overcoming sorrow: the struggle of peruvian cinema and its promise of progress in claudia...
TRANSCRIPT
Overcoming Sorrow:The Struggle of PeruvianCinema and its Promise ofProgress in Claudia Llosa’s
The Milk of Sorrow (2008)
Johnny Gustavo Herrera Taboada
Clark University
Screen Studies Department
April 2014
TABLE OF CONTENTS
Acknowledgements
3
I. Introduction
4
II. The Milk of Sorrow: The Golden Peruvian Film
31
2
III. Conclusion
62
Works Cited and Filmography
70
ACKNOLEDGEMENTS
I would like to express my gratitude to Professors
Marcia Butzel and Michael Siegel for their support and
advice throughout my research and writing processes for the
present thesis. Being this the first time I get involved in
such a large-scale and demanding project I cannot imagine
3
its completion without their presence as considerate thesis
advisors. I also thank them for sharing their knowledge and
passion for film with me throughout my undergraduate
education. This last recognition goes to my thesis readers
Professors Hugh Manon and Stephanie Larrieux as well.
A special salutation goes to University of Lima
Professor Emilio Bustamante for his openhanded assistance on
the preliminary stage of my investigation. Counting upon a
major expert on Peruvian cinema and a kind individual for
the formulation of my thesis subject was an invaluable aid.
Finally, my deepest gratitude goes to my supportive
friends—for their daily positive energy throughout each
semester—and relatives, especially to my parents Johnny and
Cecilia without whom I would not have afforded a world-class
education at Clark University and, more significantly,
without whom I would not have the essential love to overcome
all my challenges in life. Los amo infinitamente.
4
I. INTRODUCTION
As part of his discussion of world cinema in Beginning
Film Studies, film scholar Andrew Dix wonders about “the vast
areas of the globe” whose cinemas “remain relatively
unmapped” for the Anglophone academia, setting as examples
the absent “cartographies of Mauritanian [and] Peruvian
film.”1 As a Peruvian citizen, I find this statement quite
surprising since I had not read a reference to my home
country’s cinema in a foreign academic text before. I am not
surprised however about Dix’s insinuation that Peruvian
cinema has the same level of global prominence as the cinema
of a country with less than half the population of Peru’s
capital city. After all, Peruvian films have been rarely
successful not only overseas but also within Peru itself.
Thus, I grew up in Lima mostly watching movies from
Hollywood, Europe and other Latin American countries since
local film critics and moviegoers would express their 1 Andrew Dix, Beginning Film Studies (Manchester: Manchester University Press), 278.
5
disappointment about the majority of Peruvian productions
from the last twenty years.
Peruvian cinema has indeed failed to establish a truly
prosperous relationship with its national viewers since the
time of its inception due to the unsophisticated visual
quality and amateurish narration of most of its productions.
That there are “good, bad and horrible [Peruvian films],
from the most vulgar commercial exploitation to authorial
integrity”2 confirms this enduring artistic instability. Its
overall inability to measure up with foreign film
powerhouses like Hollywood or to other Latin American
cinemas has been such that even filmmakers have questioned
the transcendence of Peruvian cinema as a form of cultural
representation, that is as an artistic rendering of the
common attributes and beliefs that hold the members of a
social group together. Consequently, even major figures
related to Peruvian cinema like director Armando Robles
Godoy have expressed hopeless perspectives about it, arguing
for instance that “if you disappear cinema from Peruvian 2Oscar Contreras, “¿Qué es el cine peruano?,” Ventana indiscreta No1 (2009): 60.
6
culture, nothing happens.”3 Peruvian film critic Javier
Protzel is severer in his assessment by claiming that
Peruvian films cannot qualify as a genuine national cinema
“if by [national cinema] we understand a corpus of works
relatively united by thematic and stylistic affinities,
produced with certain continuity throughout time and one
where their identities are recognized and their collective
imaginations are built.”4
As understandable as these dissatisfying and
pessimistic views about Peruvian cinema may be, I do not
support them or consider them wholly fair evaluations. While
I do not intend to challenge their perception of Peruvian
films as anything but a genuine national cinema, I find it
crucial to acknowledge the fact that Peruvian cinema is very
much still alive in spite of the many challenges it has
faced through its development. More significantly, I would
like to demonstrate in this thesis project that there is
3 Armando Robles Godoy, “Si el cine peruano desaparece no pasa nada,” interview by Isaac León Frías and Ricardo Bedoya, La gran ilusión No. 6 (1996): 105.4 Javier Protzel, Imaginarios sociales e imaginarios cinematográficos (Lima: Universidad de Lima Fondo Editorial), 207.
7
enough evidence to consider it a longstanding and
diversified—albeit inconsistent—filmmaking tradition out of
which a potential cartography can be produced. A superficial
overview of Peruvian cinema indeed would prove that it is a
quite complex film system in which different kinds of
artists and distinct cultural backgrounds are represented:
from prolific contemporary filmmaker Francisco Lombardi and
lesser known yet thriving regional cinema director Palito
Ortega Matute to countercultural auteur Armando Robles Godoy
and Hollywood-backed metteur en scène Luis Llosa. The fact
that most Peruvians ignore or minimize the value of the work
of these artists throughout the last hundred years—from the
first travelogue-like silent short films made in the early
1900’s to the most recent (and unprecedented) comedy hit Asu
Mare (Ricardo Maldonado, 2013) and other few commercially
successful titles from last year5—certainly complicates the
consolidation of Peruvian cinema as a well-regarded cultural
manifestation. This makes it all the more pertinent to 5 See “Las diez películas peruanas más vistas en el 2013” (http://www.larepublica.pe/31-12-2013/las-diez-peliculas-peruanas-mas-vistas-en-el-2013) for a full account on the top ten Peruvian films at the national box office in 2013.
8
explore it and (try to) understand the key to its
unexpectedly persistent expansion.
While it cannot be compared to well-established cinemas
like those of France or Mexico since “Peruvian cinema never
had a [prominent] position in the global [film] market,”6 it
cannot be considered a completely fruitless body of films
with respect to both critical and commercial acclaim. Thus,
“in a hundred years of cinema [history], Peru has produced a
handful of films with a very distinguished level of
expression,” an accomplishment that becomes more remarkable
when considering that “the most gifted directors have worked
without the support of an industrial tradition, technical
infrastructure, economic nor educational incentives.”7
Indeed, Peruvian cinema has been devoid of any kind of
support from the national government for most of its
existence. Only between the years 1972 and 1992 did Peruvian
cinema attained relatively steady progress thanks to the
creation of a highly supportive film law. Given its repeal,
6 Oscar Contreras, “Qué es el cine peruano?”, 60. 7 Idem.
9
however, contemporary Peruvian audiences have witnessed only
infrequent commercial and critical achievements.
One of the latter kinds of achievements—and indeed, far
and away the most critically acclaimed Peruvian film of all
time—is Claudia Llosa’s La teta asustada (The Milk of Sorrow,
2009). A Peruvian-Spanish co-production, The Milk of Sorrow
acquired such a high merit for winning the 2009 Berlin Film
Festival’s Golden Bear award and for being nominated to the
2010 Oscars in the Best Foreign Language Film category, two
unprecedented recognitions for Peruvian cinema that were
celebrated by most Peruvian moviegoers and critics alike.
While it did not break any box office records, Llosa’s film
acquires exceptional relevance since it elevated the
prestige of Peru within the realm of world cinema and
inspired one of the few major instances of optimism
regarding Peruvian cinema. Though it did not imply a radical
change in Peruvian film production as only a few notable
films were released sporadically afterwards—none of which
came close to its aforementioned recognitions—The Milk of Sorrow
revitalized Peruvian cinema to a certain extent by making
10
Peruvian audiences became (a little) more cognizant about
their cinema and its potential to deliver intriguing, first-
rate productions. Llosa’s film also proved that it was
possible to convey an engaging cinematic experience in spite
of foregrounding a difficult subject such as the trauma left
on abused women during Peru’s internal conflict. In this
sense, it set the bar for Peruvian cinema to an unparalleled
height.
Had it not been for The Milk of Sorrow‘s critical success
and that of a couple of subsequent productions like
Contracorriente (Undertow, Javier Fuentes-León, 2009) and Las
malas intenciones (The Bad Intentions, Rosario García-Montero,
2011), I would have probably remained as indifferent towards
Peruvian cinema as many other fellow Peruvians. Its
particularly compelling narrative and stylistic components,
and its notable contribution to the improvement of Peru’s
reputation in world cinema—in the context of a predominantly
unfavorable period—make The Milk of Sorrow a film worthy of
study with respect to the development of Peruvian cinema.
Having previously stated my intention to evidence the
11
latter’s endurance and significance through this thesis,
Llosa’s film forcefully supports this objective since it
implies an evolution of Peruvian cinema. By analyzing it
with respect to the history of Peruvian cinema and to the
concepts of cultural identity and modernity, I expect to
elucidate how The Milk of Sorrow qualifies as a Peruvian
masterwork and hence represents a major promise of the
latter’s progress.
This thesis does not aim to convey a thorough
retrospective of Peruvian cinema. To do so would imply a
much wider research given the filmmaking tradition’s complex
subdivisions and the vast amount of years it involves.
Peruvian film scholars like Ricardo Bedoya have already
finely undertaken this kind of project anyway8. To try to
cover all the components of Peruvian cinema would also
entail taking part in the lingering discussion of whether it
represents a valid national cinema the way critics like
Javier Protzel and filmmakers like Armando Robles Godoy have
8 Review Ricardo Bedoya’s academic bibliography, in particular his two-volume study on Peruvian cinema history: El cine silente en el Perú and El cine sonoro en el Perú.
12
done. Considering the relative nature of the concept of
national cinema— for which, according to Andrew Higson,
“there is not a single universally accepted discourse”9—,
this thesis is rather interested in showing how Peruvian
films, and particularly The Milk of Sorrow, have represented the
country’s cultural identity. I will use the writings of
Benedict Anderson and Stuart Hall on the concepts of nation
and identity as well as those of Javier Protzel on the
Peruvian social imaginaries in order to carry out the last
process.
Why is it relevant to study a cinema that has yet to
achieve more industrial stability, higher popularity and
stronger commercial and critical standing within and outside
its home country? It is so because in the end Peruvian
cinema has remarkably continued to develop in spite of its
faults, people’s general skepticism, insufficient
governmental support and Hollywood’s aggressive competition.
It also represents a distinctive cinema that has
9 Andrew Higson, “The Concept of National Cinema” in Film and Nationalism, ed. Alan Willliams (New Brunswick: Rutgers University Press, 2002), 52.
13
surprisingly endured both internal and external challenges
thanks to the tenacity of its filmmakers and a fluctuating
yet ongoing interest of a non-negligible amount of Peruvian
moviegoers. It is a film tradition worth of rescuing from
oblivion since it embodies a culturally rich and diverse
society, “an eminently cinematographic country [that]
clamors for cinematic representations”10 according to
Armando Robles Godoy. The self-conscious way in which the
majority of Peruvian films embody their respective social
realities—by displaying cultural details such as
socioeconomic contexts, street language and urban/rural
settings—further underlines their nationality, making them
even more significant. In this sense, Peruvian cinema can be
seen as a kind of audiovisual witnessing of its country’s
modern and contemporary eras, those that have largely
defined its identity today. The Milk of Sorrow epitomizes this
latter aspect as it portrays the society that preceded the
internal conflict and foregrounds everlasting social issues 10 Armando Robles Godoy, “Si el cine peruano desaparece no pasa nada”: 105. Here Robles Godoy underlines Peru’s appeal as a setting and narrative material for the production of movies.
14
like poverty, racism and machismo that have previously been
addressed in other national films. For this reason, as well
as for its condition as the most critically acclaimed
Peruvian film, it is currently the most suitable film to
introduce Peruvian cinema and argue its importance as a form
of cultural representation. Additionally, given my position
as both Peruvian citizen and film student, I find this
thesis to be a remarkable opportunity to rediscover and
revalorize a lesser-known cinema that happens to be part of
my home country’s cultural legacy.
A Purpose for Peruvian Cinema
“Today, any country without its own cinema is an
invisible country. Had they lacked a written language, the
countries of yesterday would be as irrecoverable as those of
today will be in the future if they don’t start making
themselves visible on the (big) screen.”11 With these words
Colombian filmmaker Lisandro Duque conveys the importance of11 Lisandro Duque, “Retos para la supervivencia del cine latinoamericano” in Cine y nuevas tecnologías audiovisuales: Encuentro iberoamericano por los cien años del cine (Lima: Universidad de Lima Fondo Editorial, 1997), 51.
15
film in the preservation and advancement of a country’s own
culture. The current global film market validates his
warning about the extinction of cinema-less countries as
only a few prominent nations including the hegemonic United
States get to be represented and promoted in movie theatres
worldwide. This situation has led to an unbalanced reality
where, for instance, the European Union, which concentrates
9 per cent of the world’s population, “exports some 37.5 per
cent of the cultural goods that are in circulation” and
Latin America, which gathers 7 per cent, “exports a mere
0.8 per cent.”12 Peruvian authorities showed little or no
concern about this threat to national culture—since they did
not consider cinema as a key component of culture—until the
promulgation of the 1972 film law. Had Peruvian cinema
depended exclusively on government initiative it would
probably be non-existent or involving only a couple of
movies by today. Fortunately, spontaneous entrepreneurs
eager to depict their nation have been mostly responsible
12 Andrea Noble, Mexican National Cinema (New York: Routledge, 2005), 22.
16
for the development of Peruvian cinema ever since its
inception in 1908.
As of today, it represents a quite uneven yet
persistent filmmaking tradition, “an organic reality in
constant transformation, subject to headways and setbacks,
without any prognosis in sight.”13 Many Peruvian film
critics throughout the years have argued that the negative
issues surrounding Peruvian cinema surpass its
accomplishments, concluding that it only involves “a handful
of [valuable] movies that one can talk about” and an “embryo
of an industry.”14 While this viewpoint has been validated
by the repeated crises Peruvian cinema experiences with
respect to the quantity and/or quality of its productions,
it ignores the fact that Peruvian cinema has continued to
grow in the long term not only through its mainstream, Lima-
based division form but also through its alternative
ramifications like the (mostly Andean) regional and art
house cinemas. Thus, throughout the last decade more than 13 Oscar Contreras, “¿Qué es el cine peruano?”, 63.14 Federico de Cárdenas, “El cine peruano: la larga marcha” in El cine peruano visto por críticos y realizadores, ed. Balmes Lozano Morillo (Lima: Cinemateca de Lima, 1989), 70.
17
twenty new filmmakers based in Lima made their first
commercial theatrical releases, half of which got to produce
a second film. Elder directors who started their careers
during the application of the 1972 film law also continued
to work, and filmmakers based in other regions of Peru
developed a new, fairly successful wave of alternative films
thanks to the increasing accessibility of video production.
These signs of a relatively healthy condition of Peruvian
cinema suggest that it has managed to find a raison d’être
that has not been spoiled by its irregular development.
What is this forceful raison d’être that has extended
the life of a cinema that continues to struggle for
industrial maturity and (steadier) artistic sophistication?
The answer certainly rests on those Peruvian moviegoers who
have continued to watch Peruvian cinema regardless of its
recurrent imperfections and relatively unexciting narrative
subjects (compared to those idealized ones from Hollywood).
Not unlike their approach to other (more successful) art
forms like music or literature, people’s motive to keep on
trying new Peruvian films is most likely their interest to
18
consume cultural items to which they can genuinely relate to
as Peruvians. Duque supports this hypothesis by elaborating
on the importance that artistic representations have for
people in general:
[W]hen the human being is represented in a screen, or in a photo […] [he] begins to be [someone] and stops tosimply exist. Man thus has a complex relationship with himself through his own represented image and may have a relationship no longer complex but confusing with himself and with his peers if the possibility for iconic representation is mutilated. Every human being has to consult his own presence permanently […] [T]o be reflected, which is something done in front of mirrors, [shares] the same [verb] with to reflect upon, which is something we achieve in front of art, including cinematographic art […]15
In the light of this thought, it can be forcefully argued
that Peruvian cinema has persevered as a national film
movement because of the nation’s desire and need for
representation. The rise of regional cinemas across
different provinces like the 1950’s Cusco School epitomizes
this need for cinematic representation as it suggests that
for certain social groups the mainstream cinema—which is not
limited to depictions of Lima’s reality—is not enough for
15 Lisandro Duque, “Retos para la supervivencia del cine latinoamericano”, 52-53
19
them to identify with. Peruvian film auteur Armando Robles
Godoy further emphasized the representational role of
Peruvian cinema by claiming that it “can still achieve a
goal that no other art has done which is to help us to get
to know Peru.”16 The fact that most films foreground
domestic locations, people, customs and dialects since they
were made exclusively for national viewers confirms that
Peruvian cinema is able to fulfill Robles Godoy’s suggested
role.
The unsteady growth and low international prominence of
Peruvian cinema encourage the perception that Peru is always
at the verge of audiovisual extinction. However, bearing in
mind Duque’s affirmation that only cinema-less countries are
the ones that disappear, Peru remains visible because its
cinema has managed to preserve a space within Peruvian
culture ever since the release of the first narrative film,
Negocio al agua, in 1913. Although the productions of the
silent era were considered to be little more than “isolated
16 Armando Robles Godoy in “La verdad del cine nacional” in El cine peruano visto por críticos y realizadores, 147.
20
attempts to open up a potential commercial cinema,”17
Peruvian cinema was never fully abandoned as a cultural
project, not even after a critical cessation of narrative
films took place during the 50s. As a result of this
resilience, the national films have prevented “a cultural
genocide” at the local movie theaters, “a depredation of
[the country’s] imaginaries, [and] a mutilation of its
[citizen’s] right to have a second look at themselves.”18
Even when film distributors and exhibitors in Peru (mainly
established by Hollywood studios) have tried throughout the
years to jeopardize the theatrical performance of several
Peruvian films—from the late 60s and 70s with Robles Godoy’s
auteurist movies to the current era with the first
commercially released experimental feature El espacio entre las
cosas (Raúl del Busto, 2013)19—the latter have not quit their17 Isaac León Frías, “Hacia una historia del cine peruano” in El cine peruano visto por críticos y realizadores, 20.18 Lisandro Duque, “Retos para la supervivencia del cine latinoamericano”, 53.19 See “El espacio entre las cosas: una nueva polémica en elcine nacional” (http://elcomercio.pe/luces/cine/espacio-entre-cosas-nueva-polemica-cine-nacional-noticia-1635033) for an account of the most recent incident involving a movietheatre abruptly cancelling the screenings of a Peruvian film with ambiguous arguments.
21
ongoing battle against the overpowering Hollywood within the
national market. By doing so, Peruvian films have fulfilled
the noble duty to promote their country’s idiosyncratic
cultural identity in the big screen throughout its extensive
history.
Peruvian Cinema in the Making
Ever since the invention of Thomas Edison’s Kinetograph
and the Lumière brother’s Cinematograph, the world has been
fascinated with the projection of motion pictures. Peruvians
were no exception to this global allurement as the film
apparatuses in question arrived in Lima soon after their
official releases in their respective home countries.
Eventually, as cinema became a popular means of
entertainment, certain developed nation-states realized it
had the potential to showcase and reinforce their own
cultures and ideologies both within and outside their
borders. For instance, Hollywood movies would remind
Americans about their traditions and values and at the same
time advertise the image of an ideal nation to foreign
22
audiences. In Latin America only some countries like Mexico
and Argentina decided to participate in the venture of
global film market in spite of their technological and
economic limitations, not necessarily to challenge the
influence of the northern powers but to “remind the world
that they [had] not been absent in the process of shaping
the course of Western civilization.”20 Peru eventually
became one of these nations where local moviegoers “long to
see national images transformed into spectacles for the
Vitascope or the cinematograph.”21 Consequently, a
relatively small array of silent film productions was made
for the local market between the 1900’s and the 1930s. From
short travelogues showing “regional landscapes from the
coast, the routes to the Andes and to the jungle […]
evidences of previously unappreciated locations”22 to
recordings of then-significant urban events like the
departure of people from church on Sunday or the presence of
20 Claudio Lomnitz quoted in Andrea Noble, Mexican National Cinema, 30.21 Ricardo Bedoya, El cine silente en el Perú (Lima: Universidad de Lima Fondo Editorial, 2009), 35.22 Idem, 46.
23
Peru’s president at a horse race. From the first narrative
short film Negocio al agua in 1913 to a propagandistic
documentary produced by a national newspaper in 1924 that
conveyed “the new and promising features that Peruvians
[had] and which the world ought to know.”23 During these
early years Peruvian cinema already faced the challenges
that would accompany it throughout its existence like
technological limitations and fluctuating popularity. The
entry of American-backed distributors and exhibitors in the
context of an economic aperture was probably the most
harmful circumstance as it entailed the weakening of
national film enterprises, the diminution and slowness of
production and thus “the first crisis of cinematic
development with an increasing difficulty to obtain funding
resources.”24
With the exception of the first (surprisingly
ambitious) regional films developed by independent artist
Antonio Wong Rengifo between 1934 and 1936, Peruvian cinema—
by this point exclusively based in Lima—did not offer any 23 Idem, 155.24 Idem, 253.
24
signs of progress until the foundation of Amauta Films in
1937, the first serious attempt to establish a national film
industry. Its commitment to do so was reflected in its
declaration of goals such as “to impose our language and
customs on screen […] to reveal our virgin landscape for the
world’s contemplation […] to promote productions not for
being national but for being good.”25 Its comedies and
melodramas depicting creole traditions within middle class
urban spaces turned out to be very successful as they
appealed to the biggest sector of Limean society. The
national critics, while disapproving about the accuracy with
which the films portrayed Peruvian reality, considered
Amauta Films “a triumph” since it “got the temperament of
our peoples right and make them move on the big screen.”26
When some of Amauta’s productions started to resemble those
made in Mexico, however, critics would demand readjustments,
arguing that “if we looked less to Mexico we would not err
so easily” and that “we need to find ourselves […] apprehend
25 Ricardo Bedoya, El cine sonoro en el Perú (Lima: Universidad de Lima Fondo Editorial, 2009), 34.26 Idem, 62.
25
our spirit.”27 Amauta Films never got to apply these
readjustments since it released its last production in 1940
due to economic complications and the shortage of imported
film celluloid.
The circumstances did not improve for (Lima-based)
Peruvian cinema throughout the 40s and less so during the
50s as only nine films were made, none of which reprised the
success of Amauta. Moreover, American-backed film
distributors and exhibitors took advantage of the production
flaws and modest appeal of Peruvian films to convince
audiences about their bad reputation, arguing that “we would
rather [screen] any mediocre Argentinian or Mexican film
because even such is superior than the one[s] of our
improvised director[s].”28 A strong antagonism between
Peruvian filmmakers and distributors/exhibitors was hence
established, the latter being considered “the worst enemy of
the national cinema […] for the simple reason that they are
not Peruvian […] with respect to their jobs.”29 This remains27 Idem, 68.28 Idem, 88.29 Armando Robles Godoy, “La verdad del cine nacional” in El cine peruano visto por críticos y realizadores, 138.
26
one of the biggest issues for Peruvian cinema until today as
movie theaters grant less screenings to Peruvian films
compared to the weekly Hollywood entries.
The Lima-based film industry hit rock-bottom during 50s
since its only production, La muerte llega al segundo show (José
Maria Roselló y Beltrán, 1958), was one of the poorest in
terms of quality and thus “inspired as many jokes and
sarcastic comments”30 as no other Peruvian film before. In
spite of this failure, the 50s also involved two noteworthy
events that contributed to the development of Peruvian
cinema. One was the rise of cine-clubs in Lima and Cusco
that encouraged Peruvian moviegoers to meet the world
outside of Hollywood and to improve their appreciation of
cinema as art. The second one was the foundation of a unique
regional movement inspired by the Cusco cine-club entitled
Cusco School. The films made by this regional movement were
highly significant in that they intended “to acknowledge a
reality unknown to cinema and to vindicate the Andean
native, a figure absent from the creole Peruvian film until
30 Ricardo Bedoya, El cine sonoro en el Perú, 142.
27
then.”31 Thus, films like Corpus del Cusco (Manuel Chambi, 1956)
were the first Peruvian productions to be recorded in
Quechua and to exclusively exploit Andean landscapes. While
they never enjoyed commercial or critical success within
Peru given the disdain from creole society towards Andean
otherness, some of these films became the first in the
history of Peruvian cinema to be shown at international art
film venues.
In 1962 the Peruvian government emitted a law that
exempted production companies from paying taxes for the
exhibition of their films made in Peru. Though it was not
truly beneficial for the development of a national industry
since it did not specify a Peruvian nationality for the
companies competing in the national market, the law actually
revitalized Peruvian cinema by encouraging several co-
productions with Mexico and Argentina. More significant
events however were the foundation of the first film
magazine Hablemos de cine, cradle of future film scholars like
Isaac León Frías and filmmakers like Francisco Lombardi, and
31 Idem, 135.
28
the emergence of Armando Robles Godoy as Peru’s first film
auteur. The latter represented an unprecedented
countercultural figure within Peruvian cinema who explored
marginal social experiences and embraced an experimental
narrative style. In his own words, “ I do not appeal to any
particular public; the gestation of a work of art of mine
responds to very concrete needs like sweating, loving,
enjoying, etc.”32 Eccentric as he was, he contributed the
first internationally acclaimed and awarded movies to
Peruvian cinema. Thus, En la selva no hay estrellas (No Stars in the
Jungle, 1966) became the first Peruvian submission for the
Academy Award’s Best Foreign Language Film category. His
following films La Muralla Verde (The Green Wall, 1970) and
Espejismo (Mirage, 1972) were granted the same distinction as
well as others including the Chicago International Film
Festival’s Golden Hugo award.
Robles Godoy also represents a central character in
Peruvian cinema for his active role in the promulgation of
the first genuinely constructive film law of 1972, the event32 Armando Robles Godoy, “La verdad del cine nacional” in El cine peruano visto por críticos y realizadores, 145.
29
that inaugurated the most successful period of Peruvian
cinema in terms of both popularity and critical recognition.
Predominantly defined by the nationalistic and anti-
imperialistic spirit of the military government that made it
possible, this law not only fixed the error of not requiring
a Peruvian nationality for the benefited production
companies but also entailed the application of tax
incentives for the latter and a system of obligatory
exhibition for their short and long features. In this way,
the law aimed to consolidate Peruvian cinema as a serious
industry: “film ought to reach the levels of production of
manufacturing […] with the capacity to satisfy the internal
market demand […] to become an activity for export destined
to advance the lifestyle and idiosyncrasy of Peruvians.”33
Major evidences of progress were the continuity of the
careers of veteran filmmakers like Robles Godoy and Luis
Figueroa and the rise and steady growth of new ones like
Francisco Lombardi and Federico García Hurtado. Though
Peruvian cinema became more democratic as its rural
33 Ricardo Bedoya, El cine sonoro en el Perú, 164.
30
subdivision expanded and acquired higher prominence, Lima
continued to be the main engine of production. Thus, over
fifteen urban films were made during the 70s and over
twenty-five during the 80s, the majority of which were no
longer the creole comedies or sentimental dramas typical of
previous years. Indeed, a great influx of crime thrillers,
war films and neorealist dramas entailed a makeover of
Peruvian cinema’s character. In this way, Peruvian movies
“stop being sheer mimicries of the banal and populist
commercial Mexican cinema in the eyes of their viewers”, the
best proof being “a potential of convocation that, in
certain occasions, could be compared with that of any
Hollywood blockbuster.”34 For instance, the action-packed La
Fuga del Chacal (Augusto Tamayo, 1987) managed to gather
980,000 viewers, becoming the second most viewed Peruvian
film in spite of being released in the midst of one of
Peru’s gravest economic recessions.
Given the elevation of production costs during the 80s,
the tax incentives ordered by the 1972 law ended up being
34 Idem, 186.
31
insufficient to cover the budget of most film projects.
Consequently, co-productions with other Latin American
nations, European funding programs or Spanish production
companies became the ideal financing model. Francisco
Lombardi, for instance, associated with different Spanish
producers throughout his career starting with La boca del lobo
(The Mouth of the Wolf, 1988). Co-productions also facilitated
the promotion of Peruvian films abroad as well as their
critical recognition at international film festivals.
Lombardi is also a notable example of this last feature as
he is the most rewarded Peruvian filmmaker, winning over 25
awards and having six of his films being submitted as the
Peruvian entry for the Academy Award’s Best Foreign Language
Film. Two other interesting cases that convey the success of
Peruvian collaborations with foreign film agents were the
association between director Luis Llosa and American
producer Roger Corman starting with Misión en los Andes (Hour of
the Assassin, 1987), and the production firm Grupo Chaski led
by Swiss producer Stefan Kaspar, responsible for the hit
32
neorealist films about street children Gregorio (1984) and
Juliana (1989).
Though not all Peruvian film scholars agree with this
conclusion, the 80s arguably represented Peruvian cinema’s
climactic years since they entailed “the consolidation of
the relationship between Peruvian viewers with the cinema
made in their country.”35 The establishment of neoliberalism
with the government of Alberto Fujimori in the 90s
unfortunately marked the end of this auspicious era as it
involved the elimination of the 1972 film law for being
considered protectionist. Though it was replaced by a new
film law in 1994 that created the National Council of
Peruvian Cinematography (CONACINE in Spanish) for the
organization of contests through which the best film
projects would be financially rewarded, the absence of a
system of obligatory exhibitions and the inconsistent supply
of funds—not to mention the overall meager portion of the
national treasury destined for cinema—proved that the law
entailed more limitations than incentives for the continuity
35 Idem, 211.
33
of Peruvian cinema. Thus, while veteran filmmakers like
Lombardi have continued to work and over twenty new
filmmakers have emerged since 1994, “nothing guarantees that
the directors will maintain their careers making new movies”
given “the deficient fulfillment of the [new] film law.”36
Only a handful of emerging directors have been able to
release a sophomore work and the commercial and critical
successes have become sporadic and scarce. For this reason
Ricardo Bedoya concludes that the revocation of the 1972
film “cancelled an attempt, pushed by the government, to
solidify a Peruvian film industry.”37
In the midst of such a hopeless scenario—and leaving
aside the sudden revival of commercial cinema in 2013 given
its status as a fairly recent phenomenon—few unexpected
international critical achievements from the late 2000s
would vindicate the value of Peruvian cinema. The first one
was Josué Méndez’ Días de Santiago (Days of Santiago, 2005), winner
of 12 awards including the Grand Prix at Fribourg
International Film Festival. The second one was Claudia 36 Idem, 23337 Idem, 213.
34
Llosa’s Madeinusa (2006), winner of 10 awards including the
FIPRESCI prize at Rotterdam International Film Festival.
Méndez’ second film Dioses (Gods, 2008) was less successful
in quantity of recognitions than its predecessor but still
relevant. It nevertheless became dwarfed by the arrival of
the fourth and most important of all: The Milk of Sorrow.
Peruvian Cinema’s Identity
Before moving on to examine Llosa’s exceptional film in
order to consider the extent to which it embodies the
evolution of Peruvian cinema, I would like to elaborate on
the complex yet compelling cultural identity it has advanced
throughout the years, one that distinguishes it from other
cinemas of the Latin American region and the world.
In the thorough, highly regarded examination of the
concept of nation that is Imagined Communities, author
Benedict Anderson identifies print-language as the main
source of a sense of community among the members of a
nation-state. In his own words, “the most important thing
about language is its capacity for generating imagined
35
communities, building in effect particular solidarities.”38
Bearing in mind his example of the development of
Mozambique’s nationhood through the adoption of colonial-
inherited Portuguese, it is logical to assume that Peru
developed its own sense of community through Spanish.
However, this was certainly not the case since Peru plotted
independence from its motherland Spain partly because of
“fear of lower-class political mobilizations: to wit, Indian
or Negro-slave uprisings.”39 Furthermore, a significant
portion of those racial “minorities” continues to use pre-
colonialist languages like Quechua. Peruvian government’s
longstanding centralization of political and economic power
in Lima and its lack of concern for the indigenous cultures
from the highland and rainforest regions prove that a common
language failed to establish a genuine sense of nationhood.
In the 20th century, however, “advances in
communications technology” have made it possible to “conjure
up the imagined community to illiterates and populations
38 Benedict Anderson, Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism (London: Verso, 1983), 133. 39 Idem, 48.
36
with different mother-tongues.”40 Among those technologies,
film has decidedly been the most influential one. Thus,
“rather than simply being related to the nation,” national
films have been “an essential part of a process of defining
nations”41, the main tool to maintain and reinforce
nationhood. In Peru, as already mentioned, the national film
movement has survived while trying to advance a distinctive
cultural identity. Has it been more successful than print
Spanish in defining the Peruvian nation? Although it has
tried its best, the answer is mostly negative considering
that Peruvian films hardly go beyond the second week of
theatrical exhibition due to their low popularity among
viewers. More significantly, the division of Peruvian cinema
into rural and urban subdivisions reflects a cultural
dichotomy that is “evidently not superficial” since “Peru is
a culturally divided country, with an identity in constant
search.”42 Thus, it is arguable that Peruvian cinema’s 40 Idem, 135. 41 Alan Williams, “Introduction” in Film and Nationalism, ed. Alan Williams (New Brunswick: Rutgers University Press, 2002), 4. 42 Francisco Lombardi, “Cine peruano: posibilidades y perspectivas” in El cine peruano visto por críticos y realizadores, 64.
37
failure to consolidate nationhood is partly due to the
fragmented nature of Peruvian cultural identity.
Here it is pertinent to take a step back and focus on
the meaning of cultural identity. According to Stuart Hall,
it represents “the collective or true self hiding inside the
many other, more superficial or artificially imposed
‘selves’ which a people with a shared history and ancestry
hold in common.”43 Said differently, it is not a forced bond
between countrymen but a collage of attributes, practices
and beliefs that everybody can genuinely relate to. In
nation-states like Germany that “emerged out of a cultural
nationalistic aspiration to define the specificity and
destiny of a volk [people],“44 a population can effortlessly
agree on a single, solid cultural identity. This cannot
apply to countries like France where “the cost of universal
citizenship is […] cultural assimilation” since “even before
the Revolution, the nation has been understood politically,
43 Stuart Hall, “Introduction: Who Needs Identity?” in Questions of Cultural Identity, ed. Stuart Hall and Paul du Gay (London: Sage Publications, 1996), 3-4. 44 James Donald, “The Citizen and the Man About Town” in Questions of Cultural Identity, 173.
38
in relation to the institutional and territorial frame of
state.”45 The case of Peru evidently falls into the second
group due to its former status as a colony with a
predominantly indigenous population. Hence, it is
conceivable that its present-day citizens cannot agree on an
all-encompassing cultural identity and that its cinema
conveys such a social disparity. This conclusion can also be
reached if we considered Peru as a “late-modern” society
that remains together “not because [it is] unified but
because [its] different elements and identities can […] be
articulated together.”46 Bearing in mind the huge waves of
internal migration to Lima throughout the last half of the
20th century and their considerable impact in Peruvian
reality, the second perception of Peruvian society is
perhaps more appropriate to explain the lack of a unique
cultural discourse today. We will later see how The Milk of
Sorrow significantly embodies this concept of a postmodern
urban culture where conflicting identities start the 45 Idem.46 Stuart Hall, Modernity: An Introduction to Modern Societies, ed. Stuart Hall, David Hell, Don Hubert and Kenneth Thompson (Oxford: Blackwell Publishers, 1996), 600.
39
creation of new complex one out of their (unwanted)
coexistence.
Going back to the original cultural dichotomy, Peruvian
cinema has mirrored this by developing two major
ramifications that are not necessarily antagonistic but very
different in terms of narrative subjects, ideologies and
aesthetic qualities. Thus, while the rural cinema—led by the
foundation of the School of Cusco in the late 50s—explores
“the problem of the [Peruvian] Indian […] the problem of the
land (now of agriculture and the peasant)”47 in order to
vindicate the marginalized Andean orb, its urban counterpart
foregrounds the sceneries and lifestyle of the (capital)
city not in order to exalt it but only because it “is the
ambit where professional filmmakers are immersed, the one
they know firsthand and [thus] the one from which they can
obtain viable stories.”48 These differences can be
appreciated by comparing two films from 1977 that epitomize
each cinematic movement: Muerte al amanecer by Lima-based
47 José Carlos Huayhuaca, “Para hacer cine, ir al cine” in El cine peruano visto por críticos y realizadores, 77.48 Idem, 82.
40
Francisco Lombardi and Kuntur wachana by Cusco-born Federico
García Hurtado. While the former narrates the last day of a
death-sentenced child molester from Lima in the vein of a
political film, the latter conveys a neorealist
dramatization of the formation of a peasant cooperative from
Cusco that fought for their rights. Although both films
offer critical perspectives on Peruvian (in)justice based on
real-life stories, their narrative moods and final purposes—
not unlike their subjects and settings—vary significantly.
Thus, whereas Lombardi’s film limits its criticism to a
somewhat satirical portrayal of Peru’s bureaucratic judicial
system, García Hurtado’s film stresses its commitment with
marginalized people by featuring an excerpt of a political
speech from an activist leader along with real footage of
peasant protests in Cusco at the end.
This bifurcation of Peruvian cinema has continued
throughout the 21st century as proven by the development of
fairly popular alternative regional film circuits outside of
Lima. This situation encourages the perception that Peru
still “has not ceased to be a nation under construction” and
41
thus “has not consolidated itself as a Peruvian ‘imagined
community’ that experiences homogeneity like any other
integrated nation.”49 This represents a valid viewpoint that
can be supported by other aspects of Peruvian reality
including the ongoing disagreements between the central
government and regional authorities or activists. However,
it is possible to formulate an alternative, more optimistic
interpretation of the national culture by considering Peru’s
status as a modern nation-state. Thus, according to Stuart
Hall, most modern nations “consist of disparate cultures
which were only unified by a lengthy process of violent
conquest” and they “are always composed of different social
classes, and gender and ethnic groups.”50 All in all, they
behave like “cultural hybrids” that “do not (have to)
subsume all other forms of difference into themselves.”51 In
the light of these thoughts, Peruvian culture can be
identified not as fragmented but as plural. In other words,
49 Javier Protzel, Imaginarios sociales e imaginarios cinematográficos, 220.50 Stuart Hall, Modernity: An Introduction to Modern Societies, 616-617.51 Idem, 617-618.
42
the opposition between urban and rural cinemas can be
interpreted as a natural symptom of a culturally diverse
country; if Peruvian culture “presents itself not as a unity
but as a multiplicity”, then the urban and rural cinemas
“are only two expressions of this multiplicity.”52 The films
of Lombardi and García Hurtado validate this perspective as
they both depict how the errors and excesses of Peruvian
justice affect people from different parts of the country.
That both films amassed equally substantial amounts of
viewers also conveys that urban and rural films can be
potentially appealing for the same Peruvian people.
In this sense, the absence of a unique Peruvian
cultural discourse does not entail a real handicap for
Peruvian cinema, or at least no more than other aspects like
insufficient support from government. On the contrary, the
fact that it can portray Peru’s distinctive social groups
without implying an artificial image of cultural uniformity
exalts Peruvian cinema’s role as an agent of cultural
representation. Even Javier Protzel, who rejects the 52 Balmes Lozano Morillo, “Batallas del cine peruano” in El cine peruano visto por críticos y realizadores, 179.
43
consideration of Peruvian cinema as a legitimate national
cinema, argues that it can be “truly national” in the sense
that it is “able to verisimilarly capture and depict the
emotion of the social [national] link” and by doing so
“contributing to the work of social construction of
reality.”53 The critical portrayal of Peruvian justice
shared by the aforementioned urban and rural films—and by
many others throughout the history of Peruvian cinema—for
instance identifies withstanding of incompetent, at times
oppressive authorities as a prominent social link between
Peruvians. Interestingly enough, this pessimistic perception
of the nation’s fate can also be recognized in other forms
of cultural representation including the national anthem,
the first stanza of which indicates that “largo tiempo el
peruano oprimido, la ominosa cadena arrastró” (“for a long
time the oppressed Peruvian dragged the ominous chain”).
Considering that “nationalness has about it an aura of
fatality,”54 Peruvian cinema’s foregrounding of negative
53 Javier Protzel, Imaginarios sociales e imaginarios cinematográficos, 278.54 Benedict Anderson, Imagined Communities, 145.
44
aspects of Peruvian social reality that affect all or most
Peruvians is a way through which nationhood can be promoted
among them, especially in the absence of a unique cultural
identity.
For Protzel the latter actually represents one of the
five main themes in which he classifies Peruvian films in
his book Imaginarios sociales e imaginarios cinematográficos (Social
Imaginaries and Cinematographic Imaginaries). While he considers
that not enough movies have depicted the social convulsions
caused by authoritarian regimes and internal violence that
have existed throughout Peru’s history, Protzel acknowledges
that most Peruvian films “bear the footprints of their
(historical) period of production”55 as their stories
predominantly intend to be realistic. According to him, the
films that deal directly with the internal conflict between
the government and the terrorist group Sendero Luminoso
(Shining Path) are the ones that most effectively portray
how “the propitiators of violence in Peru impregnate [with
55 Javier Protzel, Imaginarios sociales e imaginarios cinematográficos, 295.
45
aggression] the emotional development of the individual.”56
The production of over ten films featuring the terrorism as
a central or background narrative, from La boca del lobo (The
Mouth of the Wolf, Francisco Lombardi, 1988) to Viaje a Tombuctú
(Trip to Timbuktu, Rossana Díaz Costa, 2013) and The Milk of Sorrow,
evidence the prominence of this particular topic within
Peruvian cinema.
Aside from terrorism and social oppression, Protzel
identifies four other major themes present in Peruvian
cinema: the indigenous imaginary, the imaginary of social
classes, (anti)heroism, and sentimentalism. Most films
obviously display an overlap of two or more of these themes
including the one described previously. What connects all of
them is that they are deeply rooted in Peruvian culture,
whether they depict Lima’s bourgeoisie or the poor peasantry
of an Andean region. While this attribute does not guarantee
affinity with the average escapist Peruvian moviegoer, “the
most sociologically realist” Peruvian films tend to be “the
most internationally awarded.”57 This is certainly the case 56 Idem, 296.57 Idem,278.
46
of The Milk of Sorrow, a film that also combines narrative
elements from each major theme aforementioned and which
challenges the longstanding rural-urban cultural dichotomy
by introducing the convergence of Andean and western
identities in 21st century Lima.
II. THE MILK OF SORROW: The Peruvian Golden Film
Claudia Llosa’s La teta asustada/ The Milk of Sorrow was
released nationwide on March 12, 2009—that is fifteen years
after the promulgation of the second film law that started
the more recent period of Peruvian cinema. A Peruvian-
Spanish co-production, the art-house film is the second long
feature made by the Lima native director. Not unlike most
Peruvian films from the contemporary era, The Milk of Sorrow did
47
not originally inspire any expectations among Peruvian
moviegoers. Many were actually skeptical about its success
given the controversy caused by Llosa’s first movie,
Madeinusa (2005). Also a Peruvian-Spanish co-production and
her first collaboration with actress Magaly Solier, this
other movie endured harsh remarks within Peru and inspired
“defenders and detractors in a confrontational tone rarely
seen revolving a movie”58 for its fantastic and thought-
provoking depiction of Andean customs and values. Certain
audiences, particularly those from Andean descent,
considered the film an inappropriate distortion of reality,
its characters being “aliens to the men and women that sit
down in the armchairs of [Peruvian] movie theatres.”59 The
film nonetheless achieved critical acclaim from Peruvian and
foreign film critics and was screened and awarded at
different venues worldwide like the Rotterdam International
Film Festival. This significant appraisal, unusual for a
58 Rocío Silva Santisteban, “Madeinusa y la ciudad medíatica”, Revista Ideele, December 2006, 100.59 Idem, 101.
48
Peruvian film, enabled Llosa to work on her sophomore
project sooner than most Peruvian filmmakers.
Mainly sponsored by the Spanish film-funding program
Ibermedia, the private Spanish production company Wanda
Vision, and the Peruvian National Commission of
Cinematography (CONACINE), The Milk of Sorrow received its world
premier on February 2009 at the 59th Berlin International
Film Festival. At this venue Llosa’s film became the most
important Peruvian film of all time after receiving the
International Federation of Film Critics (FIPRESCI) award
and the Golden Bear, the festival’s award for best movie.
From then on the movie gained unprecedented momentum for a
Peruvian film abroad. Thus, it became awarded in other film
festivals like the Guadalajara International Film Festival
and the Lima Film Festival. A year later it also got to be
nominated by three national film academies including the
American one, hence becoming the first Peruvian film after
fifteen submission to receive an Oscar nomination for Best
Foreign Language Film. This event and the overall
international appraisal transformed the indifference of
49
Peruvian moviegoers into various degrees of anticipation and
support for Llosa’s film. This was evidenced by the record
viewership obtained by the 82nd Academy Awards ceremony in
Peru.60 In spite of losing this nomination, The Milk of Sorrow
has maintained its title of most critically acclaimed
Peruvian film until today given the twelve prizes it
collected throughout 2009.
Though this overwhelming critical recognition did not
entail a commercial response of equal proportions since the
nationwide theatrical release gathered less than 250,000
viewers, the film’s success was significant enough to boost
the careers of its main actress and filmmaker to unexpected
levels for a Peruvian artist. Thus, Magaly Solier is in the
road to become a prominent figure in international cinema as
she has been awarded at different festivals and offered
leading and supporting roles in a handful of foreign movies
like the Spanish-American Western Blackthorn (Mateo Gil,
60 See “El rating de los Oscar en el Perú fue tres veces mayor que en los años anteriores” (http://elcomercio.pe/espectaculos/424353/noticia-rating-oscar-peru-fue-mas-tres-veces-mayor-que-anos-anteriores) fora detailed report about the 2010 Oscars ratings in Peru.
50
2011) and the Italian-Chilean dramedy Alfonsina y el mar (K.
Kosoof, 2013). At the same time, Claudia Llosa became an
unusually successful Peruvian director for making a film
that surpassed the critical acclaim not only of her debut
but also of other praised works from more experienced
filmmakers like Francisco Lombardi or Luis Llosa, her
father. This achievement acquires more significance in the
light of Ricardo Bedoya’s notion that under the second film
law “nothing guarantees that [Peruvian] filmmakers can
maintain their careers by making new movies.”61 The Milk of
Sorrow has allowed Llosa to continue her exceptional career,
embarking on new, more ambitious projects like her Teddy
award-winning short feature Loxoro (2013) and her first
English-spoken long film Aloft (2014) featuring Academy
Award-winner Jennifer Connelly.
While it did not inspire a radical change of attitude
from Peruvian audiences towards their home country’s cinema—
the best evidence being its absence from the list of top
grossing movies at the Peruvian box office of 2009—, The Milk
61 Ricardo Bedoya, El cine sonoro en el Perú, 233.
51
of Sorrow did renew hope about the future of Peruvian cinema
among national film critics, viewers and members of the
Lima-based film industry. Thus, film critic and scholar
Emilio Bustamante considers that the film’s polemics “can
serve as a stimulus so that maybe in the future alternative
views can be cinematically manifested with talent, rigor and
coherence.“62 Filmmaker and programmer of Lima Independiente
Film Festival Fernando Vílchez Rodríguez provides a more
enthusiastic assessment, arguing that it should be a matter
of celebration that, given the film’s unparalleled
international reception, “more than one door will be opened
for those who know how to prepare a responsible film
project.”63 Ricardo Bedoya provides the ultimate
valorization by writing after The Milk of Sorrow’s loss at the
Oscars that it remains a landmark film notwithstanding since
62 Emilio Bustamante, “La teta asustada”, Páginas del diario de Satán (blog), February 27, 2009, http://paginasdeldiariodesatan.blogspot.com/2009/02/la-teta-asustada-por-emilio-bustamante.html 63 Fernando Vílchez Rodríguez, “Casi un grito de miedo: La teta asustada de Claudia Llosa”, Páginas del diario de Satán (blog),February 22, 2009, http://paginasdeldiariodesatan.blogspot.com/2009/02/casi-un-grito-de-miedo-la-teta-asustada.html
52
it proved “it is possible [for Peruvian cinema] to compete
in the mayor leagues through a very serious and professional
work” and that “[the possibility] that other Peruvian films
prevail in the future could be [its] biggest achievement.”64
The subsequent release of award-winning titles like Javier
Fuentes-León’s Undertow or Octubre (October, Diego and Daniel
Vega, 2010), the opening of more film festivals in the
country and the overall growing interest on
art-house/alternative films can be considered as
accomplishments partially influenced by The Milk of Sorrow. If
anything Llosa’s film proved that, regardless of the scarce
financial and legal support from government and Hollywood’s
crushing machinery, Peruvian cinema is still capable of
measuring up with and winning over other more consolidated
national cinemas.
According to its tagline, The Milk of Sorrow is “a journey
from fear to freedom.” This certainly captures the essence
of the story of Fausta (Magaly Solier), a young woman who 64 Ricardo Bedoya, “Después del Oscar”, Páginas del diario de Satán (blog), March 9, 2010, http://paginasdeldiariodesatan.blogspot.com/2010/03/despues-del-oscar.html
53
seems incapable of facing the world without her mother
Perpetua (Bárbara Lazón). The reason behind this dependency
is a deeply unsettling one: while still inside Perpetua’s
womb, Fausta experienced her mother’s torturous rape, an
example of the many atrocities that took place during Peru’s
internal conflict between the 80’s and 90’s. As a result of
this shocking event and the nurturing of her fear through
Perpetua’s presumably spoiled breast milk—or what Andean
people refer as ‘”the frightened tit” (“la teta asustada”)
syndrome—, Fausta becomes as traumatized as her mother. In
order to protect herself from being raped, Fausta not only
avoids leaving her uncle Lúcido’s (Marino Ballón) house and
talking to strange men but also carries a potato inside her
vagina, following the logic that “only disgust scares the
disgusting”.
The sudden death of her mother forces Fausta to break
her psychological cocoon and venture to work as a maid in
order to afford a proper burial for Perpetua’s corpse back
in her Andean birthplace. By dealing with both the passive-
aggressive personality of her boss Aida (Susi Sánchez) and
54
the subtle harassment of her cousin-in-law Amadeo (Daniel
Nuñez), the protagonist progressively begins to realize that
living in constant fear, much like keeping a potato inside
her vagina, is not sustainable for her development as a
woman. Her increasing interest in the fatherly gardener Noé
(Efraín Solís) further challenges her inherited prejudices,
phobias and indifference to pleasure. Only after her
emotional seclusion and the growing potato within her vagina
become more unbearable than the potential threats from the
outside world, Fausta decides to set herself free from the
pain of her past. Against all odds, she eventually becomes
healed and ready to embrace the joy of life, proving that a
former victim of terror can leave it behind in order to
bloom like a potato flower as suggested by the film’s last
powerful shot.
In spite of its status as a Spanish-Peruvian co-
production, The Milk of Sorrow has been categorized as a
Peruvian feature in every film competition in which it has
participated. Aside from the nationality of its director,
this consideration most likely responds to the fact that the
55
film explicitly exhibits a Peruvian identity. Indeed, its
plot and backstory, its foregrounding of both Spanish and
Quechua languages, its on-location shooting and its almost
entirely indigenous cast headed by Magaly Solier evidence
Claudia Llosa’s (and her Spanish producers’) intention to
deliver an audiovisual experience deeply rooted in Peruvian
culture. The subtle layer of magic realism embedded in the
plot also (paradoxically) supports the authenticity of the
film’s portrayal of Peruvian reality as it evokes the
mysticism that has always been associated to Andean culture.
Moreover, while not based on a true story, the life of
Fausta does signify a compelling testimony of the country’s
contemporary history as it was inspired by Harvard
University professor Kimberly Theidon’s book Entre Prójimos, a
research project that compiled stories from real victims of
the internal conflict including women who claimed to suffer
from “the frightened tit”/”the milk of sorrow.” Thus, in
words of Theidon, the syndrome “is omnipresent in the
discourses of the women who lived during those years [of the
56
internal conflict].”65 Theidon’s praise for the film’s
portrayal of this social issue—“one of the most gratifying
things” in her own words since “a movie will communicate
[the issue] to many more [people] thank an academic book” —
further suggests that the film delivers a genuine
representation of Peruvian reality.
Though its plot does not involve revisiting either the
circumstances or the actual process through which women like
Perpetua were tortured during the internal conflict, The Milk
of Sorrow can be considered as a movie about Peru’s internal
conflict since it explores the degree to which this
historical episode has affected the lives of its survivors,
particularly women. In this sense, Llosa’s film represents
the continuity of a prominent tradition—almost a genre—in
contemporary Peruvian cinematography to portray tragic
stories related to the infamous conflict, Francisco
Lombardi’s The Mouth of the Wolf being the first movie to do so.
This association to the realistic Peruvian war genre further65 Mildred Largaespada, “La teta asustada: la historia detrás de la película”, Periodismo Humano, October 25, 2010, http://periodismohumano.com/culturas/la-teta-asustada-la-historia-detras-de-la-pelicula.html
57
validates the film’s representation of Peruvian culture as
well as its status as a Peruvian film.
Aside from the detrimental effect of the internal
conflict on women, The Milk of Sorrow foregrounds other major
social issues or aspects representative of Peruvian reality
like male chauvinism and the Andean folklore. Though these
other subjects may not be depicted with the same rigorously
realistic approach as with the internal conflict aftermath,
their inclusion in the plot certainly reinforces the film’s
Peruvian cultural specificity. Claudia Llosa’s use of a
particular set of techniques that compose her reflective
film style significantly enhances the portrayal of the
narrative issues in question as it invites a viewing
experience that goes beyond the image itself. In other
words, a viewing experience that is not complete without the
acknowledgement of the film’s cultural context.
Female Victimhood
As aforementioned, the film foregrounds the subject of
the internal conflict through its portrayal of female
58
victimhood, primarily embodied by Fausta and her mother. By
opening the film with Perpetua’s uncanny song monologue
about her disturbing rape during the internal conflict,
Claudia Llosa clearly states the prime weight of this social
theme in the film. Her decision to play Perpetua’s voice
track alongside a black screen for the first minute and a
half creates a particularly powerful introduction to the
film’s portrayal of female victims as it directs the
attention of viewers to her words and externalizes the
appalling state of her experience. Perpetua’s use of a
lullaby-like tone to convey her Quechua-spoken rape
testimony also contributes to the power of this sequence not
only for creating a paradoxical environment of enjoyment and
lament but also for discouraging the traditional
romanticized approach to Andean culture. Once the black
screen is gone, the sight of Perpetua’s face lying against a
corroded bed frame also consistently conveys the inherent
tragedy of her experience. The details of her testimony
convey a high degree of brutality from her assailants; thus,
she claims that she was raped while being pregnant with
59
Fausta and forced to swallow the mutilated penis of her
husband Josefo. That Perpetua never specifies if the men who
raped her were members of the national army or terrorists is
meaningful since it reflects the true fact that none of the
sides involved in the conflict were free of guilt from
committing crimes against human rights. Although Perpetua
dies quickly after she finishes narrating her poignant
testimony, her presence and trauma transcend death—and thus
live up to her name—as her corpse lies around the house
until the end of the film and Fausta continues to suffer on
her behalf due to the “milk of sorrow” disease.
The rendition of Perpetua’s miserable fate represents
the film’s most explicit and longest reference to Peru’s
internal conflict. Perpetua’s difficult struggle with the
pain left by the experience of being tortured and raped
while pregnant forcefully embodies the testimonies of Andean
female victims like those included in Kimberly Theidon’s
research on the violence of the internal conflict. Thus, her
agony reflects that of the women who “suffered not so much
from the symptoms of post-traumatic stress disorder but from
60
the symptoms of history […] the memories that become
solidified in [their] bodies, transforming them into
historical sites.”66 Perpetua’s specific case alludes to a
small section in the book about “the frightened tit”/”the
milk of sorrow” syndrome that defines it as an
“intergenerational transmission of toxic memories in a
literal sense […] in the uterus or through [maternal] blood
or milk” and which acknowledges the existence of children
born from traumatized mothers, all of which “have physical
and/or mental problems.”67 Though Fausta initially appears
to be a normal woman capable of soothing and taking care of
her mother, she eventually proves to represent the
aforementioned children once Perpetua dies.
Her vulnerability caused by “the milk of sorrow”
becomes evident when she bleeds from her nose and faints
immediately after her mother dies. This sense of deep
fragility and depression remains constant throughout the
film as Fausta displays a quiet, submissive and overall 66 Kimberly Theidon, Entre prójimos: el conflicto armado interno y la política de la reconciliación en el Perú, (Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2004), 70-71. 67 Idem, 72.
61
fearful personality that encourages others to make decisions
for or take advantage of her. The scene at the hospital room
is an early example of this situation as it shows that
Fausta cannot get involved in the patriarchal-toned
conversation between the doctor and her uncle Lúcido even
when the subject they discuss is her own sexual health. The
composition of the scene’s final shot further stresses
Fausta’s passivity by showing a close-up of her face
featuring a depressed mood behind the curtain that separates
her from the doctor’s desk where the two men are talking.
Even when the latter are shown in shallow focus and in a
smaller size with respect to Fausta, the scene suggests that
they exert authority over Fausta since their conversation
covers the scene’s entire soundtrack. The following sequence
showing her awkwardly following Lúcido throughout the
hallways of the hospital and later failing to convince him
that her use of a potato for sexual protection is legitimate
further evidences Fausta’s powerlessness against patriarchy.
This last situation suggests that by this point of the film
62
everyday machismo is more to blame for Fausta’s
submissiveness than her inherited “milk of sorrow.”
From this moment onwards, Fausta partially adopts her
mother’s helpless behavior as she starts to rest alongside
Perpetua’s dead body and sing about her irreconcilable
issues with the real (patriarchal) world and her inner pain.
By singing that she carries the potato in her vagina “as a
shield of war” against potential rapists, Fausta implies
that women who were once victims of sexual violence are more
likely to assume a defensive position than an assertive one.
This idea is reaffirmed with every other scene in which
Fausta tries to cope with fear and hurt. Thus, after
becoming shocked for seeing her reflection in a portrait of
a soldier at Aida’s house and during the process of cutting
down the roots of her potato, she tries to calm down by
singing “lets sing, lets sing… lets sing beautiful things to
hide our fear away.” Similarly, at a different instance
Fausta sings about herself as a “lost dove” whose soul has
gotten lost, encouraging herself to look for it even “when
your mother gave birth to you with fear” in order to “stop
63
walking crying” and “stop walking suffering.” Such self-
reflexive lyrics further underline Fausta’s vulnerability,
suggesting that she needs to hear a soothing, melodic
(female) voice—not unlike her mother—in order to go on with
life. These relatively cathartic songs epitomize those sung
by actual female victims as reported by Kimberly Theidon in
her research, some of which were on the verge of madness
like “a poor lady who sang songs of the souls day and night
[who] claimed her head burned inside.”68 Fausta’s lack of
communication with other characters including women is also
a noteworthy attribute of weakness that evidences, according
to Theidon, that the idea of being raped “is capable of
producing muteness” since women “have few motives to talk
about a stigmatizing and embarrassing experience.”69 Hence
it is not surprising that she only talks about her fears
with herself through song.
Her awkward, somewhat problematic interactions with
male characters other than her uncle Lúcido consolidate the
depiction of the theme of female victimhood. The few 68 Idem, 82.69 Idem, 109.
64
instances when strange, seemingly innocuous men walk in
Fausta’s direction evidence her extreme degree of
susceptibility as she either becomes paralyzed or recedes
nervously. The gardener Noé’s first attempts to communicate
with Fausta emphasize her strong aversion and mistrust
towards men since she remains scared about him even when Noé
approaches her kindly and speaking in Quechua, her mother
tongue. As she becomes better acquainted with him, however,
Fausta starts to evidence some emotional progress.
Eventually Noé takes a chance to challenge the continuity of
Fausta’s condition as a victim by questioning her reluctance
to walk alone in the street and arguing that she can decide
not to live in fear since “only death is obligatory.”
Through her forceful response—“And when they kill you and
rape you? That is not obligatory!”—Fausta proves that she is
capable of removing from her passivity in order to defy the
male discourse as she mentions legitimate reasons to live
under constant fear. Her failure to retain this attitude
after ending her discussion with Noé however shows that by
this point of the film her predisposition to vulnerability
65
is still stronger. Noé’s comparison of Fausta with the
unusually fertile potato flower is hence admissible,
especially in the context of an equally arid and
inhospitable Lima.
Female Empowerment
Fausta ultimately gathers enough strength and
motivation to overcome the trauma left by “the milk of
sorrow” and become a restored, liberated woman. In this way,
female empowerment eventually replaces female victimhood as
the film’s prominent theme. Though it receives less than
half the screen time of female victimhood, the portrayal of
female empowerment is equally significant since it suggests
that formerly abused women like the victims from the
internal conflict Fausta represents have the potential to
reach inner peace and reject a submissive attitude.
Fausta experiences this empowerment after being subject
to Aida’s worst offense possible: being abandoned in an
unknown street at night on her own and without getting the
pearls she deserved for inspiring Aida by singing the siren
66
song. From this misdeed Fausta most likely realizes she
cannot continue to remain subservient to women or men since
the former can be as malicious as the latter. Fausta’s
reaction materializes only after her uncle Lúcido
unexpectedly fakes an attempt to choke her while she is
asleep in order to prove that “you want to live but don’t
dare to do so.” With this literal wake-up call he proves to
her that it is pointless to remain afraid of the outside
world when even close relatives have the potential to be
aggressors. Bearing this in mind, Fausta runs in the middle
of the night towards the house of her last genuine
aggressor, Aida. In the process, she almost unconsciously
overcomes past fears like walking on the streets by herself
and facing the portrait of the armed soldier at Aida’s room.
Her retrieval of the pearls that she was meant to earn
fairly from Aida and the tight fist with which she holds
them even after fainting evidence the remarkable level of
assertiveness that Fausta achieves in the end.
Her willingness to have the potato inside her vagina
removed represents the ultimate and most symbolic
67
manifestation of female empowerment in the film. By holding
Noé and crying to him in Quechua to have the potato removed,
Fausta proves that she is desperate to become free from
self-inflicted suffering and to fully embrace her
femininity. That she never lets go of the pearls from her
hand even during her surgery at the hospital further
emphasizes her determination to be a new Fausta, especially
since the pearls are meant to pay for the burial of her
mother and thus that of her disturbing past. The film later
shows Fausta carrying her mother’s corpse to the seashore to
contemplate the sea with her. A cut to a black screen at the
end of the scene suggests she decides to bury Perpetua in
the sea instead of her Andean hometown. Such a sudden
decision suggests that Fausta has reached a high level of
maturity since it reflects she is ready to let go of the
presence of her mother and face life on her own. The
satisfaction she experiences from contemplating the sea
implies that she is also now more identified and at peace
with the environment of her adoptive home. This association
with the sea also suggests that Fausta has acquired a state
68
of purity, free from ascribed prejudices and fears. The
film’s ending scene crowns Fausta’s evolution as she
receives a potato flower from Noé. Aside from suggesting a
possible relationship between the two characters, the potato
flower is remarkable in that it symbolizes Fausta’s
emancipation not just for being a flower but also for
emerging from the same tuber that once implied suffering and
powerlessness for Fausta. In other words, it emphasizes the
exceptional quality of Fausta’s evolution from vulnerability
to empowerment. The potato flower hence becomes an ideal
representation of the splendor of assertive femininity that
Fausta gets to embrace in the end.
Leaving Fausta’s storyline aside, female empowerment is
also embodied by the secondary female characters of Máxima
(María del Pilar Guerrero) and Aida. Although they are far
from being righteous models of empowerment as Fausta becomes
by the end of the film, both characters do convey legitimate
versions of female control earlier in the film. Máxima does
this at the film’s opening by whining about the supposedly
short length of her wedding dress and by demanding a longer
69
one to her father Lúcido. The dress’ actually excessive
length suggests that Máxima’s ambitions and overall
character go beyond those of the average woman in a
patriarchal society. Her incessant complains in reply to her
father’s denials to make the dress longer emphasize her
power to challenge male authority. While her petulance,
unproductiveness, kitsch taste and eagerness to get married
suggest that Máxima conforms to retrograde stereotypes of
women, she proves she is not fully compatible with a passive
female figure since she actually expresses a rather
aggressive attitude most of time, for instance imposing her
voice over those of others including her parents and her shy
groom. Such a strongly assertive behavior (and her partner’s
inability to calm her down) suggests that Máxima will become
an imposing matriarch once she raises her own family.
Aida, on the other hand, is the film’s representation
of a well-established matriarch. Owner of a lavish house in
the midst of a humble neighborhood in Lima and apparent
descendent of a military man, Aida displays an ice-cold
personality and unflinching arrogance that emphasizes her
70
status as an exceptionally self-dependent female figure. Her
violent disposal of her old piano, the relatively submissive
way in which her son talks to her, and her passive-
aggressive attitude towards Fausta remarkably convey the
high degree of intimidation a woman can inspire in spite of
the patriarchal social context. In this sense, Aida is the
complete opposite of Fausta with respect to personality. Her
mistreatment of the Andean-descent protagonist and her
benefiting from the misappropriation of Fausta’s siren song
further emphasizes the opposition between both characters,
especially since Aida evokes the negative image of her
European ancestors who conquered and exploited the
indigenous populations of the Americas. Her privileged
socio-economic condition and status as a genuine Lima native
also accentuates her antagonism to Fausta.
Magic Realism
Leaving the portrayal of womanhood aside, the second
most prominent narrative subject in The Milk of Sorrow is the
foregrounding of Andean culture, specifically the one
71
developed by migrants and their descendants in Lima. The
title of the film itself and its relevance in the plot
represent major indicatives of the narrative prominence of
Andean tradition. They also evidence the foregrounding of a
very particular phenomenon associated to Andean tradition:
magic realism. Originally a literary genre, this postmodern
cultural phenomenon is unique in that it presents an image
of the world “which, although outlandish, has many common
points with the rest of humanity” and in which “absurd,
grotesque and imaginative interpretations are not in
contradiction with reality but additives that contribute to
enrich a perceived surrounding.”70 Though not exclusive to a
Peruvian artistic imaginary as it was popularized by a wide
group of Latin American novelists in the 60s, magic realism
became closely attached to Andean culture thanks to a wave
of indigenista (pro-indigenous) Peruvian writers, the most
prominent being José María Arguedas. A Spanish-indigenous
mestizo from an Andean province, Arguedas vindicated and
70 César N. Caviedes, “Tangible and Mythical Places José M. Arguedas, Gabriel García Márquez and Pablo Neruda” in GeoJournal Vol. 38 No 1 (1996): 99-100.
72
promoted the culture[s] of Peruvian indigenous people both
inside and outside the country through the application of
subtle yet alluring supernatural elements rooted in Andean
ancestral beliefs and customs. In this way, he “glorified
the sierra as the most virtuous space of Peru […] the cradle
of all that is sublime and worthy in the Peruvian soul.”71
While The Milk of Sorrow is not set in the Andes and it does not
foreground the life of purely indigenous people, magic
realism gets to be expressed in the film and proves to be
compatible with its world since Fausta and other characters
of Andean descent evoke the mysticism of their native
culture. In doing so they make certain narrative notions
more intriguing and meaningful. Thus, Fausta’s inherited
trauma is particularly provocative and gripping because of
the unrealistic yet paradoxically compelling rationalization
that it was transmitted by her mother’s “milk of sorrow” and
that it caused Fausta’s soul to presumably “hid under the
earth due to fear.”
71 Idem: 102.
73
Following the literary tradition, magic realism is also
applied to objects such as Aida’s fallen piano and Máxima’s
potato skin in order to imply they have a soul or a
metaphysical purpose. Thus, while Noé claims that he can
hear the piano (still) singing in spite of being broken,
Lúcido suggests that the long length of the potato’s peel is
a sign that his daughter’s marriage will be prosperous. The
most remarkable representations of magic realism in the film
however are two stories orally conveyed by Fausta. The first
story is the one through which she explains to Noé why she
walks close to street walls. That the reason is the
possibility of being seized and killed by lost souls for
walking carelessly in the street—and that her brother
presumably died for doing so—exemplifies the seamless line
between the real and the supernatural in the Andean
imaginary. Moreover, that this situation only occurs in
Fausta’s former Andean hometown and that she narrates the
story in Quechua emphasize the close connection between
Andean society and magic realism. The second story, the song
about the musicians and the siren, further supports this
74
association and shows how magic realism can be used to
persuasively explain human behavior and culture as it
presents an Andean perspective of how musicians obtain and
preserve their artistic talent. While the reference to
quinoa as a form of payment underlines the story’s Andean
background, the allusion to a mighty siren and to the act of
negotiating an extension of life compose the song’s magic
component. The song proves to be meaningful both in itself
and within the film’s narrative context given the intriguing
similarity between its story and Fausta’s reality. Thus,
bearing in mind that Aida is a musician seeking for
inspiration, Fausta can be considered as the representation
of the siren, especially since she is rewarded with pearls
for singing.
What all the mythical stories conveyed by the film have
in common is that they suggest that the implications of
magic realism can be perceived or experienced only by people
of Andean ancestry. This commonality hence consolidates the
association between Andean tradition and magic realism. The
fact that Aida’s childhood doll was not taken away by the
75
soil of her garden as she was promised when she was a child
confirms the previous conclusion: that magic realism,
whether it implies constructive or detrimental consequences,
only applies to people of Andean descent.
Andean Kitsch
The foregrounding of the bizarre (poor) taste displayed
by people of Andean descent living in Lima, a cultural
manifestation I have labeled as Andean kitsch, is a
relatively unfavorable, sardonic component of the rendering
of Andean culture in The Milk of Sorrow. In spite of being one
of the reasons why a great portion of Peruvian viewers
criticized and rejected the film, it is a narrative aspect
worth of highlighting since it contributes to the film’s
realistic representation of Peruvian culture. The sequences
featuring wedding receptions organized by Fausta’s extended
family are the main narrative events in which this Andean
kitsch can be better appreciated. The campy decorations used
for them including glittery Styrofoam-made signs, pastel-
colored marquees and artificial bubbles are some of the most
76
noticeable examples of this particular style. Máxima’s
wedding offers a reprise of this over-the-top concept of
embellishment by featuring a dress with a larger-than-life
tail tied to pink balloons and a billboard featuring the
painting of a waterfall for an idyllic photographic session.
These relatively unsuccessful attempts to create dream-like,
glamorous ceremonies reflect the (underprivileged) social
group’s desire to afford experiences and commodities similar
to those idealized and enjoyed by Lima’s Europe-descended
hegemonic class. Water-related motifs like the improvised
and poorly executed swimming pool in the backyard of
Lúcido’s house, the artificial bubbles used at wedding
receptions, and the aforementioned waterfall billboard also
insinuate the willingness of Andean migrants to identify
themselves as natives of the coastal Lima and therefore as
prosperous Peruvians (unlike their peers still living in
Andean regions). Other elements like the fake staircase
leading nowhere used for Máxima’s wedding or the painted
coffins featuring flamboyant designs at one of the coffin
77
stores visited by Fausta emphasize the Andean people’s
predilection for exaggeration and eccentricity.
Even when this may be perceived by certain viewers as a
grotesque depiction of the lifestyle and customs of the
marginalized Limeans of Andean descent, the foregrounding of
the Andean kitsch reveals a side of Peruvian culture that is
as legitimate and prominent as the refined yet cynical
behavior characteristic of the social elite that Aida
embodies in the film. Indeed, what director Claudia Llosa
most likely tries to represent through this narrative aspect
is the emergence of an urban cultural phenomenon known in
Peru as “chicha” culture. Borrowed from the word used to
refer to an ancestral fermented beverage from the Andean
regions (chicha de jora), “chicha” started to be used in the
latter half of the 20th century to refer to the culture that
emerged from the peripheral towns of Lima where Andean
migrants came to live. In this sense, it connotes “the
syncretism, the mixture of all the cultures of the country
established in the capital city.”72 White it has been 72 Arturo Quispe Lázaro, “La cultura chicha en el Perú”, Construyendo nuestra interculturalidad, May 2004,
78
unfairly associated with “the poorly made, the unscrupulous,
the criminal” given the creole disdain for non-European
cultures, “chicha” culture has ultimately become a
phenomenon that encompasses a music genre and industry, a
form of slang and an idiosyncratic aesthetic that involves
“strident colors, combination of [different] dishes, the
blend of traditions” that “have been commonly associated
with bad taste.”73 This last aspect is what Llosa
specifically evokes in The Milk of Sorrow to verisimilarly
render the marginalized culture that identifies the Andean
colonies of Lima. By shedding a light on this “chicha”
culture, Llosa also identifies the gradual merger between
Andean and western cultures in Lima that will soon replace
the dichotomy that has identified Peruvian society from time
immemorial.
Socioeconomic Differences
http://www.interculturalidad.org/numero01/c/arti/c_chi_010404.htm 73 Idem.
79
Aside from the cultural contrast between Lima’s Andean
migrants and creole natives, another key social aspect
explored in the film that further underlines the remaining
social dichotomy created by these two groups is their
socioeconomic difference. The first and most evident signs
of this narrative feature are the physical spaces the
representatives of each social group inhabit. Whereas Fausta
and her family live and move around the shantytowns located
in the wide, arid periphery of Lima, Aida resides in an old-
looking yet affluent mansion that is isolated from the rest
of the city by a wooden gate and a long pathway full of
plants. These deliberately organized spaces are significant
in that they not only stress the unequal living conditions
for each social group but also reflect to a certain extent
some of their main attributes. With respect to the world of
the working poor, the extreme long shots showing infinite
crammed huts lying in the wide desert field and the tracking
shots of Fausta going through busy places like the market or
the hospital underline the aspect of overpopulation. The
construction of special, artificial structures like the
80
purple marquees or the improvised swimming pool over the
lifeless concrete-and-sand spaces highlight the people’s
eagerness to celebrate in spite of their underprivileged
reality. Regarding the world of the affluent social class,
the explicit darkness of the rooms and hallways at Aida’s
mansion reflects the obscure intentions that characterize
most people in a powerful position. Similarly, the pervasive
silence, the absence of other people and the seemingly broad
size of the rooms create a sense of emptiness that most
likely represents the reserved and callous character of
Aida.
The film also conveys socioeconomic differences in less
explicit ways that are not related to wealth possession. For
instance, the discussion between uncle Lúcido and the doctor
about Fausta’s health at the beginning of the film evidences
a cultural barrier between them as the former is unable to
comprehend the logic of traditional medicine most likely
because he did not receive a good education in his Andean
hometown. The scene where Fausta and her relatives embalm
Perpetua’s body introduces a reference to a more critical
81
kind of inequality as Fausta’s aunt mentions that during the
internal conflict she helped people to embalm their dead
relatives since there was no other way “to prove to
authorities that people had died” in the Andean regions as
they “didn’t have photos, not even IDs or any proof that we
were less born people than dead.” This information thus
evidences the outrageous level of indifference Andean people
have endured from the Lima-based government for a long time.
The film suggests through the character of Aida that
this disdain towards Andean people continues in a less
explicit manner as certain members of the creole hegemonic
class still consider it appropriate to display a ruthless
attitude towards them. Aida’s passive aggressive treatment
of Fausta can thus be considered as yet another
manifestation of socioeconomic difference. The role of maid
is the main element that emphasizes Fausta’s position of
subordination to Aida. While both of them are rather
taciturn women, Fausta’s emotional vulnerability associated
to her “milk of sorrow” trauma conveys another social
difference, reminding us that she experienced a truly
82
difficult upbringing compared to the Limean lady who most
likely grew up playing the piano and enjoying the protection
of a military father (as suggested by the portrait in her
room). Aida’s use of the name Isidra to address Fausta
evidences her sense of superiority over people like Fausta,
disregarding the latter’s condition as an individual.
Evidently the boldest manifestations of Aida’s disdain and
mistreatment are her misappropriation of Fausta’s siren song
for her piano concert, her refusal to acknowledge Fausta’s
contribution to her composition, and her unwillingness to
hand in the pearls she promised to Fausta in exchange of her
singing. These last actions confirm that the inequality
between Limean creoles and people of Andean descent
encourages the former to exploit the latter in ways that are
admissible in a Peruvian society that has yet to find real
integration between all of their members. That director
Claudia Llosa exposes this problematic situation in spite of
being a member of the privileged creole class and with the
collaboration of a predominantly Andean cast suggests that
83
The Milk of Sorrow represents a step ahead into an ideally more
unified society with respect to socioeconomic categories.
Having examined the features of Peruvian social reality
highlighted by the film’s plot and certain sensible
directorial choices, it is now pertinent to focus on the
specifically audiovisual aspects that compose Claudia
Llosa’s meticulously artistic film style. As relevant for
the film’s success as Fausta’s thought-provoking story, this
film style does not merely embellish an otherwise depressive
narrative but also reinforces some of the cultural themes
previously discussed. It can be segmented into three
categories: the urban mise-en-scène, the revealing
cinematography, and the Fausta-revolving soundtrack.
The Periphery as Space
With respect to the first component, The Milk of Sorrow can
be considered as a film heavily concerned about space given
the abundance of landscape and architectural shots
throughout the film. The sandy and hilly periphery of Lima
is the main area foregrounded by these shots as it
84
represents Fausta’s urban habitat. The final shot of the
prologue sequence featuring Perpetua’s testimony is the
earliest one that evidences the periphery’s particular
relevance for both the film and its protagonist. The shot in
question starts as a medium shot of the wide window in
Perpetua’s room that offers a view of Fausta’s precarious
neighborhood, different layers of walls from unfinished
buildings shown in the middle ground and the sandy hills
full of indiscernible houses in the background. The window
slowly becomes larger as the camera zooms in, stretching up
to the screen’s borders by the time Fausta realizes that her
mother just died. Given her central position she looks as if
she were sinking in the lifeless landscape that ends up
framing her figure. Thus, aside from establishing the
geographic background for following scenes, this shot is
also significant in that it introduces the periphery as an
overwhelming and intimidating environment for Fausta.
This latter perception is later reaffirmed through
subsequent shots that either depict or suggest Fausta’s
powerlessness with respect to urban spaces. The scenes at
85
the hospital, the bus and the market express this sense of
vulnerability more explicitly as they show a visibly
discomforted Fausta in the middle of constrictive structures
that frame her more ominously than the aforementioned
landscape shot. The condensed dimension of the bus she takes
with her uncle and the several men on board that surround
her reflect the threatening connotations urban spaces can
acquire in the film. The imposing long shots of Fausta’s
shantytown convey the same image of an intimidating
environment as they dwarf Fausta and other characters with
the vastness of the grey and terracotta hills full of sand
and crumbling buildings. The use of high and low camera
angles help to underline this overwhelming spatial
desolation. This can be appreciated in the shot where Fausta
stops walking down the stairs of a hill, one of the most
symbolic depictions of the periphery as a threatening space
since it is aligned with Fausta’s greatest fear: a strange
man (a potential rapist) approaching towards her. Hence, not
unlike the role the poor streets of Rome play with respect
to the unfortunate life of Antonio Ricci in Bicycle Thieves
86
(Vittorio De Sica, 1948), the omnipresent panoramic views of
Lima’s gloomy periphery in The Milk of Sorrow externalize to a
great extent the challenging psychological situation of
Fausta.
The prominence of urban spaces in the film also
reflects the director’s intention to genuinely represent the
postmodern Peruvian nation. The fact that Lima is the only
Peruvian territory used as setting does not make the film
less representative of the nation. On the contrary, it is
the ideal location considering that in the contemporary
period the capital city, after receiving thousands of
migrants over the last fifty years, is “no longer a
viceregal remainder inlaid in the Republic but a great
provincial city.“74 The film’s focus on the periphery is
hence all the more appropriate since here is where the new
Limeans live. Unlike the plot, the space in The Milk of Sorrow
remains fully accurate to the social reality of Lima since
it is not altered by elements of magic realism and it is
thoroughly explored, from Perpetua’s bedroom to the crowded 74 José Carlos Huayhuaca , “Para hacer cine, ir al cine”, El cine peruano visto por críticos y realizadores, 80.
87
market and from Aida’s garden to the streets of Fausta’s
shantytown. Through this exhaustive illustration of the
Limean space, Llosa demonstrates that “in cinema, the
question of the nation is intimately bound up with questions
of space.” 75 Moreover, by exploiting this space to convey a
story about the culture it shelters, she “creat[es]
narrative space; that is, to connect particular local spaces
to the shared, public narrative that underpins the
nation.”76 Said differently, The Milk of Sorrow’s director
succeeds in foregrounding Peruvian culture equally through
both the film’s narrative subject and its corresponding
urban setting.
Contemplative Cinematography
Aside from the profound extraction of meaning from the
urban shooting locations, the visual component of Claudia
Llosa’s film style also involves a skillful and deliberate
use of the camera, one that goes beyond capturing the image
or action placed in front of the lens. This is evident from 75 Angelo Restivo, The Cinema of Economic Miracles: Visuality and Modernization in the Italian Art Film (Durham: Duke University Press, 2002), 6.76 Idem.
88
the different ways in which the camera follows and frames
Fausta. From an extreme close up at the hospital room to an
extreme long shot at the shoreline, the camera does not
merely emphasize Fausta’s narrative centrality but also
encapsulates her mood. The two tracking shots at the market
exemplify the latter quality as they show Fausta at
different stages of her character development: while the
earlier one stresses her high anxiety for the outside world
and her inability to orient herself, the later one presents
a more determined Fausta who is not even afraid of
exchanging gazes with other strangers as she makes her way
through the market’s alleys. The camera also emulates
Fausta’s reflective character when it offers longer- than-
average close ups of the objects she happens to be
observing, some of which have little or no narrative
relevance. From the intermittent circular light bulb at the
hospital room to the flower potato Noé gives her, the camera
carefully examines these visual elements as if they all were
important and suggests symbolic meanings for some of them.
In this sense it behaves like another character that shares
89
Fausta’s perspective of reality and which invites viewers to
be as reflective as her.
Some particular compositions throughout The Milk of Sorrow
other than the close ups of objects further evidence the
contemplative character of the camera. The sequence in which
Fausta visits a few coffin stores offers two notable
examples. In the first one, black humor is conveyed as the
camera, sharing Fausta’s point of view, only shows the legs
of a child’s seemingly lifeless body lying in the ground
next to an open coffin. It is only until the child moves
that Fausta and the film’s viewers realize he is not dead.
In the second shot, Fausta is framed looking at the coffin
featuring a painting of a sunset by the Pacific Ocean. This
sight is relevant in that it foreshadows the place where
Perpetua will actually be buried and the meditative attitude
with which Fausta will approach the shoreline. In other
compositions that do not represent Fausta’s perspective the
camera still gets to display a reflective character by
performing long takes on subjects that imply little or no
action. The shots of Fausta waiting in her bedroom at Aida’s
90
mansion and those focusing on a specific object from the
mise-en-scène like a steaming kettle in the kitchen are fine
examples of this latter kind of deliberately lingering
images that end up contributing to the film’s high aesthetic
quality. The same can be argued about the greatly
symmetrical long shots that abound in the film, especially
those showing Fausta in relation to her proximate
environment. Whether the space is Aida’s entrance gate or
the waterfall billboard at Máxima’s wedding, these
compositions also emphasize Fausta’s condition as a
relegated, misunderstood member of Limean/Peruvian society
by placing her in most cases around the margins of the
image. The way Fausta is hidden from the main stage during
Aida’s piano concert is probably the most explicit example
of how the camera can express and underline social
marginalization through the use of a calculated angle,
especially since this angle places Fausta in a space of
complete darkness.
Sound as Introspection
91
The film’s script grants the soundtrack a notable role
in The Milk of Sorrow due to the meaningful lyrics of the songs
performed by Perpetua and Fausta. Claudia Llosa’s film style
further highlights this film component by elaborating an
intriguing interplay between moments of silence and a
recurrent, non-diegetic music theme for Fausta. In this way,
setting aside the diegetic Peruvian cumbia songs played
during sequences of celebration, sound exerts great
influence in the definition of the film’s low-spirited mood.
The predominance of silence over any other sound mode is
most likely the main source of this potential to reinforce
the connotations of grief and dullness conveyed by the mise-
en-scène and camera. Manifested through the absence of non-
diegetic music and/or the display of faint diegetic sound,
silence also transmits a life-like atmosphere that exalts
the realism expressed by the foregrounding of urban space.
More significantly, not unlike the lingering camera, the
absence of sound externalizes Fausta’s taciturn and
introspective character. It proves to be the most
appropriate way to complement her inner pain, fear and
92
thoughtfulness as she mostly deals with those internally.
The scenes featuring a gradual disappearance of sound as
Fausta walks away from the source of diegetic upbeat cumbia
music evidence how silence is attached to her figure,
underlining her retreat to an isolated environment to deal
with her painful memories and emotions.
With the exception of the siren song, all of Fausta’s
songs are used as the only means through which her
psychological distress is explicitly conveyed to the film’s
viewers. Because some of them are sung in voiceover and the
rest are only performed when no one or only her mother’s
corpse is around Fausta, it is possible to consider these
songs as manifestations of an undisclosed process of
introspection within Fausta. Whether it is a song that
justifies her fear of a potential rape or one that tries to
encourage her to find her supposedly lost soul, all of the
songs signify internal conversations through which Fausta
reinforces her attitude with respect to different
circumstances. This notion of introspection is also (less
explicitly) suggested and emphasized by the music theme
93
composed by Peruvian musician Selma Mutal for Fausta. A slow
yet melodious composition performed exclusively on string
instruments, this theme accompanies the protagonist at some
instances in which Fausta faces uncertainty about the future
and remains speechless as she probably thinks about it like
in the moment she believes her mother is being buried in
Lúcido’s backyard. Though it is not played with the same
length in every occasion and does not connote the same
attitude, the theme reflects the consistency of Fausta’s
introspection throughout the film. Hence, its juxtaposition
with the film’s prevalent moments of silence—aside from
giving a minor, peculiar rhythm to the film’s structure—can
be considered as a purely aural representation of Fausta’s
struggle to cope with the real world. The silence that
accompanies the final shot seems adequate in that it
stresses Fausta’s achieved inner peace.
The aforementioned components of Llosa’s film style in
The Milk of Sorrow, not unlike its thought-provoking narrative,
remarkably contribute to the film’s avant-garde quality. In
other words, the Limean filmmaker gets to enhance the self-
94
conscious representation of Peruvian social reality and
particular aesthetic attributes expressed in the story
through the application of these special visual and aural
configurations. From the foregrounding of urban spaces to
the juxtaposition of a slow melody and silence, none of the
stylistic elements end up transmitting a pretentious quality
since their purpose is not limited to the embellishment of
the film. On the contrary, whether they externalize the mood
of the film’s protagonist or underline particular attributes
of the different environments depicted, their presence
mainly responds to elements of the narrative. Llosa’s film
style is thus as deliberate and meaningful as Fausta’s
deeply culturally representative story.
95
III. CONCLUSION
Claudia Llosa’s The Milk of Sorrow proves to be an
incomparable, complex and well-executed film that portrays
how humans are capable of overcoming pain and fear by
stimulating the willpower that lies in them. The
transmission of this universal experience through the figure
of Fausta makes the film all the more admirable since she
represents the survivors of a harsh internal conflict,
especially the women who have also struggled to gain respect
in a fierce patriarchal society. The film’s slow pace and
96
careful rendition of space contribute to an unconventional
style that reinforces the realistic quality of its story.
The evocation of magic realism and the application of
ingenious stylistic elements like a contemplative
cinematography complement the poetic character of the plot
and significantly elevate the film’s aesthetic value. Its
acquisition of cinematic prestige, boldly recognized with
the 59th Berlin International Film Festival’s Golden Bear,
is thus the result of putting together a challenging,
gripping story and a set of invigorating directorial choices
that include the casting of a solemnly talented Magaly
Solier.
As a Peruvian film, The Milk of Sorrow evidently represents
a landmark that reaffirms the cinema’s longstanding purpose
to represent Peru’s cultural identity by displaying an
honest, self-conscious representation of contemporary Limean
society. Llosa’s film also sets itself apart from classic
Peruvian cinema with respect to cultural identity since it
challenges the longstanding dichotomy between rural and
urban cultures with the foregrounding of the emerging
97
Limeans of Andean ancestry, the people who embody the new
predominant culture in the country. The detailed depiction
of the peripheral shantytowns and other urban spaces
reflects Llosa’s almost sociological interest in providing
an accurate portrayal of their (underprivileged) reality.
The prominence of cultural manifestations such as cumbia
music and Andean kitsch further stresses the plot’s deep-
rootedness in everyday Peruvian culture. While it
acknowledges the endurance of both a marked distinction
between affluent creoles and working-class Andean people and
the former’s disdain for the latter, the film ultimately
suggests that the second group will shape the future of
Peruvian society. The potato flower at the end of the film
gracefully embodies the latter idea as it implies that
anything grown in the Andes can also be equally developed in
the seemingly infertile Lima, even their most prominent and
precious of crops.
Within the context of Peruvian cinema, Llosa’s
sophomore work remarkably revives the auteur subdivision
that used to be exclusively embodied by Armando Robles Godoy
98
since the late 60s. Thus, The Milk of Sorrow convincingly
recovers a space in Peruvian cinema for an auteurist
representation of reality in which the aesthetic framework
is as prominent and distinctive as the narrative. Llosa
proves to be as concerned as Robles Godoy about promoting a
better cognizance of the country among Peruvian viewers as
they both offer stories about marginal social experiences
with a substantial degree of realism. Unlike the veteran
director, however, Llosa never pushes the envelope too far
to “not appeal to any particular public” (as the former
prided himself on doing). That the author of the book that
inspired the screenplay praises the film for making her
research subject accessible to a wider audience supports the
last perception. In this sense, The Milk of Sorrow arguably
connotes not only a revival but also an evolution of
Peruvian auteur cinema by being a thought-provoking and
aesthetically complex film that is yet intelligible and
potentially resonant for the average (Peruvian) viewer.
Even when this intelligibility was not enough to
guarantee commercial success, Llosa’s film can be considered
99
as influential for Peruvian cinema in general as the films
of the 50’s Cusco School or those made by major director
Francisco Lombardi. Aside from its promotion of an
encompassing cultural identity—already a notable achievement
for a country that has struggled to embrace its
multiculturalism—The Milk of Sorrow is further exalted by the
fact that it got to be made at a time when Peruvian cinema
was still mostly associated with embarrassment and failure
and was supported by a film law that has done little to
genuinely push the project of a national film industry
forward. While it was not the first Peruvian film to be
praised worldwide, the high bar set by its Golden Bear and
Academy Award nomination proved that Peruvian cinema has the
potential to conceive truly world-class productions not
unlike other cinemas across the Latin American region. In
this sense, going back to Oscar Contreras’ view that
Peruvian films can be segmented into “good, bad and
horrible,” The Milk of Sorrow arguably introduced the category
of “exceptional” and by doing so posed the ultimate
challenge to the enduring skepticism regarding the latter’s
100
future and value. Its low commercial appeal and unorthodox
film style surely complicate its consideration as a paragon
for all of Peruvian cinema, especially since this cinema has
yet to be supported by several profitable movies in order to
become a solid film industry. On the other hand, it embodies
a model that can improve Peru’s critical reputation beyond
its borders and thus give it a better chance to attain a
prominent position in world cinema than competing in the
mainstream film market. In the end, The Milk of Sorrow signifies
a step forward to a richer, more daring and more persuasive
cinema that lives up to the splendor of Peruvian culture.
Bearing in mind that in the long run its failures
outnumber its achievements by far, it is possible to resolve
that Peruvian cinema has yet to do justice to what Robles
Godoy considered “an eminently cinematographic country.” Had
the 1972 film law remained active until today—and perhaps
been established long time before—the “exceptional” and
“good” Peruvian films would have probably exceeded the “bad
and horrible” ones and hence put together a more cohesive
and refined portrayal of the country’s cultural identity,
101
one that would have convinced Peruvian viewers about the
value of supporting a national cinema of their own.
Regardless of everything that it has not accomplished yet,
Peruvian cinema has made enough progress to justify its
status as a legitimate (and resilient) film tradition. Thus,
while it has not acquired the maturity and prominence of a
consolidated national cinema, it has earned enough merits to
encourage attention and support from its national government
in the shape of two major—albeit inconsistent—film laws. It
has survived the different backlashes entailed by Hollywood-
backed distributors and exhibitors and by national film
critics, another exceptional triumph for a developing film
industry. Its expansion across the country with the rise of
small-scale yet thriving regional cinemas that together
constitute a major alternative rural film movement confirms
that Peruvian cinema represents a truly national form of
cultural representation. The existence of a prominent body
of film scholars and institutions devoted to the
appreciation of cinema are also clear symptoms of the
consistent (minimum) relevance of Peruvian cinema in its
102
national culture. Obviously, the short yet fruitful periods
of production throughout its history including the more
consistent 1972-1992 era, the current series of critically
acclaimed films led by The Milk of Sorrow and the unexpectedly
popular revival of commercial cinema in 2013 are the most
important achievements that evidence Peruvian cinema’s
vitality and its potential to keep evolving.
The absence of a substantial and faithful audience for
Peruvian cinema, as evidenced by The Milk of Sorrow’s low box
office performance, is undoubtedly its greatest obstacle
towards consolidation. Though the older films are partly
responsible for this situation due to their predominantly
negative reputation, conciliation between Peruvian viewers
and their cinema in the contemporary era has been
complicated mainly by Hollywood’s fierce (and dirty)
competition, and by Peru’s recurrent socioeconomic and
political instabilities throughout the 20th century. Thus,
it has been a very difficult enterprise to convince an
audience heavily exposed to American escapist, high-budgeted
blockbusters to give a chance to less sophisticated Peruvian
103
movies that mostly stress national social issues.
Perseverance and some memorable films fortunately have
enabled Peruvian cinema to make it through the most
convoluted times in the nation’s history and reach a less
problematic and more affluent period today. The combination
of the recent wave of critically praised titles with the
emerging commercial hits, along with a much more favorable
economic context than that of the last most successful
period, will hopefully encourage the formation of a steadier
and prouder viewership for Peruvian cinema. Considering the
latest regional films have succeeded in establishing a
strong relationship with their target rural viewers, it
should not be too long before the rest of Peruvian
productions achieve the same degree of affinity with
audiences across the country. Their increasing scope of
cultures represented throughout the years, going from the
Limean elite in the 1900s to the indigenous people from the
Andes and jungle around the 50s and finally to the working
poor migrants of Lima by the end of the century, encourages
the feasibility of the latter outcome.
104
Aside from its challenges and the persistence with
which it has fought them, what distinguishes Peruvian cinema
from other film traditions is certainly the people and
cultures it represents and the self-conscious way in which
it does so. Thus, unlike a foreign production’s neutral or
artificial rendition of the country, most Peruvian films
have offered stories deeply ingrained in the different
Peruvian social realities. From the comedies of Amauta Films
in the late 30s foregrounding contemporaneous creole
lifestyle to the war films from the last three decades based
on the internal conflict, Peruvian cinema has not merely
depicted events that take place in the country but has also
highlighted the details of the different cultural
backgrounds explored including languages and locations, even
with fictional narrative subjects. This emphasis on culture
notably materializes the desires of the first Peruvian
moviegoers in the silent era and of Armando Robles Godoy
several decades later to appreciate distinct social
realities across the country in the big screen. The
continuity of this close, meticulous rendering of different
105
sides of the nation through contemporary films like Llosa’s
suggest that Peruvian cinema strives to be the main sculptor
of its “imagined community.”
The present thesis has exposed the causes,
difficulties, virtues, defects and outcomes of Peruvian
cinema through a broad overview of its history and of the
major theoretical notions surrounding it, in particular
those formulated by Peruvian film critics and scholars. By
doing so it has demonstrated that Peruvian cinema is worth
of appreciation not only because it has survived a constant
struggle against issues like low popularity and limited
funding but also because it has delivered a sufficient
amount of films that notably represent Peruvian culture
notwithstanding these obstacles. Through the analysis of
Claudia Llosa’s The Milk of Sorrow I have attempted to evaluate
the extent to which Peruvian cinema has continued to closely
rely on its national culture in the 21st century, and the
level of virtuosity of the film’s main narrative and
stylistic aspects that allowed it to become Peru’s most
critically acclaimed film of all time. Together, the two
106
major components of my research convey the idea that
Peruvian cinema has the potential to become a consolidated
form of cultural representation within its nation and a
major national cinema abroad, most likely because of its
critically recognized films. The perseverance Peruvian
cinema has displayed in the past and the emergence of more
of the latter kind of films since The Milk of Sorrow’s release
support this prediction. The newest wave of commercially
successful films from 2013 also encourages a better standing
for Peruvian cinema and a more auspicious growth as an
industry. Perhaps in five years their impact will require a
new assessment of Peruvian cinema’s relevance. For
instance, it would be interesting to compare the reception
and influence of Llosa’s film with those of last year’s Asu
Mare, the highest-grossing Peruvian film yet. Perhaps a
decade from now, assuming the expansion of both commercial
and critically acclaimed films will continue, a comparison
between the new Peruvian cinema and that of the 1972-1992
period would convey a nuanced appreciation of the purpose of
Peruvian cinema as a whole. The examination of the regional
107
cinemas would also test the extent to which the still
predominant Lima-based division lives up to the country’s
multicultural character. Until future studies can encompass
these different objectives, the present thesis offers enough
arguments that suggest a more hopeful future for Peruvian
cinema, a film tradition that has proven—like Fausta’s
potato flower—that art can emerge from even the most
infertile of soils.
108
WORKS CITED
Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and
Spread of Nationalism. London: Verso, 1983.
Lozano M., Balmes, ed. El cine peruano visto por realizadores y críticos.
Lima: Cinemateca de Lima, 1989.
Bedoya, Ricardo. El cine silente en el Perú. Lima: Universidad de
Lima Fondo Editorial, 2009.
Bedoya, Ricardo. El cine sonoro en el Perú. Lima: Universidad de
Lima Fondo Editorial, 2009.
Bedoya, Ricardo. “Después del Oscar”, Páginas del diario de Satán
(blog), March 9, 2010.
http://paginasdeldiariodesatan.blogspot.com/2010/03/des
pues-del-oscar.html
Bustamante, Emilio. “La teta asustada”, Páginas del diario de
Satán (blog), February 27, 2009,
http://paginasdeldiariodesatan.blogspot.com/2009/02/la-teta-
asustada-por-emilio-bustamante.html
109
Caviedes, César N. “Tangible and Mythical Places José M.
Arguedas, Gabriel García Márquez and Pablo Neruda” in
GeoJournal Vol. 38 No 1 (1996): 99-100.
Contreras, Oscar. “¿Qué es el cine peruano?” Ventana indiscreta
No 1 (2009): 59-63.
Dix, Andrew. Beginning Film Studies. Manchester: Manchester
University Press, 2008.
Hall, Stuart and Paul du Gay, ed. Questions of Cultural Identity.
London: Sage Publications, 1996.
Hall, Stuart, David Held, Don Hubert, and Kenneth Thompson.
Modernity: An Introduction to Modern Societies. Oxford: Blackwell
Publishers, 1996.
Kimberly Theidon, Entre prójimos: el conflicto armado interno y la política
de la reconciliación en el Perú. Lima: Instituto de Estudios
Peruanos, 2004.
Largaespada, Mildred. “La teta asustada: la historia detrás
de la película”, Periodismo Humano, October 25, 2010.
http://periodismohumano.com/culturas/la-teta-asustada-
la-historia-detras-de-la-pelicula.html
110
León Frías, Isaac and Ricardo Bedoya. “’Si desaparece el
cine peruano no pasa nada.’ Entrevista con Armando
Robles Godoy.” La gran illusion No 6 (1996): 94-106.
Noble, Andrea. Mexican National Cinema. London: Routledge,
2005.
Protzel, Javier. Imaginarios sociales e imaginarios cinematográficos.
Lima: Universidad de Lima Fondo Editorial, 2009.
Quispe Lázaro, Arturo. “La cultura chicha en el Perú”,
Construyendo nuestra interculturalidad, May 2004.
http://www.interculturalidad.org/numero01/c/arti/c_chi_
010404.htm
Restivo, Angelo. The Cinema of Economic Miracles: Visuality and
Modernizationin the Italian Art Film. Durham: Duke University
Press, 2002.
Silva Santisteban, Rocío. “Madeinusa y la ciudad medíatica”,
Revista Ideele, December 2006: 100-105.
Vílchez Rodríguez, Fernando. “Casi un grito de miedo: La
teta asustada de Claudia Llosa”, Páginas del diario de Satán
(blog). February 22, 2009.
111
http://paginasdeldiariodesatan.blogspot.com/2009/02/cas
i-un-grito-de-miedo-la-teta-asustada.html
Williams, Alan, ed. Film and Nationalism. New Brunswick: Rutgers
University Press, 2002.
Cine y nuevas tecnologías audiovisuals: Encuentro iberoamericano por los 100
años del cine. Lima: Universidad de Lima Fondo Editorial,
1997.
“El espacio entre las cosas: una nueva polémica en el cine
nacional.” El Comercio (Peru), September 23, 2013.
http://elcomercio.pe/luces/cine/espacio-entre-cosas-
nueva-polemica-cine-nacional-noticia-1635033
“El rating de los Oscar en el Perú fue tres veces mayor que
en los años anteriores.” El Comercio (Peru), March 8, 2010.
http://elcomercio.pe/espectaculos/424353/noticia-
rating-oscar-peru-fue-mas-tres-veces-mayor-que-anos-
anteriores
“Las diez películas más vistas en el 2013.” La República (Peru),
December 31, 2013. http://www.larepublica.pe/31-12-
2013/las-diez-peliculas-peruanas-mas-vistas-en-el-2013
112