euphony (see and also a kind of contraction in

the pronunciation of pluraldefinite nouns.

Ex. There was a day,‘asha (for ‘

asho) walla JIrai.Water ! biyaha ! wood ! horiyaha !

These cries of water and wood-sellers seemto be biya and bot iya,but they really are biyaha ! and horlynka ! pluralof biyo and hori.

29. The sound 1. This sound is generally employed with certaincollective noun s, as rag , men (in general) , ragi, men or the men ;gel, camels, geli, camels or the camels ; hi d, fowls, hadi, fowls or thefowls, or birds in gen eral and some other nouns when they are usedin a generalor indefin ite sense .

Ex . In the Somali countrymen are not strong, but women are

If the camels carry rice in to the jungle, they will be cap

tured, anri hadaimiyiga baris uhado, wa la da‘a.

A crow and the other birds assembled, tuka or tukai iyo

The wind is bad , dabaili wa huntahai.

Here dabaili is taken in a general sense, otherwise we should say

dabaishi.

THE ARTICLE. 21

The vowel i is sometimes added to adjectives of quality ; inthi s case the noun qualified, although defin ite, is used without thearticle.

Ex . The good fathers are few,the bad ones are numerous, abbai

wanaksani wa yaryahai, or abbayalwanaksani wa

yaryihin, abbayalhunhumi wa badanyihin .

PARA. IX .

TRE DEFINITE ARTICLE, WREN EMPLOYED ALONE.

30. It frequently happens, especially in speaking, that the articleska, ki, kn and ta, ti, tn , instead of being added to nouns as affixes,are employed alone. ka, ki, kn are used formasculine and ta, ti, tnfor feminine nouns . The other forms of the article are always usedas affixes.

Ex. ka, ki, kn kaleh, the otherta, ti, tn kaleh, the otherka, ki, kn hore, the first

labad, the secondta, ti, tn dambe, the last

afrad, the fourth

31. The forms ki and ti are very often used as Demonstrative Pronouns (see

Ex. ki shalai, that of yesterdayti shalai,

But in such instances the forms ka, kn , ta, tn are generallyreplaced by ken , dem. pm. for themasculin e, and tas, dem. pm. for

the feminine.Ex . kanmanta, that or the one of to-day

tasmanta,

22 SOMALI GRAMMAR.

CHAPTER II .

THE NOUN.

PARA. I .

32. Nouns are of two kinds, Proper and Common .

33. We shallnot treat here grammatically of ProperNouns. Manyare derived fromthe Arabic, and others are traceable to a root givingtheir signification.

34. Common nouns may be divided into the following varieties,viz. Collective

,Materialand Abstract Nouns .

35. Collective Nouns denote a number of things thought of to

gether as a whole as,

children , the children .

dad, dadki people, the people .

dumar, dumarki women , womankind , the women , &c .

‘011,‘ollki army, enemy, the amiss, the enemies .

adi, adigi (sing) , adiyo, adiyihi goats and sheep

(herd) , the goats and sheep .

N.B.—When collective nouns are used in the singular form, they

have no plural; and when used as collective nouns in the pluralform,they have no Singular. Exception adi, goats and sheepwhich has the two forms, with the samemeaning in each.

38. MaterialNouns denote substances as,

birr, birrti iron,the iron .

dagah, dagihhi stone, the stone .

37. AbstractNouns denote qualities,state or condition , and actions.

There are notmany abstract nouns in the Somali language ; especiallyfew for qualities

,virtues and vices.

TRE NOUN. 23

Ex. nolan , nolanti life, the life.‘ado,

‘alladi anger, the anger.

naharis, naharisti pity, the pity.

38. Many other abstract nouns formed by adding -nimo to a

root ; as,‘ajis, idle ‘

apsnimo, idleness.

gcsi, warrior, bold gesinimo, courage.39. Nouns of action or V erbalNouns may often be formed by

adding -nin to the verb.

N.B.— In speaking, Somalis rarely use abstract nouns ; they nearly

always express their ideas bymeans of the verb. Their manner of

forming verbal nouns is very puzzlin g, and can be learnt only bypractice, or fromthe Dictionary.

PARA. II.

40. Common Nouns are also divided into three classes : Primitive,Derivative and Compound.

41. Primitive Nouns are those which do not originate in any otherword ; but fromthemmay spring a family or set of other words.

They in clude the names of persons, animals, plants, natural objects,themembers of the body, &c . Many of themare of one syllable .Some are also used as verbs .

Ex . af,mouth , language, edge.jir, rat.

gabai, poem gabai, sing (verb) .hadal, Speech hadal, speak (verb) .

42 . Derivative Nouns comprise allthose derived fromother partsof speech, as nouns, adjectives, verbs, &c. They are formed fromthe primitive noun bymeans of inflections, affixes, &c.

24 SOMALI GBAMMAR.

Ex .

‘ad, white ‘

adan , —ki, the whiteness .

adag, strong adkan , — ti, the strength.

barki, Somali wooden barkin o, —adi, the pillow.

pillowdnl, attack (verb) dnlan , —k.i, the attack of another

tribe .

der, tall, deep, high, deter, —k.i, the depth, length,long height.

43. Compound Nouns are formed by joining two primitives, eithernoun to noun , or noun to verb.

Fromshimbir, bird,’and libah, lion ,’ is formed shimbir

libah, ‘an owl.

FromEdi , sheep and goats and the verb Jlr, be

with,

’is formed adiiir, ‘

shepherd,’—ki, the shepherd ,’

and —ti, ‘ the shepherdess.

Fromabba,‘ father,’ and the verb tirso, count for your

self, ’ is formed abtirso, make the genealogy,’ and ah

tirsiniyo, genealogy.

Fromaf, language,’and the verb ‘

eli, turn ,’ is formed

af‘elis ,‘ interpreter.

PARA. III .

OF GENDER.

44. In Somali, as in French, the gender of most nouns is quitearbitrary, and can be known only by the definite article singular.

45. Gender corresponds to sex . Living beings, viz. persons and

animals, are divided into two sexes,male and female ; or two genders,

masculine and feminine.

26 SOMALI GRAMMAR.

Gender of Inanimate Things.

48. We cannot give any fixed rules for distinguishing the genderof inanimate things. The following directions , although imperfect,willnevertheless be found usefulinmaking this distinction .

49. Monosyllables forming their pluralby repeating the final con

sonant preceded by the vowela are ofmasculin e gender ; as,Plur. Gender.

afaf,mouths afki, themouthniman,men ninki, theman

50. Monosyllables not forming their pluralby the above rule are

of feminin e gender.

Plur. Gender.

‘ag, foot ‘

ago, feet ‘agti, the foot

dab, lap dabo, laps dabti, the lap

51. Nouns ending in o are generally of feminine gender ; as,arurnimo, childhood ammimadi, the childhood .

awo, in terest awadi, the interest.

52. Nouns derived fromthe Arabic, in which they terminate inare also generally of feminine gender ; as,

hekmad, Providence —di

helad, cheating

harnrad, bottle

Of Common Gender.

53. Certain nouns can be said to be of common gender, as follows(i.) Some nouns denoting a whole class of persons or animals have

the same article for both genders ; as ,

TRE NOUN. 27

Ex . dad, people , —k.i, the people (in general,men and women ) .arnr, children , —ti, the children (in general, boys and girls) .

gel, gcli, camels, the camels (male and female) .hi d, hi di, fowls, the fowlsOthers are only of common gender when indefinite . When

they are definite,themas. article points outmales and the fem. art.

females ; as ,inan, child (In . and —ki, the child or son ,

—ti, the child or

daughter.

adon , slave (m. and —ki, the slave —ti, the slaveagon , orphan (m. and —ki, the orphan —ti, the

orphanN.B.

— The word ina, son or daughter,

’ often used in Somali instead of ilmo or inan , is never inflected, and is employed indifferentlyfor both genders.

IPARA. ]WV.

OF NUMBER.

54. Nouns have two numbers, Singular and Plural.55. The singular denotes one Object. The plural denotes more

objects than one, and is formed according to the following rules

Rule I. Monosyllables are eithermas culine or feminine. Mascu

line monosyllables formthe pluralby repeating the final consonan tpreceded by the vowela ; as,

Singul

gnr, marriageder, he-gazellenin ,man‘an , cheek

Plural.

gi rar,marriages.

derar, he-gazelles .

niman ,men .

‘aman , cheeks.

28 SOMALI GRAMMAR.

N.B.-Monosyllables ending in 11 change it into min the plural.

The nouns under the above rule take in the pluralthe same definitearticle ( see 18) as in the singular, except nouns Ending in the

pluralin l, which change that letter into sh ; as ‘elal,

‘wells ’

;‘clashi,

the wells .

Rule IL Feminine monosyllables formtheir pluralby adding-0.

Singular. Plural.

bad, sea bado, seas.din , religion dimo, religions.

di r, oath daro, oaths .

Exception The noun il, eye,’has for its pluralindo, eyes.

Rule III . Most dissyllabic nouns (mas . or fem.) formtheir pluralby adding -0 or -yo. Generally dissyllabic nouns ending in i, and

many ending in f and 11, formthe pluralby adding -yo. Allothersformtheir pluralin 0 (see Dictionary) .

Singul Plural.

abban, guide, protector abbano, guides, protectors.

ahti,maternaluncle abtiyo,maternaluncles.sa

‘ad, clock, hour sa

‘ado, clocks, hours.

dullah, abcess, boil dullayo, abcesses, boils.

Rule IV. Dissyllables, mas. or fem., having the accent on the

penultimate, formthe plural by dropping the vowel of the last

syllable and adding-0.

Singul Plural.

gabad , girl gabdo, girls .

safar, caravan , travel safro, caravans, travels .

ilig, tooth ilko, teeth.

TBE NOUN. 29

Rule V. Nouns ending in a, ai, eh formthe pluralby adding -yal.

Singular. Plural.

abba, father abbayal, fathers .

falai or fnla, coward fulayal, cowards .

odai, oldman odaiyal, oldmen .

hangaraleh, scorpion hangaralayal, scorpions .

Rule VI . Femin ine dissyllables or polysyllables ending in 0 formthe pluralby adding -in.

‘asho, day ‘

ashoin , days .

‘ant

ngo,mouthful ‘antngoin,mouthfuls .

dawo,medicine dawoin ,medicines.

dermo,mat dermoin ,mats .

dimaSho, death dimashoin , deaths .

N.B. Abstract nouns ending in imo have but one number.

Rule VII. A pluralwhich we will call Intensive is sometimesformed bymeans of -yaladded to the indefinite plural, and changing0 in to a ; as,

Singular . Indefinite plural.

bohol, a hundred boholo, hundredsnag , a woman nago, womengahad, a girl gabdo, girlswaran , a spear warmo, spearsdibi, an ox dibiyo, oxen

PARA. V .

OF THE CASES .

56 . The difierent cases of the noun , as Nominative, Genitive, Ao.cusative

,Dative

,V ocative and Ablative, existing in Latin and other

Intensive plural.

boholayal,many hundreds .

nagayal,many women .

gabdayal,many girls.

warmayal,many Spears.

dibiyal,many oxen .

30 SOMALI GRAMMAR.

European languages, are shown in Somali, either by the endings of

the article (see Chap. I. , Para. VIL, p . or by particles, pronouns,prepositions, &c.

57. Nominative. The nominative expresses the name of the personor thing which acts, or which is the subject of discourse . Itmay beknown

(i.) By its being expressed first in a sentence,as in

The cat ran to the dog, dinaddi si‘

gi yai kn orodai.

In this sentence the fem. subject dinaddi is known (1) by its beingexpressed first in a sentence, and (2) by the fem. pronoun yai. In

sayingThe dog ran to the cat, sigi dinaddi yukn orodai,

themas. subject, ei‘

g' i, dog,

’is known by its position and by the

mas . pronoun yn.

By the ending 11 of the article (see

(iii.) By the particles ba, wa, ya and wah.

The particle ba immediately follows the noun which is subject (seeThe particles wa, ya and wah, which last is combined ,with the

personalpronoun , may be separated fromthe subject and immediatelyprecede the verb .

Ex . Ripe figs are purple, beirdaha bisli wa gndudanyahai.Whomade the world ? duniyada ya aburai ‘iGod

,Ilahba aburai.

Blacksmiths work in iron with a furnace and bellows and

heavy hammers, tumaladn wahai ka shahaiyan birr

o mufo iyo buffimo iyo dubayal ‘ulus yai kn sha

haiyan.

58. Genitive. The genitive or possessive case shows that some

THE NOUN. 31

thing belongs to the person or thing denoted by the noun . It maybe formed

(i By placing the thing possessed before the possessor, distin

guished by the article ending in a (see 24,

Ex. Theman ’

s house, ahalki ninka.

Theman’s house is large, ahalki ninka wa weinyahai (lit.

the house theman it is large) .By adding the possessive pronoun to the thing possessed . In

this case the name of the possessor is placed first ; as,Theman’

s house is large, ninka ahalkisuwa weinyahai

(lit. theman his house it is large) .

59. Dative. The dative denotes the person to whoma thing is

given , or for whoma thing is done . It may be known fromthe

meaning of the verb,or by a particle preceding the verb if required .

This particle is often 11 alone or combined with the particles ha and

kn.

Ex. Give (to)me, i si.Give to him, 81 or udib.

Take to theman , ninki ugei (lit. theman to take) .Write the letter for the boys, inamada warhadda ngn dig .

60. Accusative. The accusative expresses the name of the personor thing which is the object of an action implied in a transitive verb .

In Somali the accusative nearly always follows the subject or nominative . Nevertheless, sometimes, ouaccount of euphony or emphasis ,it follows the verb or precedes the subject.

Ex. Theman has bought an ox,ninki (subject) dibi (object) bn

ibsadai (lit. theman an ox he has bought).God has created man for felicity, nin (object) Ebbahai

32 SOMALI GRAMMAR.

(subject) raho uabnrai (lit.man God felicity for hascreated) .

Here the object precedes the subject on account of euphony.

How do youcallGod the Son made man ? side bad ngn

Jesus Christ, wahan ugn yeda Issa Kristos.

61. Vocative. The vocative or nominative of address is used incalling, or when addressing a supplication ,

a prayer, &c. to someone .

It is distinguished by interjections or particles, as ow, yow or yohow,

which are added to the noun .

Ex. Ilahow , O God Ebbaiyow, Omy God !ninyohow, thouman ragyohow, youmen .

Ilahyohow, thouGod.

62. Ablative. The ablative, denoting taking away or going away,is expressed by the particle or preposition ka,meaning from,’ whichis very often combined with the uof the dative, or the simple pers .

pronouns. In this instance k is changed into g.

Ex. Take fromme, iga habo.Go away fromus, naga tag.

63. Another case,which we may call Instrumental, is formed by

means of the particles la, often combined with ka forming laga, andkn , often combined with 11 forming ngn.

Ex . The world ismade out of nothing, dnnidn wahba lagama

Godmade the world out of nothing and by his word only,Ilah dnnida wnhn ka abnrai babah iyo hadalkisa.

Eat with the hands, sa‘abka kn ‘nn.

Thy willbe done on earth as it is (done) in Heaven , haulkagn dnlka ha kn damado sidn (for sida yu) jannadaugusamaisan yahai.

34 SOMALI GRAMMAR.

Masculine.

father-in-law and step-father, so mother-in-law and step-mother,dog,

—gi ; ader,

—ki, sodoh, — di ; ayo, — adi.

husband , nin, —ki, islan, — ki, wife, nag, — ti, afo, —adi, nri,— di, islan, — ti.

son , inan ,-ki, ina, wil, —ki, daughter, inan, — ti, ina, gahad,

brother, walal, —ki,brother-in-law ,

sedi, — gi,

nephew (my) , inanki walakai,ina walalkai, ina walashai,

walalkai ta dalai, walashai

ba dashai,

youngman , dalinyar, —ki, barbar, —ki,

young men , youths , dalinyaro,—adi, barbar, — ki,

bridegroom,or a newly married

man , arOB,—ki,

Generalnames.

relations, kindred, higal, —ki, hadid, — ki.parents and other relations, walid, —ki.family, has, —ki.tribe, toll, — ki.paternalcousin (mas. and ina ader, ilma ader

nounced in-ader, ilm-ader) .maternalcousin (mas . and ina ahti, ilma ahti.marriage, gur, — ki, gnrsad, —ki.

bachelor, dob, —ki.widow,

‘armali, —di.

sister, walal, — shi.

sister-in-law , dnmashi, — di.niece (my) , inanki, inawalalkai,ina walashai, walalkai ba

dalai, walashai ba dashai.

girl, gahad , — di, inan , — ti,

ugnb , — ki.

girls (in general) , hablo, — ihi,ugubod, — ki.

bride, or a newlymarried woman ,arosad, —di.

TRE NOUN. 35

Names some articles of furn iture, dresses, utensils and tools.

a smallbox, generallymade of the bark

of trees .

a bark vessel, shaped like a double coneand protected by a light frame called

buflmo, -adi,

busta, —ihi,dahol, — ki,a": ' ! kir

dawn, — ihi,

dereb , —ti,

demo,— adi,

deri, digsi or disti, gi,

an: — 5hi9

dnbba or dnbbai, — ihi,

bracelets for women , glass-ware .

stool(with three legs) .wooden pillow ( in the formof a crescent) .pillow (European ) .pin cers .

wedge .

woman’s belt, any band or bandage .

bellows .

blanket.

lid, cover ; daholderi, cover of a kettle.

cloth, clothes (generalname) .filter.

jug, pot, empty tin pot.pan .

two skins sewn together, used for carryingchildren .

mat.kettle, boiler.

jar made of the fibres of a certain woodfirst passed through the fire.

rope and pailused for drawing water.

hammer.

bracelet (generalname) .vesselwith a handle , used for taking up

soup or water.

hello, — adi,

hcdo sibidi, —di,hilbad. —di

had gudah, — ti,habal,

SOMALI GRAMMAR.

water-jug.

needle, pin.

pitcher.

grindstone, Whetstone .

spoon .

fork (lit. spoon having fingers) .comb for the heard : it is the same as

sahaf, —k.i, woman ’s comb.

glass .

three-legged stool.coifl

'

ure of Somali women (black lin en) .wooden tube used for blowing the fire.

large jar for ghee,made of camel’s skin .

bed (complete) , bed ormat and blanket.skin pailused in digging a well.wooden bracelet.skin bag,used to put allkinds of things in .

wooden platter, dish .

funnel-shaped wooden bowl.earring.

half of the Somali dress.

large oval wooden pan or bas in ,

manger.

wooden sandal.

large coloured Somali linen dress (sheet) .skin garment formen .

bottle.large wooden spoon , ladle, skimmer.

sandal, shoe, boot, slipper.

wooden water-cup,mug.

TRE NOUN. 37

big needle, used for sewingmats and bags .

mindi, — di, kn ife.the large Somali linen dress or sheet (for

both sexes) .

mis, — ki,moya or n oyai, — ihi,

m 01‘ ‘adai, —gi,

69. Sentences on Religion .

English. Somali (with literalEnglish translation) .

Whomade the world ? Dnniyada ya abnrai ?

world the who made (created) ?Ilah ba ahurai.God he (created) made.

fan .

broom.

table.woodenmortar.

pestle,stamper.

fork,the Somali fork which has only oneprong .

a leathern bucket used for watering cattle.tooth-brush, tooth-stick.

file.

gridiron (Somalis use a stick in the placeof iron) .

vesselmade of camel leather (used forghee) .

ladle used for soup and ghee.wooden pestle.vesselfor ghee .skins sewn together and forming amat.vessel(generalname forutensils or sets of

pots and jars) .

38 SOMALI GRAMMAR.

Whomade you

Godmademe (us) .

To whose image and

likeness did God makeyou?

God made me to hisown image and likeness .

Is this likeness to Godin your body or in yoursoul

This likeness to Godis chiefly inmy souL

How is your soulliketo God ?

My soulis like to Godbecause it is a Spirit andimmortal.

dies (not) .

N.B.—Somalis always use the pronoun thou instead of you,

’when speak

ing to one person only .

Ya kn abnrai ?

Who thee"made ?Ilah ba i (na) abnrai.God be me (us) made .

Midab ma iyo ekanImage what ? and likeness

kn abnrai ?

theemade ?

God image his and likeness his hei ahurai.memade .

Ekantas Ebbahaima d kaga kn jirtaLikeness this God body thy in is

mase naftada ?or soulthy ?

Ekantas Ebbahai naftaidai urontahai.Likeness this God soulmy chiefly is .

Side naftadn Ebbahai ugn ektahai ?How soulthy God to himlike is ?

Naftaidn wahai Ilah ngn ektahai

Soulmy thing it God to him like ishaddch wa rnh o weliged wasuaibecause it is a spIrIt and never it not

TRE NOUN. 39

Of which must you Iyumad ad 11 jirta jidkagatake most care

, of your What you takemost care of body thybody, or of your soul? mase naftada ?

or soulthy ?

Imust takemost care Naftaida inan ilaliyo ban lehahai

of my soul, for Christ Soulmy that I take care I have (must)has said What doth it haddeh ‘Issa Kristos ba yidi Mahai nin

profit aman , if he gain because Jesus Christ he said What amanthe world and sufier the

loss of his own soul. !

(Matt. xiv .

Whatmust youdo tosave your soul?

To save my soul Imust worship God by

Faith,Hope andCharity ;

that is, I must believein Him, Imust hop e inHim, and I must loveHimwith my wholeheart .

to him(is enough) profit is if he world theo dun halo 0 naftisa lumiyo (or hallaiyo) .allgumand soulhis lose (lose) .

Inad naftada la bahsatid,mahadThat thousoulthy save what thou

yeli

must do ?Inan naftaida 1a bahsado, Ilahhai

That I soulmy save God

inan amin iyo sugnin iyo ja‘alan

that I Faith and Hope and Charity

kn ‘abudo ban lehahai, wahha waiyai,

himworship I have (Imust) that is

inan Isaga rumaisto ban lehahai, c

that I Him believe I have (must) andinan Isaga sngo ban lehahai 0

that I Himhope I have (must) andinan Isaga halbigaiga o dan ka ja‘aladothat I Him heartmy all fromloveban lehahai.

I have (must)

40 SOMALI GRAMMAR.

70. Manner of building the Somali tent.

English .

When the Somali arrives at any place whatever, the women sweepit,thrust into the ground

the forked stakes, and

over themthey place theboughs ; they fix in the

ground the props (of thedoor-frame) , tie the firststicks and boughs to

gether, and to themtheprops of the door-frame .

Then , one by one, theyplace over these the bentsticks and the smallboughs, and tie themall together. Over thisframework they putmatsto hide the interior of

the hut .

Somali (w ith literalEnglish tran slation ) .

Gorta Somalidn ms] nu degto,

When Somali the place whatever arrives,mesha naguhn hadan hensararkai

place this women the sweep, forked stakes

(for hensararka yai) daban or asan

the they fix or thrust into thedabadedna yu

‘ai

ga yai

ground afterwards also boughs the theydnsha kaman 0 udnbkaabove place and props the (for the

yai daban o digdahadai (fordoor-frame) they setup and first sticks thedigdahada yai) kn hidan o udnbkathey to tie and props the

yai kn hidan o digaha kalehna

they to tie and bent sticks the others also

yai midmid n saran, o digabathey one by one themplace on and the

lolkaahna dnsha ka saran

smallboughs or sticks also above place0 kn hidhidan. Dabaded tunaand to them tie. After this

hararadai dnsha ka saran o akalka

mats the they above place and house

[the (or the interior of the hut)

by them is hidden.

42 SOMALI GRAMMAR.

A Somali family n everlives alone in the jungle .

Several assemble and

forma rer or village, andallat the same time takedown their huts .

Now, the first work of

these families consists inmaking two enclosures ,a smallone on the leftfor the sheep and goats ,and a large one for the

camels and cows . In

order that wild beastsmay not enter these en

closures they surroundthemwith felled trees .

When they cannot fin dtrees tomake these en

closures, they surroundthe whole rer or villagewith a ditch .

Iminka hasaskasi wahai kaga

Now families these what they w ith

bahtan shuhulkoda o labada herobegin work their and two the enclosures

yai samaiyan ,mid wa yartahai 0 WE

they make one it smallis and is

dohda 0 lab tan

left the and sheep and goats belongs to,the

kalch wa balladantahai o bahal

other it large is and wild beastso geli karimayo 0 lo‘da iyo gela

enter cannot and cows the and the

ya fallista. Gedad la gogoiyai

camels they remain in . Trees cut

ya hero lagu Oda wahaithey enclosure with themsurround thing

yidahdan cd amass Odo.

they call fence or enclosure .

Gortanai 6d

When they trees for the fence find not

boran bai rerkn kn ware) Ian.

aditch they village the with surround .

Has Somalicd keligi miyi kn

A family Somali alon e the jungle inmaaha, lakin iss n yimadan c

not is, but themselves assemble and

rer bai nobdan, o gariga

a village they form, and tent the at the

yai ka wada gnran.

same time they all take off or down .

When there is no lionn ear the village each huthas its own entrance .But if there is a lionn ear, the whole rer hasonly one entrance

,and

outside of it they sur

round the place of the

horses with a fence and

give themgrass to eat.

Sometimes they takethemto graze tillmidnight ; but if a wild

beast is near, the horsesare tied up in the cn

closure .

All the people sleepinside the en closure

,

sometimes in the hut

and sometimes outsideof it.

Themen take the cattle to graze, and have

THE NOUN. 43

Gortanai lit ka bahain ahalWhen not they a lion of afraid are housewaliba ilin bulehyahai. Hadai

each an entrance it has. If theylibahha ka babayan se

lion the of afraid sin but an en trancekeliah ya rerko ( for rerkuo) dami lehyasingle it village the all has ;

hai ; duledka hero fardaha

outside the an enclosure horses theOdan o gedo yai

themwith a fence surround and grass they

to them give.

Marmar bai

Sometimes they to graze take till

habein badka. Hadi rerka ‘agtisa

n ight half the . If village the side his

bahal jogo, fardaha heradoda

a wild beast is , horses the enclosure their

ya laguhidan .

they in to are tied .

Dadka o dami heradn ( for herada yn)People the all enclosure the they

sehedan , marmarna shalka gudi

sleep, sometimes also house the in side

hisa, marmarna ahalka hortisa.

his , sometimes also house the fron t his .

Baggu holohoda yai dajian

Men the cattle their they to graze take

44 SOMALI GRAMMAR.

nothing else to do ; the haul kaleh ma laha, hansha o dunwomen do allthe work.

a work other not have, work the all

women the do .

CHAPTER III .

THE NUMERALS.

71. TheNumerals are here treated in a separate chapter, and placedbetween theNoun and the Adjective, becausemany of them, althoughused to express the meaning of our NumeralAdjectives, are nevertheless nouns in Somali, and can be used alone.

72. To give rules would be useless, for by rules alone it would beimpossible to find out the truemanner of expressing numerals. We

simmy give a list of themwith their inflections, and explain the wayIn which Somalis use them and fromthis are deduced the necessarydirection s for their right use.

PARA. I .

CARDINAL NUMBERS .

73. All cardinalnumbers '

are nouns . They are femin ine up to

‘ eight inclusive,after which they aremasculine.

They are as follows1 kow,

— da, -di , — du. da, —di , —du.

2 laba,

3 sadeh,

4 afarr, —ka, — ki, —kn.

THE NUMERALS. 45

11 kowb iyo toban , — ka, &c .

12 lab iyo toban.

13 sadeh iyo toban .

14 afarr iyo toban .

15 shan iyo toban .

16 leh iyo toban.

17

18 sided iyo toban .

19 saga! iyo toban orlabatan

mid la.

20

21

22

23

30

40

50

60 lehdan

knn jer 0min kumah.

Observations .

74. kow, one,’is also expressed bymid and keli.

kow is used

(i.) In counting, as kow , laba, sadeh, &c .

( ii. ) In speaking of the time.

Ex . What o’clock is it ? war ! wa sa‘adma or wa gorma ? or

war ! wa imisaddi ?It is one O

clock, wa kowdi.It is half past one, wa kowdi iyo bad.

It is a quarter to two, wa kowdi iyo balliyo wah, or wa

labadi wah la, or wa labadi wah diman.

70 todobatan .

80 sidehtan .

90 sagashan.

100 bohol.l01 boholiyomid.

199 bohol iyo sagal iyo saga

shan , or labs boholmid la.

200 laba bohol; the 200, labadibohol, or labs boholki.

201 laba boholiyomid.

999 sagalbohol iyo sagal iyosagashan, or kunmid la.

1000 kun.

2000 laba kun .

2001 laba kun iyo mid. The

samemann er of counting as

for hundreds .

46 SOMALI GRAMMAR.

Ex . It is a quarter past one, wa kowdi iyo wah.

Come back at half past one, kowda iyo badka so noho ( sing ) ,so r10t

(iii.) To express that but one is left ; as,This is the only one I have, wa kowdan (for kowda ban)

lehahai.

This one remain s,kowda na ka hadai.

75.mid, — ka, — ki, — kn mid, — da, — di, -dn

is employed

( i.) To express one in cases where kow is not used ; as,

Giveme one,mid 1 Si, give himone,mid si.Give us one,mid 11a si, giveme the one,midha i si.Bringme one,mid la kalai, bringme the one,midki la kalai.One came mid ba yimi, the one came, midhi yimi or ba

One came mid ba timi , the one came, middi timi or be.

mid is always used in place of a noun , and never employed incounting, except with 100, 200, &c . and 1000 ; as, 101 bohol iyomid or kow ; 1001 knn iyomid.

76 . keli, — ga, gi,—gn keli, — da, — di, — dn

means ‘single one, alone .

Ex . A singleman , nin keliah ; a single woman , nag keliah.

Oneman alon e carried your box , nin keliah sandnhhagi

The boy alone is in the house,inanka keligi ba ahalka

kn jira.

The single woman ,nagta kelida, or nagti or nagtukeli

ahaid.

TRE NUMERALS. 47

Ex . A single woman remain ed silent, nag keliah ba amnsnaid.

The woman alone remained silent, nagti keliahaid ba

Inflections of keli with P ronouns .

I alon e work, aniga keligai or kelidai ba ka shahniya.

Thoualone workest,

adiga keliga or kelida ba ka shahaiya, or

adign keliga wa ka shabaisa.

He alone went to Aden , isaga keligi ba Adan habtai, or

isagukeligi Adan bubabtai.

She alon e went to Aden , iyada keligcd or kelided ba Adan baba

tai, or

iyadn keligcd Adan bai habatai.

We alone remained in innagukeligen yamagalada ka hadnai.the town ,

You alone were coura edinkukeligin gesi ya ahaiden, or

geons,They alone robbed that lyaga keligod holada da

‘ai, or

tribe, iyagukcligod holadasai da‘en.

77. In counting goats and sheep, in the place of bohol( 100) theword tiro is used.

Ex. I have 100 sheep, tira adiyahan (for aliiyaha an) lehahai.I have 200 goats, laba tiro o riyaah (for t iyo ah) yan

The ordinary word bohol is used in counting camels, horses,

78. The conjunction iyo joins the un its to the tens, the formerpreceding the latter. With the hundreds, theunits or the units and

tensmay either precede or follow the hundreds.

knn= 1000 always precedes the hundreds, units and ten s.

48 SOMALI GRAMMAR.

79. When a noun immediately follows the numbers 200, 300, 400,&c . , 2000, 3000, &c . , taken in an indefinite sense

,the conjunction o

is used between the numeraland the noun ; as, 200men , laba boholonin or ninah ; 500 women , shan bohol o nagod ; 200 rupees, lababoholo tubod ; 2000 sheep, laba knn o adi or alliah.

When the sense is definite , the particle e is used instead of o, ifthe article is affixed to the first numeral; as

, the 200men , labadi

boholc nin ; the 300 rupees, sadehda bohole rnbiadod or tubod.

When the article is affixed to the second numeral, neither 0 nor c

are used ; as, the 200men ,laba boholki nin ; the 300 rupees

, sadeh

boholki rnbiadod or tubod.

80. Notice also this peculiarity of kow, laba, todoba, that theybecome kowb, lab, todob when preced ing the conjun ction iyo ; andobserve the irregular formation of 30, 50, 60, 80and 90, which, according to the ordinarymanner of forming the tens, ought to be sadehtan,shantan , lehtan , sidedtan and sagaltan , but in fact are codon ,konton , lehdan, sidehtan, sagashan .

81. The order of numbers is as follows1896 knn iyo sided bohol iyo leh iyo sagashan, or sided iyo

toban boholiyo 10h iyo sagashan z eighteen hundred and ninety-six .

DISTRIBUTIVE NUMBERS .

82. Distributive numbers are expressed by repeating the Cardinalsand by walba, every ,

’mid walba and waliba,‘ every,’ ‘ each one,

and kasta, every one,’

allwithout exception .

Ex . One by one,midmid ; two by two, laba laba, &c .

Put the sheep one by one on board the ship, adigamidmid

Every day , ‘asho walba.

Put each aside or apart,mid walba goni ubehi.

50 SOMALI GRAMMAR.

113 ( sing. ) rima‘,

s’

r

The other fractionsmay be formed and expressed as followsEx. Giveme 3, todobaddamelodmol1 si.

Giveme 3, labamelod omeli ba todoba tahai i si.Giveme T1? lab iyo tobnadkamelod 11101 i si.Giveme T’, labamelod omeli ba lab iyo toban tahai

si (lit. two parts and each which twelve is tome give) .

86 . NAMES OF MONEY .

1 rupee, rnbiad, — di ; rupees, rnbiadod or tubod, — da, — di, —dn.

1 anna, gumbo, —di, or sub (Turkish name) ; 2 annas,laba gambo.

lpice or i of 1 anna, hoisad, —di ; 2 piees, laba beisadod orbeistein.

lpie or T1, of lanna, ardi ; (plural) ardiyo.

1 taleri, harshi ; harshiyo.

Cash of silver, sholaboli, —da, — di, — dn.

Cash of brass, hadadi ,

PARA. II .

87. DIRECTIONS deduced fromthe preceding statements

( i. ) Cardinalnumbers always precede the noun they limit.When limited by cardinal numbers, allmasculine nouns, and

feminine nouns ending in o, are used in the singular indefinite ; as ,tenmen , toban h ill; the tenmen, tobanki nin .

eightmothers, sided hoyo ; the eightmothers, sidcddi hoyo.

( iii.) Feminine nouns ending in a consonant,or in any other vowel

than 0, take od when they are limited by a cardinalnumber. Somefew also take either od or ad ; as,

Three women , sadeh nagod ; the three women,sadehda

nagod.

TRE NUMEBALS. 51

Ex . 100 she-camels , boholhalod or halad ; the 100 she-camels,boholki halod or halad.

Five bees, shan shiniyod ; the five bees, shanti shiniyod.

(iv .) When the persons or things spoken of are already known , thecardinalnumbers referring to themare employed alone as nouns.

Ex. Howmanymen are there ? halko nimankuimisai kn yihin ?or niman in isa halka joga ?

There are 35 shan iyo codon bainn ka heli.

(v .) V erbs having for subjects indefinite plural nouns limited byindefinite numerals are ordinarily used in the singular. The verbahaw, be,

’is generally used in the plural.

Ex. Five camels died in the jungle, shan rati bamiyi kn bahtiyai (sing ) .

Howmany are there ? in isa halka joga ? (sing )Fourteen boys live with the Padris, afarr iyo toban wilba

badriga la joga ( sing) .

There are 150, wahai yibin boholiyo konton (plural) .

(vi.) The verb of which a noun limited by a definite numeral issubject is often used in the singular, and agrees in gender either withthe numeralor with the noun limited by the numeral.

Ex . The five camels died in the jungle , shanti rati bamiyi knbahtiyai or kn bahtidai.

Here bahtiyai agrees in gender with rati,‘ camels ’ (mas. gender) , and

bahtidai with shanti, the five (fem. gender) .

Yesterday the 200men ate the ten camels at one sitting,shalai labadi bohole nin ba tobanki aur lihai ( sing .)mar keliah, or shalai laba boholki nin tobanki aur

mar kelich lihen (plural) .

As shown in the preceding example, Somalis have two ways of

R 2.

52 SOMALI GRAMMAR.

forming their sentences with numerals,either using the verb in the

singular with the particles ba or ya following the subject, or in the

pluralwith the pronouns bai or yai preceding the verb .

PARA. III .

ORDINAL NUMBERS.

88. Ordinalnumbers are formed by adding ad to the cardinalones .

They are as followslst

,first, kowad, horai or hore ; ki kownd, ki horai, the first ; or

ki sarraiyai, ka sarraiya.

Ex. He is the first of all, wa kan ugn sarraiya.

She is the first of all, wa ta ngn sarraisa.

That is the first, ka so sarraiya.

Joseph is beforeme, iga sarraiya or wa iga

raiya.

2nd, labad. 20th

,labatanad.

3rd,sadehad. 3oth, sodomad

4th, afrad. 4oth, afarrtanad.

5th,shanad. 5oth, kontomad.

6th, lehad. 60th, lehdanad.

7th , todobad. 7oth, todobatanad.

8th, sidcdad. 8oth,sidehtanad.

9th, sagalad. 9oth, sagashanad.

l0th, tobnad. 100th, boholad or boblad.

11th,kowb iyo tobnad. 1000th

, knmad or knnad.

The last, kanudambaiya, oruhosaiya, or ki 11 dambaiyai.The last of all

,kan ugudambaiya, oruhosaiya, or kan ka

wada dambaiya or hosaiya.

He is the last of all, kan nguhosaiya waiyai, or wa kan

ugn hosaiya.

TRE NUMERALS. 53

Use of the Ordinals .

89. The ordinalnumbersmay be used either as adjectives followingthe noun defin ite or indefinite, or as nouns, taking either the masculin e or the feminine article according to the gender of the noun theylimit. In this latter case the nouns they limit are employed withoutan article

, i .e.,they remain indefin ite .

Ex. The second time,mar labadka, ormarka labad.

Call the fifth man , the fifth woman , nin shanadka, nag

shanaddauyefl ; or ninka shanad, nagta shanaduycd.

90. When the ordinalnumbers are employed alone,the articlemay

either precede or follow them.

Ex . The fourth was drowned in the sea , but the third was saved,afradki baddn kn hattai, sadehadkise bahsai, or ki

afrad baddn kn haftai, lakin ki sadehad bahsai.

PARA . IV .

INDEFINITE NUMERALS.

91. The English Indefinite NumeralAdjectives some,many ,much,toomuch, more, more than , most, few, little, less, whole, all, a certa in

number, several, certa in , a certain , none, nothing, not one, such, how

much,howmany, somuch, &c .

,are expressed in Somali bymeans of

nouns, adjectives and verbs, as the following examples show .

92 . Some wah,m.n .,a thing, wahha, wihhi ; in yar, a smallpart.

Ex. Giveme some, wah or in yar 1 Si.

Giveme what remains ( i.s. the some) , wahha hadai i si.N.B.

— The English some is often not translated as,

Giveme some water, somemoney , biyo, la‘ag i si (lit. water,money tome give) .

54 SOMALI GRAMMAR.

93. Many , much, too much badan, verbal adjective frombadi ,‘ increase

Ex. Themany horses youhave seen belong to a Tumal, fardihibadan e ad aragtai Tumalba leh.

It ismuch, toomuch, wa wah badan.

It is toomuch, I cannot carry, wa badantahai o hadi kari

Youhave givenmuch to that boy, inankas wa kn badisai.

94. More kordi, augmentEx. Givememore

,i kordi.

Give usmoremeat, hilibka no (for na 11) kordi.

95. More than : ks. badan.

Ex . We havemore rice than we can eat,baris bannn haisana

‘unadaiyada ka badan.

I havemore than he, isaga ka wa badni.

96 . Most : ka wada badan , orugn badan .

Ex . That tribe is themost numerous, holadasa ngn badan.

Somalis nearly always say holadasa nogn badan , themost numerousof our tribes .

97. Few (little) yar and dif may be used for things which can be

counted and for things which cannot be counted .

Ex . Are theremanymen ? rag badnima jogan lN0

, there are few , maya, wah yar ba joga, ormaya, ragbadnima jogen orma jogo.

Fewmen came here,rag yar ba halkan yimi, or niman an

badnain ya halkan yimi.Giveme a few

,war ! wah yar i 81 or iga si.

Strong camels are few , anr hog wein wa dif or wa yar.

TRE NUMERALS. 55

98. Little hoga,m.n .,—gi. Hoga is generally used with wah,

and by laws of euphony becomes wahhoga, wohoga, ohoga.

Ex . Bringme a little water, hoga biyo i ken, or hoga biyaah iken, or wahhoga or wohoga or ohoga biyo i ken , or

wahhoga biyaah 1 ken , or biya yar la kalai.

They took fromme the little yougave me, hogagi bad isisai yai iga haden.

99. Less : diman , fromthe verb din , ‘ decrease.’

Ex . I have too much, give me less, wah badan ban haista 0

Give himlessmoney, la‘agta ka din .

Giveme lessmoney, la‘ag diman i si.It is 5minutes to 6 wa lehdi iyo shan minit ka

It is too little, givememore, wa wah diman , i kordi .I have less than he, isaga ka wah yan .

There are less sheep here than camels, adign gelo halka

It is a quarter to 4 wa afarrti o wah diman or

Web la.

100. All, whole dan , all(without exception ) daman ; gidi ; knlli.The last three adjectives are inflected in the following manner ac

cording to the person speaking or spoken of.

lst pers . sing . damantai,2nd damanta, gidiga,

3rd damantis or -ti, gidigis or-gi, knlligis or-gi.

3rd damanted, gidiged,

lst damantan ,2nd llamantin ,3rd damantod,

SOMALI GRAMMAR.

Ex . Bring to us allthe horses,fardihi o dan no so kahai.

Callallthemen (without exception ) , nimanki 0 den 11 yell.

Pick (ye) up all( the whole) , damanti or damantod so gura.

Callall, gidiged n yell.

Wemust allgo, gidigen an wada bahno.Say (ye) all, gidi or gidigod daha.

Repeat (ye) all, gidigodmar kaleh daha.

Giveme allyouhave, v ahad haisata, knlligi i si.N.B.

— In sentences like the following, Somalis very often add the

word wada.

Repeat (ye) all, gidigodmar kaleh wada daha.

Bring to us allthe books, kitabyada gidigod no wada ken.

101. A certain number danr.

Ex . Yesterday at Dubar I saw a certain number of gazelles,shalai danr dero yan Dubar kn arkai.

Where is the certain number of men ? danrki nin hagge

jira or jiran ormayai ?N.B.

— In trading, Somalis very often use the word danr, —ki.Ex . Howmany skins have youto sell? in isa samod bad ih n

Twen ty and a certain number, or twenty and some, labataniyo danr, or danr iyo labatan .

102. Several hat ,m.n . ,— ki. This word is inflected for the diffe

ren t persons, like daman, gidi and knlli.Ex . Severalbeat another, wilashi harkodmid kaleh bai dilen.

103. Certa in hebel, hebel,m.a . ,— ki, a certain . Hebelis

ordinarily used without inflection ; but another adjective may beformed by adding the aflix -ah. Thus,

Ex . A certainman, nin hebel; the certainman , ninki hebel.

58 SOMALI GRAMMAR.

CHAPTER IV .

THE ADJECTIVE.

108. In Somali, Adjectives may be divided into Adjectives of

Quality, of Quantity, Demonstrative and Possessive Adjectives .

109. Adjectives of Quantity are explained in the previous chapter.

Demonstrative and Possessive Adjectives being, in the Somali language, so closely conn ected with the Pronouns of the same kind, inorder to avoid repetition

,we shall treat of themin the Chapter

on Adjective Pronouns (p. In this place, then , we dealonlywith Adjectives of Quality .

PARA. I .

ADJECTIvEs OF QUALITY.

110. Adjectives of qualitymay be expressed by words which are

roots or radicals ; as, ‘ad, white ; adag, strong ; ‘

as, red ; bisil, ripe,cooked ; der, long, tall; fndnd, contemptible hun, bad ; bun , straight ;1101, living ; sal, true ; wein , great, large ; yar, small.N.B.

—There are about forty adjectives of this kind (see Dictionary) .

111. Other adjectivesmay be formed

( i.) By adding the particle an to a transitive verb . Generally pastparticiples or verbaladjectives are formed in this way ; as

, gndan,

circumcised,

’fromgud, circumcise ‘

adaisan, whitened, madecleaD

,

’from‘

adai,‘whiten

,make clean .

’ N.B.— In ‘

adaisan the

letter s is used for the sake of euphony.

(ii. ) By aflixing the particle ah, mean ing bei ng ( root of the verbahaw , be to a noun or to an adjective ; as, hasidah, jealous ( Zitabeing jealous) ; faridah, clever (lit. being clever) .

TRE ADJECTIVE. 59

Nouns ofmaterial, whenmodifying another noun , become adjectivesbymeans of this particle affixed to them; as, sandnhhoriah, a woodenbox (lit. a box being of wood ) ; silsilad dahabah, a gold chain (lit. achain being of gold) .

(iii.) By adding the particle leh (meaning possessed of ’

) to a noun ;as, ayanleh,

‘lucky,’ fromayan,‘luck

,fortun e ’

;‘afimadleh, sane,

healthy,

’ from‘afimad, health.

( iv .) By the particle la added to a noun (forming adjectives of

deficiency) ; as, wadnala, heartless,’ fromwadna, heart gadla ,‘ beardless,’ fromgall, ‘ beard .

(v .) By aflixing the termination -cd to a noun ; as, nin hauled, anactive, diligent, or energetic man ; nin Somalied, a Somali ; libahbaded, a shark (lit. sea-lion ) .

112. Some nounsmay also be used as adjectives ; as,run , truth ;

wa run, it is true (lit. it is truth) ; wa runta, wa tunti, it is true

(lit. it is the truth) ; wa rnntis, wa rnntisi, it is true (lit. it is histruth) .

The word bein ,

‘a lie,

’and some others

,may be used in the same

way as the noun run .

113. Many other adjectivesmay be expressed

( i. ) By a n oun and an adjective as,halbi adag, rigid ; abnr fi ‘

an,

good-tempered . Or by severalwords as,lama hadli karo, inefiable ;

an laga adkan karin , invin cible.

( ii.) By the 3rd pers. sing. present habitualIndicative of the verb

bah, have, take,’ used with a noun ; as, yab haba, wonderful; inher haba, cursed.

(iii.) By a transitive verb with the particle la prefixed to it ; as, laarbiyai, tame ; 1a yahan, known .

60 SOMALI GRAMMAR.

114. The 3rd pers. sing. of the present habitual and progressive,and of the past indefin ite and progressive , Indicative, may n earlyalways be used as adjectives of quality, in the same way as the

English present participle in -ing. Ex . a workingman , nin shahaiya.

PARA. II .

Inflections of Adjectives and their Agreemen t with Nouns.

115. Adjectives always follow nouns. We cannot as yet give any

fixed rules con cern ing the inflections of mon osyllabic and dissyllabicadjectives which are radical

,nor of the others when qualifying a

masculine or femin ine noun , used either in the singular or in the

plural, with the differen t sounds of the article. Nevertheless, the

following Table of inflected adjectives which are radical,and examples

of other inflected adjectives, willsufficiently show how adjectives are

to be inflected when qualifying nouns .

116 . See Table of Inflections on opposite page.

117. Examples showing how are to be inflected the other adjectivesformed either bymeans of particles affixed to nouns, &c .

,or by join ing

two ormore words‘adaisan ,

angrynin ‘

adaisan , an angry man niman , ninka, nimanka‘adaisan ; ninki, nimanki ‘

adaisna.

nag‘adaisan , an angry woman nago, nagta, nagaha

‘adaisan ; nagti

‘adaisnaid ; nagihi

‘adaisna.

‘absileh, dangerous

nin , nag , niman , nago‘absileh ; ninka, nimanka, nagta,

nagaha‘absidaleh ; ninki, nimanki ‘

absidalaha ; nagti‘absidalahaid ; nagihi absidalaha.

SOMALI GRAMMAR.

‘adowah, cruel

nin , nag‘adowah ; niman, nago ‘

adowyaah ; ninka nagta

‘adowgaaha ; nagti

‘adowgaahaid ; nimanki, nagibi

‘absila, fearless

nin , niman , nag , nago ‘absila ; ninka, nimanka, nagta,

nagaha‘absidala ; ninki, nimanki ‘

absidalaa ; nagti

af badan, sharp

mindi af badan, a sharp knife ; mindiyo afaf badbadan ,

sharp kn ives ;mindida afka badanleh, the sharp knife ;mindiyaha afafka badbadan, the sharp knives ;mindidi afka badnaid, the sharp knife ;mindiyihi afafkabadbadna, the sharp knives .

af darran, blunt

mindi af darran, a blunt kn ife ; mindiyo afaf dardarran ,

blunt knives ;mindida afka darranleh ; mindidi afka

the Idlemen ; ninki ‘ajiskaaha, the Idleman ; nimanki

‘ajisiadaaha, the idlemen.

fem. nag‘ajisadah, an idle woman ; nago ‘

ajlsadaah, idlewomen ; nagta

‘ajisadaah, the idle woman ; nagaha

‘ajisintaah, the idle women ; nagti

‘ajisadahaid, the

idle woman ; nagihi ‘ajisintaaha, the idle women .

af yahan, eloquentnin afyahan, or nin afyahanah, an eloquentman niman

THE ADJECTIVE. 63

nadaah ; ninki afyahankaaha ; nimanki afyahana

N.B—This word is also used for a tame beast ; as,fem. a tame cat, dinad aftaban ; dinaddi afka tibin, the

tame cat.tur leh, hump-backed

nin , nag turleh ; niman , nago turoleh ; ninka, nagta turtaleh ; ninki turta1aha ; nagti tnrtalahaid ; nimanki,

N .B.— In adjectives formed of a noun and a particle

,generally not

only the ending, but also the n oun is inflected .

118. Whenmodifying a noun with the article soun d 11, adjectivesof quality inflected as for nouns with the article sounds a and i, or

even in their simplest form, cannot be joined to it. For example,we

can say ninka wanaksan , ‘ the goodman ,’ but not ninkn wanaksan ;

wemust forma sen tence and say, ninkuwa ki wanaksana, whichmeans literally, theman is the good one.

Other ExamplesThe Sharp knife,mindidn wa ti afka badnaid, ormindidn wa

afbadantahai (lit. the kn ife is the sharp one,the kn ife is

the one which is Sharp, or the knife is sharp) .

The heavy bag of rice, joniyaddn wa ti barisha nslaid (lit. the

bag is the one of the heavy rice, or the bag is the one of the

rice which is heavy) .

PARA. III .

DEGREES OF COMPARISON.

119. Adjectives of quality have three degrees of comparison , thePositive, the Comparative, and the Superlative.

64 SOMALI GRAMMAR.

120. The Positive expresses the simple quality ; as, wanaksan,

good .

121. The Comparative expresses comparison . There are three kindsof Comparatives, of likeness, of inferiority, and of superiority .

122. The Superlative expresses the quality in its highest degree .

Comparative of Likeness.

123. The comparative of likeness is formed bymeans of the wordssida, thus, so, as ; 188 leh eg, alike, the same ; 0 kaleh, the same

,

like ; in knmid, alike, equal; ‘ainka, as, in the same way.

Ex . Jama is as good as Abdi, Jama sida Abdi yn n wanaksan

yahaI.

Is the brother as bad as his sister ? walalkn sida walashisi

min 11 hunyahai ?

Is not the brother as bad as his sister ? walalkn sida wala

shisimiann n hnmain ?He reads as wellas you, sidada o kaleh n ahriya.

As sweet as honey, nma ‘an sidamalabka.

He is as good as she, wa wanaksanyahai sideda o kaleh.

Thisman ’s horse is as bad as yours, ninhas faraskisn sida

kaga o kaleh ayun hunyahai.

These two sticks are the same, labadatan nicd wa iss kn

mid or wa iss leh cg yibin .

Do as I have done, ‘ai

'

nkan ( for‘ai

nka an ) n samaiyai nsamai, or ‘

a’

fnkan samaiyai, samai.

Compara tive of Inferiority .

124. The comparative of in feriority is mostly formed bymean s of

the same words as the comparative of likeness, but the verb of the

sentence is in the negative form.

66 SOMALI GRAMMAR.

Our neighbour is the worstman in the town , nimanka beladka o dun , deriskenn wa kan nguwada hnn ( tit. of

themen of the town whole our n eighbour Is the one

among allbad) .Thatman is the smallest of all

,ninhas ba ka wada yar, or

ninkas ba nimanki nguwada yar.

Ismailis the best of allthe boys, wilashi o dun , Ismael banguwanaksan .

CHAPTER V .

ON EUPHONY.

127. The consonan ts p, v , and 2 do not exist in the Somali languageas separate letters . Their sounds have a reciprocalcorresponden ce tothose of other letters

,v iz. p to b , v to f and h, z to s.

128. d and r by some tribes are pronounced alike,t.e. as ordinary r.

129. When the letter 11 has to be followed by a vowel,it is fre

quen tly changed intom, in the inflections of nouns and adjectives,and in the conjugation of verbs .

Ex . an, cheek, aman , cheeks ; nin hnn , ninki huma, the badman ; hoton , be placed, wan hotomi, I amor shallbe

placed .

130. In words of two syllables, when in the inflection the secondvowel, which is generally short

,has to be dropped

, g is chan gedinto k.

Ex . ilig , tooth, ilko, teeth ; arag , see, wan arki, I Shallsee.

131. When the letters 8, r, and h occur between two vowels,in

verbs of two syllables, the last vowel, if short, is dropped in inflecting.

ON EUPHONY. 67

Ex . hosol, laugh, wan 130l I laugh or shalllaugh orod, run,

wan ordi, I run or shall run ; mahal, hear ( thou) ,mahla, hear (ye) .

N.B.— These vowels, however, reappear in the 2nd pers . sing . and

plur. ,in the 3rd pers . sing . fem. , and in the lst pers. plur. of the

inflected tenses .

132 . V erbs ending in lor 10 change these in to sh in the 2nd pers.

sing. and in the 3rd pers. fem. of the inflected tenses . For femin in enouns ending in 1, see 16 .

133. The meeting of two vowels in two successive words or

syllables occasions a hiatus, which in Somali is avoided

( i.) By inserting a consonan t between the two vowels, as is especiallythe case with noun s when defin ed

,or when either a demonstrative or

possessive adjective pronoun is affixed to them.

By eliding one of the two successive vowels . Thus, insteadof hadi an ,

‘ if I,

and got ti ad, ‘when thou, ’ we say hadan , and

gortad.

(iii. ) By eliding the two successive vowels ; as, kolkai (for kolka

yai) , when they.

( iv .) By the coalescence of the in itial and finalvowels of the two

successive words . This is frequently the case with pronouns ; as,mean ? maad ? forma an ? I ?ma ad ? thou?

N.B.

— In order to avoid confusion with regard to ma, which isused both as the Negative and In terrogative particle, the vowela of

ma when used as the Interrogative particle is byjsome tribes changedinto 1 ; thus we have mian ? miad i min ? &c .,

instead of maan ?maad ? man ? &c .

134. When the particle la , used in the passive of verbs, and the

F 2

68 SOMALI GRAMMAR.

pronouns no. and inn, occur with 11 before averb , the successive vowelscoalesce ; thus we have 10 for la u, no for no. n, and ino for ina n.

135. V erbs ending in o, ow, aw generally change these into a in

the 2nd pers . plur. Imperative, and in the Aorist . For the vowelchange in feminin e nouns ending in 0, see 15, iii.

136 . V erbs ending in a generally change it into i or e in the Aorist;as

, tag, go , wan tegi, I go or shallgo. For the vowel-changes inmasculine nouns ending in h, h, a, ‘

a,‘ai, and in femin ine nouns

forming their indefin ite pluralin 0 or yo, see 12 and 21.

137. The consonants d and t are interchangeable.

138. It would be useless here to enter further into explanation of

euphon ic changes, as they willbe indicated in the course of future

chapters (see e.g .

CHAPTER VI.

TRE PRONOUN.

139. Pronouns are of seven classes, viz. Personal, Relative, Re

flexive, In terrogative, Possessive, Demonstrative and Indefinite .

N.B.

— The last three classes, Possessive, Demonstrative and Indefinite,may be called Adjective Pronouns

,because they are sometimes

used as adjectives and sometimes as pronouns .

PARA. 1.

PERSONAL PRONOUNS.

140. The difl‘

eren t forms of the personal pronouns ordinarily usedas subjects, or in the nominative case, are given on opposite page.

70 SOMALI GRAMMAR.

141 . When the personalpronouns (generally those of the lst formor simple ones) are used with verbs in the Interrogative form, the

in terrogative particlema is prefixed to themas follows

lst pers. sing. mean ormian .

2nd

3rd

3rd maai ormini.1st

2nd

3rd maai ormiai.N.B.

—The forms withmi are generallyused in order to distinguishthe interrogative particlema fromthe negativema when joined to thepersonalpronouns.

142. The simple personalpronouns combined with the interrogativeparticle ma joined to the negative particle an are inflected in the

followingmanner

lst pers . sing.2nd adign maanad ormaadan, mawanad or

1yadu!maana1 ormawanai,mianai ?innagumaainu, aunagumaannuorma

wanaidinan,mianaidin ?3rd iyagnmaanai ormawanai,mianai ?

N.B.—The forms mianan, mianad, &c .,

are mostly employed in

THE PRONOUN. 71

Use of the diferent Forms of PersonalPronouns (subj ect) .

143. The simple nominative forms an , ad, 11, &c. , are generallyused as aflixes, join ed either to a noun

,a conjunction , or to any other

particle. It is also sometimes used alon e .

144. The forms ayan , ayad, &c ., are chiefly employed to d istinguishthe personalpronouns fromthe interrogative .

Ex . I give habitually some bread, in kibisah ayan siya.

To whommust I give some bread ? in kibisah yan siya ?

145. When the simple nominative forms an , ad , 11, &c. , are usedindependently, they are assisted by the letters w , b , y , thus becomingwan , ban , yan, &c .

,as shown in the Table

,Formno . III. Wan is

generally used at the commencement of a sentence,ban and yan in

in the course of a sentence,and generally before the verb .

Ex . I shallgo to Aden to-morrow ,berrito, aniguAdan ban tegi

dona (lit. to-morrow I (to) Aden I go wish) .Perhaps rain willfall to-n ight, the clouds are very black

,

but the wind has driven rain away ,malaha t ohku‘awu

(for‘awo yu) ina kn dihi dona, darnrtn ad yai u

madowdahai, lakin dabaishi ya robki kahaisai (lit .

Perhaps rain the n ight it us to will fall, clouds thevery they black are

,but wind the it rain the has

driven away).

146 . In sen tences where the nominative and Objective are defin ite,but of different genders

,these pronoun s are used in alltenses to poin t

out the subject, and agree with it in number and gender ; as,Ex . The cat ran to the dog, dinnaddi el

'

gi yai kn orodai (lit.

cat the dog the she to ran ) .

Theman beat the woman , ninki nagti budilai (lit.manthe woman the he beat) .

72 SOMALI GRAMMAR.

In the first example yai, she,’is used , because the feminin e n oun

dinnaddi , cat,

’ is the subject ; and in the second,bu, ‘ he

,

’because

themasculin e noun Din , man , ’ is subject. We could also say din

naddi e'

fgi orodai, and ninki nagti dilai, because dinnaddi and ninki

are recogn ized as subjects by their being expressed first in the sen ten ce

(see 57, i.)

147. When the word preceding the pronouns wan , ban , yan, &c .,

ends in a consonan t, they are affixed to it ; thus,

I went to that place ,mechasen (formeshas yan ) tagai.

148. When the preceding word (and generally either the noun or

the conjunction nearest to the verb) ends in a vowel,the pronouns

wan, ban , &c are affixed to them.

Ex . When they (the Somalis) have plenty of milk, they neitherboilit, nor put water in it but when they bring it toBerberah theymix much water w ith it, (and) in this

way they getmuchmoney for it, gottai (for gorta yai)‘ano damayan ,ma karian o biyo knma daran ; 1akinkolkai (for kolka yai) Berbera kenayan , biyo badanbai kn daran , sidai (for sida yai) la

‘ag badan uhclan

(lit. When they milk have plenty of,not boil and

water in it not put ; but when they Berberah it bring,watermuch they with itmix. so theymoneymuch of

it get)

149. The use of the personalpron ouns with the in terrogative and

n egative particlema willbemore fully explained in the Chapters on

these pronoun s and on the verbs nevertheless, care must betaken not to confound the con traction of the in terrogative pronoun

ya with the pronoun s bu, wn, yu, and bai, wai, yai.

74 SOMALI GRAMMAR.

152. The pronouns of the 6 th form, ana, ani, ada, adi, are especially used by traders acquainted with Arabs ; very seldomby Somalisof the jungle.

153. The 7th form, anign, adign, &c.,may be called the definite

personalpronoun . These pronouns are especially used with the par

ticle we in the conjugation of verbs . In speaking, they are gen erallyused as emphatic or expletive pronouns with the personals wan, ban,yan, &c .

PARA. II .

PERSONAL PRONOUNS (cont ) .

Objective Case.

aniga

adiga

isaga

iyada

innaga (me and you)annaga (me and him

you

them iyuga

He lovesme,isagn wa i ja

‘alyahai .

Omy God, I love thee, Ilahyow adan (for adiga an) kn

ja‘alahai.

Look at that badman,who lost us

,ninkas hnn eg e us

He beat you(plur. isaguwn idin dilai.

I willgo to him, aniga isaga wan utegi dona.

She willgo to you, iyaduidinka wa tegi donta.

THE PRONOUN. 75

155. With verbs in the past tense, the pronouns aniga, adiga, &c. ,

are frequently used for the nominative case .

156 . The dative denotes to whomor to which, and the ablativefrom, &c. (see 59 and They are generally expressed as

follows :

Dative. Ablative.

i, tome iga, fromme .

kn , kugu, to thee ka, kaga, fromthee .

mas . uor kn , to him(it) ka or nga, fromhim(it) .fem. to her (it) fromher (it) .

no (for no. u) , to us naga, fromus .

idin , to you idinka (ka) , fromyou.

n , to them iyaga (ka) , fromthem.

Ex . Giveme some soap,sabnn 1 s1.

Go home, ahalki tag (the sense of the dative is expressed

by the verb) .Go down (away) fromhere, ka so degmeshas.

Get out fromthe house, ahalka ka bah.

Take away the dinner things , alabada sorta gur (the senseof the ablative is expressed by the verb) .

N.B. The simple personalpronouns of the 3rd pers. sing. andplur. nominative case, n, ‘ he, it,

’ai or iyo, she, it,

ai,‘ they

,

’have

no corresponding forms in the simple Objective (Accusative) but

these are generally expressed by 11 combin ed with prepositions, for theDative, Ablative and In strumental(see

(ii.) The pronouns n , kn are also used as prepositions.

157. For the Gen itive,V ocative and Instrumen tal cases, see

pp. 31, 32.

76 SOMALI GRAMMAR.

158. When the personalpronouns are used in the place of n oun s

( i.s. when they are either subjects or objects ) , they follow the samerules as nouns .

Ex . I killed (beat) theman , aniga or ana ninki dilai.

I come fromAden , Adan ban ka imi.It is not I, anign or animaaha.

It 18 not thou, adiga or adigamiihid.

I go to the jungle for three mon ths, miyi ban habanayasadeh bilod, or sadeh bilod banmiyi jiraya.

PARA . III .

ON THE PARTICLES wa, ba, ya.

159. These particles are very often used in the Somali languageeither as personalpronouns or in place of the verb of existence. Theyare invariable, and used for allpersons, numbers and genders .

The Particle wa.

160. The particle wa must n ot be confounded with the noun wa,mas. , time, — gi ; as, wagi hore, formerly (lit. the time before) .

161. Wa is generally used to assist the subject or the verb in

senten ces containing only a subject and predicate, or a subject, predicate and object.

Ex . The horse neighs , faraskn wa (he ) danana.

The ass brays, dameirkuwa (he)madara.

The camelgrowls , geluwa (he) olola.

God knows and sees all things , even our most secretthoughts, Ilah wahwalba wa ohoda, 0 we arka, wohha tashiga urkena kn jira wa ogyahai (lit. God

thing every he knows and he sees, even thought thebelly our in are he knows) .

THE PRONOUN. 77

Ex . Men can build a house,can theymake ston es ? dadkn ahal

wa disi kara, dagahsema aburi karan ?Men can make a box , can theymake a tree ? dadkh abhad

wa wabain kara, gcdsema wabain karan ?162. In simple affirmative and negative sentences, wa is very often

used for he is,she is, it is, there is, there are,

’&c.

Ex . Who is that woman ? nagtasi wa ayo ? or nagtani wa

tnma ? (lit. that woman she is who

She ismy sister, wa (She is) walashai.Are yougoing to Berberah ? adign Berberahma tagaisa ?Yes

,I amgoing

,ha, wa tagaya.

Is he at home ? akalkamin joga ?Yes, he is, ha, wa joga.What kind of camels are these ? war ! anrtani wa ‘

al’

nma ?(lit. 0man these camels they are what kind

There are Somali and Arab camels, aur Somalied iyo aur

Arbcd wa jogta or wa jogan.

Is that an imala cow or a horse ? bahalkasima sa‘bamasse

wa fares ?

What is your name ?maga ‘ha wamahai ?My name is Abdi,maga ‘haiguwa Abdi.

Halloman is there peace ? (ordinary salutation ) , war ya !ma nabad ba ?

Yes,there is peace, ha, wa (there is) nabad.

Lo ! it is he, cg ! wa (it is) isagi.

It is I , we ani. It is that boy, wa wilkas.

163. Wa is us ed for the verb of existence.Ex. This is a badman , kan wa nin hnn.

Thatman is the captain of the steamer, ninkasi wa merkabka nahudihisa.

78 SOMALI GRAMMAR.

164. Before attributive verbs, wa is always used in the 3rd pers.sing .

Ex . Rain-water is fresh, hated wa (it) habowdahai.That boy is bad , wilkas wa (he) hnnyahai .God is good to all, Ilah dad o dan we (be) uwanaksan

165. With the pronouns isna, ‘ he,

’iyana,

‘she,

’annaga or an

nuna, ‘we,

’ idina,‘

you,’

iyana,‘ they,

wa can be used in place of

the pronouns wn, bu, yn ; wai, bai, yai, &c.,for allpersons and with

allten ses,except the Pas t and Past Imperfect Indicative, and all the

tenses of the Subjunctive .

Ex . Wu‘aba, or isna wa

‘aba, he (also) usually drinks.

Waidin ‘abi jirten , or idina wa

‘abi jirten, you also wereusually drinking .

Wainn ‘abi kama, or anuna wa ‘abi karna, we also can

drink.

N.B.—The pronouns ana, ada, are very seldomused with we ;

n evertheless, wa is sometimes found with the Present (simple) as ,

If yc go, I go, hadi edinkn tagtamwan tcgi, or n e w

166 . Wa can generally be employed with the pronouns anigu,adign, &c . , in allthe ten ses of a verb except in the Subjun ctive.N.B.

— Instead of we, the pronoun s wan , ban , yan , &c. , are usedby some.

Ex . Aniguwa gubi or wan gnbi, I burn or shallburn .

Adiguwa gnbaisa or wad gnbaisa, thou burnest or art

burn ing .

Isaguwa gnba or wugnba, he usually burns .

Iyadn wa gnbta or wai gnbta, she burn s (usually) .Innaguwa guhuai, or innaguor walun guhuai, we burn ed.

TRE PRONOUN. 79

Edinkn wa gnbaisen, or waidin gnbaisen, you werebur ning .

Iyagn wa gnbi j ITcn or wai gnbi j ITcn , they were usuallyburning.

Anign wa samaiudona or wan samaiudona, I willmake.

If youdo that, I willbeat you, hadad sidas fasho, anign

wa kn dili, or hadad sidas fasho wan kn dili.

The Particles ha and ya.

167. The particle be is either added to a noun ,or immediately

follows it as a pronoun , to show that the noun is to be taken in an

indefinite sense, or is the subject of the sentence (see The

particle ya is sometimes used for the same purpose .Ex. Stone is employed in building fine houses, ahalo fl ‘fl ‘an ya

dagahanta laga samaiyai (lit. houses fine they stonesthe fromaremade) .

The Queen of England has given her authority to the

Governor of Bombay,RaniyadduIngriskn ya huknm

kedis sisai hakinka Bombay (lit. the Queen of the

English she her authority has given to the Governorof Bombay).

168. Ba is sometimes added to a negative verb in order to

strengthen it.

Ex . Do not cry (I forbid), ha hallin be.

Do not go (youare not to go) , ha tegin ha.

I willnot go at all, anign tegi bamayo.

Do not work,ha ha shubain .

N .B In such sentences ba seems to be used for not at all.’

169. Ba is also used for the verb ‘to be.

80 SOMALI GRAMMAR.

Ex . It is nearly seven o’clock , todobaddi sa‘adod ba flow (lit.

the seventh hour is near).Nine boys are good

,sagalwilba (are) wanaksan .

Some beasts are useful, bahalaha hat ba (are) wah tarah.

N.B.-The particle wa could also be used, but in such case the

attributive v erb ought to be employed ; thus , It IS nearly seven O’clock,

todobaddi sa‘adod wa dowdahai.

170. With passive verbs expressing making,fabricating, &c., be

and ya are indifl'

erently used as pronouns.

Ex . Paper is made fromrags, warandusnfaf be or ya laga

Glasses aremade fromsand and flin t, galasyada amnd iyo

dn‘un ya or ba laga samaiyai.Bricks are made of clay and water, lebenyada nurad iyo

biyo ya or be. laga samaiyai.171. In some sentences

,whichmight be called indefinite , because

the verb does not express a quite definite idea, ba immediately followsthe verb .

Ex . Wherever youare be honest and truthful,mel kasta ad

jogtid ba aminahaw 0 run cheg.

Youmay have whichever pen youlike, halinki wale ad

donaisid ba, yad heli karta.

172. When the subject is a noun , ha is generally used at the end

of interrogative senten ces. Ya is also sometimes us ed .

Ex . Is it a hat ?ma knfiad be (lit. ? a hat is it) .Is this theman ?ma ninkana ? (for ninkan ba) .Is it the thief ?ma tnggi ba ?Is that one a thief ? kasma tug ba ?Is this your horse ? kanma faraskagi ha ?

82 SOMALI GRAMMAR.

176. When theRelative in English is the nominative of a sen tencethe relative sense is expressed in Somali

(i.) By the 3rd pers. sing. (mas . and fem.) of the present and pasttenses of the Indicative (see and also by adjectives.

Ex . He is aman who eats , drinks and sleeps, ninkani wa nin‘unaya, iyo ‘abaya iyo nrdaya (3rd pers. sing. presen t) ,(lit. Thisman is aman eating, and drinking and sleeping) ; or niakani wa

‘unaya iyo ‘abaya iyo nrdaya,

Thisman is eating, &c.

Theman who is coming, ninki imcuaya (lit. The comingman) .

How did God reward the angels that remained faithful?

side hemalalk oinki uadkadai (3rd pers . past) Ilahhainguabalgudai ?

The man who was in our house yesterday is my friend ,ninki shalaito ahalkeni bujogai (3rd pers. past) we

I have a book which is good , kitab wanaksauban haisata

(lit. A book good I have) .Bringme the knife that is on my table, mindidamiskaigi

saran i ken (lit. The knife my table placed on to mebring) .

Bymeans of the Relative Pronoun e, and also the conjunctiono, which in some instances seems to be a relative pronoun .

Ex . The souls of the sain ts who died before Christ, nafihi dudkiauliyaddah c

‘Issa Kristos ka horai dintai (lit. Thesouls the people saint who Jesus Christ before died) .

When did the souls of the saints who died before Christ goto Heaven ? gorma nafihi anliyaddaha 0 (who)

‘Issa

Kristos ka horai dintai jannada tagen ?

THE PRONOUN. 83

Ex . Yes, and every idle word thatmen shall speak, &c. , ha, 0

crai kasta c an wah tarain o dad kn hadla (lit. Yes,and word every and not a thing usefulthatmen speak) .

(iii.) The relative clause is also very often expressed by the articleand demonstrative pronoun . In both cases the relative agrees withits antecedent in gender, person and number.

Ex . He that contemneth smallthings Shall falllittle by little ,kan or ki wah yar fudndaista adyar iyo adyar yn

di‘i dona (lit. The one thing small contemneth littleand little he willfall) .

I know a woman who is small, anign nag, ti yaraid yan

shan (lit. I a woman , the one smallI know).He who Speaks lies is a badman , ki bein shega, wa nin

hnn (lit. The one lie telling is aman bad) .He that has ears to hear, let himhear, kan degaleh, inn knmahlo, ha kn mahlo (lit. That one possessed of cars,

that he hear, let himhear) .When in the relative clause there are severalverbs, one of

which is in the Infinitive, no pronoun is required , but the verbs are

put in the Subjunctive.Ex . The boy who wishes to become clever,must be studious,

wilkuhadn donayo inn farid nohdo ha barto (lit. Theboy if he wish that he clever become, let himlearn

Who are they who do not endeavour to know what Godhas taught ? aayo kua, an nguhaushon, inai gartan

wahha Ilahhai inai barai ? (lit. Are who those not

endeavouring, that they know the thing God to themhas taught

177. When in the English sen tence the Relative is the object of

a‘2.

84 SOMALI GRAMMAR.

the verb, and immediately follows its antecedent, no relative pronounis required in Somali. If the English verb is in the present or futureIn dicative, the Somali verb governing the relative is generally usedin the Subjunctive .

Ex . The boy whomyoulike ismy cousin , wilki ad ja‘ashai wa

inaderkai (lit. The boy thoulikest ismy cousin ) .Is that the man fromwhomyou got your dog ? kasima ninka ad ‘

el‘

gaga ka hcshai ba ? (lit. That one is

it (I) theman thouthy dog fromhast gotI give you all the money which I have, la‘agtan haisto

(Subjunctive) o dan yan kn sin (lit. Themoney I haveallI to thee give) .

The man whomI see is my friend , ninkan anign arko

(Subjunctive) wa sahibkai.

Where are the children whose paren ts are dead ? erut tawalikod dintaimeyai ? (lit. The children their parentsd ied where (are

Theman whomI saw , ninkan (for ninki an) arkai (lit. Theman I saw).

The Compound Relative Pronouns are expressedwhat (that which), by wah, a thing.who , whomsoever, by nin nu, anyman .

whatever, by wah nu, anything.

179. The word wah,meaning that which,’ is frequentlyused withthe simple personalpronouns an , ad, 11, &c.

Ex . What I want, wahan donaya.

Why do youalways give to thatman what he asks ?mahadgor iyo galab ninkasusinaisa, wuhuIsagukn weidi

naya

86 SOMALI GRAMMAR.

In is indeclinable, and always refers to the Nominative. Employed with ka it generally gives to the Imperative of some verbs a

more or less contemptuous meaning or idea. When we say, for

example, he tagmeshas, we simplymean Go away fromhere but

when we say in ha tag, and especially in he bah, wemean ‘Get

away with you (contempt) .In is generally employed (1) to translate the English reciprocal

pronouns each other,’ one another,’ one with the other,’ together,’

&c . ; and (2) when a sense of gathering, assembling, meeting, &c. , is

to be expressed .

Ex . Thesemen love each other, nimankani we in ja‘alanayan.

We hate each other, we in na‘bnahai.

They hate one another, we iss ne‘byihin.

Hamed and Abdi are fighting (they best one another) ,fl amed iyo Abdi iss layan.

I saw two women quarrelling, laba nagod iss diriraya banarkai.

Themen are going away together, nimanki wa iura‘ayan.

I willjoin , add, assemble , wan iss n gein.

N .B.—The sense of reciprocity is very often expressed by the verb

itself, so that no other word is required ; as, Assemble those menthere, nimankas halka kn sournri.

The words bud, f n and a . ,— di,

‘sole, ’ ‘

single ’; naf, f n ,

—ti, ‘soul,’ ‘ life ’

; and rub, m.n .,—hi,

‘spirit,’ ‘

sole, ’ ‘single,’

inflected with the possessive pronoun , are also sometimes used to

express the Reflexive.

Ex . He has seen theman himself, isaguhuddisa ninki arkai

(lit. he single his theman saw ) .

We have seen the town ourselves, unnagn rnhhayaga

galada yannuso aragnai.

TRE PRONOUN. 87

Ex . I work formyself,naftaldan ushahaista.

Work for yourself, naftadd n shahaiso.

(iii.) The particle so affixed to a verb gives to it a kind of reflexivemean ing. V erbs having this particle affixed to themimply that theagen t is doing something for himself ; as,

bnhi, fill bnhso, fillfor yourself.dafi , change, exchange, give for ; dafso, change for yourself.damai, accomplish, finish ; llamaiso, finish for yourself.

PARA. VI .

INTERROGATIvE PRONOUNS.

181. Interrogative pronouns, like others, are used in place of nouns,and employed exactly like substantives. They are

182. Aya ? who ?’ This pronoun is indecliuable ; no change is

made either for gender or for number.

Ex . Whomade that ? aya sidas samaiyai ?Who are you? aya tahai ?

183. Ayo ?‘who ?

’ When used, as wemight say, as an interjec

tion , ayo takes the place of aya, especially after the particle wa.

Ex . Who is thatman ? war ! ninkasi wa ayo ?Who is ? we ayo ?

184. Ya ? ‘who ?’ what ? ’ This pronoun ismerely a contraction

of eye, and is used for both genders and numbers .

Ex . Who told youthis ? ya kan kn shegai ?Aly toldme, Ali ba i shegai.What ! Aly told you? well, when I see him, I will beat

him, ya !ma Ali ba kn shegai ? haurarsan ! kolkanarko ban udili dona.

88 SOMALI GRAMMAR.

185. In interrogative sentences the particles ma and e are principally used .

186 . Mal ‘ which ? ’ ‘ what ? ’ ‘ how ?’

N.B.— This particle is very often changed intomi andmu, especially

when combined with the negative particle an. For the pronounsformed by the particlema, the negative particle an , and the personalpronoun , see 232, p . 133.

Ex . Which or whatman came ? ninn a yimi ?Which or what woman came ? nagma timid ? or timi ?What girldid that ? gabadma kan fashai ?What time ? we. gorma ?What time is it ? sa

‘adma ? or gormai (for gorma yai)

tahai

N .B.

—This last example is used for weather as wellas for time .

Other in terrogative pronounsmay be formed by affixing the particlema to the simple personalpronoun ; thus,

Iunama ? or annama ? which of us ?

Ex . Which of usmust go to the jungle ? innama tagamiyiormiyi taga ?

Which of us w illhe take to the jungle ? annamaukahain ?

Idinma ? which of you?

Knma ? (mas ) who ? which of you?

Tumal fem.) who ? which of you?

N.B.

— Idinma is employed when there are only twoperson s . For

severalperson s knma and tnma are used .

Ex . Who is ? we knma ? wa tnmal or wa ayo ?

(both genders) .Which of you (only two persons) did so ? idinma sidas

samaiyai ?

90 SOMALI GRAMMAR.

Ex . Why did I not do so ? 1nahanan (formaha an yan) sidu n

falin ?

Why did they not do so ?mahanai (formaha an yai) sidesufalin ?

189. Wayo is also used for why ?’butmore as an interjection .

190. In terrogative particle 0,meaning what ? ’

When the particle or sound e is join ed to a noun iii the same wayas the article a, i, or n, it has the interrogativemeaning of what ?

Ex . Hagge ? what place ? ninka ? whatman ? nagtc ? whatwoman ? gabadde ? what girl?

With the particle e and the consonants k, t andm, are formed(i.) The interrogative pronouns kel ‘

who ?’ which ? ’ keba?

which ofyou?’

(for several) ; to? ‘who ?’ ‘which ?’

and teba ? which of you?’

(for several) ; and kne ?which ? ’ (pluralof both genders) .

The interrogative adverbme ? (mas . sing ) ,medai ? (femsing ),meyai ? ormayo ? (pluralof both genders) , where ? ’

N .B.—The pronouns keba and teba are employed in the same way

as kuma and tuma.

Ex . Which of youor whatman did that ? keba or knma kassamaiyai ?

Which of youor what woman did that ? teba or tnma kassamaisai ?

Where is theman ? ninkime ?Where is the woman ? nagtimedai ?Where are your father’s horses ? fardihi abbahé meyai ? or

maye

TRE PRONOUN. 91

191 . The interrogative adverb side ? ‘how ? ’ combined with thesimple personalpronoun isused for the interrogative pronoun what ? ’

The interrogation is nearly always conveyed in the intonation , for

with the noun si, manner,’ and the personalpronouns, we can formsimilar affirmative sentences.

Ex . Interrogative .b -What did theman do ? ninki sidu(for side

bu) falai ? (lit. The man how he (or whatmanner he)did

Ex . Afi rma tive —What theman did was good , ninkn sidu(for

sida yn) falai wa wanaksana (lit. Theman themannerhe did it was good).

Nata (i.) The adverb side,‘how ?

’or whatmann er ? ’ is formed

by the noun si,‘manner,’ -di, and the interrogative particle e,

what ? ’

(ii.) The particle ha is very often added to the interrogative adverb

(iii.) Sometimes the interrogative particlema is affixed to the nounsi, manner, ’

Ex . What did the man do ? ninki simu(for si ma(lit. Themanmann er what he did

(iv .) When the adverb sida, so,’is employed, the in terrogative

particlema belongs to the verb.

Ex . Did he do so ? sidamiyn (forma yn) falai ?

192 . The declension of the interrogative pronouns for who ?’and

which is in Somali as followsWho ? which ? aya ? ayo ? ya ? kc ? to ? keba ? teba ?

92 SOMALI GRAMMAR

Whom kuama ?Ex . Whomhave youled to the house ? knamad ahalka keutai ?Whose ? aya leh ?

Ex . Whose knife is this ?mindidatan aya leh ?

193. The ways of asking questions in Somali being manifold and

difi cnlt, in addition to the examples already given , we subjoin othersin illustration of the above rules .

Ex . Where is your brother ? walalkame? or walalkfi haggejira

Where is this man’s mother ? ninkan hoyadis medai or

hassai (for hasse yai) jirta !

Whose son are you? ina ayad tahai ?

Where were youyesterday ? haggad shalai jirtai? or shalaihaggad habatai ?

When willyoube at home ? hadn a abalki ka heli dona ?or germed ahalkaga jogi ?

Who are these boys ? wilashataiii yai yibin ? or wilasha

tani wa knama ? or wilashatani wa ayo ?

Where ismy father ? abbahaime ? or abbahai hagge jlra ?

I8 this your house ? kanima ahalkagi ba ?Can youspeak English ? Ingrisima kn hadasha ?What are yousaying ?mahad kn hadlaisa ?What are youasking ?mahad weidi ?What or how do youcallthis thing ? wahhasmaha tidahda ?Who are you? knmad tahai ?Why are you-come ?mahad n timid ?What is your occupation ? shnhulkaga wamahai ?

94 SOMALI GRAMMAR.

lst pers. plur.mas .,kena, —i, —u; gone, —i, —u; hens ,

fem., tens , —i, —u; dona, — i, —u; shena,—i,—n, our, ours (yours andmine, ormine

,yours and theirs) .

N.B.—If the word, mas . or fem.

,to which hena is to be affixed

ends in a consonant, on only is used, instead of hena.

2nd pers. sing.mas. , kaga,—i, —n ; gaga,

—i, —u;

tada, — i, —u; dada, — i, —u;— i, —n, thy, thine.

plur.mas., kins , —i, —u; gins , -i, —n ;

fem., tins , —i, —u; dina, — i, —u;— i, —n, your, yours .

3rd pers. sing.mas. , kisa, — i, —u; gisa, — i, —n ;

tin .— i. —n ; din .

—i. —a s

— i, —u, his, its.

tada —L—n ; doda. — i.—n ; sheda.

keda. —i.—a s soda. —i. — n ; heda.—i, — n, her, hers, its.

plur. (both genders) , koda,—i,—u; gods ,—i, -u;hoda, — i, —n, their, theirs.

195a . The possessives as here given are supposed to be used withnouns in the singular. But when employed with nouns in the plural,the consonants prefixed to themare the same as those of the definitearticle when affixed either tomasculine or feminine nouns plural.

ADJEOTIVE PRONOUNS. 95

Ex. nshaidi,my stick.

Singular : ul, f .n ., a stick ; usha nshada, thy stick.

or nshi, the stick nshisi, his stick.

ushayaga orusheni, our stick.

nshini, your stick .

ulahaigi,my sticks.

Plural: nlo, sticks ; nlaha or nli nlahaga, thy sticks.

hi, the sticks nlihisi, his sticks .

nlahayaga or nlaheni, our sticks .

nlihini, your sticks .

196. The possessive adjective pronouns are either affixed to nounsas adjectives, orused ‘

alone as pronouns, for min e, thine, his, hers , its,ours, yours, theirs.

Ex . Oh ! oh ! I have cut my finger, oh ! oh ! fartaidi ban iss

How did you(thou) cut your finger ? sidud fartada iss n

It ismy ox, wa dibigaigi.

His father is dead, abbihi or abbihis dimai orma nola.

It ismine, wa kaigi wa taidi

It is his, or here, we kisi wa kedi

It is ours, wa kayagi, kayo, hayagi, keni (mas. and

It is theirs, wa kodi (mas . and

N.B.—The possessive, when a pronoun , is always used with the

article sound i, as shown in the last four examples.

197. The principaluse of the possessive adjective pronouns is to

point out the Genitive or Possessive in a sentence . When they areused as adjectives

,they agree in gender and number with the pos

sessor ; when used as pronouns,they agree in gender and number

with the thing possessed.

96 SOMALI GRAMMAR.

Ex . That girl’smother, gabaddas hoyaded (the possessor is of

fem. gender, lit. That girlmother her) .The man ’

s house, ninki ahalkisi (the possessor is of mas.

gender, lit. Theman house his).

This house ismin e, ahalkann wa kaigi (the thing possessedis ofmas . gender) .

Is that knife his ? mindidatannma tisi be ? (the thing possessed is of fem. gender) .

This place ismine,meshatani wa taidi (the thing possessed

is of fem. gender) .

198. Nouns used as prepositions referring to place or time are usedwith the possessive adjective, according to the same rules as an

ordinary possessive.

Ex . He is on the bed, isagusarrirta dusheda yujoga (lit. Hethe bed, upper side her he is) .

My brother is before the house, walalkai ahalka hortisa

yujoga (lit. My brother the house front his he is) .Before the winter I willgo to the jungle, gnga hortisimiyi

yan tegi dona (lit. The winter his time before, thejungle I go wish

Inside the box , sandnhhi gndihisi (lit. The box inside his) .

199. The simple possessive adjective pronouns, ai, my,’ 6, thy ,’

&c . , without any article sound, are generally affixed to allnouns of

relationship when used with a possessive.Note wellthat nouns so used have the accent on the last syllable,

in the 2nd and 3rd pers. Sing. especially, in order to distinguish theseaffixes fromthe article.

Ex . My father, abbahai ; thy mother, hoyadé ; his brother,walalki or walalkis ; her sister

, walashed ; your

98 SOMALI GRAMMAR.

204. The interrogative possessive pronoun concerning things possessed is expressed in Somali by the words aya leh,meaning literallywho is possessed of ? ’ For grown up persons the verb leh is not

employed .

Ex . Whose house is this ? ahalkan ya leh ? or ahalkani wa

ahalmaWhose sheep are these ? adiyahakan ya leh ?Whose children are these ? arurtan or inamadan ya leh ? or

arurtani wa arnrma ?Whose boys are these ? wilashataniwa ayo? orwa knama ?Whose daughter is she ? tani yai gabadis tahai ? or gahad

dani yiai dalai ?

PARA. II .

DEMONSTRATIVE ADJECTIVE PRONOUNS.

The demonstrative adjective pronouns are a, i, o. Theyrequire consonan ts to support them. These consonants are the sameas for the article : k, g, h for themasculine, and t, (1, sh for the

feminine .“ F t ‘3 A h i s K

206 . The demonstrative renders a noun definite, and agrees with itin gender, but not always in number.

These pronouns are as follows

Masculine.

ka. sa. ha. ta. da, aha.

ko, go, ho, to, do,

N.B.

— The endings n of the definite article, and o demon

strative adjective pronoun ,must not be confounded .

ADJECTIVE PRONOUNS. 99

207. In English this’denotes an object n ear to the speaker, ‘ that

on emore distant. In Somali, in like manner, an, meaning this,

and 6 or as, that,’

are employed . Er, this or that,’ is also used ,

but for objects not far away . These invariably require consonants,

Masculine Singular.

kan, gan , ban, this .

ks, gs, ha, that.

kas, gas, has, that.

her, get , her, this or that.

Plural of both genders .

kuan, knakan , kner, these .

kna, knas, kni, kno, kner, those .

N.B.—In the plural, when the person s or things are shown in

opposition , kner, these, ’ and knas, those are employed .

Ex . These are not so good as those,kner sida knasma n wa

naksana.

208. The demonstrative adjective pronouns may be either affixed

to nouns as adjectives or used alone as pronouns, and in both cases

the articlemay be affixed to them. The euphon ic consonants,k for

the masculine and t for the femin in e, are generally used with the

demonstrative pronoun , even when other consonan ts are used withthe adjective pronoun affixed to the noun .

Ex . This is bad, kan or kann wa hnnyahai.

This ismy brother, kan or kann wa walalkai.

These are their houses, knakan or kuakani wa ahaladodi.These houses are theirs, ahaladan or ahaladani wa kodi .Theman is that boy’s father, ninkn wa wilkas abbihi.That is my brother’s horse, kasuwa faraski walalkai.

R‘2.

Feminine Singular.

tan, den, shan, this .

at, aha, that.

tas, das, shas, that.

ter, der, sher, this or that.

100 SOMALI GRAMMAR.

Ex . It is this, that, we kan, hi or has tan, ti or ta:

It is those, they, wa kni, iyagi.This is a badman , kan or kann wa nin hnn.

This is a woman , tan or tanuwa nag.

Thatman came , ker ha yimi, or ninker ha yimi, or has bayimi, or ninhas ha yimi.

That woman came, ter ha timi, or nagtet ba timi.209. Wall, m.a .,

‘a thing,’ is used demonstratively ; 88. wahhan,

this ; wahhas, that ; wahho or wahhoi, that yonder (meaning lit. thisthing, that thing, that thing yonder) .

Ex . Aman brought that, wahhas nin ba kenai.Tellhimthis, wahha n shag.

210. Demonstrative adjective pronouns are also used to expresshere,’ ‘

there,

’there yonder.’

Ex . Where are the boys ? wilashime ?They are there yonder, wa knas, or we kna.

They are here, wa kner.

Where is the dog ? n ame ?It is there yonder, halko, or wa

It is here, halka, or wa kfi.

PARA. III .

INDEFINITE ADJECTIVE PRONOUNS.

211 . The indefinite adjective pronouns are as follows

any,‘id, wah.

anybody, anyone, ‘id, hof kasta, nin nn , nin walba.

any thing, wah kasta, or wah walba.

102 SOMALI GRAMMAR.

215. V erbs are inflected for V oice, Mood , Tense, and Number.

V orom.

216 . There are two voices , the Active and Passive.

Moons Ann TENBES .

217. There are fourmoods, Imperative, Indicative, Potential, and

Subjunctive.

Nata i.— There is no Infinitive Mood in Somali. To translate itthe Subjunctive present is generally used, sometimes also a noun .

Ex . Theman wishes to go to Aden , ninki Adan inn tago, yndouaya (lit. Theman Adan that he go he is wishing) .

To do is better than to talk, falnin hadalha ha dams. (lit.Action speech is better).

Nota 11 .— The Past Participle is ordinarily expressed by the verbal

adjective in -an or-san ; as, wa raran , it is laden ; wa ‘adaisan, it is

made white.Nota iii.— The Present Participle is sometimes expressed ( 1) by a

noun formed fromthe root of a verb and the affix-nin, as falnin,

doing , disin , building ; (2) by the 3rd pers . sing.mas. or fem. of the

presen t imperfect or progressive , and the past imperfect or progressiveof the Indicative (see

Ex . He is runn ing on the shore, hebtn (for hebta yn) ordeya.

The boy is sitting near the door, wilki albabka agtisu(for

w in i t!) fadiya.

The star is shining afar ofi'

, hedigtn melfog bai ka dela

Yesterday I saw the cat runn ing after the rat, shalaito wa

han arkai dinaddi o jirki (laba ordaisai.

218. The IMPRRA'rlvn Mood commands, exhorts, entreats or re

THE VERB. 108

quests. It is formed bymeans of the inflections of the Subjunctive

First Present an d the prefixes an for the lst pers. sing. and plural,and ha for the 3rd pers . sing.mas . and fem. and the 3rd pers. plural.The 2nd pers. sing. is the root or simplest formof the Somali verb.

The 2nd pers. plural(as will be seen hereafter) is formed fromthe

2nd pers. sing. by means of inflections. This mood has only one

Nata i. —The Imperative Mood is also used to render the Englishmust as,

Imust buy a good horse,faras tolmon an ibsado (lit. A

horse good letme buy) .If he willeat

,he must work

,hadn ‘uni donayo, ha sha

haiyo (lit. If he eat wish, let himwork) .Nata n.

—The English Imperative in the lst and 3rd pers. sing.

and plural(letme, him, her, it, us, them) does not at all express thetruemeaning of the Somali Imperative ; for example, in

lst pers . sing. , an tago, ‘letme go,’ the truemeaning is that

I go (I amha tago, ha tagto, ‘let him, her go,’ the truemean ing is that he, she go (he, she isan tagno,

‘ let us go ,’ the truemean ing is ‘ that

we go (we areha tagan,

‘ let themgo ,’ the true meaning isthat they go (they are

219. The INDICATIVEMood simply declares a thing or asks a question . The tenses of the Indicative are :

(i.) The Aarz’

st or dubious tense , expressing presen t and future as ,

‘ I tellor I willtellyounow ,

’aminkan kn shegi.

N.B.—The Aorist is also used in the conjugation of all the com

104 sOMAnr GRAMMAR.

pound tenses, in the same way as the English Infinitive without thepreposition to in the Future , Conditional, Potential, &c.

Ex . I shallgo , wan tegi dona ; I should go, wan tegi laha ; Ican go , wan tegi kara ; I could go, wan tegi karilaha, &c.

The formof the Aorist always remains unchanged . When there areseveral verbs, as is shown in the last example , the last verb only isinflected and the others are used in the Aorist.

The Present Habitual. This tense expresses a customor habit .

Ex . I habitually look, see, wan arka.

(iii.) The Present Imperfect or Progressive is employed to expressan action going on at the time of speaking.

Ex . I amlooking, wan arkaya.

(iv .) The Past Indefinite expresses an action begun and completedin past time, and an action that has just been completed . It is used

to render the English Past, Present Perfect, and Pluperfect.Ex . I saw, I have seen , I had seen , wan arkai.

(v .) The Past Imperfect or Progressive expresses an action begunand continuing in past time.

Ex . I was drinking, wan ‘abayai.

N.B.—These five ten ses of the Indicative Mood are formed and

inflected as explained and shown in the Table of the Conjugation of

Regular V erbs (p. 111,

(vi.) The Past Imperfect Habitualexpresses an action habituallydone in past time.

Ex. Formerly lwas usually drinkingmilk, wagi hare ‘ano yan

‘abi jirai.

This ten se is formed by the Aorist, which remain s invariable inall the persons , and the Past Indefin ite of the auxiliary verb jir,be,

’ live.

106 SOMALI GRAMMAR.

221. The SUBJUNOTIVR Mood states a thing conditionally ; as ,If he come, I willgo, hadn imanayo, aniga ban tegi dons.

The Subjun ctive Mood is always preceded by a conjunction either

expressed or understood , and is generally followed by the principalverb of the sentence. Uncertain ty is ordinarily supposed .

Thismood comprises a Present and a Future formed bymeans of

inflections, and a Present and a Future formed by the Aorist of the

prin cipalverb and the auxiliary verbs kar, ‘be able , ’ and don, ‘wish.

Thus

First Present : If or that I drink, badan, inan ‘abo.

Second P resen t If or that Imay or can drink , badan, inan‘abi

here

First Future When I shallor willdrink , gorten ‘abayo.

Second Future Do youthink that I wi sh to drink , ma 1! malainaisa inan ‘

abi dona.

Nata i. —If after got ten, when ,

no uncertainty is expressed , theIndicative Mood is used .

Ex . When or at the time I was going along the road , I saw theman , gortan dauga so

‘onayai, aniga ninki yan arkai.

Nata ii.—With the expression bal in,‘ if,

’the verb, although

expressing some doubt, is used in the Indicative.Ex . Ask if it is far ? weidi balinai fogtahai

t

Nata iii. —In a senten ce where the relative pronoun is the Object,the verb being in the present or future Indicative in English, theFirst Presen t Subjun ctive is used in Somali.

Ex . Theman whomI see ismy friend , ninkan aniga arkom

The women whomwe spoke to are coming, nagahannn (fornagaha amin) la hadallai, wa imanayan.

Here the Subjunctive is notused , because the verb spoke is in the past.

TRR VERB. 107

Nata iv .—The Subjunctive is generallyused in place of an English

Infinitive. See examples in 217, Nata i.

NUMBER.

V erbs have two numbers , Singular and Plural.

PRRSON AND GENDER.

222. There are three persons , the 1st, 2nd and 3rd. The 3rd pers.

sing. alone has two genders, Masculine and Feminine. The other

persons are the same for both genders .

N.B.—In allthe tenses , the lst pers. sing. and the 3rd pers . sing .

mas . are alike. Alike also in allthe tenses, except sometimes in the

Subjunctive Mood , are the 2nd pers . sing. (both genders) and ' the 3rd

pers. sing. fem.

PRIMITIVR FORMS.

223. The root, or simplest formof the Somali verb , is the 2nd pers .

sing. of the Imperative . Fromthis come the other primitive forms,viz. the 2nd pers . plur. Imperative, and the Aorist.

RULES.

I . Monosyllabic and dissyllabic verbs ending with a consonantformthe 2nd pers. plur. Imperative by adding a to the root, and the

Aorist by adding i ; as , glib , burn (thou) , gnba, wan gnbi. Theyare almost allregular.

11 . V erbs ending in so, sho, ho, aw and ow generally formthe 2ndpers . plur. Imperative by changing o, aw and ow into ada, and the

Aorist by changing a, aw , ow in to an ; as, hubao,meditate, hubsada,wan hnbsan .

108 SOMALI GRAMMAR.

III. Verbs ending in i, ai, ei formthe 2nd pers . plur. Imperativeby adding ya to the root, and the Aorist by adding 11 ; as, balli,

increase, badiya, wan badin.

N .B.—Verbs ending in any other vowel than a and those given

above generally formthe 2nd pers . plur. Imperative and the Aoristlike verbs ending with a consonan t (Rule I.) thus, bfi , boast, bfia,wan biii ; go, be cut, die, goa, wan goi.

GeneralRules

on the elisions, contractions , vowel and consonant-changes whichverbs undergo in their conjugations and inflections

I. V erbs ending in n, preceded by a vowel, change it intomwhen ,in infiecting, a vowel immediately follows . The vowel preceding 11

is generally dropped ; as, hatalan , err, blunder, hatalma, wan ha

II. Monosyllabic verbs ending in a consonant change a in to 0 or i

in the Aorist, and monosyllabic and d issyllabic verbs ending in a‘

,

change it into e‘ or i‘.

Ex . Tag, go , wan tegi, I go or willgo ; da‘

,fall

,rob

, wan di‘i,

I rob or willrob ; ka‘, awake, get up, wan ke‘i, I getup or willget up ; hnfa‘, cough, wan hnfi ‘i.

III. V erbs ending in l or 10 change 1 into sh in the 2nd pers.

sing. and plur. of the inflected tenses, except in the present and pastimperfect or progressive of the Indicative Mood .

IV . When for the sake of euphony the second vowel, which isShort, is dropped in the inflection s of d issyllabic verbs ending in g,this consonant is changed into k ; as , arag , see, arka, see ye or you,wan arki, I see or willsee.

1 10 SOMALI GRAMMAR.

228. According to their different endings, the Somali regular verbsmay be divided in to three classes :First Class . To the first class belong allmonosyllabic and poly

syllabic verbs ending in a consonant ; as, jid, pull; abnr, produce,create .N.B.

—For the verbs arag, see,

’mahal, hear,’and verbs Similar

to themhaving the accent on the first syllable, and verbs ending in nimmediately preceded by a vowel, see 224 (Rules I.

,

Second Class . This class comprises ( 1) verbs ending in o, ow ; as,jogso, remain , wait ; idlow, abut, finish . (2) Some transitive and

intransitive verbs ending in aw.

Nata i.— The few regular verbs in aw which are transitive have aparticle prefixed to them; as, ka adkaw, overcome him.

Nata ii.—The verb ahaw, be,

and attributive verbs ending inaw ,

forma separate conjugation . See 253, &c.

T hird Class . To the third class belong allverbs ending in i or ai ;as,

‘absi, frighten ; ‘

adai, clean .

CONJUGATION or REGULAR VERRS.

Preliminary Notes .

227. The definite formof the personalpronouns, aniga , I,’adiga,

thou,’ isagu, he,’ iyada, she,

’innagu, we,

edinkn, you,’

iyagn,

they,’ to which the particle wa is joined (see not being Of

very frequent use, in the Conjugation of V erbs we employ the formswan, ban , yan, wad, bad, yad, &c . , which are mostly used inspeaking . See 145 and foll.

228. In the Subjunctive Mood, the simple personalpronouns an,

ad, 11, &c. are joined as affixes to the conjunctions (see Conjugation ,

p.

TRE VERR. 111

TABLE OF CONJUGATION OF REGULAR VERRS.

F irst Class. Second Class . Third Class.

Root, dub , roast, Root, jogso, halt, Root, samai,make,toast

,broil. remain

,wait

,&c . do, construct, &c.

Impera tive.

PRESENT.

an dubo, let me an jogsado, letmeroast wait

dub, roast (thou) jogso, wait (thou)ha dubo, let him ha jogsado, let

roas t himwaitha dnbto, let her ha jogsato, let her

roast waitan dubno, let us an jogsano, let us

roas t waitduba roast (ye) jogsada, wait (ye)ha dnban, let them ha jogsadan , let

roast themwait

Indicative Mood .

AORIST .

I roast or willroast I wait or willwaitaniga wa dnbi or aniga wa jogsan

wan dnbi or wan jogsan

adiga wa dnbi or adiga wa jogsan

wad dnbi or wad jogsanisaguwa dnbi or isaguwa jogsanwn dnbi or wn jogsan or wusamaiu

iyaduwa dnbi or iyada wa jogsan iyada wa samaiuwai dnbi or wai jogsan or wai samaiu

an samaiyo, letmemake

samai,make (thou)ha samaiyo, let

himmakeha samaiso, lethermake

an samaino, letusmake

samaiya,make(ye)ha samaiyan, letthemmake

Imakeorwillmakeaniga wa samaiu

Ol‘ W811 881113111

adign wa samaiuor wad samain

112 SOMALI GRAMMAR.

lplur. innaguwa dnbi innaguwa jogsan innaguwa samanor wainn dnbi orwainn joglan orwaina samaiu

or waidin dnbi orwaidin jogsan orwaidin samaiuiyaguwa dnbi or iyaguwa jogsan iyaguwa samaiu

or wai jogsan or waiman

N.B.—The Aorist is not inflected for the persons. The pronouns

show what person is spoken of or employed .

PRESENT HABITUAL .

This tense is formed fromthe 2nd pers. plur. of the Imperative,which remains unaltered in the lst and 3rd pers .mas . sing. of all

classes. The other persons are formed by changing the endings a

and da of the First and Second Classes into ta, ta, na, tan, an, andthe ending ya of the Third Class into la, sa, na, san, yan.

I usually roast I habitually wait I habituallymakeIsing . wan dnba wan jogsada

2 wad dabta wad jogsata

3m. wn duba wn jogsada3 f. wai dnbta wai jogsata wai samaiulplur. waina jagnana2

3 wai duban wai jogsadan

PRESENT IMPERFECT OR PROGRESSIVE.

This tense is formed fromthe Aorist by changing the ending i of

the First Class into aya, aisa, aya, aisa, aina, aisan, ayan, and by

adding to the Aorist the same endings for verbs of the Second and

Third Classes.

114 SOMALI GRAMMAR.

I was roasting I wasmakingwan dubayai

wad dubaisai wad jogsanaisai

wudubayai wujogsanayai

wai jogsanaisai

waidin dubaisen waidin jogsanai waidin samainaisen sen

wai dubayen

PAST IMPERFECT HABITUAL.

This tense is formed by the Aorist of the principalverb (whichremains the same in all the persons) and the Past Indefinite of theauxiliary verb jir, be,

’ live.

I was habitually I was habitually I was habituallyroasting waiting making

lsing. wan dnbi jirai2 wad

3m.

3 f.

lplur. wainn n

or jirrai

waidin dubijirten

wai jiren

This tense is formed by the Aorist of the principalverb and the

Present Habitualof the auxiliary verb don, wish .

£4 2 )

TRE VERB. 1 15

Ishallroast, I shall I Shallwait,I shall I sbellmake, Iehall

have roasted have waited havemadeIsing. wan dnbi dona wan jogsan dona2 wad donta3m. dona

dontadonnadontandonan

CONDITIONAL (PRESENT AND PAST) .

This tense is formed by the Aorist of the principalverb and the

Past Indefinite of the auxiliary verb leh, be possessed of. ’

I would or should I would or Should I would or Shouldroast, or I would wait, or I would make, or I wouldor should have or should have or Should have

roasted waited madewan dnbi laha wan jogsan laha

P otentialMood .

FIRST PRESENT.

This tense is formed by the Aorist of the principalverb and the

auxiliary verb kar, be able,’ in the Present Habitual.

116 SOMALI GRAMMAR.

I ean roast I can wait I canmakewan dubi kara wan jogsan kara

wainn karnaor harm

waidin dnbi kar

wai dnbi kan n

SECOND PRESENT OR PRESENT DUBIOUS.

This tense is formed fromthe Present Habitualof the Indicative,by changing the finalvowela of the inflections into 0, and prefixingthe particle sow or show, perhaps.

N.B.—Allthe tenses of the Indicativemay be rendered dubious

by prefixing sow or show to the verb .

Perhaps I may Perhaps I mayroast wait

aniga sow or showgubc jogsade

adiga saw or Show adign saw or Showgubte jogsate

isagusaw or Show isagusaw or Showgubc jogsade

iyada saw or Show iyada sow or showgub te jogsate

Perhaps I maymake

anigusaw or show

samaiyeadiga saw or show

SOMALI GRAMMAR.

by changing the endings a, ta, a, ta, no into 0, tid or to, o, to, no.

The 2nd and 3rd pers . plur. do not change .

N.B.—The conjunctions generally used with the Subjunctive are

in , that ; hadi, if ; gorta, kolka,marka, when . They are contractedwith the simple personalpronoun an , ad, 11, ai, ainu, aidin, ai.

If I roast,roasted , If I wait, waited , If I make, made,

have orhad roasted have or had waited have or hadmadelsing . badan dubo hadan jogsado hadan samaiyo2 hadad dubtid or hadad jogsatid or hadad samaisid or

dubte jogsato3m. hadn dubo hadn jogsado

3 f. hadai dubte hadai jogsato

lplur. hadainudubno hadainujogsano

2 hadaidin dubtan hadaidin jogsatan

badai duban hadai jogsadan hadai samaiyan

SECOND PRESENT.

This tense is formed by the Aorist of the principalverb and the

First Present Subjunctive Of the verb kar, be able .

That Imay,might That Imay,might That Imay,mightroast

, might have wait, might have make, might haveroasted waited made

lsing . inan dnbi karo inan jogsan karo inan samamkaro2 inad dnbi kartid

or kartoinn dnbi karoinai dnbi karto

THE VERR. 119

inainudnbi kamo inainn jogsankar inainu samaiuor harm no or harm kamo or karro

inaidin dnbi kar

inai dnbi karan

FIRST FUTURE.

This tense is formed fromthe Present Imperfect of the Indicativeby changing the endings aya, aisa, aya, aisa, aina into ayo, aisid or

aiso, ayo, aiso, aino. The 2nd and 3rd pers. plur. do not change.

When I shallroast When I shallwait When I shallmakeor have roasted or have waited or havemade

Ising . gartan dubayo gartan jogsanayo gotten samainayo2 gortad dubaisid or gortad jogsanai gortad samainai

dubaiso Sid or-nalao aid or -naiso

gortudubaya gortujogsanayo gortusamainayogortai dubaiso gottai jogsanaiso

gortainu jogsa

namo nain0

gortaidin dubai gortaidin jogsap gortadin 33mg .

san naisan naisan

gortai daheyan gottai jogsana samaina

SECOND FUTURE.

This tense is formed by the Aorist Of the principalverb and the

First Present Subjunctive of the verb don, wish .

Ex . Maumalainaisa inan dono, DO youthink that I wishor w ill, would or Should, would or Should have (roast,roasted ; wait, waited ; make,made) .

120 SOMALI GRAMMAR.

inan jogsan dono inan samain dono

or dontoinudnbi donainai dnbi donte

inainudnbi donnoinaidin dnbi don

inai dnbi donan

N .B.—In all the compound tenses we have conjugated only the

verbs of the First Class. The verbs of the other classes are conjugatedin the same way.

INTERROGATIVE FORM.

230. The Interrogative Formconsists in using the particle mabefore the verb in allits tenses and persons . The inflections of the

tenses and persons are the same as in the Affirmative Form.

In this conjugation two different forms of pronouns may be emplayed : ( 1) the forms aniga , adign , isagu, iyada , innagu, edinku,iyagu, and the interrogative particle ma before the verb , (2) the

forms an , ad, 11, ai, ainu, aidin , ai, combined with the interrogativeparticle ma and forming mian , miad, min,miai,miainu,miaidin,miai, which are generallyused In conversation . (SeePronouns,There is nothing specialin the construction of the verb used inter

rogatively . Therefore the example of the conjugation of a verb inone tense willsufficiently Show how the other tenses are to be con

jugated .

122 SOMALI GRAMMAR.

CONDITIONAL (PRESENT AND PAST) .

Should wemake ? Should we havemade ?lst pers . plur. innaguma samaiulaha ? ormiainusamaiulaha ?

POTENTIAL PRESENT.

Can youmake ?2nd pers . plur. idinkama samain kartan ? ormiaidin samaiukartan?

POTENTIAL PAST.

Could ormight theymake or havemade ?3rd pers. plur. iyaguma samaiukari lahaiyen ? ormiai samain

kari lahaiyen ?

N.B.—When , in English, the verb in the interrogative formis

followed by a verb in the infinitive, there are in Somali ordinarilythree different ways of translating the English ; thus,

lst pers . Sing. DO I w ish to drink inan ‘abomian donaya ? orme.

inan ‘aban donaya ?

Dost thouwish to drink inad ‘abtidmind donaisa ?

orma inad ‘abtad doni ? orma inad ‘

abto yad

doni3rd p. s.mas. Does he wish to drink ? inn ‘

abomin douaya ? ormainn ‘

aban doni ? orma inn ‘abo yn doni ?

3rd p. S. fem. Does She wish to drink ? inai ‘abtomiai donaisa ? or

ma inai ‘abtai doni? orma inai ‘abto yai doni ?

lst pers. plur. DO we wish to drink ? inainn ‘abnomiainn donaina ?

orma inainu‘abnainudoni or douains ? orma

inainn ‘abno yainudoni ?

Do youwish to drink ? inaidin ‘abtan miaidin do

naisan ? orma inaidin ‘abtaidin doni ? orma

inaidin ‘abtan yaidin doni ?

DO they wish to drink ? inai ‘aban miai donayan ?

orma inai ‘aban yai doni ?

THE VERB. 123

NEGATIVE FORM.

231. V erbs are rendered negative by prefixing the negative particlesma, an , and ha, by help of the two defective verbsmayo, (I) amnot,

and wah, do not find,’and the affixes in , ahain , ainin .

Ma is used in the Indicative Mood (except in the Aorist and PastImperfect) , in the PotentialMood, and in the Present Dubious of theSubjunctive.An is employed for the Subjunctive, and for the lst pers. sing . and

plur. and the 3rd pers . Sing. and plur. of the Imperative .Ha is used for the 2nd pers . Sing. and plur. of the Imperative.

The verb mayo is used in the Aorist and Past Imperfect of the

Indicative.When the Past tense of the verb wah, ‘ do not find

,

’is join ed to

another verb, it gives to it a pas t signification , and points out a wanteither of will, power, ability or opportunity.

Ex . I would not go (I refused) , tegi wahyai.I could not go (I was sick) , tegi kari wahyai.I would not go ( I did not find it Opportune) to that place ,

and I came back, ana meshi tegi wahyai 0 ka so

nohdai.

Wah alone is also sometimes used for he did not find ,’he has

not found .

Ex . Ali did not find the place he was sent to, Ali meshi lodirai, wah.

La wah,‘ it is not found ,

’ ‘ it could not be found (see ConjugationOf Defective V erbs, 250, pp. 171,

The affix in is joined to verbs of the First Class in the Imperative,the Past Indefin ite of the Indicative, and the First Present of the

Subjunctive .

124. SOMALI GRAMMAR.

The affix abain (which really is the negative formof the verbahaw, be,

’in the Past Indefinite Indicative

,as anign ma ahain, I

was not’

) or ainin is joined to verbs in the Past Imperfect of the

Indicative and the First and Second Future of the Subjunctive.

Root, dnb , roast.

Letme not roast

ar verbs are thus conjugated negatively

Second Class .

Root, jogso, wait.

Imperative.

Letme not wait

Third Class .

Root, samai,make.

Letme not make1 sing. yanan dubin yanan jogsan yanan samain2 ha dubin ha jogsan ha samain3m. yanuor yudubin yanuor yujogsan yanuoryusamain3 f. yanai or yai du yanai or yai jog yanai or yai sa

bin san

lplur. yannan or yainan yannan or yainan yannan or yainan

jogsan samainha dnbina ha jogsanina

yanai or yai dn

bin

yanai or yai jogsan

yanai or yai la

mainN.B.

— The 2nd pers. Sing. Imp. of verbs of the First Class is formedby the prefix ha and the affix in joined to the root of the verb, asdnb , ha dub-in ; and the 2nd pers. plur. by adding a to the 2nd pers .

Sing. In the Second and Third Classes the 2nd pers. Sing. is formedby prefixing the particle ha to the Aorist of the aflimative form, as hajogsan , ha samain ; and the 2nd pers. plur. by adding ina to the 2ndpers . sing. as ha jogsanina, ha samainina.

126 SOMALI GRAMMAR.

PAST INDEFINITE.

This tense is formed of the 2nd pers . Sing. Imperative and the

negative particlema.

I did not roast, I I did not wait, I I did notmake,I

have or had not have or had not have or had not

roasted waited madema dubin suiguma jogsan aniguma samain99

PAST IMPERFECT OR PROGRESSIVE.

This tense has two forms . The first one is compounded of the

Aorist of the affirmative formand the Past tense of the verb mayo.The second formhas the affix abain or ainin joined to the root of

verbs of the First Class, and to the Aorist of the Second and ThirdClasses, with the negative particlema prefixed .

N.B.—The Past tense of the verbmayo has only one form, conse

quently it remains the same in allthe persons.

lst Form.

I was not roasting I was not waiting I was notmakinganigudnbimal’n anigu jogsan anigu samain

ormel’n main ormain math ormainadign dnbimal’n adign jogsan adign samain

ormain main ormain main ormain

THE VERB. 127

2nd Form.

aniga ma dubs, anigumajogsana anigumasamainahain or-inin hain w -inin hain or-inin

adiga ma dubs, adigun s jogsanap adigumasamainahaID 0r-mm hain or-imn M OT -111111

PAST IMPERFECT HABITUAL.

This tense is compounded of the particlema prefixed to the Aoristof the affirmative formand the Past Indefinite negative of the verb jir.

I was not habi I was not habi I was not habi

tually roasting tually waiting tuallymakinglsing. aniguma dnbi su

i

guma jogsan aniguma samain

ma dnbi adign ma jogsan adignma samain

FUTURE.

I shall not roast, I Shall not wait, shallnot make,I Shall not have I shall not have shall not have

roasted waited madesuiguma dnbi aniga ma jogsandona dona

adiga ma dnbi

dontid or dontaisagn ma dnbi

ma dnbi

128 SOMALI GRAMMAR.

mnaguma samain

CONDITIONAL (PRESENT AND PAST) .

This tense is formed fromthe Present Dubious of the Potential

(affirmative form) by adding n .

I would or Should I would or shouldnot roast, I would notmake, I wouldor Should not have or should not have

roasted madeanigama duben

adign ma dubten

isaguma duben isagn ma samaiyen

iyadama dubten

innaguma dub innaguma samainen nen

idinknma dubten idinknma samaisen

iyaguma duben iyagn ma samai

I would or Shouldnot wait

,I would

or Should not havewaited

suiguma jogsapden

adign ma jogsapten

isagn ma jogsaden

iyaduma jogsaten

innaguma jogsana

idinkn ma jagsaten

iyagn ma jogsapden

180 SOMALI GRAMMAR.

2nd Form.

This formis compounded of the particle saw or Show, the Aorist

(affirmative form) , and the verb wah, which alone is inflected.

I sing. suigusaw or show

adign saw or Showdnbi waidai

isagusaw or Showdnbi wah or

iyada saw or Showdnbi waidai

innaga saw or

show dnbi W315nai

idinkn soworShowdnbi waide

iyagn saw or Showdnbi waiyen

aniga saw or Show anigusaw or Show

jogsan wahyai samam’ wahyai

Subjunctive Mood .

The conjunctions ordinarily used for the conjugation of verbs inthe Subjunctive Mood are hadi,

‘ if’

; gotti,‘when ’

; in,‘ that.

Combined with the n egative particle ma and the personalpronoun ,

they are as follows

I Sing.

2

hadanan , gortanan , inanan , If, when , that I not.

hadanan or hadadan , gortanad or gortadan, inanad or ina

dan, If, when , that thounot.

hadann , gortann, inann , If, when , that he not.

badanai, gortanai, inanai, If, when , that She not.

THE VERB. 131

1 plur. hadainan, gortainan, inainan , If, when , that we not.2 hadanaidin or hadaidan , gortanaidin or gortaidan , insusi

din or inaidinan , If, when , that younot.

hadanai or badayan , gortanai or gortayan, inauai or ina

yan , If, when , that they not.

FIRST PRESENT.

This tense is formed of the negative particle and the 2nd pers . Sing .

of the Imperative, negative form.

If I do not roast If I do not wait If I do notmakelsing. hadanan dubin badanan jogsan hadanan samain2 hadanad dubin hadanad jogsan badened samain

SECOND PRESENT.

This tense is formed by the Aorist (affirmative form) and the 2nd

pers . sing. of the Imperative ( negative form) .That Imay ,might That Imay,might That Imay ,mightnot roast, that I not wait, that I not make, that Imight not have might not have might not have

roasted waited madelsing. inanan dnbi ka inanan jogsan kw inanan samain

karin

inanad dnbi ka inanad jogsan ka inanad samainkarin

FIRST FUTURE.

When I shall or When I shell or When I shall or

willnot roast willnot wait willnotmake

gortanan duba gortanan jogsana gortanan samaihain or -inin hain or-inin nabain or -inin

gortanad duba gortanadjoo

gsanaa gortanad samaihain or-inin hain or nahain or-inin

x 2.

132 SOMALI GRAMMAR.

SECOND FUTURE.

That I do not wish That I do not wish That Ido not wish

to roast to wait tomakeIsing. inanan dnbi dona, inammjogsan do inanan samain do

hain or-inin nahain or-inin'

nahain or-inininansd dnbi dona inanad jogsan do inanad samain dohain or-inin nubain or ! inin nahain or-inin

N.B.—The Second Future of the Subjunctive is also very com

monly expressed in the two following ways

hadanan inan da hadanan inan jog hadanan inan se

bo donahain sado donahain meiyo donahainhadanadinaddnb hadanad inad jog hadanad inad sa

to donahain sato donahain maiso donahainhadanuinn dubo hadanu inn jogdonahain sado donahain maiyo donahain

and so on for the other persons.

Secondly.

hadi inan dubo hadi lnan jogsado hadi inan samaiyoanan donahain anan donahain anan donahain

hadi inad dubtid hadi inad jogsatidadan donahain adan donahain adan donahain

hadi'mudubo ann hadi inn jogsado hadi inn samaiyo

donahain ann donahain anudonahain

hadi inai dubto hadi inai jogsato hadi inai samaisoanai donahain anai donahain

and SO on for the other persons .

134

1 Sing.

I sing.

SOMALI GRAMMAR.

PRESENT HABITUAL AND PAST INDEFINITE.

Do I notusually or DO I notusually or DO I notusually ordid I not roast did I not wait did I not make ?have I not

,had I have I not, had I have I not

, had Inot roasted ? not waited ? notmade ?mianan dubin ? mianan jogsan ? mianan samain ?

PAST 1MPERFECT HABITUAL.

Was I not usually Was I not usually Was I not usuallyroasting waiting making ?

mianan dnbi j I mianan jogsan mianan samainrin jirin jirin

FUTURE.

Shallor willI not Shallor willI not Shallor willI notroast ? shallI not wait ? Shall I not make ? ShallI nothave roasted ? have waited ? havemade ?mianan dnbi do mianan jogsannin ? donin ? donin ?

CONDITIONAL (PRESENT AND PAST) .

Should I not roast? Should I not wait ? Should Inotmake ?should I not have Should I not have should I not have

roasted waited made ?mianan duben ? mianan jogsaden ? mianan samaiyen?mianad dubten ? mianad jogsaten ? mianad samaisen?mianuduben mianujogsaden ? mianusamaiyen ?mianai dutten ? mianai jogsaten ? mianai samaisen ?

THE VERB. 135

mianainu dub mianainu jagsanen ? no

mianaidin jegsaten ten ?

h ianai ormiana mianai ormianwyan duben ? yan jogsaden ?

PotentialMood .

PRESENT.

Can I not,may I Can I not, may I Can I not, may I

not roast ? not wait ? notmake ?mianan dnbi kw mianan jogsan mianan samainTin ? karin ? karin ?

Could ormight Inot roast? could ormight I not have

roasted

mianan dnbi kw

ren karen karen

mianad dnbi karten

mianu dnbi kas

ren

mianai dnbi karten

mianainu dnbi

kamen or-ren ?

mianaidin dnbi

karten

mianai dnbi karen ?

mianainu samainen

mianaidin samaisen

mianai ormianwyan samaiyen ?

PAST.

Could or might I Could or might Inot wait? could or notmake ? could ormight I not have might I not have

waited ? made ?

jogsan samain

136‘

SOMALI GRAMMAR.

IRREGULAR VERRS.

233. An irregular verb is one that does not formthe 2nd pers . plur.

of the Imperative, or the Aorist, according to the rules given in

s223.

These verbs willbe irregular only in the tenses formed fromthesetwo principalforms , as shown and explained in the Table of the

Conjugation of Regular V erbs (p. 111 Ill) .

234. V erbs of the First Class have no other irregularities thanthose indicated and explained in the GeneralRules of 224.

235. In the List of Irregular Verbs of the Second Class, besidesthe three principal forms, the lst and 2nd pers . sing . of the PresentHabitualIndicative are shown ; and in that of irregular verbs of the

Third Class, in which the Aorist is mostly irregular, we give the1st perS. Sing. of the Presen t Imperfect Indicative. The formationof these tenses is, so to say , the only difi culty in the conjugation of

Somali Irregular Verbs.

238. Some other verbs are irregular in nearly alltheir tenses. Of

these the conjugation is also given .

IRREGULAR VERRS OF THE FIRST CLASS.

237. V erbs of the First Class have no other irregularities than thosearising fromeuphony, as explained in 224. Nevertheless

,in order

tomake everything clear, we give here the conjugation of the irregulartenses of some of these verbs. The conjugation of the lst perS . sing.,

the 1st pers. plur. ,and the 2nd pers . Sing. willsufliciently Show how

these verbs are to be conjugated in the other persons.

SOMALI GRAMMAR.

POTENTIAL , PRESENT DURIOUS.

lsing. show wan arko show wanmahle2 Show wad aragte Show wad maha

Or arkte She

show wainn arag show wainn mano halne or-10

SUBJUNCTIVE, FIRST PRESENT.

1 Sing. hadan arko hadanmahlo2 hadad aragtid or hadadmahashid

lplur. hadainuaragno hadainumahalnoor-10

SUBJUNCTIVE, FIRST FUTURE.

Ising. gartan arkayo gartanmahlayo2 gortad arkaisid gortadmahlaisid

lplur. gortainusrhaino gortainumahlaino

Show wad hatslante

Show wainn hatslanne

badan hatalmohadad hatalantid

hadainuhatalan

no

gortan hatalmayogortad hatalmaiSid

gortainu hatal

maino

For Irregular V erbs of the Second Class see pp. 139 142 ; and

for those of the Third Class, p. 143.

144 SOMALI GRAMMAR.

240. It would be sUperfiuous to givemuch explanation as to the

irregularities of the verbs given in the foregoing lists, for in those ofthe Second Class n early all the Aorists are regular except in someverbs ending in ow, and a few others. The irregularities in the 2ud

pers. plur. Imperative exist only on account of euphony , and , as

explained in 224, Rule V . , the contracted vowel reappears as in

Regular Verbs.

241. Examples Of the tenses formed fromthe 2nd pers. plur. of the

ImperativePRESENTHABITUAL PAST INDEFINITE PRESENT DUBIOUS FIRST PRESENT

(POTENT IAL) SUBJUNCTIVEI learn I learned, have Perhaps I may If I learn

or had learned learn

bartsi suigushow bar badan barto

te

baratai adiga Show ba hadad baratid or

rate baratobartai isaguShow bar hadn barto

to

baratai iyada Show ba hadai baratorate

v ainubarana baranai innaga Show ba hadainn baranorane

waidin bartan barten idinkn Showbar hadaidin bartan

ten

wai baran baron iyagn show ba

ren

If the verb baro, learn ,’ were regular, the 2nd pers. plur. of the

Imperative would be barada, which has been contracted into barta,for the sake of euphony. The contracted vowel, nevertheless, te

146 SOMALI GRAMMAR.

wai haiyen

PRESENT IMPERFECT PAST IMPERFECTI amhaving I was having

the.

The same as Pre The same as Pastsent Habitual. Indefinite

CONJUGATION OF THE IRREGULAR VERR imo, COME, ’ OR kalai.

244. In the conjugation of imo, come,

’Odo, say,

’ ohon, know,

and 011, lie,’in the Present Habitualof the Indicative and allthe

tenses formed fromit, the consonants which in regular verbs are usedat the commencement of the terminations to distinguish the persons ,are in these irregular verbs prefixed to the root. Hence we have

Regular V erb , dnb Irregular verb, imo, come.’PRESENT HABITUAL INDICATIVE PRESENT HABITUAL INDICATIVE

wan dub-a

wai dub-ta

wai dub-an wai y-imadan

FUTURE SUBJ.When I Shallhave

gotten haiyo

&c. &c.

The same as Pre

sent Subjunctive.

TEE VEBB. 147

IMPERATIVE.

lsing. an imado, letme come

imo, generally kalai, come

he yimado, let himcome

ha timado, let her come

an nimadno, letus come

imada or kalaiya, come (yeor you)

ha yimadan, let themcome

AORIST.

I come or willcome I do not or willnot comesuiguma iman, or anign

(The same for allthe (The verb mayo only is in .

persons .) flected ; see Regular Verbs.)

PRESENT RARITUAL.

I usually come I do notusually come

timado

yanan iman or in sain, letmenot come

ha iman or ha imanin, do notcome

yann or yn iman, let himnot

comeyanai or yai iman, let her not

comeyainan or yai iman, letus not

comeha imanina, do (ye) not come

yanai or yai iman, let themnot come

148 SOMALI GRAMMAR.

PRESENT IMPERFECT OR PROGRESSIVE.

I amnot coming, I do not

come

or Simply imanmayo,

(The verbmayo only is ihwai in auayan flected.)

PAST INDEFINITE.

I came, I have or had come I did not come, I have not

or had not comewan imi or imidwad timi or timidwn yimi or yimidwai timi or timid (The same forallthe person s.)

waidin timaden or timadai(without pronoun)

(without pronoun )N.B.

—The 3rd pers. sing. and plur. are also rendered bymaman,he is not come ;maai iman , they are not come.

SOMALI GRAMMAR.

CONDITIONAL (PRESENT AND PAST) .

I would or should come, I I would or should not come,would or should have come I would or Should not have

come

wad iman lahaid adigo Ina tin ndon

wai iman labaid

waidin iman lahaiden idinkn Ina timaden

POTENTIAL, PRESENT.

I can come I cannot comeaniga Ina imsn karo, orms

(The verbs h rs and karo only are inflected .)

POTENTIAL, PAST.

I could or might come, I I could ormight not come, Icould ormight have come could ormight not have come

labaid

labaid

wainn man u karren or

TEE “ RR. 151

Subjunctive.

PRESENT.

That I come That I do not come

(The same forallthepersons.)

SECOND PRESENT .

That Imay come That Imay not come

inad iman kartid

(The verb kar only is in (The same for allthepersons.)flected .)

FIRST FUTURE.

When I Shallcome If I shallnot comehadanan imanahain or ima

(The same forallthepersons.)

152 SOMALI GRAMMAR.

SECOND FUTURE.

If I wish to come When I do not wish to comelsing . hadan iman dona gortanan iman donahain or

2 9,

(The verb don only is ln (See Table ofRegular Verbs.)flected .)

AORIST.

Do I, shallI come ?

adigamiad iman ?

PRESENT HABITUAL .

Do I usually come ? or

must I come ?I Sing. anigama imada ?2 H 3 maM ’ PRESENT IIARITUAL AND

PAST INDEFINITE.

Do I notusually come ?AmI coming ? did I not, have or had I

not come ?adiguma imanaisa ? lsing . mim imanin ?

PRESENT IMPERFECT.

Form.

AORIST, PRESENT AND PASTIMPERFECT .

Do I not, shall I not

come ? amI not, was Inot coming ?

mianan imanain ?mianad imanain ?

154 SOMALI GRAMMAR.

POTENTIAL, PRESENT. POTENTIAL , PAST.

Can ormay I come ? Could or might I not

1 Sing. mian iman kara ? come or have come ?2 miad iman karts ? mianan iman karen

mianad iman kartcn

POTENTIAL, PAST. mianai iman karten ?Could ormight I come

or have come ?mian iman kari laha ?miad iman karilahaid ?

or karron ?

CONJUGATION OF THE VERR Odo, SAY, TELL.’

In the 2nd pers. Sing. and plur. of the Imperative doh is usedin place of odo.

The word wah, either employed alone or prefixed to the Simplepersonal pronouns an, ad, 11, &c. (as explained in is very

commonly used in the Present and Past tenses of the Indicative whenthese combined pronouns stand at the beginning of a sentence.

Ex . Wahan idahda, I say ; v ahad tidi , (you) than saidst ; but

we say shalai ban idi,‘ yesterday I said,’ because in

this instance the pronoun is not at the beginning of thesentence .

In compound tenses in which the auxiliary verb only is inflected,or in tenses where the verb remains the same in all the persons, we

indicate only the lst and 2nd pers. Sing.

Tn: YEBB. 155

IMPERATIVE.

an iflahdomr an wah idaho, yanan odan or wah odanin,

letme say letme not say, tell.deh, say, tell wah ha odan or odanin, do

not say , tell.

he yidahdo, let himsay, tell yann or yn odan, let himnot say, tell.

he tidahdo, let her say, tell yanai or yai odan, let her

not say, tell.

an nidahno, letus say, tell yainan odan, let us not say,tell.

deha or daha or tidahda, say, ha odanina, do not say, tell.

tell(ye or you)

ha yidahen, let themsay , yanai oflan, let themnot

tell say , tell.

N.B.—The first formof the 2nd pers. plur. of the Imperative

(Affirmative) is employed after consonants ; as, wahhas deha or daha,say (ye) that ; wahha tidahda, say that (thing) .

AORIST.

I say or willsay I do not or willnot say

lsing. wan orwahan odan

wad or wahad odan

SOMALI GRAMMAR.

PRESENT HABITUAL.

I usually say I do not usually say

wan or wahan idahda or aniguma idahdo or idahoIdaho.

isagnma yidahdo or yiflallo

PRESENT IMPERFECT OR PROGRESSIVE.

I do not say, I amnot saying

aniguwah odan mayo, or

PAST INDEFINITE.

I said, I have or had said I did not say , I have not orhad not said

158 SOMALI GRAMMAR.

CONDITIONAL (PRESENT AND PAST) .

I should or would say, I I should or would not say or

should or would have said

wad or wahad odan lahaid adiguma tidahden

iyagnma yidadenPOTENTIAL, PRESENT .

I can ormay say I cannot ormay not saylsing. wan or wahan odan karo.2 wad or wahad odan karts adignma odan kartid

POTENTIAL,

I could ormight say, I could I could ormight not

ormight have said have said

wan or wahan kari laha anigama odan karenwad or wahad kari lahaid

Mood .

FIRST PRESENT.

That I say That I do not say

lsing. inan idahdo or idaho, or inan inanan odan or adanin

inanad odan or odanin

TEEms . 159

innainuodan or odanin

SECOND PRESENT.

That Imay not say

FIRST FUTURE.

When I shallsay If I shallnot sayor oda

or oda

SECOND FUTURE.

If I wish to say When I do not wish to ssy

gortanan odan donahain or

hadad odaudontid

160 SOMALI GRAMMAR.

AORIST. AORIST, PRESENT AND PAST

IMPERFECT.

DO I, shallor willI say ? Do I not, shallI not say ? amI not, was I not saying ?

lsing. mian wah odau? anigumawah ban odan ? nahain OT odanainin ?

wah bald odan ? nahain OT odanainin ?

PRESENT HABITUAL.

Do I usually say Do I notusually say ?

leing. mian wah idahda or idaha ? mianan odan or odanin ?

2 miad wah tiflahda ? mianad odan orodanin ?

PRESENT IHPERFECT.

AmI saying ? AmI not saying ?mian wah odanaya ? ormawah ban odanaya ? The same as the Aorist.

miad wah odanaisa ? ormawah bad odanaisa ?

PAST INDEFINITE.

Did I say ? have or had I Did I not say ? havesaid ? I not said

mian idi? ormian idi? mianan odanin ?

or aniguma wah idi ?

miad tidi? ormiad wahtidi? mianad odanin ?or adigumawah bad tidi?

162 SOMALI GRAMMAR.

POTENTIAL, PRESENT.

Can ormay I say ? Can ormay I not say ?lsing. mian odan kara ? mianan odan karin ?

2 mianad odan karin ?

PAST.

Could ormight I say or have Could ormight I not say orsaid have said

mian odan kari laha ?miad odan kari lahaid ? mianad odan karten ?

248. CONJUGATION OF THE IRREGULAR VERR oll,‘lie

,belying, remain

quiescent, stay, live, be living (in the sense Of

Afi rmative Form. Negative Form.

IMPERATIVE.

an 0110 or illo, letme lie, stay yanan ollin, letme not lie,

stay .

011, lie, stay ha ollin , do not lie.

be 0110 or yillo, let himlie yuor yanuollin, let himnot

lie.

ha osho or tillo, let her lie yai or yanai ollin, let her

not lie.

an 0110 or nillo, let us lie yainan ollin, let us not lie.

olla or tilla, lie, stay (ye or ha ollina, do ye not lie.

you)

ha ollen or yillen, let them yai or yanai ollin, let themlie, stay not lie.

Ising.

THE VERR. 163

AORIST.

I lie or willlie I do not or willnotliewan olli or illiwad olli or illi adigama ollin

PRESENT HABITUAL.

I usually lie I do not habitually lie

wan olla or illa or al anignma alwad osha or tilla or

wn olla or yilla or yal isaguma yalwai osha or tilla or tel

wainn nolla, ollna, olla innagama nalilla, nilla or nal

waidin oshauor talin idinknma talinwai ollan or yalin

PRESENT IMPERFECT OR PROGRESSIVE.

I amnot lying

adign ollimaisid

v aldin ollaisan idinkn ollimaisaniyagn ollimayan

M‘2.

164 SOMALI GRAMMAR.

PAST INDEFINITE.

I lay, I have or had lain I did not lie, I have or hadnot lain

lsing. wan ollai or illai or ill

2

3m.

3 f.

I sing.

wad oshai or tishai or til

wn ollai or yillai or yil

wai oshai or tishai or til

nillai, i11nai or ni1

shan or tilen

PAST IMPERFEC 'T OR PROGRESSIVE.

I was lying I was not lyinganign mean 011, or

ollimain OImel'n

ollimain ormain

waidin ollaisen

wai ollayen

PAST IMPERFECT HABITUAL.

I was habitually lying I was not habitually lying

wan olli or illi jirai anignma olli or illi jirinwad olli or illi jirtai adiguma olli or illi jirin

166 SOMALI GRAMMAR.

Subjunctive Mood .

FIRST

That I lie

inai osho

insinu0110 or ollno

That I do not lie

SECOND PRESENT .

That Imay lie That Imay not lie

inan olli karoinad olli kartid or karts

FIRSTFUTURE.

When I shallor willlie If I shallar willnot lie

hadanan ollahain or olla

gortanad ollaisid

gortainuollaino

TEE vERs . 167

SECOND FUTURE.

If I wish to lie When I do not wish to lie

hadad olli dontid or donto

AORIST. AORIST, PRESENT AND PASTIMPERFECT.

Do I, shallI lie? Do I not, ShallI notlie ? amI not, was I not lying ?

adignma ormiad olli ?

PRESENT RARITUAL.

DO I habitually lie ?

aniguma ormiauolla ?adign ma ormiad oshatilla ?

PRESENT IMPERFECT.

Do'

I lie ? amI lying ?lsing. mean ormian all

2 miad tall

PRESENT HABITUAL AND PAST

INDEFINITE.

DO I notusually lie? did Iorhave I or had I not lain ?

mianan ollin ?

mianad ollin ?

168 SOMALI GRAMMAR.

PAST INDEFINITE.

Did I lie? have or had I lain ?

lsing. mian ollai or illai or ill2 miad oshai or tillai or til?

(Same as Present Habitual.)

PAST IMPERFECT.

Was I lying ?

anignma ormian ollayai ?

adignma ormiad ollaisai ?

PAST IMPERFECT IIARITUAL.

Was I habitually lying ?

adignma olli jirtai ?

FUTURE.

ShallI lie or have lain ? ShallI not lie or have lain ?

aniga Ina ormian olli dona? mianan olli donin ?adiguma ormiad olli donta ?

CONDITIONAL (PRESENT AND

Should or would I lie or havelain

anignma ormian olli laha ?adignma ormiad ollilahaid?

POTENTIAL, PRESENT. POTENTIAL, PRESENT.

Can ormay I lie ? Can I not lie ?

lsing. mian olli kara ? mianan olli karin ?

miad olli karta ?

CONDITIONAL (PRESENT AND

Should I not lie or havelain

ma wanan ollen ?

ma wadan oshen ?

170 SOMALI GRAMMAR.

AORIST.

I know, I shallor willknow I do not know, I shallor willnot know

aniga Ina ohon or ohonmayo

PRESENT IIABITUAL.

I habitually know I do not habitually know

wad tahanwuyahanwai tahan

PAST INDEFINITE

I knew, I have or had I did not know ,I have or

known had not knowri

wan ohodai or ihin

wad abotsi or tibinwuabadai or yibin

wai abotsi or tibinwainn ohonnai or nibin

waidin ohoten or tihinen

adigama ohotoisagnma ohodoiyaduma ohoto

idinkn Ina ohotan

Iyaguma ohodan

TEE VEBB. 171

DEFECTIvE VERRS.

248. The defective verbs aremayo, I (am) not,’ and wah, do not

find .

249. The verbmayo cannot be used alone. This verb seems to beformed of the negative particle ms. and the endings of the First

Present of the Subjunctive, which are generallyused in the conjugationof negative verbs in the IndicativeMoodThe Present of this verb is generally employed in the negative

conjugation of the Aorist and the Present Imperfect of the IndicativeMood ; as, anign samainmayo, I do notmake, I amnotmaking.

The Past, which has only one person , is used in the negative con

jugation of the Past Imperfect of the Indicative . Ex . anign

main ormin, I was notmaking.

Mayo, I (am) not.PRESENT.

I (am) not

isagumayo

innagumainoidinknmaisan

250. Wall, do not find .

This verb, as already said in 231, is generally employed wheneither a want of will, power, ability or opportunity is to be expressed

(see examples, p.

Wah is very often employed alone as an impersonalverb,meaninghe did not find,

’ ‘ he has not found .

Ex. Ilah bariyai o wah, I

172 SOMALI GRAMMAR.

have prayed to God and he has not found (meaning, and thatman hasnot found what he was looking for) . Alimoshi lo dirai, wah, Alydid not find the place he was sent to.

With prepositions and particles wah is used as follows : In With,‘ it is not found,’ ‘ it could not be found.

Ex . Dorad ba anrtani bai ‘arartai or ‘araren, o shalaito o leili

yan n radinayai o la wah, The day before yesterdayour camels ran away, I was looking for themallday

yesterday, and they could not be found.

The verb wah is alsomuch used in compound tenses and in interrogative sentences .

Ex. He pursued her, but he could not catch her, isaguiyada yneriyai, lakin haban kari wah.

I could not travel(by sea, lit. I was Sick, I could not) , dofl

Why did younot come ?mahad n iman woidai (means,Had youno Opportunity of coming ?)

Did the boy not come yesterday ? inankn shalaitomianuormawanuiman ? or shalaito inankuma iman wahyai ?

CONJUGATION VERB wah.

PRESENT. PAST.I do not find I did notfind , Ihavenotfound

wan wabya

wad weida wad weidai

wuwahya wuwah or wahyai

wai weida

wainn waina wainn wainai or weinai

waidin weidan

wai weiyai or wahyon

174 SOMALI GRAMMAR.

Verbs used with the Reflexive pronoun in really have themeaningof English Reflexive Verbs.

IV . Causative verbs signify causing to become, or causing something to be done to or by another. Theymay be formed fromany

root which, according to iudgnifimfiommsy be united to the verb

‘ do’or

‘cause to he done.

’ They are generally formed by adding,

( 1) the particle si, or simply the voweli, to verbs ; (2) the sufi xes t i

and aisi to the root of verbs and other parts of speech ; and (3) byusing the combined particle kaga before certain verbs, as kaga

garirli or kaga gariri, cause himto tremble.

knf, v.i. , fall, tumble knfl,make to fall, tumble.

knlnl, a . , warm, hotnug, v.tr. , absorb , suck mu],make to absorb, suck.

oggolai, v.i ., assent, oggolaisi, make to assent, con

consent sent.

Chou, v.tr., know ohonsi,make to know .

raha, raho or rahad, rahaisi, cause to be content.

j Zn ., felicity

shahai.v.i . , work shahalsi, cause to work.

amns, v.i . , be silent, amnsi, cause to be silent, quiet.quiet

V . Intensive verbs, which express the sense of the ordinary verb

in a greater degree, may be formed by doubling the root of monosyllabic verbs.

Ex . go or goi, cut gogo, cut into pieces .

fur, open furfur, unfold.

lab, fold (one thing) lablab, fold (many things) .

VI. Verbs indicating movement in the action expressed, with either

TRE VERR. 175

a sense of coming back, ora tendency towards the speaker, arpformedby prefixing to themthe particle so.

Ex . n so dib, give himto bring tome.

so heli, bring back tome.

so durug, come near.

VII. Verbs implying a tendency fromthe speaker, or the continuityof the action expressed, are generally formed by prefixing to themtheparticle si.

Ex . si da, let go ; simar, pass by (fromme tosi durug, go away (fromme to or continue tomove away.

si shahai, continue to work.

ON THE VERS OF EXISTDNOE.

252. Before giving the conjugation of the verb ahaw, be,’and the

Attributive Verbs, we think it necessary to give here the differentways of expressing in Somali the verb of existence, ‘ to be.

’ This isrendered

(i.) By the particles wa, ba, ya (see 159 and following).

(n .) By the verb jir, be,’ ‘live.’ The verb ju' is also employed as

an auxiliary verb , in the Past Imperfect Habitual of the Indicative,and for the division of time into years.

Ex . The ox is in the van , dibign gadiga bn kn pm.

He is in the jungle with an Englishman ,miyigi bn j ira,isagn iyo nin Ingrisah, or Din Ingrisahmiyigi ya lojira or 19. jogs .

Where are his three sons ? sadehdisi wilma ye or hagge

One ismarried, mid ba gnrsadai, ormid nag bn gnrsadai,ormid nag bulehyahai.

176 SOMALI GRAMMAR.

Ex. The second lives in the jungle, ki labadmiyi bn pm.

And the third one is at Bulshar, o ki sadehhad Bulahar bnjira or joga or fadiya.

Are they at home ?ma ahalkai (for ahalka yai) jiran or

jogen ?

That word does not exist, eraigasima jiro.

Are youat your ease ? hanlyarima kn jirta ?Yes, I amatmy ease, ha, hanlyari ban kn jira.

When I was in the jungle, I was drinkingmilk every day ,kolkanmiyigi jogai, ‘ashowulba ‘ano ban dami jirai.

What Is your age ? di .ma tahai ? or imisa jir ba tahai ? or

in isa gfi bad jirtai ? or adiguimisad jirtai ?I amtwenty years old, labatan j ir ban ahai, or labatan gfi

yan jirai, or labatan ban jirai.He does not take care of, or he is not with the sheep to-day ,manta adigima n jiro orlama jiro.

By the verb jog, be, live, remain , stay, stap, wait.’

Are his four daughters at home ? afarrtisi gabdod ahalkama jogan ?

N0, they are now at Aden ,maya, iminka Adan bai j ogan .

I will remain (stay) in Berberah tillnextmonth, Berberahilama bishi dambe yan jogi dona or youjogaya.

Stay withme to-day, manta 1la jog.

What are youhere for ?mahad halka n jogta ?I amhere to sellmy Sheep, inan adigaiga ibsado ban

halkaujoga.

With whomdo youlive (or are you) ? yad la jogta ?I amthe Governor’s servant, mididinkn serkalka sarrai

ban ahai, or serkalka sarrai you19. joga.

A servant, ninka la joga (lit. theman living with) .

178 SOMALI GRAMMAR.

Ex . There is only one God , Ilah keliah nn ba jira,Where is God ? Ilahha hagge bujira ?God is everywhere, Ilahhamelkasta wa jira.

God had no beginning he always was, he is, and he alwayswillbe, Ilah horanma lahain ; shidhi wa jirai, 0 wejira, o abidki no. we jiri dona.

'

ota II.—The verb 011 is very commonly used to express the

presence of something in a certain place ; as,Is the book on the table ? kitabkumiska dushisamin yal?

ON THE VERR ahaw AND ATTRIRUTIvE VERRS.

253. The root of the verb ahaw ,

‘ be,’is ah, meaning ‘ being,

’to

which the termination aw is added . This verb is defective, as wellas the attributive verbs formed with it.The letters ordinarilyused in the terminations of Regular V erbs

to distinguish the persons, are prefixed to the verb ahaw in the

Present Indicative, as we have already seen in the conjugation of the

v erbs imo, come,’ ohon, know,

’and oil,

‘lie, remain quiescent.’

254. Attributive verbs are formed by adding the verb show to an

adjective, as‘ad, white, ‘

adaw be white ; fi‘an, clever, d ‘

anaw , be

clever ; gajaisan , hungry , gajalsnaw , be hungry ; hnn, bad, bunaw,

be bad ; amnsan , silent, amnsnaw , be Silent ; deregsan , satiated ,deregsanaw , be satiated ; lissau, sharp, lissanaw , be sharp.N.B.

-For the sake of euphony the verbs ‘adaw , n

‘anaw, &c . ,

end in aw instead of ahaw ; but they are allconjugated in the sameway, viz. the verb ahaw, be

,

’with its inflections, is added to the

adjcctives .

THE VERR. 179

CONJUGATION OF THE VERR ahaw,

‘RE.

Afi rma tive Form.

IMPERATIVE. PAST INDEFINITE ANDan ahado, me be. m

ismcs

ahaw, be (thou).was

ha ahado, let himbe.wan aha

ha ahato, let her he ,wad ahaid

an ahanno, let us be.W“ aha

ha ahadan , let thembe.waihuahain

waidin ahaiden

AORIST

(The same in allpersons .)

PRESENT HABITUAL ANDIMPERFECT. jirrai

I am waidin shan jirten

wai ahan jirenanign wa orwan ahai

wai tahai

1 plur. wainn nahai

2 waidin tihin

3

PAST IMPERFECT HABITUALI was habitually

wan ahan jiraiwad shan jirtai

wuahan jirai

FUTURE.

I Shallbe, or Shall

been

wan ahan donawad ahan donta

N 2

SOMALI GRAMMAR.

CONDITIONAL (PRESENT

I would or should be or

have been

0 Q

i.

l iQ

i.

POTENTIAL, PRESENT.

I can ormay beSECOND PRESENT

,SUBJ .

That Imay be

inad ahan kartid or

POTENTIAL, PAST.

1st 2nd FUTURE, SUBJ .

I could ormight be or

h beWhen I shallbe

ave

.

en

I Sing. gortan shan donowan ahan kan laha 2 gortad shan dontid or

wad ahan kari lahaid donto

Negative Farm.

IMPERATIVE.

yanan ahauor ahanin, lplur.

letme not be.

he abanin, be (thou) not

ynahanin, lethimnotbe.

yai ahanimlethernotbe.

FIRST PRESENT, sum.

That, if I be

inad, hadad abatid or

ahato

182 SOMALI GRAMMAR.

FUTURE. POTENTIAL , PAST.

I could ormight not beI Shall07' WIIIn0t be or

01' have been

have been

I sing. anignma shan dono2 adignma shan donta or

CONDITIONAL (PRESENTAND PAST) .

I would or Should not

be or have been SECOND PRESENT, SURI .

That Imay not be

isagnma ahaden

FIRST FUTURE, SUBJ .

When I Shallnot be

iyagnma shadengortanad shanainin

SECOND FUTURE, SUBJ .

do

I cannot ormay n0t beIf, When {0 b

o

e

nOt Wlsh

POTENTIAL , PRESENT.

I Sing. anignma ormaan shan

karto or kartid

FIRST PRESENT , SUBJ .

That, if I be not

inan, hadanan ahan or

ahanin

inad hadanad ahan or

THE VERB.183

Inter ragutive Form.

INDICATIVE, AORIST.FUTURE.

AmN 811811 I be ? ShallI be or have been ?

an' ma ahan ?

I sing. mian ahan dona?miad ahan donta ?

PRESENT HABITUAL ANDIMPERFECT.

AmI ?

N.B.—The inflections

are the same as in the

Affirmative Form.

PAST INDEFINITE ANDIMPERFECT.

Was I ?

amguma aha ?

adignma M d ?POTENTIAL, PAST.

Could ormight I be or

have been ?PAST IMPERFECT HABITUAL

1 SIDg.amguma orman ahan

Was I habitually ?

I sing. mian ahan jirai ? adignma ormiad ahan

2 miad ahan jirtai ? kari lahaid ?

CONDITIONAL (PRESENTAND PAST) .

Would or should I be orhave been

aniguma ahan laha ?adiguma ahan lahaid ?

POTENTIAL, PRESENT .

May or can I be ?

aniguma ormian ahan

kara ?adigama ormiad ahan

karta

184 SOMALI GRAMMAR.

Negative Form.

AORIST, PRESENT AND PAST CONDITIONAL (PRESENTIMPERFECT.

ShallI not be? amI not? Would or should I notwas I not ?

be or have been ?

nin‘

G

mawanad ahain or abap

nin ?

POTENTIAL, PRESENT.

PAST “ ( PERFECT HABITUAL

Was I not habitually ?

ls ing. mianan ahan jirin ?

Can ormay I not be ?

lsing. mianan ahan karin ?

2 Ta i i 11 jirin ? 2 mianad ahan karin ?

FUTURE.

POTENTIAL, PAST.

Shall I not be or have Could 0"might I not hebeen ? or have been ?

mianan ahan donin ? mianan ahan karen

CONJUGATION OF THE ATTRIBUTIVE VERES

humaw , be bad,’and amnsnaw , be silent

,quiet. ’

I! PERATIVE.

Ising. an humado, letme be had . an amnmado, letme be si

lent, quiet.humaw, be bad. amumaw, be Silent, quiet.

186 SOMALI GRAMMAR.

PAST INDEFINITE AND IMPERFECT.

I was bad I was silent, quiet

wan humawad humaidwuhuma

wai amusnaid

waidin amusnaidenwai humayen wai amusnayen

PAST IMPERFECT HABITUAL.

I was habitually bad I was habitually silent

I sing. wan human jirai2 wad human jirtai

FUTURE.

I shallbe or have been bad I shallbe or have been silen t

I sing. wan human dona wan amusnan dona2 wad human donta wad amusnan donta

CONDITIONAL (PRESENT AND PAST).

I should or would be or have I should or would be or havebeen bad been silent

wad human lahaid wad amusnaulahaid

THE VERB. 187

POTENTIAL, PRESENT.

Imay or can be bad Imay or can be silent

wad human karts.

POTENTIAL, PAST.

I could ormight be or have I could ormight be or havebeen had been silent

wan amusnan kari lahawad human kari lahaid

SUBJUNCTIVE, FIRST PRESENT.

That I be bad That I be silent

inan humadoinad kumato or humatid

inai huniadan

SUBJUNCTIVE, SECOND PRESENT.

That Imay be bad That Imay be silent

188 SOMALI GRAMMAR.

SUBJUNCTIVE, FIRST PUTURE.

When I shallbe bad When I shallbe silent

gortad humanaisidgortuhumanayo gortuamusayo

SUBJUNCTIVE, SECOND FUTURE.

When I will or wish to be When I willor wish to be

bad silent

gortan human donogortad human donto or don gortad amusnau dontotld

N.B.—The Present Dubious oi the Subjunctive, with sow or Show

prefixed, can be formed fromthe First Present of the Subjunctive bychanging the last vowelof the endings into 0 ; as,

sing . suigusow or show humado anign sow or show amusnade2 adign sow or show humate adiga sow or Show amusnatc

190

I Sing.

2

SOMALI GRAMMAR.

PAST INDEPINITE AND IMPERFECT.

I was not bad I was not silent

suiguhumanmain ormain aniguamumanmain ormeinadign humanmain ormain adiguamulnanmain ormein

PAST IMPERFECT HABITUAL.

I was not habitually bad I was not habitually silent

maad amuman Ju'in

FUTURE.

I shallnot be or have been I Shall have b eenbad

maan human donomaad human dontid or maad amusnau dontid or

CONDITIONAL (PRESENT AND PAST).

I would or should not be or I would or should not be or

have been bad have been silen t

THE VERB.

'

191

POTENTIAL, PRESENT.

I cannot be bad I cannot be silent

kartid kartid

POTENTIAL, PAST.

I could or might not be or I could or might not be or

have been bad have been silent

I sing. suiguma human karen suiguma umununukaren2 adiguma amusnan karten

SUBJUNCTIVE, FIRST PRESENT,

If I be not bad If I be not silent

hadanan humanhadanad human hadanad amusnan

SUBJUNCTIVE, SECOND PRESENT .

That Imay not be bad That Imay not be silent

inanad human kal-ln inanad amuman karin

SOMALI GRAMMAR.

SUBJUNCTIVE, FIRST FUTURE.

When I shallnot be bad When I shallnot be silent

gortauad humauainin gortauad amusnauainin

SUBJUNCTIVE, SECOND FUTURE.

When I do not wish to be When I do not wish to be

bad silent

gortanan human donain or gortanan amusnan donain

donahain or donahain

gortauad human donain or gortauad amusnan donsin

The inflections of this formbeing the same as those of the Affir

mative, we give only the lst pers. sing. of each tense .

INDICATIVE, AORIST.

anigun a mian human ? | aniguma ormiauamusnan ?

PRESENT HABITUAL AND IMPERFECT.

anigun a mian humahai ? | aniguma ormian amusnahai ?

PAST INDEFINITE AND IMPERFECT.

mian huma ?

PAST IMPERFECT HABITUAL.

mian human jirai ?

194

Ising.

Ising.

Ising.

I Sing.

SOMALI GRAMMAR.

PAST IMPERFECT HABITUAL.

Was I not habitually bad ? Was I not habitually silent ?

mianan human Jirin ?

FUTURE.

ShallI not be bad ? shallI ShallI not be silent? shallInot have been had ? not have been silen t ?

mianan human donin ?mianad human donin ?

CONDITIONAL (PRESENT AND PAST) .

Should, would I not be or Should, would I not be or

have been bad ? have been silent ?

mianad humaten ? mianad amusnaten ?

POTENTIAL,PRESENT.

Can ,may I not be bad ? Can ,may I not be silent ?mianan human karin ?mianad human karin ?

POTENTIAL,PAST.

Could, might I not be or Could, might I not be or

have been bad ? have been silent ?

mianan human karen ? mianan amusnaukaren ?

THE VERB.

256 . Examples showing how the verb to be and the

verbs are to be employedLet us be diligent, an shahi ahanno.

Be good, diligent, wanaksanaw, shahi ahaw .

Thou (you) art a beggar, dagag bad tahai or

dagagah bad tahai.

I amyoung, sh iguwa dalinyarahai.AmI good ?mian wanaksanahai ?Is he rich ?ma hodon buyahai ?Is she clever ?miai fl ‘

antahai ?

Is it so ? sides ma tahai ?Are youstrong ?miaidin adagtihin ?

Was I short ?mian gabna ?Was he poor ?man ‘

al‘

d buyabai ?

Were we obedient ?miainudeganuglain ?Were they hold ?ma gesiyo yai ahaiyen ?We are not idle, innagu ‘

ajisan ma nihin.

ON THE ROOT leh, be possessed Of, have .

257. The word leh is employed in a variety of ways. Withmay be formed (i.) an adjective or a concrete noun froma noun

,as

bein , a lie ; beinaleh, a liar, an impostor.baras, leprosy barasleh, a leper.

gall, a beard gadleh, bearded .

or (n .) a n oun froma verb , as‘ajm, bake ‘

ajinleh, baker.

abur, create abureh, creator.

196 SOMALI GRAMMAR.

N.B.—In the

word aburoh, the letter 1 of leh is dropped for thesake of euphony . This happen s very frequently when this word isjoined to other words, and especially when it is affixed to verbs .

258. Lab is used to denote possession thus

aniga leh, it ismine.adiga leh, it is thine .isaga leh, it is his (own) .

iyada. leh, it is hers.

innaga leh, it is ours.

idinka leh, it is yours .

iyaga leh, it is theirs.

259. Leh is also employed as an attributive verb . The Imperativein this case should be lahaw, be possessed but it cannot beused alone .

260. The Past tense of this attributive verb is employed as an

auxiliary with the ConditionalPresent and Past,and the Past tense

of the PotentialMood.

261. The Present and Past Indicative of this verb can be employedto express say.

’In this case the pronouns used are wahan, v ahad,

wuhu, wahai, wahainu, wahaidin , wahai .

Ex . I say to him, her, them, wahan kn lehahai.You(thou) say tome, wahed igulehdahai.We say to them, wahainukulehnahai or nidahna.

I said to you wahan idin laha.

262. The verb lahaw is very often employed to translate the

English words must, ought, be obliged , should , we are to are we

to have we to

198 SOMALI GRAMMAR.

263. CONJUGATION OF THE VERB lahaw, be possessed of,have.

Afi rmatz‘ve Form.

IMPERATIVE.

Be possessed of, have .

an lahado

lahaw

ha labadoha lahato

ha lahadan

IND T E TI“ Iv “ms3

waidi n lahaIdenI amorwillbe possessed wai labayen

of

lsing. wan lahan

2 wad lahan PAST IMPERFECT HABITUAL

PRESENT HABITUAL AND I hablt‘muy was P08

IMPERFECT.sessed of

I am possessed of,I WG-11 lahan jirai

have ; or I say. wad lahan jirtai

wan or wahan lehahaiwad or wahed lehdahaiwulehyahai

wai lehdahai

wainn lehnahai

waidin lehdihin

PAST INDEFINITE AND

INPERFECT.

I was possessed of or

I said, have said , had

said , was saying

wan or wahan laha

wad or wahad lahaid

FUTURE.

I Shallbe or shall havebeen possessed of

wan lahan donawad lahan donta

TEE VERB. 199

CONDITIONAL (PRESENT FIRST PRESENT, SUBI .

That I be possessed of

I would be or would Ising. inan lahado

have been possessed of

POTENTIAL, PRESENT.

I can be possessed of

lsing . wan lahan ham2 wad lahan karta

POTENTIAL, PAST.

FUTURE, SUBJ.I eonld

,might he arhave

When I shall be posbeen possessed oi

sessed of

Ising. wan lahan kari laha

2 wad lahan kari lahaid gortadlahan donto or-tid

IMPERATIVE.

Be not possessed of

yanan lahauin or lahan 1 plur. yainan lahauin orlahan

ha lahanin or lahan 2 ha lahanina

yulahanin or lahan 3 yai lshanluor lahan

yai lahanin or lahan

SECOND PRESENT, SUBJ.That Imay be possessed

of

laing. inan lahan karoinad lahan karto or-tid

200 SOMALI GRAMMAR.

INDICATIVE, AORIST. lplur. innaguma lihinI amnot or willnot be 2

possessed of 3

lsing. anign ma lahan or

adiga ma lahan or

PAST INDEFINITE AND

IMPERFECT .

PRESENT HABITUAL ANDIMPERFECT.

I was not or have not or

I amnot possessed of had not been possessed of

ISing lsing. maan lahain or anign

2 adignma libid lahanmain ormein3m isagnma laha maad lshein or adiga

3f iYaduma laha lahanmain ormeinNata i.—The other tenses are conjugated like those of the verb

humaw, be bad .

Nata u.—The Interrogatz

ve and Interrogative Negative forms of theverb lahaw are conjugated like those of the attributive verb bun aw .

Ex . I have a book which is notmine, kitab anan lahain yan

hays (let . A book I amnot possessed of I have) .The book I have Is notmine , kitabka an hayoma 1t (lit.

The book I have I amnot possessed of) ; or kitabka

an hayamid anan lshnin weiyei or wa mid anan

lahain (lit. The book I have one I amnot possessed of

is indeed , or is one I do not possess) .AmI a leper ? barasmian lehyahai ?AmI not a leper ? barasmianan lahain ? (lit. Leprosy am

I not possessed of

202 SOMALI GRAMMAR.

Ex . Paper ismade fromrags , warahda sufafba lag-a samaiya

Flour ismade fromwheat, burh men he laguumaiya.

The fifty camels which were lost were found yesterday,

The two hundred horses were brought to Berberah , labadi

bohol0 fan s or laba boholki fan s ya Berberah Is.

A woman was beaten , nag ha 18 jodah i (not jedn hui,I was sent, nulgamIn. i dirai (3rd pers. sing.

We were beaten , mags.wa us. In. i dih i (3rd pers . sing.

mas .

I was sent for you, aniga idinh h i w kin dhni or aniga

awadina la 1 so dirai.

Itmust be observed that these examples are not completepassive sentences, for the passive voice denotes that its subject (or theobject of the active voice) is acted upon by the attribute (or the

subject of the active voice) , and in all these examples there is no

attribute expressed as acting upon the subject ; it is n ecessarilyunderstood .

In the first example,Paper is made fromrags,

’and in all the

others, there is no attribute expressed as acting upon the subject. In

turn ing this first sentence, as it stands, into the active voice, wemustsay Ragsmake paper,’ otherwise the verb make would have no

subject. But note wellthat here the objective fromrags’can not be

employed as subject. In turning again this active sentence Rags

make paper in to a passive one, we get Paper ismade by rags,’ whichdoes not conformto the example. Here the noun man or peopleis necessarily understood , and by adding either of these nouns we

THE VERB. 203

have Men (or people)make paper fromrags and turning this intothe passive voice we have Paper is made fromrags bymen prpeople ’understood) .The same can be said of allthe other examples, and wemay deduce

the following directionsI. Sentences rendered passive with In. generally express some

abstract idea .

II. When the particle la is used with a verb to translate an incomplete English sentence, it may be considered as a sort Of indefin itepronoun ,meaningmen , people, someone, something .

III. After la, the verb is used in the 3rd pers. Sing.mas .

,active

voice,although the subject be of feminine gender and of a different

person,as shown in the examples A woman was beaten ’

and We

were beaten ,

’in which we have nag ha la jedalai (mas.) instead of

jedashai for the subject nag , a woman ,

’is of feminine gender

and annega wa na la dilai (3rd pers. Sing .) instead of dilnai (lst

pers. the subject being annaga, we ,’ which is lst pers. plur.

IV . The nouns or pronouns used to express the subject are in the

objective case, as in aniga wa 18. i dirai, I was sent. The Somalipronouns aniga and i are in the objective case, although they expressthe English subject I,’ which is in the nominative case.V . The particle la, when used without any nominative expressed,

gives to the verb an impersonalmeaning.

Ex . It is known , wa la yahan. It is lifted, la had.It is proved , la garai. It is sent, la dir.

It is said , 1a yidi. It is not said, lama odan.

265. In ordinary conversation and in trading, Somalis avoid as

much as possible the use of the passive voice. But the materialwehave now in our possession shows that they employ this voice morefrequently when relating events, or in stories , and in poetry.

204 SOMALI GRAMMAR.

AUX ILIARY VERRS.

266 . The principalauxiliary verbs are (I) don , wish Ju‘

, be ,

live kar,‘ be able, can (all these are regular) , and lahaw , be

possessed of’

(p . 198) (2)mayo, ‘ I (am) not,’ and wah, ‘ do not find ,’

for the negative form(p . 171) and (3) abaw , be ’

(p. formingattributive and passive verbs .

CHAPTER VIII.

ADVERBS .

267. In Somali,adverbsmay be expressed

(i.) By root words, as ha, yes ; na (affix) , also ; wada,an , not. Ma and na are gen erally combined with the

used alone before the verb .

(ii.) By verbs which include the sense of the adverb, as dambai,

remain behind ; tag or iss ka tag , go away ; her, mer, meraiso, goround .

(iii.) By nouns. When a noun is employed as an adverb of timeit generally has either the sound a of the definite article or that of oof the demonstrative adjective pronoun affixed to it, as an inha, now ;shalai or shalaito, to-morrow.

(iv .) By particles and other parts of speech (see Adverbs of Qualityand Manner, p.

206 SOMALI GRAMMAR.

gor-ta, kol-ka,mar-ks. (lit. the time) .gortas (this time) , got ti (the time, past) .gor, ormar°

badan , danr gor, ha

long after,afterwards,hereafter,at no time,any time soever,soon,still, wolita, ila iminka.

always, ever, gor walba, kolwalha, gor iyo galab ,

weli-ga, —gi°

n ever, abki, abid, kolla, weli-ga.

N.B.—The adverbs abid and abki, n ever,’ and weli-ga, always ,

ever,n ever,’ are employed as follows, viz. with pronouns affixed to

themaccording to the person speaking or spoken of.

abid, never abki, n ever weliga, always,ever, never

I sing. abidkaina, Inever abkai, I, &c. weligai, I, &c.

2 abid kana, thou abka

never gana

abid kina, he abki waligi or welinever

abid kena, she abked weliged or welin ever

gorti ba, kolki ba.

mar, gor or kal kaleh, misana

dabaded, dambe, dambow , haddow .

dabadedba, hadowto, wagi dambe.

an inha, hadda, ka dambow.

gorra or gorna.

In n a formama.

W9

ADVERBS.

abkai orabken,we,

&c.

abkin

abkod

2 . ADVERBS OF PLACE.

whencewherever,inside,outside,forward ,backward,far,

close to, near,you, yonder,ashore ,alongside,afore and abaft,

around, on allsides,

207

weligen or weli

genna, we, &c.

or weli

ginna

weligod or well

godna

hag-ga,—gan , hal-ka,—kan , mesha,meshan .

shishai.

ila halkan .

hagga, haggas, helkaa,moshna.hagge ? me ? meyai ? (mas . and fem.

medal? (fem. melma ?hagge ? halkemelkasta,melwalba.

gudaha.

dibadda.

hor, hore.

melfog, fog.

(u) dow.

halka, halkO,meshé,mesh6,hebta.

barbar.

har hore iyo hat dambe.

harero.

208 SOMALI GRAMMAR.

3. ADVERRS OF QUANTITY .

enough, has ; or the verb filow , as, Enough for

me, anign igufilan .

ka badan .

other words used as adverbs of quantity, see In defin ite91— 107.

4 . ADVERBS OF AFFIRMATION.

ha, hays .

wa allah, wa run, wa runtis .

na (particle) .

5. ADVERBS OF NEGATION AND DOUBT .

maya,mal’.an ,ma (particles either combined w ithpronouns or used before the verb) .

perhaps, probably, malaha, sow , show.

N.B.— Sow and show express some doubt. Sow is generally used

when asking a question in doubt, and Show is used in the answer.

Ex . Sow sidama aha ? is it n ot so ?Show wa sidas, perhaps it is so .

Sow sa‘addutobankima aha ? is it not ten O

’clock ?Show sa

‘adduwa tobanki, it is ten O

’clock perhaps .

7. ADVERBS OF COMPARISON.

See also 119— 126 .

sida 11 (before the adjective or the verb) .

210 SOMALI GRAMMAR.

(iv . ) Other adverbsmay be formed(a) Bymeans Of the particle 11 after an adjective and before the

verb ; as,Go quickly, duh-outag .

Place it straight, humati udig .

(b) By noun s used as adverbs with the particle 11 before the verb .

Ex. Hold low , hos uhabo.Whisper, do not speak loudly, hosuhadal.GO before

,her 11 so‘o.

Give back, dib usi.Sit farther back, retire, dib ujogso.

MISCELLANEOUS ADVERBS.

well, completely, hail) .well

,allright

,haurarsan , hays , wa wahsan.

indeed,

only,

slowly,

ayar, adyar, hun yar.

absolutely, by allmeans , kolleh.

nomeans,

CHAPTER IX .

PREPOSITIONS.

269. Words used[merely as prepositions, as in English, French , &c . ,

do not exist in Somali, but the relation in which persons or thingsstand with regard to other persons or things in the senten ce is

expressed

PREPOSITIONS. 211

(i.) By a noun in the genitive or possessive case (see Nounsused in this way generally refer to time ; to place also when nomovement fromor to is expressed .

The prin cipalnoun s used as prepositions are

for above,on , dnl,— aha,fin , top, point, surface.

before, here, horai or hor,— ta, f .n . , front,opposite .

dabo, -ada, f .n . , back, hind part.

daf,— ta, f n . , bottom; hos,— ta, f .n .,

under part.beside, n ear, ges,

—ta, f .n ., side ; ‘ag , foot ;

flow , a .,adjacent.

between , (leh,— da, f .n . ,middle .for, on account of, awe, awada, f.n sake, interest.inside

, guda, —ha, — hi ,m.n . , interior, inside.

outside,

dibad,—da,f .n .,back, outer orhind part ;

duled,— ka,m.n . , outside of a house.

Ex . It is on the table, miska dushisa buyal (here on ex

presses place) .In the afternoon he always eats before his house, duhurka

dabaddisa isagugor iyo galab ahalkisa hortisa ku‘una (here

‘ before ’refers to place , and means ‘ in

front

By verbs which in clude the sense of the preposition as,

Let us go to his house, ahalkisa an tagno.

Ask the boy , wilka weidi.

Yes, give it tome, ha , i dib or i si.

Giveme cloth formy camel, darka aurkaig i i dafi .

Change withme, i dori.

212 SOMALI GRAMMAR.

(iii.) By the prepositionalor verbalparticles 11, to, for ; kn, to, in ,

for, at, on , with ; ha, against, from; In, with, along with.

N.B.—These particles, although in our Dictionary we style them

prepositions, are n evertheless mere verbal particles ; for they are

generally inseparable fromthe verb . In negative sentences, however,they are sometimes separated fromthat part of speech ; as,

I amnot speaking to you, adiga kn lama hadlin, or In In.

(iv .) By the verbalparticles 80, si, kala. V erbs used with theseparticles are expressed in English either by verbs which imply a

preposition , or by a verb and a preposition . The meanings of theseparticles are

So, used before a verb, expresses amovement towards thespeaker (or lst

This word is very often used with the prepositions n, kn , la, ka.

Si, used before a verb, implies amovement fromthe speakerto a place, or the continuity of the action expressed bythe verb .

Kala, used before a verb, indicates division , separation .

270. The particles 50, si, kala, as wellas n, kn, ka, la, very oftenchange the mean ing of the verbs to which they are prefixed ; therefore we give below a list of the prin cipalverbs of which theymore orless change the signification .

bah, v.e2, get out, go out, set out, leak, grow, spring up n go to ,go at him(for fighting) so come out (tome) ka

so come out from uso come for ; in kaget out, away.

ballan , e.tr., fix (a time, a day) 1a promise, treat with ; kastipulate, state positively, exactly.

214 SOMALI GRAMMAR.

an answer to a letter) , restore, re-establish , callagain ;I! bring back to him, answer ; kala separate,set apart.

(n) fur, v.tr. , attest, certify ; kn attest against.

gal, enter,penetrate ; so come in ; uso enter for somepurpose ; n surrender.

garai, o.tr .,prove ; kn prove against (refute the accusation ) .

go or goi, v .tr. , cut ; kala cut into parts,gur, e.tr .

,pick up, take away ; so bring here ; kala select.

guluf, v.tr. , attack ; ka get up and run away ; iss ka defendyourself.

hadal, v .12, speak 1a answer, communicate , speak with.

horai, 1mi , go first u be first ; ka go before him.

hukum, v .tr. , admin ister, govern , judge, condemn , order, command ;la iss ka forbidden .

hnl, v .tr .,go round

,through ; so go through and come back ;

Si go through, when I amOff.

habo, u.tr. , catch, hold , seize , keep ; ka take from; kuwith ; kaga begin ; la aid

,assist ; so

after, go and catch.

had, o .tr . ,take, assume

,bear, lift, raise ; ka take from; la

carry, raise with, help, assist ; laga be deprived of;

so fetch,bring .

hosol, v .i . , laugh , smile kn mock at,ridicule.

ka‘

, v .21,awake, wake, get up ; n go to

, get up for sara. and

so get up.

ke‘i, v.tr .

,wake, awake ; ka ke‘i, wake themall.

kahai, v.tr. ,lead , take to (a place , a person ) ; SO bring

, take

(towardsme) kala separate,detach .

j id, v.tr .,draw, pull, row

, put up or on ; so pull(towardsme)Si pullfromme to

PREPOSITIONS. 215

Jll‘

, v.tr .

,take care of, protect (cattle or sheep) la serve, attend to.

jog, v .i . , be, live , remain , stay, step; la remain with ; ka hesitate.

jogso, v.i. , halt, remain ,wait ; kn tread

,tread upon

,trample kn

jogjogso, Shampoo with the feet on the back.

jojl, v.tr . , detain , impede , interrupt, stop kn strike, fix a handle.

mal, a .tr . ,milk ; so go tomilk.

noho, v.i .

, go back, happen, occur ; so come back, return .

orod, v .i., run so come quick .

rid, v .tr. , pitch, throw ,upset ; kn throw in

, aimat ; ka

conduce kaga shoot.shub

,v.tr., put in , spill, pour out,melt ; so

' pour out towardsme ;si continue to pour out ; kn put in , pour in .

tag, v .i . ,go n go to him; Si go first

,before (I willcome after) .

ti g , v.tr. ,fix (a stake firmand straight) ; iss halt

,stop ; kn

prop,Shore up.

tali (with kn) , o.tr . ,arrange, settle, arbitrate ; 1a arrange with

him,suggest ; iss la settle for yourself ; so go

and settle ; n manage,educate ; 11 Si manage ,

settle for.

talab , v .i . , take a pace, a step ; ka cross, pass through.

yell, v .i .,call

,cry after, cry aloud ; n call for

,invite ; ngu

name, call.

Nata i.—The particles n , kn, ka, 1a, &c., when used with otherverbs, are generally expressed in English by one of the meaningsgiven above

Ex . Where do all those people come from? hagge dadka-S odami ka yimi ?

Twenty-nine boys.live at (with) the Fathers, sagal iyo la

batan wilBadrintu1a joga.

I can hop to the top, ‘aradi wan kn bodi kara.

216 SOMALI GRAMMAR.

Ex . The dog fan to the hut, ol’

gi bulki bun ordai.

Turn to the right, midigta n jeso.

Nata ii.—The use of kn with the verb hadal, speak,’must becarefully noticed . There is nearly always something understood .

Ex. DO youspeak English ? afka Ingriskama kn hadasha ?(lit. DO youspeak in the English language

Yes, I speak English,ha, afka Ingriska ban kn hadal

(lit. Yes, I Speak in the English language) .What are you speaking of ?mahad kn (for kn n , to him)

hadlaisa ?

Nata iii.—When the particles kn and ka are used with pronoun sor with other prepositionals, the letter k is changed into g ; an d

in this case kn and ka are generally placed last,as ngu, to him; nga,

fromhim naga, fromus ; nogu, to us ; kugu, to you.

Ex . Tellme, him, us allwell, completely , hal’

b ign, ngu, nogu

shag.

He willtellyoun icely, plainly, isaguhal’

bn kugushegi.

Nata iv .-The compound particle kn-la, with you,’must not be

confounded with lags. or lagu, which is the passive particle la join edto kn or ka.

CHAPTER X .

CONJUNCTIONS.

conjunction s are

na (affix) .iyo, o, e.

sida, sidi (for the

218 SOMALI GRAMMAR.

273. The conjunctions o and e are of very frequent occurrence inSomali conversation and narrations . These are made up of a seriesof short sentences

,interspersed either with ejaculations by which the

bearer seems to tell the speaker that he has understood what he has

just been saying (see Interjection s) , or with the conjunctions o or e,

which are pronounced with some emphasis and about half as loudagain as the rest of the discourse, after each verb . By this repetitionof conjunction s the speaker seems to say to his hearers (who in this

case say nothing) , Continue to listen ; I have not as yet finishedSpeaking for after each conjunction he steps a little while beforecontinuing.

Exanmles .

Last week I wen t to Aden , and Todobadki hereAdan yan tagai,

o (or e)there I rode a bad horse

,and halkafaras hun ba yan so fulai,

o (or e)I felldown , and wan ka da‘ai, o (or e)I brokemy leg, and lngtaidi iga jabtai, o (or e)afterwards people took me to the dabadedna ragi hospitalka i 80

hospital,and gadai, e (or e)

I remained there for twomonths. laba bilod hospitalka ban jogai.

Hcarer kow, or kow deh, or hays , or waiyai.

Nata i.— Caremust be taken not to confound the sounds of theseconjun ctions with those of the endings of the verb.

Nata ii.— HOW these conjun ctions are joined to the verb can be

learnt only by practice, and especially how they are pronoun ced ; forexample

,fulai o (or e) is pronoun ced nearly as if it were in English

fooleithoh (or fooleitheh) .

CHAPTER XI.

INTERJECTIONS.

274. The principalinterjection s are

‘ar ! ‘

ar !

ow and yew !

waiyai or weiyei !

used either to induce excitement and

curiosity, or as a provocation to fight,as

‘ar ! ‘

ar ! i dillyou cannot beatme.

what !used in stead of war ya ! hallomanin speaking to parents or respectfullyto other persons .

atten tion ! behold ! hark ! hist ! 10 !see ! used to express sudden astonishment.

sigh when feeling pain .

yes ! allright !well allrightoh hallo woman , girl used in callingwomen .

Oh ! halloman , boy ! war ya ! war hoi !

war ya hoi kalai ! comeman ,

boy waryayahein kalaiya !

come yemen , boys !particles affixed to proper noun s

,when

calling. Abbahaiyow kalai ! 0 you

my father, come Husseinow ! 0then Hoossein .

indeed

220 SOMALI GRAMMAR.

275. The words kow, one kow doh, one say waiyai or

waiyai, indeed hays ! well! ’ are frequently used in Somaliconversation , which, as we have already said, is interspersed withejaculations by which the bearer seems to tellthe speaker that hehas understood .

The example we gave on p . 218, can also be rendered as follows

Last week I went to Aden , Speaker Todobadka hore Adan

Bearer kow or kow deh or

and there I rode a bad horse, Speaker o halka faras hun ban

and I felldown , Speaker o wan ka da ‘ai

Hearer : weiyei !

and I brokemy leg, Speaker o lugtaidi iga jabtaiHcarer weiyei !

and afterwards people took me Speaker . 0 dabadedna ragi hos

to the hospital, pitalka 1 so gadai

and I remain ed there for two Speaker : 0laba bilod hospitalkamonths . ban jogai.

Hearer kow or kow deh or

weiyei.

222 SOMALI GRAMMAR.

Go away, get away fromme, tag , 188 ka tag, iss ka taga (pl. iss ka

GO home, ahalki tag or taga (pl. orod ahalki

tag , orda ahalki tags. (pl)hosta tag or taga (pl.

so deg or dega hosta kalai or

kalaiya

dusha tag or taga dusha ubah

or baha, gudka tag or tags.

Come up, dusha uso bah or baha

Get down fromthere, ka so deg meshes, ormesha he. so

dega

Get out fromthe house, ahalka ka. bah.

Go along with, la ra‘or la ra‘

a

Get aside, stand by , gas ujogso or jogsada

GO backwards , Shrink, dib uso‘o, dib n durug , dib ujogso.

GO by that way , halkamar.

Go n ear, udurug , udowow .

GO forwards , hor uso‘o or so ‘daGo on, wad, uguwad, tag.

Get up, war ! ka‘or ka‘

a or ka‘ka‘a, Sara ka

‘,

sara jogso or jogsada

Get upon the table, miska kn jogso.

Get together, iss ukalaiya.

Be silen t, amus or amusaBe silent for one hour, sa

‘ad dan amusnaw or amusnada

Be careful, iss ka eg or age amin ahaw or

ahada

amin abaw or ahada

ha ilawin , ha ilowbin or ilawina or

ilowbina

MANUAL OF SENTENCES.

Make haste, be quick,Fetch that bottle,Give it tome

,

Leave it alone,leave him,

Open the door, the doors,

Shut the door, the doors,Open the door (entrance of

Somali hut) ,Shut the door (entrance of

Somali hut) ,Stand , be standing,Stand still, do notmove,Do notmake a noise,

Db not go there (pointingout the place) ,

Sit down,

Kneeldown ,Remain kn eeling down ,Bow your head ,Have patience , be patient,Wait waitamomentforme,Do as I say,

Come back (to a person sent

on an errand) ,Leave me in peace, let mebe quiet,

Come back afterwards,

dahha lal.

iss kaga kalai, iss kaga so noho.

iss ka i da or daya

hadowto i so noho.

223

dahso, dahsada

haruraddas la kalai or orod la kalai.war ! i si, war ! i dib.

war ! iss ka da, war ! iss kaga kalai.

war ! albabka fur, albabyada fura or

furfura.

albabka hid, albabyada hidhida.

dahha so da or so rida.

sara jog, sara jogso.

jogweliba, ha dahdahahin , si jog.

ha hailin or ha hailinina orwar !

hailada naga da or daya.

halko ha tegin or ha tegina

fadi, fadiso or fadista.

jilbe jogso or jogsada

jilba joga.

fororso, forereads .

samir or samra kadeo, dulhado.

sug or suga halka abbar i jog.

sidan kn idi fal, sidan kuguidi fal,sidan kulehahai falor yel.

224 SOMALI GRAMMAR.

Light the lamp (or the

candle) ,Blow out

, put out the lamp(or the candle) ,

Light the fire (at 5 o’clock) ,

Turn to the right,Turn to the left,Callmy servan t,Ask him; ask Hassan ,DO not botherme,Take this letter to the

Governor, warhaddas had 0 Serkalka goi.

Bring an answer, jawab ka so had, jawab ka la kalai.Bring the answer, jawabta ka ken .

Mind your own busin ess, war ! hanshada habso o iga tag .

Bring some water, wahhoga biyah la kalai.Bring some drinking water, biyo la ‘

abo la kalai, or biyo an ‘aboi ken.

Bring some water for wash biyo an kn farhasho i ken or la kalai,ingmy hands, or biyo an sa

‘abada kn mal’do

i ken .

Listen tome, Obey, i degaiso, imahal, i yel.Speak loud , ad 11 hadal.

Do not chatter somuch, hadalka badan iss ka da.

Do not telllies, bein ha shegin.

DO not speak so fast, dahso ha 11 hadlin or hadalka ha

Say it again ,repeat, mar kaleh fish or daha

Give himlessmoney, la‘agta ka din .

Givememore, i kordi.Giveme the same (as those) , knas o kaleh i Si.

kn habo (Shama‘ha sirad

siradka afuf, bahti or sehi (shama ‘ha

dabka shid (Shanta sa‘adod) .

midigta ujeso or leho.bidehda ujeso.

mididinkaigiuyad.

weidi ; Hassauweidi.

226 SOMALI GRAMMAR.

It is the house of an Indianmerchant,Whose children are these ?

The children ofMahomed,Whose sheep are these ?The sheep of Fara,Whose daughter is She ?

She is the daughter of a

blacksmith,

She is the daughter of a

European ,

Where is my, thy, his, herfather ?

He is in the jungle withan Englishman ,

Where are your father’shorses

He sold themall,

Where are my brother’schildren ’

s houses ?They are at Aden ,Where ismymother ?Las t week she died in the

jungle ,

we. gabad h arm, or gabadda nin

Frenji'

ba dalai.

abbahai, abbaha, abbihi, abbahedme?or hagge jira ?miyi bujira, isaga iyo nin ingrisah, or

habtai, or nin ingrisah yumiyi ura

‘ai, or nin ingrisah yumiyi la jira.

fardihi abbabama ye ?or

isagufardihisi kulligod wada ibsai

walalkai wilashisi ahaladodima ye ?Adan bai jiran or bai yalin.

todobadki here yaimiyi kudintai.

ahalka leh or ahalkis weiyan .

srurtsn or inamadan ya leh? arurtaniwa arurma ?

wa arurta or erut ti Mohamed.

adiyahakan ya leh ?

wa adiyihi or adiyaha Fara.

tani yai gaballis tahai ? or gabaddani

yai dalai ?

wa tnmal gabaddi or gabaddis, or

we gabadda tumalka or we.gahad

MANUAL OF SENTENCES.

Where is your sister ?Where are ourmothers ?Is this your horse ?Yes, I bought it last year,

IS thismy father’s house ?No , it is farther on , in the

n ext street,IS thismy Sister’s camel?Yes, She led it fromthe

country to Berberah ,Howmanymen are there ?

We shallfind about thirtyfive,

How many men will bethere tO-morrow ?

There willbe two hundred ,How are the horses ?

They are allwell,

Wh ere is your brother ?He died last week,

Where is thisman ’smother?

wilashadime dai ?hoyoinksnma yai ?kan,ma faraskagi ha ?ha sannaddi here or kal here

ibsadai.

kani abhahai ahalkisima yahsi ?

wa wada bed haban , or wa iss ka dan

me walalkaor walalkame ?todobadki horn (for here yu) dintai, or

todobadki doweid yudintai.

ninkan hoyadi me dai ? or

maya, ka fog , surinka here.

kanma geli or aurki walashai ba ?hamiyi yai or bai ka so kahaisai o

Berberi kentai.

halke nimankuimisai kuyibin ? or

nimanku imisai yibin ? or nimanin isa halke joga ? or imisa nin yai

malaha shan iyo sodon nin bainn ka

heli, ormalaha bainn ka heli shaniyo sodon nin .

berrito in isa nin ya halkas jogi or

ahan dona ? or berrito imisa nin ba

iman dona ?laba boholya ahan or iman dona.

farduhuwa side ? or farduhu sidai

228 SOMALI GRAMMAR.

She is living at Bulahar,Where were youyesterday ?

I was taking a walk on the

sea-shore,

Whose son are you?

I amthe son of Jama Abdi,Whose horses are these ?They belong to the SultanofMa

'

it,

Howmany houses are there ?I do not know

,it is only a

smallvillage,What sort of boat is this ?It is a large boat for goods,Where will these childrenbe to-morrow ?

They willbe at school,When willyoube at home?

This evening at 6 o’clock,Was your father at homeyesterday ?

N0, he was on board for

shipping his goods,

Will your brother he at

home to-morrow ?Yes

,in the morning before

noon ,

Were my two oxen in the

boat yesterday ?

Bulshar bai fadida or jogta or jirta.

haggad Shalai habatai or n ka‘dai ? or

jirtai or tag‘tai ?

ina ayad tahai ?

fardahan or fardahakan ya leh ?

Suldanka Matt ba leh.

in isa ahalba balhas ah ?war ! uma hayo, wa jesas iyohoga.

sehimaddamidabkeduwa ‘ain kc ?

wa sehimad wein 0 hole laguguro.berri arurtani or arurtatani haggai

jogi donan ?ma‘lamaddai jogi donan .

gormad ahalkaga jogi ? or hadmanshalki ka heli dona ?

galabta lehda sa‘adod.

Shalai abbahaahalkima jogai ?maya,markabkualabadisi or holihisi

kugurayai or kuguranayai.walalkaberrito ahalkama jogi dona ?

or walalkaberri ahalkama jogi ?

ha, subahdi , lab iyo tobanka ka horta.

Shalai sehimadda labadaidi dibi makujirtai ? orma kujiren ?

230 SOMALI GRAMMAR.

I come fromAden,

Where do you(plur.) comefromWe come fromthe jungle,What is your business here ?

I am a servant of the

Governor,With whomdo youlive ?I work for Mr. X .

,

What do youwant ?I wish to catch aman whohas robbed me of a loincloth,

Do youunderstand ?What do youunderstand ?I understand a little

,

When willthe ship sail?She willsailat four O’clock,

What are youdoing there ?

Nothing. I take care of

my smallbrother,

Willyoucome withme ?Willyouremain withme ?Yes . No .

Howmuch willyouchargeme for carrying my lugsage ?

Giveme half a rupee,

Adan ban ka imi.

hagge ka timaden ?

mahad halka habanaisa ? haushada

halka wamahai ?

yad la jogta ?saheb or hawaja X . yan la shahaiya.

mahad donaisa ?inan habto nin mahawis iga hadai

yan donaya.

ma garanaisa ?mahad garanaisa ?wah hoga ban garanaya.

gormamarkabka bihi or dofl or tegi ?

manta afarrta sa‘adod yu dofaye,

bahaya, tagaya.

mahad halka ka samainaisa ? or halkamahad ka falaisa ?

wahha. Walalkaiga yar ban egaya

or ban la jiraya.

ma i ra ‘i or ra‘aisa ?

ma i la jogaisa ? or jogi ?Ha. Maya.

alabadaida imisad iguhadi ? or ala

badaida gurideda imisad la‘ag igahadan

rubied banked i si.

MANUAL or SENTENCES. 231

Yesterday Mr. N . told meto give youthree annas ,

Is there plenty of fish ?Nc

, we cannot catch any,

Yes, the harbour is full

of fish at this monsoon

Who are you?

I amone of the Somalichiefs,We are the Somali chiefs,Who is that ?It is the son of my Sister

(my nephew) ,What is your name ?My name is Abdi,Where have youbeen ?I have been working in the

garden oftheGovernment,Why have youcome here ?I wish to learn English,Where are yougoing ?

I go to the jungle for threemonths,Where ismy servant ?Is he not in the house ?

wahhasi wa mahai ? or wa mahaiwahhasi ?

Mr. N. ya iguyidi Shalaito, sadeh

halkasima kalun badantahai ?

ha, bad hidankan, dekedda kalun ha

ha buha.

(sing ) knma or turned tahai ? or aya

tahai ? (plur. ) kumaidin or knmatihin ? or aya tihin ?

garadka Somalida yauahai or Soma

wa kuma kasi ? or wa kuma ninkasi ?

maga‘ha ? ormaga‘haguwamahai

hasse jirtai ?

Serkalka bustankisi yan ka shahaina

yai.

mahad halkan utimid ?

melmad kuso ‘ota ? or habanaisa ?melmad gadi ? or ka‘

aisa ?

miyi ban habanaya sadeh bilodsadeh bilod banmiyi jireya.

haggemididmlraigr’

jira ?sow ahalkama jogs ?

232 SOMALI GRAMMAR.

He has gone to the bazaar snhhuhabtai o iminkn so nohon or

and willcome back soon .

Who is thatman ? ninkasi wa ayo ?

He is amerchantofBombay, wa nin denhadah o Bombay joga.

DO youknow him? (isaga)ma tahan ?Yesterday I spoke with him Shalai ban weli la hadlai, or weligai

for the first time, lama hadlin Shalai ka. horow or

Howmanymen are there ? in isa halkas joga ?There are one hundred and wahai yihin bohol iyo konton o ‘

awai

fifty, and they willattack ina la dagalami.us to-night,

Is themaster at home ? sahebki ahalkimin pm?Yes

,come in , gudaha kalai or ahalka so gal.

Who is that European ? ninkas ‘adi wa knma ? or wa ayo ?

He is an English ofi cer, wa serkalIngrisah.

What is the good of that ? gedkasi muhu tari ? or maha lagu

or what is the use of fala ? ormaha kn falan ?that ?

It is a medicine against wa dawo dahanta la ‘aba, or wa dawo

Why do youdo so ?

Because I think it is best,

What is thematter ?That man has robbed me

Of 3 rupees, ninkasi sadeh rnbiadod yn iga hadai.Where did you hear this haggad ha 80mahashai warkas ? or

news ? warkas haggad he somahashai ?They say so in the jungle,

mahad sides 11 falaisa ?wahanmode in wahhasi uguwanaksanyahai or inai ka wada wanak

wamahai eddu? or edduwamahai ?

234 SOMALI GRAMMAR.

Yes, but wait amoment,Can youspeak English ?

Speak Somali w ell,DO youunderstand now ?

I do not understand ,What do yousay ?What did yousay ?What are youspeaking of ?I say that youmust doyour work

,

What do youask ?What are you asking of

him?I beg for alms, because Iamhungry,

I wan t to speak to you,

WhyI willtellyousecretly,

I amnot speaking to you,

Why did you speak so

yesterday ?I said nothing

,

What news is there tod ay ?There is no news

,

What yousay is alltrue,

wahan kulehahai shuhulkaga habso.mahad weidinaisa ?

mahad uweidisanaisa ?gaja 1 haisa o sadahad ban weidisa

naya, or wan gajouaya o sedahanka bariyaya.

wahan donaya inan kula hadlo, or

man kula hadlo yan donaya.

wayohadalharson ban kushegi, or wan ku

kula hadlimayo, er adiga kn lama

mahad shalai sidas uguhadashai ?wahbama auo dan.

mahamanta halka war joga or j ira ?warma jiro orma jogo.wahed lehdahai o dami wa wada run.

ha, e abbar jog.

afka Ingriskama tahan or ma kn

hadasha ? orma kn hadli karta ?Somalida si fl‘

an uguhadal.

aminka ma kuda‘dai ? orma garanaisa ?

garanmayo, or ima da‘saua.

mahad lehdahai ? .

mahad tidi ?mahad kuhadlaisa ?

MANUAL OF SENTENCES. 235

3. CONVERSATIONAL SENTENCES.

MASTER AND SERVANT .

I want a good servant,

What wages willyoutake ?

I wish to have 18 rupees a

month ,

I willgive you10 rupees amonth

,

I do not accept,V ery good , Sir, I agree ,Iwilldowhatever youorder,DO you see that tall and

strongman ?I have engaged himas my

servant,

Of what use are you as a

servant ?I could be a coachman or a

cook,Why did you not comeearlier ?

If youdo not come immediately when I callyou,

I willdismiss you,

hadamormididin or sebiyan wanak

San ban donaya.

mahad mushaharo ka digan ? or imisad mushaharo hadan ? ormahadmushaharo hadan ?

sided iyo toban rubod ban kuhabanaya bishi ba, or wahan douayainad bishi sided iyo toban rnbiadod

i sisa.

mididmkal' '

gi yan ka dlgta'

i.

hadad hadamtahaimahan ka diga ?wa ahan kara gadiwaleh amasse sor

mahad dahso uimanweidai ? ormahad inta uga so dahsauor herein

gotten ku yello hadi anad markibaimenin , wan kueriyi.

toban rubiyadod yan bishi kusin .

yelimayo.ajja or tal

'

b , sab , wan oggolahai.

wahad i dirta ba wan fali.

ninkazs der e hogga weinlehma arag

ta .

236 SOMALI GRAMMAR.

Please pardonme, sir,What wages do youget ?

15 rupees a month,with

lodging and water,What countryman are you?

I ama Somali,How far off is your nativecountry

It is very far, about 30days

journey,Has the newspaper cometo-day

I do not know,sir

,

Has the washerman cometO-day

Not yet,When willhe come ?Tellhimto come at once,Has the cook yet returnedfromthemarket ?

Yes, he is in the garden ,

outside,Let me know when he

comes,

Have my things (luggage)come yet ?

They promised to send themtod ay,

When they come, send themtome,

i samah, saheb , sab.

mahadmushaharo hesha ? or hadata ?

Ol‘

shan iyo toban rnbiadod iyo biyo, iyoahalyaubishi hata.

magaladaduwa hagge ?nin Somalied ban ahai.

meshad kudalatai imisai fogtahai ?or imisai jirtai ?

wamel fog , omalaha sodon ‘asho lo

so‘oda.

warkimantama yimi ?war IIma hayo, sab.

gortai yimadan , i so dir.

dhobigi or dar hasalkimantama yimi ?maya weli.gormuiman ?uSheg dahsouyimadai.sor kariski or deriye karishi suhhi

welima ka so nohdai ?

ha, bustanka, dibadda kujira.

an ogado gortuimanayo, or i ogaisi sonohodkisi.

alabadaidi weli ma timi or ma timiweli ?

wahai‘

ku ballamen inai mantakenan .

238 SOMALI GRAMMAR.

Bring me some creamand

milk, ‘anaah i ken.

Some preserves and butter v ainudouaina wah hoga kabisah iyoare required, bur‘adka.

Bring a clean spoon and

fork, fandaliyomnda‘ safaisan i ken.

This sugar is fullof sand, sunkortatan amnd ba ka bnhda.

Order the dinner, sorta ‘id ino kn dir.

Lay the table,What is there for dinner ? mahad sor haisa ?What food do youeat ? sormaha ‘

nntan ?

What willyoudrink, Sir ? mahad ‘abi, saheb ? or sub ?Put the water on the

table ,Giveme some wine, wah hoga nabidkaah i Si.Who has drunk all the

win e ? hamrigi ya wada ‘abai ?

When will dinner be

ready ? gorma sorta daman ? or bislan ?

I amhungry and thirsty, gajo iyo harad ba wa i hayan .

Cook somemeat,Bringme some bread , wah hoga kibisah i ken or la kalai.The bread is alleaten , sir, kibisti la wada ‘un , sab.

Bring a clean plate, Se‘ni safaisan la kalai.

Bring a knife and fork, mindi iyomuda‘ i (me) , no (us), keniyaga ugoi (to themgive).

This meat is not wellcooked,

I have done eating, “an d or o halasai.

Take away the dinnerthings

,alabada sorta lugu‘uno gur.

MANUAL OF SENTENCES.

WALKING.

I willgo out for a walk, dibadan u bihi inan so so‘odo,

dibadan .tegi inautamashlaiyo,dibadan utamashlai tegi.

Why do yougo out on foot? mahad lngaha nguso‘onaisa ?I amfond of walking, so ‘od wa or ban ja

‘lahai.

We walked about the city, magaladi or magalada bainn ku

waregnaI.

Are youtired ? ma dashai ? orma “M IM I

He walked with the aid of

a stick, ulbukn tukuba.

Youmust go withme, i ra‘a or i so ra‘a or inad i so ra

‘da

Youn eed not go there, inad halko tagtid douimaisid.I willcome immediately, iminkan So nohon, ormathiba ban

V ISITING .

See who is there, eg ! kan halko jog-a.

Who is there ? ya halko joga ?I amhappy to see you, inaukll arko, ban ja‘lahai.Take a chair and sit down ,

kursi hado so fadiso.

Give the gentleman a chair, sahebka or hawajaha kursi so Si or

It is a long time since Isaw you, we buran ba iss uguken dambaisai.

How are you? e iss ka warran ?

I thought youwould come wahan modayai inad manta imantO-day ,

240 SOMALI GRAMMAR.

I hope to see youagain soon , inan dahso kn arko yan sugaya.

When willyoureturn ? gormad so nohon ?I shall come back by the

n ext ship, markabka damban so ra‘i.

WEATHER.

This is fine weather, dabashatani wa wanaksantahai.

The sky is very clear, ‘irkn wa dalalaya.

It is very hot, wa kulul or kulail, or wa

It is the summer season , wa haga.

It is a fine day tod ay, manta wa malin bahsan or

badan.

How dark it is gndhur weina !

It willrain to-day, manta rob ba dii or roba dii.It lightens very much

now , iminka ‘irkuad buhila‘aya.

It is raining,it rains

,rob ba dasya or da,

‘irkuda.

It has stopped rain ing, robki hadyai, or robki diimayo.Much rain falls in the

hills , rob badan ba burta ka dasya.

There was a thunderstormyesterday,

Has themoon risen yet ?It drizzles,See the sun is setting

,

Oh ! the sun appears,Themoon Shines to-night

,

The sun is SO hot that Icannot go,

Shalai ‘unked ba daai.

dayihhi welima so bahai ?‘adar da, or

‘irkuwa ‘adar dasya.

eg !‘ad ‘eddi da‘dai.

war ! ‘ad‘eddi bahdai .

‘awa wa ‘

addo.

horahdusidai ukulushahai, tegi kari

wahyai orma tegi karo.

242 SOMALI GRAMMAR.

It is six and three quarters, wa lehdi iyo bad iyo wah, or wa

or it is a quarter to seven , todobaddi o wah la or iyo wah

Every two years, every two labadi sanadod ba, labadi bilod bamonths I go to Aden , Adan ban taga or n ka‘a.

What is your age ?

I amten years old,

How Old is he ?

Notmore than twenty years,He is very Old or aged,I have known himfrominfancy,

He is stillvery young,

Call the old man and the

old woman , odaigi iyo habarti uyell.We are both of the same labadayaduba iss kn fll, or iss kn di

389.

RELATIONS.

Have youany relations ? war ! higalor ga‘alma lehdahai ?What relation is he to you? Side ba iss kn higtan ? ormnhn kn

yahai ? ormaha iss kn higtan ? or

AGE.

dama tahai ? or imisa Jlr ba tahai ?or imisa gfi bad jirtai ? or adign

toban Jll‘ ban ahai , or toban gn yaujirai, or toban ban jirai.

imisujirai ? or imisa jir waiyan ?kolla labatan sanadod kama badna.

wa odai gabowbai.isago aruran ihin, for isaga o arurah

weli wa am, or isaguweli wa dalin

MANUAL OF SENTENCES.

He is my brother,cousin , &c.

,

Where is your father ? abbabame ? or abbabahagguj ira ?His father is dead, abbihi dimai, or abbihima nola.

This is his sister,

Has he a wife ? isagn firi or afoma lehyahai ? or nagmiugursadai ?

Theylivewith theirparents, walidkod bai la jogan or jiran.

Have you a family (husband) ? rerma lehdahai ?

This is his elder brother, kasuwa walalkisi ka weina.

That is his eldest brother, kasuwa ‘uradkisi.

That is his young sister, tasn wa walashisi yaraid.

WRITING LETTERS.

Are there any letters forme ? war ! warahma i sida ?

NO, there are no letters for

you,

Themailhas just arrived ,

Themailis coming now ,markabka warahda sida gor dew bu

I want to write a letter, warhad inauhero ban douaya.

Is this your paper ? tanima warhaddadi ba ? or tani war.

haddadima tahai ?Your writing is not legible , fartada lama nihi karo.Giveme a wafer, in kibisah o yer i si.When does the mailleavehere ? gormamarkabkuhalka ka dofl ?

R 2

244 SOMALI GRAMMAR.

IS this letter for the Post ?Take this letter to thePostOffice

,

Youmust pay the postage,Giveme a postage stamp ,Where is the Post Ofi ce ?

Give me a smallpiece of

paper,Enclosemy letter in yours,

Did youreceivemy note ?

Makeme a suit of clothes,

Wait while I take yourmeasure

,

Please to send , give me a

pattern,Brushmy hat and coat,

Giveme a handkerchief,Mendmy shoes

,

Bringmy clothes here,

Where have youput myclothes ?

in yar o warhadah i si.

warhaddaida tada kurid or tada i

war ! warhaddaidama kuso gadai ?

war ! warhadatanima dabalka leh ?

warhaddan dabalka kurid.

tikedda la‘agtisi bihi.

war ! tiked i si.

war ! dabal haflski me ? or hagge

dabalhaflski jira ? or war ! i abeg

dabalbadekumeshuka disanyahai?

CLOTHING .

dar i samai, orwar ! surnaliyo garbagalai i tolor iguhiyas.

i jog an kuhiyasta, or i jog an hi

yasta ka hataie.

adign hiyastada i so dir, or wahan ka

kofiadaida iyohamiskaiga ba habeshakuuyalka bii.

massar i si or i dib.

kabaha i kar or i tolor i yel.

darkaiga halka i ken or halkakan i

ken.

darkaigi haggad digtai or hagge bad

geisai ? or darkaigi haggad kaga

246 SOMALI GRAMMAR.

Put this in the centre, kan dohda geli.

He lives near that mountain

,bnrta ‘

agtedn fadiya or joga or ju'

a.

Move straight on, humati n so

‘o.

Put it on the back of the wahhas farasha funkiea or dnShisa so

horse,

It is under the book, the bahashasukitabka, sanduhha hostienbox , ta1, or gedku kitabka, sanduhha

hostisuyal.

On what page Of the book kitabka balkisi ya laga heli donais that word to be found ? eraigas ?

The box is under the table, sandnhhnmiska hostisuyal.

My knife is on the table, mindidaidn miska dnshisai tal or sa

Where is your country ? dalkagn or‘arradadn or biladkagn wa

hagge

Where is your coun try ? dalkinn or‘arradinuor biladkinn wa

hagge

QUALITIES.

Of these two,which is the labadas ya ka wein ?

greater ?Bring some cold water,

He is a very sharp (active)man

,

He is deaf and dumb,

This fruit is sour,

He is a wiseman , garadleh.

This is good bread,

biyo habow la kalai, or in biyaah o

habow la kalai.

wa nin kulul, or nin kululwaiyai, or

we nin hauled.

isaguwa degala iyo arrabla yahai.midkani wa hadad yahai.wa nin faridah, or we nin

tasi wa kibiawanaksan.

MANUAL OF SENTENCES. 247

That knife is Sharp,

This house is Camp,The n ight is very dark

,

She is a naughty girl,That merchant is a very

richman , or hololeh orwe nin holo badan leh.

How wet the grass is tod ay ! war !manta geduhuhoiyanayan , or

war !manta geduhuwa hoyan yibin.

He had a blackish dog, el’madow bulahan jirai.

Have youlit the fire ?Bring fire

,a light

,

Putmore wood on,

Put less wood on ,

Burn this paper,Tellhimto light a fire,

Be carefulof the fire,

Bring some charcoal,

Split up some firewood,

A spark may catch yourclothes

,

mindidasi wa af badantahai or wa ti

af badan.

ahalkasi wa heiyan yahai.habenkuwamid gudhurah , or wamidgudhurah buaha or wamadowba.

yaduwa gabad hnn

AND SMOKING .

dabkima shidai ?dab la kalai, iftin i (me) no (us) ken.

horiyo kaleh dabka ear or habo kordi.

horiya (or-o) or habo ka yar sar.

war ! ninka dab Shid fish or dab Shid

ushag.

war ! dabka ad uhabso, or ad isaga

jir, or dabka iss ka jir.

in duhulah orwah hoga duhulla kalaior ino ken .

in habaah or habo i, no jehjeh or je

jebi.

wa intas o dinbili darka kuor kaga

da ‘da, or we intas o dinbilba darkakudi‘i, or dinbilba darka kaga di

‘i

248 SOMALI GRAMMAR.

Put out the fire,

Light the fire with amatch, dabka haraf kn Shid.

Please give me a light,a war ! (ka bariyaya) Sirad, mid habad

candle,

Shama‘ha i si.

DO yousmoke tobacco ? burima fndda ? burigama ‘abts ?

Giveme a cheroot,my pipe, habad Shurutah, pai'

pkaiga i Si.

Get the hookah (hubble badehhadda ino bnhi or ino bihi (light)bubble) ready , 0 dabaded ino so Shid.

Wherezare the tongs ? birrhabkime ?

GARDEN AND PLANTS.

Whose garden is this ? beirtatan ya leh ?

Where is the gardener ? hagafkime ?What flower is this ? ubahhani W3 ‘

al’

nma ? orubahhakaniwamahai ?

The garden gate is Open,

beirta ilinkedi wa banan or furan

What sort of soilis this ? wa ‘arro ‘

al'

nkeah ‘arradatani ?

Take a little walk in the

garden ,beirta kuso yar wareg.

Sit in the shade of this tree, beirtan w e!“ 1104180, 01‘ beirtatan

hauso or fadiso.

Will youallowme to take beirtada inan kn so werego ma i

a walk in your garden ? ogolan ?

Dig up this tree, beirtas or gedkas so bihi or hosuhod.

This is a very beautifulgarden , beirtasi wa beir hureh badan .

This tree hasmany branches, gedkasi lame badan bulehyahai.This plant will soonblossom, gedka dahso ubah uga so bihi.

250 SOMALI GRAMMAR.

16 divided by 4 equals 4,

He wan ts about tenmen ,Give themthree rupees each,He demands twice asmuch,

Tie the books ten by ten ,

Take the horses two by two,The nine boys are good ,Twenty are neither bad nor

good ,

What an imalis that ?It is a beast of prey,Whose oxen are these ?I have bought amule,The jackalis very cunning,Is it this dog or that cat ?

tellme,

It isnotthis dog, butthatcat,

In the Somali country therearemany beasts of prey,

The beasts of prey Of the

Somali coun try are

lion,lioness

,spotted hymns ,

striped hymne,hunting

chita, pan ther, leopard ,

leh iyo tobanmslodmin afarr la haibShai or laga digai wa afarr.

malaha toban nin budonaya.

nin ba or nin walba sadeh rubod si.

intas in leh cg budouaya, or intas

labaded budonayo.

kitabyada toban toban iss nguhida.

fardaha laba laba kn kahaiya.

labatan ban (for ba an ) humain na

ma el‘gasamasse wa dinadda ? i eheg.

efgakanma aha, wa dinaddas.bilad or dulka Somalied dugag badanwa jira.

ANIMALS.

bahalkasi wa bahalma ?kasi wa bahaldad ‘una.

dibiyada (lo ‘da) ya leh ?bahlad ban ibsadai.

dulmadow wa nejia or hiyan waiyai.

dugagyadi dulka Somalied waRT or libah lab, golorlibah didig , wa

raba and horor, didar and habalfurai, shabel(generalname for thatkind ) and at im‘

ed, horgumo, nimmer(the last two attackmen ) .

MANUAL or SENTENCES. 251

hymns dog, lynx, fox, foxin general, jackal,

wild cat (felis cerval) ,

The game (wild animals) ofthe Somali country are

gazelle, Semmeringe gazelle,kuduantelope, lesser kudu

antelope,oryx

,clippspringer,

hare or rabbit,musk deer,gazelle walleri, giraffe,wild ass

,hippopotamus,

elephant,

zebra, sand antelope,

N .B.— For other names

Dictionary.

yeyi, gndudonni, dawa‘, dawa

‘o, dulmadow or dawa‘ dulmadow, or golliOI

'

dined habishi.

HORSES AND RIDING .

I want a horse,

Is that a quiet horse ?Letme ride it

,

Send to callmy groom,

Saddle the horse,Bring the saddle-horse

,

I amgoing out for a ride,

Givememy whip,Shortenmy stirrups

,

kasi farasmarabiahma yahai ?an fulo isaga.

farasjirkaigi‘id ign dir, or faraSJrr

kaigi hofuyeda udir.

farasha (i) korai.faraska 1a fulo i so kahai.dibadan ubahaya inan fulo, or inau

jedalkaiga i si.

rikabyada i gabi.

dero (generalname

godir, adorye.

b ‘e‘id or b ‘i‘id, aliknt or alakut.

baka’

fla, beir or bai‘

ra.

gareung, gerri or halgerri.

gumburi, jer,marodi.farow , sakaro.

of an imals, and those of birds,

252 SOMALI GRAMMAR.

See if the rein s are strong, eg in hakamnhuadagyahai, or eg in

Is the horse ready now ? faraskima diyar ba iminka ?Whose horse is that ? faraskan ya leh ?

Here groom, hold this horse, farasjirow halka kalai, faraskan habo.

Give the horse some grain faraska wah hoga hadndah iyo wahand water, hoga biyaah Si.

The horse ran away withhim, faraski ba isaga 1a ararai.

He fellfromhis horse and faraski yn ka da‘ai, o dimai or kn

was killed,

I want camels , gelban donaya.

Howmany do youwant ? imisad donaisa ?I wan t two, twelve camels , laba, lab iyo toban rati ban donaya.

Can I find themin Berbera ? magalada Berbera ma ka helaya ? or

magalada Berbera gelma laga

hela ?

Yes, Sir, ha, saheb.

Buy them, so ibi.

Saddle the camels Iwill aurta heriyai wan heriyain

MONEY, BUYING AND SELLING .

Count thatmoney, la‘agtas tiri.

Howmuch is it ? wa in isa ?

Buy what is n ecessary, wahainudonaino ino So ibi.What is the price Of

thing ? wahhakan gana‘disuwamahai ?

What will you takethis ? wahhasmahad ka hadan ?

254 SOMALI GRAMMAR.

Put it in the scales and misanka sar o sg intamisankisn yap

weigh it, hai ormisankedn tahai.He has more money thanhe wants, la‘

ag intudonaye ka badan buhaista.

TRAVELLING .

How far is Ogaden fromhere ?

It is far,

Tod ay I intend to go toBulahar

,

Will you go by land or

water ?What is the hire of the

boat per day ?

I travelby horse,I amgoing to Arghaisa tomorrow,

I shall start early in the

morning, arorta horan tagaya or bahaya.

Butler,tellmy head man bnder, hedmankaigi or turjumaukaigi

to come here quickly, dahso kalai, kn deb.

Here I am, sir,what do

youwant ? wa i kan, saheb,mahad donaisa ?Are allthemen and camels

ready ? ragi iyo aurti o dan , diyarmaHave you bought all the

provisions for themen ? ragi jl‘sinkodi o danma ibisai ?

Yes, sir, ha, saheb or sab .

biladka Ogaden imisai halka ujirta ?

wa fogtahai, or in buran bai n jirta.

manta inauBulshar tagan douaya.

ma berigamasse bedded maraisa ? or

ma berigadmarimasse badda ?malin walba sehimadda kiradeduwamahai ? or imisadla‘

agmalin walbaka hadata ?

faras ban kn sod‘ala.

MANUAL OF SENTENCES. 255

Giveme the account of hisabtoda i SI

I want to start to-morrow wahan donaya inan berrito duhurkaafternoon at two o’clock, dabadisa labadda se‘eded tago.

Youmust go off with thecamels to-morrow momins.

My shikaris only will ac

company (you),Take care of my things,

and have my tent and

everything ready when Iarrive,

Before my arrivaltell the imatinkaiga hortisi nimanki kn deh,men that I do not like ninkuSomalied hailo ad uja‘alyashouting as Somalis ordi hai, lakin sahebkama ja‘alain.

narily do,

I willdomy best, sir ; but italkaiwan samain dona, saheb ; lakinyou know pretty well adiguna ad ! bad 11 garanaisa inai

that Somalis cannot live Somalida kolna bailada dein shain

without shouting, or karain.

I know well that shouting ad ban u garanaya hailada owa {in

is part of their work, butI like work better than ka ja

‘alahai hadalka.

talk,

Do not let strangers comeinto our camp, and lookafter the camelmen that

they feed their camelsproperly,

Allright, sir, we willdo allas youwish it,

adign aurta la ra‘a berri arorta.

Shikaryadaida (my hunters) keliah i sora

‘ai donan .

alabadaidi ad uilali o tambuggaigaiyo alabada o dan hagaji bottaiintan imanayo.

ragamiyiga inai rerkeni galan udido nimauki aurta jiran ad n eg inai

aurta sor wanaksan siyan, or inai

aurta ad 11 dajiyan (graze) .

haurarsan , saheb , wahad donta bannn

256

DO youthink there is any

game here ?There are waterfowlin the

swamp,What bird is that ?

I amgoing to shoot that

partridge,Yonder runs a hare,Shoot that hyaena in the

head ,IS the animaldead ?I see some deer and Semmeringe gazelles thereyonder,

Are theymales or females ?I shoot onlymales,There on that mountain I

see two oryxes, and a

little farther up two

clippspringers,

Let us go and shoot a

koodoo antelope,Are there any liens here ?I do not know,

sir, I will

ask the people of that rer.

Are there any liens near ?

Yes, there are lions and

leOpards,

SOMALI GRAMMAR.

SPORT.

halka inainuugad wa ka heli done,ma umalainaisa ?

rubabka had biyo jogta be In jirta.

wa shimbirma tasi ?

gallowgasan inauso dilo uso‘oda.

bakalla halka ordeya.

warabamada‘ha kaga rid.

nefkima dintai ?deroin iyo ‘

aulba halko yan kn arka .

ma lab yihinmass wa didig yibin ?bahallab keliah ban togta.

burtas dnsheda laba be‘it ban kn

arkaya o in yar ka shishaisa laba

alaknt ban kn arkaya.

an tagno o godir an kn togano.

meshani libahmiai lehdahai ?garan mayo, saheb , raga rerkaa wei

war ya ! libahyomeshanma kn dow

ha, libahyo iyo shabelowe. jogan .

258 SOMALI GRAMMAR.

Take care that youdo not kolkaidin hamgga ka behinaisan

cut the Skin,

santa ha jehina.

You‘

behaved very well; gidigin ad ushahaisen ; abalgndkini

here is your backshish,

ORDINARY SALUTATIONS.

Are youin good health ?Yes

,I amallright,

Farewell, good-bye, adieu!Are you safe ? (morning

salutation),Yes, we are safe,Are youwell?I amwell, thanks to God,I amnot well,Is there peace ? (ordinary

salutation ) ,Yes, there is peace,Warsamah ! are youwell?

Yes, thanks to God ,

How are you?

How are you? (lit.

n ews of yourself),I am(I feelbetter) ,How is your father ?He is better now ,

Be in peace !Were youin peace ?Yes , I was in peace,

ma admed habta ?ha, wa ladnahai.

amana Allah ! (some add iyo rasulka).ma baridai ? ma bariden ?

ha, barinai.

ma bed habta ?wan bed haba, Ilahmahaddi.ma bed habo.

ma nabad ha ?ha, wa nabad.

waryaWarsamow ! nabad or nabaddi

ma jirtaha, Ilahmahaddi.war ! Side tahai ? or Side ba tahai ?

iss ka warren ?

man or we ladnahai.

abbahawa side ?

an inha or hatan wa ladanyahai.

nabad gal!

ma nabad gashai ?ha, 0 nabad galai.

MANUAL OF SENTENCES.

Good bye ! be in peace,Salam hail! hailto thee !To yoube peace, salam,

nabad geliyo, or nabad hab .

salamaleikum? (Arabic salutation ) .aleikumasalam(Musulman salutation) .

4. MISCELLANEOUS SENTENCES .

The European s can makeeverything, but they cannot escape death, nor re

suscitate a dead man .

(Proverb .)We go, be so

,

Be ye so,10 we go

,

Is it so ?

It is so,

If it be so, I go,

I amso,

GO to bed ,

Yes, let us go,An ox fellinto the well,Do tellme of it

,how it is,

Do not do so,

Mend the pen well,It is dark,

Ask if it is far,

Frenjigu wah walba wa

dimasho so ka bahsan

weinuta

weinutagaina, sida ahaw.

edinkn sides ahada, eg !

gaina.

ma sidasah ? or sidasma tahai ?wa sidas, or we se.

hadn sida yahai, or nohdai wan iss ka

tegi (mas.) hadai Sidai tahai, or

nohotai wan tegi

sides an ahai.

orod 0 echo.

ha, an tagno.

dihi ba ‘elkn da‘ai.

wahha iga Shag or i shag (sidai tahai?)sides ha falin .

halinka Si ada 11 her.

we gndhnr.

weidi balinai fogtahai, or weidi inai

260 SOMALI GRAMMAR.

ma fogtahai ?soma foga ? ormindahma fogs ? or

mianai fogain ?The wellis not far

,

‘elknma foga.

Sin is had ,my lad ,Is it a fat kid ? wahar shilie mi ya ? orma wahar

shilis be ?

Yes,it is, ha, we Shilie yahai or Shilin tahai,

ha, wa tahai.

If the sun is so hot, hadi horahdn knlnshahai, ha fogan , or

do not go so far, sida ha 11 fogan.

Let us go home,Can he cure my sore honta lugtama ui buksin kara ? yanI ask, weidistai, or wahan kn weidiyai

ninkn hegte lngta igaga ta1 inn

buksin karo ?Willyougo, or not ? war ! (adign)ma tegi (tegaisa)masse

wamaya ?It is a sin to lie, beini wa dembi, or beini dembi bai

I amaman , youare a lad,

IS she well? was she well?

We are not rich,

Youare badmen ,When did yougo home ? gormed ahalki tagtai ?

anign nin ban ahai, adign wilbe or

bad tahai.

iyadn wa bukta.

wa aflmadsantahai, or iyaduwe all

mad habta.

ma bed or admed habta ? ma bed

habtai ?

annagn hodanmiihin , or innaguhodan

262 SOMALI GRAMMAR.

Because it is good to do so.

Therefore we will not tell

lies,In doing so youare wrong,

Imerely ask one thing,It is a fine day,

That is the best way,

Are youhurt ?

There is a crowd,

The boat is on the coast,

Joseph is a good boy ,Mohamed is not a good boy,Is Hussein a good boy ?The day willbe fair,An ox has horns and hoofs,He is a fool. Why ?He tells lies,Speak clearly,I like himbetter than you,I like himbest of all,I willdomy best for you,They will do what they

can forme,

hadeh wa tolmen or fl‘antahai, sides

in 1a falo, or Sides inainn fella,

wanaksan .

hadaba bein shegima don e, or hadai

sides tahai bein shegimaino.hadad sides fashid adign wa hallohantahai, or jid hallohan bad kn so‘ota.

wah kaliab yen weidistai.

wamalin bahsan (wanaksan) .sidasauguwada wanaksan , or d kasa

or dengese nguMan , or he wada

wanaksan.

wah ma kn gaden ? or houi ma kngadai

halka wa laguurursanyahai, or dad

badan ba halka joga orurursan .

sehemad di hebtai jogta.

Yusuf wa inan or wilwanaksan.

Mohamed wilwanaksanma aha.

Hussein wilwanaksanma yahai ?malintn wa bahsanau(donta).dibi gesas iyo hobab yn lehyahai.isaguwa wallanyehai. Wayo ?bein bushega.

Si ads , or si hagagsan n hadal.

anign isaga ban ka ja‘alahai.

isaga yan nguja‘alahai.

anign wahan karo wan kn samain.

wahai karan bai i samain, or daradai

bai n samain wah walba, or iyagn

wa i samain donan, wahai karan .

MANUAL OF SENTENCES.

Aman has a soul,A cow lhas not a soul

,

Boilthe rice and stir it,

He does not speak the truth,

I cannot see the sea,

IshalldowhatIcan forthem,Callthe cook tome,Giveme somemore rice

,

Run up to the hill,

The earth is partly land ,The earth is partly water,

Be carefulwith that gun ,

Do not go withoutme,Joseph

,go with Hassan ,

Where do youlive ?I willnot go with you,Youshallnot go withme,It is too hot, I cannot run ,

Have youdone your task ?Whatever you do, tell thetruth

,

I have never felt the sun

so hot before,

263

nin naf bulehyahai.

se‘nafma leh orme laha.

bariska kari iyo walah.

isagurun knma hadlo, or runta n kn

hadlimayo.anign haddi arki karimayo.daradod ban wah walba n samain .

sor kariska ign yad.

bariska i kordi.karinta saro n bah, or bnrta dusheda

kn orod.

dulka in be berriah or in be ingegan .

dulka in be biyaah or in be heiyan ,or dulkuberri iyo biyo ayu or bukala yahai.

iss ka agew bundnhhas, or bnndnhhas

Si ada isaga eg !

aniga c an kn la so ‘on ha tegin .

Ynsufow , Hassan ra‘.

hagged fadida or jogta ?anign kn ra

‘imayo.i ra ‘ima dontid.

we kulnshahai, 0 ed 11 ordi karimayo.

horinkagima habatai or damaisai ?wah kasta 0 ad habanaisid ba, rnnta

Sheg , or wah wale ad falaisid ba,

rnnta shag .

horahda kulailkeda sidamanta o kalehabidkaimaanan taban , or horahda

sida manta o kaleh weligai i magubin .

264 SOMALI GRAMMAR.

The sun was very hot,A bad way has a bad and,

The law of God is holy,Godmade the ear

, shallhe

not hear ?Godmade the eye

,Shallhe

not see

The rain fallallthe n ight,I got this bird on that hill,

I bade himgo away,

Be kind to allmen,

DO not cheat or steal,Sin is the cause of muchwoe,

Rain-water is fresh,

Get some water fromwell

,

God is good to all,

What o’clock is it ?We see with our eyes

,

We hear with our cars,

We Speak with ourmonth,We walk with our feet,

Somalis have curly blackhair

,

horahdn we kululaid.

den humimslhnn yn kn bebaa.

Ilahhai hanunkisuwe hodne.Ilah be dsgta samaiyai,mianumahla

Ilah be isha samaiyai, mianuarka

robki habenki o den we dayai.shimbirtan hurtasen ke helai.wahan kn idi, orod o iss ke tag, or isska tag ban kn idi.

dad o den 11 nahariso or ka nah.

ha dulmin amass he hadin.

dembi inkar badan buno gaiya, or

dembi we inkar badan yahai, or

inker sebabtedn we dembi.hared we habowdehai, or biyaha

robkuwe hebowyihin , or harsddi

habowba !

‘elka wahhoga biyaha ka so dami.Ilah dad o den we 11 wanaksanyahai.sa

‘addn we imisa ?

indehayagann wah kn aragna, or in

dshsna yainn wahkn aragna.

degahayagann wah kn mahalna, or

degehene yainn wah knmahalla.

afkene yainn kn hadalla.

lngehenainn kn so‘ona.

Somalidn timemadow omat ersen bai