most holy trinity church

15
MHT Parish Bulletin For English/Spanish: Click here For Vietnamese: Nhn vào đây để xem tMc VMost Holy Trinity Church Iglesia la Santisima Trinidad Simbahan ng Santisima Trinidad Giáo Xứ Chúa Ba Ngôi Tasi Tolu Pa’ia 2040 Nassau Drive San Jose, CA 95122 (408) 729-0101 Fax (408) 258-4131

Upload: khangminh22

Post on 31-Jan-2023

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

MHT Parish Bulletin

For English/Spanish:

Click here

For Vietnamese:

Nhấn vào đây để xem tờ Mục Vụ

Most Holy Trinity Church Iglesia la Santisima Trinidad Simbahan ng Santisima Trinidad

Giáo Xứ Chúa Ba Ngôi Tasi Tolu Pa’ia 2040 Nassau Drive San Jose, CA 95122 (408) 729-0101 Fax (408) 258-4131

MOST HOLY TRINITY CHURCH Iglesia la SantisimaTrinidad•Giáo Xứ Chúa Ba Ngôi

Simbahan ng Santisima Trinidad • Tasi Tolu Pa’ia *A Jesuit Parish*

At Most Holy Trinity, it is our mission to discover and proclaim God’s love through Worship, Study, Prayer and Good Works.

2040 Nassau Drive, San Jose, CA 95122 • Telephone: (408) 729-0101 • FAX: (408) 258-4131 School: 1940 Cunningham Ave, San Jose, CA 95122 • Telephone: (408) 729-3431 • FAX: (408) 272-4945

www.mhtsj.org (Parish) - www.mostholytrinitysj.org (School)

Fr. Duc’s Message of the Week November 24, 2019

Dear Beloved Parishioners, Jesus’s mission of preaching the Kingdom of God seemingly ended with his death on the cross. From the outside, he was completely passive: arrested in the dark, sentenced despite innocence, brutally beaten, humiliated, and

finally died naked on the cross. But when we pay close attention, we realize that even in the moment of extreme passivity, Jesus again faced three temptations, which were more formidable and insidious than the temptations in the desert before his public ministry.

From the very beginning of his mission, Jesus had been prepared by the Father for his Kingdom proclamation in the form of the three temptations in the wilderness. After forty days of fasting and praying, Jesus was starving. So, Satan took advantage of the opportunity, inciting him to use his power to turn stone into bread to fill his empty stomach. This was not just a temptation to end his hunger but also a trap to lure him to use divine power to conquer people, particularly by fulfilling their material needs. Remember after Jesus fed the ten thousand, they claimed him their king! They only wanted the kind of king that satisfied their bodily needs. Jesus is not that type of king.

In the second temptation, Satan wanted Jesus to show his superpower. So, if Jesus was the true Son of God, even if he jumped down from the roof of the Temple, God would keep him from all harms, then everyone would bow their heads in awe and believe. No need for Jesus to trudge the winding paths of Palestine to preach to the crowds. They would simply come and worship him. Jesus is not that kind of superman.

The third temptation caresses the ego of the most intelligent: all will belong to you if you bow down before Satan. All you have to do is to sell your soul to the Evil, and the world with all its glory will be yours. Until eternity, this is still a thrilling temptation. But Satan forgot that before he offered the world to Jesus, it already belonged to him. He only wanted to redeem what had owned.

Three times Satan attacked Jesus, three times he failed. Satan then withdrew, not to give up, but to wait for another opportunity. That opportunity came when Jesus was utterly alone on the cross. No guardian angels or disciples around, excruciating pain and shame, vultures

hovering in the sky, and his mind drifting, Jesus bordered between life and death. So, Satan assaulted Jesus the last three times.

For the first time, Satan dressed as a leader of the Jews, mocking, "You saved other. So, save yourself." This temptation was deadly, for Jesus' name (Joshua in Hebrew) means "God saves." Through the leaders, Satan challenged Jesus to use divine power to rescue the body of the Crucified One. Satan enticed Jesus to veto the will of the Father by saving his own skin. But Jesus was completely silent, a total surrender to the will of the Father.

For the second time, Satan used the Roman soldiers who tortured and mocked Jesus during his tribulation. They scoffed, "If you are a king of the Jews, save yourself!" Politically, the Roman soldiers were foreign invaders, enemies of the Jewish people, and Jesus the Messiah who was supposed to save his people. Satan ridiculed Jesus’ mission of salvation, for what good was the Messiah who couldn’t save himself let alone saving others. Not a word escaped Jesus' mouth.

The last time, Satan used two impostors to persuade Jesus to step down from the cross. One insulted, "Aren't you the Christ? Save yourself, and save us as well!” Through this man's mouth, Satan struck at the mercy of God: even if Jesus did not want to save himself, he had to be merciful enough to save others! Otherwise, how could Jesus live up to the name of Messiah?

Fortunately, one of the two thieves realized Jesu’s identity. Instead of humiliating Jesus, he begged Jesus’s mercy. And Jesus, ignoring the taunting of the bad thief, which was also the temptation of Satan, responded to the penitent criminal "Today, you will be with me in Heaven!"

Even to the end of his life, absolutely deprived, totally humiliated, utterly alone, Jesus concluded his life on earth with the completion of the mission he declared, “The Kingdom of heaven is at hand. Repent and repent and believe the Gospel.” The good thief repented and believed in him, so the Kingdom was his.

How God accomplishes his plan of salvation for us is often beyond our comprehension and our imagination. God only asks us to trust him and surrender our will to his. Then salvation comes. The King crucified is also the King triumphant.

Sincerely in Christ, Fr. Duc Vu, SJ

Worship Schedule /Horario de Misas

Saturday Vigil Masses 4:15 pm - Vietnamese 6:00 pm - Spanish

Sunday Masses 8:00 am, 9:30 am, 6:00 pm -English 11:00 am -Spanish, 12:30 pm -Filipino 3:45 pm, 7:30 pm -Vietnamese

Daily Masses 8:00 am -English 5:30 pm -Vietnamese except Wednesday

Novena and Mass Our Lady of Perpetual Help Wednesday - 5:30 pm

Confessions/Confesiones Saturday at 3:00 pm - 4:00 pm or by appointment

Parish Office Hours /Horario de Oficina Tuesday - Friday 9:30 am to 7:00 pm Saturday -10:00 am to 2:00 pm Sunday - CLOSED Monday - CLOSED

Clergy and Pastoral Staff

Fr. Duc Vu, SJ Pastor ext 117 Fr. Andrew Garcia, SJ ext. 116 Fr. Vincent Duong, SJ ext. 123 Fr. Francis Nguyen, SJ ext. 114 Deacon Ruben Solorio ext 100 Deacon Dung Tran ext 100 Sylvia Hogan , Business Manager ext 307 Sr. Maria Goretti Nguyen, L.H.C. ext 110 Martha Armenta, Receptionist ext 100 Mario Lucas, Accountant ext 109 Porty Nevarez, Religious Ed. ext 126 Sr. Claire Thu Pham, Religious Ed. ext 115 Sal Rojas, Music Director ext 119

Mass Intentions for the Week MONDAY November 25, 2019 8:00 AM Eduardo Roldan † Catalina Armenta † Bday All Souls in Purgatory TUESDAY November 26, 2019 8:00 AM Manalo’s Family- Thanksgiving All Souls in Purgatory WEDNESDAY November 27, 2019 8:00 AM Felipe & Milagrosa Pablico-Blessings Julie Sosa Vega - Bday All Souls in Purgatory 5:30 PM Magdalena Jacob † All Souls in Purgatory FRIDAY November 29, 2019 8:00 AM Iluminada Almonte † All Souls in Purgatory SATURDAY November 30, 2019 8:00 AM Tien Minh Nguyen † Hai Ngoc Nguyen † Khanh Trong Nguyen †

TODAY’S READINGS First Reading -- The Lord said to David, You shall shepherd my people Israel (2 Samuel 5:1-3). Psalm -- Let us go rejoicing to the house of the Lord (Psalm 122). Second Reading -- Thanks to the Father who has made you fit to share in the inheritance of the holy ones in light (Colossians 1:12-20). Gospel -- Jesus, remember me when you come into your kingdom (Luke 23:35-43). READINGS FOR THE WEEK Monday: Dn 1:1-6, 8-20; Dn 3:52-56; Lk 21:1-4 Tuesday: Dn 2:31-45; Dn 3:57-61; Lk 21:5-11 Wednesday: Dn 5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28; Dn 3:62- 67; Lk 21:12-19 Thursday: Dn 6:12-28; Dn 3:68-74; Lk 21:20-28 Thanksgiving Day, Suggested: Sir 50:22- 24; Ps 145:2-11; 1 Cor 1:3-9; Lk 17:11-19 Friday: Dn 7:2-14; Dn 3:75-81; Lk 21:29-33 Saturday: Rom 10:9-18; Ps 19:8-11; Mt 4:18-22 Sunday: Is 2:1-5; Ps 122:1-9; Rom 13:11-14; Mt 24:37-44

GRUPO DE ORACION CARISMATICA DE SANTISIMA TRINIDAD Todos los viemes de 7:00 pm a 9:00 pm, en la Iglesia para alabar al señor a traves de Oraciones espontaneas, Oracion a traves de las Escrituras, testimonios, Enseñanzas y Reflexiones. Tambien se ora por todas las necesidades de los asistentes al Grupo de Oracion y de la Comunidad en general; Cualquier persona que desee acompañamos es bienvenido, y de 9:00 pm a 12:00, Adoracion del S a n t i s i m o S a c r a m e n t o ; Misa de Sanacion cada primer viernes de Mes, tambien adoracion cada primer sabadodel mes de 9:00 pm a 11:00 pm y crecimiento espiritual los Iunes a las 7:30 pm en la Rectoria. Coordinador: Mario y Olivia Gutierrez ; Mas informacion: (408) 406-8512

Ignatian Spirituality

For more information about Ignatian Spirituality, Spiritual Exercises and Retreat, please contact Margarita Hua at 408-729-0101 or email to [email protected].

Be a Good Steward of Thanksgiving Day Your Thanksgiving Day can be more than just enjoying a great meal and turning on the television to search for the traditional parades and football games. How about expressing your stewardship of this day in a more meaningful way? Go to Mass and count your blessings. Start the day off on a positive note and celebrate the Eucharist. In your prayer reflect on five things you are most grateful for in your life. Then reflect on how you can be an even better steward of these gifts.

Here are some suggestions for making Thanksgiving an opportunity for expressing our gratitude to the Lord in creative ways: Write “I’m thankful for you” cards and give them out or

e-mail them on Thanksgiving (or mail them beforehand).

Share your Thanksgiving meal with someone who is

alone this Thanksgiving. Look for someone, such as a neighbor, co-worker, fellow parishioner, college student or armed services personnel who may be separated from family and ask them to join in your Thanksgiving dinner.

Volunteer your time at a soup kitchen to help prepare

and serve Thanksgiving dinners to others. Visit the sick. Check with hospitals, assisted living

facilities or nursing homes in the area to see if there are volunteer opportunities to visit with patients or residents on that day.

Practice ecumenism! Many parishes make

Thanksgiving an opportune time to join in ecumenical services with other Christian worshipping communities, or inter-faith activities. Find one nearby and experience something new and enriching.

Help someone if you can. Extend your generosity and

blessings beyond your own family. Be part of an adopt-a-family effort, help distribute food baskets, or bring canned foods or clothing to St. Vincent de Paul centers.

Take a walk. Find a place to enjoy God’s gift of

creation. Head out the door for a refreshing walk. Invite family, friends or others to share the experience too.

Most important! Take advantage of the Thanksgiving

holidays to focus on what you’re grateful for and the things you appreciate about yourself and others. It is an ideal time to remember and to celebrate the many blessings in our lives.

Grief Support Tuesday, Nov. 26 at 7:00 pm

The MHT Bereavement Support Group provides monthly support for individuals who have experienced loss through the death of a loved one. This is a safe place to share your feelings with others in a similar situation. The group meets on the last Tuesday of the month from 7:00 pm to 9:00 pm in Room 102 of the Trinity Center. Contact Tita Marte at [email protected]

Parish Safety Reminders It is this time of the year when thefts from vehicles are on the rise. Parishioners and visitors are reminded not to create opportunities for thieves. Do not leave anything valuable (e.g. bags, purse, sunglasses, GPS, phone, laptop, etc.) visible to thieves. If necessary, store items in your trunk before arriving at your destination.

Grupo de Evangelization de la Santísima Trinidad

Les Invita a un

CURSO DE EVANGELIZACIÓN

EN VIDEOS Y PLÁTICAS

cada Miercoles de 7 p.m. a 9 p.m. en el salon viejo.

Para más información, llamar a jesús parra

(408) 836-3299

WEEKLY GIVING

Nov. 16/17 collection $17,614

Budget $20,000

Trinity Center $4,497

Children’s Offertory $579 Your Offerings are Appreciated!

Annual Diocesan Appeal We are so grateful for the sacrifices you make so that the work of Most Holy Trinity Parish may continue to impact the lives of so many.

Parish Goal: $232,000 Total Pledges: $247,195 Total Paid: $235,079 Pledge Balance: $12,115 Please keep making your regular payments. When all pledges have been paid, MHT Parish will use our rebate to fund continuing improvement to our aging parish facilities. Thank you for your support.

Online Giving

Made Easy

IT’S SAFE

IT’S SIMPLE

IT’S CONVENIENT

Did you know that you can set up your weekly or monthly offerings to Most Holy Trinity Church’s Online Giving with WeShare. You can even give a one-time-donation with your credit card or debit card. It’s easy and safe! No more fumbling for a checkbook, allowing for a distraction free celebration of the mass. SIGN UP TO GIVE ONLINE. If you’ve never donated online before, signing up is easy! Once you’ve added your account information, donations will automatically deduct from your account. It’s that easy! Visit MHT Church website at www.mhtsj.org and click

“Online Giving”. You may also sign up to start donating online at our new myParish App by clicking the “Giving” button.

Click on the collection you wish to donate to. Click “Recurring Donation,” then enter your donation

amount and frequency. Once you’ve added your account information, donations will automatically deduct from your account. It’s that easy! QUESTIONS? Contact the parish office or WeShare support at (800) 950-9952.

SUPPORT YOUR CHURCH TODAY BY USING ONLINE GIVING.

Why Register as a Parishioner of Most Holy Trinity Parish? Whether you are currently a parishioner or are interested in becoming one, we love having you at Most Holy Trinity Parish. Choosing your church can be as vital to your family as it is selecting the town in which you live. Registration is the first step toward active participation in a parish. You will find that Most Holy Trinity is a welcoming, serving and loving church family with many diverse personalities and talents. There are many parish ministries to involve yourself with. As a registered parishioner, you may sponsor individuals for sacraments, receive sacraments yourself, or participate in Faith Formation classes. In addition, you become a supporting member of the parish community. Registered parishioners will have available an end of the year tax contribution statement. Call the parish office for more information at 408-729-0101. Register today!

¿Por qué Registrarse como feligrés de la Parroquia Santísima Trinidad? Si usted es actualmente un feligrés o está interesado en convertirse en uno, nos encanta tenerlo en la Parroquia Santísima Trinidad. La elección de su iglesia puede ser tan vital para su familia, como lo es la selección de la ciudad en la que vives. El registro es el primer paso hacia la participación activa en una parroquia. Usted encontrará que la Iglesia de Santísima Trinidad es una familia amigable, sirviente, y amorosa con diversas personalidades y talentos. Hay muchos ministerios parroquiales para involucrarse a sí mismo. Como un feligrés registrado, puede patrocinar a personas para sacramentos, recibir los sacramentos usted mismo, o participar en las clases de Formación de Fe. Además, usted se convierte en un elemento de soporte de la comunidad parroquial. Feligreses registrados tendrán disponible al fin de ano una declaración de sus contribuciones del año fiscal. Llame a la oficina parroquial para más información al 408-729-0101. ¡Regístrese hoy!

Advent Events

Presentation of the Apparition of Virgen de Guadalupe December 2, 7:00 PM in the Church Advent Reconciliation Thursday, December 5 6:30 PM -

Vietnamese

Tuesday, December 10 7:00 PM -

English/Spanish

Immaculate Conception December 9 Not a Holy Day of ObligationThis Year 8:00 AM Mass in English

5:30 PM Mass in English

7:30 PM Mass in Vietnamese

Our Lady of Guadalupe Celebration December 12 4:30 AM Mananitas followed by

Mass in Spanish

8:00 AM Mass in English

5:00 PM Mass in Vietnamese

Simbang Gabi Dec. 16 to 24, Mass at 5:30 AM in the Church Celebrate the traditional Filipino novena of Masses leading up to Christmas. Fellowship follows in the hall. Las Posadas December 16 to 24 December 16 - Parish Office Old Hall at

5:30 PM.

December 17 - 23 in homes (home

addresses will be in flier)

December 24 - in the Church at 8:00 PM

Experience the reenactment of Mary and

Joseph searching for a place to stay in

Bethlehem.

THANKSGIVING MASS

Thursday, Nov. 28

9:30 AM

Multi-Lingual Thanksgiving Day, November 28 is one authentic American religious feast. Let us gather as one faith community for the celebration of the Eucharist at 9:30 am.

SIMBANG GABI MASS DECEMBER 16 TO 24 AT 5:30 AM Samahang Filipino of Most Holy Trinity Church is inviting you all to join the " Simbang Gabi ". Advent is a season of hope and anticipation bringing the Filipino tradition with nine days of Christmas novena and masses beginning on December 16th and culminates on Christmas Eve, December 24 with Misa De Aguinaldo ( mass gift) since Christ is God’s gift to mankind. Simbang Gabi also known as " MISA DE GALLO " is a Catholic Filipino Christmas tradition that is being observed and followed for centuries. There will be a fellowship after mass. For daily volunteers and sponsors , please contact Florence Pena @ 408-722-6199 , Marita Ruiz @ 408 806 8864 ,Virginia Sajor @ 408 242 4047 and Genny Notarte @ 408 799 3803. ALL ARE WELCOME.

PADRE DUC’S MESSAGE DE LA SEMANA

Estimados Feligreses, La misión de Jesús de predicar el Reino de Dios aparentemente terminó con la muerte en la cruz. Viéndolo desde afuera, era completamente pasivo: arrestado en la oscuridad, sentenciado a pesar de su inocencia, brutalmente golpeado, humillado y finalmente murió desnudo en la cruz. Pero si miramos más de cerca y con mucha atención, nos damos cuenta de que incluso en el momento de extrema pasividad Jesús nuevamente enfrentó tres tentaciones las cuales fueron más formidables y más sutiles que las tentaciones anteriores en el desierto al inicio de su ministerio público. Jesús había sido preparado por el Padre desde un principio para su proclamación del Reino en la forma de las tres tentaciones en el desierto. Después de cuarenta días de ayuno y oración Jesús se estaba hambriento. Para esto, Satanás aprovechó la oportunidad provocándolo a usar su poder para convertir la piedra en pan para saciar su hambre. Esto no solo fue una tentación para terminar con su hambre, sino también una trampa para hacerlo usar el poder divino para conquistar a la gente, particularmente satisfaciendo sus necesidades materiales. Recuerdan que después de que Jesús alimentó a los diez mil lo proclamaron rey! Solo querían ese tipo de rey que satisficiera sus necesidades corporales. Jesús no es ese tipo de rey. En la segunda tentación Satanás quería que Jesús mostrara su súper poder. Entonces, si Jesús era el verdadero Hijo de Dios incluso si saltara desde el techo del Templo, Dios no dejaría que nada malo le pasara, entonces todos inclinarían la cabeza en asombro y creerían. Jesús no necesitaría caminar por los caminos torcidos de Palestina para predicar a las multitudes. Simplemente vendrían a adorarlo. Jesús no es ese tipo de súper hombre. La última tentación acaricia el ego de los más inteligentes: todo te pertenecerá si te arrodillas ante Satanás. Todo lo que tienes que hacer es vender tu alma al diablo y el mundo con toda su gloria será tuyo. Hasta la eternidad, esta sigue siendo una tentación muy interesante. Pero Satanás se le olvidó que antes de ofrecerle el mundo a Jesús, el mundo ya le pertenecía. El solo quería redimir lo que le pertenecía. Tres veces Satanás atacó a Jesús, tres veces falló. Satanás se retiró no para rendirse, sino para esperar otra oportunidad. Esa oportunidad llegó cuando Jesús estaba completamente solo en la cruz. Sin ángeles guardianes o discípulos a su alrededor, solo con un dolor insoportable y vergüenza, buitres sobrevolando en el cielo, y con su mente a la deriva, Jesús estaba en el borde entre la vida y

la muerte. Entonces, por último, Satanás ataco a Jesús tres veces más. En la primera vez, Satanás se vistió como un líder de los judíos, burlándose: "Tú salvaste a otros. Entonces sálvate a ti mismo". Esta tentación fue mortal, porque el nombre de Jesús (Joshua en hebreo) significa "Dios salva". A través de los líderes Satanás desafió a Jesús a usar su poder divino para rescatar su cuerpo Crucificado. Satanás tentó a Jesús a rechazar la voluntad del Padre salvando su propio cuero. Pero Jesús permanecía en silencio, una rendición total a la voluntad del Padre. La segunda vez Satanás usó a los soldados Romanos quienes torturaron y se burlaron de Jesús durante su tribulación. Se burlaban así: "Si eres un rey de los judíos, ¡sálvate!" Políticamente, los soldados Romanos eran invasores extranjeros, enemigos del pueblo Judío y Jesús el Mesías quien se suponía debía salvar a su pueblo. Satanás ridiculizó la misión de salvación de Jesús, para que servía un Mesías que no podía salvarse a sí mismo y mucho menos salvar a otros. Ni una sola palabra escapó de la boca de Jesús. Por última vez, Satanás usó dos impostores para persuadir a Jesús de que bajara de la cruz. Uno insultó: "No eres tú el Cristo? ¡Sálvate a ti mismo y sálvanos a nosotros también!" A través de la boca de este hombre, Satanás golpeó la misericordia de Dios: incluso si Jesús no quería salvarse a sí mismo tenía que ser lo suficientemente misericordioso para salvar a otros! De lo contrario, cómo podría Jesús estar a la altura del nombre de Mesías? Afortunadamente uno de los dos ladrones se dio cuenta de la identidad de Jesús. En lugar de humillar a Jesús rogó por la gracia de Jesús. Y Jesús ignorando las burlas del ladrón malvado que también fue la tentación de Satanás, respondió al criminal arrepentido "¡Hoy, estarás conmigo en el paraíso!" Incluso hasta el final de su vida, absolutamente privado, humillado horriblemente, solo, Jesús concluyó su vida en la tierra completando y finalizando la misión que declaró: “El Reino de los cielos está cerca. Arrepiéntete y cree en el Evangelio”. El buen ladrón se arrepintió y creyó en Él, por lo que se gano el Reino. Cómo Dios lleva a cabo su plan de salvación para nosotros está más allá de nuestra comprensión y nuestra imaginación. Dios solo pide que confiemos en él y que entreguemos nuestra voluntad a la de Él. Entonces viene la salvación. El Rey crucificado es también el Rey triunfante. Sinceramente en Cristo Padre Duc Vu, SJ

St. Vincent de Paul- MHT Conference Annual MHT Thanksgiving Breakfast MHT will host an Annual Thanksgiving Breakfast for the needy and homeless on Thursday, November 28 from 9:00 am to 11:00 am in the MHT community room. We need donations and volunteers to help with set-up, servers and decorating the community room. We will use the SVdP van to pick-up people and bring them to the breakfast. If you have a van, please help to pick up people for our breakfast. Desayuno Anual de Acción de Gracias de Santísima Trinidad La Santísima Trinidad organizará un Desayuno Anual de Acción de Gracias para los necesitados y las personas sin hogar el Jueves 28 de Noviembre de 9:00 am. a 11:00 am en la salón comunitario del Centro Trinidad. Necesitamos donaciones y voluntarios para ayudar con los preparativos, servidores y la decoración del salón comunitario. Usaremos la Van de San Vicente de Paul para recoger personas y traerlas al desayuno. Si tiene una Van, por favor ayúdenos a traer personas al desayuno.

Ignatian Spirituality Workshop On November 12, more than 35 people attended the Workshop “Praying with St. Ignatius” at the Most Holy Trinity Community Center. The workshop was led by Fr. Andrew Garcia, SJ., and sponsored by the Ignatian Spirituality Center. Feedback from the evaluations and surveys showed that the attendees felt that the workshop was excellent and very helpful in connecting their daily life with their faith and Scriptures. This was most notable when Fr. Andrew mentioned that our Catholic prayer should not be separated from reality.

Everyone appreciated when Fr. Andrew used the Gospel of St. Luke, Chapter 8:43-48 as an example in how to go into the scene of a scripture passage; to use their five senses, imagination, and meditation...etc. One of the workshop attendee, Beverly Torres, felt that the Spiritual Exercises Workshops are a great way to help her understand how to put Scripture and Church teachings into practice in her daily life. And, she felt Fr. Andrew's workshops are a great way to prepare for beginning the Spiritual Exercises journey and also for better understanding the Exercises. Everyone enjoyed the teaching and wanted to take group photos with the picture of St. Ignatius of Loyola, and departed with an enriched spirit. Many thanks to Fr. Andrew and Ministry Director Margarita Hua for putting together the Ignatian Workshop.

Adopt-A-Family We started signing up families for MHT Adopt-A-Family between 3:00 pm and 4:00 pm. Our table is located next to the pantry. We will sign-up 50 families. The last date for sign-ups will be Wednesday, December 4. The nomi-nation forms will be placed on MHT Christmas tree. If you would like to help, please let me know or if you know someone who would be willing to volunteer to sign up families. Adopta una Familia Comenzaremos a inscribir familias para Adopta-una-Familia en Santísima Trinidad a partir del miércoles 6 de Noviembre entre las 3:00 pm y las 4:00 pm. La mesa de inscripción estará ubicada al lado de la despensa. In-scribiremos 50 familias. La última fecha para inscribirse será el miércoles 4 de diciembre. Los formularios de nominación serán colocados en el árbol de Navidad de de Santísima Trinidad. Si desea ayudar, hágamelo saber o si conoce a alguien que esté dispuesto a ofrecerse como voluntario para inscribir familias. For both events contact John Estrada at (408) 729-0101, Ext 323 for more information.

Số 1067- Năm thứ 22 – Ngày 24 tháng 11, 2019

CN XXXIV TN - Năm C - Kitô Vua

GIÁO XỨ CHÚA BA NGÔI – Giáo Xứ Dòng Tên Cộng Đoàn Việt Nam

Chúng ta khám phá và công bố Tình Yêu của Chúa qua việc Thờ Phượng, Học Hỏi, Cầu Nguyện và Làm Việc Thiện

Quy Ông Ba Anh Chi Em Quy Mên, Sư mang loan bao Tin Mưng Nươc Trơi cua Chua Giêsu dương như châm dưt vơi cai chêt cua Ngươi trên thâp tư. Nhin tư bên ngoai, Ngươi hoan toan thu đông: bi băt trong bong tôi, bi kêt an tư hinh du vô tôi, bi tra tân tan bao va tui nhuc, cuôi cung trut hơi thơ trân trui trên gia gô. Tuy nhiên, khi chung ta đê y căn ke, chung ta se nhân ra răng ngay ca trong giây phut co ve thu đông tuyêt đôi nay, Chua Giêsu vân phai đương đâu vơi ba cơn cam dô ma chung đang sơ va ghê gơm hơn ba cam dô trong sa mac trươc khi Chua rao giang. Ngay tư ban đâu cua sư mang rao giang, Chua Giêsu đa đươc Chua Cha chuân bi chu đao qua ba thư thach trong sa mac. Sau 40 ngay ăn chay câu nguyên, Ngươi đoi la. Vi thê, Satan lơi dung thơi cơ xui giuc Ngươi dung quyên năng Thiên Chua đê biên đa soi thanh cơm banh ăn lot da. Đây không chi la môt cam dô thoa man cơn đoi nhât thơi, ma con la cam bây du Chua tiêp tuc dung năng lưc thân thiêng đê chinh phuc con ngươi, đăc biêt la viêc thoa man nhu câu vât chât cua ho. Chung ta con nhơ sau khi Chua biên banh va ca ra nhiêu cho hơn chuc ngan ngươi ăn no nê, ho muôn tôn vinh Chua lam vua cua ho! Dân chung muôn thư quân vương lo cho ho moi them muôn vât chât (co khac gi mây ưng cư viên tông thông My ngay nay?) Chua Giêsu không phai la thư vua chua ây. Trong cam dô thư hai, Santa khuyên du Chua Giêsu phô bay quyên năng siêu viêt cua minh. No noi, nêu Ngươi la Con Thiên Chua thât thi du co lao đâu tư đinh Đên Thơ xuông, Thiên Chua cung bao vê Ngươi hoan toan vô sư. Tư đo, ai ai cung khâm phuc va tin theo Ngươi. Chua Giêsu se không phai lăn lôi đi rao giang. Đam đông se tư đông tim tơi va thơ phương Ngươi. Đưc Giêsu không phai la thư lanh đao siêu nhân đo. Cam dô thư ba nhăm ve vuôt tư ai cua nhưng ke thông thai nhât: moi sư se thuôc vê ho nêu ho tung phuc Satan. Điêu duy nhât ho cân lam la ban linh hôn cho Satan thi moi thư vinh hoa trên đơi se năm trong tay. Cho đên muôn đơi, cam dô nay luôn luôn vô cung hâp dân. Nhưng Satan quên băng la trươc khi hăn du Chua Giêsu chiêm hưu vinh quang thê gian thi ca vu tru đa thuôc vê Ngươi. Chua chi muôn cưu chuôc nhưng gi Ngươi đa sang tao va lam chu. Ba lân Satan tân công, ba lân no thât bai. Satan rut lui vao bong tôi, không phai vi chiu thua, ma la chuân bi cho dip khac. Cơ hôi nay đa đên khi Chua Giêsu cô đơn tôt cung trên gia gô. Chăng co thiên thân hay môn đê chung quanh, đơn đau tui nhuc vô van, bây kên kên đoi khat bay

lươn trên cao chơ dip chup xuông, va Ngươi cư vât vơ giưa sông va chêt. Vi thê, Satan tân công ba lân cuôi. Lân đâu, trong vai tro môt thu lanh Do-thai chê diêu Chua Giêsu, “Ông đa cưu ke khac. Vây hay tư cưu minh đi.” Cam dô nay nguy hiêm tôt cung, vi tên cua Chua Giêsu (Giô-suê

trong tiêng Hip-ri ) co nghia la “Thiên Chua cưu đô.” Qua đam lanh đao, Satan xui giuc Chua Giêsu dung quyên năng Thiên Chua đê cưu vơt cai thân xac đang treo trên thâp gia. No du Ngươi phu quyêt thanh y Chua Cha đê cưu chinh minh. Nhưng Ngươi hoan toan im lăng, phuc tung tron ven thanh y Cha. Lân thư hai, Satan quay qua đam linh Rôma đang tra tân va chê diêu Ngươi. Đam nay mia mai, “Nêu ông la vua dân Do-thai, cưu chinh minh đi!” Vê măt chinh tri, đam linh Rôma la ke thu cua Do-thai, con Chua Giêsu la Đâng Mêsia, ngươi cưu thoat dân Do-thai. Satan nhuc ma sư mang cưu đô cua Chua Giêsu, vi nêu không cưu minh đươc thi lam gi con cưu ai nưa? Không co môt chư tra lơi tư miêng Chua Giêsu. Lân cuôi, Satan dung hai ke bi đong đanh vơi Ngươi đê xui Ngươi xuông khoi thâp gia. Môt tên si nhuc Ngươi, “Ông la Đâng Cưu Thê phai không? Cưu chinh minh va cưu ca chung tôi nưa!” Qua miêng lươi ke nay, Satan đanh thăng vao long thương xot cua Thiên Chua: ngay ca Chua không muôn cưu minh thi it nhât cung cưu hai ke tôi nhân nay chư! Nêu không lam sao xưng danh la Đâng Cưu Đô? Cung may, môt trong hai tên trôm nhân ra căn tinh Chua Giêsu. Thay vi nhuc ma Ngươi, hăn xin long thương xot, va Chua Giêsu, lơ đi sư nhuc ma cua tên trôm dư, cung la cam dô cua Satan, đap tra lơi van xin cua tên trôm thông hôi, “ Ngay hôm nay, anh se ơ trên thiên đang vơi Ta.” Đên giây phut cuôi đơi, bi tươc đoat tât ca, tui nhuc vô van, cô đơn tron ven, Chua Giêsu đa hoan tât cuôc sông dương gian băng viêc thanh tưu sư mang cua minh ma chinh Ngươi đa công bô, “Nươc Trơi đa gân. Hay ăn năn sam hôi va tin vao Tin Mưng.” Tên trôm lanh sam hôi va tin vao Ngươi, nên Nươc Trơi thuôc vê anh ta. Thiên Chua cưu đô chung ta băng nhưng phương cach vươt xa tâm hiêu biêt va tri tương tương cua chung ta. Thiên Chua chi muôn chung ta tin tương Ngươi va quy phuc thanh y Ngươi. Rôi ơn cưu đô se đên. Đâng Quân Vương Bi Đong Đinh cung la Đâng Quân Vương Vinh Thăng.

Chân thanh trong Đưc Kitô, Lm Tôma Vu Minh Đưc, SJ

2

LỊCH TRÌNH THÁNH LỄ Thứ bảy: 4:15 pm (Việt); 6:00 pm (Spanish)

Chúa Nhật: 8:00 am, 9:30 am, 6:00 pm (Anh); 11:00

am (Spanish), 12:30 pm (Anh/Tagalog);

3:45 pm & 7:30 pm (Việt)

Thứ Hai, Ba, Năm, Sáu: 5:30 pm (Việt)

Thứ Tư: 8:00 am(Anh); 5:30 pm (Anh)

Novena /Mass of Our Lady of Perpetual Help

Thứ Bảy: từ 3 pm - 4 pm Xưng Tội / Giải Tội

GIỜ LÀM VIỆC CỦA VĂN PHÒNG GIÁO XỨ

Thứ Ba đến thứ Sáu: từ 9:30 am - 7:00 pm

Thứ Bảy: 10:00 am - 2:00 pm

Chúa Nhật, thứ Hai và các ngày lễ: đóng cửa.

Văn Phòng Giáo Xứ đóng cửa nghỉ lễ

Tạ Ơn thứ Năm ngày 28, thứ Sáu ngày 29,

thứ Bảy ngày 30 tháng 11, 2019. Mở cửa lại

vào thứ Ba ngày 03 tháng 12, 2019

24-11-2019 CN XXXIV TN Năm C- Kitô Vua

2Sm. 5:1-3.Cl. 1:12-20; Lc. 23:35-43

Thứ hai 25-11: Đn. 1:1-6.8-20; Lc. 21:1-4

Thứ ba 26-11: Đn. 2:31-45; Lc. 21:5-11

Thứ tư 27-11: Đn. 5:1-6.13-14.16-17.23-28; Lc. 21:12-19

Thứ năm 28-11: Đn. 6:12-28; Lc. 21:20-28

Lễ Tạ Ơn: Hc. 50:22-24; 1Cr. 1:3-9; Lc. 17:11-19

Thứ sáu 29-11: Đn. 7:2-14; Lc. 21:29-33

Thứ bảy 30-11: Thánh Anrê, tông đồ, lễ kính:

Rm. 10:9-18; Mt. 4:18-22

01-12-2019 CN I - Mùa Vọng

Is. 2:1-5; Rm. 13:11-14; Mt. 24:37-44

Các Nghĩa trang Công giáo Địa phận San Jose

Gate of Heaven, Los Altos - Calvary, San Jose

John the Baptist, Milpitas

650-428-3730 / www.ccdsj.org

Chuyên lo sắp đặt trước về đất nghĩa trang và Tư

vấn về các dịch vụ Nhà quàn, mai táng (chôn) hỏa

táng (thiêu) hoặc khi có người thân qua đời. Xin gọi

Teresa Huyền Nguyễn 408-296-9895

hay email [email protected]

Địa chỉ của Văn Phòng Địa Phận San Jose

1150 North First St., # 100, San Jose, CA 95112-4966

Điện thoại: 408-983-0100 Điện thư: 408-983-0295

Chánh xứ: Lm. Vũ Minh Đức, S.J., ext 117 Phó xứ: Lm. Andrew Garcia, S.J., ext 116

Phó xứ: Lm. Dương Phục Anh, S.J., ext 123

Phó xứ: Lm. Francis Nguyễn Hoàng Long, S.J. ext 114

Phó tế: Dung Q. Tran ext 100 Phó tế: Ruben Solorio Jr., ext 100 Nữ Tu: Marie Claire Pham, LHC, ext 115 Giáo lý Việt Ngữ & Tân Tòng Nữ Tu: Maria Goretti Tri Ân, LHC, ext 110 BFP & Mục Vụ VN

Quản Lý HC: Bà Sylvia Hogan ext 307 Kế Toán: Ông Mario Lucas ext 109 Giáo lý Eng/Span: Ô. Porty Navarez ext 126

Phụng Vụ: Ô. Sal Rojas ext 119

Đoàn Thể Phong Trào Và Sinh Hoạt Việt Nam

BAN ĐẠI DIỆN CĐVN

Chủ tịch: anh Lê Trí 408-799-8654 Phó Nội Vụ: anh Đỗ Hải John 408-396-6562 Phó Ngoại Vụ: anh Nguyễn Trung 408-202-4561 Thư ký: chị Vũ Ngân 408-644-6643 Thủ quỹ: chị Nguyễn Dung (Denise) 408-416-8295

KHỐI PHỤNG VỤ Ban Phụng vụ: Lễ 4:15pm: A. Ngôn 408-500-2456 Lễ 3:45pm: A. Quý 408-726-3231 Lễ 7:30pm: Chị Trần Maria 408-660-6094 Lễ ngày thường 5:30pm: Cô Phước 669-261-0562 Ca đoàn: Thiên Cung: 4:15pm - A. Mai Luyến 408-506-0573 Thiên Ân: 3:45pm - A. Thịnh 925-495-9660 Chúa Ba Ngôi: 7:30pm - A. Nguyễn Hiền 408-457-4811 Trinh Vương: 5:30pm - A. La Liêm 408-807-8884

KHỐI CÔNG GIÁO TIẾN HÀNH

Hội Bà Mẹ Công giáo: Chị Thúy Điều 408-605-2107 Hội Bảo Trợ Ơn Thiên Triệu: A. Khoát 408-923-5913 Hội Cao niên Thánh Giuse: A. Vân 408-826-9342 Hội Đền Tạ Trái Tim Đức Mẹ: A. Hân 408-728-5065 Huynh Đoàn Đa Minh: Chị Dung 408-826-9345 Tiểu Đội Mariae ĐMHCG: Chị Phương 408-649-9004 Tiểu Đội Mariae ĐMHXLT: Chị Mầu 408-270-0559 Tiểu Đội Mariae ĐMNCML: Chị Hiên 408-608-9050

Đoàn Liên Minh Thánh Tâm: A. Hà 408-891-8382 Ban Xã hội: A. Liêm 408-807-8884 Ban Tương Tế: Ô. Quảng 408-799-6932

KHỐI GIÁO DỤC & GIỚI TRẺ TĐ Đức Mẹ Trinh Vương: Anh Duy Đoàn TNTT Têrêsa: Trưởng Minh Phạm 408-316-9358 Giáo lý Việt ngữ: Nt. Marie Claire Thư Pham 408-729-0101 ext. 115 Giáo lý Tân tòng Việt: Nt. Marie Claire Thư 408-729-0101 ext. 115 Giáo Lý RT Trẻ Em Sơ Sinh: Nt. Tri Ân 408-729-0101 ext. 110

A. Kiên 408-223-8684 Nhóm tổ chức tĩnh tâm: A. Dũng 408-489-6150 Dự Bị Hôn Nhân: Liên lạc: Nt. Tri Ân 408-729-0101 ext. 110 Bác sĩ Phan Mỹ Dung: 408-274-3881

Các khóa học DBHN năm 2020 sẽ có 3 khóa: Tháng 3/2020: ngày 07 & 08 Tháng 6/2020: ngày 06 & 07 Tháng 10/2020:

3

Vương quốc Đức Kitô

Nghe bài Tin Mừng hôm nay, có lẽ nhiều người thắc

mắc: Giáo Hội có nhầm không? Ngày lễ Chúa làm

Vua mà lại đọc bài tường thuật cái chết tủi nhục của

Chúa. Thật khó hiểu.

Ta không hiểu, vì trí ta luôn vẽ ra hình ảnh một ông

Vua theo kiểu trần gian. Trong khi Chúa Giêsu đã cho

biết: “Nước tôi không thuộc trần gian này” (Ga 18,36).

Bài Tin Mừng hôm nay cho ta thấy ba tính cách của

Vương quốc Đức Kitô.

Đó là Vương quốc của lòng hiếu thảo.

Thiên Chúa muốn thiết lập Vương quốc này ngay từ

buổi sơ khai. Nhưng ma quỷ phá hoại bằng cách xúi

giục con người chống lại Thiên Chúa. Chúa Giêsu

xuống thế để tái lập mối liên hệ Cha-Con giữa Thiên

Chúa với loài người. Người đã sống như một người

Con Hiếu Thảo của Đức Chúa Cha. Sống kết hiệp với

Đức Chúa Cha. Trong Phúc Âm, lời đầu tiên Người

nói là nói về Đức Chúa Cha: “Cha mẹ không biết con

phải lo việc của Cha con ư?” (Lc 2,49). Lời cuối cùng

của Người cũng hướng về Đức Chúa Cha: “Lạy Cha,

con phó linh hồn con trong tay Cha” (Lc 23,46). Trọn

cuộc đời Người luôn thi hành thánh ý Cha, cho dù có

những lúc phải đổ mồ hôi máu mới bỏ được ý riêng

mình. Người đã sống đến cùng tâm tình của người

con hiếu thảo. Trên thập giá, Người đã hoàn tất việc

thiết lập Vương quốc ban đầu theo ý định của Thiên

Chúa; quy tụ những người con hiếu thảo trong nhà

Cha trên trời.

Đó là Vương quốc của sự tự do.

Con người rời xa Thiên Chúa rơi vào vòng tay ma

quỷ. Ma quỷ trói buộc con người bằng những sợi dây

nô lệ: nô lệ cho danh vọng, nô lệ cho tiền bạc, nô lệ

cho thú tính. Đức Giêsu xuống trần gian để giải thoát

con người khỏi ách nô lệ ma quỷ. Người cứu con

người khỏi mọi thứ sợ hãi. Người giải phóng ta khỏi

mọi áp lực, mọi mặc cảm. Trọn đời Người nêu gương

một đời sống tự do. Thoát khỏi sự ràng buộc của của

cải vật chất, Người sống như một người nghèo: “Con

chim có tổ, con chồn có hang, nhưng Con Người

không có hòn đá gối đầu” (Mt 8,20). Người đã chống

lại những cơn cám dỗ về quyền lực từ ngày đầu tiên

trong sa mạc cho đến phút cuối đời trên thập giá:

“Nếu Ông là Con Thiên Chúa, hãy biến đá thành

bánh mà ăn” (Mt 4,3). “Nếu Ông là Đức Kitô, hãy

xuống khỏi thập giá, chúng tôi sẽ tin”. Rất tự do,

Người đã đi vào cái chết. Chính khi bị treo trên thập

giá, thân trần trụi, mất hết mọi uy tín, danh dự,

Người đã phá tung hết mọi thứ xiềng xích nô lệ, khai

mạc một triều đại tự do cho con người.

Đó là Vương quốc của tình yêu.

Chúa Giêsu xuống trần để làm chứng về tình yêu. Rao

giảng, thi ân, tha thứ. Tình yêu lên đến cực điểm

trong những giây phút cuối đời khi Người quỳ xuống

rửa chân cho môn đệ, khi Người chữa lành tai cho kẻ

đến bắt Người, khi Người tha thứ cho kẻ phản bội, và

nhất là khi Người cầu xin Đức Chúa Cha tha thứ cho

những kẻ giết Người. Thật là một tình yêu nguyên

tuyền không hề vương chút hận thù. Một tình yêu bao

la lan tới mọi góc biển chân trời. Một tình yêu cao cả

đáp lại hận thù. Thánh giá diễn tả tình yêu Chúa

Giêsu dành cho Đức Chúa Cha. Thánh giá diễn tả tình

yêu Chúa Giêsu dành cho nhân loại. Thánh giá diễn tả

tình yêu tha thứ Chúa Giêsu dành cho những kẻ thù

ghét Người.

Cái chết trên thập giá là một cuộc chiến thắng. Chiến

thắng của tâm tình hiếu thảo. Chiến thắng của sự tự

do nội tâm. Chiến thắng của tình yêu. Chính trên cây

thập giá, Chúa Giêsu đã lên ngôi vua. Chính khi hứa

cho người trộm lành vào thiên đàng, Chúa Giêsu đã

khai mạc vương quốc của Người.

Vương quốc Đức Kitô đã rộng mở chào đón tất cả mọi

người. Chúng ta hãy mặc lấy tâm tình của người con

hiếu thảo hoàn toàn vâng phục thánh ý Đức Chúa

Cha, hãy sống tự do, dứt bỏ mọi ràng buộc của danh,

lợi, thú, hãy mở rộng trái tim yêu thương. Như thế ta

mới xứng đáng trở thành công dân trong Nước Chúa.

Lạy Chúa Giêsu là Vua của tâm hồn con, xin nhận con vào

Vương quốc của Người. Amen.

KIỂM ĐIỂM ĐỜI SỐNG

1) Đã bao giờ bạn cảm nghiệm được sự tự do hoàn

toàn, không còn ham hố tiền tài, danh vọng, lạc thú

chưa? Nếu có, bạn cảm thấy thế nào?

2) Hình ảnh về Vua Giêsu nghèo hèn, khiêm nhường,

chịu thiệt thòi, luôn tha thứ gợi lên trong bạn tâm tình

nào?

3) Tuần này bạn sẽ làm gì để Vương quốc Chúa Giêsu

lan rộng tới những người chung quanh?

ĐTGM. Giuse Ngô Quang Kiệt

4

Thực Tại Về Sự Chết

Chết là một thực tại hiển nhiên. Đã là người, từ xưa đến

nay ai không phải chết: “Nhân sinh tự cổ thùy vô tử?”. Đó

là lẽ vô thường và cũng là định luật của vũ hoàn: Hữu

sinh hữu diệt. Chúng ta cần làm quen với cái chết như

một người bạn, để cái chết nhắc nhở ta về bản chất thật

ngắn ngủi, thật mong manh phù du của đời sống con

người trên dương thế.

Triết gia M. Heidegger quan niệm con người được sinh

ra là để hướng về cái chết. Bước qua mỗi ngày sống,

người ta tiến gần đến với cái chết của mình hơn.

Epicure cho rằng, chết là hiện tượng tự nhiên khi tiến trình

sinh hóa đã chấm hết chu kỳ của nó.

Chết là điều hiển nhiên, nhưng hầu như ai cũng sợ chết.

Trường sinh bất tử vẫn là giấc mơ ngàn đời của con

người. Thực tế người ta tìm đủ mọi cách để đẩy lùi cái

chết và kéo dài cuộc sống. Y học ngày nay đã chế ngự

được những chứng bệnh hiểm nghèo, nhưng hoàn toàn

thúc thủ trước sự chết.

Bao nhiêu con người được tạo thành nhưng chẳng được

sinh ra. Bao nhiêu bạn trẻ sau nhiều nỗ lực, vừa mở ra

một tương lai tươi đẹp cũng là lúc cái chết đến đóng lại

tất cả ước mơ và hoài bão. Càng cao niên càng tiến gần

đến cái chết. Cái chết đến với mọi lứa tuổi, mọi thành

thành phần, bất chấp họ là ai. Thần chết vẫn cần mẫn

làm công việc của nó mọi nơi, mọi thời, bất chấp bao nỗ

lực để kéo dài sự sống của con người.

Cho dù hiện tại có vất vả lầm than, dù bao nhiêu bất an

chẳng được như ý, thì con người vẫn cố bám víu vào

cuộc sống này. Dù có mang bệnh nan y, cơ hội chữa khỏi

thật mong manh, lại thêm tốn kém và đau đớn, thì thái

độ của con người hầu hết vẫn là “còn nước còn tát”.

Nhiều người nơm nớp lo sợ, không muốn đề cập đến cái

chết, và tìm mọi cách để tránh né. Không nghĩ đến cái

chết cũng là một lối thoát, cho dù giả tạo, để khỏi phải lo

sợ và cứ thế mà sống, dù sống như đã chết khi vùi mình

vào “canh bạc thâu đêm, trận cười suốt sáng”.

Biết rằng đời gang tấc, xuân qua mau, nên tìm mọi cách

để hưởng thụ, kẻo “cái già sồng sộc nó thì theo sau”. Ham

sống sợ chết khiến người ta yêu cuồng sống vội.

Nhưng càng lảng tránh, càng chối bỏ cái chết, thì nó lại

càng bám sát đời sống con người. Khi cuộc chơi đã tàn,

canh bạc đã hết, hành lạc đã xong, người ta càng thấy

mình thêm ê chề và trơ trẽn. Đúng như Pascal đã nhận

xét: “Người ta tìm kiếm mọi thú vui giải trí, thậm chí lao

mình vào công việc với tất cả đam mê, nhưng tựu trung đó chỉ

là những cách “đánh trống lảng” để mình khỏi nghĩ đến cái

chết mà thôi. Nhưng sớm muộn thần chết vẫn lù lù trước mặt

mọi người. Nó chấm dứt mọi cuộc vui chơi, mọi đam mê, mọi

vinh quang danh vọng ở đời. Nó san bằng mọi ngăn cách giữa

người với người: giàu nghèo sang hèn, vua chúa hay lê thứ,

trai gái, mọi người đều bình đẳng trước thần chết”.

Dù tin hay không tin, hữu thần hay vô thần, ai cũng phải

lần lượt bỏ lại tất cả để ra đi về miền ‘vĩnh viễn’ với hai

bàn tay trắng. Nhưng tại sao tôi phải chết? Chết rồi sẽ ra

sao? Có còn gì bên kia cái chết? Nếu chết là hết, thì sống

có ý nghĩa gì?… Bao nhiêu câu hỏi vẫn đặt ra từ đời nọ

cho đến đời kia, để mong tìm ra nguyên nhân và mục

đích về cái chết của con người. Triết học và tôn giáo cố

gắng giải thích vấn nạn này, nhưng đâu là chân lý?

Dù sao cũng hãy đối diện với sự thật là cái chết trước

mắt. Không phải như một sự thật bế tắc, nhưng là một

sự thật mở ra, một sự thật cho ta khám phá mầu nhiệm

sự sống ngay trong sự chết. Nếu cứ lo âu sợ hãi, chúng

ta không bao giờ sống một cuộc đời đầy đủ và tốt đẹp

nhất. Vẫn biết sự chết là một mầu nhiệm, nhưng mầu

nhiệm ấy đã tiềm mặc và hé lộ trong mầu nhiệm của mỗi

cuộc đời con người: một cuộc đời không phải ngẫu

nhiên mà có, không đương nhiên mà thành, và cũng

không tất nhiên mà kết thúc cách vô lý.

Krishnamurti trong quyển “Nhật ký cuối cùng” đã mạnh

dạn nói lên như sau: “Cái chết không phải là một chuyện gì

ghê gớm cần né tránh phân biệt (với sự sống), đúng hơn đấy

là một người bạn theo ta từng ngày, trên từng cây số. Từ

nhận thức này, sẽ phát sinh một ý thức kì diệu về cái Vô

Cùng”.

Đối với Trang Tử, sống và chết là lẽ tự nhiên, bình

thường và bình đẳng, nên ông chẳng xao xuyến gì trước

cái chết, thản nhiên ra vào cuộc đời: “Bậc chân nhân không

ham sống, không sợ chết, vào không vui, ra không buồn, thản

nhiên mà đến, thản nhiên mà đi”. Đối với ông, sống hay

chết cũng như chuyện Được hay Mất, mà Được là thời,

Mất là thuận. “Thuận Thiên giả tồn”, cứ theo ý Trời thì

không phải lo sợ gì.

Đại thi hào Ba Tư Runi nhìn về cái chết rất tích cực: “Cái

chết là sự hoàn thiện các mục tiêu trên cõi đời. Nó chỉ là sự

chấm dứt sự sống vật chất để con người từ thời gian trần thế

chuyển sang thời gian thiên giới”[1].

Deepark Chopra cũng cho thấy cái chết thật linh

thiêng: “Nó thay thời gian bằng phi thời gian, nó mở rộng

biên giới của không gian đến vô tận. Nó tiết lộ nguồn gốc sự

sống và mang lại cái hiểu biết mới về những gì ngoài ngũ

quan. Nó khám phá ra cái trí tuệ tiềm tàng tổ chức và duy trì

sự sáng tạo”.[2]

Triết gia Socrates, khi bị tòa án Athens kết án tử hình bằng

cách phải tự uống thuốc độc chết[3], ông cũng đã nói lên

như sau: “Hỡi quý toà, hãy vui về cái chết, và hãy hiểu cho rõ

rằng, không có gì xấu có thể xảy ra với một người lương

thiện, kể cả trong cuộc sống cũng như sau khi chết. Thượng

Đế không bỏ qua người đó và sự nghiệp của y, cũng như cái

kết thúc đang cận kề của tôi không phải vô cớ mà đã xảy ra.

Nhưng tôi thấy rõ đã tới lúc tôi nên chết và thoát khỏi phiền

toái thì hơn. Vì thế tôi cũng không oán giận những người đã

kết án tôi…”.

Socrates vẫn có thể thoát khỏi án tử hình này nếu như

ông công nhận những cáo trạng và sai lầm của mình,

5

hoặc là rời bỏ Athena. Nhưng với quan điểm “Thà rằng

chịu lỗi, hơn là lại gây ra tội lỗi”, ông kiên quyết ở lại, đối

diện với cái chết một cách hiên ngang. Theo ông sự thật

còn quan trọng hơn cả sự sống. Ông coi cái chết chỉ như

một cuộc du hành đến một nơi cư ngụ khác tốt hơn

nhiều. Chết không có gì đáng sợ vì linh hồn con người

là bạn của các thực tại thường hằng, bất biến, siêu việt.

Với ông, chết là linh hồn con người được trở về với thế

giới vĩnh cửu, chân thật, nơi nó đã phát xuất ra.

Gibran, được mọi người coi như một thiên tài bất tử, đã

xác định rất lạc quan: “Cái chết là một kết thúc đối với

đứa con của thế gian, nhưng là một bắt đầu đối với linh

hồn, một khải hoàn của sự sống”. Bên phần mộ ông,

người ta thấy có khắc dòng chữ: “Tôi đang sống giống

như bạn, và tôi đang đứng cạnh bạn. Hãy nhắm mắt lại

và nhìn quanh, bạn sẽ thấy tôi trước mặt bạn . . .”[4].

Đạo lý truyền thống của người Việt quan niệm “nghĩa

tử là nghĩa tận”, bao nhiêu hờn oán đều xóa bỏ khi đối

tượng đã chết, vì chết là dứt nợ trần gian. Một quan

niệm nhân văn khác xem cuộc sống trên mặt đất chỉ là

quán trọ, chết không phải là hết mà là quy tiên, là thực

hiện cuộc hành trình trở về quê hương đích thực: “sinh

ký, tử quy – sống gởi, thác về”.

Tuy nhiên, tất cả những điều trên không phải là một

xác tín dễ dãi, không phải là một liều thuốc trấn an

chúng ta, và càng không phải là một lối thoát để chúng

ta được giải gỡ ra khỏi những trăn trở ưu tư về thân

phận con người.

Thật ra điều đáng sợ không phải là cái chết, mà là

không có niềm tin, không còn hy vọng. Đó mới là cái

chết ngay khi còn sống, cái chết của não trạng duy vật

và vô thần, gieo rắc bao tai ác, kéo theo bao tang

thương và khốn cùng cho con người.

Lm. Thái Nguyên

—-

[1] Deepark Chopra, Sự Sống Sau Cái Chết, Nxb Văn

Hóa SG 2009, tr 58.

[2]Như trên, tr. 57.

[3] Socrates (469 – 399 tr. CN), một trong những người

đặt nền móng cho toàn bộ triết học phương Tây, bị buộc

tội reo rắc nghi ngờ các thần linh mà chính thể Athens thời

đó tôn thờ, kêu gọi nhân dân tôn thờ các thần linh ngoại lai,

và làm hư hỏng thanh thiếu niên.

[4]Kahlil Gibran (1883-1931) là tiểu thuyết gia, họa sĩ,

thi sĩ tâm linh với cung giọng ngôn sứ và triết gia theo

chủ nghĩa hiện sinh hữu thần. Ông sinh tại làng

Bsharri, thuộc vùng núi Miền Bắc Li-băng, nằm sát phía

bắc vùng hoạt động chính của Đức Giêsu là Ga-li-lê,

mảnh đất Li-băng tuy nhỏ nhưng vang danh với những

người con nổi tiếng từ buổi bình minh của nền văn

minh.

CẢM ƠN LÒNG QUẢNG ĐẠI CỦA QUÝ

GIÁO HỮU

Dâng Cúng

Tuần lễ ngày 16 & 17-11-2019: $17,614

Phong bì Các Em: $ 579

Trinity Center: $4,497

THÔNG BÁO

Được phép của Địa Phận San Jose, thánh lễ Đức Mẹ Vô

Nhiễm Nguyên Tội, lễ trọng được cử hành vào Thứ

Hai ngày 9 tháng 12 năm 2019: tiếng Anh lúc 8 giờ sáng

và tiếng Việt lúc 7:30 tối. (Không có lễ 5:30 pm)

Lễ Tạ Ơn vào Thứ Năm ngày 28 tháng 11 năm 2019 lúc

9:30 AM, đa ngôn ngữ. Chỉ có một lễ duy nhất trong

ngày này.

Giáo xứ chúng ta có tổ chức bữa cơm vào Lễ Tạ Ơn

dành cho người nghèo và vô gia cư từ 9 giờ sáng đến 11

giờ sáng ngày Thứ Năm 28 tháng 11 tại Phòng Hội

Trinity. Nhóm SVdP sẽ đi đón khách bằng xe van của

giáo xứ. Nếu quý giáo hữu nào có xe van và muốn

giúp xin vui lòng liên lạc với ông John Estrada 408-729-

0101 ext 323 hay gọi Văn Phòng Giáo Xứ

408-729-0101 ext 100.

Chương Trình Giáo Lý Việt Ngữ thông báo:

Các em được nghỉ học 2 ngày:

Thứ Bảy ngày 30 tháng 11, 2019 (lễ Tạ Ơn)

Thứ Bảy ngày 7 tháng 12, 2019 (các thầy cô đi dự khóa

huấn luyện)

Các em đi học lại vào Thứ Bảy ngày 14 tháng 12 năm

2019.

LƯU Ý:

Trong mùa này, trời bên ngoài rất mau tối, và vấn đề

trôm cắp cũng thường xảy ra. Giáo xứ xin nhắc nhở quý

giáo hữu khi đến nhà thờ đi lễ hay có công việc, khi đậu

xe ở các bãi đậu xe KHÔNG NÊN để trong xe bất cứ

vật dụng gì đáng giá để tránh tình trạng bị đập cửa xe,

vừa mất của vừa phải tốn tiền sửa xe. Khi đậu xe nếu

thấy ai đó qua lại trong bãi đậu xe và có vẻ khác lạ, xin

báo cho nhân viên giáo xứ biết hoặc gọi cảnh sát ở số

311 (xin đừng gọi 911 nếu không phải emergency.

Taize + Adoration: Young Adults: at Trinity Center,

Room 139 on Dec. 05, 2019 from 7:30 pm—9:00 pm.

6

SỐNG CHỨNG NHÂN TIN MỪNG

ĐTGM. Giuse Ngô Quang Kiệt Hôm nay Giáo Hội Việt Nam hân hoan và hãnh diện

mừng kính các Thánh Tử Đạo Việt Nam vì 3 lý do:

- Hân hoan và hãnh diện vì các thánh là người Việt Nam,

không gì vui mừng và hãnh diện, tự hào hơn, khi đất

nước ta có những vị thánh góp mặt với Giáo Hội toàn

cầu.

- Hân hoan và hãnh diện vì số lượng đông đảo các

Thánh Việt Nam. Với 117 vị Thánh. Giáo Hội Việt Nam

được xếp nhất nhì trong Giáo Hội hoàn vũ về số lượng

các Thánh.

- Hân hoan và hãnh diện vì các Ngài là những chứng

nhân anh hùng quả cảm.

Đọc lại tiểu sử các Ngài ta không khỏi cảm phục đức tin

kiên cường của các Ngài. Vì trung thành với Chúa, các

Ngài đã cam chịu thiệt thòi trong đời sống, mất hết chức

quyền danh vọng và nhất là phải chịu muôn ngàn khổ

hình, chịu mất mạng sống vì đức tin.

Có những vị như thánh Hồ đình Hy, làm quan lớn trong

triều đình. Quan Án Phạm trọng Khảm, là những vị có

chức có quyền trong xã hội đã thà mất chức quyền, mất

danh vọng hơn mất đức tin. Vì Chúa, các Ngài không

những đã sẵn sàng từ bỏ mọi quyền lợi trong xã hội mà

còn sẵn sàng chịu mất mạng sống.

Có những vị như thánh Lê thị Thành, thân phận phụ nữ

yếu ớt, gánh nặng gia đình, nhưng cũng đã sẵn sàng

chịu mọi cực hình để minh chứng tình yêu đối với Đức

Giêsu Kitô.

Có những vị đầu xanh tuổi trẻ như Tôma Thiện, Phaolô

Bột, mười mấy tuổi đầu, tương lai còn dài, đường đời

còn nhiều hứa hẹn. Nhưng các Ngài đã cương quyết

khước từ tất cả, dâng hiến tuổi thanh xuân cho đức tin

chân chính.

Là người Công Giáo Việt Nam. Chắc chắn mỗi khi đọc

lại tiểu sử các Ngài, ta cảm thấy một dòng máu hào hùng

trào dâng trong huyết quản. Bị cuốn hút bởi cuộc sống

và cái chết cao đẹp, anh dũng của các Ngài, có lẽ ta cũng

có đôi lần ao ước được như các Ngài: Sống cao đẹp, chết

anh dũng.

Làm sao ta có thể có được cái chết cao đẹp như các Ngài.

Ngày nay đâu còn cảnh cấm đạo, bắt đạo, giết người có

đạo như thời vua quan ngày xưa. Ngày nay ta không

còn hy vọng chết vì đạo. Ta chỉ còn một cách bắt chước,

noi gương các vị tiền nhân anh hùng, đó là sống vì đạo.

Ngày nay, ta ít gặp những khốn khó như bị bắt bớ giam

cầm, giết chết vì đạo. Nhưng để sống đạo trong xã hội

hôm nay, ta gặp không ít khó khăn. Xin kể ra 2 khó khăn

tiêu biểu.

Khó khăn thứ nhất đó là chủ nghĩa cá nhân ngày càng

phát triển. Ai cũng muốn thăng tiến bản thân và gia

đình của mình. Ai cũng lo làm ăn. Học hành, xây dựng

cho bản thân. Cuộc cạnh tranh ngày càng khốc liệt.

Những nhu cầu của bản thân ngày càng nhiều. Rõ ràng

là ngày nay người ta kiếm được nhiều tiền hơn trước, có

nhiều tiện nghi hơn trước, xe cộ tốt hơn, nhà cửa đẹp

hơn. Nhưng chưa bao giờ người ta thấy thỏa mãn, đầy

đủ. Vì thế càng ngày người ta càng đóng kín vào bản

thân, không có thời giờ nghĩ đến người khác. Trong khi

đó những người nghèo thì càng nghèo hơn, những

người yếu càng mệt hơn, những người bệnh càng khổ

hơn. Họ không đủ sức chạy theo cuộc tranh đua quyết

liệt của chủ nghĩa cá nhân. Họ bị đẩy lùi ra phía sau. Họ

bị gạt ra ngoài lề xã hội. Để lựa chọn sống theo Phúc

Âm, để trung thành với Lời Chúa dạy, ta phải bỏ quên

một phần thân mình, gia đình mình để nghĩ đến, giúp

đỡ, vực dậy những anh em kém may mắn. Đó là điều

không dễ.

Khó khăn thứ hai là kinh tế thị trường ngày càng phát

triển. Đồng tiền đang trở thành một thước đo gía trị con

người. Đồng tiền đang trở thành một quyền lực chi phối

toàn bộ đời sống con người. Ai cũng muốn có nhiều tiền,

và để có nhiều tiền, nhiều người đã không từ chối một

phương cách nào: lường gạt, lừa đảo, làm hàng gỉa, buôn

thuốc phiện, tham nhũng, hối lộ. Tiền bạc quả là một cơn

cám dỗ đang làm chao đảo thế giới, tàn phá những giá

trị, biến chất con người.

Đứng trước nhu cầu và ham mê tiền bạc, người Công

Giáo muốn trung thành với Phúc Âm, muốn sống trọn

vẹn đức tin, bắt buộc phải có sự lựa chọn. Thà cam chịu

nghèo khổ còn hơn nhận những đồng tiền phi nhân bất

nghĩa. Thà cam chịu thiếu thốn còn hơn đánh mất đức

tin. Thà lao động cực khổ để kiếm miếng cơm manh áo

chân chính hơn là chạy theo những đồng tiền dễ dãi để

chối từ Phúc Âm và Luật Chúa.

Quả thực xã hội mới, đang tạo ra những cơn bắt bớ mới.

Để trung thành với Chúa, với Phúc Âm ta cũng phải lực

chọn quyết liệt. Những chọn lựa đó làm cho chúng ta

đau đớn không kém gì những khổ hình. Những hy sinh

vì Phúc Âm đó cũng khiến lòng ta rỉ máu không kém gì

chịu tử hình. Các Thánh tử đạo chỉ chọn lựa một lần.

Còn chúng ta chết mòn mỏi mỗi ngày trong những chiến

đấu, những từ bỏ đớn đau. Sống Phúc Âm trong thời đại

mới đúng là một cuộc tử đạo liên tục.

Sống vì đạo như thế cũng cao đẹp và anh hùng không

kém gì chết vì đạo. Sống vì đạo như thế, ta cũng góp

phần làm chứng nhân cho Chúa, cho Phúc Âm không

kém gì chết vì đạo.

Lạy các Thánh Tử Đạo Việt Nam, xưa các Ngài đã anh dũng

hy sinh cuộc đời, dâng hiến máu đào làm chứng cho Phúc Âm.

Xin giúp chúng con hôm nay cũng biết can đảm, hy sinh sống

theo Phúc Âm để làm chứng cho Chúa trong đời sống hằng

ngày. Amen.

7

Chứng nhân tình yêu

Thánh lễ hôm nay đỏ một mầu máu. Máu của hơn 100

ngàn anh hùng tử đạo. Máu của 117 vị đã được tôn

phong lên hàng hiển thánh. Máu ngập tràn chảy suốt

hơn 3 thế kỷ truyền giáo tại Việt Nam.

Có điều máu lênh láng nhưng không tanh tưởi bởi

không phải là thứ máu oan khốc nơi chiến trường

tuôn chảy trong hờn căm oán ghét. Máu đẹp như

những cánh hoa vì phát xuất từ tình yêu cao quí. Máu

dường như toả hương thơm bởi khơi nguồn từ những

trái tim chan chứa yêu thương. Máu không gây ghê

tởm nhưng gợi lòng kính trọng. Máu không tạo oán

thù nhưng vực dậy yêu thương. Đó là những dòng

máu làm chứng cho tình yêu.

Tình yêu Thiên Chúa.

Các thánh Tử Đạo Việt Nam có lòng tin mạnh mẽ.

Lòng tin của các ngài không biểu lộ trong những hành

vi cuồng tín, nhưng diễn tả trong thái độ chan chứa

yêu thương. Đã nhận biết Chúa, các ngài yêu mến

Chúa tha thiết. Đã cảm nhận được tình yêu của Chúa

các ngài mong muốn được đáp đền tình yêu đó.

Tình yêu của các ngài là tình yêu hy sinh. Nên các

ngài đã từ bỏ tất cả: cuộc sống yên ổn, danh vọng tiền

tài, kể cả mạng sống vì Chúa. Thánh Hồ đình Hy sẵn

sàng chịu mất chức trong triều đình. Thánh Tôma

Thiện vui lòng dâng hiến tuổi xuân xanh với những

lời hứa hẹn chức quyền của vua quan. Thánh nữ Anê

Lê thị Thành mạnh dạn từ bỏ gia đình êm ấm với

những người con ngoan ngoãn dễ thương. Tất cả vì

tình yêu Chúa.

Tình yêu của các ngài là tình yêu chung thuỷ. Các

ngài yêu mến Chúa khi bình an, các ngài càng yêu

mến Chúa trong những gian nan thử thách. Các ngài

đã thực hiện lời thánh Phao-lô: Tôi tin chắc rằng: cho

dầu là sự chết hay sự sống, thiên thần hay ma vương

quỷ lực, hiện tại hay tương lai, hoặc bất cứ sức mạnh

nào, trời cao hay vực thẳm hay bất cứ một loài thọ tạo

nào khác, không có gì tách được chúng ta ra khỏi tình

yêu của Thiên Chúa thể hiện nơi Đức Kitô Giêsu,

Chúa chúng ta (Rm 8,35-39).

Tình yêu của các ngài là tình yêu cao quí. Đáp lại tình

yêu của Đức Giêsu Kitô đã hiến thân vì các ngài, các

ngài cũng hiến dâng mạng sống để minh chứng tình

yêu với Chúa. Đúng như lời Chúa nói: Không có tình

thương nào cao cả hơn tình thương của người đã hy

sinh tính mạng vì bạn hữu của mình (Ga 15,13).

Tình yêu cuộc sống.

Các ngài là những người yêu mến cuộc sống. Không

phải một cuộc sống tầm thường nhưng là cuộc sống

với tất cả những chiều kích cao đẹp của nó. Cuộc sống

với những giá trị thiêng liêng như lý tưởng, như tình

yêu, lòng trung tín. Một cuộc sống không nô lệ cho

vật chất. Một cuộc sống trung thực không giả dối.

Một cuộc sống không bị đóng khung trong thế giới

hữu hạn mau tàn nhưng mở ra đến vĩnh cửu. Một

cuộc sống không hạ con người xuống nhưng nâng con

người lên ngang với các thần thánh. Thật sự yêu mến

cuộc sống nên các ngài sẵn sàng hy sinh tính mạng để

làm chứng, để bảo vệ và xây dựng.

Tình yêu nhân loại.

Cái chết của các ngài minh chứng một tình yêu vô

biên đối với nhân loại. Các ngài không chỉ yêu mến

Chúa mà còn yêu mến gia đình. Hãy nhìn cảnh thánh

Lê văn Phụng hoặc thánh nữ Lê thị Thành an ủi con

cháu trước khi ra pháp trường. Tình yêu thương của

các ngài lan cả tới lính gác, cai tù và lý hình. Thánh Lê

văn Phụng chữa bệnh cho người cai tù của mình. Tất

cả các thánh vui vẻ ra đi chịu chết. Không có ai tỏ lòng

oán hận. Và nhất là không có vị nào thù ghét các lý

hình.

Tình yêu của các ngài phát xuất từ tình yêu Chúa nên

rộng rãi toả lan tới mọi người, mọi nơi các ngài sinh

sống. Tình yêu ấy là tình yêu nguyên tuyền nên

không biết đến sự thù ghét, nên sẵn sàng tha thứ cho

kẻ làm hại mình. Tình yêu ấy như bông hoa vẫn toả

hương trong tay kẻ vò nát nó. Tình yêu ấy giống như

loài gỗ quí vẫn phả hương thơm cả đến chiếc rìu bổ

vào nó (Fulton Sheen).

Động lực hướng dẫn cuộc đời các ngài là tình yêu. Cái

chết của các ngài làm chứng cho tình yêu. Đó chính là

điều mà ta có thể bắt chước các ngài. Trong hoàn cảnh

hiện nay, ta không có hy vọng được phúc tử đạo,

nhưng ta vẫn có thể noi gương các thánh Việt Nam

làm chứng cho đạo Chúa. Nếu ta không được chết cho

tình yêu, ta vẫn có thể sống cho tình yêu. Có lẽ ngày

nay Chúa cũng không mong ta chết vì đạo mà mong

ta hãy sống vì đạo.

Lạy các thánh Tử Đạo Việt Nam, xin chúc lành cho

quê hương và Giáo Hội Việt Nam. Amen

ĐTGM. Giuse Ngô Quang Kiệt