inversor/cargador conext™ xw - techno sun global

398
Inversor/Cargador ConextXW Guía del propietario www.schneider-electric.com Conext XW+ 7048 E Conext XW+ 8548 E

Upload: khangminh22

Post on 22-Feb-2023

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Inversor/Cargador Conext™ XW

Guía del propietario

www.schneider-electric.com

Conext XW+ 7048 EConext XW+ 8548 E

Inversor/Cargador Conext™ XW

Guía del propietario

www.schneider-electric.com

Información de Copyright y contacto

Copyright © 2008-2014 Schneider Electric. Todos los derechos reservados.

Todas las marcas comerciales son propiedad de Schneider Electric Industries SAS o sus empresas afiliadas.

Exclusión para la documentaciónA MENOS QUE SE ACEPTE ESPECÍFICAMENTE POR ESCRITO, EL VENDEDOR

(A) NO GARANTIZA LA EXACTITUD, SUFICIENCIA O IDONEIDAD DE CUALQUIER INFORMACIÓN TÉCNICA O DE OTRA CLASE PROPORCIONADA EN SUS MANUALES O EN OTRA DOCUMENTACIÓN.(B) NO SE RESPONSABILIZA POR PÉRDIDAS, DAÑOS, COSTOS O GASTOS, ESPECIALES, DIRECTOS, INDIRECTOS, CONSECUENTES O ACCIDENTALES QUE PUEDAN SURGIR DEL USO DE TAL INFORMACIÓN. EL USO DE ESTA INFORMACIÓN SERÁ ENTERA RESPONSABILIDAD DEL USUARIO; Y(C) SI ESTE MANUAL SE ENCUENTRA EN UN IDIOMA DIFERENTE DEL INGLÉS, SE HAN TOMADO MEDIDAS PARA MANTENER LA EXACTITUD DE LA TRADUCCIÓN; NO OBSTANTE, ÉSTA NO PUEDE GARANTIZARSE. EL CONTENIDO APROBADO ESTÁ DISPONIBLE EN LA VERSIÓN EN INGLÉS PUBLICADA EN WWW.SCHNEIDER-ELECTRIC.COM.

Fecha y revisiónMarzo 2014 Revisión A

Documento Número de parte975-0713-03-01

Números de pieza del producto

865-8548-61 - Conext XW+ 8548 E865-7048-61 - Conext XW+ 7048 E

Información de contacto

www.schneider-electric.com

Comuníquese con el representante de ventas de Schneider Electric de su localidad o visite nuestro sitio web en:http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page

Información sobre su sistemaTan pronto abra su producto, registre la siguiente información y asegúrese de conservar su comprobante de compra.

Número de serie _________________________________

Número de producto _________________________________

Adquirido en _________________________________

Fecha de compra _________________________________

Información acerca de esta del propietario

ObjetivoEl objetivo de esta Guía del propietario es proporcionar la información y los procedimientos necesarios para configurar, operar, mantener y resolver problemas del Schneider Electric Inversor/cargador Conext XW+.

AlcanceEste del propietario incluye información sobre cómo monitorear y configurar el Inversor/cargador Conext XW+.

Esta del propietario proporciona pautas, información detallada de configuración e información sobre la operación y resolución de problemas de la unidad. No incluye procedimientos o detalles sobre marcas específicas de baterías, células fotoeléctricas o generadores. Consulte a los fabricantes de esos equipos para obtener dicha información.

AudienciaEsta del propietario es para cualquier persona que necesite operar, configurar y resolver problemas de los Inversor/cargador Conext XW+. Ciertas configuraciones solo deben ser realizadas por personal calificado en consulta con la empresa de electricidad local y/o un concesionario habilitado. Los equipos eléctricos deben ser instalados, operados, reparados y mantenidos solo por personal calificado. El servicio de mantenimiento de las baterías solo debe ser realizado o supervisado por personal calificado con conocimientos de baterías y las precauciones necesarias. El personal calificado tiene capacitación, conocimiento y experiencia en:

• instalación de equipos eléctricos,

• aplicación de los códigos de instalación correspondientes,

• análisis y reducción de peligros involucrados al realizar el trabajo eléctrico.,

• instalación y configuración de baterías,

• selección y uso de equipo de protección personal (PPE).

Schneider Electric no acepta responsabilidad por consecuencias que pudieran surgir debido al uso de este material.

OrganizaciónEsta del propietario se divide en cuatro capítulos y dos apéndices:

Capítulo 1, “Introducción”, describe las características operativas del Inversor/cargador Conext XW+.

iii

Información acerca de esta del propietario

Capítulo 2, “Monitoreo del funcionamiento”, contiene información sobre cómo monitorear el funcionamiento del Inversor/cargador Conext XW+ usando el panel de información del inversor o el Panel de control del sistema Conext.

Capítulo 3, “Configuración” explica cómo navegar por los menús de Panel de control del sistema Conext y configurar el Inversor/cargador Conext XW+.

Capítulo 4, “Resolución de problemas” contiene información y procedimientos para la identificación y resolución de posibles problemas con el Inversor/cargador Conext XW+.

El Apéndice A, “Especificaciones” incluye las especificaciones eléctricas y mecánicas del Inversor/cargador Conext XW+.

El Apéndice B contiene las configuraciones, parámetros e intervalos preconfigurados para el Inversor/cargador híbrido Conext XW+. Los parámetros de configuración se pueden ver y cambiar usando el Panel de control del sistema Conext.

Información relacionadaPara obtener información sobre la instalación del Inversor/cargador Conext XW+, consulte Guía de instalación del Inversor/cargador Conext XW+ (975-0714-03-01).

Para obtener más información sobre Schneider Electric y sus productos y servicios, visite www.schneider-electric.com/solar.

iv 975-0713-03-01

Importantes instrucciones de seguridad

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. NO LAS DESCARTE.

Esta guía contiene importantes instrucciones de seguridad para el Inversor/cargador Conext XW+ que se deben seguir durante la operación y la resolución e problemas. Lea esta guía del usuario y guárdela para su consulta.

Lea con atención las instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes de intentar instalar, operar, reparar o mantenerlo. Los siguientes mensajes especiales pueden aparecer a lo largo de este boletín o en el equipo para advertir sobre posibles riesgos o para llamar la atención a información que aclara o simplifica un procedimiento.

El agregado de cualquiera de los dos símbolos a una etiqueta de “Peligro” o “Advertencia” indica que existe un riesgo eléctrico que resultará en lesiones personales si no se siguen las instrucciones.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte.

PELIGRO

PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN

PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasionar lesiones leves o moderadas.

NOTIFICACIÓN

NOTIFICACIÓN se usa para referencia a prácticas no relacionadas con lesiones físicas. No se usará el símbolo de alerta de seguridad con esta palabra indicadora.

v

vi

Información de seguridad

1. Antes de utilizar el inversor, lea todas las instrucciones y señales de precaución que aparecen en la unidad, las baterías y en todas las secciones correspondientes de este manual.

2. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante puede originar riesgos de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.

3. El inversor está diseñado para que quede conectado en forma permanente a sistemas eléctricos de CA y CC. El fabricante recomienda que todo el cableado sea realizado por un electricista o técnico certificado para garantizar el cumplimiento con los códigos eléctricos nacionales y locales aplicables en la jurisdicción.

4. Para evitar un riesgo de incendio y descarga eléctrica, asegúrese de que todo el cableado de la instalación esté en buenas condiciones y que el cable no sea más pequeño de lo normal. No haga funcionar el inversor con cables dañados o de calidad inferior.

5. No haga funcionar el inversor si ha sufrido algún daño.

6. Esta unidad no tiene piezas que pueda reparar el usuario. No desarme el inversor excepto donde se indique específicamente para la conexión de cables. Consulte la garantía para ver las instrucciones sobre cómo obtener servicio de reparación. Si intenta reparar la unidad por su cuenta, puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio. Los capacitadores internos permanecen cargados después de desconectar toda la alimentación.

7. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte todas las fuentes de energía de CA y CC del inversor antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, limpieza o trabajo en cualquiera de los componentes del inversor. Poner la unidad en modo Standby (Espera) no reduce este riesgo.

8. El inversor debe contar con una conexión a tierra conectada a la conexión a tierra de la entrada de CA.

9. No exponga esta unidad a lluvia, nieve o líquidos de ningún tipo. Este producto está diseñado sólo para uso en interiores. Los ambientes húmedos acortarán significativamente la vida útil de este producto y la corrosión generada por la humedad no estará cubierta por la garantía del producto.

10. Para reducir la posibilidad de cortocircuitos, use siempre herramientas aisladas al instalar o trabajar con este equipo.

11. Al trabajar con equipos eléctricos, quítese los elementos personales de metal, como anillos, pulseras, collares y relojes.

PELIGRO

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO

• Utilice el equipo de protección personal (PPE) correspondiente y siga las prácticas para trabajo eléctrico seguro. Consulte NFPA 70E o CSA Z462.

• Únicamente personal eléctrico calificado puede instalar y realizar el mantenimiento de este equipo.

• Nunca trabaje con el equipo energizado y sin las cubiertas.

• Está energizado desde diferentes fuentes. Antes de retirar las cubiertas, identifique todas las fuentes, desactívelas, desconéctelas, señalícelas y espere 2 minutos hasta que los circuitos se descarguen.

• Use siempre un dispositivo sensor de tensión calibrado adecuadamente para confirmar que todos los circuitos estén privados de energía.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

PELIGRO

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO

• Quítese relojes, anillos u otros objetos metálicos.

• Únicamente personal eléctrico calificado puede instalar y realizar el mantenimiento de este equipo.

• Evite chispas y llamas en proximidades de las baterías.

• Utilice herramientas con mangos aislados.

• Use gafas, guantes y botas de seguridad.

• No coloque herramientas u otros objetos metálicos sobre las baterías.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

975-0713-03-01 vii

Limitaciones de uso

Precauciones por gases explosivos

Resulta peligroso trabajar cerca de baterías de plomo ácido. Las baterías generan gases explosivos durante la operación normal. Por lo tanto, debe leer esta Guía y seguir las instrucciones exactamente antes de instalar o utilizar el inversor/cargador.

Para reducir el riesgo de explosión de la batería, siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo donde se encuentre instalada la batería.

PELIGRO

PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO

• Se deben instalar interruptores de circuitos de batería de acuerdo a las especificaciones y requerimientos definidos por Schneider Electric.

• La reparación de baterías solo debe ser realizada o supervisada por personal calificado con conocimientos de baterías y de las precauciones necesarias. No permita que personal no calificado trabaje con las baterías.

• Desconecte la fuente de alimentación antes de conectar o desconectar terminales de batería.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

ADVERTENCIA

LIMITACIONES DE USO

El Inversor/cargador Conext XW+ no se diseñó para utilizarse en sistemas de mantenimiento artificial de la vida u otros dispositivos o equipos médicos.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

ADVERTENCIA

RIESGO DE EXPLOSIÓN

Este equipo no está protegido contra la ignición. Para prevenir un incendio o una explosión, no instale este producto en sitios que requieran equipos con protección contra la ignición. Esto incluye cualquier espacio con maquinaria que funcione a gasolina, tanques de combustible, así como también acoplamientos, montajes y otras conexiones entre componentes del sistema de combustible.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

viii 975-0713-03-01

Información de la FCC para el usuario

Estos equipos se pusieron a prueba y el resultado de dichas pruebas indica que cumplen con las limitaciones para un aparato digital Clase B, conforme a la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estas limitaciones están diseñadas para proporcionar la protección lógica contra las interferencias perjudiciales en una instalación del hogar. Estos equipos generan, utilizan y pueden irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instalan y se utilizan de acuerdo con las instrucciones, pueden producir una interferencia perjudicial en las radiocomunicaciones. No obstante, no existen garantías de que una instalación determinada no sufra interferencias. Si el equipo produce una interferencia perjudicial en la recepción de la radio o la televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario podrá intentar corregir la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reubicar la antena de recepción.

• Alejar el equipo del receptor.

• Conectar el equipo a un circuito diferente al cual está conectado el receptor.

• Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y TV experimentado.

975-0713-03-01 ix

x 975-0713-03-01

Contenido

Importantes instrucciones de seguridad

1 IntroducciónCaracterísticas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2

Puntos sobresalientes del rendimiento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2Características distintivas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2

Protocolo de comunicaciones de la red Xanbus™ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2Accesorios Conext XW+ disponibles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3

Funcionamiento- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3Teoría de funcionamiento bidireccional - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3Desempeño frente a sobretensión - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–6Protección anti-isla - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–6Acoplamiento de CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–7Operación de unidades múltiples - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–8Salida auxiliar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Relé de transferencia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Relé K1 y K2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10

Monitoreo del Conext XW+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Conext XW+ Panel de información - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Conext Panel de control del sistema - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–11

2 Monitoreo del funcionamientoMonitoreo del funcionamiento con el panel de información del inversor - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–2

Monitoreo del estado de entrada de CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–2Monitoreo del estado del Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–3Monitoreo del estado del cargador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–4Monitoreo de eventos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–5Ecualización de baterías - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–5Uso de los modos de Encendido/Apagado/Espera - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–6Monitoreo de nivel de batería - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–7Lectura de la pantalla - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–8

Monitoreo del funcionamiento con el SCP del Conext- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–9Características del Panel de control del sistema Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–9Uso del botón Standby (Espera) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10Navegación del Panel de control del sistemaConext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10

Para ver las pantallas SCP Home (Inicio SCP) Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10Para ver otras pantallas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–12

Lectura de la pantalla System Status (Estado del sistema) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–13Lectura de la pantalla Home (Inicio) del Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–13Lectura de la pantalla Meters (Medidores) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–16

xi

Contenido

3 ConfiguraciónCómo utilizar el Panel de control del sistema Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–2

Menú Setup (Configuración) de Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–2Configuración de hora y fecha - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–3

Uso de los menús Setup (Configuración) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–4Menú de parámetros del Inverter (Inversor) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–8

Uso de Low Battery Cut Out (Desconexión de batería baja) y LBCO Delay Settings (Parámetros de demora de desconexión por batería baja) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–9Utilización del modo de búsqueda - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–10

Menú Charger Settings (Parámetros del cargador) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–11Funciones del cargador de batería - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–12Proceso de carga de múltiples etapas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–13Carga con ecualización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–18

Procedimiento de ecualización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–20Menú Custom Settings (Configuración personalizada) de la batería - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–21

Parámetros de entrada de CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–23Parámetros de soporte de red - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–24

Priorización y manejo de fuentes de energía con funciones avanzadas - - - - - - - - - - - - - - - 3–26Soporte de red - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–27Soporte de red y carga de baterías - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–27

Charger Block (Bloqueo del cargador) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–29Nivelación de cargas pico (PLS) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–30

Medición de tiempo de utilización - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–31Auto-consumo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–31

Parámetros de soporte del generador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–32Parámetros de salida auxiliar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–33Menú de configuración de unidades múltiples - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–36

Establecimiento del nombre del dispositivo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–37Establecimiento del número del dispositivo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–38Configuración trifásica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–39

Menú de Conexiones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–42Copia de parámetros de otra unidad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–44Restablecimiento de los parámetros predeterminados en fábrica del Conext XW+ - - - - - - - - - 3–45Uso de funciones avanzadas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–46

4 Resolución de problemasPautas generales para la resolución de problemas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–2Aplicaciones del inversor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3

Cargas resistivas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Cargas motrices - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Cargas problemáticas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3

Cargas muy pequeñas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Luces fluorescentes y fuentes de alimentación - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Relojes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4Búsqueda - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4

xii 975-0713-03-01

Contenido

Resolución de problemas del inversor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4Resolución de problemas del cargador de batería- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–8Fallos y advertencias - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–11

Mensajes de advertencia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–11Tipos de advertencia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–12

Mensajes de fallo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–16Tipos de fallo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–17Funcionamiento del inversor después de fallos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–18

A EspecificacionesEspecificaciones eléctricas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–2

Conext XW+ Capacidad de sobrecarga - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–3Potencia de salida en función de temperatura ambiental - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–4Conext XW+ Eficiencia - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–4

Eficiencia de inversión (típica) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–4Eficiencia de carga (típica) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–5Factor de potencia de eficiencia de carga - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–5

Especificaciones mecánicas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–6Accesorios - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–7Aprobaciones regulatorias - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–7

B Parámetros predeterminadosValores predeterminados de parámetros e intervalos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B–2

Menú Inverter (Inversor) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–3Menú Charger (Cargador) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–3Menú de la batería Custom (Personalizada) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–4Menú AC (CA) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–4Menú Grid Support (Soporte de red) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–5Menú Gen Support (Soporte de generador) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–5Menu Aux (Auxiliar) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–6Menú de Conexiones - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–7

Índice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

975-0713-03-01 xiii

xi

v

1 Introducción

Capítulo 1, “Introducción”, describe las características operativas del Inversor/cargador Conext XW+.

Este capítulo incluye el siguiente tema:• “Características” en la página 1–2• “Funcionamiento” en la página 1–3

Introducción

CaracterísticasEl Conext XW+ es un cargador/inversor de onda sinusoidal utilizable como unidad modular para aplicaciones, como batería comercial y residencial sin conexión a la red, de soporte de red e interactivas con la red.

El Conext XW+ es un inversor autosuficiente de CC a CA, cargador de baterías e interruptor integrado de transferencia de CA. Es configurable en un sistema híbrido para funcionar con generadores y fuentes de energía renovable. Estas configuraciones pueden extender la autonomía de una batería sin conexión a red o de soporte.

Puntos sobresalientes del rendimiento• Excelente arranque de carga con potencia alta de 30 minutos y 5 segundos.

• Acoplamiento de CA fuera de la red con inversores fotovoltaicos usando el método de limitación de potencia de frecuencia.

• Operación en ambientes de hasta 70 ºC.

• Conversión de energía de CC a energía de CA para exportación a la red pública.

• La carga corregida por factor de potencia minimiza la CA requerida para cargar.

• Salida de onda sinusoidal verdadera.

• Producción de energía reactiva.

Características distintivas• El conjunto de características interactivas con la red permite administrar el

tiempo y priorizar fuentes de energía y conversión de potencia para soportar modos avanzados de operación como transferencia de cargas, auto consumo y nivelación de cargas pico.

• Las conexiones de entrada de CA dobles con interruptor de transferencia automática de 60 A integran a la red pública y el generador.

• La función de soporte de generador ayuda a generadores pequeños con cargas pesadas.

• El puerto auxiliar ayuda con la conmutación por relé de dispositivos externos como ventiladores de sala de baterías, cargas de derivación y generadores.

• Parámetros de batería configurables para carga personalizada de batería.

• Tableros y componentes que se pueden reparar en el campo.

Protocolo de comunicaciones de la red Xanbus™

El Conext XW+ usa Xanbus™, que es un protocolo de comunicaciones en red desarrollado por Schneider para la comunicación con otros dispositivos habilitados para Xanbus. Se puede configurar y monitorear el Conext XW+ y otros dispositivos habilitados para Xanbus en el sistema usando el Panel de Control del Sistema Conext (pieza número 865-1050-01) o Conext ComBox (pieza número 865-1058).

1–2 975-0713-03-01

Funcionamiento

Accesorios Conext XW+ disponibles

Funcionamiento

Teoría de funcionamiento bidireccionalEl Conext XW+ es un dispositivo formador de redes que consiste en un inversor/cargador bidireccional. Es capaz de invertir CC convirtiéndola en CA y de controlar la tensión y la frecuencia de salida de su inversor. Alimentará cargas externas conectadas a AC OUT (Véase Figura 1-2, “Inversión de CC a CA conectado a AC OUT” en la página 1–4).

El Conext XW+ además es capaz de cargar baterías externas convirtiendo CA en CC (Véase Figura 1-3, “Carga de baterías externas y alimentación de AC Out (salida de CA) con transmisión de CA desde la red AC1” en la página 1–5). El Conext XW+ acepta CA a través de la conexión AC2 para cargar baterías, en general desde un generador (Véase Figura 1-4, “Carga de baterías externas y alimentación de AC Out (salida de CA) con transmisión desde el generador AC2” en la página 1–5).

El Conext XW+ convertirá CC de una fuente exterior en CA para exportar a la red pública conectada a su conexión AC1 (Véase Figura 1-5, “Conversión de CC disponible en exceso para exportación a la red pública (AC1) y AC Out” en la página 1–6).

El Conext XW+ tiene un interruptor de transferencia interno automático (K1, K2) que permite que AC1 o AC2 se conecten con la entrada del inversor, pero no simultáneamente (Véase Figura 1-1, “Puntos de conexión y principales componentes de conversión de corriente de Conext XW+” en la página 1–4). Esto permite CA compartida durante la carga o transmisión directa de AC1 o AC2 a AC Out.

Accesorio Número de pieza

Conext XW+ Panel de distribución de energía 865-1015-01

Conext XW+ Panel de distribución de energía (sin interruptores de CA)

865-1014-01

Conext XW+ Caja de derivación 865-1025-01

Kit de conexión Conext XW+ para INV2 INV3 PDP 865-1020-02

Conext Panel de control del sistema 865-1050-01

Conext Arranque automático de generador 865-1060-01

Conext Controlador de carga solar MPPT 60,150 865-1030-1

Conext Controlador de carga solar MPPT 80,600 865-1032

Conext ComBox 865-1058

Conext Monitor de batería 865-1080-01

Conext XW+ Kit de interruptor PDP 120/240V 60A 865-1215-01

Conext XW+ Kit de interruptor PDP 3/240V 60A 865-1315-01

975-0713-03-01 1–3

Introducción

Mediante control por firmware de la conversión de energía y la administración de K1 y K2, Conext XW+ puede facilitar interacción avanzada con la red pública para optimizar la utilización de fuentes de energía renovable y no renovable. Debido a que el Conext XW+ es un dispositivo capaz de formar una señal de red CA (tensión y frecuencia de CA), también es ideal para uso fuera de la red.

Las flechas rojas en los diagramas representan el flujo de electricidad en los respectivos modos de operación. Estos modos y muchas otras funciones especiales se explicarán a lo largo de este manual.

Figura 1-1 Puntos de conexión y principales componentes de conversión de corriente de Conext XW+

Figura 1-2 Inversión de CC a CA conectado a AC OUT

K2

K1

AC Transformer

Bidirectional AC/DCpower block

AC Interface Board

AC1

AC2

ACOUT

AC1

AC2

ACOUT

1–4 975-0713-03-01

Funcionamiento

Figura 1-3 Carga de baterías externas y alimentación de AC Out (salida de CA) con transmisión de CA desde la red AC1

Figura 1-4 Carga de baterías externas y alimentación de AC Out (salida de CA) con transmisión desde el generador AC2

AC1

AC2

ACOUT

AC1

AC2

ACOUT

975-0713-03-01 1–5

Introducción

Figura 1-5 Conversión de CC disponible en exceso para exportación a la red pública (AC1) y AC Out

Figura 1-6 Transmisión de CA

Desempeño frente a sobretensiónA diferencia de muchos otros inversores, el Conext XW+ ayuda a evitar reducciones súbitas de tensión durante condiciones de sobretensión. El Conext XW+ maneja sobretensiones de más del doble del valor de su salida nominal de energía con solo una caída mínima en tensión de salida durante períodos limitados de tiempo.

Protección anti-islaLa protección anti-isla es una función de seguridad esencial que ayuda a reducir el daño a personas que trabajan en la red pública debido a una fuente de energía distribuida como el Conext XW+ La protección anti-isla también ayuda a prevenir que cargas conectadas al Conext XW+ resulten dañadas por una entrada fluctuante de la red pública. El Conext XW+ usa un control de retroalimentación positivo patentado para lograr una operación anti-isla al

AC1

AC2

ACOUT

AC1

AC2

ACOUT

1–6 975-0713-03-01

Funcionamiento

tiempo que mantiene una baja distorsión armónica total en la conexión a la red. Cada Conext XW+ viene programado de fábrica con parámetros predeterminados para que cumpla con las normas de seguridad aplicables.

En algunos casos puede ser deseable, desde el punto de vista tanto de la empresa de electricidad como del cliente, ajustar los parámetros predeterminados anti-isla. Por ejemplo, es posible que el Conext XW+ experimente “disparos innecesarios” si la red es débil y la tensión decae por debajo del intervalo permisible especificado por las normas. Puede resultar difícil lograr que la empresa de electricidad ajuste la red para evitar este problema. Con el permiso de la empresa de electricidad, se pueden cambiar los parámetros de fábrica para permitir que Conext XW+ funcione en un intervalo más amplio de tensión de la red. Estos parámetros solo deben ser modificados por personal de servicio habilitado, con una aplicación especial de software (Herramienta de configuración de Conext, Pedido # 865-1155-01) suministrado por el fabricante.

Mientras exporta energía, el Conext XW+ monitorea continuamente la tensión y la frecuencia de la red pública. Si la tensión o la frecuencia de la red superan los intervalos predeterminados del Conext XW+ (por ejemplo, durante un episodio de sobretensión o un apagón), el Conext XW+ deja de exportar energía a través de AC1 y se desconecta de la red pública. Si se desconecta debido a un disturbio en la tensión de la red, el tiempo mínimo no ajustable de reconexión durante el que el Conext XW+ no exporta energía a través de AC1 a la red es de cinco minutos. La luz de fallo en el panel de información del Conext XW+ indicará un fallo en la red. No aparece un código de fallo en la pantalla de tres caracteres porque el fallo es de la red pública, no del Conext XW+.

Además del panel de información, el Conext XW+ indica un fallo de la red pública con la luz de Fallo y además aparece un mensaje de fallo en la pantalla (los fallos F23 a F40 son fallos de la red. Consulte “Mensajes de fallo” en la página 4–16). El fallo no se puede solucionar en forma manual. Los fallos de red pública se solucionarán automáticamente cuando la tensión y frecuencia de la red pública vuelvan a estar dentro de los intervalos programados en el Conext XW+. Si está habilitado el soporte de red, y la tensión y frecuencia retornan a valores que se encuentran dentro de las tolerancias, el panel de información del Conext XW+ muestra un temporizador con cuenta regresiva durante cinco minutos hasta que el Conext XW+ puede volver a empezar a interactuar con la red.

Acoplamiento de CACon frecuencia se utiliza la arquitectura de un sistema de acoplamiento de CA fuera de la red para crear una red independiente. En general, esto quiere decir que los inversores fotovoltaicos (PV) se conectan a la salida de un inversor o cargador basado en batería. Se colocan los dos en el mismo bus de CA junto con las cargas de CA. En este caso, el cargador del inversor accionado por batería brinda la frecuencia y la tensión necesarias para permitir que el inversor PV produzca energía. Este tipo de sistema tiene que poder mantener en equilibrio la generación de energía con el consumo de energía en todo momento. Si se genera más energía de la que se puede consumir por las cargas, la energía fluirá al inversor/cargador y se convertirá en energía CC que fluye hacia la batería. Una vez que la batería alcanza su capacidad, se debe limitar la energía que genera el inversor PV para mantener el equilibrio entre la generación y el consumo. Cuando el banco de baterías alcanza su capacidad, Conext XW+ limita la generación del inversor PV mediante la elevación de la frecuencia de la línea de CA. Esto provoca que los inversores PV compatibles reduzcan la salida de energía en forma ordenada. Esto se denomina Limitación de potencia por cambio de frecuencia activa.

975-0713-03-01 1–7

Introducción

Durante un corte de la red, incluso un hogar que cuente con un sistema de inversor PV conectado a la red no tendrá energía porque los inversores PV no pueden generar energía sin la presencia de una tensión y una frecuencia de referencia. Para permitir que el inversor PV abastezca energía durante un corte de la red, el Conext XW+ se adapta en frente del inversor PV. Se cambian los cables del inversor PV de la conexión a la red a un panel (o subpanel) de carga crítica y el acoplamiento de CA se encuentra en el puerto de salida de CA de Conext XW+. Cuando la red está activa, la energía del inversor PV alimenta las cargas y Conext XW+ exporta el exceso a la red mediante CA1 (si lo permite la empresa de servicios públicos local). Durante un corte de la red, la protección anti-isla del Conext XW+ evita que se exporte energía de la red a CA1. Luego, Conext XW+ utiliza la Limitación de potencia por cambio de frecuencia activa para reducir la salida de energía de los inversores PV compatibles, por lo que se mantiene el equilibrio entre la generación y el consumo.

Consulte las especificaciones del fabricante para determinar si su inversor PV es compatible con la función Limitación de potencia por cambio de frecuencia activa. La función de acoplamiento de CA del Conext XW+ está habilitada en forma predeterminada (Menú de funciones avanzadas).

El parámetro avanzado de acoplamiento de CA debe permanecer habilitado excepto en casos en que se permite que el nivel de tensión de CC tenga grandes variaciones y debe permanecer constante la frecuencia de línea.

Para conocer más detalles sobre el Acoplamiento de CA, consulte el documento “Guía de sistemas fuera de la red” disponible en www.schneider-electric.com/solar.

Operación de unidades múltiplesSe pueden instalar hasta tres unidades de Conext XW+ juntas en una configuración monofásica con el Conext PDP (Panel de Distribución de Energía). Se puede instalar un máximo de cuatro unidades de Conext XW+ juntas en una configuración monofásica con el agregado de un segundo PDP. El PDP es un compañero opcional ideal para administrar conexiones de CA e integrar un banco de baterías y o tras conexiones de CC. Independientemente de cómo se instalen, el número máximo de Conext XW+ en una configuración monofásica o de fase partida es de cuatro.

NOTIFICACIÓN

COMPATIBILIDAD DE INVERSORES FOTOVOLTAICOS ACOPLADOS CON CA

La CA generada por acoplamiento de CA de inversores PV (fotovoltaicos) con Conext XW+ debe ser consumido por cargas de CA o usada para cargar baterías. Como alternativa, la energía producida en exceso desde un inversor PV se puede enrutar a carga provisional. No acople por CA con el Conext XW+ a inversores PV que no sean capaces de reducir, disminuir o cesar la energía PV en exceso en respuesta a los cambios en frecuencia de la línea CA controlada por el Conext XW+. Consulte las especificaciones del fabricante del inversor PV y confirme la compatibilidad.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar daños al equipo.

1–8 975-0713-03-01

Funcionamiento

También se pueden configurar tres unidades de Conext XW+ en un conjunto para operación trifásica usando un único PDP (el PDP es opcional). Se pueden instalar simultáneamente hasta cuatro conjuntos de tres unidades de Conext XW+ en una configuración trifásica cuando se usa un contactor de CA externo.

Múltiples unidades de Conext XW+ y otros dispositivos Xanbus con conexiones comunes a bancos de baterías, conjuntos fotovoltaicos, la red pública o un generador requieren programación durante la puesta en marcha para que funcionen correctamente.

En inversión

Para unidades múltiples el Conext XW+ maestro sincroniza la operación de otras unidades conectadas mediante la misma red Xanbus. Cuando hay presencia de cargas de CA, todas las unidades producen energía, compartiendo efectivamente la carga. Las unidades múltiples no producen energía juntas cuando está habilitado el modo Search (Búsqueda). Consulte “Utilización del modo de búsqueda” en la página 3–10.

Carga en paralelo

Múltiples unidades de Conext XW+ en la misma red Xanbus sincronizan sus etapas de carga para ayudar a proporcionar una carga eficiente del banco de baterías. Cuando una unidad pasa de bruto a absorción, también lo hacen todas las demás. En absorción, todas las unidades deben completar la etapa de absorción antes de que cualquiera de ellas pase a la próxima etapa. Tenga en cuenta que las unidades dejan de compartir la corriente de carga justo antes de completar la etapa en bruto y solo comparten la carga durante la etapa en bruto.

Cada unidad de Conext XW+ proporciona una corriente máxima de carga establecida por el parámetro Max Charge Rate (Régimen máximo de carga). La corriente máxima se puede reducir, sujeto a la temperatura de operación interna.

Cuando uno o más Controladores de carga solar Conext están instalados y en funcionamiento en el sistema, las unidades de Conext XW+ sincronizan solamente su etapa de carga en bruto con los controladores de carga.

Transmisión de CA

Múltiples unidades de Conext XW+ se monitorean mutuamente para determinar la calidad de la entrada de CA. Si cualquiera de las unidades en paralelo considera que la CA es mala, no habrá transmisión de CA y el LED de CA seguirá parpadeando en el panel de información de cada unidad hasta que la CA sea aprobada por todas. Si el sistema estaba en transmisión y la CA falla en cualquiera de las unidades, todas las unidades pasan a inversión simultáneamente.

Nota: la ecualización es específica según el dispositivo. Solo el(los) dispositivo(s) en que se inició la ecualización realizarán la ecualización. Los otros dispositivos permanecerán en flotación o no flotación, de acuerdo a sus parámetros.

Fallos

• Cuando una sola unidad esclava de Conext XW+ en un sistema de múltiples unidades sufre un fallo, sólo se apaga el dispositivo afectado.

• Cuando una unidad maestra tiene un fallo del modo de inversión que hace que deje de invertir, se considera como un fallo de todo el sistema y se apagan todas las unidades. Un fallo en el modo de inversión en una unidad esclava solo apaga la unidad esclava afectada.

• Todas las unidades se apagan cuando se produce un fallo relacionado con la batería, por ejemplo sobrecalentamiento o sobretensión de la batería.

975-0713-03-01 1–9

Introducción

Funcionamiento independiente de funciones Cada función interactiva con la red de Conext XW+ (por ejemplo, soporte mejorado de red, venta a la red, nivelación de cargas y soporte de generador) funciona independientemente. Esto permite que las unidades Context XW+ en un sistema de unidades múltiples se configuren para realizar múltiples funciones independientemente y permite mayor flexibilidad en la operación de todo el sistema.

Salida auxiliarCada Conext XW+ tiene una salida auxiliar programable de 12 V, 0,25 A que puede hacer funcionar un pequeño ventilador o un relé externo para realizar otras funciones. Por ejemplo, puede hacer arrancar un generador de arranque de dos hilos en forma remota en casos en que no se esté usando el AGS (encendido automático de generador) de Conext habilitado para Xanbus, desconectando cargas no críticas externas o activando una carga de derivación para la regulación de la tensión de la batería. Consulte “Parámetros de salida auxiliar” en la página 3–33 para conocer los parámetros del programa.

Relé de transferenciaEl relé de transferencia incorporado tiene valor nominal de 60 amperios. Cuando se detecta y califica una fuente externa de CA en alguna de las entradas AC1 o AC2, el relé transfiere cargas del Conext XW+ a la fuente de energía externa, y luego activa el cargador de batería. Sistemas de múltiples unidades de tres unidades o más requieren el uso de un contactor de CA externos para administrar el bus de CA.

Relé K1 y K2El diseño del Conext XW+ no permite el cierre simultáneo de los relés K1 y K2. Este diseño ayuda a evitar que la entrada del generador (AC2) retroalimente a la red pública (AC1).

Monitoreo del Conext XW+Se puede monitorear el funcionamiento del Conext XW+ con el panel de información instalado en fábrica del inversor o el Panel de control del sistema Conext y ComBox opcionales. Para configurar el Conext XW+, se deben usar el Panel de control del sistema o ComBox del Conext.

Conext XW+ Panel de informaciónEl panel de información del Conext XW+ cuenta con:

• Botones para control de Encendido/Apagado/Espera de Conext XW+, solución de fallos y advertencias, y ecualización de baterías.

• Una pantalla de tres caracteres para indicar salida de energía, corriente de carga o información para resolución de problemas.

• LEDs que indican el estado de entrada de CA, estado de salida, condición de la batería y advertencias/fallos del sistema.

1–10 975-0713-03-01

Monitoreo del Conext XW+

Conext Panel de control del sistemaSe requiere el Panel de control del sistema (Conext SCP del Conext) o ComBox para configurar los Conext XW+ y otros componentes del sistema habilitados para Xanbus.

El Panel de control del sistema (SCP) del Conext cuenta con:

• Una pantalla de cristal líquido que muestra gráficos y texto que describen el funcionamiento en tiempo real e información del estado.

• Un indicador LED de eventos y advertencias.

• Un reloj interno que se usa para controlar los parámetros dependientes del tiempo del Conext XW+.

• Botones para seleccionar menús de configuración, personalizar las funciones del Conext XW+ y solucionar fallos y advertencias.

Figura 1-7 Panel de información del Conext XW+

AC1

AC2

Event

Equalize

kW

ACharging

!

Inverting

Figura 1-8 Conext Panel de control del sistema

StandbyEvent/Warning

Conext SCP

975-0713-03-01 1–11

Introducción

1–12 975-0713-03-01

2 Monitoreo del funcionamiento

Capítulo 2, “Monitoreo del funcionamiento”, contiene información sobre cómo monitorear el funcionamiento del Inversor/cargador Conext XW+ usando el panel de información del inversor o el Panel de control del sistema Conext.

Este capítulo incluye el siguiente tema:• “Monitoreo del funcionamiento con el

panel de información del inversor” en la página 2–2

• “Monitoreo del funcionamiento con el SCP del Conext” en la página 2–9.

Monitoreo del funcionamiento

Monitoreo del funcionamiento con el panel de información del inversor

El panel de información del inversor en cada Conext XW+ monitorea a un solo Conext XW+. El panel de información del Conext XW+ exhibe información básica y realiza las funciones de encendido, apagado, ecualización y espera. Los LED en el panel de información indican el estado de entrada de CA, estado del Conext XW+, condición de la batería y estado de carga y ecualización. Los LED y la pantalla de tres caracteres del Conext XW+ indican condiciones de advertencia y eventos.

Monitoreo del estado de entrada de CA

Red (AC1) El LED verde de Red (AC1) indica la presencia y el estado de la fuente de CA conectada a la entrada AC1.

Figura 2-1 Panel de información del inversor

Símbolo LED encendidoLED parpadeante LED apagado

La entrada de CA está presente y calificada. El Conext XW+ está listo para cargar baterías, transmitir CA a las cargas o interactuar con la red.

La entrada de CA está presente y en calificación.

El Conext XW+ no está conectado a la red. No hay presencia de CA o hay presencia de CA, pero no dentro del intervalo que califica.

2–2 975-0713-03-01

Monitoreo del funcionamiento con el panel de información del inversor

(AC2) Gen El LED (AC2) Gen verde indica la presencia y el estado de un generador u otra fuente auxiliar de CA en la entrada AC2.

Cuando un LED de entrada de CA está encendido y el otro LED de entrada de CA parpadea, hay presencia de CA de entrada tanto en AC1 como en AC2. Sin embargo, el Conext XW+ solo puede calificar y recibir entrada de CA desde una fuente por vez. La fuente calificada es representada por el LED encendido en forma permanente. Cuando hay presencia de dos fuentes de CA, el Conext XW+ usa la fuente seleccionada en AC Priority (Prioridad de CA) en el menú AC Settings (Parámetros de CA).

Monitoreo del estado del Conext XW+

El LED verde kW indica que el Conext XW+ está invirtiendo entrada de CC a salida de CA. Cuando este LED está encendido o parpadeando, la pantalla muestra la potencia de salida del Conext XW+ en kilovatios.

Figura 2-2 Panel de información del inversor durante la inversión

Símbolo LED encendidoLED parpadeante LED apagado

La fuente de CA está presente y la entrada de CA es calificada. El Conext XW+ está listo para cargar baterías y transmitir energía a las cargas.

La entrada de CA está presente y en calificación.

No hay presencia de CA o hay presencia de CA, pero no dentro del intervalo nominal.

Símbolo LED encendidoLED parpadeante LED apagado

El Conext XW+ está invirtiendo y generando una salida de CA. La pantalla muestra la potencia de salida en kW.

El Conext XW+ está en el modo Venta a la red. La pantalla muestra la potencia de salida en kW.

El Conext XW+ no está invirtiendo.

975-0713-03-01 2–3

Monitoreo del funcionamiento

Monitoreo del estado del cargador

El LED verde marcado “A” indica que el Conext XW+ está cargando el banco de baterías. Cuando este LED está encendido, la pantalla numérica exhibe la corriente de carga de la batería en amperios.

Símbolo LED encendidoLED parpadeante LED apagado

El Conext XW+ está cargando el banco de baterías. La pantalla numérica exhibe la corriente de carga de baterías en amperios.

Se está produciendo carga acoplada de CAa.

Puede parpadear en el modo de CA acoplada cuando hay presencia de corriente inversa mayor de 3 A.

Están conectadas múltiples unidades en paralelo sin carga.

El Conext XW+ no está en modo de carga.

a.Consulte el documento “Guía de sistemas fuera de la red” en www.schneider-electric.com/solar para obtener más información sobre acoplamiento de CA.

Nota: cuando finaliza un ciclo de carga o la carga está deshabilitada manualmente, el Conext XW+ no sale inmediatamente del modo de carga, y el LED de carga permanece encendido durante 60 segundos.

Figura 2-3 Panel de información del inversor cuando está cargando la batería

2–4 975-0713-03-01

Monitoreo del funcionamiento con el panel de información del inversor

Monitoreo de eventos

El LED rojo de Evento indica la presencia de un fallo o advertencia en el sistema. Para solucionar eventos actives, pulse brevemente el botón startup/shutdown (encender/apagar).

Ecualización de baterías

Botón Cuando se presiona el botón de Ecualización (símbolo ) durante cinco segundos, se inicia un ciclo de ecualización de batería. Este ciclo se usa para restaurar la capacidad de la batería cuando se ha deteriorado la vida útil de la batería debido a sulfatación. Después de presionar el botón, el Conext XW+ inicia un ciclo de carga completo, seguido automáticamente de un ciclo de ecualización. La ecualización funciona únicamente cuando hay presencia y calificación de CA y el cargador está habilitado. En caso contrario, el Conext XW+ genera una advertencia cannot equalize (No puede ecualizar) (W96).

Símbolo LED encendido LED parpadeante

El Conext XW+ tiene un fallo y ha dejado de cargar o invertir. El LED también permanece encendido si la unidad tiene tanto un fallo como una advertencia.

El Conext XW+ tiene una advertencia. Una advertencia puede escalar y convertirse en un fallo si no se elimina la condición de advertencia.

ADVERTENCIA

RIESGO DE ECUALIZACIÓN

Solo las baterías de plomo-ácido inundadas se deben cargar con ecualización. Se producen gases hidrógeno y oxígeno cuando se ecualizan las baterías y podrían generar una explosión en caso de ignición. Puede haber fuga de ácido de batería corrosivo.

Proporcione ventilación adecuada y elimine todas las fuentes de ignición, como llamas abiertas, chispas, motores eléctricos, relés, interruptores de luces, etc.

La tensión de ecualización es significativamente superior a la tensión nominal de batería. Desconecte dispositivos electrónicos que podrían ser dañados por alta tensión de CC.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

975-0713-03-01 2–5

Monitoreo del funcionamiento

Para obtener más información, consulte “Carga con ecualización” en la página 3–18.

LED El LED de ecualización amarillo indica que el Conext XW+ está ecualizando las baterías.

Uso de los modos de Encendido/Apagado/Espera

Control Startup/Shutdown (Encendido/Apagado)

Cuando el Conext XW+ está en funcionamiento, si se presiona y sostiene el botón STARTUP/SHUTDOWN (encendido/apagado) durante cinco segundos, la unidad se apaga. Para que la unidad retorne a su estado de funcionamiento previo, presione nuevamente el botón STARTUP/SHUTDOWN (encendido/apagado).

Cuando el Conext XW+ se está apagando, dejan de funcionar los otros botones del panel de información del inversor. No se puede cancelar el proceso de apagado. El Conext XW+ solo se puede reiniciar una vez que la pantalla esté en blanco.

Modo en espera En el modo Standby (en espera), el Conext XW+ detiene la carga, la inversión y la transmisión de CA a la salida de CA. Sin embargo, la unidad permanece encendida y presente en la red Xanbus.

Para poner el Conext XW+ en modo Standby (Espera), presione y sostenga el botón STARTUP/SHUTDOWN (encendido/apagado) y el botón Equalize (Ecualización) en forma simultánea durante aproximadamente cinco segundos. En la pantalla aparece Stb (en espera). Para volver a poner el Conext XW+ en el modo de funcionamiento, presione momentáneamente el botón STARTUP/SHUTDOWN (encendido/apagado).

Si se pulsa momentáneamente el botón STARTUP/SHUTDOWN (encendido/apagado) durante el funcionamiento del Conext XW+ se solucionan las fallas y advertencias activas.

Instalaciones de una sola unidad

En una instalación de una sola unidad, cuando se apaga el Conext XW+ usando el botón STARTUP/SHUTDOWN (encendido/apagado), está apagada la energía de la red Xanbus. Cuando está apagada la energía de la red Xanbus, los accesorios conectados a la red, como el Encendido Automático del Generador (Conext AGS) y el SCP del Conext podrían perder energía y dejar de funcionar.

Nota: en un sistema en que más que un dispositivo es capaz de ecualizar baterías (por ejemplo, un sistema que incluye múltiples unidades de Conext XW+ y/o Controladores de carga solar Conext), no hay un comando de ecualización que abarque todo el sistema para todos los dispositivos. Para ecualizar con múltiples dispositivos, habría que habilitar a cada uno individualmente. Como alternativa, se puede realizar la ecualización utilizando solo el dispositivo seleccionado. Durante el proceso de ecualización, un dispositivo aplica la carga de ecualización mientras que los otros siguen funcionado en modo de carga sincronizada, generalmente en flotación (carga en tres etapas) o no flotación (carga en dos etapas).

Símbolo LED encendido LED parpadeante

El Conext XW+ ha empezado a ecualizar las baterías.

La ecualización se ha solicitado pero no se ha iniciado. El Conext XW+ debe completar un ciclo de carga antes de aplicar la carga de ecualización.

2–6 975-0713-03-01

Monitoreo del funcionamiento con el panel de información del inversor

Los Controladores de carga solar Conext siguen funcionando si se desconecta la energía de la red Xanbus, pero no siguen comunicándose entre sí. Además, el Context Combox no empezará a recoger datos cuando está apagado, aunque el MPPT siga funcionando y recopilando datos.

Si se presiona y sostiene el botón STARTUP/SHUTDOWN (encendido/apagado) en un Conext XW+ y se encuentra instalado un AGS de Conext en el sistema, la unidad detiene inmediatamente la inversión o carga y se apaga completamente en 120 segundos. Durante este tiempo, la pantalla muestra OFF (apagado). Este intervalo permite que el AGS de Conext detenga al generador después de un período de enfriamiento. Durante el tiempo de apagado de 120 segundos, se bloquea toda comunicación con la red y la unidad envía un comando de apagado a todos los otros dispositivos en el sistema. Además, dejan de funcionar los botones en el panel de información del inversor. No se puede cancelar el proceso de apagado. El Conext XW+ solo se puede reiniciar una vez que la pantalla esté en blanco.

Instalaciones de una sola unidad

Si se presiona y sostiene el botón STARTUP/SHUTDOWN (encendido/apagado) en un Conext XW+ maestro (consulte “Modo inversor” en el “Menú de configuración de unidades múltiples” en la página 3–36) y hay un AGS de Conext instalado en el sistema, la unidad detiene inmediatamente la inversión o carga y se apaga completamente en 120 segundos. Durante este tiempo, la pantalla muestra OFF (apagado). Este intervalo permite que el AGS de Conext detenga al generador después de un período de enfriamiento. Durante el tiempo de apagado de 120 segundos, la unidad maestro detiene la comunicación con la red y las unidades esclavas emiten un fallo de sincronización externa (F69) o un fallo de configuración del sistema (F66). Además, dejan de funcionar los botones en el panel de información del inversor. No se puede cancelar el proceso de apagado. El Conext XW+ solo se puede reiniciar una vez que la pantalla esté en blanco.

En una instalación de unidades múltiples, cuando se apaga un Conext XW+ esclavo, otras unidades de Conext XW+ siguen suministrando energía de la red Xanbus y siguen funcionando el AGS del Conext y el SCP del Conext.

Monitoreo de nivel de batería

Cuando el Conext XW+ está invirtiendo, la fila de cinco LEDs indica el SOC (Estado de carga) disponible aproximado de las baterías conectadas al sistema. Esta lectura de capacidad se basa en la tensión de la batería.

Los LED de batería pueden recoger información de varias fuentes, dependiendo de los dispositivos que estén instalados en el sistema. Información de Estado de carga (SOC) se informa desde uno de los siguientes dispositivos, mencionados en orden de prioridad:

1. Monitor de bacteria del Conext (si está instalado).

2. Conext Controlador da carga solar MPPT (cuando está en funcionamiento)

3. Conext XW+

Cuando está informando el Conext XW+, hay cuatro estados de la batería, de vacío a llena. Cuando el estado de la batería disponible es vacío, ningún LED se enciende. La batería se considera vacía cuando su profundidad de descarga excede aproximadamente el 50 por ciento. Cuando la capacidad de la batería es baja, se encienden los dos LED ubicados más hacia la izquierda. Cuando la capacidad de la batería es media, se encienden los cuatro LED ubicados más hacia la izquierda. Cuando la capacidad de la batería es llena, se encienden los

975-0713-03-01 2–7

Monitoreo del funcionamiento

cinco LED. Cuando están informando los dispositivos Monitor de batería del Conext o Controlador de carga solar MPPT del Conext, se indicará el verdadero Estado de carga (SOC) en los LED de nivel de batería, y se utilizarán todos los LED.

Lectura de la pantalla

La pantalla numérica muestra la siguiente información sobre el estado de funcionamiento del Conext XW+:

• Potencia de salida en kilovatios (cuando está encendido el LED

(kW)).

• Corriente del cargador de batería en amperios cuando está encendido el

LED de carga (A).

• Stb cuando el Conext XW+ está en modo de Espera.

• Sch cuando el Conext XW+ está en modo de Búsqueda. Consulte “Utilización del modo de búsqueda” en la página 3–10.

• OFF cuando se presiona y sostiene por cinco segundos el botón startup/shutdown (encendido/apagado). OFF aparece brevemente antes de apagarse la unidad.

• “Aparece ---” cuando el Conext XW+ está en transición entre modos, cuando la selección de inversor está deshabilitado por medio del SCP o Conext Combox o funciona en modo de transmisión de CA en una configuración de conjuntos múltiples.

• Aparece momentáneamente En cuando se habilita el Conext XW+.

• Aparece momentáneamente dIS cuando se deshabilita el Conext XW+.

• Puede aparecer un valor de cuenta regresiva de 5 minutos si no hay otra información más significativa para mostrar después de una interrupción de red durante una operación de exportación de energía.

Figura 2-3 LEDs de nivel de batería

Nota: los LED de batería no constituyen un indicador preciso de nivel de batería. Se deben considerar como una orientación general más que una medida exacta. Para mayor precisión, instale el Monitor de batería de Conext (Pieza # 865-1080-01).

2–8 975-0713-03-01

Monitoreo del funcionamiento con el SCP del Conext

Monitoreo del funcionamiento con el SCP del ConextEl Panel de control del sistema Conext (SCP del Conext) proporciona capacidad para configuración y monitoreo remotos para el Conext XW+ y todos los demás dispositivos habilitados para Xanbus en la red.

Se puede monitorear el funcionamiento del Conext XW+ en el SCP del Conext usando la:

• Pantalla de estado del sistema (véase página 2–13)

• Conext XW+ Pantalla Home (Inicio) (véase página 2–13)

• Conext XW+ Menú Meters (Medidores) (véase página 2–16).

Características del Panel de control del sistema Conext

Carac-terística Descripción

1 La luz Event/Warning light (Evento/advertencia) indica que un dispositivo en el sistema tiene una condición de fallo o advertencia y requiere atención. La luz parpadea cuando se produce una advertencia y se enciende en forma permanente cuando se produce un fallo.

2 El botón Enter (Intro) confirma la selección de un ítem del menú o muestra la pantalla siguiente.

3 El botón flecha arriba produce desplazamiento hacia arriba del texto en la pantalla o aumenta un valor seleccionado.

4 El botón flecha abajo produce desplazamiento hacia abajo del texto en la pantalla o reduce un valor seleccionado.

5 El botón Exit (Salir) cancela la selección de un ítem del menú o muestra la pantalla anterior.

6 Display (Mostrar) muestra menús, parámetros e información del sistema.

7 El botón Standby (Espera) deshabilita la carga en todos los Conext XW+ en el sistema cuando se presiona durante uno a dos segundos. Para habilitar la inversión y carga, presione nuevamente el botón Standby (Espera).

StandbyEvent/Warning

Conext SCP

1

2 3 4 5

7

6

975-0713-03-01 2–9

Monitoreo del funcionamiento

Uso del botón Standby (Espera)

El botón Standby (Espera) tiene dos funciones. El botón Standby (Espera) puede deshabilitar la inversión y carga para las unidades Conext XW+ en el sistema, o si se presiona simultáneamente con el botón Exit (Salir), puede colocar al sistema entero en modo Standby (Espera).

Pulsar el botón Standby (Espera) produce el mismo resultado que deshabilitar Invert (Invertir) y AC Charge (Cargar CA) en el menú System Settings (Parámetros del sistema). Si se pulsa momentáneamente el botón Standby (Espera), se verán afectadas solo las unidades de Conext XW+; no se verá afectado el funcionamiento del Controlador de carga solar Conext. Después de deshabilitar la inversión y la carga con el botón Standby (Espera), el sistema sigue transmitiendo CA a las cargas, y aparece “---” en el panel de información del inversor.

Cuando se pulsan simultáneamente los botones Exit (Salir) y Standby (Espera), el sistema entero de energía Conext (incluidos los Controladores de carga solar Conext) pasan al modo Standby (Espera). En el modo Standby (Espera), las unidades de Conext XW+ dejan de transmitir CA a las cargas, y aparece Stb en el panel de información del inversor.

Si hay instalado un AGS Conext y un generador en funcionamiento, el sistema comanda al generador para que realice un ciclo de enfriamiento y apagado. Esta operación no se puede interrumpir y puede llevar hasta 120 segundos.

Navegación del Panel de control del sistemaConext

Esta sección describe los diferentes tipos de pantalla y menú en el SCP del Conext que son útiles para monitorear o controlar el funcionamiento del Conext XW+.

Para ver las pantallas SCP Home (Inicio SCP) Conext

Las pantallas superiores en el SCP del Conext son la pantalla de encendido, la pantalla System Status (Estado del sistema) y la pantalla Home (Inicio). Cuando se aplica energía, aparece la pantalla de encendido, seguido de la pantalla System Status (Estado del sistema). Pulse la flecha arriba o abajo para ver la pantalla Home (Inicio) del dispositivo para cualquier sistema conectado a dispositivos Xanbus. Consulte Figura 2-4.

2–10 975-0713-03-01

Monitoreo del funcionamiento con el SCP del Conext

Pantalla System Status (Estado del sistema) La pantalla System Status (Estado del sistema) aparece después de la pantalla de encendido. Muestra información agregada de estado para todo el sistema de energía. Por ejemplo, un único sistema podría tener conectados a la red Xanbus tres Inversor/cargador Conext XW+, dos Controladores de carga solar Conext, un módulo AGS de Conext y un SCP de Conext, a un único banco de baterías, un solo generador y una red pública en común.

La pantalla System Status (Estado del sistema) cuenta con una flecha Menu (Menú) que señala el botón Enter (Intro). Presionar Enter (Intro) lo lleva al menú Select Device (seleccionar dispositivo). Para obtener más información, consulte “Lectura de la pantalla System Status (Estado del sistema)” en la página 2–13.

Figura 2-4 Pantallas de nivel superior del panel de control del sistema Conext

System Status Select Device

XW+ 8548 : Home

Device 2 : Home

Device 3 : Home

Device n : Home

Aparece durante algunos segundos después de que se enciende el sistema o cuando se reinicia el sistema.

Pulse Enter (Intro) para ver el menú Select Device (Seleccionar dispositivo).

Seleccione el dispositivo de la lista y pulse Enter (Intro) para ver el menú Device Setup (Configuración del dispositivo).

Presione Enter (Intro) desde una pantalla Device Home (Inicio del dispositivo) para ver el menú Device Setup (Configuración del dispositivo).

El número de pantallas Home (Inicio) depende del número de dispositivos Conext habilitados para Xanbus instalados en el sistema.

Startup Screen

System Status Screen

Conext XW+ Home Screen

Device 2 Home Screen

Device 3 Home Screen

Device n Home Screen

Select Device Screen

Nota: si tiene dudas acerca de cuál menú o pantalla SCP de Conext tiene a la vista, puede regresar al punto inicial, la pantalla System Status (Estado del sistema) pulsando Exit (Salir) repetidamente hasta que dejen de cambiar las pantallas.

975-0713-03-01 2–11

Monitoreo del funcionamiento

Pantalla Home (Inicio) de Conext XW+ La pantalla Home (Inicio) de Conext XW+ es la primera de las pantallas Home (Inicio) del dispositivo. Cada Conext XW+ instalado en el sistema tiene su propia pantalla Home (Inicio).

La pantalla Home (Inicio) de Conext XW+ muestra información del estado para el Conext XW+. La apariencia de la pantalla varía con el estado del Conext XW+ (en espera, en inversión, etc.). Para obtener más información, consulte “Lectura de la pantalla Home (Inicio) del Conext XW+” en la página 2–13.

Para mostrar la pantalla Home (Inicio) de Conext XW+:

• Cuando vea la pantalla System Status (Estado del sistema) pulse la tecla flecha abajo.

Para ver otras pantallas

Esta sección describe el siguiente nivel de pantallas y menús en el SCP del Conext

Pantalla Select Device (Seleccionar dispositivo) El menú Select Device (Seleccionar dispositvo) muestra una lista de los dispositivos habilitados para Xanbus en el sistema, incluidos el Conext XW+ y el SCP del Conext. Desde ese menú, puede accede a los menús Setup (Configuración) para cada dispositivo en el sistema.

El menú Select Device (Seleccionar dispositivo) también contiene el menú Clock (Reloj) (donde se configuran la hora y fecha) y el menú System Settings (Parámetros del sistema) (donde se pueden configurar los parámetros a nivel de sistema). Estos menús y el menú del SCP del Conext están disponibles desde el menú Select Device (Seleccionar dispositivo), independientemente del número de dispositivos habilitados para Xanbus instalados.

Para mostrar el menú Select Device (Seleccionar dispositivo):

• Cuando vea la pantalla System Status (Estado del sistema) presione Enter (Intro).

Menús Device Setup (Configuración del sistema) Los menús Device Setup (Configuración del dispositivo) muestran información del estado (en la pantalla Meters (Medidores) y parámetros modificables. Los parámetros modificables se identifican por los corchetes [ ] que encierran los valores en la columna de la derecha.

Para mostrar el menú Setup (Configuración) para un dispositivo:

• Resalte el nombre del dispositivo en el menú Select Device (Seleccionar dispositivo) y pulse Enter (Intro). Como alternativa, desde la pantalla Home (Inicio) del dispositivo, pulse Enter (Intro).

2–12 975-0713-03-01

Monitoreo del funcionamiento con el SCP del Conext

Lectura de la pantalla System Status (Estado del sistema)

La pantalla System Status (Estado del sistema) muestra:

• Fuente de CA calificada (si corresponde) y energía total hacia y desde la fuente.

• Tensión y nivel de capacidad de la batería.

• Corriente neta de entrada o salida de la batería.

• Carga total del inversor.

• Hora y fecha.

Lectura de la pantalla Home (Inicio) del Conext XW+

La pantalla Conext XW+ Home (Inicio) muestra datos de funcionamiento en tiempo real específicos Conext XW+. El estado del Conext XW+ cambia de acuerdo a los estados que se describen en la Tabla 2-1 en la página 2–14.

Para ver la pantalla Home (Inicio) de Conext XW+:

• En la pantalla Home (Inicio) del sistema, pulse el botón de flecha abajo hasta que aparezca la pantalla Home (Inicio) de Conext XW+.

Figura 2-5 Selección de un menú Device Setup (Configuración del dispositivo)

Select Device

XW+ 8548

XW+ 8548 00: SetupMeters

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[Bulk][Disabled]

[Operating]

Seleccione el dispositivo de la lista y pulse Enter (Intro) para ver el menú Device Setup (Configuración del dispositivo).

Menú Select Device (Seleccionar dispositivo)

Conext XW+ menú Setup (Configuración)

Figura 2-6 Pantalla System Status (Estado del sistema)

System Status

menu

20.4A 53.9V

115V 3202W

E--F1235W

9:18AM Mar 10

Línea 2: medidor de nivel de bateríaLínea 3: energía suministrada a las cargasLínea 4: tensión de la fuente de entrada de CA y línea-a-neutro. El ángulo inferior izquierdo muestra AC1 o AC2 dependiendo de la fuente de entrada activa. Cuando se vende a la red, la potencia que se muestra es positiva. Cuando está cargando, la potencia que se muestra es negativa.

La flecha del menú indica el botón Enter (Intro). Pulse Enter (Intro) para ver el menú Select Device (Seleccionar dispositivo).

Línea 1: tensión y corriente de entrada/salida de la batería (positivo cuando carga, negativo cuando invierte).

975-0713-03-01 2–13

Monitoreo del funcionamiento

Presione el botón flecha abajo de la pantalla Home (Inicio) del Conext XW+ para mostrar las pantallas Home (Inicio) para otras unidades y otros dispositivos habilitados para Xanbus en el sistema.

Figura 2-7 Pantalla Home (Inicio) de Conext XW+

setup system

XW+ 8548 00:HomeInvert

-26.4A 51.9V1250W

0.0V 0W

Línea superior: nombre y número del dispositivoLínea 1: estado del inversor/cargadorLínea 2: corriente (entrada + o salida -) y tensión de la batería

Línea 3: energía suministrada a las cargasLínea 4: estado de AC in (Entrada de CA)

La flecha setup (configuración) indica el botón Enter (Intro). Pulse para mostrar el menú setup (configuración) del inversor cargador.

La flecha System (Sistema) indica el botón Exit (Salir). Pulse Exit (Salir) para mostrar la pantalla System Home (Inicio del sistema).

Tabla 2-1 Estados de la pantalla Home (Inicio) de Conext XW+

Estado de Conext XW+ Aparece cuando…

Invert (Inversión)

El Conext XW+ está suministrando energía a cargas en AC OUT mediante la inversión de energía de las baterías. La entrada de CA desde la red pública (AC1) o el generador (AC2) está ausente o fuera del rango nominal.

Qualifying AC (Calificando CA)

El Conext XW+ está determinando si la entrada de CA en AC1 o AC2 está dentro de un rango utilizable de tensión y frecuencia. Qualifying AC (Calificando CA) también aparece cuando el Conext XW+ está esperando la aplicación de CA o un comando para habilitar el modo de inversión.

Charging (Cargando)

El Conext XW+ está cargando las baterías de una entrada de CA calificada de la red pública (AC1) o de un generador (AC2). El estado de carga está en transición hacia: en bruto, absorción, flotación o ecualización. La entrada de CA también se transmite a la carga mientras está cargando.

Bulk (En bruto) El Conext XW+ está cargando en bruto las baterías desde una entrada de CA calificada de la red pública (AC1) o un generador (AC2). La entrada de CA también se transmite a la carga mientras está cargando en bruto.

Absorption (Absorción)

El Conext XW+ está cargando por absorción las baterías de una entrada de CA calificada desde la red pública (AC1) o un generador (AC2). La entrada de CA también se transmite a la carga mientras está cargando por absorción.

ABS Finish (Absorción terminada)

El Conext XW+ ha completado la etapa de absorción y está esperando que otras unidades de Conext XW+ en el sistema completen la absorción. Este estado solo puede ocurrir cuando hay otro Conext XW+ que también está cargando la batería.

Float (Flotación)

El Conext XW+ está cargando por flotación las baterías desde una entrada de CA calificada de la red pública (AC1) o un generador (AC2). El Conext XW+ está configurado para carga en tres etapas. La entrada de CA también se transmite a la carga mientras está cargando por flotación.

2–14 975-0713-03-01

Monitoreo del funcionamiento con el SCP del Conext

CHG Finish (Carga terminada)

El Conext XW+ ha completado la carga o el ciclo de carga se ha interrumpido y se encuentra en transición hacia el siguiente estado. Esta etapa dura aproximadamente un minuto, mientras que se permite que la batería se asiente y la tensión de la batería caiga a valores normales. La demora evita que el Conext XW+ haga una transición innecesaria al soporte de la red (si está habilitado) debido a la alta tensión de la batería después de un ciclo de carga.

Fault (Fallo) El Conext XW+ tiene un fallo activo. Está encendida la luz Fault/Warning (Fallo/Advertencia) en el SCP del Conext.

Gen Support (Soporte del generador)

Existe entrada de CA desde el generador en AC2 y el Conext XW+ está soportando el generador mediante el suministro de energía adicional a las cargas conectadas a AC Out.

El Conext XW+ soporta al generador (u otra fuente de energía conectada a la entrada del generador [predeterminado AC2]) cuando la CA para las cargas que se toma del generador excede el parámetro GenSup Amps (Amperios de soporte del generador) durante 1 a 2 segundos.

El Conext XW+ usa energía almacenada de las baterías para compartir cargas con el generador hasta que la carga de CA total (salida de generador más Conext XW+) cae en 2 amperios más 10 por ciento del parámetro GenSup Amps (Amperios de soporte del generador) durante 0,5 segundos.

Por ejemplo, si GenSup Amps (Amperios de soporte del generador) está configurado en 10 amperios, el Conext XW+ empieza el soporte cuando la carga excede los 10 amperios durante 2 segundos y se detiene cuando cae más de 3 amperios por debajo del parámetro GenSup Amps (Amperios de soporte del generador) o 7 amperios (2 amperios más 10 por ciento de 10 amperios = 3 amperios).

El sistema puede entrar en este estado si la tensión de la batería supera el valor de Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja) y está habilitado el soporte del generador. Consulte “Parámetros de soporte del generador” en la página 3–32.

Grid Support (Soporte de la red)

Hay entrada de CA desde la red pública en AC1; sin embargo la prioridad para el Conext XW+ es suministrar energía convertida de fuentes externas de CC a las cargas críticas en AC Out (salida de CA).

El Conext XW+ ingresa en este estado únicamente cuando Grid Support (Soporte de red) está configurado en ON (Activado) y la tensión de la batería es superior al parámetro Grid Supp Volts (Tensión de soporte de red). Consulte “Parámetros de soporte de red” en la página 3–24.

Modo APF (Frecuencia de energía activa)

El modo APF (Frecuencia de energía activa) está activo. El modo APF inyecta o reduce automáticamente la energía a la red en base a una relación predefinida entre frecuencia y energía. Los parámetros de APF solo están disponibles a través de la Herramienta de configuración de Conext. Para obtener más información, consulte la Guía del usuario para la herramienta de configuración de Conext.

Tabla 2-1 Estados de la pantalla Home (Inicio) de Conext XW+

Estado de Conext XW+ Aparece cuando…

975-0713-03-01 2–15

Monitoreo del funcionamiento

Lectura de la pantalla Meters (Medidores)

La pantalla Meters (Medidores) muestra la producción de energía del sistema total, tensión de la red y estado de corriente, y la tensión de la carga y estado de corriente.

Para ver la pantalla Meters (Medidores):

• En el menú de configuración del Conext XW+, resalte Meters (Medidores) y luego pulse Enter (Intro).

Load Shaving (Nivelación de cargas)

El Conext XW+ soporta a la red pública cuando hay entrada de CA en AC1 y la corriente necesaria para alimentar las cargas supera el parámetro de Load Shave Amps (Amperios de nivelación de cargas) entre los tiempos de Load Shave Start (Inicio de nivelación de cargas) y Load Shave Stop (Final de nivelación de cargas) establecidos en el menú Grid Support (Soporte de la red).

Cuando está nivelando cargas, el Conext XW+ usa energía almacenada en las baterías para reducir la carga pico sobre la entrada AC1 mediante el suministro de la diferencia entre la corriente de carga real y el parámetro Load Shave Amps (Amperios de nivelación de cargas). El Conext XW+ ingresa en este estado únicamente cuando está habilitado Grid Support (Soporte de red) y la ventana de tiempo de nivelación de cargas es válida y el consumo de carga excede el parámetro Load Shave Amps (Amperios de nivelación de carga). La tensión de la batería además debe estar entre + 2 V de CC y el parámetro de Grid Support Volts (Voltios de soporte de red). Consulte “Parámetros de soporte de red” en la página 3–24.

Search (Búsqueda)

El modo de búsqueda está habilitado y el Conext XW+ está en espera para empezar la inversión. Consulte “Utilización del modo de búsqueda” en la página 3–10.

SellToGrid (Vender a la red)

El Conext XW+ está ligado a la red y exportando energía a la red pública en AC1. Deben estar habilitados tanto Grid Support (Soporte de red) como Sell (Venta) para poder revender energía a la red pública. Consulte Tabla 3-1, “Conext XW+ menú Setup (Configuración)” en la página 3–2 y “Parámetros de soporte de red” en la página 3–24. Todas las configuraciones deben cumplir con los códigos de electricidad locales y nacionales.

Standby (Espera)

La unidad se ha colocado en modo de espera utilizando el parámetro Mode (Modo) en el menú Setup (Configuración) del SCP de Conext, el botón Standby (Espera) en el SCP de Conext o la combinación de teclas Standby (Espera) (STARTUP/SHUTDOWN (endendido/apagado) y Equalization (Ecualización)) en el panel de información del inversor.

Passthru (Transmisión)

La CA conectada a la entrada de AC1 o AC2 se está transmitiendo directamente a través del Conext XW+ hacia las cargas conectadas a AC Out (salida de CA). En este estado, las baterías no se están cargando.

Equalize (Ecualización)

La ecualización se ha activado y el Conext XW+ está ecualizando las baterías después de completar un ciclo de carga completo.

Tabla 2-1 Estados de la pantalla Home (Inicio) de Conext XW+

Estado de Conext XW+ Aparece cuando…

2–16 975-0713-03-01

Monitoreo del funcionamiento con el SCP del Conext

Figura 2-8 Vista de la pantalla Meters (Medidores)

Tabla 2-2 Pantalla Meters (Medidores)

Elemento de la pantalla Descripción

AC1 Entrada de CA conectada a las terminales AC1 de Conext XW+, en voltio-amperios y vatios. Se supone que AC1 está conectada a la red pública, pero se puede conectar a cualquier otra fuente de CA.

AC1 In Tensión de entrada y corriente de CA conectadas a las terminales AC1 del Conext XW+. Es posible que este dato de tensión de entrada varíe levemente antes de que el inversor se haya sincronizado con la red.

AC1 Freq (Frecuencia de AC1)

La frecuencia de la CA conectada a las terminales AC1 del Conext XW+.

AC2 Entrada de CA conectada a las terminales AC2 de Conext XW+, en voltio-amperios y vatios. Se supone que AC2 está conectada a un generador, pero se puede conectar a cualquier otra fuente de CA.

AC2 In Tensión y corriente de entrada de CA suministradas al inversor/cargador desde la entrada AC2. Este medidor indica que el inversor/cargador está consumiendo energía del generador para cargar la batería o alimentar las cargas de CA.

AC2 Freq (Frecuencia de AC2 )

La frecuencia de la CA conectada a los terminales AC2 del Conext XW+.

Potencia de las cargas

La energía consumida por las cargas de CA conectadas a AC OUT, en voltio-amperios y vatios.

ACLoad Tensión y corriente de CA suministradas a las cargas de CA.

Load Freq (Frecuencia de la carga)

La frecuencia de CA suministrada a las cargas CA en AC OUT.

State (Estado)

Estado de funcionamiento del Conext XW+. Para obtener más información, consulte Tabla 2-1 en la página 2–14.

CD Corriente de carga y tensión de la batería.

XW+ 8548 00: Meters2300VA 1650W10.1A 230V

50Hz0VA 0W

0.0A 0V0Hz

2300VA 1650W10.1A 230V

50HzFloat

3.7A 57.4V20 ° C

XW+ 8548 00: SetupMeters

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[Bulk][Disabled]

[Operating]

975-0713-03-01 2–17

Monitoreo del funcionamiento

Batt Temp (Temperatura de la batería)

La temperatura de la batería leída por el sensor de temperatura de batería (BTS), conectado al Conext XW+. Si el BTS está conectado a otro dispositivo en la red Xanbus, consulte la pantalla Meters (Medidores) de ese dispositivo para obtener los datos de temperatura. Todos los dispositivos Xanbus en la red Xanbus compartirán datos de temperatura para carga con temperatura compensada. Sin embargo, la temperatura aparece en la pantalla de medidores únicamente para el dispositivo que tiene instalado el BTS. El BTS que monitorea el dispositivo que tenga la mayor temperatura tendrá prioridad. Si no hay un BTS instalado, aparece NotAvailable (No disponible).

Tabla 2-2 Pantalla Meters (Medidores)

Elemento de la pantalla Descripción

2–18 975-0713-03-01

3 Configuración

Capítulo 3, “Configuración” explica cómo navegar por los menús de Panel de control del sistema Conext y configurar el Inversor/cargador Conext XW+.

Este capítulo incluye los siguientes temas:• “Cómo utilizar el Panel de control del

sistema Conext” en la página 3–2• “Uso de los menús Setup

(Configuración)” en la página 3–4• “Menú de parámetros del Inverter

(Inversor)” en la página 3–8• “Menú Charger Settings (Parámetros

del cargador)” en la página 3–11• “Parámetros de entrada de CA” en la

página 3–23• “Parámetros de soporte de red” en la

página 3–24• “Parámetros de soporte del

generador” en la página 3–32• “Parámetros de salida auxiliar” en la

página 3–33• “Menú de configuración de unidades

múltiples” en la página 3–36• “Menú de Conexiones” en la

página 3–42• “Copia de parámetros de otra unidad”

en la página 3–44• “Restablecimiento de los parámetros

predeterminados en fábrica del Conext XW+” en la página 3–45

• “Uso de funciones avanzadas” en la página 3–46

Configuración

Cómo utilizar el Panel de control del sistema ConextEl Conext XW+ se configura usando el SCP del Conext (Panel de control del sistema Conext). El SCP del Conext proporciona acceso a parámetros relacionados con entrada y salida de CA, carga de batería y operación de sistemas conectados con la red.

Menú Setup (Configuración) de Conext XW+

Se puede acceder al menú Setup (Configuración) de Conext XW+ desde la pantalla System Home (Inicio del sistema) y desde la pantalla Home (Inicio) del Conext XW+.

Para navegar por el menú Setup (Configuración) del Conext XW+:

1. Desde la pantalla Home (Inicio) del sistema, pulse Enter (Intro) para ver el menú Select Device (Seleccionar dispositivo). O bien, en la pantalla Home (Inicio) del Conext XW+, pulse Enter (Intro). Aparece el menú Setup (Configuración) de Conext XW+ Vaya al paso 2.

2. Resalte el nombre del dispositivo de Conext XW+ y luego pulse Enter (Intro).

Figura 3-1 Conext XW+ menú Setup (Configuración)

Tabla 3-1 Conext XW+ menú Setup (Configuración)

Elemento del menú Descripción

Meters (Medidores) Muestra la pantalla Meters (Medidores).

Inverter (Inversor) Habilita o deshabilita el inversor.

Search Mode (Modo de búsqueda)

Activa y desactiva Search Mode (Modo de búsqueda). Consulte “Utilización del modo de búsqueda” en la página 3–10.

XW+ 8548 00: SetupMeters

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[None][Disabled]

[Operating] Nota: el SCP del Conext muestra solo cuatro líneas por vez del menú Setup (Configuración). Para ver parámetros adicionales, pulse el botón Flecha abajo.

3–2 975-0713-03-01

Cómo utilizar el Panel de control del sistema Conext

Configuración de hora y fecha

Las funciones avanzadas del Conext XW+ tales como nivelación de cargas máximas, bloqueo de cargador y eventos con sello de tiempo (fallos, advertencias y datos históricos registrados) requieren que el sistema esté configurado con la hora correcta. El SCP del Conext cuenta con un reloj interno que controla la hora para los dispositivos habilitados para Xanbus en el sistema. Se pueden establecer la hora, el formato de la hora y la fecha en el menú Clock (Reloj). Se puede acceder al menú Clock (Reloj) desde el menú Select Device (Seleccionar dispositivo).

Grid Support (Soporte de red)

Habilita o deshabilita funciones interactivas con la red de Conext XW+, como soporte de red y modo de venta a la red. Consulte “Parámetros de soporte de red” en la página 3–24. Para permitir que funcione el soporte de red una vez completada la carga de batería, se recomienda establecer el Ciclo de Carga en 2 etapas. Los controladores MPPT todavía deben establecerse en 3 etapas. Consulte “Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)” en la página 3–11. Cuando se usa nivelación de cargas, una manera de hacer que la energía neta fluya hacia el cero de la red es activar (colocar en ON) Sell (Venta) y establecer Sell Amps (Amperios de venta) en 0,0. Si no está activada la venta, habrá una adquisición neta de hasta 2,0 a 3,0 kWh por día debido a que el bucle de control de la corriente no permite corriente de salida. Si desea reducir aún más el consumo de la red mediante esta función, habilite el modo Sell (Venta) aunque no desee exportar energía y establezca Max Sell Amps (Amperios máximos de venta) en un valor de 0.

Charger (Cargador) Habilita o deshabilita el cargador.

Force Chg (Forzar cargador)

Cambia manualmente la etapa de carga a: En Bruto o Flotación (cuando está seleccionado un ciclo de 3 etapas) o En bruto o No flotación (cuando está seleccionado un ciclo de 2 etapas).

Equalize (Ecualización)

Habilita o deshabilita la ecualización de batería. Esta opción solo está disponible si el tipo de batería se establece como Flooded (Inundada) o como Custom (Personalizada) con Equalize Support (Soporte de ecualización) habilitada.

Mode (Modo) Selecciona el modo de funcionamiento del Conext XW+: Operating (funcionamiento) o Standby (Espera). El botón rojo Standby (Espera) en el SCP del Conext tiene una funcionalidad similar (consulte “Características del Panel de control del sistema Conext” en la página 2–9).

Clear Faults/Warnings (Solucionar Fallos/Advertencias)

Soluciona fallos o advertencias activos. Si persiste la condición de fallo o advertencia, es posible que reaparezca el mensaje de fallo o advertencia.

View Device Info (Ver información del dispositivo)

Muestra la pantalla Device Info (Información del dispositivo) donde aparecen los historiales de advertencias, fallos y eventos.

Basic Settings (Parámetros básicos)

Seleccione para mostrar y/o ajustar los parámetros básicos del Conext XW+. Consulte “Uso de los menús Setup (Configuración)” en la página 3–4.

Tabla 3-1 Conext XW+ menú Setup (Configuración)

Elemento del menú Descripción

975-0713-03-01 3–3

Configuración

Para obtener más información, consulte “Configuración de la hora” y “Configuración de la fecha” en el Manual del usuario del Panel de control del sistema Conext.

Uso de los menús Setup (Configuración)Menú básico Los parámetros de configuración de Conext XW+ se pueden ver en los formatos

Básico y Avanzado (consulte Figura 3-3, “Parámetros básicos y avanzados” en la página 3–7). Los parámetros básicos incluyen elementos de configuración que posiblemente se deban ajustar de rutina, o como parte de la configuración inicial.

Menú avanzado La opción de parámetros avanzados le da acceso a la gama completa de parámetros del Conext XW+, que incluye todos los que aparecen en el menú básico. Como salvaguarda para evitar que se establezcan configuraciones avanzadas no intencionales, el SCP del Conext muestra en forma predeterminada los parámetros básicos. Para ver los parámetros avanzados, se debe marcar una combinación especial de teclas.

Para seleccionar los parámetros Avanzados:

1. En el menú Select Device (Seleccionar dispositivo) seleccione un Conext XW+.

2. Pulse y suelte Enter (Intro) + flecha arriba + flecha abajo simultáneamente.

Nota: la hora de la red en el ComBox prevalece sobre la hora configurada en cualquier dispositivo individual en el sistema de energía habilitado para la red, utilizando el protocolo de tiempo de la red (NTP).

Si el dispositivo no es compatible con NTP, es posible que no funcionen correctamente algunas características de Conext XW+ tales como nivelación de cargas pico y bloqueo de cargador, y los valores de producción de energía diarios del controlador de carga se podrían restablecer en un momento inesperado. Si el dispositivo funciona mal, configure el ComBox para que use la hora y fecha locales. Consulte el ComBox Owner’s Guide, (Manual del usuario de ComBox), Documento Parte # 975-0679-01-01 para obtener más información.

ADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

3–4 975-0713-03-01

Uso de los menús Setup (Configuración)

Los parámetros Avanzados de Conext XW+ incluyen menús para configurar:

• Parámetros del inversor (consulte página 3–8)

• Parámetros del cargador (consulte página 3–11)

• Parámetros de límite de transferencia de CA (consulte página 3–23)

• Parámetros de Soporte de red y Nivelación de cargas pico (consulte página 3–24)

• Parámetros de Soporte de generador (consulte página 3–32)

• Parámetros de salida auxiliar (consulte página 3–33)

• Operación de unidades múltiples, incluida la personalización del nombre predeterminado del modelo del inversor/cargador y el establecimiento de su número de dispositivo en la red. Es importante establecer el número del dispositivo cuando hay múltiples unidades Conext XW+ en la red Conext Xanbus y comparten conexiones como cargas de CA, red pública y generador. También se usa el número del dispositivo cuando se configuran unidades de Conext XW+ en paralelo para operación maestro-esclavo (consulte página 3–8).

En los parámetros avanzados también se pueden copiar los parámetros de otra unidad, usando el comando Copy from (Copiar de).

Para ver los parámetros Avanzados o Básicos:

• Del menú Setup (Configuración), con el ítem Basic Settings (Parámetros básicos) o Advanced Settings (Parámetros avanzados) resaltados, pulse Enter (Intro). Consulte Figura 3-2.

Notas:

• Esta combinación de teclas habilita los parámetros Avanzados para todos los dispositivos en el sistema.

• Después de realizar la pulsación, “Advanced Settings” (Configuraciones avanzadas) aparece en la parte superior del menú Setup (Configuración). Cuando realiza la pulsación de nuevo, el menú Setup (Configuración) muestra “Basic Settings” (Configuraciones básicas) como el último elemento del menú.

Figura 3-2 Selección de parámetros avanzados

XW+ 8548 00: AdvInverter Settings

[XW+ 8548 01]

XW+ 8548 00: SetupAdvanced Settings

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[None][Disabled]

[Operating]

975-0713-03-01 3–5

Configuración

Para seleccionar y modificar un parámetro configurable:

1. En el menú de la configuración deseada, pulse el botón flecha arriba o flecha abajo para resaltar el parámetro que desea modificar.

2. Pulse Enter (Intro) para resaltar el valor actual del parámetro.

3. Pulse el botón flecha arriba o flecha abajo para cambiar el valor. Sostenga el botón para desplazarse rápidamente por un amplio rango de valores.

El valor establecido anteriormente aparece con un asterisco (*) a su lado.

4. Pulse Enter (Intro) para seleccionar el valor.

5. Si va a cambiar otro parámetro, vuelva al paso 1. O si no va a cambiar otro parámetro, pulse Exit (Salir) hasta que el SCP del Conext muestra la pantalla o menú deseados.

Nota: si no va a cambiar otro parámetro, se recomienda dejar el menú Setup (Configuración) en el formato de parámetros básicos para ayudar a evitar modificaciones no intencionales de las configuraciones. Si el menú Setup muestra Advanced Settings (Parámetros avanzados), pulse simultáneamente Enter (Intro)+ flecha arriba + flecha abajo. Luego el menú Setup (Configuración) debería mostrar Basic Settings (Parámetros básicos) como último elemento en el menú.

3–6 975-0713-03-01

Uso de los menús Setup (Configuración)

Figura 3-3 Parámetros básicos y avanzados

XW+ 854800: Adv Features[ Disabled][ Disabled][ Disabled]

00 : AC

XW+ 8548 00: I nv

XW+ 8548 00: Multi

XW+ 8548 00: Gen

XW+ 8548 00: Aux

X W+ 8548 00: Grid

XW+ 854800:Chg

Custom Set t i ngs

00 : Adv

Connections

[ 46V ][ 10s ][ 70V ][ 50W]

[ 2s ]

[Enabled][ 64. 0V][ 57. 6V][ 57. 6V][ 54. 0V]

[108mV/C]

[Flooded]

[ 440Ah][100%]

[ 2- Stage][Warm]

[50V][180min]

[12:00 AM][12:00AM]

[AC1 ][ 56 A]

[ 202 V][ 260 V][ 45Hz ][ 55Hz ][ 56 A]

[ 202 V][ 264 V][ 45Hz ][ 55Hz ]

[53V][Disabled]

[ 27A][ Disabled]

[44A][12:00AM][12:00AM]

[Manual Off ][ Act Hi]

[LowBatt V][44V]

[1sec][48V]

[1 sec]

[XW+ 8548][00]

[1PhMaster]

[HouseBatt1][ACLoad1]

[Grid 1][Gen1]

[Disabled][44A]

[ 01 ]

XW+ 8548

XW+ 8548

XW+ 8548

[ Di abled]s[ Di abled]s[ Di abled]s[Enabled]

XW+ 8548 00:BasicBatt Type [Flooded]

[440Ah][100%]

[2-Stage][50V][AC1][60A][60A][54V][44V]

Advanced Settings

Basic Settings

Nota: el SCP del Conext solo muestra cuatro líneas por vez de cada menú de configuración. Para ver parámetros adicionales, presione el botón flecha abajo.

Custom Settings (Parámetros personalizados) aparece solo cuando se selecciona Custom (Personalizada) en Batt Type (Tipo de batería).

Eqlz Voltage (Ecualizar tensión) aparece solo cuando está habilitado Eqlz Support (Soporte de ecualización).

Los parámetros Trigger (Disparador) y Clear (Desactivar) aparecen solo cuando está seleccionado Automatic (Automático) en Manual Aux (Auxiliar manual).

975-0713-03-01 3–7

Configuración

Menú de parámetros del Inverter (Inversor)El menú Inverter Settings (Parámetros del inversor) contiene parámetros que controlan en qué momentos se enciende y se apaga el Conext XW+ durante la inversión.

Para conocer los parámetros predeterminados, consulte “Menú Inverter (Inversor)” en la página B–3.

Tabla 3-2 Menú de parámetros del inversor

Elemento Descripción

Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja)

Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja) controla en qué momento el inversor se apaga debido a una condición de baja tensión en la batería. El inversor se apagará solo después de alcanzar este nivel durante un período de tiempo establecido para LBCO Delay (Demora de desconexión por batería baja). Este parámetro no está compensado por temperatura.

LBCO Delay (Demora para desconexión por batería baja)

LBCO Delay (Demora para desconexión de batería baja) controla el tiempo por el cual se permite que el inversor funcione al nivel Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja) antes de apagarse debido a una condición de baja tensión de batería. El inversor dejará de producir salida de CA solo después de alcanzar el parámetro Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja) durante este período ininterrumpido de tiempo.

Una vez que el inversor se haya apagado, la tensión de la batería deberá elevarse hasta 4 voltios por encima del parámetro Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja) para que el inversor reanude su funcionamiento.

High Batt Cut Out (Desconexión por batería alta)

High Batt Cut Out (Desconexión por batería alta) establece la tensión máxima de batería a la que funcionará el inversor. Si la tensión de la batería excede este límite durante más de 1 minuto, el inversor muestra un mensaje de fallo (F49) y se apaga. El inversor no soportará cargas de CA cuando está en esta condición. Si hay presencia de una fuente de CA calificada, la unidad transmite CA hacia las cargas. El inversor se reinicia automáticamente cuando la tensión cae hasta 6 voltios por debajo del parámetro High Batt Cut Out (Desconexión por batería alta). Si sigue aumentando la tensión de la batería después del apagado, es posible que un cargador externo todavía esté cargando las baterías. El Conext XW+ no puede controlar el funcionamiento de cargadores externos.

Search Watts (Búsqueda de vatios)

Search Watts (Búsqueda de vatios) establece la sensibilidad de búsqueda del inversor cuando se habilita el modo Search (Búsqueda). Cuando una carga mayor que este parámetro está presente en AC OUT (salida de CA), el inversor comienza a producir salida de CA con energía de la batería. La habilitación del modo Search (Búsqueda) desde el menú Setup (Configuración) (consulte página 3–2) puede minimizar el consumo de energía de la batería durante períodos de baja demanda de las cargas. Consulte además “Utilización del modo de búsqueda” en la página 3–10.

Search Delay (Demora de búsqueda)

Search Delay (Demora de búsqueda) establece el tiempo entre pulsos de búsqueda. Al buscar cargas, el Conext XW+ emite pulsos de búsqueda en AC OUT (salida de CA) para determinar la presencia de una carga superior a Search Watts (Búsqueda de vatios). El consumo de energía de Conext XW+ mientras está en el modo de búsqueda disminuye a medida que aumenta Search Delay (Demora de búsqueda) pero el tiempo de respuesta del Conext XW+ a las cargas activas es más lento.

3–8 975-0713-03-01

Menú de parámetros del Inverter (Inversor)

Uso de Low Battery Cut Out (Desconexión de batería baja) y LBCO Delay Settings (Parámetros de demora de desconexión por batería baja)

El parámetro Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja) es el nivel mínimo de tensión de la batería aceptable para uso del inversor. Cuando las baterías se descargan hasta el parámetro Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja) y se mantienen por debajo de este nivel durante el tiempo fijado por el LBCO Delay (Demora en desconexión por batería baja), se apaga la salida del inversor y se conecta cualquier fuente de CA (AC1 o AC2) disponible al cargador para restaurar el nivel de la batería en valores superiores al parámetro Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja). Después del apagado, el inversor no soporta cargas en AC OUT (Salida de CA) y las cargas CA se deben alimentar por un generador (AC2) o energía de la red (AC1). Si la tensión de la batería permanece por debajo de la tensión LBCO (de desconexión por batería baja) durante más de 24 horas, el Conext XW+ se apaga.

• Si se usa el sistema de Encendido Automático de Generador de Conext , se recomienda establecer el disparador de tensión del AGS del Conext en un valor superior a la tensión Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja) del Conext XW+.

• Aunque no se recomienda, si se usa un sistema de arranque de generador automático de Conext con el disparador de arranque establecido en la misma tensión que la de Desconexión por batería baja, no se debe configurar LBCO Delay (Desconexión por batería baja) en un tiempo inferior al que le lleva al generador arrancar y conectarse.

De otro modo – en ambos casos descritos arriba – la salida del inversor se apaga antes de que el generador arranque automáticamente, haciendo que la tensión de la batería se recupere levemente. Esto podría impedir que el AGS del Conext encienda al generador o resultar en que el Conext XW+ empiece y termine múltiples ciclos antes de que el generador se encienda automáticamente.

ADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

975-0713-03-01 3–9

Configuración

Utilización del modo de búsqueda

¿Por qué usar el modo Search (Búsqueda)?

El modo de búsqueda permite que el inversor alimente selectivamente solo a elementos que consumen más que cierta cantidad de energía, pudiendo resultar en ahorros de energía. El Conext XW+ tiene un consumo de energía sin cargas de aproximadamente 28 vatios. La habilitación del modo Search (Búsqueda) reduce este consumo de energía a menos de 8 vatios. El modo Search (Búsqueda) funciona de manera diferente en instalaciones de unidades simples y de múltiples unidades.

Unidades simples Cuando se habilita el modo de búsqueda en una unidad simple de Conext XW+, el inversor emite pulsos eléctricos de búsqueda a través de su salida de CA. Estos pulsos buscan cargas de CA conectadas. La demora entre los pulsos de búsqueda se establece con el parámetro Search Delay (Demora de búsqueda). Después de detectar una carga superior al parámetro Search Watts (Buscar vatios), el inversor empieza a producir salida de CA.

Unidades múltiples Para usar el modo de búsqueda en instalaciones con múltiples unidades de Conext XW+ en paralelo, la unidad maestra debe tener el modo de búsqueda deshabilitado. Las unidades esclavas deben tener el modo de búsqueda habilitado.

Cuando se deshabilita el modo de búsqueda en la unidad maestra y se habilita en las unidades esclavas, solo funciona la unidad Conext XW+ maestra, y las unidades esclavas empiezan a soportar la carga solo cuando la carga excede aproximadamente el 60 por ciento de la potencia de salida nominal de la unidad maestra. En un sistema de tres unidades, la tercera unidad esclava empieza a soportar la carga si la carga de la unidad maestra es superior al 60 por ciento de su potencia nominal durante 3 a 5 segundos. Cuando la carga cae por debajo del 20 por ciento de la potencia de salida nominal de la unidad maestra, las unidades esclavas dejan de producir salida de CA en orden inverso, lo que significa que la última unidad esclava en empezar será la primera en detenerse.

Cuándo configurar el modo de búsqueda

El modo Search (Búsqueda) solo resulta valioso si el inversor puede pasar una buena cantidad de tiempo “dormido” todos los días. Por lo tanto, si se va a usar el modo Search (Búsqueda), se debe ajustar correctamente. El ajuste inicial debe hacerse tal que el Conext XW+ solo se encienda cuando resulte necesario.

Ciertos tipos de carga pueden hacer que el modo de búsqueda funcione incorrectamente. Se describen estos tipos de carga en la página 4–3 del capítulo Resolución de problemas. Si existe este tipo de carga en el sistema, siga las sugerencias brindadas para resolver el problema.

Si no se pueden resolver las cargas problemáticas, hay dos soluciones alternativas:

1. Deshabilite el modo de búsqueda desde el menú principal Setup (Configuración) del Conext XW+, haciendo que el inversor permanezca a la tensión máxima de salida.

2. Use una carga acompañante que se adapte a la búsqueda, cuya única finalidad es ser activada para despertar al inversor con el fin de que alimente la carga que no puede sacar al inversor del modo de búsqueda.

3–10 975-0713-03-01

Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)

Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)El menú Charger Settings (Parámetros del cargador) proporciona opciones para configurar el Conext XW+ para que funcione desde un banco de baterías.

Notas:

• El modo de búsqueda, por su función, no puede trabajar con relojes y temporizadores ni con dispositivos que requieren energía las 24 horas del día. Ejemplos de dispositivos con temporizadores son grabadores de video, cafeteras con temporizadores, refrigeradores y congeladores con temporizadores para eliminar la escarcha. Ejemplos de dispositivos que necesitan energía las 24 horas del día incluyen contestadores telefónicos, sistemas de alarma, luces con sensor de movimiento y algunos termostatos.

• Cuando el inversor está buscando cargas en la salida, las luces con potencia inferior a este parámetro pueden parpadear momentáneamente.

Tabla 3-3 Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)

Elemento Descripción

Batt Type (Tipo de batería)

Establece la química y tipo de batería del sistema: Flooded (Inundada) (predeterminada), AGM, Gel, Lithium Ion (Iones de litio) y Custom (Personalizada).

Si se selecciona Custom (Personalizada), aparece el ítem Custom Settings (Parámetros personalizados), que permite ajustar los parámetros para cada etapa de carga.

Custom Settings (Parámetros personalizados)

Muestra el menú Custom Battery Settings (Parámetros personalizados de batería), donde puede ajustar parámetros específicos para el tipo de batería e instalación. Solo aparece si se selecciona Custom (Personalizado) como Batt Type (Tipo de batería).

Batt Capacity (Capacidad de batería)

Selecciona la capacidad de la batería en Ah (amperio horas). Si se establece la capacidad de la batería en 0, la corriente de carga se restablece en los valores predeterminados. Una capacidad de batería de cero Ah significa que no hay criterio de corriente de salida de absorción y solo existe absorción cuando el temporizador de absorción (valor predeterminado 3 horas, intervalo 1 minuto a 8 horas) llega a su fin.

Max Chg Rate (Régimen máximo de carga)

Establece el porcentaje de la CC de salida máxima que está disponible para el cargador. La CC de salida máxima para diferentes modelos es de:

• Conext XW+ 7048—110 A de CC

• Conext XW+ 8548—140 A de CC

Si múltiples Inversor/cargador Conext XW+ están cargando el mismo banco de baterías, establezca el Max Chg Rate (Régimen máximo de carga) de cada inversor en 1/n del régimen de carga deseado (donde n es el número de inversores/cargadores).

Nota: consulte siempre las especificaciones del fabricante antes de establecer el régimen máximo de carga. El régimen máximo de carga no debe superar estas especificaciones.

Charge Cycle (Ciclo de carga)

Establece el método de carga: 3-Stage (3 etapas) (en bruto, absorción, flotación) o 2-Stage (2 etapas) (en bruto, absorción, sin flotación).

975-0713-03-01 3–11

Configuración

Para conocer los parámetros predeterminados, consulte “Menú Charger (Cargador)” en la página B–3.

Funciones del cargador de batería

Siempre que haya presencia de CA, la unidad puede funcionar como cargador de baterías. Diferentes tipos y químicas de baterías requieren diferentes niveles de tensión de carga. Si no se cargan las baterías a los niveles requeridos, las baterías se pueden dañar o ver acortada su vida útil. El Conext XW+ está configurado en fábrica para funcionar con los tipos de batería que se recomiendan para aplicaciones de inversor. Si los parámetros predeterminados no funcionan para una instalación específica, se pueden ajustar los parámetros de la etapa de carga (de acuerdo a las recomendaciones del fabricante de la batería) en el menú Custom Battery Settings (Parámetros personalizados de batería) (consulte página 3–21).

Default Batt Temp (Temperatura de batería predeterminada)

Selecciona la compensación de carga de temperatura de la batería si no se encuentra instalado un sensor de temperatura de batería. En ausencia de un sensor de temperatura de batería, el cargador usa uno de tres parámetros: Frío (5 °C), Cálido (25 °C), o Caliente (40 °C).

ReCharge Volts (Voltios de recarga)

Cuando el cargador está configurado para operación en 2 etapas, esta función establece el nivel de tensión de la batería a la que comienza un nuevo ciclo de carga. Recharge Volts (Voltios de recarga) tiene compensación automática de temperatura para que se adapte a la tensión de carga (que también tiene compensación de temperatura).

Absorb Time (Tiempo de absorción)

Establece el tiempo máximo de la etapa de absorción antes de hacer la transición a flotación o no flotación.

Chg Block Start (Inicio de bloqueo del cargador)

Establece el tiempo para detener la carga en AC1 (Red). El puerto AC2 no es afectado por los parámetros de bloqueo de Conext XW+. Los parámetros de inicio y final de bloqueo del cargador permiten seleccionar cuándo se detiene la carga del cargador en AC1. Para deshabilitar la función de bloqueo de cargador, establezca el mismo tiempo en Chg Block Start (Inicio de bloqueo del cargador) y Chg Block Stop (Final de bloqueo del cargador). Consulte “Soporte de red” en la página 3–27.

Chg Block Stop (Final de bloqueo del cargador)

Establece el tiempo en que puede reanudarse la carga en AC1. En el tiempo Chg Block Stop (Final de bloqueo del cargador) se vuelve a habilitar la carga en AC1.

Tabla 3-3 Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)

Elemento Descripción

Nota: esta información es solo orientativa. Las variaciones en la química de las baterías y las consideraciones ambientales específicas al sitio significan que debe consultar al diseñador del sistema o al fabricante de la batería para obtener recomendaciones específicas sobre parámetros apropiados de tensión y corriente de la batería.

3–12 975-0713-03-01

Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)

Proceso de carga de múltiples etapas

El ciclo de carga es un proceso de múltiples etapas. Cuando hay presencia de CA en la entrada AC1 o AC2, la energía se transmite a la carga conectada y empieza a cargar las baterías en paralelo.

Figura 3-4 Carga de baterías en tres etapas

Tiempo

Max Chg Rate (Régimen máximo de

carga)

Umbral de corriente de salida de absorción = 2% de la

capacidad de AH programada

Corriente de batería

Tiempo máximo de absorción - Predeterminado 3 hrs

(ajustable 1 min - 8 hrs)

TiempoTemporizador de refuerzo

1 hr. arreglado

(etapa de refuerzo)

Carga personalizada

Carga en 3 etapas

Voltaje de absorción

Float Voltage (Tensión de flotación)

Voltaje de batería

Etapa de flotaciónEtapa de absorciónEtapa en bruto

975-0713-03-01 3–13

Configuración

Etapa en bruto La carga en bruto constituye la primera etapa en el proceso de carga y proporciona una corriente controlada y constante a las baterías. Cuando la tensión de la batería alcanza el valor umbral de tensión en bruto, el cargador pasa a la etapa de absorción.

Etapa de absorción Durante la etapa por absorción, el Conext XW+ empieza a funcionar en modo de tensión constante y la CC decae paulatinamente a medida que la batería recupera la energía. Durante los primeros 60 minutos de la etapa de absorción, el Conext XW+ regula la tensión de la batería al parámetro Bulk Voltage (Tensión en bruto). El límite de tensión que se usa durante el tiempo restante en esta etapa es el parámetro Absorption Voltage (Tensión de absorción). Los parámetros de tensión en bruto y por absorción están predeterminados en valores iguales para cada tipo de batería. Se pueden ajustar independientemente los parámetros límite para carga en bruto y por absorción si se configura el tipo de batería en Custom (Personalizada). Si se cumple alguna de las siguientes dos condiciones, el Conext XW+ pasa a la etapa de flotación:

1. La corriente de carga permitida por las baterías cae por debajo del valor umbral de salida de corriente, que es equivalente al 2% de la capacidad programada de la batería (en un banco de baterías de 500 amp-hora, serían 10 A), durante tres minutos.

2. El Conext XW+ estuvo en absorción durante el período de tiempo máximo programado de absorción. El valor predeterminado es de 3 horas, pero se puede programar el límite entre 1 minuto y 8 horas.

Notas:

Cuando se interrumpe el ciclo de carga, el cargador reiniciará la carga al principio del algoritmo de etapas múltiples.

Exit Current Threshold (Umbral de corriente de salida) se puede deshabilitar efectivamente programando la capacidad amperio-hora en 0. En este caso, saldrá de absorción recién cuando termine el tiempo del temporizador Max Absorption (Absorción máxima).

La corriente de carga durante el estado de ecualización (un estado opcional que no se muestra aquí) normalmente se limita al 10% del parámetro programado de capacidad en amp-hora. Si este parámetro se programa en 0Ah, la corriente durante la ecualización se limita en cambio a lo que esté programado para el límite máximo de corriente de la unidad (el límite de corriente predeterminado en el modo ecualización es de 60 A).

Cuando están conectados más que un dispositivo de carga (Controlador de carga solar de Conext XW+ o Conext) en el sistema a través de la red Xanbus, se activan estados de carga sincronizados.

• El primer Controlador de carga solar de Conext XW+ o Conext que entra en bruto hace que los demás cargadores entren en bruto.

• El primer Conext XW+ que entra en absorción hace que los demás cargadores entren en absorción.

• El último Conext XW+ que está listo para salir de absorción dispara la salida de los demás de la absorción y de la carga. El Conext XW+ no esperará que un Controlador de carga solar de Conext conectado haga la transición a absorción o flotación.

3–14 975-0713-03-01

Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)

Carga por refuerzo La carga de refuerzo permite una mejor utilización de baterías inundadas de plomo-ácido bajo ciclos moderados en aplicaciones fuera de la red o de soporte de red. La carga de refuerzo favorece una tensión de carga de corta duración (por encima de la tensión de generación de gases) al principio del estado de carga por absorción. Se ha comprobado mediante pruebas que la carga de refuerzo mejora el rendimiento de la batería porque se mezcla periódicamente el electrolito líquido. La carga de refuerzo desfavorece específicamente la estratificación ácida que sustrae capacidad y la sulfatación de placas.

Se puede habilitar la carga en modo de refuerzo seleccionando el tipo de batería Custom (Personalizada) y estableciendo la tensión en bruto a un valor mayor que el de la tensión de absorción. El algoritmo de carga en múltiples etapas luego intenta utilizar la más alta durante la primera hora de la etapa de absorción, excepto que sea interrumpida por el temporizador de máxima absorción o el umbral de corriente de salida.

• La carga de refuerzo favorece la generación de gases de baterías de plomo-ácido inundadas.

• NO se recomienda la carga de refuerzo para baterías de AGM o GEL, ni para cualquier otra aplicación de batería sellada limitada por electrolito y/o regulada por válvula.

• La carga de refuerzo puede resultar en un consumo de agua superior al normal. Sin embargo, es probable que los beneficios de la carga por refuerzo sean mayores que el esfuerzo adicional de provisión de agua. Revise los niveles de agua de la batería una vez por mes, como mínimo.

La carga por refuerzo brinda máximo beneficio cuando se usa en baterías que experimentan ciclos moderados. Por ejemplo, es posible que en una cabaña desocupada, donde las baterías están llenas la mayor parte del tiempo, la carga de refuerzo no rinda beneficios, en particular si es dificultosa la provisión de agua.

Para la carga con ecualización, se puede configurar un perfil personalizado de carga de refuerzo si no se usa periódicamente el método de ecualización. La carga de refuerzo se produce durante la primera hora de la etapa de absorción. Permite una tensión constante superior a la tensión de absorción para favorecer una “mini ecualización” cada vez que se carga la batería.

Nota: si hay cargas de CC en las baterías, es posible que la corriente del cargador no caiga al nivel que inicie la transición hacia la próxima etapa de carga. En este caso, el cargador permanece en absorción hasta alcanzar el parámetro Absorb Time (Tiempo de absorción).

Para evitar que el cargador permanezca en absorción durante demasiado tiempo, ajuste Absorb Time (Tiempo de absorción) en el menú Charger Settings (Parámetros del cargador). El temporizador se inicia cuando empieza la etapa de absorción y termina la carga por absorción si la corriente de carga no cae a un valor inferior al 2 por ciento de la capacidad de la batería antes de que finalice el parámetro Absorb Time (Tiempo de absorción). Se puede aumentar el parámetro Absorb Time (Tiempo de absorción) si el ciclo de carga cumple continuamente el Absorb Time (Tiempo de absorción) completo en ausencia de cargas de CC . Se trata de una indicación de un banco de baterías demasiado grande para el parámetro Absorb Time (Tiempo de absorción) seleccionado.

975-0713-03-01 3–15

Configuración

La tensión del refuerzo se define mediante el parámetro Bulk Voltage (Tensión en bruto). El sistema del Conext igual permitirá carga con ecualización manual cuando se implemente la tensión de absorción de refuerzo. Esto es únicamente para usuarios avanzados que prestan estricta atención al mantenimiento de la batería y cuentan con una instalación de batería con ventilación y protección adecuadas. Consulte al fabricante de la batería para conocer las tensiones adecuadas.

Etapa de flotación La carga de flotación mantiene a las baterías levemente por encima de la tensión de autodescarga de baterías. En flotación, la corriente de carga es la corriente necesaria para mantener a las baterías en el parámetro Float Voltage (Tensión de flotación), limitada únicamente por la capacidad del inversor u otros parámetros que limitan el régimen de carga máximo del inversor. La carga de flotación reduce la generación de gases en la batería, minimiza los requisitos de agregado de agua (en baterías inundadas) y ayuda a que las baterías se mantengan siempre en condiciones de usarse. Cuando se selecciona una carga de tres etapas, el cargador pasa automáticamente a la etapa de flotación después de que las baterías hayan recibido una carga en bruto y por absorción (consulte Figura 3-4, “Carga de baterías en tres etapas” en la página 3–13). Las baterías se mantienen en el nivel de tensión de flotación predeterminado para el tipo de batería seleccionado o la tensión seleccionada bajo Float Voltage (Tensión de flotación) en el menú Custom Battery Settings (Parámetros para batería personalizada).

Two-Stage (Dos etapas)

El modo de dos etapas (o no flotación) difiere del modo común de carga en tres etapas en que no mantiene continuamente a la batería en la tensión de flotación. En cambio, el Conext XW+ empieza a cargar la batería en modo bruto cuando la tensión de la batería cae por debajo del nivel de recarga. Mientras que la tensión de la batería se encuentra por encima del nivel de recarga, el interruptor de transferencia de CA del inversor sigue transmitiendo energía desde la red pública hacia las cargas, pero no carga activamente a las baterías.

El modo en dos etapas aumenta la eficiencia de sistemas conectados a la red pública porque reduce la cantidad de energía que consumen el inversor y las baterías comparado con el consumo cuando la batería se mantiene continuamente en Float Voltage (Tensión de flotación). Esta función puede extender la vida útil de muchas baterías.

Para permitir que funcionen el soporte de red y el modo de venta una vez completada la carga de batería, se recomienda establecer Charge Cycle (Ciclo de carga) en 2-stage (2 etapas).

Nota: la tensión de la batería puede aumentar por encima de la tensión de flotación cuando se usa un dispositivo externo de carga como controladores de carga conectados a conjuntos fotovoltaicos, turbinas eólicas y microgeneradores hidroeléctricos. Asegúrese de incluir equipos de manejo de carga apropiados con todas las fuentes externas de CC.

Nota: si la entrada de CA se detiene o cae por debajo del límite inferior de V de CA (que se estableció en AC Settings (Parámetros de CA)), el ciclo de carga de etapas múltiples completo (En Bruto, Por Absorción, Con/Sin Flotación) se reinicia cuando la CA de la fuente vuelve a estar dentro de las tolerancias. Si las baterías ya están casi llenas, el ciclo de carga se completará en poco tiempo.

3–16 975-0713-03-01

Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)

Figura 3-5 Ciclo de carga de dos etapas

100

101

102

103

104

105

106

4.500

5.500

7.000

9.000

9.500

Sobrecorriente versus tiempo

30 minutos

5 minutos

Tiempo en segundos

Lín

ea

a n

eu

tro

(2

30

V)

Ca

rga

[W]

Conext XW+ 7048 IEC L-N Perfil de sobrecorriente del inversor

975-0713-03-01 3–17

Configuración

Carga con ecualización

Muchos fabricantes de baterías de plomo ácido recomiendan efectuar periódicamente una carga con ecualización para contrarrestar el desequilibrio en la carga de celdas y la sulfatación, que restan capacidad. La ecualización ayuda a mejorar el desempeño y la vida útil de la batería porque favorece la activación de una mayor cantidad de material de la batería.

La ecualización de la batería es un método de sobrecarga controlada que reduce la sulfatación y mezcla el electrolito estratificado, reactivando áreas sin uso del material de la placa. Una ecualización periódica puede ayudar a restaurar las baterías de plomo ácido inundadas a un estado de carga saludable.

Consulte la recomendación del fabricante de la batería para ecualizar los parámetros de carga. No se deben ecualizar baterías selladas de plomo ácido, gel, AGM e iones de litio excepto que lo recomiende el fabricante de la batería. Consulte al fabricante de la batería para conocer los procedimientos óptimos de carga cuando se usen baterías selladas.

Cuando está habilitado el modo Equalize (Ecualización), la batería se carga en bruto hasta absorción, y luego a la fase de ecualización. El Conext XW+ pasará de la fase de absorción al de ecualización si:

• la CC de carga es inferior al 2% de la capacidad configurada de la batería (por ejemplo, 8,8 A para 440 Ah),

• se excede el tiempo de absorción (por ejemplo, 180 min).

Nota:

Cuando se interrumpe el ciclo de carga, el cargador reiniciará la carga al principio del algoritmo de etapas múltiples.

Exit Current Threshold (Umbral de corriente de salida) se puede deshabilitar efectivamente programando la capacidad amperio-hora en 0. En este caso, la absorción solo saldrá cuando finalice el tiempo del temporizador de Max Absorption (Absorción máxima).

La corriente de carga durante el estado de ecualización (un estado opcional que no se muestra en el gráfico) normalmente se limita al 10% del parámetro programado de capacidad en amp-hora. Si este parámetro se programa en 0 Ah, la corriente durante la ecualización se limita a lo que esté programado para el límite máximo de corriente de la unidad (el límite de corriente predeterminado en el modo ecualizaciones de 60 A).

Cuando están conectados más que un dispositivo de carga (Controlador de carga solar de Conext XW+ o Conext) en el sistema a través de la red Xanbus, se activan estados de carga sincronizados.

• La primera unidad (Conext XW+ o Controlador de carga solar de Conext) que entra en bruto hace que los demás cargadores entren en bruto.

• El primer Conext XW+ que entra en absorción hace que los otros entren en absorción.

• El último Conext XW+ que está listo para salir de absorción dispara la salida de los otros de la absorción y de la carga. El Conext XW+ no esperará que un Controlador de carga solar de Conext conectado haga la transición a absorción o flotación.

3–18 975-0713-03-01

Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)

Después de la absorción, la CC máxima se establece en el 10% de la capacidad de la batería (por ejemplo, 44 A para 440 Ah). Consulte Figura 3-6. Esta carga de corriente constante continuará hasta que la tensión haya alcanzado la tensión de ecualización, momento en que la batería será regulada a la tensión de ecualización compensada por temperatura.

Si la capacidad de la batería se establece en cero, entonces la corriente de carga por ecualización se fija en un máximo de 44 A (Ah=0 deshabilita efectivamente los criterios de corriente de salida para la etapa de carga por absorción, haciendo que la etapa de absorción resulte definida por tiempo únicamente).

La duración de la ecualización está fijada en una hora.

Nota: los siguientes gráficos corresponden únicamente a baterías inundadas.

Figura 3-6 Carga con ecualización

Time

Time

Absorption Voltage

Equalize Voltage

Max Absorb Time - Dflt 3 hrs (adjustable 1 min - 8 hrs )

Boost Timer1hr fixed

Absorption Exit Current Threshold = 2% of

programmed AH capacity

Equalize mode

Custom Charge

Equalize StageAbsorption StageBulk Stage

Bulk Voltage=Boost Voltage

Battery Current

BatteryVoltage

10% of programmed AH capacity

Equalize Timer1hr fixed

975-0713-03-01 3–19

Configuración

Procedimiento de ecualización

Para empezar a ecualizar las baterías, realice una de las siguientes acciones:

• En el menú Conext Setup (Configuración), resalte Equalize (Ecualizar) y elija Enable (Habilitar).

• Presione durante cinco segundos el botón Equalize (Ecualizar) en el panel de información del inversor.

Si el Conext XW+ no realiza la ecualización, consulte Advertencia W96 “Cannot Equalize” (No puede ecualizar) en la Tabla 4-3 en la página 4–12.

ADVERTENCIA

RIESGO DE ECUALIZACIÓN

Solo las baterías de plomo-ácido inundadas se deben cargar con ecualización. Se producen gases hidrógeno y oxígeno cuando se ecualizan las baterías y podrían generar una explosión en caso de ignición. Puede haber fuga de ácido de batería corrosivo.

Proporcione ventilación adecuada y elimine todas las fuentes de ignición, como llamas abiertas, chispas, motores eléctricos, relés, interruptores de luces, etc.

La tensión de ecualización es significativamente superior a la tensión nominal de batería. Desconecte dispositivos electrónicos que podrían ser dañados por alta tensión de CC.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

Nota: en un sistema en que más que un dispositivo es capaz de ecualizar baterías (por ejemplo, un sistema que incluye múltiples unidades de Conext XW+ y Controladores de carga solar Conext), no hay un comando de ecualización que abarque todo el sistema para todos los dispositivos. Para ecualizar con múltiples dispositivos, habría que habilitar a cada uno individualmente. Otra posibilidad es realizar la ecualización usando un solo dispositivo. Durante el proceso de ecualización, un dispositivo aplica la carga de ecualización mientras que los otros siguen funcionado en modo de carga sincronizada, generalmente en flotación (carga en tres etapas) o no flotación (carga en dos etapas).

3–20 975-0713-03-01

Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)

Menú Custom Settings (Configuración personalizada) de la batería

El menú Custom Battery Settings (Parámetros de batería personalizada) se puede ver si se elige Custom (Personalizada) como Batt Type (Tipo de batería) Este menú permite ajustar la tensión de carga y ecualización para baterías con especificaciones que no están incluidas en los parámetros predeterminados para los tipos de batería ofrecidos por el Conext XW+. En este menú también se puede ajustar la constante de compensación de temperatura para el sensor de temperatura de la batería.

Tabla 3-4 describe las opciones que aparecen en el menú Custom Battery Settings (Parámetros de batería personalizada).

ADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

NOTIFICACIÓN

TIPO DE BACTERIA Y RIESGO DE CONFIGURACIÓN

Para evitar daños a las baterías durante la carga o la ecualización, consulte la documentación del fabricante de la batería y relacionada antes de configurar un tipo de batería personalizada.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar daños al equipo.

Nota: los parámetros predeterminados para la configuración de una batería personalizada se basan en los parámetros predeterminados para una batería de tipo Inundada.

Tabla 3-4 Elementos del menú Custom Battery Settings (Configuración de batería personalizada)

Elemento Descripción

Eqlz Support (Soporte para ecualización)

Habilita o deshabilita la capacidad de entrar en un ciclo de ecualización. Consulte las especificaciones del fabricante de la batería para determinar si se recomienda la ecualización.

Eqlz Voltage (Tensión de ecualización)a

Selecciona la tensión de ecualización. Consulte al fabricante de la batería para conocer el parámetro de tensión de ecualización.

975-0713-03-01 3–21

Configuración

Para conocer los parámetros predeterminados, consulte “Menú de la batería Custom (Personalizada)” en la página B–4.

Bulk Voltage (Tensión en bruto)

Establece la tensión en bruto para una batería de tipo personalizado.

Absorb Voltage (Tensión de absorción)

Establece la tensión de absorción para una batería de tipo personalizado.

Float Voltage (Tensión de flotación)

Establece la tensión de flotación para una batería de tipo personalizado.

Batt Temp Comp (Compensación de temperatura de batería)

Establece la compensación de temperatura de la batería para un tipo de batería personalizada. Este parámetro es el valor de referencia que usa el sensor de temperatura de la batería (BTS) para ajustar la tensión de carga cuando la temperatura es superior o inferior a 25 °C.

Los siguientes umbrales de tensión no están compensados por temperatura:

• Tensión de entrada de soporte de red.

• Tensión de salida de soporte de red.

• Tensión que dispara la desconexión por batería baja.

• Tensión de condición de desconexión por batería baja solucionada.

Los siguientes puntos fijos de tensión de la batería están compensados por temperatura:

• Tensión de salida de flotación.

• Tensión de salida de etapa en bruto.

• Tensión de flotación y generación de gases usadas en criterios de salida de Tensión Constante.

• Tensión de recarga.

• Tensión deseada de control de carga.

Max Battery Discharge Current (Corriente máxima de descarga de batería)

Cada batería de iones de litio tiene un contactor interno y protección contra sobrecarga que se basa en corriente máxima. Si se excede, el contactor puede abrirse, aislando completamente la batería y quitando la alimentación al Conext XW+. En este caso, podrían volverse inutilizables la comunicación Xanbus y los dispositivos alimentados desde el Conext XW+. Cuando el consumo de corriente de XW excede el valor establecido durante un período definido como “Max Battery Discharge Current Timer” (Temporizador de corriente máxima de descarga de la batería), el Conext XW+ deshabilita la salida INV.

Max Battery Discharge Current (Corriente máxima de descarga de batería)

Permite que la corriente en modo Invert (Inversión) de Conext XW+ exceda el límite Max Battery Discharge Current (Corriente máxima de descarga de la batería) durante períodos de corriente de inserción con el fin de hacer arrancar cargas como bombas o motores. Cuando termine el tiempo del temporizador, el XW deshabilitará la salida de INV.

a.El parámetro Eqlz Voltage (Tensión de ecualización) se muestra cuando se configura Eqlz Support (Soporte deecualización) en On (Activado).

Tabla 3-4 Elementos del menú Custom Battery Settings (Configuración de batería personalizada)

Elemento Descripción

3–22 975-0713-03-01

Parámetros de entrada de CA

Parámetros de entrada de CA

El menú AC Settings (Parámetros de CA) configura los límites de tensión y frecuencia para el puerto 1 de CA (Red) y el puerto 2 de CA (Generador). Son los límites a los que el Conext XW+ considera que la tensión de entrada de CA es calificada, es decir, apropiada para la carga de baterías o la transmisión a cargas conectadas a AC OUT (Salida de CA). Si la tensión de entrada no es calificada de acuerdo a estos parámetros, el Conext XW+ revierte a invertir CC externa a CA para las cargas conectadas a AC OUT (Salida de CA).

ADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

Tabla 3-5 Menú AC Settings (Parámetros de CA)

Elemento Descripción

AC Priority (Prioridad CA)

Establece la fuente de entrada a que se dará prioridad (AC1 o AC2) para calificación y transmisión.

En sistemas que se alimentan tanto de la red pública (AC1) como de un generador (AC2), se recomienda establecer AC Priority (Prioridad CA) en AC1. Suponiendo que esté previsto que el generador será para uso ocasional únicamente, el Conext XW+ utilizará energía de la red pública. Utilizará el generador únicamente si AC1 no está disponible, siempre y cuando el generador esté en funcionamiento.

AC1 Breaker (Interruptor de AC1)

Establece el tamaño del interruptor de AC1 (Red) en base al tamaño del interruptor instalado corriente arriba del puerto de conexión AC1. El tamaño de interruptor instalado no debe exceder la capacidad del panel de distribución corriente arriba. El Conext XW+ limita el consumo máximo de corriente desde AC1 al valor de este parámetro mediante la reducción de la corriente de carga al equivalente de 80% del parámetro del interruptor de AC1.

Sin embargo, si las cargas conectadas en AC OUT exceden el parámetro del interruptor de AC1, se dispara el interruptor de CA corriente arriba. Es posible que el interruptor no se dispare si está habilitado soporte de red y la tensión de la batería es superior al parámetroGrid Supp Volts (Tensión de soporte de red), o si está habilitada la nivelación de cargas pico y activa la ventana de tiempo de nivelación de cargas.

AC1 Lo Volt (Tensión baja en AC1)

Nivel mínimo aceptable de tensión de entrada desde la red pública.

975-0713-03-01 3–23

Configuración

Para conocer los parámetros predeterminados, consulte “Menú AC (CA)” en la página B–4.

Parámetros de soporte de redEl menú Grid Support Settings (Parámetros de soporte de red) contiene opciones de configuración para la operación de sistemas conectados a la red. Para habilitar estos parámetros, debe estar habilitado Grid Support (Soporte de red) en el menú Setup (Configuración) (consulte “Menú Setup (Configuración) de Conext XW+” en la página 3–2).

AC1 Hi Volt (Tensión alta en AC1)

Nivel máximo aceptable de tensión de entrada desde la red pública.

AC1 Lo Freq (Frecuencia baja en AC1)

Frecuencia de entrada mínima aceptable desde la red pública.

AC1 Hi Freq (Fercuencia alta en AC1)

Frecuencia de entrada máxima aceptable desde la red pública.

AC2 Breaker (Interruptor de AC2)

Establece el tamaño del interruptor de AC2 (Generador) en base al tamaño del interruptor de CA instalado corriente arriba del puerto de conexión AC2. El punto establecido del interruptor instalado corriente arriba y del interruptor AC2 no debe exceder la capacidad del generador. El Conext XW+ limita el consumo máximo de corriente desde AC2 mediante la reducción de la corriente de carga al equivalente de 80% del parámetro del interruptor de AC2.

Sin embargo, si las cargas conectadas en AC OUT exceden el parámetro del interruptor de AC2, se dispara el interruptor de CA corriente arriba. Es posible que el interruptor no se dispare si está habilitado Gen Support (Soporte de generador) y si Gen Amps (Amperios del generador) está configurado para que no exceda la corriente de salida nominal del generador.

AC2 Lo Volt (Tensión baja en AC2)

Nivel mínimo aceptable de tensión de entrada desde el generador.

AC2 Hi Volt (Tensión alta en AC2)

Nivel máximo aceptable de tensión de entrada desde el generador.

AC2 Lo Freq (Frecuencia baja en AC2)

Nivel mínimo aceptable de frecuencia de entrada desde el generador.

AC2 Hi Freq (Frecuencia alta en AC2)

Nivel máximo aceptable de frecuencia de entrada desde el generador.

Tabla 3-5 Menú AC Settings (Parámetros de CA)

Elemento Descripción

3–24 975-0713-03-01

Parámetros de soporte de red

En el modo de soporte de red, el Conext XW+ soporta a la red pública limitando la energía consumida de la red a un valor cercano a cero. Este modo es deseable para utilizar el exceso de energía de fuentes auxiliares de CC como fotovoltáica (PV), al tiempo que se mantiene un banco de baterías cargadas. En este modo, no se vende energía a la red pública.

Nota: las funciones Grid Support (Soporte de red) y Sell (Venta) son modos de funcionamiento que están sujetos a los requisitos de interconexión con la red locales y/o nacionales en la mayoría de las jurisdicciones. Es responsabilidad del instalador y operador del sistema garantizar que se cumplan todos los procedimientos y requisitos técnicos aplicables antes de activar alguno de estos modos. Los códigos y normas de interconexión que cumple el Conext XW+ están detalladas en la sección Especificaciones en la página A–7.

Nota: al arrancar, el Conext XW+ no permite funciones de soporte de red durante cinco minutos (60 segundos). Durante este tiempo, el Conext XW+ se conecta a la entrada de CA y determina si la tensión y frecuencia de la red pública son estables y se encuentran dentro del intervalo nominal. Si está habilitado Grid Support (Soporte de red), el panel de información del inversor también muestra una cuenta regresiva de 60 segundos durante este período. Para obtener más información, consulte “Protección anti-isla” en la página 1–6.

Nota: en el modo soporte de red, el Conext XW+ no debería consumir una gran cantidad de corriente de la red. Si el Conext XW+ consume más de lo esperado, es importante tener en cuenta que no puede distinguir entre energía real y energía reactiva. Un gran consumo de corriente solo afectará a la energía reactiva y no a la energía real, y las empresas de electricidad generalmente solo cobran la energía real consumida.

Tabla 3-6 Menú de parámetros de soporte de red

Elemento Descripción

Grid Supp Volts (Tensión de soporte de red)

Establece el nivel en que las baterías se descargarán cuando el inversor vende energía a la red o soporta la red eléctrica proporcionando energía adicional a las cargas en AC Out (Salida de CA). Este parámetro no está ajustado para la temperatura de la batería, aunque haya un sensor de temperatura instalado.

Sell (Venta) Activa y desactiva el modo de venta. Cuando está habilitada la función Sell (Venta), la salida de CA de Conext XW+ se divide entre alimentar cargas y entregar energía a la red pública. El modo Venta requiere que la tensión de la batería sea superior a Grid Supp Volts (Tensión de soporte de red). Todas las configuraciones deben cumplir con los códigos de electricidad locales y nacionales.

Max Sell Amps (Corriente máxima de venta)

Establece la corriente máxima en amperios que se entregará a la red pública desde un conjunto solar y/o las baterías durante el funcionamiento en conexión con la red (excepto desde un inversor conectado a la red con acoplamiento de CA). Este parámetro se usa únicamente si Sell (Venta) está configurada en habilitada.

El valor de Max Sell Amps (Corriente máxima de venta) debe ser de menos del 80 por ciento del parámetro seleccionado para interruptor de AC1. Si se establece un valor más alto, el parámetro del interruptor prevalecerá sobre el parámetro Max Sell Amps (Corriente máxima de venta) para evitar que se dispare el interruptor.

975-0713-03-01 3–25

Configuración

Para conocer los parámetros predeterminados, consulte “Menú Grid Support (Soporte de red)” en la página B–5.

Priorización y manejo de fuentes de energía con funciones avanzadas

Se puede programar el Conext XW+ para que controle cómo y cuándo usar energía de la red pública. Las funciones avanzadas permiten el manejo de cargas pico y facturación según horario de utilización.

Load Shave (Nivelación de cargas)

Habilita o deshabilita la función Load Shave (Nivelación de cargas). Load Shave (Nivelación de cargas) permite que el Conext XW+ soporte la red en la alimentación de cargas locales durante una ventana definida de tiempo [que se establece Load Shave Start (Inicio de nivelación de cargas) y Load Shave Stop (Final de nivelación de cargas)]. Cuando se encuentra en este modo, el Conext XW+ funciona hasta que las baterías se descargan alcanzando el umbral LBCO, y luego la unidad empieza a cargar las baterías. El cargador queda bloqueado automáticamente durante la ventana de tiempo Load Shave (Nivelación de cargas).

Load Shave Amps (Corriente de nivelación de cargas)

Establece la corriente máxima que pueden consumir las cargas y el cargador de batería juntos de la entrada de AC1 (red). Este parámetro determina el nivel de amperaje al que el inversor empieza a consumir energía de las baterías para agregarla a la energía de la red con el fin de satisfacer la demanda de las cargas.

Generalmente, este valor se establece según el tamaño de los interruptores de circuito de CA que alimentan la entrada de CA del inversor, o según el umbral de consumo máximo a partir del que la empresa de electricidad aplica un recargo, si corresponde.

Load Shave Start (Inicio de nivelación de cargas)

Establece la hora del día en que funciona Load Shave (Nivelación de cargas). Esta función es apropiada para regiones en que las empresas de electricidad aplican recargos según consumo máximo. El inversor suministra energía de nivelación de cargas siempre que la tensión de la batería sea de 2 V o más por encima de Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja).

Load Shave Stop (Final de nivelación de cargas)

Establece la hora del día en que deja de funcionar la nivelación de cargas. Si Load Shave (Nivelación de cargas) está establecida en habilitada y Load Shave Start (Inicio de nivelación de cargas) y Load Shave Stop (Final de nivelación de cargas) están establecidos a la misma hora, el Conext XW+ nivela las cargas continuamente.

Tabla 3-6 Menú de parámetros de soporte de red

Elemento Descripción

3–26 975-0713-03-01

Parámetros de soporte de red

Soporte de red

El modo de soporte de red permite que el Conext XW+ soporte cargas locales mediante la conversión de la capacidad en exceso de fuentes de CC externas conectadas a su banco de baterías. Ejemplos de fuentes externas de CC son controladores de carga solar y baterías.

Para que funcione el Soporte de red, debe estar habilitado Grid Support (Soporte de red) en el menú Setup (Configuración) y la tensión de la batería debe ser superior al parámetro Grid Supp Volts (Tensión de soporte de red).

Existen dos modos de operación dentro de Grid Support (Soporte de red).

Soporte de red habilitado, Venta deshabilitada En este modo, la CC en exceso se convierte y se utiliza para alimentar cargas locales. No se exporta energía a la red pública. Se la demanda local excede la energía disponible de las fuentes externas de CC, se consume energía de la red pública para soportar la carga. Sin embargo, si la demanda local es inferior a la energía disponible de fuentes externas de CC, la energía en exceso neta de las fuentes externas de CC no se convierte y por lo tanto no se usa.

Soporte de red habilitado, Venta habilitada En este modo, la CC en exceso se utiliza primero para alimentar cargas locales. Cualquier energía restante se exporta a la red pública.

Soporte de red y carga de baterías

Parámetros del ciclo de carga

Con el cargador habilitado, el Conext XW+ entra en modo Grid Support (Soporte de red) solo después de completar un ciclo de carga cuando se enciende por primera vez o se reconecta a la red. Se recomienda establecer Charge Cycle (Ciclo de carga) en dos etapas (predeterminado) para permitir que Grid Support (Soporte de red) funcione inmediatamente después de la etapa de carga por Absorción. Consulte “Menú Charger Settings (Parámetros del cargador)” en la página 3–11.

ADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

Nota: las funciones Grid Support (Soporte de red) y Sell (Venta) son modos de funcionamiento que están sujetos a los requisitos de interconexión con la red locales y/o nacionales en la mayoría de las jurisdicciones. Es responsabilidad del instalador y operador del sistema garantizar que se cumplan todos los procedimientos y requisitos técnicos aplicables antes de activar alguno de estos modos. Los códigos y normas de interconexión que cumple el Conext XW+ están detallados en la sección Especificaciones en la página A–7.

975-0713-03-01 3–27

Configuración

Modos de soporte de red

Se puede configurar Grid Support (Soporte de red) para que funcione en uno de dos modos:

Soporte de red con fuentes de CC que no comunican por Xanbus Esta configuración es apropiada para usar con fuentes de CC (como turbinas eólicas, conjuntos de generadores de CC, celdas de combustible, etc.) que no se comunican a través del Xanbus con el Conext XW+ o para sistemas mixtos que tienen Controladores de carga solar Conext conectados a Xanbus y otras fuentes de CC (como las mencionadas anteriormente). Se establece Grid Supp Volts (Tensión de soporte de red) en 0,5 voltios por debajo de la tensión suministrada por la fuente de CC (generalmente el parámetro de tensión de flotación de la fuente de CC o del controlador de carga). Schneider no proporciona soporte para estas fuentes de energía.

En una configuración ‘fija’ del sistema de tensión de batería, el Conext XW+ maneja la tensión de la batería al parámetro Grid Supp Volts (Tensión de soporte de red). Para hacerlo, convierte la CC disponible en CA para soportar las cargas de CA conectadas a la salida del inversor o exporta a la red pública (AC1). Debido a que es posible que en este modo la tensión del banco de baterías no alcance valores de tensiones en bruto/absorción, se recomienda forzar ocasionalmente un ciclo de carga completo mediante la deshabilitación provisoria del soporte de red o el forzado de un ciclo de carga en bruto desde la red (consulte “Force Chg” (Forzar carga) en el“Menú Setup (Configuración) de Conext XW+” en la página 3–2.)

Soporte de red mejorado con Controladores de carga solar Conext MPPT

Esta configuración es apropiada para Sistemas Conext que tengan solo Controlador(es) de carga solar Conext MPPT en red con unidades Conext XW+ a través de Xanbus. En esta configuración, se establece Grid Supp Volts (Tensión de soporte de red) en un valor más alto que la tensión de Ecualización del controlador de carga (por ejemplo, 64 voltios).

En una configuración de soporte de red mejorado, el Conext XW+ hace un seguimiento automático de la tensión del Controlador de carga solar Conext MPPT a medida que hace las transiciones por los estados de carga (desde en bruto a absorción a flotación). Esto permite que el sistema ejecute un ciclo completo de carga de batería y al mismo tiempo continúe convirtiendo CC en exceso a CA para soportar las cargas de CA o exportarla a la red pública. Al hacerlo, el Conext XW+ solo usa CC en exceso que no requiere la batería ni se usa para soportar cargas de CA locales y la vende a la red, maximizando así el uso del conjunto fotovoltaico. Como esta configuración permite que la tensión del banco de baterías llegue a niveles de absorción (cuando resulta adecuada la cosecha fotovoltaica), se mejora el estado de salud de la batería. El nivel de tensión de entrada y regulación de venta es de 1 V por debajo de los puntos

3–28 975-0713-03-01

Parámetros de soporte de red

establecidos de la absorción y flotación del Controlador de carga solar Conext. La salida de venta es de 1,5 V por debajo de los puntos establecidos de absorción y flotación del Controlador de carga solar Conext.

Figura 3-7 Modo de venta en conexión con la red

Charger Block (Bloqueo del cargador)

La función de bloqueo del cargador detiene la carga en AC1 (Red) durante un período de tiempo todos los días. Este período de tiempo se define mediante los parámetros Chg Block Start (Inicio de bloqueo de cargador) y Chg Block Stop (Final de bloqueo de cargador). En zonas en que la empresa de electricidad cobra tarifas variables de electricidad, es preferible usar la electricidad de la empresa para cargar únicamente durante las horas no pico. El bloqueo de cargador puede impedir que se use energía de la red pública para cargar baterías durante períodos de tarifas pico.

Durante el período de tiempo establecido entre Chg Block Start (Inicio de bloqueo de cargador) y Chg Block Stop (Final de bloqueo de cargador), la entrada desde AC1 (Red) se sigue transmitiendo a las cargas. La operación del inversor no se ve afectada durante el período de bloqueo de cargador.

Durante el período de bloqueo del cargador, no se produce carga en AC1 aunque las baterías se descarguen por debajo del parámetro ReCharge Volts (Tensión de recarga). Sin embargo, un generador conectado a AC2 (en ausencia de energía de red/AC1) o a un Controlador de carga solar Conext pueden cargar las baterías durante el período de bloqueo del cargador. La prioridad de AC (CA) debe establecerse en AC2 para cargar las baterías con un generador conectado a AC2 durante el período de bloqueo del cargador.

Si el cargador está en funcionamiento (es decir, en la etapa de flotación, absorción, en bruto o de ecualización) a la hora de Chg Block Start (Inicio de bloqueo de cargador), se detiene inmediatamente la carga en AC1 y el cargador ingresa en un estado desactivo idéntico a no flotación (consulte “Two-Stage (Dos etapas)” en la página 3–16). Cuando finaliza el período de bloqueo del cargador, el cargador no reanuda la etapa de carga interrumpida. En cambio, si las baterías están por encima del parámetro ReCharge Volts (Tensión de recarga), el cargador permanece inactivo.

Tensión fija de batería Modo interactivo mejorado

Re-Entry Sell Mode +[Tdelay]

Battery Voltage

[V]

[Grid Supp Volts]

[Grid Supp Volts]-0.5VExit Sell Mode +[Tdelay ]

[Grid Supp Volts]+2V

Battery Voltage Regulation

Advanced/Adv Features config :[Tdelay]= 20 sec default[Tdelay]=Enable: 40 sec

Fast Re-Entry Sell Mode: no [Tdelay]

Vbat>GSV Vbat<GSV[entry] [exit]

Voltaje de batería

[Tensión soporte red]+2V

[Tensión soporte red]

[Tensión soporte red]-0.5V

Config. Avanzada/Funciones

avanzadas:

[T demora]= 20 seg preconfig

[T demora]=Habilit: 40 seg

Vbat<V Sop red[salida]

Vbat>V Sop red[entrada]

[V]

Regulación de tensión de batería

Reingreso a modo de venta

+[demora T]

Salida de modo de venta

+[demora T]

Reingreso a modo de venta rápido: sin [demora de T]

975-0713-03-01 3–29

Configuración

Si la tensión de la batería cae por debajo del parámetro ReCharge Volts (Tensión de recarga) durante el período de bloqueo del cargador, el Conext XW+ inicia un nuevo ciclo con la etapa en bruto después de finalizado el período de bloqueo del cargador [a la hora Chg Block Stop (Final de bloqueo del cargador)].

Por ejemplo, el bloqueo del cargador está configurado para iniciarse a las 5:00 PM y finalizar a las 8:00 PM. Si el Conext XW+ se está cargando a través de AC1, la carga se detiene a las 5:00. Cuando finaliza el bloqueo del cargador a las 8:00, el Conext XW+ no reanuda automáticamente la carga. Primero, la unidad mide la tensión de la batería. Si la tensión es inferior al parámetro ReCharge Volts (Tensión de recarga), entonces el Conext XW+ inicia un nuevo ciclo de carga en bruto. Si la tensión de la batería es superior al parámetro ReCharge Volts (Tensión de recarga), el Conext XW+ permanece inactivo y sigue transmitiendo CA hacia las cargas. El Conext XW+ también sigue midiendo la tensión de la batería, igual que antes, para determinar si se debe iniciar un nuevo ciclo de carga.

Nivelación de cargas pico (PLS)

Muchas empresas de electricidad aplican un recargo basado en la carga pico que usa un establecimiento. Para reducir los recargos que hace la empresa de electricidad por demanda pico, el inversor se puede configurar mediante el parámetro Load Shave Amps (Amps de nivelación de carga) para limitar el nivel máximo de energía de la red pública que consumen las cargas de CA. Se puede programar el inversor para que suministre energía por encima de un nivel establecido, con el fin de evitar el recargo. Cuando el consumo de energía desde la red alcanza el nivel máximo, el inversor asiste mediante la obtención de energía de las baterías para alimentar las cargas.

Para que la nivelación de cargas pico (PLS) resulte efectiva, todas las cargas deben estar conectadas al inversor. Es posible que se necesiten inversores múltiples (o apilados) para cargas grandes.

Para ayudar a que las baterías suplementen las necesidades de energía de la carga conectada, se recomienda una fuente adicional de energía (solar, eólica o hidroeléctrica).

El parámetro predeterminado para nivelación de cargas pico (PLS) para Time in Float (Tiempo en flotación) es de cero. En este caso, solo se entra y sale de PLS según esté programado dentro de la ventana de tiempo.

Cuando Time in Float (Tiempo en flotación) es diferente a cero, PLS se inicia únicamente si el amperaje de la batería permaneció en el nivel especificado durante el tiempo configurado.

Ejemplo: Load Shave (Nivelación de cargas)=Habilitada, LoadShaveAmps (Amps de nivelación de cargas)=10 A, LoadShaveStart (Inicio de nivelación de cargas)=6:00pm, LoadShaveStart (Inicio de nivelación de cargas)=9:00pm, Time in Float (Tiempo en flotación)=60 min, PLS Dly 2h (Demora PLS 2h)= Habilitada.

Con los parámetros en este ejemplo, el Conext XW+ entraría en PLS dentro de la ventana de tiempo configurada únicamente si la batería se cargara desde MPPT en Flotación (incluida Absorción) durante 2 horas.

3–30 975-0713-03-01

Parámetros de soporte de red

Medición de tiempo de utilización

Las empresas de electricidad usan la medición de tiempo de utilización para determinar lo que cobrará la empresa durante horas de utilización pico y para imponer recargos. Se puede configurar el Conext XW+ (mediante los parámetros Load Shave Start (Inicio de nivelación de cargas), Load Shave Stop (Final de nivelación de cargas) y Charger Block (Bloqueo de cargador) para evitar estos cobros de consumo pico mediante la utilización de energía de la red para cargar el banco de baterías durante horarios económicos de suministro eléctrico y el consumo de energía de las baterías durante horarios caros de suministro eléctrico.

Por ejemplo, si se establece Charger Block (Bloqueo de cargador) desde las 9:00 AM hasta las 10:00 PM y se establece Load Shave (Nivelación de cargas) desde las 6:00 PM hasta las 9:00 PM, la carga desde AC1 se detiene a las 9:00 AM y sigue transmitiendo CA de la red pública hacia las cargas. Si se necesita cargar durante el período de bloqueo del cargador, y se configura AC Priority (Prioridad de CA) en AC2, el Conext XW+ puede usar cualquier fuente de CA conectada a AC2. Las cargas también se transferirán a la fuente de CA en AC2. El inversor se conecta a la red pública a las 6:00 PM y soporta las cargas usando las baterías. El inversor sigue funcionando hasta las 9:00 PM. Luego el Conext XW+ deja de soportar la red pública y transmite CA de la red pública hacia las cargas. A las 10:00 PM la CA de la red pública empieza a mantener las baterías en base a los parámetros del cargador de baterías.

Este ejemplo permite que una fuente de energía externa renovable se utilice como fuente primaria de carga durante una ventana de tiempo deseado. Luego se puede usar el cargador (usando CA de la red conectada a AC1) para suplementar la carga de batería cuando las tarifas eléctricas sean bajas.

Cuando se use el sistema para medición de tiempo de utilización, el sistema debe estar diseñado con una capacidad de batería lo suficientemente grande como para soportar cargas durante todo el período de tarifa pico sin llegar al parámetro Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja).

Auto-consumo

También se puede usar la nivelación de cargas pico (PLS) con la medición de tiempo de utilización para soportar el auto-consumo. En el modo de funcionamiento de auto-consumo, el Conext XW+ demora el modo de Nivelación de cargas pico en un tiempo fijo de 2 horas. Esto se hace permitiendo que una prioridad para el controlador de carga solar MPPT cargue el banco de baterías.

Esta configuración se puede seleccionar en el menú de Conext XW+, seleccionando Advanced Settings/Advanced Features/PLS DLY 2H=Enabled (Parámetros avanzados/Funciones avanzadas/Demora en nivelación de cargas pico 2H=Habilitada). El parámetro predeterminado para PLS DLY 2H (Demora en nivelación de cargas pico 2 horas) es Disabled (Deshabilitado).

Nota: si las baterías llegan al parámetro Low Battery Cut Out (Desconexión por batería baja), el Conext XW+ se reconecta automáticamente a la red pública para mantener la carga conectada.

975-0713-03-01 3–31

Configuración

Parámetros de soporte del generador

El soporte del generador permite que se consuma automáticamente energía de las baterías para ayudar a un generador de CA en AC2 a soportar cargas pesadas en AC OUT (salida de CA) (cargas que exceden la energía disponible del generador).

Los generadores tienen una corriente de salida limitada y es posible alcanzar este límite cuando se trabaja con cargas pesadas. El Conext XW+ está diseñado para ayudar al generador cuando está sobrecargado por demandas pesadas de corriente, mediante la provisión de energía adicional de las baterías.

Además, el cargador de batería puede reducir su corriente de carga hacia las baterías tal que la CA combinada requerida para cargar y la corriente total de las cargas no exceda la capacidad del generador ni dispare sus interruptores de salida o fusibles.

Para cargas desequilibradas y generadores pequeños, se puede usar la función de soporte de generador. Cuando está habilitada la función GenSupp Plus (Soporte de generador adicional), el Conext XW+ conectará el centro de su transformador al neutro de entrada de AC2 para actuar como transformador equilibrante de cargas. El soporte de generador resulta más efectivo para generadores de menos de 5 kW. Consulte Tabla 3-12, “Menú de funciones avanzadas” en la página 3–46.

ADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

Nota: las corrientes de transmisión en funcionamiento y de arranque (pico) de generadores conectados a AC2 están sujetas a los límites de corriente máxima del Conext XW+.

Nota: si se usa soporte de generador con generadores de más de 5 kW, es posible recircular corriente. En este caso, las pérdidas de eficiencia superarían el beneficio del soporte de generador.

Tabla 3-7 Valores del menú de soporte de generador

Parámetro Descripción

GenSupp Mode (Modo soporte de generador)

Activa y desactiva la función Generator Support (Soporte de generador).

GenSup Amps (Amperios de soporte de generador)

Establece el nivel de carga del generador al que el Conext XW+ suministra energía de las baterías para soportar al generador.

3–32 975-0713-03-01

Parámetros de salida auxiliar

Para conocer los parámetros predeterminados, consulte “Menú Gen Support (Soporte de generador)” en la página B–5.

Figura 3-8 Modo soporte de generador

Parámetros de salida auxiliarEl menú Aux permite habilitar y establecer la salida auxiliar. La salida auxiliar suministra 12 voltios CC at 250 miliamperios para alimentar un relé, luz indicadora o alarma.

[A]AC In Current < GenSupportA

[exit]

AC In Current > GenSupportA

[entry]

40 V

Modo Gen Support (Soporte de generador)

V[LBCOmin]

V[DC max]

Voltaje de batería

Modo Gen Support

(Soporte de generador)

Nota: al cambiar Trigger Level (Nivel del disparador) se restablece la salida auxiliar. Si está activo un disparador de salida auxiliar, al modificar el nivel del disparador se vacía el disparador.

Tabla 3-8 Valores del menú Auxiliar

Parámetro Descripción

Manual Aux (Auxiliar manual)

Establece el estado de la salida auxiliar. ManualOn (Manual activado) o ManualOff (Manual desactivado) permiten el control de la Salida Auxiliar. Cuando se establece en Automatic (Automático) se puede elegir una fuente de disparador.

Active Lvl (Nivel activo)

Establece el modo (polaridad) de la salida auxiliar. Al dispararse, la salida puede ser activa alta (se activa salida de 12 V) o activa baja (la salida es alta hasta que el disparador la desactiva).

975-0713-03-01 3–33

Configuración

Para conocer los parámetros predeterminados, consulte “Menu Aux (Auxiliar)” en la página B–6.

Trigger Src (Origen de disparador)

Establece la condición deseada (Trigger Source) (Origen del disparador) que activará la salida auxiliar. Las opciones Trigger Source (Origen del disparador) son: LowBattV (Tensión baja de batería), HighBattV (Tensión alta de batería), LowBattTemp (Temperatura baja de batería), HighBattTemp (Temperatura alta de batería) y Fault (Fallo).

Trigger Level (Nivel de disparador)

Establece el nivel de tensión o temperatura (de acuerdo al origen de disparador elegido) al que se activa la salida auxiliar. Si la Fuente de activación seleccionada es un Voltaje de batería, el rango también varía según el voltaje nominal de la batería de su sistema.

Trigger Delay (Demora del disparador)

Establece un período de demora entre el momento en que se produce el disparo y el momento en que se activa la salida auxiliar.

Clear Level (Nivel de desactivación)

Establece el nivel de tensión o temperatura (de acuerdo al origen de disparador elegido) al que se desactiva la salida auxiliar.

Clear Delay (Demora de desactivación)

Establece un período de demora entre el momento en que se produce el parámetro Clear Level (Nivel de desactivación) y el momento en que se desactiva la salida auxiliar.

Charge Bulk Exit (Salir de carga en bruto)

Sale del modo de carga en bruto. En el modo de carga en bruto, XW funciona como una fuente de energía constante hacia el banco de baterías.

Charge Absorption Exit (Salida de carga por absorción)

Sale del modo de carga por absorción e inicia el modo siguiente, de acuerdo a la configuración de la unidad en carga de dos o tres etapas.

Heatsink temperature (Temperatura de sumidero de calor)

Se pueden configurar los extremos superior e inferior del intervalo de temperatura del sumidero de calor. La tensión se ajustará de manera correspondiente cuando la temperatura sale del intervalo (es decir, se reduce la tensión cuando la temperatura aumenta excesivamente).

State of Charge (SoC) (Estado de carga)

Esta característica funciona solo en conjunto con el Monitor de batería Conext. Se dispara un cambio en la tensión cuando el estado de la carga está fuera del intervalo de 25 a 90% de la carga total de la batería. Al dispararse, la salida puede ser activa alta (se activa salida de 12 V de CC) o activa baja (la salida es alta hasta que el disparador la desactiva).

TOD (Hora del día)

Parámetro de hora. Se puede establecer en valores entre 12:00 AM y 11:59 PM.

Tabla 3-8 Valores del menú Auxiliar

Parámetro Descripción

3–34 975-0713-03-01

Parámetros de salida auxiliar

Descripciones de orígenes de disparadores

Low Batt Voltage (Tensión baja de batería) Activa la salida auxiliar cuando la tensión de la batería cae por debajo de Low Batt Voltage (Tensión baja de batería) después del tiempo de demora de disparador. La salida auxiliar se desactiva cuando la tensión de la batería supera el parámetro de nivel de desactivación después del tiempo de Clear Delay (Demora de desactivación). Use este parámetro si la salida auxiliar debe controlar un relé para desconectar cargas de una batería o activar una alarma de tensión baja de batería, por ejemplo, una alarma sonora o lumínica.

High Batt Voltage (Tensión alta de batería) Activa la salida auxiliar cuando la tensión de la supera Hi Batt Voltage (Tensión alta de batería) durante el tiempo de demora de disparador. La salida auxiliar se desactiva cuando la tensión de la batería cae por debajo del parámetro de nivel de desactivación durante del tiempo de Clear Delay (Demora de desactivación). Este parámetro es útil para:

• Instalaciones que cuentan con otra fuente de carga exterior (por ejemplo, un generador eólico o hidroeléctrico) conectada directamente a las baterías. La salida auxiliar de Conext XW+ puede controlar un relé para desconectar la fuente de carga externa de la batería o controlar un relé para activar una carga de derivación.

• Activación de una alarma de tensión alta de batería, por ejemplo una alarma sonora o lumínica.

• Activación de un ventilador para ventilar el compartimento de baterías.

Low Batt Temp (Temperatura baja de batería): activa la salida auxiliar cuando la temperatura de la batería cae por debajo de Low Batt Voltage (Tensión baja de batería) durante el tiempo de demora de disparador. La salida auxiliar se desactiva cuando la temperatura de la batería supera el parámetro de nivel de desactivación durante el tiempo de Clear Delay (Demora de desactivación). La temperatura de la batería se mide con un sensor de temperatura de batería. No se debe usar este parámetro si no hay un sensor de temperatura instalado.

High Batt Temp (Temperatura alta de batería) Activa la salida auxiliar cuando la temperatura de la supera Hi Batt Temp (Temperatura alta de batería) durante el tiempo de demora de disparador. La salida auxiliar se desactiva cuando la temperatura de la batería cae por debajo del parámetro de nivel de desactivación durante el tiempo de Clear Delay (Demora de desactivación). La temperatura de la batería se mide con un sensor de temperatura de batería. No se debe usar este parámetro si no hay un sensor de temperatura instalado. Con este parámetro, la salida auxiliar puede activar un ventilador para ventilar el compartimiento de la batería.

Fault (Fallo) Activa la salida auxiliar cuando se produce un fallo. La salida auxiliar se desactiva cuando se soluciona el fallo.

State of Charge (SoC) (Estado de carga) Esta característica funciona solo en conjunto con el Monitor de batería Conext. Se dispara una salida auxiliar cuando el estado de la carga está fuera del intervalo de 25 a 90% de la carga total de la batería.

975-0713-03-01 3–35

Configuración

Menú de configuración de unidades múltiples

El menú Multi-Unit Config (Configuración de unidades múltiples) configura el Conext XW+ para que funcione como parte de una instalación de unidades múltiples.

Al instalar un sistema de unidades múltiples, se debe configurar cada parámetro en el menú Multi-Unit Config (Configuración de unidades múltiples) [excepto Dev Name (Nombre del dispositivo)] para cada uno de los Conext XW+ en el sistema. Los parámetros deben configurarse en el siguiente orden:

• Dev Number (Número del dispositivo)• Modo del inversor• Conexiones

ADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

Nota: el acceso a este menú coloca automáticamente al Conext XW+ en modo de espera y desconecta los circuitos en la salida del inversor. Cuando se ingresa al menú Multi-Unit Config (Configuración de unidades múltiples) la unidad se identifica mediante el encendido intermitente de las luces del panel frontal. Después de salir del menú Multi-Unit Config (Configuración de unidades múltiples), el Conext XW+ vuelve al modo de funcionamiento y dejan de parpadear las luces del panel frontal.

3–36 975-0713-03-01

Menú de configuración de unidades múltiples

Establecimiento del nombre del dispositivo

El parámetro Dev Name (Nombre del dispositivo) permite personalizar el nombre del Conext XW+ que aparece en otras pantallas y menús.

Los caracteres disponibles son:

• A a Z

• a a z

• 0 a 9

• espacio

Tabla 3-9 Menú de configuración de unidades múltiples

Elemento DescripciónValor predeterminado Intervalo

Dev Name (Nombre del dispositivo)

Permite personalizar el nombre predeterminado del dispositivo. Este parámetro es opcional y no afecta al funcionamiento. Consulte “Establecimiento del nombre del dispositivo” en la página 3–37.

no aplica no aplica

Dev Number (Número del dispositivo)

Permite establecer un número único en un sistema de múltiples unidades. Consulte “Establecimiento del número del dispositivo” en la página 3–38.

00 00–31

Modo del inversor

Para que funcione un sistema monofásico de unidades múltiples, uno de los Conext XW+ debe estar configurado como 1PhMaster (Maestro de monofásico) y el resto como 1PhSlave (Esclavo de monofásico). En caso contrario, se anuncia un fallo en todo el sistema.

Para un sistema trifásico, consulte “Configuración trifásica” en la página 3–39.

1PhMaster (Maestro de monofásico)

Para modelos monofásicos: 1Ph Master (Maestro de monofásico), 1Ph Slave (Esclavo de monofásico). Para sistemas trifásicos, consulte “Configuración trifásica” en la página 3–39.

Conexiones Seleccione para que muestre el menú Connections (Conexiones).

Consulte “Menú de Conexiones” en la página 3–42.

no aplica no aplica

Nota: si aumenta el número de caracteres que contiene el nombre de un dispositivo, es posible que otra parte del texto que aparece en la misma línea se desplace y desaparezca detrás del borde de la pantalla. Los nombres de dispositivo deben limitarse a 10 caracteres o menos.

975-0713-03-01 3–37

Configuración

Para personalizar el nombre del Conext XW+:

1. En el menú del dispositivo, seleccione Advanced Settings (Parámetros avanzados).

Si aparece Basic Settings (Parámetros básicos) en lugar de Advanced Settings (Parámetros avanzados) en el menú de configuración del dispositivo, para que aparezca Advanced Settings (Parámetros avanzados), pulse simultáneamente Enter (Intro) + Flecha Arriba + flecha Abajo.

2. Seleccione el menú Multi-Unit Config (Configuración de unidades múltiples).

3. Seleccione Dev Name (Nombre del dispositivo).

4. Pulse Enter (Intro).

Queda resaltada la última letra del nombre del Conext XW+.

5. Empiece a personalizar el nombre del dispositivo.

• Para cambiar el carácter, pulse el botón de flecha arriba o flecha abajo. Si se mantiene presionado el botón, los caracteres se desplazan más rápidamente.

• Para eliminar el carácter, pulse Exit (Salir).

• Para agregar caracteres, pulse Enter (Intro).

6. Cuando aparece el carácter correcto, pulse Enter (Intro) para seleccionarlo.

7. Después de pulsar Enter (Intro) para seleccionar el último carácter del nombre personalizado del dispositivo, pulse nuevamente Enter (Intro) para regresar al menú.

Establecimiento del número del dispositivo

Cuando se instalan varios dispositivos del mismo tipo en la red Xanbus, es necesario establecer el número de dispositivo para que el dispositivo habilitado para Xanbus tenga una identidad única. Cuando cada dispositivo idéntico cuenta con un número único, el SCP del Conext puede identificar y mostrar correctamente la información de estado para cada dispositivo. Un número de dispositivo consiste en dos dígitos que van de 00 (valor predeterminado) a 31.

No hace falta un número de dispositivo en caso de que solo se encuentre instalado uno de cada tipo de dispositivo. Sin embargo, se recomienda establecer el número de dispositivo en un valor diferente a 00 por si necesita usar el comando Restore Defaults (Restaurar valores predeterminados) (que restablece el número del dispositivo en 00). Después de ejecutar el comando, verifique que el número del dispositivo se haya restablecido en 00, lo que indica que se completó con éxito el comando.

Nota: también es posible cambiar el nombre del dispositivo usando el Panel de control del sistema Conext y la Herramienta de configuración Conext. Consulte los respectivos manuales del usuario de estos productos para obtener más información.

3–38 975-0713-03-01

Menú de configuración de unidades múltiples

Para establecer el número de dispositivo del Conext XW+:

1. En el menú Setup (Configuración) del Conext XW+, seleccione Advanced Settings (Parámetros avanzados).

Si aparece Basic Settings (Parámetros básicos) en lugar de Advanced Settings (Parámetros avanzados) en el menú Setup (Configuración), para hacer aparecer Advanced Settings (Parámetros avanzados), pulse simultáneamente Enter (Intro) + flecha Arriba + flecha Abajo.En el menú Advanced Settings (Parámetros avanzados), seleccione Multi-Unit Config (Configuración de unidades múltiples) y pulse Enter (Intro).

2. En el menú Multi-Unit Config (Configuración de unidades múltiples), seleccione Dev Number (Número de dispositivo). Consulte Figura 3-9.

3. Pulse Enter (Intro) para resaltar el número de instancia.

4. Use los botones flecha abajo y arriba para ajustar el número identificador de dos dígitos.

5. Pulse Enter (Intro).

Configuración trifásica

Cuando se instala en un sistema trifásico, el Conext XW+ requiere la designación de una unidad maestra en cada fase. Si no hay una unidad maestra en cada fase, se anuncia un fallo en todo el sistema (F66). Antes de configurar un sistema trifásico, confirme que las unidades de Conext XW+ se hayan instalado y cableado para trifásico. Consulte la Guía de Instalación de Conext XW+ para obtener más información.

Figura 3-9 Establecimiento de un número del dispositivo

ADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

XW+ 8548 01:Multi

Dev Number[XW1]

[01][1PhSlave]

975-0713-03-01 3–39

Configuración

El Conext XW+ puede soportar sistemas trifásicos y diferentes configuraciones de aplicaciones conectados a la red y sin conexión a la red. El Conext XW+ soporta tres unidades o seis unidades en una agrupación trifásica cuando se constituye como sistema de soporte con conexión a la red. La potencia en cada fase se debe ajustar en el momento de la puesta en marcha y bajo la supervisión de un representante de la empresa de electricidad. No se soporta la constitución fuera de la red de seis o más unidades de Conext XW+ en una única agrupación trifásica.

Para aplicaciones sin conexión a la red, el Conext XW+ se constituye en grupos de tres unidades (una por fase) para sistemas trifásicos sin conexión a la red. Hasta cuatro conjuntos se pueden soportar sin conexión a la red usando un sistema de contactor de CA externo para manejar la línea bus de CA entre las fuentes de CA y las cargas de consumo. Para la instalación, configuración y puesta en marcha de sistemas de conjuntos múltiples, consulte la Guía de instalación de Conext XW+.

Nota: el protocolo de comunicaciones Xanbus soporta un máximo de doce unidades de Conext XW+ en una única red.

Para configurar un sistema trifásico:

1. Siga las instrucciones en la Guía de Instalación de Conext XW+ para hacer una cadena margarita de XW-phA, XW-phB y XW-phC en el puerto de sincronización de CA en cada unidad y conectar un cable de sincronización de CA entre el segundo puerto de sincronización de CA en la unidad 2 y un puerto de sincronización de CA en la unidad 3.

2. En el SCP del Conext, elija XWabcd 00 > Advanced Settings > (Configuración avanzada) Multi-Unit Config (Configuración de unidades múltiples) (donde abcd es el número de modelo 6848 o 5548).

3. Como opción, cambie el nombre o número del dispositivo. Se sugiere la utilización de números de dispositivo para facilitar la identificación de dispositivos en el sistema y la asociación de fases del nombre y número de un dispositivo. Los nombres de los dispositivos se pueden personalizar a gusto. Se permiten nombres de dispositivos que estén en conflicto. Esto no ocasionará fallos en el sistema. Sin embargo, se hace hincapié en la recomendación de asignar nombres únicos.

4. En Invtr Mode (Modo del inversor) seleccione:

• 3Ph L1Master (Maestro trifásico L1) para la unidad 1 o la Fase A,

• 3Ph L2Master (Maestro trifásico L2) para la unidad 2 o la Fase B,

• 3Ph L3Master (Maestro trifásico L3) para la unidad 3 o la Fase C.

5. Como opción, se puede instalar hasta un Conext XW+ adicional en paralelo en cada fase (para sistemas conectados a la red únicamente). Las unidades adicionales se llaman “unidades esclavas”. Esta configuración permite un máximo de 6 unidades en un solo grupo. Para agrupaciones mayores, de hasta 12 unidades en total, consulte la Guía de sistemas sin conexión a la red para Conext XW+ disponible en www.schneider-electric.com/solar. Las unidades esclavas en cada fase (en paralelo) se deben configurar como 3PhL1Slave (Esclavo trifásico L1), 3PhL2Slave (Esclavo trifásico L2) y 3PhL3Slave (Esclavo trifásico L3), respectivamente. Se permite un máximo de dos unidades por fase. En Invtr Mode (Modo del inversor) seleccione:

• 3Ph L1Slave (Esclavo trifásico L1) para la unidad 4 o la Fase A,

• 3Ph L2Slave (Esclavo trifásico L2) para la unidad 2 o la Fase B,

• 3Ph L3Slave (Esclavo trifásico L3) para la unidad 3 o la Fase C.

3–40 975-0713-03-01

Menú de configuración de unidades múltiples

6. Confirme que el cableado de Red o Generador tenga la secuencia de fases correcta A, B, C con los tres Inversor/cargador Conext XW+. Si la secuencia de fases es incorrecta, el sistema de Conext no calificará la tensión de entrada de CA.

7. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de cables y encienda las unidades convertidas. Realice una medición de tensión de CA en modo de inversión. Verifique que la tensión de salida se encuentre entre 220 y 230 V de CA.

Tabla 3-10 Ejemplos de asignaciones de inversor trifásico.

Línea o fase Modo del inversor

Asignación de

funcióna

a.Cada fase puede soportar una unidad maestra y una unidad esclava.

Número sugerido para el dispositivo

Línea 1 o Fase A 3Ph L1 Masterb (Maestro trifásico L1)

b.El Maestro L1 es además el inversor/cargador maestro para todo el sistema. El maestrodel sistema transmite pulsos de sincronización de fase a través de su puerto desincronización, y cada maestro de fase controla a las otras unidades en su respectiva fase.

Maestro de Fase A o Línea 1

10

3Ph L1 Slavec (Esclavo trifásico L1)

c.La unidad esclava en cada fase es opcional.

Esclavo de Fase A o Línea 1

11

Línea 2 o Fase B 3Ph L2 Master (Maestro trifásico L3)

Maestro de Fase B o Línea 2

20

3Ph L2 Slave (Esclavo trifásico L3)

Esclavo de Fase B o Línea 2

21

Línea 3 o Fase C 3Ph L3 Master (Maestro trifásico L3)

Maestro de Fase C o Línea 3

30

3Ph L3 Slave (Esclavo trifásico L3)

Esclavo de Fase C o Línea 3

31

Figura 3-10 Ejemplo de configuración trifásica

975-0713-03-01 3–41

Configuración

Menú de Conexiones

El menú Connections (Conexiones) contiene parámetros adicionales para permitir que el Conext XW+ funcione como parte de un sistema en red de múltiples unidades.

El establecimiento de conexiones para un dispositivo habilitado para Xanbus proporciona una manera de identificar asociaciones fuera de la red para dispositivos habilitados para Xanbus (consulte Figura 3-11) y mejorar el manejo del sistema eléctrico en red. Cuando se establecen conexiones, se asocian dispositivos de diferentes tipos y pueden compartir fuentes, por ejemplo una fuente en común de CC o una fuente en común de red o generador.

En sistemas en red de unidades múltiples, se pueden apilar múltiples inversores/cargadores para generar mayor corriente para las cargas. Para lograr esta funcionalidad, los dispositivos se deben configurar para la misma conexión de CC, por ejemplo Banco de baterías 1 de la casa. Las unidades colaborarán con la carga de baterías, comunicándose con otras unidades en esta conexión de CC compartida.

ADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

Nota: al configurar grupos de tres unidades de Conext XW+ (o una agrupación de hasta seis en una aplicación con conexión a la red), las conexiones de CC de cada grupo debe establecerse al mismo banco de baterías. Si una de las unidades está establecida con una conexión de CC diferente, se produce un fallo de configuración del sistema (F66).

Tabla 3-11 Menú de Conexiones

Elemento Descripción

DCConn (Conexión de CC)

Conexión de entrada y salida de CC Esta es la conexión en común de CC compartida entre los inversores/cargadores, los controladores de carga, y referenciados por el Automatic Generator Start (Arranque automático del generador) de Conext.

3–42 975-0713-03-01

Menú de Conexiones

Para conocer los parámetros predeterminados, consulte “Menú de Conexiones” en la página B–7.

ACOut (Salida de CA)

Conexión de salida de CA. Esta conexión especifica una conexión en común de salida de CA compartida entre inversores/cargadores. La conexión AC Out (Salida de CA) se debe configurar tal que las unidades de Conext XW+ sepan si están conectadas a la misma carga o no. Si están conectadas a la misma carga, seleccione el mismo nombre en todas las unidades, por ejemplo, ACLoad1. Si se conectan a bancos de carga separados, use diferentes nombres para la conexión de salida de CA en cada unidad, por ejemplo, ACLoad1 en una unidad y ACLoad2 en la otra.

AC1 Conexión de entrada AC1. Esta conexión especifica una Línea 1 de CA compartida para múltiples inversores/cargadores.

AC2 Conexión de entrada AC2. Esta conexión especifica una Línea 2 de CA compartida para múltiples inversores/cargadores.

Tabla 3-11 Menú de Conexiones

Elemento Descripción

Figura 3-11 Representación de las conexiones de Conext XW+

L N

AC LOAD

GRID (AC1)

GEN (AC2)

AC OUT AC IN AC IN

L N L N

Conexión CC: Seleccione Batería de casa 1 a 6

Conexión AC Out Seleccione Carga CA 1 a 10

Conexión AC1: Seleccione Red 1 a 10, Generador 1 a 10

Conexión ACA2: Seleccione Red 1 a 10, Generador 1 a 10

975-0713-03-01 3–43

Configuración

Copia de parámetros de otra unidad

El comando Copy from (Copiar de) permite configurar rápidamente un Conext XW+. Después de seleccionar otro Conext XW+ en el sistema del que se copiarán los parámetros, se copian los parámetros comunes del Conext XW+ seleccionado al Conext XW+ que se está configurando.

Se copian los siguientes parámetros de la unidad seleccionada:

• parámetros del inversor,

• parámetros del cargador,

• parámetros de CA,

• parámetros de soporte de red [excepto el parámetro Sell (Venta)],

• parámetros de soporte de generador.

Los siguientes parámetros no se copian entre unidades:

• Modo del inversor

• Número de dispositivo

• Nombre del dispositivo

• Parámetros de salida auxiliar

ADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

3–44 975-0713-03-01

Restablecimiento de los parámetros predeterminados en fábrica del Conext XW+

Restablecimiento de los parámetros predeterminados en fábrica del Conext XW+

El comando Restore Defaults (Restablecer valores predeterminados) vuelve al Conext XW+ a los parámetros predeterminados en fábrica. Después de usar el comando Restore Defaults (Restablecer valores predeterminados), el Conext XW+ ya no está configurado para el sistema eléctrico.

Para restablecer los parámetros predeterminados del Conext XW+:

1. En el menú Advanced Setup (Configuración avanzada), seleccione Restore Defaults (Restablecer valores predeterminados).

Aparecerá la Advertencia W252, pidiendo que se confirme el comando.

2. Para eliminar la orden, pulse Exit (Salir). Para continuar con el comando Restore Defaults (Restablecer valores predeterminados), pulse Enter (Intro).

NOTIFICACIÓN

RESTAURACIÓN DE VALORES PRECONFIGURADOS

No restablezca los valores predeterminados durante el funcionamiento del Conext XW+. Desconecte la alimentación eléctrica y la entrada de CA al Conext XW+ antes de restablecer los valores predeterminados. Reconfigure el Conext XW+ antes de reconectar la entrada de CA y el sistema eléctrico.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar daños al equipo.

Nota: si hay una advertencia activa en el sistema, al seleccionar Restore Defaults (Restablecer valores predeterminados), aparecerá la lista Warnings (Advertecias), encabezada por la advertencia W252. Pulse Enter (Intro) para ver la advertencia W252 y continúe con el proceso de restablecimiento de valores predeterminados.

975-0713-03-01 3–45

Configuración

Uso de funciones avanzadasADVERTENCIA

RIESGO DE CONFIGURACIÓN AVANZADA

Solo personal calificado debe configurar los parámetros del menú avanzado.

Solo personal calificado debe realizar la configuración de operación trifásica.

Consulte a la empresa de electricidad local antes de habilitar el modo de venta o de cambiar las funciones de soporte de red del Conext XW+.

No cambie estos parámetros sin la supervisión y dirección de personal calificado.

El incumplimiento de estas instrucciones podría provocar lesiones graves o, incluso, la muerte.

Tabla 3-12 Menú de funciones avanzadas

Elemento Descripción

RPO (Energía remota desconectada)

Habilita o deshabilita la función de energía remota apagada. Habilite esta función si se ha conectado un interruptor externo al puerto auxiliar del Conext XW+. Consulte la Guía de instalación de Conext XW+ para obtener más información sobre el puerto auxiliar.

Power Save (Ahorro de energía)

Cuando está habilitado, el modo Power Save (Ahorro de energía) puede reducir pérdida de tara de la batería mediante la reducción de la salida de 230 voltios a 210 voltios cuando las cargas son inferiores a 100 vatios. Cuando el Conext XW+ detecta cargas superiores a 100 vatios, produce los 230 voltios completos. El valor predeterminado del modo Power Save (Ahorro de energía) es deshabilitado.

Sell Dly 40s (Demora en venta de 40 segundos)

Cuando está habilitado (y las otras condiciones se cumplen) habrá una demora de 40 segundos antes de que el sistema empiece a vender energía a la red. Cuando se deshabilita, se usa el valor predeterminado de 20 segundos. Esta función es útil cuando la tensión de la batería no es constante. También ayuda a evitar fluctuaciones de potencia durante la venta.

Excepcionalmente, habrá una demora de cero, en caso de que la tensión de la batería aumente súbitamente a 2 V por encima de Grid Supp Volts (Tensión de soporte de red). Por ejemplo, cuando una turbina eólica o microgenerador hidroeléctrico conectados a un pequeño banco de baterías crean un súbito cambio en la tensión de la batería. En este caso el sistema responderá de inmediato para convertir energía de la batería a la red.

AC_Coupling (Acoplamiento de CA)

La función de acoplamiento de CA está habilitada en forma predeterminada (Menú de funciones avanzadas) y debe permanecer así excepto en casos en que se permite que el nivel de tensión de CC tenga grandes variaciones y debe permanecer constante la frecuencia de la línea de CA.

3–46 975-0713-03-01

Uso de funciones avanzadas

Batt_Balance (Equilibrio de batería)

La función Battery Balance (Equilibrio de batería) está deshabilitada en forma predeterminada y está diseñada para usarse cuando los inversores consumen energía de un único banco de baterías. La función Equilibrio de batería debe estar habilitada cuando se utilizan unidades Conext XW+ en sistemas de conjuntos múltiples con bancos de baterías múltiples. Cuando está habilitada, esta función ayuda a equilibrar el consumo de energía en bancos de baterías múltiples.

PLS DLY 2h (Demora de nivelación de cargas pico 2 horas)

Cuando está habilitada, el modo PLS (Nivelación de cargas pico) queda demorado en 2 horas para permitir que el colector de carga solar MPPT cargue el banco de baterías primero, luego, cuando finalizan las 2 horas, la unidad entra en el modo PLS para soporte de carga CA.

Tabla 3-12 Menú de funciones avanzadas

Elemento Descripción

975-0713-03-01 3–47

Configuración

3–48 975-0713-03-01

4 Resolución de problemas

Capítulo 4, “Resolución de problemas” contiene información y procedimientos para la identificación y resolución de posibles problemas con el Inversor/cargador Conext XW+.

Este capítulo incluye los siguientes temas:• “Pautas generales para la resolución

de problemas” en la página 4–2• “Aplicaciones del inversor” en la

página 4–3• “Resolución de problemas del

inversor” en la página 4–4• “Resolución de problemas del

cargador de batería” en la página 4–8• “Fallos y advertencias” en la

página 4–11.

Resolución de problemas

Pautas generales para la resolución de problemasEsta sección le ayudará a acotar la fuente de cualquier problema que surja. Lea los siguientes pasos para la resolución de problemas:

1. Busque un mensaje de Advertencia o Fallo en el Panel de control del sistema Conext o un código de Fallo en el panel de información del inversor. Si aparece un mensaje, regístrelo inmediatamente.

2. Lo antes que pueda, cree un registro detallando las condiciones imperantes en el momento de producirse el problema. Estos detalles deben incluir, entre otros:

• las cargas que sostenía o intentaba sostener el Conext XW+,

• las condiciones de batería en el momento del fallo (por ejemplo, tensión o temperatura de la batería), si se conocen,

• la secuencia reciente de eventos (por ejemplo, recién terminó de cargar, la red pública falló pero el inversor no arrancó),

• cualquier factor inusual conocido de la entrada de CA, como baja tensión o salida inestable del generador,

• las condiciones extremas que pudieran haber existido en el momento (por ejemplo, de temperatura o humedad).

3. Intente aplicar la solución correspondiente al mensaje de Advertencia o Fallo indicada en Tabla 4-3 en la página 4–12 o Tabla 4-6 en la página 4–19.

4. Si no se enciende una luz de Fallo en el panel de información del inversor o el SCP del Conext, revise la siguiente lista para verificar que el estado actual de la instalación permite el correcto funcionamiento de la unidad. Consulte también “Resolución de problemas del inversor” en la página 4–4 y “Resolución de problemas del cargador de batería” en la página 4–8.

• ¿El Conext XW+ está ubicado en un lugar limpio, seco y con ventilación adecuada?

• ¿Se abrieron los interruptores de entrada de CA? En caso afirmativo, es posible que la carga de transmisión haya excedido la calificación de uno o más de los interruptores de entrada.

• ¿Son de tamaño adecuado y suficientemente cortos los cables de la batería? Consulte la Guía de Instalación de Conext XW+ para obtener más información.

• ¿Está en buenas condiciones la batería, con todas las conexiones de CC ajustadas?

• ¿Están en buenas condiciones las conexiones y cables de entrada y salida de CA?

• ¿Son correctos los parámetros de configuración para esa instalación en particular?

• ¿Están correctamente conectados y libres de daños el panel de la pantalla y el cable de comunicaciones?

• ¿Están correctamente conectados y libres de daños el sensor de temperatura de la batería y el cable correspondiente?

5. Comuníquese con el Servivio para clientes de Schneider Electric si necesita más ayuda. Esté preparado para describir los detalles de instalación del sistema y suministrar el modelo y número de serie de la unidad. Consulte la página ii para obtener la información de contacto.

4–2 975-0713-03-01

Aplicaciones del inversor

Aplicaciones del inversorEl funcionamiento del Conext XW+ varía según las cargas de CA conectadas. Si tiene problemas con alguna de las cargas, lea esta sección.

Cargas resistivasLas cargas resistivas son las de impulso más fácil y eficiente. La tensión y la corriente están en fase, lo que significa que están sincronizadas. Las cargas resistivas generan calor para cumplir sus tareas. Las tostadoras, cafeteras y luces incandescentes son cargas resistivas típicas. No suele resultar práctico alimentar cargas resistivas más grandes (como estufas eléctricas o calentadores de agua) desde un inversor porque requieren altas corrientes. Aunque es posible que el inversor pueda trabajar con la carga, el tamaño del banco de baterías limitará el tiempo de funcionamiento del inversor.

Cargas motricesLos motores de inducción (motores de CA sin escobillas) requieren para arrancar una corriente de hasta seis veces superior a la que requieren para su funcionamiento posterior. Los más exigentes son aquellos que arrancan bajo carga (por ejemplo, compresores y bombas). Entre los motores con arranque por capacitor (típicos en herramientas como prensas taladradoras y sierras sin fin, por ejemplo), los más grandes que se pueden hacer funcionar son de 1 caballo de fuerza. En general, los motores universales son más fáciles de arrancar. Verifique que la calificación de Amperaje a Rotor Bloqueado (LRA) de la carga del motor no exceda la calificación de corriente impulsiva máxima del inversor. Dado que varían las características de los motores, sólo se podrá determinar la posibilidad de arrancar una carga determinada y el tiempo en que puede funcionar mediante ensayos.

Si un motor no arranca dentro de unos segundos, o si pierde potencia después de funcionar durante un tiempo, debe apagarse. Cuando el inversor intenta arrancar una carga mayor de la que puede manejar, es posible que el inversor se desconecte debido a un fallo de Sobrecarga de CA.

Cargas problemáticas

Cargas muy pequeñas

Si la energía consumida por un dispositivo es inferior al valor umbral del circuito del modo de búsqueda, y el modo de búsqueda está habilitado, no funcionará el inversor. Es probable que se solucione si se deshabilita el modo Search (Búsqueda) o se reduce el umbral de sensibilidad. (Consulte “Utilización del modo de búsqueda” en la página 3–10).

Luces fluorescentes y fuentes de alimentación

Hay algunos dispositivos que no son detectados por el escaneo del circuito del modo de búsqueda. Las luces fluorescentes pequeñas constituyen el ejemplo más común. Algunas computadoras y dispositivos electrónicos sofisticados tienen fuentes de alimentación que no presentan una carga hasta que esté disponible tensión de línea. Cuando sucede esto, cada unidad espera a que empiece la otra. Para alimentar a estas cargas, se puede usar una pequeña carga acompañante, por ejemplo una lámpara con calificación superior al

975-0713-03-01 4–3

Resolución de problemas

parámetro Search Watts (Vatios de búsqueda) para que el inversor salga del modo de búsqueda, o bien se puede programar al inversor para que permanezca en funcionamiento mediante la deshabilitación de la búsqueda (consulte “Utilización del modo de búsqueda” en la página 3–10).

Relojes

Es posible que note que los relojes carecen de precisión. Es posible que algunos de los relojes de las máquinas se restablezcan cuando el Conext XW+ está en modo de búsqueda. Para resolver este problema, deshabilite el modo de búsqueda.

Búsqueda

Cuando el inversor está en modo de búsqueda, es posible que algunas de las cargas no arranquen a pesar de que los vatios calificados de las cargas sean superiores al parámetro Search Watts (Búsqueda de vatios). Hay que deshabilitar Search (Búsqueda) o aplicar una carga adicional (carga acompañante) para que el inversor salga del modo de búsqueda.

Resolución de problemas del inversorPara determinar la causa de una condición de error de un inversor, consulte la siguiente tabla de resolución de problemas para encontrar posibles soluciones.

Tabla 4-1 Resolución de problemas comunes

Problema Causa probable Solución

La unidad no se enciende (no se prenden los LED) y el panel de información del inversor está en blanco o apagado.

La unidad se apagó usando el botón startup/shutdown (encender/apagar) en el panel frontal.

La tensión de CC en los terminales de CC del inversor es incorrecta.

Encienda nuevamente la unidad.

Revise la tensión de la batería, fusibles o interruptores y conexiones de cables de CC al inversor. Si la tensión de CC en las terminales de CC del inversor es correcta, solicite servicio de reparación de la unidad.

La unidad pasa a modo de inversión y empieza a producir salida de CA, pero se detiene rápidamente (se hicieron varios intentos).

Excesiva carga en la salida.

La unidad está en protección contra exceso de temperatura y necesita enfriarse.

Hay presencia de señal Remote Power Off (Energía remota apagada).

Reduzca las cargas.

Detenga la inversión poniendo el inversor en modo Standby (Espera), luego permita que la unidad se enfríe y aumente la ventilación. Se hace falta, cambie el filtro de aire de goma espuma en el fondo de la unidad.

Libere o restablezca el interruptor Remote Power Off (Energía remota apagada).

4–4 975-0713-03-01

Resolución de problemas del inversor

No hay salida de CA.

El panel de información del inversor muestra Sch.

Abra los interruptores o fusibles de salida de CA y malas conexiones de cables de salida.

El inversor está deshabilitado. Rehabilite el inversor.

Revise el valor de Load AC Voltage (Tensión de CA de carga) en la pantalla Meters (Medidores) del SCP y revise la tensión de CA en el bloque de terminales de AC Out (Salida de CA) del inversor.

Si la pantalla Meters (Medidores) muestra tensión de CA correcta pero no hay tensión de CA en el bloque de terminales de AC Out (Salida de CA) del inversor, revise para determinar presencia de conexiones flojas en el bloque de terminales del inversor. Si no hay conexiones sueltas, es posible que el inversor necesite de un servicio de reparación.

Si la tensión de CA que aparece en la pantalla Meters (Medidores) y en el bloque de terminales de CA del inversor es correcta, determine si hay presencia de disyuntores o fusibles de CA abiertos y malas conexiones de los cables de salida.

Si la tensión de CA en la pantalla Meters (Medidores) o bloque de terminales de CA del inversor es incorrecta, solicite un servicio de reparación.

No hay salida de CA.

El panel de información del inversor muestra Sch.

La carga de CA es demasiado pequeña para que el circuito de modo Search (Búsqueda) la detecte.

Reduzca el parámetro Search Watts (Búsqueda de vatios), aumente la carga por encima del parámetro Search Watts (Búsqueda de vatios) o deshabilite Search (Búsqueda) en el menú Setup (Configuración).

Si está encendido el LED de AC1, revise las conexiones y la tensión de salida del inversor.

Problema Causa probable Solución

975-0713-03-01 4–5

Resolución de problemas

Baja salida de CA o baja corriente impulsiva. El LED del inversor está encendido.

Las cargas inductivas de CA no están funcionando a velocidad máxima.

La CC que se suministra al inversor es insuficiente para hacer funcionar las cargas de CA.

Revise la tensión de la batería, fusibles o interruptores y conexiones de cables.

Verifique que el banco de baterías sea suficiente (revise para verificar si hay baja tensión de CC mientras se alimenta la carga).

Verifique que la longitud y el tamaño de los cables sean los correctos (consulte la Guía de instalación de Conext XW+ para conocer cuál es el cable correcto). Junte los cables de batería en un atado para reducir la inductancia.

El inversor se activa y luego se desactiva, o bien directamente no se activa.

El parámetro Search Watts (Búsqueda de vatios) es demasiado bajo o demasiado alto.

Posibles cargas problemáticas para el modo de búsqueda:

• Las luces incandescentes requieren valores más altos que la potencia nominal continua de la lámpara para arrancar cuando el filamento está frío.

• Las luces fluorescentes consumen poca energía hasta que el vapor de mercurio empieza a conducir suficiente corriente como para iluminar el tubo.

• Otras cargas: algunas máquinas consumen energía aunque estén apagadas, por ejemplo, televisores y videograbadores con circuitos de encendido instantáneo.

Si la sensibilidad de búsqueda establecida es mayor que las cargas combinadas, conecte una carga auxiliar para sacar al inversor del modo Search (Búsqueda) antes de poder encender las máquinas.

Si la sensibilidad establecida es inferior a la combinación de las cargas, las cargas permanecerán encendidas y se producirá un drenaje excesivo de la batería porque el inversor nunca estará inactivo.

Otra solución es apagar el elemento en la pared; usar un cable de extensión con un interruptor basculante, un interruptor en la salida o un interruptor de circuito apropiado.

Problema Causa probable Solución

4–6 975-0713-03-01

Resolución de problemas del inversor

La red pública no está expulsando, pero la unidad se está desconectando de la red.

La tensión o frecuencia de CA suministradas a la entrada del inversor está fuera del intervalo de parámetros de tensión o frecuencia.

Ajuste los parámetros de tensión y frecuencia de AC1 (consulte “Parámetros de entrada de CA” en la página 3–23). Eleve los parámetros de tensión y frecuencia altos y reduzca los parámetros de tensión y frecuencia bajos. Si está habilitado Soporte de red, prevalecerán sobre estos límites los parámetros predeterminados anti-isla de CA.

El inversor se conecta a la red y puede cargar normalmente. En un modo interactivo con la red [Grid Support (Soporte de red) habilitado], la unidad experimenta excesivos fallos anti-isla durante períodos de alta venta de corriente.

La impedancia de la conexión de CA al inversor es demasiado alta para la energía que se vende a la red. Es posible que la impedancia esté alta si la instalación se encuentra demasiado lejos del punto de conexión común de la red pública o si los cables son demasiado pequeños entre el Conext XW+ y el panel de servicio principal.

Mida la tensión de la red en el panel de servicio (base de medidores). Si estas medidas no están dentro del intervalo de tensión para el modo de venta (consulte “Especificaciones eléctricas” en la página A–2), comuníquese con la empresa de electricidad para resolver el problema. Si estas medidas están dentro del intervalo de tensión para el modo de venta (consulte “Especificaciones eléctricas” en la página A–2), es probable que los cables de CA entre el inversor y la base de medidores no tenga el tamaño apropiado. Debe tener un tamaño para una caída de tensión máxima de 1 a 1,5%. Como alternativa, se puede reducir el valor de Max Sell Amps (Corriente máxima de venta) hasta que la unidad deje de desconectarse.

Problema Causa probable Solución

975-0713-03-01 4–7

Resolución de problemas

Resolución de problemas del cargador de bateríaPara determinar la causa de una condición de error de un cargador, consulte la siguiente tabla de resolución de problemas.

Problema Causa posible Solución

El LED AC1/AC2 está encendido, pero no empieza a cargar (permitir 40 segundos para sincronización).

1) El cargador está deshabilitado en el menú Setup (Configuración).

2) Charger Block (Bloqueo del cargador) está habilitado y el Conext XW+ está dentro de la ventana de tiempo del bloqueo del cargador.

3) El Conext XW+ está nivelando cargas.

4) El cargador está configurado para carga en 2 etapas y ha completado un ciclo de carga.

5) La tensión de la batería es inferior a 40 V y no se pudo calificar la fuente de CA.

6) Está habilitado soporte del generador y el consumo de las cargas excede el parámetro de corriente de soporte del generador.

1) Habilite el cargador.

2) Deshabilite Charger Block (Bloqueo de cargador) si necesita prevalecer sobre esta función.

3) Revise los parámetros de nivelación de cargas. Si lo que consumen las cargas de la red excede el valor de Load Shave Amps (Corriente de nivelación de cargas), el cargador no funcionará.

4) No se requiere acción. El cargador se enciende cuando la batería alcanza el valor del parámetro de ReCharge Volts (Tensión de recarga). Si no, use el parámetro Force Chg (Forzar carga) en el menú de configuración del dispositivo para forzar una carga en bruto o flotación.

5) Recargue las baterías con un cargador de baterías externo o cambie las baterías.

6) Deshabilite provisoriamente el modo de soporte de generador, o reduzca las cargas para que sean inferiores al valor del Gen Support Amps (Corriente de soporte de generador).

4–8 975-0713-03-01

Resolución de problemas del cargador de batería

El LED AC1 o AC2 parpadea, pero no empieza a cargar

(permita 40 segundos para sincronización).

La tensión y frecuencia de CA en la terminal de entrada de CA están dentro del intervalo nominal, pero la salida del inversor aún no está sincronizada con la fuente de CA. Hay cuatro posibles causas:

1) Es posible que el inversor ya esté sincronizado con otra fuente de CA.

2) La tensión o frecuencia de CA aplicada a la entrada se encuentra fuera del intervalo aceptable del inversor.

3) La tensión y frecuencia de CA en las terminales de entrada de CA están dentro del intervalo aceptable, pero el inversor aún no está sincronizado con la fuente de CA.

4) Es posible que una unidad de fase partida esté conectada a dos circuitos derivados de servicio trifásico.

1) El inversor funciona normalmente.

2) Ajuste los parámetros de aceptación de CA (consulte “Parámetros de entrada de CA” en la página 3–23) o posiblemente repare un generador inestable.

Verifique que las lecturas de tensión estén dentro de la tolerancia para aceptación de CA y estables durante 60 segundos como mínimo. Consulte Tabla 3-5 en la página 3–23.

4) Conecte la unidad de fase partida a energía de fase partida; use un transformador de aislamiento para crear un neutro derivado por separado; o adquiera tres o seis unidades, conviértalas a monofásicos, y luego conecte un sistema trifásico a la fuente trifásica.

Problema Causa posible Solución

975-0713-03-01 4–9

Resolución de problemas

El amperaje del cargador decae antes de terminar la carga se complete (no hay LED de Fallo).

Es posible que la frecuencia de CA en la terminal de entrada de CA esté fuera de la tolerancia (demasiado alta o baja) o la tensión de CA puede estar fuera de los parámetros Hi AC Volt (Tensión alta de CA) o Lo AC Volt (Tensión baja de CA). Tensión de entrada de CA que se aproxima al nivel de desconexión baja.

Los parámetros de carga están configurados incorrectamente para el tipo de batería.

La temperatura ambiental puede estar alta, ocasionando sobrecalentamiento de la unidad y reducción de la carga.

El banco de baterías tiene una o más celdas malas o cableado inadecuado.

El Sistema de manejo de baterías en una batería de iones de litio tiene una carga interrumpida.

Revise los parámetros en el menú AC Settings (Parámetros de CA). Compruebe que la tensión o frecuencia de CA sean correctas en la terminal de entrada de CA. Si la fuente de CA es un generador, ajuste la tensión o frecuencia de CA de manera correspondiente.

Aumente la diferencia entre los parámetros Hi AC Volt (Tensión alta de CA) (AC1) y Lo AC Volt (Tensión baja de CA) (AC1) para permitir la sincronización.

Seleccione el tipo correcto de batería o configure un tipo de batería Custom (Personalizada).

Enfríe la unidad o determine si hay algo que impide el flujo de aire alrededor de la unidad.

Compruebe el ajuste de las conexiones e interconexiones de las baterías. Reemplace la batería.

Consulte al fabricante de la batería para conocer la compatibilidad de la batería.

El cargador se detiene antes de completar la carga (o ecualización).

El LED de fallo parpadea y la salida de CA se reduce momentáneamente.

Una temperatura baja alrededor de baterías que tienen instalado un sensor de temperatura de baterías (BTS) podría hacer que la unidad alcance el parámetro High Batt Cut Out (Desconexión por batería alta).

Desconecte el BTS durante la carga o aumente el parámetro High Batt Cut Out (Desconexión por batería alta).

La salida del cargador es baja.

Conexiones de batería sueltas o corroídas.

Conexiones de entrada de CA sueltas.

Baterías desgastadas.

Cables de batería demasiado cortos o demasiado largos.

Revise y limpie todas las conexiones.

Revise y ajuste todas las conexiones de cables de CA.

Reemplace las baterías.

Consulte las recomendaciones para cables y baterías en la Guía de instalación de Conext XW+.

Problema Causa posible Solución

4–10 975-0713-03-01

Fallos y advertencias

Fallos y advertenciasCuando aparece un mensaje de fallo o advertencia en el SCP del Conext,se puede limpiar la pantalla aceptando el mensaje. Para aceptar un mensaje de fallo o advertencia, pulse el botón Enter (Intro). Esta acción no elimina la condición de fallo o advertencia, por lo que debe consultar Tabla 4-3 y Tabla 4-6 para conocer las medidas sugeridas una vez que haya aceptado el mensaje. Consulte el Manual del usuario del Panel de control del sistema de Conext para obtener más información sobre fallos y advertencias.

Mensajes de advertenciaLos mensajes de advertencia aparecen en el SCP del Conext para alertar sobre un cambio inminente en el sistema. Se pueden ver los 20 mensajes de advertencia más recientes usando el registro de advertencias del SCP del Conext, al que se accede desde el menú View Device Info (Ver información del dispositivo). Cada advertencia tiene un sello de tiempo que indica la fecha y hora en que apareció la advertencia.

Si se producen varios mensajes de advertencia antes de que los pueda aceptar o solucionar, aparecen juntos en la lista de advertencias. La lista contiene mensajes de todos los dispositivos habilitados para Xanbus, no solo del Conext XW+. Se puede seleccionar un mensaje de la lista de advertencias y ver los detalles.

Para ver un mensaje de una lista de advertencias:

1. En la lista, use el botón de flecha arriba o abajo para resaltar el mensaje que quiere ver.

2. Pulse Enter (Intro). Aparece el mensaje completo.

Las baterías se cargan por encima de los parámetros en bruto/flotación.

Si hay instalado un Sensor de temperatura de baterías (BTS), es posible que esté en una ubicación fría o se haya desprendido de las baterías.

Es posible que haya otra fuente de carga de CC sobre las baterías.

El tamaño del banco de baterías es demasiado pequeño en relación con la salida del cargador.

Inspeccione el sensor de temperatura de batería (BTS). Reduzca Batt Temp Comp (Compensación de temperatura de la batería) en el menú Custom Battery Settings (Parámetros de batería personalizada).

Aumente el tamaño del banco de baterías o reduzca el régimen de carga máximo.

Nota: levar baterías frías al estado de carga correcto puede requerir cargar a una tensión mayor. Puede que se trate del funcionamiento normal del BTS. Desconecte el BTS y determine si la tensión regresa a la tensión de la fase en bruto/flotación.

Problema Causa posible Solución

975-0713-03-01 4–11

Resolución de problemas

Después de ver el mensaje, para regresar a la lista de advertencias, pulse Exit (Salir) o pulse Enter (Intro) para pasar al menú del dispositivo que generó la advertencia. Cada vez que regresa a la lista después de ver un mensaje completo, el mensaje visto se elimina de la lista.

Si salió de la lista de advertencias, puede ver todas las advertencias en cualquier momento desde el menú System Settings (Parámetros del sistema).

Para ver una lista de advertencias:

1. En el menú Select Device (Seleccionar dispositivo), resalte System (Sistema) y pulse Enter (Intro).

2. En el menú System Settings (Parámetros del sistema), resalte View Warning List (Ver lista de advertencias).

3. Pulse Enter (Intro).

Tipos de advertencia

Existen dos tipos de advertencia: automática y manual. Cuando el Conext XW+ detecta una condición de advertencia, muestra un mensaje de advertencia en el SCP del Conext. La Tabla 4-2 describe cómo difieren en comportamiento y cómo se puede responder a ellos cuando aparecen en el SCP del Conext.

Tabla 4-3 muestra descripciones de los mensajes de advertencia y soluciones.

Tabla 4-2 Tipos de advertencia y comportamientos

Tipo de advertencia Comportamiento

Advertencia automática

Se solucionan automáticamente si desaparece la condición de fallo que generó el mensaje. También se pueden aceptar las advertencias automáticas sin esperar que se eliminen automáticamente.

Advertencia manual

Requiere que se acepte antes de que se pueda proceder con la configuración u operación del Conext XW+. Las advertencias manuales suelen presentarse en forma de una pregunta cuya respuesta es Sí/No. Para reconocerla, pulse el botón Enter (Intro) en el SCP del Conext para indicar Sí, o el botón Exit (Salir) para indicar No.

Consulte el Manual del usuario del Panel de control del sistema Conext para obtener más información.

Tabla 4-3 Mensajes de advertencia

Número de advertencia

Mensaje del Panel de control del sistema Conext

Tipo de advertencia Causa Solución

W44 Battery Over Temperature (Sobrecalentamiento de batería)

Automático Advertencia de sobrecalentamiento de batería. La temperatura de la batería supera los 50 ºC.

Revise la tensión de la batería y las conexiones de los cables. Detenga la carga si hace falta. Compruebe si la temperatura ambiental es excesiva y verifique que la ventilación del compartimiento de la batería sea adecuada.

4–12 975-0713-03-01

Fallos y advertencias

W45 Capacitor over temperature (Sobrecalentamiento del capacitor)

Automático Sobrecalentamiento del capacitor en masa de CC (100 °C).

Verifique que haya ventilación adecuada alrededor del Inversor/cargador Conext XW+. Reduzca las cargas de CA.

W48 DC Under Voltage (Subtensión de CC)

Automático Tensión de la batería inferior a 47 V.

Compruebe que la tensión de la batería sea la correcta en las terminales de entrada de CC del inversor. Compruebe si existe una carga externa de CC en las baterías. Revise la condición de las baterías y recargue de ser posible, o reduzca el parámetro Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja).

W49 DC Over Voltage (Sobretensión de CC)

Automático Tensión de la batería superior a 68 V.

Apague o revise fuentes de carga adicionales de baterías. Revise los cables de las baterías.

Compruebe que la tensión de la batería sea la correcta en las terminales de entrada de CC del inversor. Verifique que la fuente de CC esté regulada por debajo de la desconexión por batería alta, o aumente el parámetro High Batt Cut Out (Desconexión por batería alta).

Tabla 4-3 Mensajes de advertencia

Número de advertencia

Mensaje del Panel de control del sistema Conext

Tipo de advertencia Causa Solución

975-0713-03-01 4–13

Resolución de problemas

W57 FET1 Over Temperature (Sobrecalentamiento del transistor de efecto de campo 1)

Automático La temperatura interna es superior a 85 ºC

La tensión de CA puede ser demasiado alta al cargar.

Sobrecarga durante un tiempo demasiado prolongado durante la inversión.

La temperatura ambiental puede ser alta.

Pudo haber fallado el ventilador de refrigeración del inversor.

Puede estar obstruida la toma de aire del inversor.

El parámetro de carga es demasiado alto según la temperatura ambiental alrededor del inversor.

Determine si la tensión de CA de entrada es alta.

Retire cargas excesivas.

Permita que el inversor se enfríe e intente reiniciar.

Acerque un papel a las tomas de aire del inversor para comprobar el funcionamiento del ventilador. Si falló el ventilador, haga reparar el inversor.

Aumente el espacio libre alrededor del inversor o elimine la obstrucción de la toma de aire del ventilador.

Reduzca el parámetro Max Charge Rate (Régimen de carga máximo).

W58 FET2 Over Temperature (Sobrecalentamiento del transistor de efecto de campo 2)

Automático Consulte W57. Consulte W57.

W63 AC Overload (Sobrecarga de CA)

Automático Sobrecarga en la salida de CA.

Compruebe si existen cargas superiores a la capacidad del inversor. Apague algunas de las cargas si hace falta.

W64 AC Overload (Sobrecarga de CA)

Automático Consulte W63. Consulte W63.

Tabla 4-3 Mensajes de advertencia

Número de advertencia

Mensaje del Panel de control del sistema Conext

Tipo de advertencia Causa Solución

4–14 975-0713-03-01

Fallos y advertencias

W68 Sobrecalentamiento del transformador

Automático Consulte W57. Consulte W57.

W70 Synchronization Warning (Advertencia de sincronización)

Manual, la entrada de CA no es calificada.

1. Una fase de tensión de entrada de CA está perdida o fuera del intervalo de CA en el sistema trifásico.

2. Las fases de entrada de CA no están sincronizadas con el sistema trifásico de Conext.

1. Revise la presencia de tensión de CA de cada fase en las terminales de entrada de CA en cada Conext XW+.

2. Inspeccione el cableado trifásico para determinar si tiene la secuencia correcta de fases: XW-Fase-A, XW-Fase-B, XW-Fase-C con la misma secuencia de entrada de CA a cada unidad.

W94 Apagado remoto Automático Se ha apagado la unidad con un interruptor Remote Power Off (Energía remota desconectada).

No se requiere acción. La unidad deja de invertir o cargar de inmediato y se apaga después de cinco segundos. Si la unidad está configurada como maestra, indica a los otros dispositivos de la red que también se apaguen.

W95 Equalize Abort (Interrupción de ecualización)

Manual La ecualización se interrumpió de manera anormal debido a la interrupción de entrada de CA.

Espere hasta que la entrada de CA (red pública) retorne a una condición dentro de las tolerancias.

Tabla 4-3 Mensajes de advertencia

Número de advertencia

Mensaje del Panel de control del sistema Conext

Tipo de advertencia Causa Solución

975-0713-03-01 4–15

Resolución de problemas

Mensajes de falloCuando el Conext XW+ detecta una condición de fallo, el fallo aparece en el SCP del Conext. El Conext XW+ además enciende una luz de Fallo en el SCP del Conext y el panel de información del inversor. Un fallo afecta la operación de la unidad. Consulte “Tipos de fallo” en la página 4–17 para leer una explicación de los diferentes tipos de fallo.

Se pueden ver los 20 mensajes de fallo más recientes en el SCP del Conext seleccionando Fault Log (Registro de fallos) en el menú Device Info (Información del dispositivo) en el menú Setup (Configuración) del Conext XW+.

Si se producen varios fallos antes de que los pueda aceptar o solucionar, aparecen juntos en la lista de fallos. La lista contiene mensajes de todos los dispositivos habilitados para Xanbus, no solo del Conext XW+. Se puede seleccionar un mensaje de la lista de fallos y ver los detalles.

W96 Cannot Equalize (No puede ecualizar)

Manual El tipo de batería seleccionado no debe ecualizarse.

La entrada de CA no está calificada o el parámetro de carga no es adecuado.

Cambie tipo de batería si las baterías presentes deben ecualizarse. Las baterías de gel o AGM no deben ecualizarse.

Compruebe presencia de CA. Compruebe que estén habilitados Charge (Cargar) y Equalize (Ecualizar). Verifique que el disparador de AGS del Conext esté establecido en Stop Float (Final flotación). Si está habilitado Stop V (Final V), entonces el nivel de tensión debe ser superior al nivel Eqlz Voltage (Ecualizar tensión).

W97 Fallo del sensor de temperatura de batería

Automático Cortocircuito del sensor de temperatura de la batería.

Reemplace el sensor de temperatura de batería.

W500 Se perdió conexión con la red.

Automático Se perdió conexión con la red.

Revise los cables de la red.

W501 Inv/Chg is trying to fix a memory problem (Inv/Carg intenta solucionar problema de memoria)

Manual Advertencia de memoria no volátil.

El funcionamiento normal puede regresar o puede ir a fallo. Apague y vuelva a encender el Conext XW+ para reanudar el funcionamiento normal.

Tabla 4-3 Mensajes de advertencia

Número de advertencia

Mensaje del Panel de control del sistema Conext

Tipo de advertencia Causa Solución

4–16 975-0713-03-01

Fallos y advertencias

Para ver un mensaje de una lista de fallos:

1. En la lista, use el botón de flecha arriba o abajo para resaltar el mensaje que quiere ver.

2. Pulse Enter (Intro). Aparece el mensaje completo.

Después de ver el mensaje, para regresar a la lista de fallos, pulse Exit (Salir) o pulse Enter (Intro) para pasar al menú del dispositivo que generó el fallo. Cada vez que regresa a la lista después de ver un mensaje completo, el mensaje visto se elimina de la lista.

Si salió de la lista de fallos, puede ver todos los fallos en cualquier momento desde el menú System Settings (Parámetros del sistema).

Para ver una lista de fallos:

1. En el menú Select Device (Seleccionar dispositivo), resalte System Settings (Parámetros del sistema) y pulse Enter (Intro).

2. En el menú System Settings (Parámetros del sistema), resalte View Fault List (Ver lista de fallos) y pulse Enter (Intro).

Tipos de fallo

Existen tres tipos de mensajes de fallo: fallos automáticos, fallos manuales y fallos automáticos en intensificación. La Tabla 4-4 describe cómo difieren en comportamiento y cómo puede responder usted cuando aparecen en el SCP del Conext.

Tabla 4-4 Tipos de fallo y comportamiento

Tipo de fallo Comportamiento

Fallos automáticos Se solucionan automáticamente si desaparece la condición de fallo que generó el mensaje. También se pueden aceptar los fallos automáticos sin esperar que se solucionen automáticamente. No es posible solucionar un fallo si la causa del fallo sigue estando presente.

Fallos manuales Usted debe solucionarlos con las siguientes medidas:

• seleccione Clear Faults (Eliminar fallos) en el menú Main (Principal) de Conext XW+ o en el menú para el dispositivo habilitado para Xanbus que generó el fallo (si sigue existiendo la condición de fallo, reaparece el mensaje de fallo),

• corrigiendo la condición que generó el fallo.

Fallos automáticos en intensificación

Se eliminan automáticamente si desaparece la condición de fallo, igual que un fallo automático.

Sin embargo, si se produce un fallo automático que se intensifica varias veces dentro de un período de tiempo definido, el fallo automático en intensificación se convierte en un fallo manual que requiere intervención del usuario. Por ejemplo, si se produce un fallo de Sobrecarga de CA tres veces en cinco minutos, ya no se eliminará automáticamente, y se convertirá en un fallo manual. Deberá identificar el problema, corregir la condición de fallo y eliminar el fallo.

975-0713-03-01 4–17

Resolución de problemas

Funcionamiento del inversor después de fallos

El funcionamiento del Conext XW+ cambia cuando se produce un fallo. La manera en que cambia el funcionamiento depende del estado de funcionamiento de la unidad en el momento en que se produjo el fallo (inversión, carga, soporte de red o de generador, derivación, etc.) y del fallo que se produjo.

La Tabla 4-6 muestra descripciones de los mensajes de fallo y soluciones. Si no puede resolver el problema después de consultar esta tabla, comuníquese con el concesionario o Servicios para clientes.

Tabla 4-5 Funcionamiento del inversor después de fallos

Fallos

Estado en el momento de producirse los fallos Medidas después de fallos

F1, F2: Salida de CA En inversión La unidad deja de invertir y espera un nivel de tensión de salida de CA nominal o una solución manual del usuario.

F17 a F22: Relays Welded (Relés soldados)

En inversión La unidad deja de invertir y espera que el usuario solucione el fallo. Si hay disponibilidad de entrada de CA calificada, la unidad está en derivación de CA.

F23 a F40: Anti-Islanding (Anti-isla)

Soporte de red (Nivelación de cargas pico o Venta).

La unidad pasa a derivación de CA y espera que regresen las condiciones nominales de la red durante cinco minutes como mínimo.

F41, F42: Aux power supply voltage (Tensión de fuente de energía auxiliar)

La unidad tiene entrada de CA calificada.

La unidad se apaga y espera un nivel de tensión de salida de CA nominal o una solución manual del usuario.

F44: Battery Over Temp (Sobrecalentamiento de batería)

F45: Capacitor Over Temp (Sobrecalentamiento de capacitor)

Cualquier estado. Si está en inversión, la unidad se apaga y espera que la temperatura regrese al valor nominal. Si está en cualquiera de los estados de interacción con CA (carga, nivelación de cargas pico, venta o soporte de generador), la unidad entra en modo de derivación de CA hasta que la temperatura regrese al valor nominal. Si la unidad no está en derivación de CA, se apaga hasta que la temperatura regrese al valor nominal. Si hay presencia de entrada de CA calificada, la unidad está en derivación de CA. Cuando se solucionan los fallos, la unidad regresa a su estado de funcionamiento previo.

F47 a F49: DC Under Voltage and Over Voltage (Subtensión y sobretensión de CC)

La unidad está en inversión o tiene entrada de CA calificada y se está preparando para cargar.

Si está en inversión, la unidad se apaga y espera tensión nominal. Si está funcionando con una fuente de CA calificada, la unidad carga si está habilitada la carga o permanece en derivación de CA si la carga está deshabilitada.

F63 a F64: AC Overload (Sobrecarga de CA)

Inversión o soporte de red.

La unidad deja de invertir y espera para calificar CA. La unidad espera que el usuario solucione manualmente el fallo.

4–18 975-0713-03-01

Fallos y advertencias

Tabla 4-6 Mensajes de fallo

Número de fallo Mensaje Tipo de fallo Causa Solución

F1 AC Output under voltage (Subtensión de salida de CA )

Fallo automático en intensificación. Debe producirse 3 veces en 2 minutos antes de convertirse en un fallo manual.

Apagado por subtensión de CA a 210 V. El inversor se apagó para proteger las cargas.

Elimine el fallo e intente reiniciar. Si persiste el problema, llame al servicio para clientes.

F2 AC Output Over Voltage (Sobretensión de salida de CA)

Fallo automático en intensificación. Debe producirse 3 veces en 30 segundos antes de convertirse en un fallo manual.

Apagado por sobretensión de CA a 253 V. El inversor se apagó para proteger las cargas.

Elimine el fallo e intente reiniciar. Si persiste el problema, llame al servicio para clientes.

F17 Relay(s) Welded [Relé(s) soldado(s)]

Manual El relé de transferencia de la Línea AC1 es malo o se conectó una fuente de CA directamente a la salida de CA.

Desconecte los cables de salida del inversor. Si persiste el error, haga reparar la unidad.

F19 Relay(s) Welded [Relé(s) soldado(s)]

Manual El relé de transferencia de la Línea AC2 es malo o se conectó una fuente de CA directamente a la salida de CA.

Consulte F17.

F22 Relay(s) Welded [Relé(s) soldado(s)]

Manual Un relé de transferencia de Línea no identificada es malo o se conectó una fuente de CA directamente a la salida de CA.

Consulte F17.

F23 AI Over Frequency (AI por sobrefrecuencia)

Automático Anti-isla por sobrefrecuencia, captado por el límite de calificación de CA.

No se requiere acción. El inversor deja de vender y se desconecta de la red. Cuando se elimina el fallo, un temporizador de cinco minutos inicia una cuenta regresiva. El inversor no vuelve a vender hasta que la tensión y frecuencia de la red permanezcan dentro del intervalo durante cinco minutos.

F24 AI Under Frequency (AI por subfrecuencia)

Automático Anti-isla por subfrecuencia, captado por el límite de calificación de CA.

Consulte F23.

975-0713-03-01 4–19

Resolución de problemas

F25 AI Over Frequency (AI por sobrefrecuencia)

Automático Anti-isla por sobrefrecuencia.

Consulte F23.

F26 AI Under Frequency (AI por subfrecuencia)

Automático Anti-isla por subfrecuencia.

Consulte F23.

F27 AI Over Voltage (Sobretensión por AI)

Automático Anti-isla por sobretensión, desconexión rápida, 270 V de CA.

Consulte F23.

F31 AI Over Voltage (Sobretensión por AI)

Automático Anti-isla por sobretensión, desconexión lenta, 253 V.

Consulte F23.

F34 AI Under Voltage (AI por subtensión)

Automático Anti-isla por subtensión, desconexión lenta, 198 V de CA.

Consulte F23.

F37 AI Under Voltage (AI por subtensión)

Automático Anti-isla por subtensión, desconexión rápida, 138 V de CA.

Consulte F23.

F41 APS Under Voltage (Subtensión de APS)

Fallo automático en intensificación. Debe producirse 3 veces en 30 segundos antes de convertirse en un fallo manual.

Apagado por subtensión de la fuente de energía auxiliar.

Elimine el fallo e intente reiniciar. Si persiste el problema, llame al servicio para clientes.

F42 APS Over Voltage (Sobretensión de APS)

Fallo automático en intensificación. Debe producirse 3 veces en 30 segundos antes de convertirse en un fallo manual.

Apagado por sobretensión de fuente de energía auxiliar.

Elimine el fallo e intente reiniciar. Si persiste el problema, llame al servicio para clientes.

Tabla 4-6 Mensajes de fallo

Número de fallo Mensaje Tipo de fallo Causa Solución

4–20 975-0713-03-01

Fallos y advertencias

F44 Battery Over Temperature (Sobrecalentamiento de batería)

Automático Apagado por sobrecalentamiento de batería a 60 °C.

Elimine el fallo e intente reiniciar. Deje de cargar, revise la tensión y temperatura de la batería. Determine si la temperatura ambiental es excesiva y verifique que la ventilación del compartimiento de la batería sea adecuada.

Nota: la temperatura de apagado es superior a 60 °C. La recuperación se produce a 50 °C, momento en que el XW se rehabilitará.

F45 Capacitor Over Temperature (Sobrecalentamiento del capacitor)

Automático Apagado por sobrecalentamiento de capacitor a 150 °C.

Elimine el fallo e intente reiniciar. Verifique que haya ventilación adecuada alrededor del Conext XW+. Reduzca las cargas de CA.

F46 Controller Fault (Fallo de controlador)

Manual Fallo de controlador. Se requiere reparación.

F47 DC Under Voltage (Subtensión de CC)

Automático Se produce el apagado (inmediato) por subtensión de CC si la tensión de CC es inferior a 16 V de CC (sistema de 24 V) o 32 V de CC (sistema de 48 V). El fallo se elimina y se reinicia el inversor cuando la tensión de CC alcanza VLBCO+2 V (sistema de 24 V) y VLBCO+4 V (sistema de 48 V).

Compruebe que la tensión de la batería sea la correcta en las terminales de entrada de CC del inversor. Compruebe si existe una carga externa de CC en las baterías. Compruebe la condición de las baterías y recargue si es posible.

F48 DC Under Voltage (Subtensión de CC)

Automático Se produce el apagado por subtensión de CC si la tensión de CC es inferior al nivel de tensión de LBCO (Desconexión por batería baja).

Consulte F47.

Tabla 4-6 Mensajes de fallo

Número de fallo Mensaje Tipo de fallo Causa Solución

975-0713-03-01 4–21

Resolución de problemas

F49 DC Over Voltage (Sobretensión de CC)

Fallo automático en intensificación.

Apagado por sobretensión de CC. Se produce si la tensión de CC es superior a 70 V. El fallo puede ocurrir cuando las baterías están desconectadas en el interruptor de CC cuando está en funcionamiento el Conext XW+.

Elimine el fallo e intente reiniciar. Compruebe que la tensión de batería sea inferior a 58 V de CC en las terminales del Conext XW+. Revise todas las demás salidas de fuentes de alimentación, cables de batería. Compruebe que las baterías estén conectadas, o que la fuente de CC esté regulada por debajo del valor de desconexión por batería alta o aumente el parámetro Hi Batt Cut Out (Desconexión por batería alta).

F52 EEPROM Error Manual Ninguna acción. Solucione el fallo y reanude la operación o configuración de la unidad. Si persiste el fallo, haga reparar la unidad.

F53 EEPROM Error Manual Consulte F52.

F54 EEPROM Error Manual Consulte F52.

F55 EEPROM Error Manual Consulte F52.

F56 EEPROM Error Manual Consulte F52.

Tabla 4-6 Mensajes de fallo

Número de fallo Mensaje Tipo de fallo Causa Solución

4–22 975-0713-03-01

Fallos y advertencias

F57 FET1 Over Temperature Shutdown (Apagado por Sobrecalentamiento del transistor de efecto de campo 1)

Automático La temperatura interna es superior a 105 ºC

La tensión de CA puede ser demasiado alta al cargar.

Sobrecarga durante un tiempo demasiado prolongado durante la inversión.

La temperatura ambiental puede ser alta.

Pudo haber fallado el ventilador de refrigeración del inversor.

Puede estar obstruida la toma de aire del inversor.

El parámetro de carga es demasiado alto según la temperatura ambiental alrededor del inversor.

El fallo se soluciona cuando la temperatura baja a 75 ºC.

Determine si la tensión de CA de entrada es alta.

Retire cargas excesivas.

Permita que el inversor se enfríe e intente reiniciar.

Acerque un papel a las tomas de aire del inversor para comprobar el funcionamiento del ventilador. Si falló el ventilador, haga reparar el inversor.

Aumente el espacio alrededor del inversor o destape las entradas de aire del ventilador.

Reduzca el parámetro Max Charge Rate (Régimen de carga máximo).

F58 FET2 Over Temperature Shutdown (Apagado por Sobrecalentamiento del transistor de efecto de campo 2)

Automático Consulte F57. Consulte F57.

F59 GOCFG process failed (Falló el proceso GOCFG)

Manual Falló el proceso de autoconfiguración.

Reintente el procedimiento “Copiar de” o configure la unidad manualmente.

Tabla 4-6 Mensajes de fallo

Número de fallo Mensaje Tipo de fallo Causa Solución

975-0713-03-01 4–23

Resolución de problemas

F63 AC Overload (Sobrecarga de CA)

Fallo automático en intensificación. Debe producirse 3 veces en 5 minutos antes de convertirse en un fallo manual.

Sobrecarga en la salida de CA.

Compruebe si existen cargas superiores a la capacidad del inversor. Apague algunas de las cargas si hace falta. Para solucionar el fallo:

Apague la unidad presionando el botón de apagado durante 5 seg.

Desconecte el Conext XW+ del banco de baterías durante 20 seg.

F64 AC Overload (Sobrecarga de CA)

Fallo automático en intensificación. Debe producirse 3 veces en 5 minutos antes de convertirse en un fallo manual.

Sobrecarga en la salida de CA.

Consulte F63.

F66 System Configuration Fault (Fallo en configuración del sistema)

Automático Los parámetros de configuración de unidades múltiples son incorrectos.

Verifique que solo una unidad esté configurada como la unidad maestra. Para instalaciones trifásicas, verifique que solo una unidad en cada fase esté configurada como la unidad maestra. Compruebe que cada unidad tenga un Número de dispositivo único y que se hayan configurado correctamente las Conexiones y el Modo del inversor. Consulte “Configuración trifásica” en la página 3–39 y “Menú de Conexiones” en la página 3–42.

F67 Watchdog Error (Error Watchdog)

Manual Se requiere reparación.

Tabla 4-6 Mensajes de fallo

Número de fallo Mensaje Tipo de fallo Causa Solución

4–24 975-0713-03-01

Fallos y advertencias

F68 Transformer Over Temperature (Sobrecalentamiento del transformador)

Automático La temperatura del transformador es superior a 140 °C.

El fallo se soluciona cuando la temperatura del transformador cae a 125 ºC. Verifique que haya ventilación adecuada alrededor del Conext XW+. Reduzca las cargas de CA.

F69 External Sync Failed (Falló sincronización externa)

Manual Compruebe las conexiones y cable en el puerto de sincronización de CA externa. En un sistema de un solo inversor, no debe conectarse nada al puerto de sincronización de CA. Solucione el fallo y vuelva a intentar. Si estos pasos no funcionan, la unidad requiere reparación.

F70 Check Phase Configuration (Revisar configuración de fases)

Automático La unidad no puede calificar la entrada de CA debido a una instalación trifásica incorrecta. Por ejemplo, la fase B y la fase C están invertidas, por cableado incorrecto o por parámetros incorrectos de Conexiones y Modo del inversor.

1. Compruebe que solo una unidad en cada fase esté configurada como maestra. Compruebe que cada unidad tenga un Número de dispositivo único y que se hayan configurado correctamente las Conexiones y el Modo del inversor. Consulte “Configuración trifásica” en la página 3–39 y “Menú de Conexiones” en la página 3–42.

2. Desconecte todas las unidades y compruebe que el cableado trifásico sea correcto.

F71 Battery Discharge Over Current (Sobrecorriente de descarga de batería)

Manual Hay una carga excesiva en la batería de iones de litio. Este fallo se aplica únicamente a baterías de iones de litio.

Cambie el umbral predeterminado de límite máximo de corriente de descarga de batería o reduzca la carga.

Tabla 4-6 Mensajes de fallo

Número de fallo Mensaje Tipo de fallo Causa Solución

975-0713-03-01 4–25

Resolución de problemas

F72 External AC Contactor Malfunction (Mal funcionamiento del contactor de CA externo)

Manual El contactor de CA no estaba en el parámetro esperado.

Determine por qué falló el contactor de CA. Determine si hay presencia de fusión de bobina, cableado y conexiones. Verifique que el contactor de CA tenga energía.

F500 Silicon Serial ID Failure (Fallo de identificación de serie de silicio)

Manual Fallo de identificación de serie de silicio.

Se requiere reparación.

Tabla 4-6 Mensajes de fallo

Número de fallo Mensaje Tipo de fallo Causa Solución

4–26 975-0713-03-01

A Especificaciones

El Apéndice A, “Especificaciones” incluye las especificaciones eléctricas y mecánicas del Inversor/cargador Conext XW+.

Especificaciones

Especificaciones eléctricasTabla A-1 Conext XW+ Especificaciones eléctricas

Conext XW+ 8548 Conext XW+ 7048

Potencia de salida continua 6.800 W 5.500 W

Sobretensión nominal (sobrecarga durante 1 minuto) 12.000 W 9.500 W

Sobretensión nominal (sobrecarga durante 5 minutos) 11.000 W 9.000 W

Sobretensión nominal (sobrecarga durante 30 minutos) 8.500 W 7.000 W

Sobrecorriente 53 Arms (60 s) 40 Arms (60 s)

Forma de la onda Onda sinusoidal verdadera

Consumo en actividad: modo de inversión, sin carga 28 W 26 W

Consumo en inactividad: modo de búsqueda <7 W

Tensión de salida de CA 230 V de CA± 3%

Intervalo de tensión de entrada de CA (Modo Bypass/Charge [Derivación/Carga])

165-280 V

Interruptor de entrada de CA Doble polo de 60 A

Intervalo de frecuencia de entrada de CA (Modo Bypass/Charge [Derivación/Carga])

45-55 Hz (predeterminado)

40-68 Hz (admisible)

Corriente continua de salida de CA 29,5 A 24 A

Frecuencia de salida de CA 50,0 ± 0,1 Hz

Distorsión armónica total < 5% a potencia nominal

Relé de transferencia automática 60 A

Salida de relé auxiliar 0–12 V de CC, máximo 250 mA CC

Eficiencia máxima 95,8% 95,8%

Tensión de entrada de CC (nominal) 48 V de CC 48 V de CC

Intervalo de tensión de entrada de CC 40–64 V de CC 40–64 V de CC

CC a potencia continua nominal 150 A 120 A

Régimen de carga continua a tensión nominal 140 A 110 A

Carga con factor de potencia corregida FP (0,98)

A–2 975-0713-03-01

Especificaciones eléctricas

Conext XW+ Capacidad de sobrecarga

Las cargas conectadas al inversor generalmente no son constantes, y es frecuente que operen cargas grandes durante períodos cortos. Para acomodar cargas mayores, el Conext XW+ puede exceder provisoriamente su calificación de potencia de salida. Los siguientes gráficos ilustran tiempos aproximados de operación en función de carga.

El tiempo de operación del inversor durante sobrecarga está limitado por el protector de temperatura interno del inversor y por el producto de CA de salida y tiempo transcurrido.

Figura A-1 Conext XW+ Capacidad de sobrecarga de CA

100

101

102

103

104

105

106

4.500

5.500

7.000

9.000

9.500

Sobrecorriente versus tiempo

30 minutos

5 minutos

Tiempo en segundos

Líne

a a

neut

ro (

230

V)

Car

ga[W

]

Conext XW+ 7048 IEC L-N Perfil de sobrecorriente del inversor

Sobrecorriente versus tiempo

30 minutos

5 minutos

Tiempo en segundos

LÃne

a a

neut

ro (

230

V)

Car

ga[W

]

Conext XW+ 8548 IEC L-N Perfil de sobrecorriente del inversor

6.800

8.500

11.000

12.500

Â

Â

100

101

102

103

104

105

106

975-0713-03-01 A–3

Especificaciones

Potencia de salida en función de temperatura ambiental

Cuando la temperatura interna del Conext XW+ excede el límite preestablecido, empieza a limitar automáticamente la potencia de salida para evitar que se excedan las temperaturas máximas internas.

Conext XW+ Eficiencia

Eficiencia de inversión (típica)

Figura A-2 Potencia de salida en función de temperatura ambiental

Figura A-3 Eficiencia de inversión (típica)

0

1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

8000

-25 -15 -5 5 15 25 35 45 55 65 75

Pot

enci

a d

e sa

lida

(Vat

ios)

Temperatura ambiente (ºC)

Reducción de potencia de Conext XW+

75%

80%

85%

90%

95%

100%

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000

XW+ 7048

XW+ 8548

Efic

ienc

ia (

%)

Potencia de salida (Vatios)

A–4 975-0713-03-01

Especificaciones eléctricas

Eficiencia de carga (típica)

Factor de potencia de eficiencia de carga

Figura A-4 Eficiencia de carga (típica)

Figura A-5 Factor de potencia de eficiencia de carga

75%

80%

85%

90%

95%

100%

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140

Efic

ienc

ia (

%)

Corriente de carga (Amperios)

75%

80%

85%

90%

95%

100%

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

Fact

or d

e p

oten

cia

(%)

Corriente de carga (Amperios)

975-0713-03-01 A–5

Especificaciones

Especificaciones mecánicasTabla A-2 Especificaciones mecánicas del Inversor/cargador Conext XW+

Conext XW+ 8548 Conext XW+ 7048

Tipos de batería soportadas Inundada (predeterminada), Gel, AGM, Iones de litio, Personalizada

Tamaño de banco de baterías 440–10.000 Ah

Memoria no volátil Sí

Panel de información del inversor LEDs de estado indican estado de entrada de CA, fallos/advertencias, modo de ecualización, nivel de batería.Una pantalla de tres caracteres indica la potencia de

salida o corriente de carga, códigos de fallo/advertencia.Botón startup/shutdown (encendido/apagado) y

ecualización.

Red del sistema Conext Xanbus™ (red de publicación-suscripción, sin necesidad de concentradores o tarjetas especiales)

Tipo de caja IP 20, para interiores, sin calefacción

Intervalo calificado de temperatura (cumple con especificaciones)

0-25 °C

Intervalo de temperatura operativa -25–70 °C

Intervalo de temperaturas de almacenamiento

-40-85 °C

Dimensiones del inversor (alto × ancho × profundidad)

580 × 410 × 230 mm

Tamaño del envío (alto × ancho × profundidad)

711 × 572 × 394 mm

Peso del inversor 55,2 kg 53,5 kg

Peso para transporte 76,9 kg 75 kg

Figura A-6 Diagrama de bloques Conext XW+

L-Grid

N

L-Gen

N

L-Load

NFiltr

oE

MI

+1

2V

RP

O

INOU

T

XB

us

XB

us

Syn

c

Syn

c

BT

S

C+

C-

Filtr

oE

MI

Filtr

oC

A

PE

(protección tierra)

Control y monitoreo

Relé de transferencia

interna

Puente

de energía

Encendido/

Apagado

Transformador

RT

N

A–6 975-0713-03-01

Accesorios

Accesorios

Aprobaciones regulatoriasLleva la marca CE y cumple con lo siguiente:

Directiva de bajo voltaje 2006/95/EC, según:

• EN50178 “Equipo electrónico para utilizar en instalaciones eléctricas”.

Directiva EMC 2004/108/EC, según:

• EN61000-6-3 “Norma de emisiones para ambientes residenciales, comerciales y de iluminación industrial liviana”

• EN61000-6-1 “Inmunidad para los ámbitos residencial, comercial e industrial liviano de iluminación”

Lleva la marca RCM y cumple con lo siguiente:

• AS 4777.2: 2005 “Requisitos para inversores”

• AS 4777.3: 2005 “Requisitos para protección de red”

• IEC 62109-1: 2010 “Requisitos generales”

• IEC 62109-2: 2011 “Requisitos particulares para inversores”

• AS/NZS 60335.2.29:2004 + A1&A2 “Requisitos particulares para cargadores de batería”

Tabla A-3 Conext XW+ Accesorios

Accesorio Número de pieza

Conext XW+ Panel de distribución de energía 865-1015-01

Conext XW+ Panel de distribución de energía (sin interruptores de CA)

865-1014-01

Conext XW+ Caja de derivación 865-1025-01

Kit de conexión Conext XW+ para INV2 INV3 PDP 865-1020-02

Conext Panel de control del sistema 865-1050-01

Conext Arranque automático de generador 865-1060-01

Conext Controlador de carga solar MPPT 60,150 865-1030-1

Conext Controlador de carga solar MPPT 80,600 865-1032

Conext ComBox 865-1058

Conext Monitor de batería 865-1080-01

Conext XW+ Kit de interruptor PDP 120/240V 60A 865-1215-01

Conext XW+ Kit de interruptor PDP 3/240V 60A 865-1315-01

975-0713-03-01 A–7

Especificaciones

A–8 975-0713-03-01

B Parámetros predeterminados

El Apéndice B contiene las configuraciones, parámetros e intervalos preconfigurados para el Inversor/cargador híbrido Conext XW+. Los parámetros de configuración se pueden ver y cambiar usando el Panel de control del sistema Conext.

Parámetros predeterminados

Valores predeterminados de parámetros e intervalos

La Figura B-1 muestra cómo están organizados los menús de configuración de Conext XW+ en el Panel de control del sistema Conext.

Figura B-1 Mapa del menú Configuration (Configuración) (Avanzada)

XW+ 854800 : Adv Features[ Disabled][ Disabled][ Disabled]

00: AC

XW+ 8548 00: I nv

XW+ 8548 00: Multi

XW+ 8548 00: Gen

XW+ 8548 00: Aux

X W+ 8548 00: Grid

XW+ 854800:Chg

Custom Set t i ngs

00 : Adv

Connections

[ 46V ][ 10s ][ 70V ][ 50W]

[ 2s ]

[Enabled][ 64. 0V][ 57. 6V][ 57. 6V][ 54. 0V]

[108mV/C]

[Flooded]

[ 440Ah][100%]

[ 2- Stage][Warm]

[50V][180min]

[12:00 AM][12:00AM]

[AC1 ][ 56 A]

[ 202 V][ 260 V][ 45Hz ][ 55Hz ][ 56 A]

[ 202 V][ 264 V][ 45Hz ][ 55Hz ]

[53V][Disabled]

[ 27A][ Disabled]

[44A][12:00AM][12:00AM]

[Manual Off ][ Act Hi]

[LowBatt V][44V]

[1sec][48V]

[1 sec]

[XW+ 8548][00]

[1PhMaster]

[HouseBatt1][ACLoad1]

[Grid 1][Gen1]

[Disabled][44A]

[ 01 ]

XW+ 8548

XW+ 8548

XW+ 8548

[ Di abled]s[ Di abled]s[ Di abled]s[Enabled]

B–2 975-0713-03-01

Valores predeterminados de parámetros e intervalos

Menú Inverter (Inversor)

Menú Charger (Cargador)

ElementoParámetro predeterminado Intervalo

Tamaño del paso

Low Batt Cut Out (Desconexión por batería baja)

46 V 40–48 V 0,1

Delay (Demora) 10s 0–600s 1

High Batt Cut Out (Desconexión por batería alta)

70 V 58-70 V 0,1

Search Watts (Búsqueda de vatios)

50 W 25–255 W 5

Search Delay (Demora de búsqueda)

2s 1–25s 1

ElementoParámetro predeterminado Intervalo

Tamaño del paso

Batt Type (Tipo de batería)

Inundada Inundada, Gel, AGM, Iones de litio, Personalizada

no aplica

Batt Capacity (Capacidad de batería)

440 Ah 0–10000 Aha

a.Si se establece la capacidad de la batería como 0, la corriente de carga se restableceráen valores predeterminados. Cero Una capacidad de batería de cero Ah significa que nohay criterio de corriente de salida de absorción y solo existe absorción cuando eltemporizador de absorción (predeterminado 3 horas, intervalo 1 minuto a 8 horas) llega asu fin.

1

Max Chg Rate (Régimen máximo de carga)

100% 5–100% 1

Charge Cycle (Ciclo de carga)

2 etapas 2 etapas, 3 etapas no aplica

Default Batt Temp (Temperatura de batería predeterminada)

Warm (Cálido) Hot, Warm, Cold (Caliente, Cálido, Frío)

no aplica

ReCharge Volts (Voltios de recarga)

50,0 V 40,0-54,0 V 0,1

Absorb Time (Tiempo de absorción)

180 min 1-480 min 1

Chg Block Start (Inicio de bloqueo del cargador)

12:00 AM 12:00 AM–11:59 PM,00:00–23:59

1

Chg Block Stop (Final de bloqueo del cargador)

12:00 AM 12:00 AM–11:59 PM,00:00–23:59

1

975-0713-03-01 B–3

Parámetros predeterminados

Menú de la batería Custom (Personalizada)

Menú AC (CA)

Elemento

Parámetro

predeterminadoa

a.Los parámetros predeterminados para batería personalizada se basan en losparámetros predeterminados para la batería inundada. Los parámetros predeterminadospara baterías Gel y AGM se proporcionan aquí con fines de referencia únicamente.

IntervaloTamaño del paso

Eqlz Support (Soporte para ecualización)

Habilitado Habilitado, Deshabilitado

no aplica

Eqlz Voltage (Tensión de ecualización)

64,0 V 54,0-64,0 V 0,1

Bulk Voltage (Tensión en bruto) 57,6 V56,8 V (Gel)57,2 V (AGM)

40,0-64,0 V 0,1

Absorb Voltage (Tensión de absorción)

57,6 V56,8 V (Gel)57,2 V (AGM)

40,0-64,0 V 0,1

Float Voltage (Tensión de flotación)

54,0 V55,2 V (Gel)53,6 V (AGM)

40,0-64,0 V 0,1

Batt Temp Comp (Compensación de temperatura de batería)

108 mV/C (Inundada, Gel)84mV/C (AGM)

0–180 mV/C 1

Max Battery Discharge Current (Corriente máxima de descarga de batería)

150% de CCI nominal

20% - 500% 1

Max Battery Discharge Current (Corriente máxima de descarga de batería)

10 seg 1-300 seg 1

Li-Ion Battery Master Mode (Batería iones de litio en modo Maestro)

Habilitado Habilitado, Deshabilitado

no aplica

ElementoParámetro

predeterminado IntervaloTamaño del paso

AC Priority (Prioridad CA) AC1 AC1, AC2 no aplica

AC1 Breaker (Interruptor de AC1)

56 A 3–60 A 1

AC1 Lo Volt (Tensión baja en AC1)

202 V 156–220 V 1

AC1 Hi Volt (Tensión alta en AC1)

260 V 240–280 V 1

AC1 Lo Freq (Frecuencia baja en AC1)

45 Hz 40–48 Hz 1

AC1 Hi Freq (Fercuencia alta en AC1)

55 Hz 52–68 Hz 1

B–4 975-0713-03-01

Valores predeterminados de parámetros e intervalos

Menú Grid Support (Soporte de red)

Menú Gen Support (Soporte de generador)

AC2 Breaker (Interruptor de AC2)

56 A 3–60 A 1

AC2 Lo Volt (Tensión baja en AC2)

202 V 156–220 V 1

AC2 Hi Volt (Tensión alta en AC2)

264 V 240–280 V 1

AC2 Lo Freq (Frecuencia baja en AC2)

45 Hz 40–48 Hz 1

AC2 Hi Freq (Frecuencia alta en AC2)

55 Hz 52–68 Hz 1

ElementoValor predeterminado Intervalo

Tamaño del paso

Grid Supp Voltsa (Tensión de soporte de red)

a.El parámetro para Grid Supp Volts (Tensión de soporte de red) debe ser mayoro igual a LBCO (Desconexión por batería baja) + 2 V. Por ejemplo, si LBCO es 44V, entonces el valor mínimo de Gris Supp Volts será de 46 V.

53,0 V

27 A (XW+ 8548)20 A (XW+ 7048)

42,0–70,0 V

0–27 A (XW+ 8548)0–20 A (XW+ 7048)

0,1

Max Sell Amps (Corriente máxima de venta)b

b.Este parámetro está limitado al tamaño del interruptor externo de AC1seleccionado.

1

Load Shave Amps (Corriente de nivelación de cargas)

44 A 0–48 A 1

Load Shave Start (Inicio de nivelación de cargas)c

c.Cuando está habilitada la nivelación de cargas, si se establecen Load ShaveStart (Inicio de nivelación de cargas) y Load Shave Stop (Final de nivelación decargas) a la misma hora, el Conext XW+ nivela cargas de manera continua.

12:00 AM 12:00 AM–11:59 PM,

00:00–23:59

no aplica

Load Shave Stop (Final de nivelación de cargas)

12:00 AM 12:00 AM–11:59 PM,

00:00–23:59

no aplica

ParámetroValor predeterminado Intervalo

Tamaño del paso

GenSupp Mode (Modo soporte de generador)

Deshabilitado Habilitado, Deshabilitado

no aplica

GenSup Amps (Amperios de soporte de generador)

44 A 3–48 A 1

ElementoParámetro

predeterminado IntervaloTamaño del paso

975-0713-03-01 B–5

Parámetros predeterminados

Menu Aux (Auxiliar)

ElementoValor predeterminado Intervalo

Tamaño del paso

Manual Aux (Auxiliar manual) Manual desactivado

Manual activado, manual desactivado, automático

no aplica

Active Lvl (Nivel activo) Activo alto Activo alto, activo bajo no aplica

Trigger Srca (Origen de disparador)

a.El parámetro Trigger Src (Origen de disparador) (y los parámetros debajo deTrigger Src) solo aparecen si el parámetro Manual Aux se estableció en Automático.

LowBattV (Tensión baja de batería)

Tensión baja de batería, tensión alta de batería, temperatura baja de batería, temperatura alta de batería, fallo

no aplica

Trigger Level (Nivel de disparador)- LowBattV (Tensión

baja de batería)b

b.No aparecen Nivel de disparador, Demora de disparador, Nivel de desactivaciónni Demora de desactivación si el Origen de disparador está establecido en Fallo.

46,0 V de CC 20,0–58,0 V de CC 0,1

Trigger Level (Nivel de disparador)- LowBattV (Tensión baja de batería)

48,0 V de CC 20,0–58,0 V de CC 0,1

Trigger Level (Nivel de disparador)- HighBattV (Tensión alta de batería)

56,0 V de CC 48,0–64,0 V de CC 0,1

Trigger Level (Nivel de disparador)- HighBattV (Tensión alta de batería)

52,0 V de CC 48,0–64,0 V de CC 0,1

Trigger Level (Nivel de disparador)- HighBattV (Tensión alta de batería)

45,0 °C 30,0-60,0 °C 1

Clear Level (Nivel de desactivación)- HighBattV (Tensión alta de batería)

35,0 °C 30,0-60,0 °C 1

Trigger Level (Nivel de disparador)- LowBattTemp (Temperatura baja de batería)

0,0 °C -30,0–10,0 °C 1

Clear Level (Nivel de desactivación)- LowBattTemp (Temperatura baja de batería)

5,0 °C -30,0–10,0 °C 1

Trigger Delay (Demora del disparador)

1s 0–600s 1

Clear Delay (Demora de desactivación)

1s 0–600s 1

Charge Bulk Exit (Salir de carga en bruto)

Bulk Exit (Salir de carga en bruto)

No aplica 0,1

Charge Absorption Exit (Salida de carga por absorción)

Salida de absorción

No aplica 0,1

Heatsink temperature (Temperatura de sumidero de calor)

100 °C -30,0-20,0 °C 1

SoC (Estado de carga) (con Monitor de batería de Conext únicamente)

25% 0-100% 1

TOD (Hora del día) 12:00 AM 12:00 AM-11:59 PM 1 m

B–6 975-0713-03-01

Valores predeterminados de parámetros e intervalos

Menú de Conexiones

ElementoValor predeterminado Intervalo

DCConn (Conexión de CC)

HouseBatt1 (Batería de casa 1)

HouseBatt1–6 (Batería de casa 1-6)

ACOut (Salida de CA) ACLoad1 (Carga 1 de CA)

ACLoad1–10 (Cargas de CA 1-10)

AC1 Red 1 Ninguna, Red 1-10, Generador 1-10

AC2 Generador 1 Ninguna, Red 1-10, Generador 1-10

975-0713-03-01 B–7

Parámetros predeterminados

B–8 975-0713-03-01

Índice

Aaccesorios 7Acoplamiento de CA 9advertencia

automática 12manual 12

auto-consumo 31

Bbotón encendido/apagado 6Botón exit (salir) 9Botón flecha abajo 9Botón flecha arriba 9Botón Enter (Intro) 9botón standby (espera) 9, 10

Ccalificando CA 14Características distintivas 2charger block (bloqueo del cargador) 12, 29combinación de teclas para el modo standby

(espera) del sistema. 10comprobante de compra iiConfiguración trifásica 39convertidor

fecha de compra iinúmero de serie ii

Copia de parámetros de otra unidad 44

Ddiagrama del ciclo de carga 13

Eencendido automático de generador 9equalize mode (modo de ecualización) 16especificaciones

eléctricas 2mecánicas 6

especificaciones eléctricas 2especificaciones mecánicas 6etapa de carga de flotación 16etapa de carga por absorción 14etapa de carga sin flotación 16etapa en bruto de la carga 14

Ffallos automáticos 17fallos automáticos en intensificación 17fallos manuales 17

fallos y advertencias 11fecha de compra iiFormulario de información del sistema iifunciones de manejo de energía 26Funciones del cargador de batería 12

Ggrid support (soporte de la red) 15, 27

LLED 6LED (AC1) de Red 2LED (AC2) Gen 2LED del estado del inversor 3LED estado del cargador 4LED evento (Panel de información del inversor) 5LED fallo/advertencia (Panel de control del

sistema) 9LED y botón ecualización 5LEDs de estado de carga 7LEDs de nivel de batería 7

Mmapa del menú 7, 2Medición de tiempo de utilización (TOU) 31Menú avanzado 4menú de batería personalizada 21

parámetros predeterminados 4menú de conexiones

descripción 42parámetros predeterminados 7

menú de funciones avanzadas 46Menú de parámetros de CA

descripción 23parámetros predeterminados 4

menú de parámetros del inversordescripción 8parámetros predeterminados 3

menú de salida auxiliardescripción 33parámetros predeterminados 6

menú de soporte del generadordescripción 32parámetros predeterminados 5

menú parámetros de soporte de reddescripción 24parámetros predeterminados 5

IX–1

Índice

menú parámetros del cargadordescripción 11parámetros predeterminados 3

modo de carga en 2 etapas 16modo de carga en 3 etapas 13modo de carga en dos etapas 16modo de carga en tres etapas 13modo standby (espera) del sistema 10

Nnivelación de cargas 16, 26, 30nivelación de cargas pico 30número de serie ii

OOperación de unidades múltiples 8

PPanel de control del sistema. Véase SCP de

ConextPanel de información del inversor 10Pantalla de inicio del Inversor/cargador

Conext XW+ 13pantalla home (inicio) 13pantalla home (inicio) del dispositivo 13pantalla home (inicio) del sistema 11pantalla meters (medidores) 16pantalla system status (estado del sistema) 13parámetros predeterminados, restablecimiento 45passthru (transmisión) 16Power Save (Ahorro de energía) 46proceso de carga en tres etapas 13Puntos sobresalientes del rendimiento 2

Rrecharge volts (voltios de recarga) 12Relé K1 y K2 10resolución de problemas

cargador de baterías 8cargas motrices 3cargas problemáticas 3cargas resistivas 3convertidor 4mensajes de advertencia 11mensajes de fallo 16pautas generales 2

restablecer parámetros predeterminados 45RPO (Energía remota desconectada) 46

SSCP de Conext 2

pantalla system status (estado del sistema) 13SCP de Conext 11, 9, 12

search mode (modo de búsqueda) 16, 2, 8, 10sell mode (modo de venta) 16, 25Sitio web de Schneider Electric ivsoporte del generador 15standby (espera) 16

TTeoría de funcionamiento bidireccional 3tipo de batería 11tipos de fallo 17

IX–2 975-0713-03-01

975-0713-03-01 Revisión A

Schneider Electric www.schneider-electric.com

Para conocer detalles de otros países, comuníquese con el representante de ventas local de Schneider Electric o visite nuestro sitio en Internet en:http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page

Impreso en China

Onduleur/chargeur Conext™ XW

Guide d’utilisation

www.schneider-electric.com

Conext XW+ 7048 EConext XW+ 8548 E

Onduleur/chargeur Conext™ XW

Guide d'utilisation

www.schneider-electric.com

Copyright et personne à contacter

Copyright © 2008-2014 Schneider Electric. Tous droits réservés.

Toutes les marques de commerce sont la propriété exclusive de Schneider Electric Industries SAS ou de ses filiales.

Limite de responsabilité concernant la documentationSAUF ACCORD ÉCRIT EXPLICITE, LE VENDEUR

(A) NE GARANTIT PAS QUE LES INFORMATIONS TECHNIQUES OU AUTRES FOURNIES DANS SES MANUELS OU AUTRE DOCUMENTATION SONT EXACTES, EXHAUSTIVES OU APPROPRIÉES ;(B) NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES PERTES, DES COÛTS, DES DÉPENSES OU DE DOMMAGES DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (SPÉCIAUX, DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES), QUI POURRAIENT DÉCOULER DE L’UTILISATION DE CES INFORMATIONS. L’UTILISATION DE TOUTE INFORMATION SE FAIT AUX RISQUES ET PÉRILS DE L’UTILISATEUR ; ET

(C) RAPPELLE QUE SI CE MANUEL EST DANS UNE AUTRE LANGUE QUE L’ANGLAIS, SON EXACTITUDE NE PEUT ÊTRE GARANTIE BIEN QUE TOUTES LES MESURES NÉCESSAIRES AIENT ÉTÉ PRISES POUR ASSURER UNE TRADUCTION FIDÈLE. LE CONTENU APPROUVÉ EST LE CONTENU EN VERSION ANGLAISE PUBLIÉ SUR LE SITE WWW.SCHNEIDER-ELECTRIC.COM.

Date et révisionMars 2014 Révision A

Numéro de référence du document975-0713-02-01

Numéro de référence des pièces

865-8548-61 - Conext XW+ 8548 E865-7048-61 - Conext XW+ 7048 E

Comment nous contacter

www.schneider-electric.com

Veuillez contacter votre conseiller commercial Schneider Electric local ou rendez-vous sur notre site Internet à l’adresse :http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page

Informations sur votre systèmeDès que vous ouvrez l’emballage de votre produit, prenez note des informations suivantes et veillez à conserver votre justificatif d’achat.

Numéro de série _________________________________

Numéro de produit _________________________________

Acheté auprès de _________________________________

Date d’achat _________________________________

À propos de ce Guide

UtilitéL’objectif de ce Guide d'utilisation consiste à procurer les explications et procédures d’installation, d’utilisation, d’entretien et de dépannage de l’Onduleur/chargeur Conext XW+ Schneider Electric.

ContenuCe Guide comprend des informations relatives à la surveillance et la configuration de l’Onduleur/chargeur Conext XW+.

Le Guide fournit des consignes de sécurité et des informations détaillées sur la préparation de l’appareil, son fonctionnement et son dépannage. En revanche, il ne fournit pas de procédures d’installation ni de détails à propos de marques particulières de batteries, de cellules photoélectriques ou de générateurs. Adressez-vous au fabricant de l’équipement en question pour obtenir ces informations.

Public viséCe Guide est conçu pour toute personne devant utiliser, configurer et dépanner l’Onduleur/chargeur Conext XW+. Certaines configurations doivent être effectuées par un personnel qualifié uniquement, sous la supervision du distributeur local d’électricité et/ou d’un revendeur agréé. L’équipement électrique doit être installé, utilisé, réparé et entretenu par un personnel qualifié exclusivement. La réparation des batteries doit être effectuée ou supervisée par un personnel qualifié connaissant les batteries et les précautions afférentes. Par personnel qualifié, on entend des personnes dûment formées, qui possèdent des connaissances et de l’expérience dans les domaines suivants :

• Installation de matériel électrique

• Observation des règles d’installation en vigueur

• Évaluation et limitation des risques liés à des travaux d’électricité

• Installation et configuration des batteries

• Sélection et utilisation d’un équipement de protection individuelle (EPI).

Schneider Electric n’assume aucune responsabilité quant aux conséquences découlant de l’utilisation de ce matériel.

StructureCe Guide est structuré en quatre chapitres et trois annexes.

Le Chapitre 1, « Introduction » décrit les caractéristiques opérationnelles de l’Onduleur/chargeur Conext XW+.

iii

À propos de ce Guide

Le Chapitre 2, « Suivi du fonctionnement », montre comment vérifier le fonctionnement de l’Onduleur/chargeur Conext XW+ sur le panneau d’information de l’onduleur ou le panneau de commande du système Conext.

Le Chapitre 3, « Configuration » explique comment naviguer parmi les menus du panneau de commande du système Conext et configurer l’Onduleur/chargeur Conext XW+.

Le Chapitre 4, « Dépannage » donne les informations et les procédures permettant d’identifier et de résoudre les problèmes éventuels de l’Onduleur/chargeur Conext XW+.

L’Annexe A, « Caractéristiques techniques » indique les caractéristiques électriques, et mécaniques de l’Onduleur/chargeur Conext XW+.

L’Annexe B donne les paramètres et plages de configuration par défaut de l’Onduleur/chargeur Conext XW+ hybride. Les paramètres de configuration peuvent être affichés et modifiés à l’aide du panneau de commande du système Conext.

Informations complémentairesPour plus d’informations concernant l’installation de l’Onduleur/chargeur Conext XW+, consulter le Guide d’installation de l’Onduleur/chargeur Conext XW+ (975-0714-02-01).

Vous trouverez un complément d’information concernant Schneider Electric, leurs produits et leurs services sur le site www.schneider-electric.com/solar.

iv 975-0713-02-01

Consignes de sécurité importantes

LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS ET RANGEZ-LES EN LIEU SÛR - PRENEZ SOIN DE NE PAS LES JETER

Le présent guide comporte des consignes importantes de sécurité concernant l’Onduleur/chargeur Conext XW+ qu’il est impératif de respecter pendant les procédures d’utilisation et de dépannage. Lisez et conservez ce Guide d’utilisation à des fins de référence future.

Lisez ces instructions attentivement et observez l’équipement pour vous familiariser avec l’appareil avant de l’installer, de l’utiliser, de le réparer ou de l’entretenir. Les messages spéciaux suivants peuvent s’afficher tout au long de ce bulletin ou sur l’équipement pour vous alerter au sujet des risques potentiels ou pour attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou simplifient une procédure.

Lorsque ce symbole est associé à une étiquette « Danger » ou « Avertissement », cela signifie qu’il y a un risque d’électrocution pouvant entraîner des blessures corporelles en cas de non-respect des instructions.

Ce symbole est le symbole d’avertissement de sécurité. Il est utilisé pour vous alerter de risques éventuels de dommages corporels. Il est nécessaire de respecter tous les messages de sécurité écrits après ce symbole pour éviter toute blessure voire la mort.

DANGER

L’indication DANGER signale un danger susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT

L’indication AVERTISSEMENT signale un danger pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.

ATTENTION

L’indication ATTENTION signale un danger pouvant causer des blessures légères ou modérément graves.

AVIS

AVIS est utilisé pour faire référence à des pratiques ne donnant pas lieu à des blessures corporelles. Le symbole d’alerte de sécurité ne doit pas être utilisé avec cette mention.

v

vi

Informations de sécurité

1. Avant d’utiliser l’onduleur, veuillez lire attentivement toutes les sections appropriées de ce manuel ainsi que les instructions et étiquettes d’avertissement et de mise en garde qui figurent sur l’appareil et sur les batteries.

2. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures corporelles.

3. L’onduleur est conçu pour être connecté en permanence à vos systèmes électriques AC ou DC. Le fabricant recommande que le câblage soit effectué par un technicien ou un électricien qualifié afin de garantir le respect des codes électriques locaux et nationaux en vigueur dans votre pays.

4. Pour éviter un risque d’incendie ou d’électrocution, vérifiez que le câblage existant est en bonne condition et d’un calibre approprié. N’utilisez pas l’onduleur si le câblage est endommagé ou ne satisfait pas aux normes.

5. N’utilisez pas l’onduleur s’il a été endommagé de quelque façon.

6. L’appareil ne comporte aucune pièce remplaçable par l’utilisateur. Ne démontez pas l’onduleur, sauf aux endroits concernés par le câblage. Reportez-vous aux instructions de la garantie pour savoir comment obtenir un service de réparation. Essayer de réparer vous-même l’appareil peut entraîner une électrocution ou un incendie. Les condensateurs internes restent chargés après que l’alimentation a été coupée.

7. Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez l’alimentation AC et DC de l’onduleur avant de tenter de réparer ou de nettoyer ou de travailler sur n’importe quel composant qui y est branché. La mise en veille de l’appareil ne réduit pas ce risque.

8. L’onduleur doit être fourni avec un équipement de mise à la terre connecté à la masse d’entrée AC.

9. N’exposez pas cet appareil à la pluie, à la neige ou à tout autre liquide. Ce produit est réservé à un usage intérieur. Les environnements humides raccourcissent de manière significative l’espérance de vie de ce produit et la corrosion causée par l’humidité n’est pas couverte par la garantie du produit.

10. Pour minimiser les risques de courts-circuits, utilisez toujours des outils isolés lors de l’installation ou du travail avec cet équipement.

11. Évitez de porter des bijoux métalliques tels que bague, bracelet, collier ou montre lors d’une tâche avec un équipement électrique.

DANGER

RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

• Portez un équipement de protection individuelle (EPI) et respectez les pratiques professionnelles relatives à la sécurité électrique. Voir NFPA 70E ou CSA Z462.

• Cet équipement ne doit être installé et réparé que par un personnel qualifié dans le domaine de l’électricité.

• N’utilisez jamais l’appareil sous tension sans les caches.

• Alimenté par plusieurs sources. Avant de retirer les caches, identifiez toutes les sources, coupez l’alimentation, verrouillez et étiquetez, puis attendez 2 minutes que les circuits soient déchargés.

• Utilisez toujours un voltmètre adapté pour confirmer la mise hors tension de tous les circuits.

Le non-respect de ces instructions risque d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.

DANGER

RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

• Retirez les montres, anneaux ou autres objets métalliques.

• Cet équipement ne doit être installé et réparé que par un personnel qualifié dans le domaine de l’électricité.

• Maintenez les batteries à l’écart des étincelles et des flammes.

• Utilisez des outils aux poignées isolées.

• Portez des lunettes, des gants et des chaussures de sécurité.

• Ne posez pas d’outils ou d’autres pièces métalliques sur les batteries.

Le non-respect de ces instructions risque d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.

975-0713-02-01 vii

Restrictions d’utilisation

Précautions avec les gaz explosifs

Travailler à proximité de batteries au plomb-acide est dangereux. Les batteries génèrent des gaz explosifs lors de leur fonctionnement normal. Veillez donc à lire attentivement ce Guide et suivez exactement les instructions données avant d’installer ou d’utiliser votre onduleur/chargeur.

Pour réduire le risque d’explosion, suivez ces instructions et celles données par le fabricant de batterie et par le fabricant du matériel dans lequel est installée la batterie.

DANGER

RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’EXPLOSION OU D’ARC ÉLECTRIQUE

• Des disjoncteurs batterie doivent être installés conformément aux spécifications et exigences définies par Schneider Electric.

• La réparation des batteries doit être effectuée par un personnel qualifié connaissant les batteries et les précautions afférentes. Le personnel non qualifié doit rester à l’écart des batteries.

• Déconnectez la source avant de connecter ou de déconnecter les bornes des batteries.

Le non-respect de ces instructions risque d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT

RESTRICTIONS D’UTILISATION

L’Onduleur/chargeur Conext XW+ n’est pas destiné à être branché sur des appareils de maintien des fonctions vitales ou d’autres équipements ou appareils médicaux.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT

DANGER D’EXPLOSION

Cet équipement n’est pas protégé contre les incendies. Afin d’éviter un incendie ou une explosion, n’installez pas ce produit dans des locaux nécessitant un équipement protégé contre les incendies. Cela comprend tout emplacement où il y a des machines à essence ou à mazout, des cuves à mazout, ou des joints, raccords ou autres connexions entre composants acheminant ou contenant essence ou mazout.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

viii 975-0713-02-01

Informations de la FCC à l’intention de l’utilisateur

Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites des appareils numériques de classe B, partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limitations sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences préjudiciables pour les communications radio. Toutefois, l’absence d’interférences ne peut être garantie pour une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences préjudiciables à la réception radio ou d’un téléviseur (ce qui peut être constaté en éteignant puis en allumant l’appareil), nous conseillons à l’utilisateur de prendre une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger la situation :

• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.

• Éloigner l’équipement du récepteur.

• Brancher l’équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.

• Consulter le revendeur ou un technicien (radio/TV) expérimenté pour obtenir de l’aide.

975-0713-02-01 ix

x 975-0713-02-01

Sommaire

Consignes de sécurité importantes

1 IntroductionCaractéristiques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2

Points forts - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2Fonctionnalités caractéristiques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2

Protocole de communications réseau Xanbus™ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2Accessoires Conext XW+ disponibles - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3

Fonctionnement - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3Théorie d’utilisation bidirectionnelle - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3Performances en surtension transitoire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–6Protection contre l’îlotage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–6Couplage AC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–7Utilisation de plusieurs appareils - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–8Sortie auxiliaire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Relais de transfert - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Relais K1 et K2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10

Surveillance du Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Panneau d’information du Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Panneau de commande du système Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–11

2 Suivi du fonctionnementSuivi du fonctionnement sur le panneau d’information de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–2

Suivi du courant d’entrée AC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–2Suivi de l’état du Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–3Suivi de l’état du chargeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–4Suivi des événements - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–5Égalisation des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–5Utilisation des modes Startup/Shutdown/Standby (Marche/arrêt/mise en veille) - - - - - - - - - - 2–6Suivi du niveau des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–7Lecture de l’écran - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–8

Suivi du fonctionnement sur le SCP Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–9Caractéristiques du panneau de commande du système Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–9Utilisation de la touche veille - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10Navigation dans le panneau de commande du système Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10

Affichage des écrans d’accueil du SCP Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10Affichage des autres écrans - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–12

Lecture de l’écran System Status - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–13Lecture de l’écran d’accueil du Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–13Lecture de l’écran Meters (Jaugeurs) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–15

xi

Sommaire

3 ConfigurationUtilisation du panneau de commande du système Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–2

Menu de configuration du Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–2Réglage de l’heure et de la date - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–3

Utilisation des menus de configuration - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–4Menu des paramètres de l'onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–7

Utilisation des paramètres Low Battery Cut Out et LBCO Delay - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–8Utilisation du mode recherche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–8

Menu des paramètres du chargeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–9Fonctionnalités du chargeur de batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–11Cycle de charge en plusieurs phases - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–11Égalisation de charge - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–16

Procédure d’égalisation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–18Menu des paramètres de personnalisation des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–19

Paramètres d’entrée AC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–21Paramètres de l’assistance réseau- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–22

Hiérarchisation et gestion des sources d’énergie avec les fonctions avancées - - - - - - - - - 3–23Assistance réseau - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–24Assistance réseau et charge des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–25

Interdiction de charge - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–26Écrêtement des pointes (PLS, Peak Load Shaving) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–27

Compteur à tarifs multiples - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–27Autoconsommation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–28

Paramètres d’assistance générateur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–28Menu des paramètres de sortie auxiliaire - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–30Menu de configuration pour plusieurs appareils - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–32

Réglage du nom du dispositif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–34Réglage du numéro du dispositif - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–35Configuration triphasée - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–36

Menu connexions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–38Copie des paramètres d’un autre appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–40Rétablissement des paramètres d'usine par défaut de Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–41Utilisation des fonctions avancées - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–42

4 DépannageDirectives générales de dépannage- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–2Applications de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3

Charges résistives - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Charges de moteurs - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Charges à problèmes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3

Charges très petites - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Lampes fluorescentes et blocs d’alimentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Horloges - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4Recherche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4

xii 975-0713-02-01

Sommaire

Dépannage de l’onduleur- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4Dépannage du chargeur de batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–7Anomalies et alertes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–10

Messages d’alerte - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–10Types d’alertes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–11

Messages d’anomalie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–15Types d’anomalies - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–15Fonctionnement de l’onduleur suite à des anomalies - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–16

A Caractéristiques techniquesCaractéristiques électriques- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–2

Capacité de surcharge du Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–3Puissance de sortie par rapport à la température ambiante - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–4Rendement du Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–4

Rendement en mode onduleur (normal) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–4Rendement en mode chargeur (normal) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–5Facteur de puissance du rendement de charge - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–5

Caractéristiques mécaniques - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–6Accessoires - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–8Homologations - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–8

B Paramètres par défautParamètres et plages par défaut- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B–2

Menu de l’onduleur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–3Menu du chargeur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–3Menu de personnalisation des batteries - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–4Menu AC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–4Menu d’assistance réseau - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–5Menu d’assistance générateur - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–5Menu Aux - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–6Menu connexions - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–6

Index - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

975-0713-02-01 xiii

xi

v

1 Introduction

Le Chapitre 1, « Introduction » décrit les caractéristiques opérationnelles de l’Onduleur/chargeur Conext XW+.

Ce chapitre traite des sujets suivants :• « Caractéristiques » page 1–2• « Fonctionnement » page 1–3

Introduction

CaractéristiquesLe Conext XW+ est un onduleur/chargeur à onde sinusoïdale et à assemblage modulaire par blocs à usage domestique et commercial destiné aux applications de batteries autoproductrices, de secours ou en interaction avec le réseau.

Le Conext XW+ est constitué d’un onduleur (transfert DC à AC), d’un chargeur de batteries et d’un commutateur intégré de transfert AC. Il peut être configuré au sein d’un système hybride pour fonctionner avec des générateurs et des sources d’énergie renouvelable. Ces configurations peuvent accroître l’autonomie des batteries autoproductrices/de secours.

Points forts• Excellente charge démarrant avec une puissance élevée de 30 minutes et

5 secondes.

• Couplage AC hors réseau avec onduleurs utilisant la méthode de réduction de puissance de fréquence.

• Fonctionnement dans des environnements chauds (jusqu’à 70 °C).

• Conversion de l’alimentation DC en alimentation AC en vue d’un transfert vers le réseau.

• Le facteur de puissance corrigé en charge minimise l’intensité AC requise pour la charge.

• Sortie à onde sinusoïdale pure.

• Commande de la puissance réactive.

Fonctionnalités caractéristiques• Un ensemble de fonctions liées au réseau permet de gérer le temps, de

hiérarchiser les sources d’énergie et de convertir l’alimentation afin de prendre en charge les modes de fonctionnement avancés tels que le déplacement de la charge, l’autoconsommation et l’écrêtement des pointes.

• Les raccordements d’entrée AC doubles avec commutateurs de transfert automatique de 60 A intègrent à la fois le réseau et le générateur.

• La fonctionnalité d’assistance générateur assiste les petits générateurs soumis à de lourdes charges.

• Assistance de port auxiliaire avec commutation de relais des dispositifs externes comme les ventilateurs des locaux à batteries, les charges de dérivation et les générateurs.

• Paramètres de batterie configurables permettant une charge de la batterie sur mesure.

• Cartes et composants échangeables sur site.

Protocole de communications réseau Xanbus™

Le Conext XW+ utilise Xanbus™, un protocole de communications réseaux développé par Schneider afin de communiquer avec d’autres dispositifs adaptés à Xanbus. Vous pouvez configurer et surveiller le Conext XW+ et les autres dispositifs adaptés à Xanbus du système grâce au panneau de commande du système Conext (réf. 865-1050-01) ou à la ComBox du Conext (réf. 865-1058).

1–2 975-0713-02-01

Fonctionnement

Accessoires Conext XW+ disponibles

Fonctionnement

Théorie d’utilisation bidirectionnelleLe Conext XW+ est un dispositif maître se composant d’un onduleur/chargeur bidirectionnel. Il peut convertir une alimentation DC en alimentation AC et contrôler la tension et la fréquence à la sortie de son onduleur. Il alimente les charges externes reliées à la sortie AC OUT (voir Figure 1-2 « Conversion DC vers AC relié à AC OUT » page 1–4).

Le Conext XW+ est également capable de charger des batteries externes en convertissant une alimentation AC en alimentation DC (voir Figure 1-3 « Charge de batteries externes et alimentation de la sortie AC Out en faisant transiter l’alimentation AC provenant du réseau AC1 » page 1–5). Le Conext XW+ accepte une alimentation AC via le raccordement AC2 pour charger des batteries, généralement depuis un générateur (voir Figure 1-4 « Charge de batteries externes et alimentation de la sortie AC Out en faisant transiter l’alimentation AC provenant du générateur AC2 » page 1–5).

Le Conext XW+ convertit l’alimentation DC externe en alimentation AC en vue de l’exporter vers le réseau relié à son raccordement AC1 (voir Figure 1-5 « Conversion de l’alimentation DC excédentaire disponible en vue de l’exporter vers le réseau (AC1) et la sortie AC Out » page 1–6).

Le Conext XW+ possède un commutateur de transfert automatique interne (K1, K2) qui permet de connecter AC1 ou AC2 à l’entrée de l’onduleur, mais pas les deux en même temps (voir Figure 1-1 « Points de raccordement et principaux composants de conversion d’alimentation du Conext XW+ » page 1–4). Ceci permet de partager l’énergie AC pendant la charge, ou de transiter directement par AC1, AC2 ou AC Out.

Accessoire Référence

Tableau de distribution de puissance du Conext XW+ 865-1015-01

Tableau de distribution de puissance du Conext XW+ (sans disjoncteurs AC)

865-1014-01

Boîte de raccordement du Conext XW+ 865-1025-01

Kit de connexion Conext XW+ pour INV2 INV3 PDP 865-1020-02

Panneau de commande du système Conext 865-1050-01

Démarreur automatique du générateur du Conext 865-1060-01

Contrôleur de charge solaire MPPT 60 150 du Conext 865-1030-1

Contrôleur de charge solaire MPPT 80 600 du Conext 865-1032

ComBox du Conext 865-1058

Moniteur de batterie du Conext 865-1080-01

Kit de disjoncteurs PDP 120/240 V 60 A du Conext XW+ 865-1215-01

Kit de disjoncteurs PDP triphasés 60 A du Conext XW+ 865-1315-01

975-0713-02-01 1–3

Introduction

Grâce au contrôle de la conversion de l’alimentation par le micrologiciel et la gestion de K1 et K2, le Conext XW+ peut faciliter les interactions avancées avec le réseau pour optimiser l’utilisation des sources d’énergies renouvelables et non renouvelables. Comme le Conext XW+ est un dispositif capable d’émettre un signal de réseau AC (fréquence et tension AC), il est également indiqué pour une utilisation hors réseau.

Les flèches rouges sur les schémas ci-dessous représentent le débit de puissance dans les modes de fonctionnement respectifs. Ces modes et de nombreuses autres fonctions spécifiques seront expliqués tout au long de ce manuel.

Figure 1-1 Points de raccordement et principaux composants de conversion d’alimentation du Conext XW+

Figure 1-2 Conversion DC vers AC relié à AC OUT

K2

K1

AC Transformer

Bidirectional AC/DCpower block

AC Interface Board

AC1

AC2

ACOUT

AC1

AC2

ACOUT

1–4 975-0713-02-01

Fonctionnement

Figure 1-3 Charge de batteries externes et alimentation de la sortie AC Out en faisant transiter l’alimentation AC provenant du réseau AC1

Figure 1-4 Charge de batteries externes et alimentation de la sortie AC Out en faisant transiter l’alimentation AC provenant du générateur AC2

AC1

AC2

ACOUT

AC1

AC2

ACOUT

975-0713-02-01 1–5

Introduction

Figure 1-5 Conversion de l’alimentation DC excédentaire disponible en vue de l’exporter vers le réseau (AC1) et la sortie AC Out

Figure 1-6 Transit AC

Performances en surtension transitoireContrairement à plusieurs autres onduleurs concurrents, le Conext XW+ empêche les graves chutes de potentiel lors des surtensions transitoires. Le Conext XW+ peut gérer des surtensions deux fois plus élevées que sa sortie de puissance nominale avec juste une chute de potentiel négligeable sur de courtes périodes.

Protection contre l’îlotageLa protection contre l’îlotage est une caractéristique essentielle de sécurité. Elle évite à toute personne travaillant sur le réseau de distribution électrique à partir d’une source d’énergie sélective comme le Conext XW+ d’être blessée. La protection contre l’îlotage empêche aussi les charges connectées au Conext XW+ de subir des dommages à cause de la puissance fluctuante du réseau. Le Conext XW+ utilise un contrôleur de réaction positive breveté pour offrir une protection anti-îlotage tout en maintenant un faible taux d’harmoniques au

AC1

AC2

ACOUT

AC1

AC2

ACOUT

1–6 975-0713-02-01

Fonctionnement

raccordement au réseau. Les paramètres logiciels par défaut sont programmés en usine pour chaque Conext XW+ afin de rendre chaque pièce conforme aux réglementations de sécurité applicables.

Dans certains cas, il est souhaitable, autant du point de vue du fournisseur que du point de vue du client, d’ajuster les paramètres anti-îlotage par défaut. Par exemple, le Conext XW+ peut connaître des déclenchements intempestifs si l’entrée de réseau est faible et si la tension tombe hors de la plage admissible stipulée par les règlements. Le paramétrage du réseau par le distributeur pour mettre un terme à ce problème peut être difficile. Les paramètres d’usine peuvent dans ce cas être modifiés, avec l’autorisation du distributeur, pour que le Conext XW+ fonctionne à l’intérieur d’une plage de tension réseau plus étendue. Cette modification des paramètres ne peut être faite que par un personnel d’entretien qualifié, à qui le fabricant aura fourni un logiciel d’application spécial (Conext Configuration Tool, Commande # 865-1155-01).

Tout en exportant de l’énergie, le Conext XW+ surveille en permanence la tension et la fréquence du réseau. Si la tension ou la fréquence du réseau sortent des plages par défaut du Conext XW+ (par exemple, pendant une surtension ou une coupure de courant) le Conext XW+ cesse l’exportation d’énergie par AC1 et se déconnecte du réseau. En cas de déconnexion due à une perturbation de la tension sur le réseau, la durée de reconnexion minimale non réglable est de cinq minutes pendant lesquelles le Conext XW+ n’exporte pas d’énergie vers le réseau par AC1. Le voyant d’anomalie sur le panneau d’information du Conext XW+ signale un problème de réseau. Aucun code d’anomalie n’est affiché sur l’écran à trois caractères, puisqu’il s’agit d’un problème de réseau et non d’une anomalie du Conext XW+.

En plus du panneau d’information, le voyant d’anomalie du Conext XW+ indique un problème de réseau tandis que l’écran affiche également un message d’anomalie (les anomalies F23 à F40 sont des problèmes de réseau ; voir Figure « Messages d’anomalie » page 4–15). Le problème ne peut pas être acquitté manuellement. Les problèmes de réseau s’effacent automatiquement lorsque la tension et la fréquence du réseau sont à nouveau dans les limites de la plage programmée dans le Conext XW+. Si l’assistance réseau est activée et si la tension et la fréquence du réseau reviennent dans la plage prévue, le panneau d’information du Conext XW+ affiche un compte à rebours de cinq minutes au bout duquel le Conext XW+ peut recommencer à interagir avec le réseau.

Couplage ACUne architecture de système à couplage AC hors réseau est fréquemment utilisée pour créer un réseau autonome. Ceci signifie généralement que les onduleurs PV sont connectés à la sortie d’un onduleur/chargeur à batterie, plaçant les deux sur le même bus AC avec les charges AC. Dans ce scénario, l’onduleur/chargeur à batterie fournit la fréquence et la tension nécessaires pour permettre à l’onduleur PV de produire de l’énergie. Ce type de système doit être capable de maintenir en permanence une production d’énergie correspondant à la consommation. Si la production d’énergie dépasse la capacité de consommation des charges, l’énergie transite vers l’onduleur/chargeur et est convertie en alimentation DC qui transite vers la batterie. Lorsque la batterie atteint sa capacité, la production d’énergie de l’onduleur PV doit être réduite pour maintenir l’équilibre entre la production et la consommation. Alors que le groupe de batteries atteint sa capacité, le Conext XW+ réduit la production de l’onduleur PV en augmentant la fréquence du réseau AC, entraînant ainsi la réduction ordonnée de la sortie de puissance des onduleurs PV compatibles. Ceci s’appelle la réduction de puissance par glissement de fréquence actif.

975-0713-02-01 1–7

Introduction

Pendant une coupure de courant du réseau, même une maison dotée d’un système d’onduleur PV lié au réseau peut subir une panne de courant, car les onduleurs PV ne peuvent pas produire d’énergie sans la présence d’une tension et d’une fréquence de référence. Pour permettre à l’onduleur PV de fournir de l’énergie pendant une coupure de courant du réseau, le Conext XW+ est monté en rattrapage devant l’onduleur PV. L’onduleur PV est recâblé du raccordement au réseau vers un (sous) panneau de charges critiques et le lien AC est sur le port de sortie AC du Conext XW+. Lorsque le réseau est présent, l’énergie de l’onduleur PV alimente les charges et toute énergie excédentaire est exportée vers le réseau en utilisant AC1 (si le distributeur local le permet). Pendant une coupure de courant du réseau, la protection anti-îlotage du Conext XW+ empêche l’exportation d’énergie vers le réseau sur AC1. Le Conext XW+ utilise alors la réduction de puissance par glissement de fréquence actif pour réduire la sortie de puissance des onduleurs PV compatibles, maintenant ainsi l’équilibre entre la production et la consommation.

Consultez les spécifications du fabricant pour déterminer si votre onduleur PV est compatible avec la réduction de puissance par glissement de fréquence actif. La fonction de couplage AC du Conext XW+ est activée par défaut (menu des fonctions avancées).

Les paramètres avancés du couplage AC doivent rester activés, hormis dans les cas où le niveau de la tension DC peut varier fortement tandis que la fréquence du réseau doit rester constante.

Pour de plus amples détails concernant le couplage AC, consultez le document « Off-Grid Systems Guide » disponible à l’adresse www.schneider-electric.com/solar.

Utilisation de plusieurs appareilsJusqu’à trois appareils Conext XW+ peuvent être installés conjointement dans une configuration monophasée comprenant le PDP (panneau de distribution de puissance) du Conext. Jusqu’à quatre appareils Conext XW+ peuvent être installés conjointement dans une configuration monophasée si l’on y ajoute un second PDP. Le PDP est un compagnon optionnel idéal pour la gestion des raccordements AC et l’intégration d’un groupe de batteries et d’autres raccordements DC. Il est possible d’installer un maximum de quatre Conext XW+ dans une configuration monophasée ou à phase auxiliaire, quelle que soit la façon dont on les installe.

AVIS

COMPATIBILITÉ DE L’ONDULEUR PV DE COUPLAGE AC

La puissance AC générée par les onduleurs PV de couplage AC avec Conext XW+ doit être consommée par les charges AC ou utilisée pour recharger les batteries. En tant qu’alternative, l’excès de puissance produit par un onduleur PV peut être utilisé pour charger les batteries. Ne combinez pas des onduleurs PV de couplage AC avec le Conext XW+ qui sont incapables de réduire, varier ou arrêter l’excès de puissance de l’onduleur PV pour répondre aux changements de fréquence de ligne AC contrôlée par le Conext XW+. Consultez les spécifications du fabricant de votre onduleur PV et vérifiez la compatibilité.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

1–8 975-0713-02-01

Fonctionnement

Trois appareils Conext XW+ peuvent également être configurés dans une grappe pour une utilisation triphasée avec un seul PDP (le PDP est facultatif). Jusqu’à quatre grappes de trois appareils Conext XW+ peuvent être installées dans une configuration triphasée lorsqu’on utilise un contacteur AC externe.

Plusieurs appareils Conext XW+ et d’autres dispositifs Xanbus disposant de raccordements communs aux groupes de batteries, aux sources PV, au réseau électrique ou à un générateur doivent être programmés pendant la mise en place pour pouvoir fonctionner correctement.

Mode onduleur

En présence de plusieurs appareils, le Conext XW+ maître synchronise le fonctionnement des autres appareils connectés utilisant le même réseau Xanbus. En cas de charges AC, tous les appareils produisent de l’énergie et assument efficacement ces charges en commun. Plusieurs appareils ne produisent pas d’énergie commune lorsque le mode de recherche est activé. Reportez-vous à « Utilisation du mode recherche » page 3–8.

Charges simultanées

Lorsqu’il y a plusieurs appareils Conext XW+ sur le même réseau Xanbus, les phases de charge sont synchronisées pour optimiser la recharge du groupe de batteries. Lorsqu’un appareil passe de la phase rapide à celle d’absorption, les autres appareils en font autant. En phase d’absorption, tous les appareils doivent avoir terminé cette phase avant que l’un d’eux puisse passer à la suivante. Notez que tous les appareils cessent de partager le courant de charge juste avant de terminer la phase rapide et ne partagent le courant de charge que pendant la phase rapide.

Chaque appareil Conext XW+ délivre un courant de charge maximal défini par le paramètre de taux de charge maximum, Max Charge Rate. Le courant maximal peut être réduit en fonction de la température de fonctionnement interne.

Lorsqu’un ou plusieurs contrôleurs de charge solaire Conext sont installés et utilisés dans le système, les appareils Conext XW+ ne synchronisent que leur phase de charge rapide avec les contrôleurs de charge.

Transfert AC

Plusieurs appareils Conext XW+ se surveillent mutuellement pour déterminer la qualité de l’entrée AC. Si l’entrée AC est jugée mauvaise par un des appareils parallèles, aucun transfert vers AC Out ne se produit et le voyant AC clignote en permanence sur le panneau d’information de chaque appareil jusqu’à ce que l’AC soit qualifié par tous les appareils. Si le système agit comme prise-pont lorsqu’une entrée AC est refusée par un appareil, tous les appareils passent en même temps en mode onduleur.

Remarque : l’égalisation dépend du dispositif. Seuls les dispositifs sur lesquels l’égalisation a été amorcée effectuent l’égalisation. Les autres dispositifs restent en mode entretien ou sans entretien, selon leurs paramètres.

Anomalies

• Lorsqu’un appareil Conext XW+ esclave donné subit une anomalie dans un système à plusieurs appareils, il est le seul à s’éteindre.

• Lorsqu’un appareil maître connaît une anomalie en mode onduleur provoquant l’arrêt de ce mode, on considère que tout le système est alors affecté et tous les appareils s’éteignent. Les anomalies du mode onduleur sur les appareils esclaves entraînent uniquement l’extinction de l’appareil esclave affecté.

975-0713-02-01 1–9

Introduction

• Tous les appareils s’éteignent lorsque survient une anomalie liée à la batterie, comme une surchauffe ou une surtension de la batterie.

Fonctionnement autonome des fonctionnalités Chaque fonction d’interaction de Conext XW+ avec le réseau (assistance réseau améliorée, vente réseau, écrêtement des pointes et assistance générateur, par exemple) fonctionne de manière autonome. Ceci permet de configurer plusieurs appareils Conext XW+ dans un système pour réaliser de multiples fonctions de manière autonome et apporte une plus grande souplesse d’utilisation dans tout le système.

Sortie auxiliaireChaque Conext XW+ dispose d’une sortie auxiliaire de 12 V et 0,25 A capable de faire fonctionner un petit ventilateur ou d’activer un relais externe en vue d’exécuter d’autres fonctions (démarrage à distance d’un générateur à démarrage à deux fils dans les cas où l’AGS Conext adapté à Xanbus n’est pas utilisé, déconnexion des charges externes non critiques, ou activation d’une charge de dérivation pour réguler la tension de la batterie...). Consultez les paramètres du programme dans « Menu des paramètres de sortie auxiliaire » page 3–30.

Relais de transfertLe relais de transfert intégré a une intensité nominale de 60 ampères. Lorsqu’une source AC externe est détectée et qualifiée sur l’une des entrées AC1 ou AC2, le relais transfère les charges du Conext XW+ vers cette source externe, puis démarre le chargeur de batteries. Les systèmes à trois appareils ou plus nécessitent l’utilisation d’un contacteur AC externe pour gérer le bus AC.

Relais K1 et K2La conception du Conext XW+ ne permet pas la fermeture simultanée des relais K1 et K2. Cette conception empêche l’entrée du générateur (AC2) de réalimenter le réseau (AC1).

Surveillance du Conext XW+Le fonctionnement du Conext XW+ peut être surveillé grâce au panneau d’information de l’onduleur monté en usine ou grâce au panneau de commande du système et à la ComBox du Conext optionnels. Le panneau de commande du système ou la ComBox du Conext doivent être utilisés pour configurer le Conext XW+.

Panneau d’information du Conext XW+Caractéristiques du panneau d’information du Conext XW+ :

• Touches Startup/Shutdown/Standby (marche/arrêt/mise en veille) du Conext XW+, d’acquittement des anomalies et alertes, et d’égalisation de la batterie.

• Écran à trois caractères pour afficher diverses informations : puissance de sortie, courant de charge, ou dépannage.

• Voyants de l’état d’entrée AC, l’état de sortie, l’état des batteries et les alertes/anomalies du système.

1–10 975-0713-02-01

Surveillance du Conext XW+

Panneau de commande du système ConextLe panneau de commande du système Conext (SCP Conext) ou la ComBox sont requis pour configurer le Conext XW+ et les autres composants du système adaptés à Xanbus.

Caractéristiques du SCP Conext :

• Écran à cristaux liquides qui affiche des graphiques et du texte décrivant en temps réel le fonctionnement et l’état du système.

• Voyant d’évènement et indicateur d’alerte.

• Horloge interne utilisée pour contrôler les paramètres temporels du Conext XW+.

• Touches permettant de sélectionner les menus de configuration, de personnaliser les fonctions du Conext XW+ et d’acquitter les anomalies et alertes.

Figure 1-7 Panneau d’information du Conext XW+

AC1

AC2

Event

Equalize

kW

ACharging

!

Inverting

Figure 1-8 Panneau de commande du système Conext

StandbyEvent/Warning

Conext SCP

975-0713-02-01 1–11

Introduction

1–12 975-0713-02-01

2 Suivi du fonctionnement

Le Chapitre 2, « Suivi du fonctionnement », montre comment vérifier le fonctionnement de l’Onduleur/chargeur Conext XW+ sur le panneau d’information de l’onduleur ou le panneau de commande du système Conext.

Ce chapitre traite des sujets suivants :• « Suivi du fonctionnement sur le

panneau d’information de l’onduleur » page 2–2

• « Suivi du fonctionnement sur le SCP Conext » page 2–9

Suivi du fonctionnement

Suivi du fonctionnement sur le panneau d’information de l’onduleur

Le panneau d’information de l’onduleur de chaque Conext XW+ surveille un seul Conext XW+. Le panneau d’information du Conext XW+ affiche les informations de base et exécute les fonctions de marche, d’arrêt, d’égalisation et de mise en veille. Les voyants sur le panneau d’information indiquent l’état d’entrée AC, l’état du Conext XW+, l’état des batteries et l’état de l’égalisation et de la charge. Les voyants et l’écran à trois caractères du Conext XW+ indiquent les états d’alerte et d’évènement.

Suivi du courant d’entrée AC

Grid (AC1) Le voyant vert Grid (AC1) signale la présence et l’état d’une source de courant AC connectée à l’entrée AC1.

Figure 2-1 Panneau d’information de l’onduleur

Symbole Voyant alluméVoyant clignotant Voyant éteint

Entrée AC présente ; qualité vérifiée. Le Conext XW+ est prêt à charger les batteries, à agir comme prise-pont pour les charges AC ou à interagir avec le réseau.

Entrée AC présente ; qualité en cours de vérification.

Le Conext XW+ n’est pas connecté au réseau. Aucune entrée AC, ou l’entrée AC est hors de la plage de qualification.

2–2 975-0713-02-01

Suivi du fonctionnement sur le panneau d’information de l’onduleur

Gen (AC2) Le voyant vert Gen (AC2) signale la présence et l’état d’un générateur ou d’une autre source auxiliaire d’énergie alternative à l’entrée AC2.

Lorsqu’un voyant d’entrée AC est allumé pendant que l’autre clignote, il y a deux entrées AC, AC1 et AC2. Cependant, le Conext XW+ peut uniquement recevoir et vérifier la qualité d’entrée AC provenant d’une seule source à la fois : le voyant qui est allumé en permanence indique alors la source qualifiée. En outre, lorsque deux sources d’entrée AC sont présentes, le Conext XW+ choisit la source sélectionnée dans AC Priority (menu AC Settings).

Suivi de l’état du Conext XW+

Le voyant vert kW indique que le Conext XW+ convertit de l’énergie DC en AC. Lorsque ce voyant est allumé ou clignote, l’écran affiche la puissance de sortie du Conext XW+ en kilowatts.

Figure 2-2 Panneau d’information de l’onduleur pendant la conversion

Symbole Voyant alluméVoyant clignotant Voyant éteint

Source AC présente ; qualité d’entrée AC vérifiée. Le Conext XW+ est prêt à charger les batteries et à agir comme prise-pont pour les charges.

Entrée AC présente ; qualité en cours de vérification.

Aucune entrée AC, ou l’entrée AC est hors de la plage nominale.

Symbole Voyant alluméVoyant clignotant Voyant éteint

Le Conext XW+ convertit et génère du courant alternatif. L’écran affiche la puissance de sortie en kW.

Le Conext XW+ est en mode d’assistance réseau. L’écran affiche la puissance de sortie en kW.

Le Conext XW+ ne convertit pas.

975-0713-02-01 2–3

Suivi du fonctionnement

Suivi de l’état du chargeur

Le voyant vert étiqueté « A » indique que le Conext XW+ charge le groupe de batteries. Lorsque ce voyant est allumé, l’écran numérique affiche l’intensité de la charge des batteries en ampères.

Symbole Voyant alluméVoyant clignotant Voyant éteint

Le Conext XW+ charge le groupe de batteries. L’écran numérique affiche l’intensité de la charge des batteries en ampères.

Charge couplée AC en coursa.

Susceptible de clignoter en mode couplé AC en cas de courant inverse supérieur à 3 A.

Plusieurs appareils sont connectés en parallèle sous aucune charge.

Le Conext XW+ n’est pas en mode charge.

a.Consultez le document « Off-Grid Solutions Guide » disponible à l’adressewww.schneider-electric.com/solar pour de plus amples informations concernant lecouplage AC.

Remarque : À la fin d’un cycle de charge, ou lorsque le cycle est arrêté manuellement, le Conext XW+ ne sort pas immédiatement du mode charge ; le voyant de charge reste donc allumé 60 secondes de plus.

Figure 2-3 Panneau d’information de l’onduleur pendant la charge de batterie

2–4 975-0713-02-01

Suivi du fonctionnement sur le panneau d’information de l’onduleur

Suivi des événements

Le voyant rouge d’événement indique la présence d’une anomalie ou d’une alerte dans le système. Appuyez brièvement sur la touche marche/arrêt pour effacer les événements courants.

Égalisation des batteriesTouche Appuyez cinq secondes sur la touche d’égalisation (symbole ) pour lancer

un cycle d’égalisation des batteries. Ce cycle est utilisé pour restaurer la capacité des batteries lorsque l’autonomie des batteries s’est détériorée sous l’effet de la sulfatation. Après activation de la touche, le Conext XW+ commence un cycle de charge complet, suivi automatiquement par un cycle d’égalisation. L’égalisation ne se produit qu’en présence de courant alternatif qualifié et lorsque le chargeur est activé. Autrement, le Conext XW+ génère une alerte d’égalisation impossible, Cannot Equalize (W96).

Symbole Voyant allumé Voyant clignotant

Le Conext XW+ a une anomalie et a arrêté le mode charge ou onduleur. Le voyant s’allume aussi en permanence en cas d’anomalie et d’alerte simultanées.

Le Conext XW+ a une alerte. Une alerte peut devenir une anomalie si l’état d’alerte persiste.

AVERTISSEMENT

DANGER D’ÉGALISATION

Seules les batteries au plomb à électrolyte liquide doivent être égalisées. Les gaz hydrogène et oxygène produits lors de l'égalisation des batteries risquent de provoquer une explosion en cas d’inflammation. L’acide de batterie corrosif peut s’en échapper.

Veillez à prévoir une excellente ventilation et à enlever toute source d’inflammation (flamme nue, étincelles, moteur électrique, interrupteurs, etc.).

La tension d’égalisation est nettement supérieure à la tension nominale de la batterie. Retirez les éléments électroniques pouvant être endommagés par la tension DC élevée.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Remarque : Il n’y pas de commande d’égalisation générale pour tous les appareils. C’est pourquoi, lorsque le système comporte plusieurs appareils pouvant égaliser les batteries (par ex., un système comprenant plusieurs appareils Conext XW+ et/ou contrôleurs de charge solaire Conext), l’égalisation de plusieurs dispositifs doit être commandée sur chacun d’entre eux. Ou encore, l’égalisation peut être réalisée à l’aide du seul appareil sélectionné. Ainsi, pendant le processus d’égalisation, un dispositif applique la charge d’égalisation pendant que les autres continuent de fonctionner en mode de charge simultanée, normalement en charge d’entretien (cycle en trois phases) ou en charge sans entretien (cycle en deux phases).

975-0713-02-01 2–5

Suivi du fonctionnement

Pour des plus amples informations, reportez-vous à « Égalisation de charge » page 3–16.

Voyant Le voyant d’égalisation jaune indique que le Conext XW+ égalise les batteries.

Utilisation des modes Startup/Shutdown/Standby (Marche/arrêt/mise en veille)Commande de marche/arrêt

Lorsque le Conext XW+ est en service, enfoncez la touche MARCHE/ARRÊT pendant cinq secondes pour éteindre l’appareil. Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT pour remettre l’appareil dans son état de fonctionnement précédent.

Lorsque le Conext XW+ est éteint, les autres touches du panneau d’information de l’onduleur cessent de fonctionner. Le processus d’arrêt ne peut pas être annulé. Le Conext XW+ ne peut être rallumé que lorsque l’écran est devenu vierge.

Mode veille En mode veille, le Conext XW+ cesse d’agir comme chargeur, onduleur et prise-pont AC vers la sortie AC. Néanmoins, l’appareil reste sous tension et présent sur le réseau Xanbus.

Pour mettre le Conext XW+ en mode veille, enfoncez en même temps les touches MARCHE/ARRÊT et d’égalisation pendant environ cinq secondes. L’écran indique alors Stb (Veille). Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT pour remettre le Conext XW+ en mode de fonctionnement.

Appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT lorsque le Conext XW+ est en service pour effacer les anomalies et alertes actives.

Systèmes à un seul appareil

Dans un système à un seul appareil, la connexion au réseau Xanbus est perdue lorsque l’on éteint le Conext XW+ au moyen de la touche MARCHE/ARRÊT. Lorsque la connexion au réseau Xanbus est désactivée, les accessoires qui y sont connectés, comme le démarrage automatique de générateurs (AGS Conext) et le SCP Conext, sont mis hors tension et, donc, hors service. Les contrôleurs de charge Conext continuent de fonctionner si l’alimentation du réseau Xanbus est coupée, mais ils cessent de communiquer entre eux. De plus, la ComBox Conext ne collecte pas de données de prélèvements lorsqu’elle est éteinte, même si le MPPT fonctionne toujours et collecte des données.

Si vous éteignez le Conext XW+ en appuyant pendant cinq secondes sur sa touche MARCHE/ARRÊT et si le système comprend un AGS Conext, l’appareil cesse immédiatement d’agir comme chargeur et onduleur, puis s’éteint complètement après 120 secondes. Pendant ce délai, l’écran indique OFF (Arrêt). Ce laps de temps permet à l’AGS Conext d’arrêter le générateur après une période de refroidissement. En outre, pendant ces 120 secondes, toute la communication réseau est bloquée et l’appareil envoie une commande d’arrêt à tous les autres appareils du système. De même, les touches du panneau

Symbole Voyant allumé Voyant clignotant

Le Conext XW+ a commencé l’égalisation des batteries.

L’égalisation est activée, mais n’a pas commencé. Le Conext XW+ doit terminer un cycle de charge avant d’appliquer la charge d’égalisation.

2–6 975-0713-02-01

Suivi du fonctionnement sur le panneau d’information de l’onduleur

d’information de l’onduleur cessent de fonctionner. Le processus d’arrêt ne peut pas être annulé. Le Conext XW+ ne peut être rallumé que lorsque l’écran est devenu vierge.

Systèmes à plusieurs appareils

Lorsque le Conext XW+ maître (voir Mode onduleur dans « Menu de configuration pour plusieurs appareils » page 3–32) est éteint en appuyant pendant cinq secondes sur sa touche MARCHE/ARRÊT, et que le système comprend un AGS Conext, l’appareil cesse immédiatement d’agir comme chargeur et onduleur, puis s’éteint complètement après 120 secondes. Pendant ce délai, l’écran indique OFF (Arrêt). Ce laps de temps permet à l’AGS Conext d’arrêter le générateur après une période de refroidissement. Durant le délai d’arrêt de 120 secondes, l’appareil maître cesse de communiquer sur le réseau et les appareils esclaves émettent un signal d’anomalie de synchronisation externe (F69) ou d’anomalie de configuration du système (F66). De même, les touches du panneau d’information de l’onduleur cessent de fonctionner. Le processus d’arrêt ne peut pas être annulé. Le Conext XW+ ne peut être rallumé que lorsque l’écran est devenu vierge.

Lorsqu’un Conext XW+ esclave est éteint dans un système à plusieurs appareils, les autres appareils Conext XW+ continuent d’alimenter le réseau Xanbus, et l’AGS Conext et le SCP Conext continuent de fonctionner.

Suivi du niveau des batteries

Lorsque le Conext XW+ convertit, le rang de cinq voyants indique l’état de charge (SOC) approximatif disponible des batteries connectées au système. La lecture de la capacité est fondée sur la tension de la batterie.

Les voyants des batteries peuvent récupérer des informations provenant de diverses sources en fonction des dispositifs installés dans le système. Les informations concernant le SOC sont rapportées depuis l’un des dispositifs suivants, par ordre d’importance :

1. Moniteur de batterie du Conext (si installé)

2. Contrôleur de charge solaire MPPT du Conext (en fonctionnement)

3. Conext XW+

Dans le rapport de Conext XW+, il existe quatre états de batterie, de vide à pleine. Lorsque l’état de batterie disponible est vide, aucun voyant ne s’allume. La batterie est jugée vide lorsque sa profondeur de décharge dépasse environ 50 %. Lorsque la capacité est faible, les deux premiers voyants en partant de la gauche s’allument. Lorsque la capacité est moyenne, les quatre voyants en partant de la gauche sont allumés. À pleine capacité, les cinq voyants sont allumés. Pendant le rapport du Moniteur de batterie du Conext ou du Contrôleur de charge solaire MPPT du Conext, le véritable SOC est indiqué sur les voyants de charge de la batterie et tous les voyants sont utilisés.

Figure 2-3 Voyants de niveau de batteries

975-0713-02-01 2–7

Suivi du fonctionnement

Lecture de l’écran

L’écran numérique fournit les informations suivantes sur l’état de fonctionnement du Conext XW+ :

• Puissance de sortie en kilowatts (lorsque le voyant (kW) est allumé).

• Intensité du chargeur de batterie en ampères (lorsque le voyant de charge

(A) est allumé).

• Stb lorsque le Conext XW+ est en mode veille.

• Sch lorsque le Conext XW+ est en mode recherche. Reportez-vous à « Utilisation du mode recherche » page 3–8.

• OFF lorsque vous appuyez sur la touche marche/arrêt pendant cinq secondes. OFF s’affiche brièvement avant l’arrêt de l’appareil.

• “--- s’affiche lorsque le Conext XW+ est entre deux modes, lorsque la sélection de l’onduleur est désactivée via le SCP ou la ComBox Conext, ou lorsque qu’il fonctionne en mode prise-pont AC (par exemple, dans une configuration à grappes multiples).

• En s’affiche brièvement lorsque le Conext XW+ est activé.

• dIS s’affiche brièvement lorsque le Conext XW+ est désactivé.

• Un compte à rebours de 5 minutes peut s’afficher s’il n’y a pas d’information plus pertinente à afficher après l’interruption de la connexion au réseau pendant l’opération d’exportation d’énergie.

Remarque : Les voyants de la batterie ne constituent pas un indicateur précis du niveau de charge de la batterie. Ils constituent plus une estimation générale qu’une mesure exacte. Pour plus de précision, installez le Moniteur de batterie du Conext (Réf. 865-1080-01).

2–8 975-0713-02-01

Suivi du fonctionnement sur le SCP Conext

Suivi du fonctionnement sur le SCP ConextLe panneau de commande du système Conext (SCP Conext) permet de configurer et de contrôler à distance le Conext XW+ et tous les autres dispositifs adaptés à Xanbus sur le réseau.

Vous pouvez suivre le fonctionnement du Conext XW+ sur le SCP Conext grâce à :

• Écran de l’état du système (voir page 2–13)

• Écran d’accueil du Conext XW+ (voir page 2–13)

• Menu des jaugeurs du Conext XW+ (voir page 2–15).

Caractéristiques du panneau de commande du système Conext

Caractéristique Description

1 Le voyant d’événement/alerte signale qu’un appareil connaît un état d’anomalie ou d’alerte demandant une intervention. Le voyant clignote en cas d’alerte et reste allumé en cas d’anomalie.

2 La touche Enter (Entrée) sert à valider la sélection d’un article de menu ou à afficher l’écran suivant.

3 La touche flèche vers le haut fait défiler vers le haut le texte à l’écran ou augmente une valeur sélectionnée.

4 La touche flèche vers le bas fait défiler vers le bas le texte à l’écran ou diminue une valeur sélectionnée.

5 La touche Exit (de sortie) sert à annuler la sélection d’un article de menu ou à afficher l’écran précédent.

6 L’écran affiche les menus, les paramètres et les informations sur le système.

7 La touche veille désactive les modes onduleur et chargeur de tous les appareils Conext XW+ du système lorsqu’elle est enfoncée une à deux secondes. Appuyez de nouveau sur la touche veille pour réactiver les modes onduleur ou chargeur.

StandbyEvent/Warning

Conext SCP

1

2 3 4 5

7

6

975-0713-02-01 2–9

Suivi du fonctionnement

Utilisation de la touche veille

La touche veille a deux fonctions. Enfoncée seule, elle désactive uniquement les modes onduleur et chargeur de tous les appareils Conext XW+ du système ; enfoncée en même temps que la touche de sortie, elle place tout le système en mode veille.

Appuyer sur la touche veille produit le même résultat que désactiver les modes onduleur et charge AC dans le menu des paramètres du système. Seuls les appareils Conext XW+ sont visés par cette commande (le contrôleur de charge solaire du Conext continue de fonctionner. Avec cette méthode, le système continue donc d’agir comme prise-pont AC et d’alimenter les charges. « --- » s’affiche à l’écran du panneau d’information de l’onduleur.

En revanche, la seconde méthode (touches de sortie et veille enfoncées en même temps) place tout le système électrique du Conext en mode veille, y compris les contrôleurs de charge solaire du Conext. En mode veille, les appareils Conext XW+ cessent de fonctionner comme prise-pont AC pour les charges et Stb s’affiche sur le panneau d’information de l’onduleur.

Si un AGS Conext est installé et si un générateur est en cours de fonctionnement, le système commande le générateur par le biais d’un cycle de refroidissement et d’arrêt. Cette opération ne peut pas être interrompue et peut prendre jusqu’à 120 secondes.

Navigation dans le panneau de commande du système Conext

Cette section décrit les divers écrans et menus du SCP Conext utiles pour suivre et contrôler le fonctionnement de Conext XW+.

Affichage des écrans d’accueil du SCP Conext

Les écrans de premier niveau du SCP Conext sont l’écran de démarrage, l’écran d’état du système, System Status, et l’écran d’accueil, Home, du dispositif. À chaque allumage, l’écran de démarrage s’affiche, suivi par l’écran d’état du système, System Status. Appuyez sur les touches flèche vers le haut ou vers le bas pour afficher l’écran d’accueil, Home, de tout dispositif Xanbus connecté au système. Reportez-vous à Figure 2-4.

2–10 975-0713-02-01

Suivi du fonctionnement sur le SCP Conext

Écran d’état du système L’écran d’état du système, System Status, apparaît après l’écran de démarrage. Il fait la synthèse de l’état de tout le système électrique. Par exemple, un système peut avoir trois appareils Onduleur/chargeur Conext XW+ connectés au réseau Xanbus, deux contrôleurs de charge solaire du Conext, un module de démarrage AGS Conext et un SCP Conext, tous connectés à un seul groupe de batteries, un seul générateur et un réseau de distribution commun.

L’écran System Status comporte une flèche Menu pointant vers la touche Entrée. Si vous appuyez dessus, le menu de sélection de dispositif, Select Device, s’affiche. Pour des plus amples informations, reportez-vous à « Lecture de l’écran System Status » page 2–13.

Figure 2-4 Écrans de premier niveau du panneau de commande du système Conext

System Status Select Device

XW+ 8548 : Home

Device 2 : Home

Device 3 : Home

Device n : Home

Apparaît quelques secondes après le démarrage du système ou lorsque celui-ci a été réinitialisé.

Appuyez sur Enter (Entrée) pour afficher le menu de sélection de dispositif.

Sélectionnez le dispositif dans la liste, puis appuyez sur Enter (Entrée) pour afficher le menu de configuration du dispositif.

Appuyez sur Enter (Entrée) dans l’écran d’accueil d’un dispositif pour afficher son menu de configuration.

Le nombre d’écrans d’accueil dépend du nombre de dispositifs adaptés à Conext Xanbus installés dans le système.

Startup Screen

System Status Screen

Conext XW+ Home Screen

Device 2 Home Screen

Device 3 Home Screen

Device n Home Screen

Select Device Screen

Remarque : En cas de doute quant au type d’écran ou de menu affiché sur le SCP Conext, il suffit de revenir au point de départ (l’écran System Status) en appuyant plusieurs fois sur Exit jusqu’à ce que les écrans cessent de changer.

975-0713-02-01 2–11

Suivi du fonctionnement

Écran d’accueil du Conext XW+ L’écran d’accueil de Conext XW+ est le premier des écrans d’accueil des dispositifs. Chaque Conext XW+ installé dans le système a son propre écran d’accueil.

L’écran d’accueil de Conext XW+ affiche les informations d’état du Conext XW+. Les indications sur l’écran varient en fonction de l’état du Conext XW+ (mode veille, onduleur, etc.). Pour de plus amples informations, reportez-vous à « Lecture de l’écran d’accueil du Conext XW+ » page 2–13.

Pour afficher l’écran d’accueil de Conext XW+ :

• Sur l’écran d’état du système, appuyez sur la touche flèche vers le bas.

Affichage des autres écrans

Cette section explique le niveau suivant des écrans et menus du SCP Conext.

Menu de sélection du dispositif Le menu Select Device affiche une liste des dispositifs adaptés à Xanbus dans le système, parmi lesquels le Conext XW+ et le SCP Conext. Ce menu donne accès aux menus Setup (Configuration) de chaque appareil du système.

Le menu Select Device comprend aussi le menu Clock (Horloge) pour régler l’heure et la date, et le menu System Settings (Paramètres du système) pour configurer les paramètres au niveau du système. Ces menus et le menu du SCP Conext sont accessibles depuis le menu Select Device, quel que soit le nombre de dispositifs adaptés à Xanbus installés.

Pour afficher le menu Select Device :

• Sur l’écran System Status, appuyez sur Enter (Entrée).

Menus de configuration du dispositif Les menus Device Setup affichent des informations sur l’état du système (écran Meters) et des paramètres pouvant être modifiés. Ceux-ci sont repérables aux crochets ([]) qui entourent les valeurs dans la colonne de droite.

Pour afficher le menu de configuration d’un dispositif :

• Mettez en surbrillance le nom du dispositif sur le menu Select Device, puis appuyez sur Enter (Entrée). Vous pouvez également appuyer sur Enter (Entrée) depuis l’écran Home du dispositif.

Figure 2-5 Sélection d’un menu Device Setup

Select Device

XW+ 8548

XW+ 8548 00: SetupMeters

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[Bulk][Disabled]

[Operating]

Sélectionnez le dispositif dans la liste, puis appuyez sur Entrée pour afficher son menu de configuration.

Menu Select DeviceMenu de configuration du Conext XW+

2–12 975-0713-02-01

Suivi du fonctionnement sur le SCP Conext

Lecture de l’écran System Status

L’écran System Status affiche les éléments suivants :

• Source AC qualifiée (s’il y a lieu) et puissance totale en provenance et en direction de cette source.

• Tension des batteries et niveau de charge.

• Courant net d’entrée ou de sortie des batteries.

• Puissance totale livrée aux charges.

• Heure et date.

Lecture de l’écran d’accueil du Conext XW+

L’écran d’accueil du Conext XW+, Home, affiche les données de fonctionnement spécifiques au Conext XW+ en temps réel. L’état du Conext XW+ change, en accord avec les états décrits dans Tableau 2-1 page 2–14.

Pour afficher l’écran d’accueil du Conext XW+ :

• Sur l’écran Home du système, appuyez sur la touche flèche vers le bas jusqu’à l’affichage de l’écran Home du Conext XW+.

Appuyez sur la touche flèche vers le bas depuis l’écran Home du Conext XW+ pour afficher les écrans Home des autres appareils et dispositifs adaptés à Xanbus du système.

Figure 2-6 Écran d’état du système

System Status

menu

20.4A 53.9V

115V 3202W

E--F1235W

9:18AM Mar 10

Ligne 2 : Indicateur de capacité de la batterieLigne 3 : Puissance livrée aux chargesLigne 4 : Source d’entrée AC et tension ligne à neutre. L’angle en bas à gauche affiche AC1 ou AC2, selon la source d’entrée en activité. Lors de la vente d’énergie au réseau, la puissance affichée est positive. Pendant la charge, la puissance affichée est négative.

La flèche Menu pointe vers la touche Enter (Entrée). Appuyez sur Entrée pour afficher le menu de sélection du dispositif.

Ligne 1 : Tension de batterie et intensité d’entrée/de sortie (positive en chargeur, négative en onduleur)

Figure 2-7 Écran d’accueil du Conext XW+

setup system

XW+ 8548 00:HomeInvert

-26.4A 51.9V1250W

0.0V 0W

Ligne supérieure : Nom et numéro du dispositifLigne 1 : État de l’onduleur/chargeurLigne 2 : Intensité (entrée + ou sortie –) et tension

Ligne 3 : Puissance livrée aux chargesLigne 4 : État de l’entrée AC

La flèche « Setup » pointe vers la touche Entrée. Appuyez dessus pour afficher le menu de configuration de l’onduleur/chargeur.

La flèche « System » pointe vers la touche Exit (Sortie). Appuyez dessus pour afficher l’écran d’accueil du système.

975-0713-02-01 2–13

Suivi du fonctionnement

2–14 975-0713-02-01

Tableau 2-1 États de l’écran d’accueil du Conext XW+

État du Conext XW+ Affiché lorsque...

Invert Le Conext XW+ alimente les charges sur AC OUT en convertissant l’énergie provenant des batteries. L’entrée AC du réseau (AC1) ou du générateur (AC2) est absente ou hors de la plage nominale.

Qualifying AC Le Conext XW+ vérifie si la plage de tension et de fréquence de l’entrée AC sur AC1 ou AC2 se situe dans les limites d’utilisation. Qualifying AC s’affiche également lorsque le Conext XW+ attend l’application de la puissance AC ou une commande pour activer le mode onduleur.

Charging Le Conext XW+ est en train de charger les batteries à partir d’une entrée AC qualifiée : réseau (AC1) ou générateur (AC2). L’état de charge est en transition entre Bulk (Rapide), Absorption (Absorption), Float (Entretien) ou Equalize (Égalisation). Les charges continuent d’être alimentées par l’entrée AC pendant la charge.

Bulk Le Conext XW+ est en train de procéder à une charge rapide des batteries à partir d’une entrée AC qualifiée : réseau (AC1) ou générateur (AC2). Les charges continuent d’être alimentées par l’entrée AC pendant la charge.

Absorption Le Conext XW+ est en train de procéder à une charge d’absorption des batteries à partir d’une entrée AC qualifiée : réseau (AC1) ou générateur (AC2). Les charges continuent d’être alimentées par l’entrée AC pendant la charge.

ABS Finish Le Conext XW+ a terminé la phase d’absorption et attend que les autres appareils Conext XW+ du système aient aussi fini cette phase. Cet état intervient uniquement lorsqu’un autre Conext XW+ charge également la batterie.

Float Le Conext XW+ est en train de procéder à une charge d’entretien des batteries à partir d’une entrée AC qualifiée : réseau (AC1) ou générateur (AC2). Le Conext XW+ est réglé sur un cycle de charge en trois phases. Les charges continuent d’être alimentées par l’entrée AC pendant la charge d’entretien.

CHG Finish Le Conext XW+ a fini de charger, ou le cycle de charge a été interrompu et l’appareil passe à l’état suivant. Cet état dure environ une minute, pour permettre à la batterie de se stabiliser et à sa tension de redescendre à un niveau normal. Ce délai empêche le Conext XW+ de passer inutilement à l’assistance réseau (si elle est activée) après un cycle de charge.

Fault Le Conext XW+ présente une anomalie active. Le voyant d’anomalie/alerte sur le SCP Conext est allumé.

Gen Support Il y a une entrée AC provenant du générateur sur AC2 et le Conext XW+ assiste le générateur en fournissant une énergie supplémentaire pour les charges reliées à la sortie AC Out. Le Conext XW+ assiste le générateur (ou une autre source d’énergie connectée à l’entrée [AC2 par défaut]) lorsque l’appel de courant de charge AC excède le paramètre GenSup Amps (Ampères pour assistance générateur) pendant 1 à 2 secondes.Le Conext XW+ utilise l’énergie de la batterie stockée pour partager les charges avec le générateur jusqu’à ce que le courant de charge AC total (générateur plus sortie du Conext XW+) chute de 2 ampères + 10 % du paramètre GenSup Amps pendant 0,5 seconde.Exemple avec un réglage GenSup Amps de 10 A : le Conext XW+ commence à assister le générateur lorsque la charge excède 10 A pendant 2 secondes et cesse lorsque le courant total chute de plus de 3 A en dessous du réglage GenSup Amps, soit 7 A (2 A + 10 % de 10 A = 3 A).Pour connaître cet état, la tension de batterie doit être supérieure au réglage Low Batt Cut Out () (Seuil de tension faible), et l’assistance générateur doit être activée. Reportez-vous à « Paramètres d’assistance générateur » page 3–28.

Suivi du fonctionnement sur le SCP Conext

Lecture de l’écran Meters (Jaugeurs)L’écran Meters affiche la production totale d’énergie du système, la tension et l’état du courant du réseau, et la tension et l’état du courant de charge.

Pour afficher l’écran Meters :

• Dans le menu setup du Conext XW+, mettez en surbrillance Meters, puis appuyez sur Entrée.

Grid Support Il y a une entrée AC provenant du réseau sur AC1 mais la priorité pour le Conext XW+ est de fournir l’énergie convertie des sources DC externes vers les charges critiques sur la sortie AC Out.

Le Conext XW+ ne connaît cet état que lorsque Grid Support est réglé sur ON (marche) et la tension de batterie est supérieure au réglage Grid Supp Volts. Reportez-vous à « Paramètres de l’assistance réseau » page 3–22.

APF mode Le mode APF (Fréquence puissance active) est actif. Le mode APF injecte ou réduit automatiquement la puissance active dans le réseau selon un rapport fréquence/puissance prédéfini. Les réglages APF ne sont disponibles qu’à partir de l’Outil de configuration Conext. Pour de plus amples détails, consultez le Guide d’utilisation de l’outil de configuration Conext.

Load Shaving Le Conext XW+ assiste le réseau lorsqu’une entrée AC est présente en AC1 et l’intensité requise pour alimenter les charges s’élève au-dessus du réglage Load Shave Amps (Ampères d’écrêtement) entre les instants Load Shave Start (Début d’écrêtement) et Load Shave Stop (Fin d’écrêtement) définis dans le menu Grid Support (Assistance réseau).

En mode d’écrêtement des pointes, le Conext XW+ utilise la charge AC1 stockée pour diminuer la charge de pointe sur le réseau et maintenir l’appel de courant à un niveau égal ou inférieur au réglage Load Shave Amps. Le Conext XW+ ne connaît cet état que lorsque Grid Support est activé, la fenêtre des heures d’écrêtement est valide et l’appel de charge excède le réglage Load Shave Amps. La tension de la batterie doit également se situer entre + 2 VDC et le réglage Grid Support Volts (Tension d’assistance réseau). Reportez-vous à « Paramètres de l’assistance réseau » page 3–22.

Search Le mode recherche est activé et le Conext XW+ est en veille, attendant de commencer la conversion. Reportez-vous à « Utilisation du mode recherche » page 3–8.

SellToGrid Le Conext XW+ exporte l’énergie au réseau-auquel il est lié en AC1. Grid Support (Assistance réseau) et Sell (Vente) doivent être activés pour revendre l’énergie électrique au réseau. Reportez-vous au Tableau 3-1, « Menu de configuration du Conext XW+ » page 3–2 et à « Paramètres de l’assistance réseau » page 3–22. Toute configuration doit être conforme aux règles d’installation électrique locales et nationales.

Standby L’appareil a été mis en mode veille, soit avec le réglage Mode dans le menu Setup du SCP Conext, avec la touche veille du SCP Conext, ou via l’actionnement des touches de mise en veille (MARCHE/ARRÊT et égalisation) sur le panneau d’information de l’onduleur.

Passthru L’entrée de courant AC en AC1 ou AC2 traverse directement le Conext XW+ et alimente les charges reliées à AC Out. Dans cet état, les batteries ne se chargent pas.

Equalize L’égalisation a été activée et le Conext XW+ égalise les batteries, après avoir terminé un cycle complet de charge.

Tableau 2-1 États de l’écran d’accueil du Conext XW+

État du Conext XW+ Affiché lorsque...

975-0713-02-01 2–15

Suivi du fonctionnement

Figure 2-8 Affichage de l’écran Meters (Jaugeurs)

Tableau 2-2 Écran Meters (Jaugeurs)

Élément sur l’écran Description

AC1 Puissance de l’entrée AC connectée aux bornes AC1 du Conext XW+, en voltampères et watts. AC1 est supposé être connecté au réseau de distribution, mais peut être branché sur toute autre source AC.

AC1 In Tension et intensité AC de l’entrée connectée aux bornes AC1 de Conext XW+. L’affichage de la tension d’entrée peut fluctuer légèrement avant la synchronisation au réseau de l’onduleur.

AC1 Freq Fréquence AC de l’entrée connectée aux bornes AC1 de Conext XW+.

AC2 Puissance de l’entrée AC connectée aux bornes AC2 du Conext XW+, en voltampères et watts. AC2 est supposé être connecté à un générateur, mais peut être branché sur toute autre source AC.

AC2 In Tension et intensité AC fournies à l’onduleur/chargeur par l’entrée AC2. Ce jaugeur indique que l’onduleur/chargeur puise l’énergie du générateur (AC2) pour charger la batterie ou alimenter les charges AC.

AC2 Freq Fréquence AC de l’entrée connectée aux bornes AC2 de Conext XW+.

Load Power Puissance consommée par les charges AC reliées à AC OUT, en voltampères et en watts.

ACLoad Tension et intensité AC fournies aux charges AC.

Load Freq Fréquence AC fournie aux charges AC sur AC OUT.

State État de fonctionnement du Conext XW+. Pour des plus amples informations, reportez-vous à Tableau 2-1 page 2–14.

DC Courant de charge et tension de batterie.

Batt Temp Température de la batterie, prise par la sonde BTS connectée au Conext XW+. Si la sonde BTS est connectée à un autre dispositif sur le réseau Xanbus, consultez l’écran Meters pour accéder aux données de température de ce dispositif. Tous les dispositifs adaptés à Xanbus sur le réseau Xanbus partagent des données de température pour la charge à compensation thermique. Cependant, la température ne s’affiche que sur l’écran Meters du dispositif sur lequel la sonde BTS est installée. La sonde BTS qui surveille le dispositif affichant la température la plus élevée est prioritaire. Si aucune sonde BTS n’est installée, l’écran affiche NotAvailable (Indisponible).

XW+ 8548 00: Meters2300VA 1650W10.1A 230V

50Hz0VA 0W

0.0A 0V0Hz

2300VA 1650W10.1A 230V

50HzFloat

3.7A 57.4V20 ° C

XW+ 8548 00: SetupMeters

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[Bulk][Disabled]

[Operating]

2–16 975-0713-02-01

3 Configuration

Le Chapitre 3, « Configuration » explique comment naviguer parmi les menus du panneau de commande du système Conext et configurer l’Onduleur/chargeur Conext XW+.

Ce chapitre traite des sujets suivants :• « Utilisation du panneau de commande

du système Conext » page 3–2• « Utilisation des menus de

configuration » page 3–4• « Menu des paramètres de l'onduleur »

page 3–7• « Menu des paramètres du chargeur »

page 3–9• « Paramètres d’entrée AC » page 3–21• « Paramètres de l’assistance réseau »

page 3–22• « Paramètres d’assistance

générateur » page 3–28• « Menu des paramètres de sortie

auxiliaire » page 3–30• « Menu de configuration pour plusieurs

appareils » page 3–32• « Menu connexions » page 3–38• « Copie des paramètres d’un autre

appareil » page 3–39• « Paramètres d'usine par défaut de

Conext XW+ » page 3–40• « Utilisation des fonctions avancées »

page 3–41

Configuration

Utilisation du panneau de commande du système Conext

Le Conext XW+ est configuré avec le SCP Conext (panneau de commande du système Conext). Le SCP Conext donne accès aux paramètres visant l’entrée et la sortie AC, la recharge des batteries et le fonctionnement lié au réseau de distribution électrique.

Menu de configuration du Conext XW+

Le menu Setup du Conext XW+ est accessible depuis l’écran Home du système et l’écran Home du Conext XW+.

Pour accéder au menu de configuration du Conext XW+ :

1. Sur l’écran Home du système, appuyez sur Entrée pour afficher le menu Select Device. Vous pouvez également appuyer sur Entrée depuis l’écran Home du Conext XW+. Le menu Setup du Conext XW+ apparaît. Passez à l’étape 2.

2. Mettez en surbrillance le nom du dispositif Conext XW+, puis appuyez sur Entrée.

Figure 3-1 Menu de configuration du Conext XW+

Tableau 3-1 Menu de configuration du Conext XW+

Élément du menu Description

Meters Affiche l’écran Meters (Jaugeurs).

Inverter Active ou désactive l’onduleur.

Search Mode Active et désactive le Search Mode (Mode recherche). Reportez-vous à « Utilisation du mode recherche » page 3–8.

XW+ 8548 00: SetupMeters

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[None][Disabled]

[Operating] Remarque: Le SCP Conext affiche uniquement quatre lignes du menu Setup à la fois. Appuyez sur la touche flèche vers le bas pour voir d’autres paramètres.

3–2 975-0713-02-01

Utilisation du panneau de commande du système Conext

Réglage de l’heure et de la date

Les fonctions avancées du Conext XW+ comme l’écrêtement des pointes, l’interdiction de charge et les activités horodatées (anomalies, alertes, et données historiques consignées) nécessitent la mise à l’heure correcte du système. Le SCP Conext est muni d’une horloge interne qui contrôle l’heure de tous les appareils adaptés à Xanbus du système. L’heure, le format de l’heure et la date peuvent être réglés à l’aide du menu Clock (Horloge). Le menu Clock est accessible à partir du menu de Select Device.

Pour des informations complémentaires à ce sujet, voir Réglage de l’heure et Réglage de la date dans le Guide d’utilisation du panneau de commande du système Conext.

Grid Support Active ou désactive les fonctions liées au réseau du Conext XW+ comme les modes Grid Support (Assistance réseau) et Sell (Vente). Reportez-vous à « Paramètres de l’assistance réseau » page 3–22. Pour permettre l’utilisation de l’assistance réseau après la fin d’un cycle de charge des batteries, il est conseillé de régler ce cycle sur 2-Stage (2 phases). Les contrôleurs MPPT doivent toujours être réglés sur 3-stage (3 phases). Reportez-vous à « Menu des paramètres du chargeur » page 3–9. Pendant l’écrêtement des pointes, il est possible de donner au débit de puissance nette au réseau la valeur zéro en activant le mode vente et en réglant le paramètre Sell Amps sur 0.0. Si le mode vente n’est pas activé, un achat net de 2 à 3 kWh par jour s’applique en raison du blocage de toute sortie de courant par la boucle de contrôle du courant. Si vous souhaitez réduire davantage l’appel du réseau avec cette fonction, activez le mode vente même si vous ne voulez pas exporter de puissance et réglez la valeur de Max Sell Amps sur 0.

Charger Active ou désactive le chargeur.

Force Chg Change manuellement la phase de charge soit en Bulk (Rapide) ou Float (Entretien) (cycle de 3 phases sélectionné), soit en Bulk (Rapide) ou NoFloat (Sans entretien) (cycle de 2 phases sélectionné).

Equalize Active ou désactive l’égalisation des batteries. Cette option n’est disponible que si le type de batterie défini est Flooded (À électrolyte liquide) ou Custom (Personnalisé) avec Equalize Support (Assistance d’égalisation) activée.

Mode Sélectionne le mode de fonctionnement actuel du Conext XW+ : Operating ou Standby (Fonctionnement ou Veille). La touche rouge Standby du SCP Conext a une fonctionnalité similaire (voir « Caractéristiques du panneau de commande du système Conext » page 2–9).

Clear Faults/Warnings

Acquitte les anomalies ou alertes actives. Si l’état d’alerte ou d’anomalie existe toujours, le message y afférent pourrait s’afficher de nouveau.

View Device Info Affiche l’écran Device Info où vous pouvez consulter les journaux d’alertes, d’anomalies et d’événements.

Basic Settings Sélectionnez pour afficher et/ou régler les paramètres de base du Conext XW+. Reportez-vous à « Utilisation des menus de configuration » page 3–4.

Tableau 3-1 Menu de configuration du Conext XW+

Élément du menu Description

975-0713-02-01 3–3

Configuration

Utilisation des menus de configurationMenu des paramètres de base

Les paramètres de configuration du Conext XW+ peuvent être affichés aux formats de base ou avancé (voir Figure 3-3 « Paramètres de base et avancés » page 3–6). Les paramètres de base comprennent les éléments dont la configuration est systématique, ou incluse dans le démarrage initial.

Menu des paramètres avancés

L’option de paramètres avancés donne accès à toute la palette des paramètres du Conext XW+, y compris tout ce qui est affiché dans le menu de base. Par défaut, et par mesure de sécurité, afin de prévenir toute configuration avancée fortuite, le SCP Conext affiche les paramètres de base. Il faut actionner un groupe particulier de touches pour voir les paramètres avancés.

Pour sélectionner les paramètres avancés :

1. Dans le menu Select Device, sélectionnez un Conext XW+.

2. Appuyez puis relâchez en même temps les touches Entrée + flèche vers le haut + flèche vers le bas.

Les paramètres avancés du Conext XW+ comprennent :• Paramètres de l’onduleur (voir page 3–7)

Remarque : L’heure du réseau sur la ComBox prend le pas sur l’heure configurée sur les dispositifs individuels présents sur le système électrique en réseau utilisant le protocole d’heure du réseau ou NTP (Network Time Protocol).

Si votre dispositif n’est pas compatible avec NTP, des fonctions du Conext XW+ telles que l’écrêtement des pointes et l’interdiction de charge peuvent ne pas fonctionner correctement, et les valeurs de production de puissance quotidienne du contrôleur de charge peuvent se réinitialiser à tout moment. Si votre dispositif ne fonctionne pas correctement, configurez la ComBox afin qu’elle utilise l’heure et la date locales. Consultez le Guide d’utilisation de la ComBox, réf. document 975-0679-01-01, pour de plus amples informations.

AVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Remarques:

• Ce groupe de touches active les paramètres avancés de chaque dispositif dans le système.

• Après avoir actionné ces touches, Advanced Settings (Paramètres avancés) apparaît en haut du menu Setup (Configuration). Appuyez à nouveau sur le groupe de touches pour revenir aux paramètres de base (Basic Settings réapparaîtra en dernier sur le menu Setup).

3–4 975-0713-02-01

Utilisation des menus de configuration

975-0713-02-01 3–5

• Paramètres du chargeur (voir page 3–9)• Paramètres de plage de transfert AC (voir page 3–21)• Paramètres d’assistance réseau et d’écrêtement des pointes (voir page 3–22)• Paramètres d’assistance générateur (voir page 3–28)• Paramètres de sortie auxiliaire (voir page 3–30)• Fonctionnement à plusieurs appareils, incluant la désignation du modèle par

défaut de l’onduleur/chargeur et le réglage de son numéro de dispositif sur le réseau. Le réglage du numéro du dispositif est important lorsque plusieurs appareils Conext XW+ sont sur un réseau Xanbus et partagent les connexions, comme les charges AC, le réseau de distribution et le générateur. Ce numéro de dispositif est aussi utile lors de la configuration d’appareils Conext XW+ en parallèle pour une utilisation maître-esclave (voir page 3–7).

La commande Copy from dans les paramètres avancés permet de reproduire les paramètres d’un appareil.

Pour afficher les paramètres de base ou avancés :

• Dans le menu Setup (Configuration), appuyez sur Entrée lorsque Basic Settings (Paramètres de base) ou Advanced Settings (Paramètres avancés) apparaît en surbrillance. Reportez-vous à Figure 3-2.

Pour sélectionner et modifier un paramètre pouvant être configuré :

1. Dans le menu de configuration choisi, appuyez sur la touche flèche vers le haut ou vers le bas pour mettre en surbrillance le paramètre à modifier.

2. Appuyez ensuite sur Entrée pour afficher la valeur actuelle du paramètre.3. Appuyez sur la touche flèche vers le haut ou vers le bas pour changer cette valeur.

Maintenez la touche enfoncée pour faire défiler rapidement plusieurs valeurs.Le réglage précédent de la valeur est indiqué par un astérisque (*).

4. Appuyez sur Entrée pour sélectionner la valeur.5. Si vous devez changer un autre paramètre, reprenez à l’étape 1. Dans le cas

contraire, appuyez sur Exit (Sortie) jusqu’à ce que le SCP Conext affiche l’écran ou le menu souhaité.

Figure 3-2 Sélection des paramètres avancés

XW+ 8548 00: AdvInverter Settings

[XW+ 8548 01]

XW+ 8548 00: SetupAdvanced Settings

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[None][Disabled]

[Operating]

Remarque : Si vous n’avez plus de paramètres à modifier, il est conseillé de laisser le menu Setup (Configuration) au format Basic Settings (Paramètres de base) pour empêcher une configuration fortuite. Si le menu Setup affiche Advanced Settings, appuyez en même temps sur les touches Entrée, flèche vers le haut et flèche vers le bas. Le menu de configuration devrait alors afficher Basic Settings en tant que dernier élément du menu.

Configuration

Figure 3-3 Paramètres de base et avancés

XW+ 854800: Adv Features[ Disabled][ Disabled][ Disabled]

00 : AC

XW+ 8548 00: I nv

XW+ 8548 00: Multi

XW+ 8548 00: Gen

XW+ 8548 00: Aux

X W+ 8548 00: Grid

XW+ 854800:Chg

Custom Set t i ngs

00 : Adv

Connections

[ 46V ][ 10s ][ 70V ][ 50W]

[ 2s ]

[Enabled][ 64. 0V][ 57. 6V][ 57. 6V][ 54. 0V]

[108mV/C]

[Flooded]

[ 440Ah][100%]

[ 2- Stage][Warm]

[50V][180min]

[12:00 AM][12:00AM]

[AC1 ][ 56 A]

[ 202 V][ 260 V][ 45Hz ][ 55Hz ][ 56 A]

[ 202 V][ 264 V][ 45Hz ][ 55Hz ]

[53V][Disabled]

[ 27A][ Disabled]

[44A][12:00AM][12:00AM]

[Manual Off ][ Act Hi]

[LowBatt V][44V]

[1sec][48V]

[1 sec]

[XW+ 8548][00]

[1PhMaster]

[HouseBatt1][ACLoad1]

[Grid 1][Gen1]

[Disabled][44A]

[ 01 ]

XW+ 8548

XW+ 8548

XW+ 8548

[ Di abled]s[ Di abled]s[ Di abled]s[Enabled]

XW+ 8548 00:BasicBatt Type [Flooded]

[440Ah][100%]

[2-Stage][50V][AC1][60A][60A][54V][44V]

Advanced Settings

Basic Settings

Remarque : Le SCP Conext affiche uniquement quatre lignes de chaque menu de configuration à la fois. Appuyez sur la touche flèche vers le bas pour voir les autres paramètres.

Custom Settings (Paramètres personnalisés) apparaît uniquement lorsque Custom (Personnalisé) est sélectionné dans Batt Type (Type de batterie).

Eqlz Voltage (Tension d’égalisation) apparaît uniquement lorsque Eqlz Support (Assistance égal.) est activé.

Les paramètres Trigger et Clear (Déclenchement et acquittement) sont affichés uniquement lorsque « Automatic » (Automatique) est sélectionné dans « Manual Aux » (Aux. manuel).

3–6 975-0713-02-01

Menu des paramètres de l'onduleur

Menu des paramètres de l'onduleurLe menu des paramètres de l’onduleur détermine le mode onduleur (marche-arrêt) du Conext XW+.

Voir « Menu de l’onduleur » page B–3 pour les paramètres par défaut.

Tableau 3-2 Menu des paramètres de l’onduleur

Élément Description

Low Batt Cut Out

Ce paramètre détermine l’arrêt de l’onduleur à cause d’une tension faible des batteries. L’onduleur s’éteint uniquement après être resté à ce seuil pendant le laps de temps réglé LBCO Delay (Délai LBCO). Ce paramètre n’est pas compensé thermiquement.

LBCO Delay

Le délai LBCO détermine le laps de temps au cours duquel l’onduleur peut fonctionner au seuil Low Batt Cut Out (Seuil de tension faible), voire en dessous de ce dernier, avant de s’éteindre à cause d’un état de batteries faibles. L’onduleur cesse de produire un courant de sortie AC uniquement après être resté sans interruption au seuil Low Batt Cut Out pendant ce délai.

Sitôt l’onduleur éteint, la tension des batteries doit s’élever de 4 volts au-dessus du seuil Low Batt Cut Out pour que le fonctionnement de l’onduleur reprenne.

High Batt Cut Out

Le seuil High Batt Cut Out (Seuil de tension maximum) détermine la tension maximale des batteries à laquelle l’onduleur peut fonctionner. Si la tension dépasse ce seuil pendant plus d’une minute, l’onduleur affiche un message d’anomalie (F49), puis s’éteint. L’onduleur ne transférera pas sous forme alternative l’énergie AC dans cet état. Cependant, il agira comme prise-pont et alimentera les charges si une source AC qualifiée est présente. L’onduleur redémarre automatiquement après que la tension est tombée de 6 volts en dessous du seuil High Batt Cut Out. Si la tension des batteries continue de monter après l’arrêt de l’onduleur, un chargeur externe charge peut-être encore les batteries. Le Conext XW+ ne peut contrôler le fonctionnement de chargeurs externes.

Search Watts

Search Watts détermine le seuil de détection de l’onduleur en mode recherche activé. L’onduleur commence à produire du courant de sortie AC à partir de l’alimentation de la batterie uniquement lorsqu’une charge d’une puissance supérieure à ce paramètre est présente sur AC OUT. C’est ainsi que l’activation du mode recherche (voir page 3–2) favorise une économie des batteries (appel de courant réduit) pendant les périodes de faible demande des charges. Voir aussi « Utilisation du mode recherche » page 3–8.

Search Delay

Search Delay (Délai de recherche) détermine le laps de temps entre les impulsions de recherche. Lors de la recherche de charges, le Conext XW+ envoie des impulsions de recherche sur la sortie AC OUT pour déterminer la présence éventuelle d’une charge se trouvant au-dessus de la valeur Search Watts. L’appel de puissance de Conext XW+ en mode recherche diminue à mesure que le Search Delay augmente, mais le temps de réponse de Conext XW+ avant l’activation des charges est plus long.

975-0713-02-01 3–7

Configuration

Utilisation des paramètres Low Battery Cut Out et LBCO Delay

Le paramètre Low Batt Cut Out (Seuil de tension faible) établit la tension minimale admissible pour le fonctionnement de l’onduleur. Lorsque la décharge des batteries atteint le seuil Low Batt Cut Out, voire moins, et maintient cet état en permanence pendant la durée du LBCO Delay (Délai LBCO) définie, le mode onduleur est arrêté et l’appareil passe en mode chargeur à partir d’une source AC disponible (AC1 ou AC2) pour recharger les batteries au-dessus du seuil Low Batt Cut Out. Après l’arrêt, l’onduleur cesse d’alimenter les charges AC sur AC OUT, lesquelles doivent alors être alimentées par un générateur (AC2) ou le réseau de distribution (AC1). Si la tension de la batterie se maintient sous la tension LBCO pendant plus de 24 heures, le Conext XW+ s’éteint.

• En cas d’utilisation du système de démarrage automatique du générateur Conext, il est conseillé de régler le déclencheur électronique de l’AGS Conext à une tension supérieure à celle du seuil Low Batt Cut Out du Conext XW+.

• Bien que ce ne soit pas recommandé si le démarrage automatique du générateur Conext est réglé à la même tension que celle du seuil LBCO, le LBCO Delay doit être assez long pour laisser au générateur le temps de démarrer et de se connecter.

Sinon, dans les deux scénarios évoqués plus haut, le mode onduleur s’arrêtera avant le démarrage automatique du générateur, provoquant ainsi une légère augmentation de la tension de la batterie. Ceci pourrait empêcher l’AGS Conext de démarrer le générateur, ou le Conext XW+ pourrait s’allumer et s’éteindre plusieurs fois avant que le générateur ne démarre enfin automatiquement.

Utilisation du mode recherche

Utilité du mode recherche

Le mode recherche permet à l’onduleur d’alimenter de façon sélective uniquement les éléments dont la puissance est supérieure au seuil établi, ce qui peut générer des économies d’énergie. La puissance absorbée à vide du Conext XW+ est d’environ 28 watts. L’activation du mode recherche réduit cette puissance à moins de 8 watts. Le fonctionnement du mode recherche varie selon le type d’installation (un seul appareil ou plusieurs appareils).

Un seul appareil Lorsqu’un seul Conext XW+ a un mode recherche activé, l’onduleur envoie des impulsions de recherche par sa sortie AC. Ces impulsions recherchent des charges AC connectées. Le délai entre les impulsions est défini par le paramètre Search Delay. L’onduleur commence à produire du courant de sortie AC lorsqu’une charge d’une puissance supérieure au seuil Search Watts est détectée.

AVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

3–8 975-0713-02-01

Menu des paramètres du chargeur

Plusieurs appareils Pour utiliser le mode recherche dans un système à plusieurs appareils Conext XW+ en parallèle, l’appareil maître doit avoir le mode recherche désactivé. Seuls les appareils esclaves doivent avoir le mode recherche activé.

Avec cette configuration, le Conext XW+ maître est le seul à fonctionner, tandis que les appareils esclaves n’entrent en service que lorsque la charge excède environ 60 % de la sortie nominale de l’appareil maître. Dans un système à trois appareils, le troisième appareil esclave entre en service lorsque la charge sur l’appareil maître est supérieure à 60 % de sa puissance nominale pendant 3 à 5 secondes environ. Lorsque la charge chute en dessous de 20 % de la sortie nominale de l’appareil maître, les appareils esclaves cessent la production de courant de sortie AC en ordre inverse (le dernier appareil à être entré en service est le premier à s’éteindre).

Quand régler le mode recherche

L’onduleur doit être souvent au repos pendant la journée pour que le mode recherche ait toute son utilité. Le mode recherche doit donc être réglé correctement si on l’utilise. Le réglage initial doit prévoir la mise en service du Conext XW+ uniquement lorsque c’est nécessaire.

Certains types de charges peuvent compromettre le fonctionnement du mode recherche. (Reportez-vous au chapitre Dépannage page 4–3 à ce sujet). Si ces charges se trouvent dans le système, suivez les conseils donnés pour résoudre le problème.

La difficulté peut être contournée de deux façons si les charges à problèmes ne peuvent pas être éliminées :

1. Désactivez le mode recherche dans le menu de configuration principal du Conext XW+ pour maintenir en permanence l’onduleur à une tension de sortie maximale.

2. Utilisez une charge accessoire destinée à être mise sous tension uniquement pour réveiller l’onduleur afin qu’il alimente la charge trop faible incapable de le sortir du mode recherche.

Menu des paramètres du chargeur

Le menu Charger Settings donne les options de configuration du Conext XW+ pour le faire fonctionner à partir de votre groupe de batteries.

Remarques:

• À cause de son principe même de fonctionnement, le mode recherche n’est pas compatible avec les horloges et minuteries, ou les dispositifs devant être alimentés 24 heures sur 24. Parmi les dispositifs à minuterie, il y a les magnétoscopes, les cafetières avec minuterie de préparation, les réfrigérateurs, et les congélateurs avec minuterie de dégivrage. Les appareils devant être alimentés 24 heures sur 24 incluent les répondeurs téléphoniques, les systèmes d’alarme, les lumières à détection de mouvement et certains thermostats.

• Lorsque l’onduleur recherche les charges, les lampes dont la puissance est inférieure à ce paramètre peuvent clignoter quelques instants.

975-0713-02-01 3–9

Configuration

Voir « Menu du chargeur » page B–3 pour les paramètres par défaut.

Tableau 3-3 Menu des paramètres du chargeur

Élément Description

Batt Type Détermine la chimie et le type des batteries du système : Flooded (À électrolyte liquide, par défaut), AGM, Gel (À électrolyte gélifié), Lithium Ion, et Custom (Personnalisé).

La sélection de Custom affiche l’élément Custom Settings, permettant de paramétrer chaque phase de charge.

Custom Settings

Affiche le menu Custom Battery Settings (Paramètres personnalisés des batteries), permettant de définir les paramètres selon le type et la disposition des batteries. Apparaît uniquement lorsque Custom est sélectionné dans Batt Type.

Batt Capacity Détermine la capacité des batteries du système en Ah (ampères heures). Réglez la capacité de la batterie sur 0 pour réinitialiser les valeurs par défaut du courant de charge. Une capacité de batterie de 0 Ah implique l’absence de critère de courant de sortie d’absorption et que l’absorption n’intervient que lorsque la minuterie qui lui est dédiée arrive à échéance (plage comprise entre 1 minute et 8 heures, 3 heures par défaut).

Max Chg Rate Détermine le pourcentage du courant de sortie DC disponible pour le chargeur. Cette intensité (selon le modèle) est la suivante :

• Conext XW+ 7048 - 110 ADC

• Conext XW+ 8548 - 140 ADC

Si plusieurs appareils Onduleur/chargeur Conext XW+ chargent le même groupe de batteries, le Max Chg Rate de chaque onduleur doit être réglé sur 1/n du taux de charge voulu (où n correspond au nombre d’onduleurs/chargeurs).

Remarque: Référez-vous toujours aux spécifications du fabricant des batteries avant de paramétrer la valeur Max Chg Rate. Ne donnez pas au paramètre Max Chg Rate une valeur supérieure à ces spécifications.

Charge Cycle Détermine la méthode de charge : 3-Stage (3 phases : rapide, absorption, entretien) ou 2-Stage (2 phases : rapide, absorption, sans entretien).

Default Batt Temp

Détermine l’ajustement de la tension de charge selon la température en l’absence de sonde. En l’absence de cette sonde, le chargeur se réfère à l’un de ces trois réglages : Cool (Frais) (5 °C), Warm (Chaud) (25 °C) ou Hot (Très chaud) (40 °C).

ReCharge Volts

Détermine le seuil de tension des batteries qui déclenche un nouveau cycle de charge dans une configuration à 2 phases. Recharge Volts est automatiquement compensé thermiquement pour assurer une cohérence avec la tension de charge (également compensée thermiquement).

Absorb Time Détermine la durée maximale passée en phase d’absorption, avant de passer à entretien ou sans entretien.

Chg Block Start

Règle l’heure d’arrêt de la recharge sur AC1 (réseau). Les paramètres d’interdiction du Conext XW+ n’ont aucun effet sur le port AC2 (générateur). Ces paramètres permettent d’établir à quelle heure commence et finit l’appel de charge sur AC1. Pour désactiver cette fonction, réglez Chg Block Start (Début de l’interdiction de charge) et Chg Block Stop (Fin de l’interdiction de charge) à la même heure. Reportez-vous à « Assistance réseau » page 3–24.

Chg Block Stop

Règle l’heure de reprise de la charge sur AC1. À l’heure du Chg Block Stop, l’appel de charge sur AC1 recommence.

3–10 975-0713-02-01

Menu des paramètres du chargeur

Fonctionnalités du chargeur de batteries

Si une alimentation AC est présente, l’appareil peut fonctionner comme chargeur de batteries. Différentes sortes et chimies de batterie exigent différents seuils de tension de charge. Le fait de ne pas charger les batteries aux seuils requis peut écourter leur vie utile ou les endommager. Le Conext XW+ est configuré en usine pour prendre en charge les types de batteries dont l’utilisation est recommandée avec les onduleurs. Si les paramètres par défaut ne conviennent pas à une installation particulière, modifiez les paramètres des phases de charge (en accord avec les recommandations du fabricant de batteries) dans le menu Custom Battery Settings (voir page 3–19).

Cycle de charge en plusieurs phases

Le cycle de charge se déroule en plusieurs phases. Lorsqu’une alimentation AC qualifiée est présente à l’entrée AC1 ou AC2, l’énergie transite vers les charges connectées et commence la recharge des batteries en parallèle.

Remarque: Ces informations sont fournies à titre indicatif uniquement. En cas de chimie des batteries différente ou de conditions environnementales particulières au lieu d’installation, veillez à prendre conseil auprès du concepteur du système ou du fabricant des batteries en ce qui concerne les paramètres appropriés pour l’intensité et la tension des batteries.

Figure 3-4 Cycle de charge des batteries en trois phases

Time

Time

Absorption Voltage

Float Voltage

Max Absorb Time - Default 3 hrs(adjustable 1 min - 8 hrs)

BoostTimer

1hr fixed

Absorption Exit CurrentThreshold = 2% of

programmed AH capacity

3-Stage Charge

Custom Charge

Float StageAbsorption StageBulk Stage

(Boost Stage)

BatteryCurrent

Max ChargeRate

BatteryVoltage

975-0713-02-01 3–11

Configuration

Phase rapide La charge rapide est la première phase du cycle : le chargeur fournit aux batteries un courant constant et contrôlé. Sitôt le seuil de tension de la phase rapide atteint, le chargeur passe à la phase d’absorption.

Phase d’absorption En phase d’absorption, le Conext XW+ commence à fonctionner en mode tension constante et le courant de charge DC chute de façon graduelle tandis que l’énergie est renvoyée vers la batterie. Pendant les 60 premières minutes de la phase d’absorption, le Conext XW+ régule la tension de la batterie selon le paramètre Bulk Voltage (Tension de la phase rapide). La limite de tension utilisée pour le reste de cette phase sera celle du paramètre Absorption Voltage (Tension de la phase d’absorption). Par défaut, les paramètres de tension des phases rapide et d’absorption sont identiques, quel que soit le type de batteries. Cependant, on peut les modifier indépendamment lorsque le type de batteries est réglé sur Custom (Personnalisé). Le Conext XW+ passe à la phase d’entretien lorsque l’une de ces deux conditions est remplie :

1. Le courant de charge des batteries chute pendant trois minutes en dessous du seuil du courant de sortie, lequel est égal à 2 % de la capacité réglée des batteries (soit, par exemple, 10 A pour un groupe de batteries de 500 Ah).

2. Le Conext XW+ a atteint la durée limite programmée de la phase d’absorption. Cette durée limite, par défaut, est 3 heures, mais elle peut être modifiée (1 minute à 8 heures).

Remarques:

Lorsque le cycle de charge est interrompu, le chargeur reprendra la recharge au début de l’algorithme en plusieurs phases.

Le seuil d’intensité de sortie peut être désactivé efficacement en programmant la capacité à 0 ampère-heure. Dans ce cas, l’absorption ne cesse qu’à l’expiration du minuteur Max Absorption (Absorption maxi).

Le courant de charge pendant la phase d’égalisation (phase optionnelle non montrée ici) est normalement limité à 10 % du paramètre défini de la capacité ampères-heures (Ah). Si la valeur de ce paramètre est 0 Ah, le courant de charge pendant l’égalisation est au contraire contenu sous la valeur de courant maximum réglée pour l’appareil (limite d’intensité de 60 A par défaut en mode d’égalisation).

Le mode de charge simultanée se déclenche lorsqu’il y a un ou plusieurs appareils chargeurs (Conext XW+ ou contrôleur de charge solaire Conext) branchés sur le système par l’entremise du réseau Xanbus.

• Dès qu’un Conext XW+ ou un contrôleur de charge solaire Conext passe en phase rapide, les autres appareils font de même.

• Dès qu’un Conext XW+ passe en phase d’absorption, les autres appareils font de même.

• Dès que le dernier Conext XW+ est prêt à quitter la phase d’absorption, les autres font de même et quittent la charge. Le Conext XW+ n’attend pas que les contrôleurs de charge solaire Conext connectés passent des phases absorption à entretien.

3–12 975-0713-02-01

Menu des paramètres du chargeur

Charge de suralimentation (« Boost »)

La charge de suralimentation permet une meilleure utilisation des batteries au plomb à électrolyte liquide au cours de cycles modérés dans des applications autoproductrices ou d’assistance réseau. La charge de suralimentation déclenche une tension de charge de courte durée, supérieure à la tension de dégagement gazeux, au début de la phase d’absorption. Des essais ont démontré que la charge de suralimentation favorise un mélange homogène de l’électrolyte. En particulier, la charge de suralimentation aide à prévenir la sulfatation des plaques et la stratification d’acide, qui compromettent la capacité des batteries.

Le mode de charge de suralimentation est activé en sélectionnant le type de batteries Custom (personnalisé), puis en réglant la phase rapide à une tension supérieure à celle de la phase d’absorption. L’algorithme de charge en plusieurs phases utilisera alors cette tension de suralimentation pendant la première heure de la phase d’absorption, sauf en cas d’arrêt de la minuterie d’absorption maximale ou lorsque le seuil du courant de sortie est atteint.

• La charge de suralimentation provoque un dégagement gazeux des batteries au plomb à électrolyte liquide.

• La charge de suralimentation est DÉCONSEILLÉE pour les batteries AGM, GEL (à électrolyte gélifié) ou autres batteries à électrolyte limitée ou celles sans entretien à régulation par soupape.

• La charge de suralimentation peut causer une consommation d’eau supérieure à la normale. Néanmoins, les avantages d’une charge de suralimentation compensent largement cet inconvénient. Vérifiez le niveau de l’eau des batteries au moins une fois par mois.

La charge de suralimentation est particulièrement avantageuse avec des batteries qui traversent des cycles de temps en temps. En revanche, dans une maison inoccupée où les batteries restent le plus souvent à pleine capacité, une charge de suralimentation ne sera probablement pas utile, surtout s’il est difficile de les remplir.

Si la méthode d’égalisation n’est pas utilisée régulièrement, un profil de charge de suralimentation peut être configuré pour la charge d’égalisation. La charge de suralimentation intervient au cours de la première heure de la phase d’absorption. Elle permet une tension constante supérieure à la tension d’absorption afin de déclencher une « mini égalisation » à chaque fois que la batterie est chargée.

Remarque: S’il y a des charges DC sur les batteries, le courant du chargeur ne peut pas chuter à un niveau déclenchant le passage à la phase de charge suivante. Dans ce cas, le chargeur reste en absorption jusqu’à ce que le paramètre Absorb Time (Temps d’absorption) soit écoulé.

Réglez Absorb Time dans le menu Charger Settings pour que le chargeur ne reste pas trop longtemps en phase d’absorption. Le minuteur démarre au début de la phase d’absorption et met un terme à celle-ci si le courant de charge est toujours supérieur à 2 % de la capacité des batteries à la fin du Absorb Time configuré. Allongez le Absorb Time si le cycle de charge prend sans cesse toute la durée du Absorb Time, malgré l’absence de charges DC. Ce phénomène indique que le groupe de batteries est trop important pour le paramètre Absorb Time sélectionné.

975-0713-02-01 3–13

Configuration

La tension de suralimentation est définie par le paramètre Bulk Voltage (Tension de charge rapide). Le système Conext permettra toujours la charge d’égalisation manuelle lors de la mise en œuvre de la tension d’absorption de suralimentation. Cette méthode concerne uniquement les utilisateurs avancés très attentifs à l’entretien des batteries et disposant d’un parc de batteries correctement aéré et protégé. Consultez le fabricant des batteries pour connaître les tensions appropriées.

Phase d’entretien La charge d’entretien maintient les batteries légèrement au-dessus de la tension d’auto-décharge des batteries. L’intensité de la charge en phase d’entretien correspond à l’intensité nécessaire pour maintenir les batteries au niveau de la Float Voltage (Tension d’entretien), uniquement limitée par la capacité de l’onduleur ou les autres paramètres limitant le taux de charge maximal de l’onduleur. La charge d’entretien réduit le dégagement des gaz, minimise les remplissages d’eau (batteries à électrolyte liquide) et permet d’avoir des batteries toujours prêtes à l’emploi. Lorsqu’un cycle en trois phases a été choisi, le chargeur passe automatiquement en phase d’entretien après que les batteries ont reçu les charges Bulk (Rapide) et Absorption (Absorption) (voir Figure 3-4 « Cycle de charge des batteries en trois phases » page 3–11). Les batteries sont maintenues à leur seuil de tension d’entretien par défaut, selon leur type ou la tension sélectionnée dans Float Voltage, dans le menu Custom Battery Settings.

Deux phases Le mode en deux phases (ou sans entretien), à la différence du mode en trois phases classique, ne maintient pas en permanence une tension d’entretien pour les batteries. Le Conext XW+ commence plutôt à charger les batteries en mode rapide lorsque leur tension chute en dessous du seuil de recharge. Tant que la tension de batteries reste au-dessus de ce seuil, l’onduleur continue d’agir comme prise-pont entre le réseau AC et les charges, mais ne charge pas les batteries.

Les systèmes connectés au réseau en mode en deux phases donnent un meilleur rendement, parce que la consommation d’énergie de l’onduleur et des batteries est inférieure à celle des batteries maintenues en permanence à la valeur Float Voltage. Cette fonctionnalité permet d’allonger la durée de vie de nombreuses batteries.

Pour permettre le fonctionnement des modes assistance réseau et vente après la fin d’un cycle de charge, il est conseillé de régler le Charge Cycle (Cycle de charge) sur 2-stage (2 phases).

Remarque: La tension des batteries peut surpasser la tension d’entretien lorsqu’on utilise un dispositif de charge externe comme les contrôleurs de charge reliés à des sources PV, éoliennes et générateurs micro-hydrauliques. Toutes les sources DC externes doivent être accompagnées d’un équipement de gestion de charge approprié.

Remarque: Si la qualité d’entrée AC est compromise ou si celui-ci chute en dessous du seuil de tension minimum (déterminé dans AC Settings [Paramètres AC]), le cycle complet de charge (Rapide, Absorption, Entretien/Sans entretien) recommence aussitôt que le courant est de nouveau qualifié. Ce cycle prend peu de temps lorsque les batteries sont presque pleines.

3–14 975-0713-02-01

Menu des paramètres du chargeur

Figure 3-5 Cycle de charge en deux phases

Time

Time

Absorption Voltage

Max Absorb Time - Dflt 3 hrs(adjustable 1 min - 8 hrs)

BoostTimer

1hr fixed

2-Stage Charge

Custom Charge

Absorption StageBulk Stage

(Boost Stage)

RechargeVoltage

BatteryVoltage

BatteryCurrent

Max ChargeRate

Return toBulk Stage

Absorption Exit CurrentThreshold = 2% of

programmed AH capacity

975-0713-02-01 3–15

Configuration

Égalisation de charge

De nombreux fabricants de batteries au plomb à électrolyte liquide recommandent d’égaliser périodiquement la charge afin de contrer le déséquilibre de la charge des cellules et la sulfatation néfaste pour la capacité. L’égalisation participe à l’amélioration de la performance et de la durée de vie des batteries en encourageant l’activation d’une part plus importante des matériaux des batteries.

L’égalisation des batteries est une méthode de surcharge contrôlée qui réduit la sulfatation et mélange l’électrolyte stratifiée et réactive les zones non utilisées des plaques. L’égalisation périodique permet de restaurer régulièrement les batteries au plomb à électrolyte liquide dans un état de charge sain.

Consultez les recommandations du fabricant de la batterie pour connaître les paramètres de charge d’égalisation. Les batteries au plomb-acide scellées, à électrolyte gélifié, AGM et au lithium ion ne doivent pas être égalisées, sauf si le fabricant de batteries le recommande. Consultez le fabricant de batteries pour connaître les procédures de charge optimales des batteries scellées.

Lorsque le mode Equalize est activé, la batterie passe de la phase de charge rapide à la phase d’absorption, avant de passer en phase d’égalisation. Le Conext XW+ passe de la phase d’absorption à la phase d’égalisation si :

• Le courant de charge DC est inférieur de 2 % à la capacité configurée de la batterie (par exemple, 8,8 A pour 440 Ah).

• La durée d’absorption est dépassée (par exemple, 180 minutes).

Remarque:

Lorsque le cycle de charge est interrompu, le chargeur reprendra la recharge au début de l’algorithme en plusieurs phases.

Le seuil d’intensité de sortie peut être désactivé efficacement en programmant la capacité à 0 ampère-heure. Dans ce cas, l’absorption ne cesse qu’à l’expiration du minuteur Max Absorption (Absorption maxi).

Le courant de charge pendant la phase d’égalisation (phase optionnelle non montrée dans le graphique) est normalement limité à 10 % du paramètre défini de la capacité ampères-heures (Ah). Si la valeur de ce paramètre est 0 Ah, le courant de charge pendant l’égalisation est contenu sous la valeur de courant maximum réglée pour l’appareil (limite d’intensité de 60 A par défaut en mode d’égalisation).

Le mode de charge simultanée se déclenche lorsqu’il y a un ou plusieurs appareils chargeurs (Conext XW+ ou contrôleur de charge solaire Conext) branchés sur le système par l’entremise du réseau Xanbus.

• Dès qu’un appareil (Conext XW+ ou contrôleur de charge solaire Conext) passe en phase rapide, les autres appareils font de même.

• Dès qu’un Conext XW+ passe en phase d’absorption, les autres font de même.

• Dès que le dernier Conext XW+ est prêt à quitter la phase d’absorption, les autres font de même et quittent la charge. Le Conext XW+ n’attend pas que les contrôleurs de charge solaire Conext connectés passent des phases absorption à entretien.

3–16 975-0713-02-01

Menu des paramètres du chargeur

Après absorption, le courant de charge DC est défini à 10 % de la capacité de la batterie (par exemple, 44 A pour 440 Ah). Reportez-vous à Figure 3-6. Cette charge à courant constant continue jusqu’à ce que la tension atteigne la tension d’égalisation correspondant au point de régulation de la batterie à la tension d’égalisation compensée thermiquement.

Si la capacité de la batterie est réglée sur zéro, le courant de charge d’égalisation est fixé à 44 A au maximum (Ah = 0 désactive effectivement les critères de courant de sortie pour la phase de charge d’absorption. Cette dernière n’est donc plus définie que par des critères de temps).

La durée de l’égalisation est fixée à une heure.

Remarque: Les graphiques ci-dessous ne s’appliquent qu’aux batteries à électrolyte liquide.

Figure 3-6 Égalisation de charge

Time

Time

Absorption Voltage

Equalize Voltage

Max Absorb Time - Dflt 3 hrs (adjustable 1 min - 8 hrs)

Boost Timer1hr fixed

Absorption Exit Current Threshold = 2% of

programmed AH capacity

Equalize mode

Custom Charge

Equalize StageAbsorption StageBulk Stage

Bulk Voltage=Boost Voltage

Battery Current

BatteryVoltage

10% of programmed AH capacity

Equalize Timer1hr fixed

975-0713-02-01 3–17

Configuration

Procédure d’égalisation

Pour démarrer l’égalisation des batteries, procédez comme suit :

• Dans le menu de configuration du Conext, mettez en surbrillance Equalize, puis sélectionnez Enable (activer).

• Appuyez cinq secondes sur la touche Equalize du panneau d’information de l’onduleur.

Si le Conext XW+ ne procède pas à l’égalisation, voir l’alerte W96 « Cannot Equalize » (Égalisation impossible) du Tableau 4-3 page 4–11.

AVERTISSEMENT

DANGER D’ÉGALISATION

Seules les batteries au plomb à électrolyte liquide doivent être égalisées. L’hydrogène et l’oxygène sont des gaz produits lorsque les batteries sont égalisées et risquent de provoquer une explosion en cas d’inflammation. L’acide de batterie corrosif peut s’en échapper.

Veillez à prévoir une excellente ventilation et à enlever toute source d’inflammation (flamme nue, étincelles, moteur électrique, interrupteurs, etc.).

La tension d’égalisation est nettement supérieure à la tension nominale de la batterie. Retirez les éléments électroniques pouvant être endommagés par la tension DC élevée.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Remarque : Il n’y pas de commande d’égalisation générale pour tous les dispositifs. C’est pourquoi, lorsque le système comporte plusieurs appareils pouvant égaliser les batteries (par ex., un système comprenant plusieurs Conext XW+ et/ou contrôleurs de charge solaire Conext), l’égalisation de plusieurs dispositifs doit être commandée sur chacun d’entre eux. Ou encore, l’égalisation peut être réalisée à l’aide d’un seul dispositif au choix. Ainsi, pendant le processus d’égalisation, un dispositif applique la charge d’égalisation pendant que les autres continuent de fonctionner en mode de charge simultanée, normalement en charge d’entretien (cycle en trois phases) ou en charge sans entretien (cycle en deux phases).

3–18 975-0713-02-01

Menu des paramètres du chargeur

Menu des paramètres de personnalisation des batteries

Le menu Custom Battery Settings (Paramètres personnalisés des batteries) s’affiche lorsque Custom est sélectionné dans Batt Type. Ce menu vous permet de régler la tension de charge et d’égalisation de batteries dont les spécifications sont hors des paramètres par défaut pour les types de batteries que le Conext XW+ propose. Dans ce menu, vous pouvez aussi régler la valeur de compensation thermique de la sonde de température de la batterie.

Le Tableau 3-4 traite des options offertes dans le menu Custom Battery Settings.

AVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

AVIS

TYPE DE BATTERIE ET DANGER DE CONFIGURATION

Pour prévenir tout dommage aux batteries pendant la charge ou l’égalisation, informez-vous auprès du fabricant des batteries et consultez la documentation pertinente avant de paramétrer un type de batterie particulier.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Remarque: Les paramètres de configuration par défaut d’un type de batterie personnalisé s’appuient sur les paramètres par défaut d’une batterie à électrolyte liquide.

Tableau 3-4 Éléments du menu des paramètres de personnalisation des batteries

Élément Description

Eqlz Support Active ou désactive la capacité de commencer un cycle d’égalisation. Référez-vous aux spécifications du fabricant des batteries pour savoir si leur égalisation est recommandée.

Eqlz Voltagea Détermine la tension d’égalisation. Informez-vous auprès du fabricant des batteries sur la tension d’égalisation appropriée.

Bulk Voltage Détermine la tension en phase rapide pour un type de batterie personnalisé.

Absorb Voltage Détermine la tension en phase d’absorption pour un type de batterie personnalisé.

975-0713-02-01 3–19

Configuration

Voir « Menu de personnalisation des batteries » page B–4 pour les paramètres par défaut.

Float Voltage Détermine la tension en phase d’entretien pour un type de batterie personnalisé.

Batt Temp Comp

Détermine la compensation thermique des batteries pour un type de batterie personnalisé. Ce réglage sert de référence à la sonde BTS pour modifier la tension de charge lorsque la température est au-dessus ou en dessous de 25 °C.

Les seuils de tension suivants ne sont pas compensés thermiquement :

• Tension d’entrée de l’assistance réseau

• Tension de sortie de l’assistance réseau

• Tension de déclenchement, seuil faible

• Tension de réenclenchement, seuil faible

Les points de consigne suivants de tension de batterie sont compensés thermiquement :

• Tension de sortie d’entretien

• Tension de sortie rapide

• Tensions d’entretien et d’activation utilisées dans le critère de sortie de tension constante

• Tension de recharge

• Tension cible de contrôle de charge

Max Battery Discharge Current

Chaque batterie au lithium ion dispose d’un contacteur interne et d’une protection contre la surcharge basée sur l’intensité maximale. En cas de dépassement, le contacteur peut s’ouvrir et isoler complètement le pack de batteries qui cesse ainsi d’alimenter le Conext XW+. Dans ce cas, la communication Xanbus ainsi que les dispositifs alimentés par le Conext XW+ risquent de devenir inutilisables. Lorsque l’appel de courant du XW excède la valeur de consigne pendant une durée définie par le minuteur du courant de décharge maxi de la batterie, le Conext XW+ désactive la sortie INV.

Max Battery Discharge Current Timer

Permet au courant du Conext XW+ en mode onduleur de dépasser la limite de courant de décharge maxi des batteries pour démarrer des charges comme des pompes ou des moteurs pendant les périodes d’appel. À l’expiration du minuteur, le XW doit désactiver la sortie INV.

a.Le paramètre Eqlz Voltage (Tension d’égalisation) est affiché lorsque Eqlz Support (Assistance d’égalisation) est réglésur On (Marche).

Tableau 3-4 Éléments du menu des paramètres de personnalisation des batteries

Élément Description

3–20 975-0713-02-01

Paramètres d’entrée AC

Paramètres d’entrée AC

Le menu AC Settings (Paramètres AC) établit la plage de fréquence et de tension des ports AC 1 (réseau) et AC 2 (générateur). Le Conext XW+ se réfère à ces limites pour qualifier la tension AC d’entrée et déterminer si le courant convient à la recharge des batteries et à l’alimentation des charges connectées à AC OUT. Si la tension d’entrée n’est pas qualifiée conformément à ces paramètres, le Conext XW+ reprend son rôle d’onduleur et convertit l’énergie DC externe en énergie AC pour les charges reliées à AC OUT.

AVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Tableau 3-5 Menu des paramètres AC

Élément Description

AC Priority Détermine la source AC prioritaire (AC1 ou AC2) pour la qualification et le transfert.

Dans les systèmes utilisant l’entrée réseau (AC1) et aussi l’entrée générateur (AC2), il est conseillé de régler AC Priority (Priorité AC) sur AC1. En supposant que le générateur est réservé à un usage occasionnel, le Conext XW+ utilisera l’énergie du réseau. Il n’utilisera le générateur que si AC1 n’est pas disponible, et si le générateur fonctionne.

AC1 Breaker

Détermine la puissance du disjoncteur AC1 (réseau), selon le calibre du disjoncteur posé en amont du port de raccordement AC1. Ce calibre ne doit pas excéder la capacité du tableau de distribution monté en amont. Le Conext XW+ limite l’appel de courant maximal sur AC1 à cette valeur en réduisant son courant de charge jusqu’à atteindre l’équivalent de 80 % du réglage du disjoncteur AC1.

Cependant, si les charges connectées à AC OUT excèdent le réglage du disjoncteur AC1, le disjoncteur AC en amont saute. Il peut ne pas sauter si l’assistance réseau est activée et si la tension de batterie est au-dessus du Grid Supp Volts (Seuil de tension de l’assistance réseau), ou si l’écrêtement des pointes est activé et si la fenêtre des heures d’écrêtement est en service.

AC1 Lo Volt Tension d’entrée minimum acceptable fournie par le réseau.AC1 Hi Volt Tension d’entrée maximum acceptable fournie par le réseau.AC1 Lo Freq Fréquence d’entrée minimum acceptable du réseau.AC1 Hi Freq Fréquence d’entrée maximum acceptable du réseau.

975-0713-02-01 3–21

Configuration

3–22 975-0713-02-01

Voir « Menu AC » page B–4 pour les paramètres par défaut.

Paramètres de l’assistance réseauLe menu Grid Support Settings (Paramètres de l’assistance réseau) donne les options de configuration pour une utilisation liée au réseau. Pour définir ces paramètres, vous devez activer Grid Support (Assistance réseau) dans le menu Setup (Configuration) (voir « Menu de configuration du Conext XW+ » page 3–2).

En mode assistance réseau, le Conext XW+ assiste le réseau en limitant la puissance puisée sur le réseau à près de zéro. Ce mode pratique favorise l’utilisation de l’énergie en excès de sources DC auxiliaires, comme une photopile, tout en maintenant chargé le groupe de batteries. Aucune énergie n’est vendue au réseau dans ce mode.

AC2 Breaker

Détermine la puissance du disjoncteur AC2 (générateur), selon le calibre du disjoncteur AC installé en amont du port de raccordement AC2. Les points de consigne du disjoncteur installé en amont et du disjoncteur AC2 ne doivent pas être supérieurs à la capacité du générateur. Le Conext XW+ limite l’appel de courant maximal sur AC2 en réduisant son courant de charge jusqu’à atteindre l’équivalent de 80 % du réglage du disjoncteur AC2.

Cependant, si les charges connectées à AC OUT excèdent le réglage du disjoncteur AC2, le disjoncteur AC en amont saute. Il peut ne pas sauter si Gen Support (Assistance générateur) est activé et si Gen Amps (Intensité du générateur) est configurée pour ne pas excéder le courant de sortie nominal du générateur.

AC2 Lo Volt Tension d’entrée minimum acceptable fournie par le générateur.AC2 Hi Volt Tension d’entrée maximum acceptable fournie par le générateur.AC2 Lo Freq Fréquence d’entrée minimum acceptable du générateur.AC2 Hi Freq Fréquence d’entrée maximum acceptable du générateur.

Tableau 3-5 Menu des paramètres AC

Élément Description

Remarque: Les fonctions Grid support (Assistance réseau) et Sell (Vente) sont des modes de fonctionnement soumis dans la majorité des pays à la réglementation locale ou nationale de l’interconnexion de réseaux. L’installateur et l’utilisateur du système ont l’obligation de se conformer à toutes les procédures et exigences en vigueur avant d’activer l’un de ces modes. Les codes et normes d’interconnexion auxquels se conforme le Conext XW+ sont listés dans la section Caractéristiques techniques, à la page A–7.

Remarque: Après avoir démarré, le Conext XW+ attend cinq minutes (60 secondes) avant d’enclencher les fonctions d’assistance réseau. Pendant ce délai, le Conext XW+ se connecte à l’entrée AC et vérifie si la tension et la fréquence du réseau sont stables et dans la plage nominale. De plus, si la fonction Grid Support est activée, le panneau d’information de l’onduleur affiche un compte à rebours de 60 secondes pendant ce délai. Pour des plus amples informations, reportez-vous à « Protection contre l’îlotage » page 1–6.

Remarque: En mode assistance réseau, le Conext XW+ ne doit pas puiser une grande quantité de courant du réseau. Si le Conext XW+ puise plus que prévu, il est important de noter qu’il n’est pas en mesure de faire la différence entre puissance réelle et puissance réactive. Un appel de courant important n’affecte que la puissance réactive, pas la puissance réelle, et les sociétés de distribution électriques ne facturent généralement que la consommation de puissance réelle.

Paramètres de l’assistance réseau

Voir « Menu d’assistance réseau » page B–5 pour les paramètres par défaut.

Hiérarchisation et gestion des sources d’énergie avec les fonctions avancées

Le Conext XW+ peut être programmé pour contrôler comment et quand utiliser l’énergie du réseau. Les fonctions avancées favorisent la gestion des charges de pointe et de la facturation à tarifs multiples.

Tableau 3-6 Menu des paramètres de l’assistance réseau

Élément Description

Grid Supp Volts Détermine le seuil de déchargement des batteries lorsque l’onduleur vend l’énergie au réseau ou assiste celui-ci en fournissant une énergie d’appoint aux charges sur AC Out. Ce réglage n’est pas ajusté en fonction de la température des batteries même si la sonde de température est installée.

Sell Active et désactive le mode vente. Lorsque Sell (Vente) est activé, la sortie AC du Conext XW+ est partagée pour alimenter les charges tout en fournissant l’énergie au réseau. En mode vente, la tension des batteries doit être supérieure à Grid Supp Volts (Tension de l’assistance réseau). Toute configuration doit être conforme aux règles d’installation électrique locales et nationales.

Max Sell Amps Détermine l’intensité AC maximum admissible qui doit être livrée au réseau AC en provenance d’un générateur photovoltaïque ou de batteries pendant une utilisation liée au réseau (à l’exception de l’onduleur couplé AC lié au réseau). Ce réglage s’applique uniquement lorsque le mode Sell est activé.

Max Sell Amps (Intensité maximale de vente) doit représenter moins de 80 % du paramètre défini pour le disjoncteur AC1. Sinon, le paramètre du disjoncteur a priorité sur Max Sell Amps pour empêcher le disjoncteur de sauter.

Load Shave Active ou désactive l’écrêtement des pointes. L’écrêtement des pointes permet au Conext XW+ d’assister le réseau en alimentant les charges locales pendant une période précise, définie avec Load Shave Start (début) et Load Shave Stop (fin). Dans ce mode, le Conext XW+ fonctionne jusqu’au seuil LBCO de décharge des batteries, puis agit à nouveau comme prise-pont. Le chargeur est automatiquement hors service pendant la période d’écrêtement des pointes.

Load Shave Amps

Détermine l’intensité maximum de courant pouvant être puisée à l’entrée AC1 (réseau), par les charges et le chargeur de batteries combinés. Ce réglage établit ainsi le seuil d’intensité auquel l’onduleur commence à tirer l’énergie des batteries et à l’ajouter à celle du réseau pour satisfaire à la demande des charges.

Normalement, cette valeur équivaut à la capacité des disjoncteurs AC alimentant l’entrée AC de l’onduleur ou au seuil de la surprime liée à l’usage de pointe imposé par le distributeur, le cas échéant.

Load Shave Start

Détermine l’heure de la journée où commence l’écrêtement des pointes. Cette fonction est utile pour les régions où les autorités locales imposent une surprime basée sur un usage de pointe. L’onduleur fournit une énergie d’écrêtement des pointes aussi longtemps que la tension des batteries est supérieure de 2 V ou plus à Low Batt Cut Out (Seuil de tension faible).

Load Shave Stop

Détermine l’heure de la journée où finit l’écrêtement des pointes. Si Load Shave est activé et si Load Shave Start et Load Shave Stop sont réglés à la même heure, le Conext XW+ écrête les pointes en permanence.

975-0713-02-01 3–23

Configuration

Assistance réseau

Avec la fonction d’assistance réseau, le Conext XW+ assiste les charges locales en convertissant l’énergie en trop de sources DC externes connectées à son groupe de batteries. Parmi ces sources DC externes, mentionnons les contrôleurs de charge solaires et les batteries.

Pour la mise en service de l’assistance réseau, la fonction Grid Support (Assistance réseau) doit être activée dans le menu de configuration et la tension des batteries doit être supérieure au paramètre Grid Supp Volts (Tension de l’assistance réseau).

L’alternative suivante est proposée avec l’assistance réseau :

Fonction Grid support (Assistance réseau) activée, fonction Sell (Vente) désactivée Avec ce mode, l’énergie continue en trop disponible est transférée sous forme alternative aux charges locales. Aucun courant n’est exporté au réseau. Si la demande des charges locales excède l’énergie disponible des sources DC, le courant du réseau est mis à contribution pour compléter cette demande. Mais si la demande des charges locales est en deçà de l’énergie disponible des sources DC, alors l’énergie nette en trop de ces sources n’est pas convertie et reste inutilisée.

Fonction Grid support (Assistance réseau) activée, fonction Sell (Vente) activée Avec ce mode, l’énergie continue en trop disponible est d’abord transférée sous forme alternative aux charges locales. Le reste du courant, s’il y a lieu, est exporté au réseau.

AVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Remarque: Les fonctions Grid support (Assistance réseau) et Sell (Vente) sont des modes de fonctionnement soumis dans la majorité des pays à la réglementation locale ou nationale de l’interconnexion de réseaux. L’installateur et l’utilisateur du système ont l’obligation de se conformer à toutes les procédures et exigences en vigueur avant d’activer l’un de ces modes. Les codes et normes d’interconnexion auxquels se conforme le Conext XW+ sont listés dans la section Caractéristiques techniques, à la page A–7.

3–24 975-0713-02-01

Paramètres de l’assistance réseau

Assistance réseau et charge des batteries

Paramètres du cycle de charge

Avec le chargeur activé, le Conext XW+ ne passe en mode assistance réseau qu’après avoir terminé un cycle de charge lors de son démarrage initial ou de sa reconnexion au réseau. Il est conseillé de régler le cycle de charge sur deux phases (par défaut). Ainsi, l’assistance réseau entrera en service immédiatement après la phase d’absorption. Reportez-vous à « Menu des paramètres du chargeur » page 3–9.

Modes de l’assistance réseau

Deux modes sont possibles avec la fonction Grid Support (Assistance réseau), selon sa configuration :

Assistance réseau avec des sources DC ne communiquant pas par XanbusCe réglage est adapté aux sources DC (éoliennes, ensembles de générateurs DC, piles à combustible...) qui ne communiquent pas avec le Conext XW+ via le réseau Xanbus ou pour les systèmes mixtes qui présentent à la fois des contrôleurs de charge solaires connectés à Xanbus et d’autres sources DC (comme celles indiquées plus haut). Dans ce mode, Grid Supp Volts (Tension de l’assistance réseau) est réglé à environ 0,5 V en dessous de la tension fournie par la source DC (tension d’entretien typique de la source DC ou du contrôleur de charge, comme déterminée par son paramètre). Schneider ne propose pas d’assistance pour ces sources d’énergie.

Dans une configuration de système à tension fixe des batteries, le Conext XW+ gère la tension des batteries conformément au paramètre Grid Supp Volts. Pour cela, il convertit l’énergie DC disponible en énergie AC dans le but d’assister les charges AC reliées à la sortie de l’onduleur ou les exportations vers le réseau (AC1). Dans ce mode, la tension des batteries peut ne pas atteindre le seuil des recharges Bulk/Absorption (Rapide/Absorption). Un cycle de charge complet forcé est donc recommandé, en désactivant temporairement Grid Support (Assistance réseau), ou encore en déclenchant un cycle de charge rapide à partir du réseau (voir Force Chg (Charge forcée) dans « Menu de configuration du Conext XW+ » page 3–2).

Assistance réseau améliorée avec les contrôleurs de charge solaires MPPT Conext Ce paramètre est adapté aux systèmes Conext présentant uniquement des contrôleurs de charge solaires MPPT Conext reliés aux appareils Conext XW+ via le réseau Xanbus. Dans cette configuration, Grid Supp Volts est défini au-dessus de la tension d’égalisation du contrôleur de charge (par exemple, 64 volts).

Dans une installation à assistance réseau améliorée, le Conext XW+ suit automatiquement la tension du contrôleur de charge solaire MPPT Conext au cours du cycle de charge (phases rapide, d’absorption, puis d’entretien). Le système est ainsi en mesure de réaliser un cycle de charge complet tout en continuant de convertir l’énergie DC excédentaire en énergie AC dans le but d’alimenter les charges ou de l’exporter vers le réseau. Ce faisant, le Conext XW+ n’utilise que l’énergie DC excédentaire inutilisée par la batterie ou utilisée pour assister les charges AC locales et le vend sur le réseau, optimisant ainsi l’utilisation de la source PV. Étant donné que cette installation permet au groupe de batteries d’atteindre les seuils de charge d’absorption (lorsque l’énergie fournie par le générateur solaire est adéquate), il favorise une meilleure « santé » des batteries. Le niveau de tension d’entrée et de régulation de la vente est situé

975-0713-02-01 3–25

Configuration

1 V sous les points de consigne d’absorption et d’entretien du contrôleur de charge solaire Conext. La sortie du mode vente est fixée à 1,5 V sous les points de consigne d’absorption et d’entretien du contrôleur de charge solaire Conext.

Figure 3-7 Mode vente lié au réseau

Interdiction de charge

La fonction d’interdiction de charge interrompt la charge sur AC1 (réseau) pendant une période donnée chaque jour. La période d’interdiction est définie grâce aux paramètres Chg Block Start (Début de l’interdiction de charge) et Chg Block Stop (Fin de l’interdiction de charge). Dans les endroits à tarifs multiples, il est économique d’utiliser le réseau pour la recharge uniquement en période hors-pointe. L’interdiction de charge empêche la recharge sur le réseau aux heures de pointe facturées.

L’onduleur continue d’agir comme prise-pont sur AC1 (réseau) pendant la période d’interdiction de charge définir entre Chg Block Start et Chg Block Stop. Son fonctionnement pendant cette période reste donc inchangé.

Aucune charge n’intervient sur AC1 pendant l’interdiction, même si la décharge des batteries chute en dessous du seuil établi par le paramètre ReCharge Volts (Tension de recharge). Néanmoins, un générateur connecté sur AC2 (en l’absence d’une énergie AC1/réseau) ou un contrôleur de charge solaire Conext peut charger les batteries pendant la période d’interdiction de charge. La priorité AC doit être réglée sur AC2 pour permettre la recharge des batteries avec un générateur connecté sur AC2 pendant l’interdiction de charge.

Si le chargeur est en service (c.-à-d. en phase d’entretien, d’absorption, rapide ou d’égalisation) au Chg Block Start (Début de l’interdiction de charge), la charge sur AC1 s’arrête immédiatement et le chargeur passe en état d’inactivité, identique à celui de sans entretien (voir « Deux phases » page 3–14). À la fin de l’interdiction de charge, le chargeur ne reprend pas la phase de charge interrompue. À la place, si la tension des batteries est au-dessus du seuil de ReCharge Volts (Tension de recharge), il reste inactif.

Si la tension de la batterie chute en dessous du seuil ReCharge Volts pendant l’interdiction de charge, le Conext XW+ démarre un nouveau cycle de charge (en commençant par Bulk (Rapide)) dès la fin de l’interdiction (Chg Block Stop).

Tension de batteries fixe Mode d’interaction évoluée

Re-Entry Sell Mode +[Tdelay]

Battery Voltage

[V]

[Grid Supp Volts]

[Grid Supp Volts]-0.5VExit Sell Mode +[Tdelay ]

[Grid Supp Volts]+2V

Battery Voltage Regulation

Advanced/Adv Features config :[Tdelay]= 20 sec default[Tdelay]=Enable: 40 sec

Fast Re-Entry Sell Mode: no [Tdelay]

Vbat>GSV Vbat<GSV[entry] [exit]

Tension de la batterie

[Grid Supp Volts]+2 V

[Grid Supp Volts]

[Grid Supp Volts]-0,5 V

Avancée/Configuration des

fonctions avancées :

[Tdelay]= 20 s par défaut

[Tdelay]=Activer : 40 s

Vbat<GSV[exit]

Vbat>GSV[entry]

[V]

Régulation de la tension des batteries

Reprise du mode vente +[Tdelay]

Sortie du mode vente +[Tdelay]

Reprise rapide du mode vente : pas de [Tdelay]

3–26 975-0713-02-01

Paramètres de l’assistance réseau

À titre d’exemple, supposons que l’interdiction commence à 17 h 00 et se termine à 20 h 00. Si le Conext XW+ est en train de charger à partir d’AC1, la charge cesse à 17 h 00. À 20 h 00, lorsque l’interdiction de charge prend fin, le Conext XW+ ne recommence pas automatiquement à charger. Il commence d’abord par vérifier la tension des batteries. Si elle est en dessous du seuil ReCharge Volts, le Conext XW+ commence un nouveau cycle de charge par la phase rapide. Si elle est au-dessus du seuil ReCharge Volts, le Conext XW+ reste inactif et continue d’agir comme prise-pont AC et à alimenter les charges. Le Conext XW+ continue aussi, tel qu’auparavant, de vérifier la tension des batteries pour établir si un nouveau cycle de charge est requis.

Écrêtement des pointes (PLS, Peak Load Shaving)

Plusieurs distributeurs d’électricité imposent une surprime basée sur la charge de pointe d’une installation. Le mode onduleur peut être configuré pour intervenir et réduire ainsi la demande des charges AC en période de pointe (paramètre Load Shave Amps (Ampères d’écrêtement)) sur le réseau. L’onduleur peut être programmé pour fournir de l’énergie lorsqu’un seuil spécifié a été atteint afin d’éviter toute surprime. Lorsque l’appel de courant sur le réseau atteint ce seuil, l’onduleur démarre et complète l’alimentation des charges avec l’énergie des batteries.

Pour que le PLS soit efficace, toutes les charges doivent être connectées à l’onduleur. Les charges importantes demanderont peut-être plusieurs onduleurs (ou montés en série).

L’ajout d’une source d’énergie supplémentaire (solaire, éolienne ou hydroélectrique) est recommandé pour s’assurer que les batteries pourront alimenter la charge connectée.

Le réglage par défaut de la durée d’entretien du PLS est de zéro. Dans ce cas, l’onduleur entre et sort du PLS uniquement dans la fenêtre temporelle programmée.

Lorsque la durée d’entretien est différente de zéro, le PLS ne démarre que si l’intensité de la batterie reste au niveau spécifié pendant la durée configurée.

Exemple : Load Shave=Enabled, LoadShaveAmps=10 A, LoadShaveStart=6:00pm, LoadShaveStart=9:00pm, Time in Float=60 min, PLS Dly 2h= Enabled.

Paramétré selon ces exemples, le Conext XW+ entrerait en PLS dans la fenêtre temporelle configurée uniquement si la batterie a été chargée par un MPPT en entretien (y compris l’absorption) pendant 2 heures.

Compteur à tarifs multiples

Les distributeurs d’électricité utilisent une tarification basée sur la période d’utilisation, imposant une surprime en période de pointe. Le Conext XW+ peut être configuré (avec Load Shave Start, Load Shave Stop et Charger Block) pour contourner ces périodes de pointe : les batteries sont rechargées sur le réseau en période hors-pointe (les heures où le tarif est le plus bas) et, en période de pointe (tarif le plus élevé), c’est l’énergie des batteries et non celle du réseau qui est utilisée.

À titre d’exemple, si Charger Block est réglé de 9 h à 22 h et si l’écrêtement est réglé de 18 h à 21 h, la recharge sur AC1 s’arrête à 9 h et l’appareil continue à faire transiter le courant AC du réseau vers les charges. Si une recharge est requise pendant la période d’interdiction de charge et si AC Priority est réglé

975-0713-02-01 3–27

Configuration

sur AC2, le Conext XW+ utilise la source AC connectée à AC2. Les charges seront aussi transférées sur AC2. Le mode onduleur s’enclenche à 18 h pour assister le réseau avec l’énergie des batteries, jusqu’à 21 h. Le Conext XW+ cesse d’assister le réseau et commence à agir comme prise-pont entre le réseau et les charges AC. À 22 h, le réseau AC commence à maintenir les batteries, en accord avec les paramètres du chargeur.

Dans l’exemple ci-dessus, une source d’énergie renouvelable peut être utilisée comme source de charge principale pendant un laps de temps souhaité. Le chargeur (utilisant le réseau AC connecté sur AC1) peut alors servir à compléter la recharge lorsque les tarifs sont bas.

Lorsque le système est utilisé pour les compteurs à tarifs multiples, ses batteries doivent être assez puissantes pour compléter l’alimentation des charges pendant toute la période de pointe sans atteindre le seuil paramétré Low Batt Cut Out (Seuil de tension faible).

Autoconsommation

Le PLS peut également être utilisé avec le compteur à tarifs multiples pour assister l’autoconsommation. Dans le mode de fonctionnement en autoconsommation, le Conext XW+ retarde le mode PLS d’une durée fixe de 2 heures. Pour ce faire, donnez au contrôleur de charge solaire MPPT la priorité pour charger le groupe de batteries.

Cette configuration peut être sélectionnée dans le menu du Conext XW+ en sélectionnant Advanced Settings/Advanced Features/PLS DLY 2H=Enabled. Le réglage par défaut de PLS DLY 2H est Disabled (Désactivé).

Paramètres d’assistance générateur

Avec la fonction d’assistance générateur, l’énergie est automatiquement puisée aux batteries pour aider un générateur AC sur AC2 à alimenter des charges lourdes sur AC OUT (des charges qui excèdent la puissance disponible de celui-ci).

Remarque: Si les batteries atteignent le seuil de tension faible, le Conext XW+ se reconnecte automatiquement au réseau pour maintenir la charge asservie.

AVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

3–28 975-0713-02-01

Paramètres d’assistance générateur

Le courant de sortie des générateurs est en effet limité et la demande des charges lourdes peut lui être supérieure. Le Conext XW+ est pensé pour fournir au générateur l’énergie des batteries en cas de charges trop lourdes pour sa capacité.

Par ailleurs, le chargeur réduit son débit de courant de charge transmis aux batteries afin que le courant AC de charge combiné à l’intensité totale de la charge ne dépassent pas la capacité du générateur et ne fassent pas sauter ses disjoncteurs ou fusibles de sortie.

Pour les charges et les petits générateurs déséquilibrés, il est possible d’utiliser la fonction d’assistance générateur. Lorsque GenSupp Plus est activé, le Conext XW+ connecte le centre de son transformateur à la borne neutre de l’entrée AC2 pour qu’il agisse comme transformateur d’équilibrage de la charge. L’assistance générateur est plus efficace avec des générateurs de moins de 5 kW. Voir le Tableau 3-12, « Menu des fonctions avancées » page 3–41.

Remarque: Les courants de fonctionnement et de démarrage (pointe) de transition des générateurs reliés à AC2 sont contraints par les limites d’intensité maximale du Conext XW+.

Remarque: Si l’assistance générateur est utilisée avec des générateurs de plus de 5 kW, le courant peut être redistribué. Dans ce cas, les pertes d’efficacité dépasseraient le bénéfice de l’assistance générateur.

Tableau 3-7 Valeurs du menu de l’assistance générateur

Paramètre Description

GenSupp Mode

Active et désactive la fonction d’assistance générateur.

GenSupp Amps

Détermine le seuil de charge du générateur à partir duquel le Conext XW+ fournit l’énergie des batteries pour assister le générateur.

975-0713-02-01 3–29

Configuration

Voir « Menu d’assistance réseau » page B–5 pour les paramètres par défaut.

Figure 3-8 Graphique du mode assistance générateur

Menu des paramètres de sortie auxiliaireLe menu Aux sert à activer et configurer la sortie auxiliaire. Cette sortie fournit 12 VDC à 250 mA (alimentation d’un relais, d’un voyant ou d’une alarme).

[A]AC In Current < GenSupportA

[exit]

AC In Current > GenSupportA

[entry]

40 V

Modo Gen Support (Soporte de generador)

V[LBCOmin]

V[DC max]

Voltaje de batería

Modo Gen Support

(Soporte de generador)

Remarque: La modification du Trigger Level (Seuil de déclenchement) réinitialise la sortie auxiliaire. Si le déclencheur de la sortie auxiliaire est actif, la modification de son seuil le désactivera.

Tableau 3-8 Valeurs du menu Aux

Paramètre Description

Manual Aux Définit l’état de la sortie auxiliaire. ManualOn (Marche) et ManualOff (Arrêt) commandent manuellement la sortie auxiliaire. Sur Automatic (Automatique), une source de mise en marche peut être choisie.

Active Lvl Détermine le mode (polarité) de la sortie auxiliaire. En déclenchement, la sortie peut être en activité élevée (démarrage à 12 V) ou en activité basse (sortie élevée jusqu’à l’arrêt du déclencheur).

3–30 975-0713-02-01

Menu des paramètres de sortie auxiliaire

Voir « Menu Aux » page B–6 pour les paramètres par défaut.

Description des sources de déclenchement

Low Batt Voltage Active la sortie auxiliaire lorsque la tension des batteries chute en dessous du seuil Low Batt Voltage après le délai de déclenchement. La sortie auxiliaire est désactivée lorsque la tension de la batterie s’élève au-dessus du seuil de désactivation après la période de Clear Delay. Utilisez ce paramètre lorsque la sortie auxiliaire doit commander un relais de déconnexion des charges d’une batterie ou pour activer une alarme de tension faible de batterie (sonnerie ou voyant).

Trigger Src Détermine l’état souhaité (source de déclenchement) pour activer la sortie auxiliaire. Les choix de source de déclenchement sont LowBattV (Tension faible des batteries), HighBattV (Tension élevée des batteries), LowBattTemp (Température basse des batteries), HighBattTemp (Température élevée des batteries) et Fault (Anomalie).

Trigger Level

Détermine le seuil de tension ou de température (selon la source de déclenchement choisie) à partir duquel la sortie auxiliaire sera activée. Si la source de déclenchement choisie est la tension de batteries, la plage varie aussi selon la tension nominale des batteries du système.

Trigger Delay

Détermine le laps de temps entre le moment du déclenchement et l’activation de la sortie auxiliaire.

Clear Level Détermine le seuil de tension ou de température (selon la source de déclenchement choisie) à partir duquel la sortie auxiliaire sera désactivée.

Clear Delay Détermine le laps de temps entre le moment où le seuil de désactivation a été atteint et la désactivation actuelle de la sortie auxiliaire.

Charge Bulk Exit

Quitte le mode de charge rapide. En charge rapide, le XW fonctionne comme source de puissance constante pour le groupe de batteries.

Charge Absorption Exit

Quitte le mode de charge d’absorption et entame le mode suivant, en fonction du réglage de l’appareil pour un cycle en deux ou trois phases.

Heatsink temperature

Les deux limites haute et basse de la plage de températures du dissipateur thermique sont configurables. La tension s’ajuste en conséquence lorsque la température sort de la plage (par ex, la tension diminue lorsque la température est trop élevée).

State of Charge (SoC)

Cette fonction ne fonctionne que conjointement au moniteur de batterie Conext. Une baisse de l’état de charge en dessous de la plage des 25-90 % de la charge totale de la batterie déclenche une modification de la tension. En déclenchement, la sortie peut être en activité élevée (démarrage à 12 VDC) ou en activité basse (sortie élevée jusqu’à l’arrêt du déclencheur).

TOD (Time of Day)

Réglage de l’heure. Peut prendre une valeur comprise entre 00h00 et 23h59.

Tableau 3-8 Valeurs du menu Aux

Paramètre Description

975-0713-02-01 3–31

Configuration

3–32 975-0713-02-01

High Batt Voltage Active la sortie auxiliaire lorsque la tension des batteries s’élève au-dessus du seuil Hi Batt Voltage pendant le délai de déclenchement. La sortie auxiliaire est désactivée lorsque la tension de la batterie descend en dessous du seuil de désactivation pendant la durée de Clear Delay. Ce paramètre est utile pour :

• Les installations qui ont une autre source de charge externe, comme une éolienne ou un générateur hydraulique, connectée directement aux batteries. La sortie auxiliaire de Conext XW+ peut contrôler un relais pour déconnecter la source de charge externe de la batterie ou activer une charge de dérivation.

• Activer une alarme de tension élevée des batteries (sonnerie ou voyant).

• Activer un ventilateur pour aérer le compartiment à batteries.

Low Batt Temp Active la sortie auxiliaire Lorsque la température des batteries chute en dessous du paramètre Low Batt Temp pendant le délai de déclenchement. La sortie auxiliaire est désactivée lorsque la tension de la batterie s’élève au-dessus du seuil de désactivation pendant la durée de Clear Delay. La température des batteries est mesurée par une sonde de température de batterie. N’utilisez pas ce paramètre s’il n’est pas installé.

High Batt Temp Active la sortie auxiliaire lorsque la tension des batteries s’élève au-dessus du seuil Hi Batt Voltage pendant le délai de déclenchement. La sortie auxiliaire est désactivée lorsque la tension de la batterie tombe en dessous du seuil de désactivation pendant la durée de Clear Delay. La température des batteries est mesurée par une sonde de température de batterie. N’utilisez pas ce paramètre s’il n’est pas installé. Avec ce paramètre, la sortie auxiliaire peut allumer un ventilateur pour aérer le compartiment à batteries.

Fault Active la sortie auxiliaire en cas d’anomalie. La sortie est désactivée lorsque l’anomalie est acquittée.

State of Charge (SoC) Cette fonction ne fonctionne que conjointement au moniteur de batterie Conext. Une baisse de l’état de charge en dessous de la plage des 25-90 % de la charge totale de la batterie déclenche la sortie auxiliaire.

Menu de configuration pour plusieurs appareils

Le menu Multi-Unit Config sert à paramétrer le Conext XW+ comme organe d’une installation à plusieurs appareils.

AVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Menu de configuration pour plusieurs appareils

Lors de l’installation d’un système à plusieurs appareils, chaque Conext XW+ du système doit être paramétré séparément avec le menu Multi-Unit Config (seul Dev Name peut être ignoré). Les paramètres doivent être configurés dans l’ordre suivant :

• Dev Number• Inverter Mode• Connections

Remarque : L’accès à ce menu déclenche automatiquement la mise en veille du Conext XW+ et coupe l’alimentation des circuits placés en sortie de l’onduleur. Lorsque vous accédez au menu Multi-Unit Config, l’appareil s’identifie de lui-même en faisant clignoter les voyants de panneau avant. Lorsque l’on quitte le menu Multi-Unit Config, le Conext XW+ revient à son mode de fonctionnement et les voyants cessent de clignoter.

975-0713-02-01 3–33

Configuration

Réglage du nom du dispositif

Dev Name sert à personnaliser le nom du Conext XW+. Ce nom sera affiché sur les autres écrans et menus.

Les caractères proposés sont :

• A à Z

• a à z

• 0 à 9

• espace

Pour personnaliser le nom du Conext XW+ :

1. Dans le menu de configuration du dispositif, sélectionnez Advanced Settings (Paramètres avancés).

Si Basic Settings (Paramètres de base) apparaît au lieu de Advanced Settings (Paramètres avancés) sur le menu de configuration du dispositif, appuyez en même temps sur Entrée, flèche vers le haut et flèche vers le bas pour afficher Advanced Settings.

2. Sélectionnez le menu Multi-Unit Config (Configuration pour plusieurs appareils).

3. Sélectionnez Dev Name.

4. Appuyez sur Entrée.

La dernière lettre du nom du Conext XW+ est en surbrillance.

Tableau 3-9 Menu de configuration pour plusieurs appareils

Élément Description Valeur par défaut Plage

Dev Name Permet de personnaliser le nom par défaut du dispositif. Ce réglage facultatif n’influe aucunement sur le fonctionnement. Reportez-vous à « Réglage du nom du dispositif » page 3–34.

s/o s/o

Dev Number Permet de donner un numéro unique d’appareil dans un système qui en a plusieurs. Reportez-vous à « Réglage du numéro du dispositif » page 3–35.

00 00–31

Inverter Mode

Pour faire fonctionner un système monophasé à plusieurs appareils, un Conext XW+ doit être réglé sur 1Ph Master (Maître) et les autres sur 1Ph Slave (Esclave). Sinon, une anomalie à l’échelle du système sera constatée.

Voir « Configuration triphasée » page 3–36 pour un système triphasé.

1PhMaster Pour un système monophasé : 1Ph Master (maître), 1Ph Slave (esclave). Voir « Configuration triphasée » page 3–36 pour des systèmes triphasés.

Connections Sélectionnez pour afficher le menu Connections (Connexions).

Reportez-vous à « Menu connexions » page 3–38.

s/o s/o

Remarque: Les noms de dispositifs doivent comporter 10 caractères ou moins. Il est recommandé de limiter le nom des dispositifs à 10 caractères maximum.

3–34 975-0713-02-01

Menu de configuration pour plusieurs appareils

5. Commencez à personnaliser le nom du dispositif.• Pour changer le caractère, appuyez sur les touches flèche vers le haut ou

vers le bas. Maintenez la touche enfoncée pour un défilement plus rapide.• Appuyez sur Exit (Sortie) pour effacer un caractère.• Appuyez sur Entrée pour ajouter un caractère.

6. Lorsque le caractère voulu est affiché, appuyez sur Entrée pour le sélectionner.7. Après avoir appuyé sur Entrée et sélectionné le dernier caractère du nom

choisi pour le dispositif, appuyez de nouveau sur Entrée pour revenir au menu.

Réglage du numéro du dispositif

Lorsque plusieurs dispositifs du même type sont installés sur le réseau Xanbus, il est nécessaire de leur donner un numéro pour que chacun ait une identité unique. Lorsque chaque dispositif identique possède son propre numéro, le SCP Conext est en mesure d’identifier chaque dispositif et d’en afficher les informations d’état exactes. Un numéro de dispositif comporte deux chiffres, de 00 (par défaut) à 31.

Si un seul dispositif de chaque type est installé dans le système électrique mis en réseau, il n’est pas nécessaire de lui attribuer un numéro. Néanmoins, régler le numéro de dispositif à une valeur autre que 00 est conseillé, dans le cas où l’utilisation de la commande Restore Defaults (Rétablir les valeurs par défaut) (qui remet le numéro du dispositif à 00) serait requise. En effet, sitôt cette commande exécutée, le rétablissement aura été réussi si le numéro de dispositif est redevenu 00.

Pour régler le numéro de dispositif du Conext XW+ :

1. Dans le menu de configuration du Conext XW+, sélectionnez Advanced Settings (Paramètres avancés).

Si les Basic Settings s’affichent à la place des Advanced Settings dans le menu Setup, appuyez simultanément sur Entrée, flèche vers le haut et flèche vers le bas pour afficher les Advanced Settings.Dans le menu Advanced Settings, sélectionnez Multi-Unit Config, puis appuyer sur Entrée.

2. Dans le menu Multi-Unit Config, sélectionnez Dev Number. Reportez-vous à la Figure 3-9.

3. Appuyez sur Entrée pour mettre en surbrillance le numéro pertinent.4. Modifiez le nombre à deux chiffres avec les touches flèche vers le haut et

vers le bas.5. Appuyez sur Entrée.

Remarque: Il est également possible de modifier le nom du dispositif en utilisant le panneau de commande du système Conext et l’Outil de configuration Conext. Veuillez consulter les Guides d’utilisation respectifs de ces produits pour plus de détails.

Figure 3-9 Réglage d’un numéro de dispositif

XW+ 8548 01:Multi

Dev Number[XW1]

[01][1PhSlave]

975-0713-02-01 3–35

Configuration

Configuration triphasée

Lorsqu’il est installé dans un système triphasé, le Conext XW+ a besoin d’un appareil maître sur chaque phase. En l’absence d’un appareil maître sur chaque phase, une anomalie à l’échelle du système est constatée (F66). Avant de paramétrer un système triphasé, vérifiez que les appareils Conext XW+ ont bien été installés et câblés pour un système triphasé. Voir le Guide d’installation du Conext XW+ pour plus de détails à ce sujet.

Le Conext XW+ peut supporter des systèmes triphasés et supporte différentes configurations d’applications liées au réseau ou autoproductrices. Le Conext XW+ supporte au choix trois ou six appareils dans un regroupement triphasé lorsqu’il est déployé dans un système de secours lié au réseau. L’ajustement de la puissance sur chaque phase doit être réalisé au stade de la mise en service et sous la supervision d’un représentant du réseau. Le déploiement hors réseau de six appareils Conext XW+ ou plus dans un regroupement triphasé n’est pas possible.

Pour les applications autoproductrices sur systèmes autoproducteurs triphasés, le Conext XW+ est déployé en grappes de trois appareils (une par phase). Jusqu’à quatre grappes peuvent soutenir un système autoproducteur au moyen d’un système à contacteur AC externe pour gérer la ligne de bus AC entre les sources AC et les consommations. Pour ce qui concerne l’installation, la configuration et la mise en service de systèmes à grappes multiples, consultez le Guide d’installation du Conext XW+.

Remarque: Le protocole de communications XanBus prend en charge un maximum de douze appareils Conext XW+ dans un réseau unique.

Pour configurer un système triphasé :

1. Suivez les instructions du Guide d’installation du Conext XW+ pour disposer en chaîne XW-phA, XW-phB, et XW-phC sur le port de synchronisation AC de chaque appareils et connectez un câble de synchronisation AC entre le second port de synchronisation AC de l’appareil 2 et un port de synchronisation AC de l’appareil 3.

2. Sur le SCP Conext, sélectionnez XWabcd 00 > Advanced Settings > Multi-Unit Config (où abcd est le numéro de modèle 6848 ou 5548).

3. Vous pouvez également modifier le nom ou le numéro du dispositif (facultatif). Les numéros de dispositifs sont donnés à titre indicatif pour faciliter l’identification des dispositifs sur le système et l’association de phase

AVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

3–36 975-0713-02-01

Menu de configuration pour plusieurs appareils

d’un nom et d’un numéro de dispositif. Le nom des dispositifs peut être personnalisé à l’envie. Les noms de dispositifs conflictuels sont admis et ne causent pas d’anomalie sur le système, mais il est fortement recommandé de leur donner des noms uniques.

4. Dans Invtr Mode (Mode onduleur), sélectionnez :• 3Ph L1Master pour l’appareil 1 ou la Phase A• 3Ph L2Master pour l’appareil 2 ou la Phase B• 3Ph L3Master pour l’appareil 3 ou la Phase C

5. Il est également possible, mais facultatif, d’installer un Conext XW+ supplémentaire en parallèle sur chaque phase (systèmes liés au réseau uniquement). Les appareils supplémentaires sont appelées « appareils esclaves ». Cette configuration permet de réunir jusqu’à 6 appareils dans un seul regroupement. Pour les regroupements plus larges jusqu’à 12 appareils, consultez le Off-Grid Systems Guide pour Conext XW+ disponible sur www.schneider-electric.com/solar. L’appareil esclave sur chaque phase (parallèle) doit être configuré comme 3PhL1Slave, 3PhL2Slave, et 3PhL3Slave respectivement. Un maximum de deux appareils par phase est admis. Dans Invtr Mode (Mode onduleur), sélectionnez :• 3Ph L1Slave pour l’appareil 4 ou la Phase A• 3Ph L2Slave pour l’appareil 2 ou la Phase B• 3Ph L3Slave pour l’appareil 3 ou la Phase C

6. Confirmez que le câblage du réseau (Grid) ou du générateur (Gen) présente la séquence de phase A, B, C appropriée avec les trois Onduleur/chargeur Conext XW+. Si la séquence de phase est incorrecte, le système Conext ne qualifie pas la tension d’entrée AC.

7. Replacez le couvercle du compartiment de câblage et mettez sous tension les appareils convertis. Effectuez une mesure de la tension AC en mode onduleur. Assurez-vous que la tension de sortie se trouve entre 220 et 230 VAC.

Tableau 3-10 Exemples d’attributions d’onduleurs triphasés

Ligne ou phase Mode onduleur Attribution du rôlea

a.Chaque phase peut prendre en charge un appareil maître et un appareil esclave.

Numéro de dispositif suggéré

Line-1 ou Phase-A

3Ph L1 Masterb

b.Le L1 Master est aussi l’onduleur/chargeur maître pour tout le système. Le système maîtretransmet les impulsions de synchronisation de phase par sa prise de synchronisation ;chaque maître de phase commande les autres appareils sur sa phase respective.

Phase-A ou Line-1 Master

10

3Ph L1 Slavec

c.L’appareil esclave dans chaque phase est facultatif.

Phase-A ou Line-1 Slave 11

Line-2 ou Phase-B

3Ph L2 Master Phase-B ou Line-2 Master

20

3Ph L2 Slave Phase-B ou Line-2 Slave 21

Line-3 ou Phase-C

3Ph L3 Master Phase-C ou Line-3 Master

30

3Ph L3 Slave Phase-C ou Line-3 Slave 31

Figure 3-10 Exemple de configuration triphasée

975-0713-02-01 3–37

Configuration

Menu connexions

Le menu Connections contient des paramètres supplémentaires pour permettre au Conext XW+ de fonctionner comme organe d’un système sur réseau à plusieurs appareils.

Le paramétrage des connexions d’un appareil adapté à Xanbus permet d’identifier les associations non réseau des appareils adaptés à Xanbus (voir Figure 3-11) et favorise une meilleure gestion du système électrique sur réseau. Lorsque les connexions sont réglées, les appareils de différents types s’associent et peuvent partager des sources, comme une source d’entrée DC commune ou une source de générateur ou de réseau commune.

Dans les systèmes sur réseau à plusieurs appareils, plusieurs onduleurs/chargeurs peuvent être montés en série pour augmenter la production de courant de charge. Pour parvenir à cette fonctionnalité, les appareils doivent être réglés sur la même connexion DC (par exemple, House Battery Bank 1 (Groupe de batteries internes 1)). Les appareils collaborent à la recharge des batteries en communiquant avec les autres appareils sur cette connexion DC commune.

AVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Remarque : Lors de la configuration de grappes de trois appareils Conext XW+ (ou d’un regroupement de six appareils au maximum dans une application liée au réseau), chacune des connexions DC des grappes doit être reliée au même groupe de batteries. Si un appareil est réglé sur une autre connexion DC, une anomalie de configuration du système se produit (F66).

Tableau 3-11 Menu connexions

Élément Description

DCConn Connexion d’entrée et de sortie DC. Connexion DC commune entre les onduleurs/chargeurs, contrôleurs de charge, et référencée par le démarrage automatique du générateur (AGS) Conext.

ACOut Connexion de sortie AC. Cette connexion définit une sortie AC commune partagée entre les onduleurs/chargeurs. La connexion AC Out doit être configurée pour que les appareils Conext XW+ sachent s’ils sont ou non connectés à la même charge. S’ils sont connectés à la même charge, choisissez le même nom pour tous les appareils, par exemple, ACLoad1. S’ils sont connectés à des groupes de charge différents, utilisez un nom différent pour la connexion de sortie AC de chaque appareil, par exemple, ACLoad1 pour un appareil, ACLoad2 pour un autre.

3–38 975-0713-02-01

Copie des paramètres d’un autre appareil

Voir « Menu connexions » page B–6 pour les paramètres par défaut.

Copie des paramètres d’un autre appareil

La commande Copy from (copier à partir de) permet de configurer rapidement un Conext XW+. Après la sélection dans le système d’un autre Conext XW+ de référence, les paramètres communs sont copiés sur ce Conext XW+ pour configurer un autre Conext XW+.

AC1 Connexion d’entrée AC1. Cette connexion définit une entrée commune AC Line 1 pour plusieurs onduleurs/chargeurs.

AC2 Connexion d’entrée AC2. Cette connexion définit une entrée commune AC Line 2 pour plusieurs onduleurs/chargeurs.

Tableau 3-11 Menu connexions

Élément Description

Figure 3-11 Conext XW+ Représentation des connexions

AVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

L N

AC LOAD

GRID (AC1)

GEN (AC2)

AC OUT AC IN AC IN

L N L N

Connexion DC : Sélectionnez House Battery (Batterie interne) 1 à 6

Connexion de sortie AC Out : Sélectionnez AC Load (Charge AC) 1 à 10

Connexion AC1 : Sélectionnez Grid (Réseau) 1 à 10, Gen (Générateur) 1 à 10

Connexion AC2 : Sélectionnez Grid (Réseau) 1 à 10, Gen (Générateur) 1 à 10

975-0713-02-01 3–39

Configuration

Les paramètres suivants de l’appareil de référence seront copiés :

• Paramètres de l’onduleur

• Paramètres du chargeur

• Paramètres AC

• Paramètres d’assistance réseau (hormis le paramètre Sell)

• Paramètres d’assistance générateur

Les paramètres suivants ne seront pas reproduits :

• Mode onduleur

• Numéro de dispositif

• Nom de dispositif

• Paramètres de la sortie auxiliaire

Paramètres d'usine par défaut de Conext XW+La commande Restore Defaults rétablit les réglages d’usine du Conext XW+. Après utilisation de la commande Restore Defaults, le Conext XW+ n’est plus configuré pour le système électrique.

Pour rétablir les paramètres par défaut du Conext XW+ :

1. Dans le menu Advanced Setup, sélectionnez Restore Defaults.

L’alerte W252 apparaît, demandant la confirmation de la commande.

2. Appuyez sur Exit (Sortie) pour annuler la commande. Appuyez sur Entrée pour valider la commande Restore Defaults.

AVIS

RÉTABLISSEMENT DES PARAMÈTRES PAR DÉFAUT

Ne rétablissez pas les paramètres par défaut du Conext XW+ pendant son fonctionnement. Mettez le système électrique hors tension et débranchez l’entrée AC du Conext XW+ avant de rétablir les paramètres par défaut. Reconfigurez le Conext XW+ avant de le rebrancher sur l’entrée AC et de remettre le système sous tension.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages matériels.

Remarque: Si une alerte est déjà active dans le système, la sélection de Restore Defaults entraîne l’affichage de la liste Warnings (Alertes), avec W252 en haut de la liste. Appuyez sur Entrée pour afficher W252, puis continuez le processus de rétablissement des paramètres par défaut.

3–40 975-0713-02-01

Utilisation des fonctions avancées

Utilisation des fonctions avancéesAVERTISSEMENT

DANGER DE CONFIGURATION AVANCÉE

Seul le personnel qualifié est autorisé à utiliser les paramètres avancés.

Seul le personnel qualifié est autorisé à configurer l’opération en trois phases.

Renseignez-vous auprès du distributeur local d’électricité avant d’activer le mode vente ou les fonctions d’assistance réseau du Conext XW+.

Ne modifiez pas ces paramètres, sauf si vous êtes sous la supervision et la direction du personnel qualifié.

Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Tableau 3-12 Menu des fonctions avancées

Élément Description

RPO Active ou désactive la fonction d’arrêt de la téléalimentation. Activez ce paramètre lorsqu’un interrupteur externe a été connecté à la prise auxiliaire du Conext XW+. Consultez le Guide d’installation du Conext XW+ pour de plus amples informations sur la prise auxiliaire.

Power Save Lorsqu’il est activé, le mode d’économie d’énergie peut réduire la perte causée par le contrôleur de charge en diminuant la sortie des batteries de 230 volts à 210 volts lorsque les charges sont inférieures à 100 watts. Lorsque le Conext XW+ détecte des charges supérieures à 100 W, l’onduleur/chargeur produit le maximum de 230 V. Le mode d’économie d’énergie est désactivé par défaut.

Sell Dly 40s Lorsque cette fonction est activée (et que d’autres conditions sont remplies), le système commence de vendre de l’énergie au réseau après un délai de 40 secondes. Lorsque la fonction est désactivée, le délai passe à 20 secondes, soit la valeur par défaut. Cette fonction a son utilité en cas de tension inconstante des batteries. Elle permet aussi d’éviter les fluctuations de puissance pendant la vente.

À titre d’exception, le délai sera nul lorsque la tension des batteries s’élèvera subitement de 2 volts au-dessus de la tension Grid Supp Volts (Tension d’assistance réseau). Par exemple, une éolienne ou un générateur micro-hydraulique raccordés à un petit groupe de batteries peuvent être à l’origine d’un changement soudain de la tension des batteries. Dans ce cas, le système répondra sur-le-champ en transférant l’énergie des batteries au réseau.

975-0713-02-01 3–41

Configuration

AC_Coupling La fonction de couplage AC est activée par défaut (menu des fonctions avancées) et doit rester activée, hormis dans les cas où le niveau de la tension DC peut varier fortement tandis que la fréquence du réseau doit rester constante.

Batt_Balance La fonction d’équilibrage des batteries est désactivée par défaut et est destinée à être utilisée avec des onduleurs qui puisent l’énergie d’un groupe de batteries unique. La fonction d’équilibrage de batteries doit être activée lorsque des appareils Conext XW+ sont utilisés dans des systèmes à grappes multiples avec plusieurs groupes de batteries. Lorsqu’elle est activée, cette fonction facilite l’équilibrage de l’appel de courant entre plusieurs groupes de batteries.

PLS DLY 2h Lorsque cette fonction est activée, le mode PLS (écrêtement des pointes) est retardé de 2 heures pour permettre au contrôleur de charge solaire MPPT de charger d’abord le groupe de batteries, puis, lorsque le minuteur de 2 heures expire, l’appareil entre en mode PLS pour supporter la charge AC.

Tableau 3-12 Menu des fonctions avancées

Élément Description

3–42 975-0713-02-01

4 Dépannage

Le Chapitre 4, « Dépannage » donne les informations et les procédures permettant d’identifier et de résoudre les problèmes éventuels de l’Onduleur/chargeur Conext XW+.

Ce chapitre traite des sujets suivants :• « Directives générales de

dépannage » page 4–2• « Applications de l’onduleur » page 4–

3• « Dépannage de l’onduleur » page 4–4• « Dépannage du chargeur de

batteries » page 4–7• « Anomalies et alertes » page 4–10

Dépannage

Directives générales de dépannageCette section vous aidera à cerner les problèmes éventuels. Veuillez prendre connaissance des étapes suivantes de dépannage :

1. Vérifier s’il y a un message d’alerte ou d’anomalie sur le panneau de commande du système Conext ou un code d’anomalie sur le panneau d’information de l’onduleur. Consignez immédiatement tout message affiché.

2. Dès que possible, créez un formulaire détaillé indiquant les conditions au moment où le problème s’est produit. Ces détails doivent au minimum, mais pas exclusivement, comprendre les éléments suivants :

• Charges que le Conext XW+ alimentait ou essayait d’alimenter.

• État des batteries au moment de la défectuosité (par exemple, la tension ou la température des batteries), si vous le connaissez.

• Série récente d’événements (par exemple, la recharge venait juste de se terminer, panne de réseau sans que l’onduleur soit mis en service).

• Des facteurs connus inhabituels, relatifs à l’alimentation AC (tension faible, sortie instable du générateur, etc.).

• Conditions extrêmes peut-être présentes à ce moment-là (par exemple, température ou humidité).

3. Essayez la solution correspondant au message d’alerte ou d’anomalie du Tableau 4-3 page 4–11 ou du Tableau 4-6 page 4–17.

4. Si le panneau d’information de l’onduleur ou le SCP Conext n’affiche aucun voyant d’anomalie, vérifiez la liste de suivante pour s’assurer que l’installation permet un fonctionnement correct de l’appareil. Voir aussi « Dépannage de l’onduleur » page 4–4 et « Dépannage du chargeur de batteries » page 4–7.

• Le Conext XW+ est-il situé dans un lieu propre, sec et bien aéré ?

• Les disjoncteurs de l’entrée AC ont-ils sauté ? Si tel est le cas, la charge qui traverse l’appareil a peut-être excédé la capacité d’un ou plusieurs disjoncteurs.

• Le calibre des câbles des batteries est-il approprié ? Ces câbles sont-ils assez courts ? Voir le Guide d’installation de Conext XW+ pour plus de détails à ce sujet.

• Les batteries sont-elles en bon état ? Les connexions DC sont-elles serrées à fond ?

• Les branchements et le câblage d’entrée et de sortie AC sont-ils en bon état ?

• Les paramètres de configuration sont-ils adaptés à votre installation en particulier ?

• L’écran d’affichage et le câble de communications sont-ils correctement branchés et en bon état ?

• La sonde de température des batteries et son câble sont-ils proprement connectés et en bon état ?

5. Contactez le service à la clientèle Schneider Electric pour obtenir de l’aide. Ayez sous la main les détails de l’anomalie ou de l’installation du système, le numéro de série et de modèle de l’appareil. Voir page ii pour les coordonnées.

4–2 975-0713-02-01

Applications de l’onduleur

Applications de l’onduleurLe rendement du Conext XW+ varie selon les charges AC qui lui sont connectées. Lisez cette section en cas de problèmes avec les charges.

Charges résistivesLes charges résistives sont les plus faciles à alimenter et donnent à l’onduleur son meilleur rendement. La tension et le courant sont en phase (ils débutent en même temps). À cause de leur résistivité, ces charges produisent de la chaleur pour accomplir leurs tâches. Les grille-pain, les cafetières et les lampes à incandescence sont des charges résistives typiques. Toute tentative d’alimenter avec l’onduleur des charges résistives plus lourdes, comme les cuisinières électriques et les chauffe-eau, est en général peu réalisable à cause de leur appel de courant trop élevé. L’onduleur sera peut-être capable de supporter la charge, mais la capacité du groupe de batteries limitera la durée de son fonctionnement.

Charges de moteursLes moteurs à induction (moteurs AC sans balais) demandent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement au démarrage. Les moteurs les plus exigeants sont ceux qui démarrent sous charge (par exemple, les compresseurs et les pompes). En ce qui concerne un moteur à démarrage par condensateur (typique des perceuses à colonne et des scies à ruban), la puissance la plus élevée pouvant être atteinte est de 1 hp. Les moteurs universels sont en général ceux dont le démarrage est le plus facile. Vérifiez que le courant nominal à rotor bloqué de la charge du moteur n’excède pas le taux maximum de surintensité de l’onduleur. Vu la différence des caractéristiques de chaque moteur, seul un essai permettra d’établir si une charge spécifique peut être démarrée et la durée de son fonctionnement.

Il faut couper un moteur qui refuse de démarrer après quelques secondes ou qui perd de la puissance après quelque temps de fonctionnement. Lorsque l’onduleur tente de démarrer une charge trop puissante pour sa capacité, il peut être mis hors service par une anomalie de surcharge AC.

Charges à problèmes

Charges très petites

L’onduleur ne fonctionnera pas lorsque la puissance d’un appareil est inférieure au seuil du circuit du mode recherche (mode recherche activé). La plupart du temps, il suffit de désactiver le mode recherche, Search, ou d’abaisser le seuil de détection. (Voir « Utilisation du mode recherche » page 3–8.)

Lampes fluorescentes et blocs d’alimentation

Certains appareils ne peuvent pas être détectés par le balayage du circuit du mode recherche. Les petites lampes fluorescentes en sont l’exemple le plus commun. Certains ordinateurs et appareils électroniques sophistiqués sont équipés de blocs d’alimentation qui ne signalent aucune charge tant qu’une tension réseau correcte n’est pas disponible. En pareils cas, chaque appareil attend un signal de l’autre. Pour remédier à cette situation, branchez une petite charge accessoire, comme une lampe à incandescence dont la puissance

975-0713-02-01 4–3

Dépannage

nominale est supérieure au paramètre Search Watts (Recherche Watts), pour sortir l’onduleur de son mode recherche, ou programmez l’onduleur pour qu’il reste allumé en désactivant la recherche (voir « Utilisation du mode recherche » page 3–8).

Horloges

Les horloges peuvent ne pas être à l’heure. En effet, certaines horloges de vos appareils peuvent se réinitialiser lorsque le Conext XW+ est en mode recherche. Résolvez ce problème en désactivant le mode recherche.

Recherche

Il arrive parfois que l’onduleur en mode recherche ne démarre pas certaines charges, même si leur puissance nominale est supérieure au paramètre Search Watts. Désactivez alors le mode recherche, ou appliquez une charge supplémentaire (ou charge accessoire) pour sortir l’onduleur de ce mode.

Dépannage de l’onduleurRéférez-vous aux tableaux de dépannage ci-dessous pour établir les solutions possibles à un état d’erreur de l’onduleur.

Tableau 4-1 Dépannage des problèmes courants

Problème Cause possible Solution

L’appareil refuse de s’allumer (aucun voyant allumé) et le panneau d’information de l’onduleur est vierge ou éteint.

L’appareil a été éteint avec la touche marche/arrêt du panneau avant.

Tension DC incorrecte sur les bornes DC de l’onduleur.

Rallumez l’appareil.

Vérifiez la tension des batteries, les fusibles ou les disjoncteurs, et les connexions des câbles DC vers l’onduleur. L’appareil devra être réparé par un technicien si la tension DC sur les bornes DC de l’onduleur est correcte.

L’appareil passe en mode onduleur et commence à produire du courant AC mais cesse rapidement (après plusieurs tentatives).

Charge excessive sur la sortie.

L’appareil est en protection de surchauffe et doit d’abord refroidir.

Le signal de coupure de la téléalimentation est présent.

Réduisez les charges.

Arrêtez la conversion en mettant l’onduleur en veille puis laissez le temps à l’appareil de refroidir et augmentez la ventilation. Au besoin, remplacez le filtre à air en mousse au bas de l’appareil.

Déclenchez ou réinitialisez l’interrupteur d’arrêt de la téléalimentation.

4–4 975-0713-02-01

Dépannage de l’onduleur

Aucune sortie d’énergie AC.

Le panneau d’information de l’onduleur affiche Sch (Recherche).

Disjoncteurs ou fusibles de sortie AC déclenchés et mauvaises connexions des fils de sortie.

L’onduleur est désactivé. Réactivez l’onduleur.

Vérifiez le statut Load AC Voltage (tension AC de charge) sur l’écran Meters (Jaugeurs) du SCP et la tension AC sur la plaque à bornes de sortie AC de l’onduleur.

Si l’écran Meters (Jaugeurs) indique une tension AC correcte, mais s’il n’y a aucune tension AC sur la plaque à bornes de sortie AC de l’onduleur, vérifiez les connexions sur la plaque à bornes. Si elles ne sont pas desserrées, l’onduleur doit être réparé.

Si l’écran Meters (Jaugeurs) et la plaque à bornes AC de l’onduleur indiquent une tension correcte, vérifiez si les disjoncteurs AC sont ouverts, si les fusibles sont déclenchés ou si les connexions des fils de sortie sont correctes.

Si la tension AC sur l’écran Meters (Jaugeurs) ou sur la plaque à bornes AC de l’onduleur est incorrecte, l’appareil doit être réparé.

Aucune sortie d’énergie AC.

Le panneau d’information de l’onduleur affiche Sch (Recherche).

Charge AC trop faible pour être détectée par le circuit du mode recherche.

Diminuez la valeur du paramètre Search Watts, augmentez la charge au-dessus de Search Watts, ou désactivez le mode Search dans le menu Setup.

Si le voyant AC1 est allumé, vérifiez les connexions et la tension de sortie de l’onduleur.

Sortie AC faible ou surintensité faible. Le voyant INVERT est allumé.

Les charges inductives AC ne fonctionnent pas à plein régime.

Pas assez de courant continu fourni à l’onduleur pour alimenter les charges AC.

Vérifiez la tension des batteries, les fusibles ou disjoncteurs, et les connexions de câbles.

Assurez-vous que la capacité du groupe de batteries est adéquate (vérifiez si la tension DC est faible lorsque les charges sont alimentées).

Vérifiez que la longueur et le calibre des câbles sont appropriés (voir le Guide d’installation de Conext XW+ à ce sujet). Attachez ensemble les câbles de batteries pour réduire les effets magnétiques.

Problème Cause possible Solution

975-0713-02-01 4–5

Dépannage

L’onduleur s’allume puis s’éteint ou refuse de s’allumer.

La valeur Search Watts est trop élevée ou trop basse.

Charges à problèmes potentiels en mode recherche :

• La puissance de démarrage des lampes à incandescence lorsque le filament est froid est supérieure à leur puissance nominale continue.

• Les ampoules fluorescentes demandent peu d’énergie avant que leur vapeur de mercure ne commence à faire circuler assez de courant pour les allumer.

• Autres charges : Certains appareils demandent du courant même lorsqu’ils sont éteints : par ex., les téléviseurs avec allumage instantané et les magnétoscopes.

Si la valeur de recherche est supérieure à la puissance totale des charges, augmentez cette puissance en branchant une charge accessoire pour sortir l’onduleur du mode recherche.

Si la valeur de recherche est inférieure à la puissance totale des charges, elles resteront allumées et causeront une décharge excessive des batteries, puisque l’onduleur ne sera jamais en repos.

Une autre solution consiste à couper directement l’alimentation de l’élément, à l’aide d’une rallonge avec interrupteur à bascule, d’un commutateur à la prise, ou d’un disjoncteur approprié.

L’alimentation réseau est maintenue, mais l’appareil se déconnecte du réseau.

La tension AC ou la fréquence fournies à l’entrée de l’onduleur sont hors de la plage de tension ou de fréquence du paramètre AC.

Modifiez les paramètres de tension et de fréquence AC1 (voir « Paramètres d’entrée AC » page 3–21). Augmentez les valeurs de fréquence et tension hautes, et abaissez les valeurs de tension et fréquences basses. Si l’assistance réseau est activée, ces limites sont outrepassées par les paramètres d’anti-îlotage AC par défaut.

L’onduleur se connecte au réseau est charge normalement. En mode d’interaction avec le réseau (Grid Support activé), l’appareil connaît beaucoup trop d’anomalies anti-îlotage pendant les périodes de forte intensité de vente.

L’impédance de la connexion AC à l’onduleur est trop élevée pour l’énergie vendue au réseau. L’impédance peut être trop forte si l’installation est trop éloignée du point de connexion commun du réseau ou si les câbles sont trop petits entre le Conext XW+ et le panneau de service principal.

Mesurez la tension du réseau au niveau du panneau de service (socle du compteur). Si les résultats ne sont pas dans la plage de tension du mode vente (voir « Caractéristiques électriques » page A–2), contactez votre distributeur pour obtenir la solution du problème. Si les résultats sont dans la plage de tension du mode vente (voir « Caractéristiques électriques » page A–2), la cause la plus probable est que le câblage AC entre l’onduleur et le socle du compteur n’est pas correctement calibré. Il doit être calibré pour une baisse de tension maximale de 1 à 1,5 %. Vous pouvez également réduire le paramètre Max Sell Amps (Intensité maximale de vente) jusqu’à ce que l’appareil cesse de se déconnecter.

Problème Cause possible Solution

4–6 975-0713-02-01

Dépannage du chargeur de batteries

Dépannage du chargeur de batteriesRéférez-vous aux solutions de dépannage ci-dessous pour établir la cause d’un état d’erreur du chargeur.

Problème Cause probable Solution

Le voyant AC1/AC2 est allumé, mais l’appareil ne commence pas à charger (attendre 40 secondes avant la synchronisation).

1) Le chargeur est désactivé dans le menu Setup.

2) Charger Block est activé et le Conext XW+ est dans cette période.

3) Le Conext XW+ est mode écrêtement des pointes.

4) Le chargeur est réglé sur un cycle à deux phases et a terminé un cycle de charge complet.

5) La tension de la batterie est inférieure à 40 V et la source AC n’a pas pu être qualifiée.

6) L’assistance générateur est activée et l’appel des charges excède le paramètre d’intensité de l’assistance générateur.

1) Activez le chargeur.

2) Désactivez Charger Block au besoin.

3) Vérifiez les paramètres de l’écrêtement des pointes. Le chargeur ne fonctionnera pas si l’appel des charges au réseau excède le réglage Load Shave Amps (Intensité d’écrêtement des pointes).

4) Aucune action requise. Le chargeur démarre lorsque la batterie atteint la valeur ReCharge Volts (Tension de recharge). Autrement, utilisez le paramètre Force Chg dans le menu de configuration de l’appareil pour forcer une charge rapide ou d’entretien.

5) Rechargez les batteries grâce à un chargeur de batteries externe ou remplacez-les.

6) Désactivez temporairement le mode assistance générateur, ou réduisez les charges du paramètre d’intensité de l’assistance générateur.

975-0713-02-01 4–7

Dépannage

Le voyant AC1 ou AC2 clignote, mais l’appareil ne commence pas à charger

(attendre 40 secondes pour la synchronisation).

La tension et la fréquence AC à la borne d’entrée AC sont dans la plage nominale, mais la sortie de l’onduleur n’est pas encore synchronisée avec la source AC. Il y a quatre causes possibles :

1) L’onduleur est peut-être déjà synchronisé à une autre source AC.

2) La tension AC ou la fréquence appliquées à l’entrée sont hors de la plage acceptable de l’onduleur.

3) La tension et la fréquence AC aux bornes d’entrée AC sont dans la plage acceptable, mais l’onduleur n’est pas encore synchronisé avec la source AC.

4) Un appareil à phase auxiliaire peut être connecté à deux pattes d’un service triphasé.

1) L’onduleur fonctionne normalement.

2) Ajustez les paramètres d’acceptation AC (voir « Paramètres d’entrée AC » page 3–21) ou voyez si un générateur instable nécessite une réparation.

Assurez-vous que ces résultats se trouvent dans la marge de tolérance de l’acceptation AC et qu’ils restent stables pendant 60 secondes au moins. Reportez-vous au Tableau 3-5 page 3–21.

4) Connectez l’appareil à phase auxiliaire à l’alimentation à phase auxiliaire, utilisez un transformateur d’isolation pour créer une borne neutre dérivée distincte, ou faites l’acquisition de trois ou six appareils, convertissez-les en monophasé, puis connectez un système triphasé à la source triphasée.

Problème Cause probable Solution

4–8 975-0713-02-01

Dépannage du chargeur de batteries

Chute de l’intensité du chargeur avant la fin de la charge complète (aucun voyant d’anomalie).

La fréquence AC au terminal d’entrée AC peut être hors plage (trop élevée ou trop basse), ou la tension AC est hors des paramètres Hi AC Volt ou Lo AC Volt. La tension d’entrée AC approche du niveau de déconnexion inférieur.

Paramètres chargés incorrects pour le type de batterie utilisé.

La température ambiante est peut-être trop élevée, causant une surchauffe de l’appareil et une décélération de la charge.

Le groupe de batteries comporte une ou plusieurs cellules défectueuses ou un câblage inadéquat.

Le système de gestion des batteries au lithium ion a interrompu la charge.

Vérifiez les paramètres du menu AC Settings (Paramètres AC). Vérifiez si la tension et la fréquence AC sont correctes à la borne d’entrée AC Si la source AC est un générateur, changez la tension et la fréquence AC au bon réglage.

Augmentez l’écart entre les valeurs Hi AC Volt (Tension AC haute) (AC1) et Lo AC Volt (Tension AC basse) (AC1) pour permettre la synchronisation.

Choisissez le type de batteries approprié ou configurez un type de batterie Custom (Personnalisé).

Laissez refroidir l’appareil ou vérifiez la circulation d’air autour de celui-ci.

Vérifiez l’étanchéité des connexions et interconnexions de la batterie. Remplacez la batterie.

Consultez le fabricant des batteries pour toute question concernant la compatibilité des batteries.

Le chargeur s’arrête avant la fin de la charge complète (ou l’égalisation).

Le voyant d’anomalie clignote et la sortie AC chute quelques instants.

Si la température autour des batteries est froide et si une sonde (BTS) est présente, l’appareil peut atteindre le seuil High Batt Cut Out (Seuil de tension maximum).

Débranchez la sonde BTS pendant la charge ou augmentez la valeur High Batt Cut Out.

La sortie du chargeur est faible.

Connexions des batteries desserrées ou corrodées.

Connexions d’entrée AC desserrées.

Batteries usées.

Câbles de batteries trop petits ou trop longs.

Vérifiez et nettoyez toutes les connexions.

Vérifiez et serrez toutes les connexions AC.

Remplacez les batteries.

Consultez les recommandations concernant les câbles et batteries dans le Guide d’installation de Conext XW+.

Problème Cause probable Solution

975-0713-02-01 4–9

Dépannage

Anomalies et alertesLorsqu’un message d’anomalie ou d’alerte est affiché sur le SCP Conext, il suffit de le valider pour l’effacer. Pour ce faire, appuyez sur la touche Entrée. La validation de l’anomalie ou de l’alerte ne supprime cependant pas cet état. Référez-vous aux Tableau 4-3 et Tableau 4-6 pour connaître les mesures correctives suggérées après avoir validé le message. Consultez aussi le Guide d'utilisation du panneau de commande du système de Conext pour plus de détails sur les anomalies et alertes.

Messages d’alerteLes messages d’alerte sur le SCP Conext vous préviennent d’un changement imminent dans le système. Les 20 derniers messages d’alerte peuvent être lus dans le journal des alertes du SCP Conext, accessible depuis le menu View Device Info. Chaque alerte est horodatée pour informer l’utilisateur de la date et de l’heure d’affichage de l’alerte.

Lorsque plusieurs messages d’alerte se produisent et qu’ils ne sont pas encore validés ou acquittés, ils sont affichés ensemble dans la liste des alertes. Celle-ci contient les messages concernant chaque appareil adapté à Xanbus, pas uniquement le Conext XW+. Chaque message de la liste peut être sélectionné et affiché.

Pour afficher un message d’une liste d’alerte :

1. Mettez en surbrillance le message qui vous intéresse à l’aide de la touche flèche vers le haut ou vers le bas.

2. Appuyez sur Entrée. Le message apparaît au complet.

Après avoir pris connaissance du message, appuyez sur Exit (Sortie) pour revenir à la liste, ou passez au menu de l’appareil ayant causé l’alerte en appuyant sur Entrée. Chaque fois que vous retournez à la liste après avoir lu un message dans son intégralité, celui-ci est retiré de la liste.

La charge des batteries en cours excède les valeurs Bulk/Float (Rapide/Entretien).

S’il y a une sonde de température de la batterie (BTS), elle est peut-être dans une zone froide ou est tombée des batteries.

Une autre source de charge DC est peut-être sur les batteries.

Le groupe de batteries est trop petit par rapport à la sortie du chargeur.

Inspectez la sonde. Abaissez la valeur Batt Temp Comp dans le menu Custom Battery Settings.

Augmentez la taille du groupe de batteries ou diminuez le taux de charge maxi.

Remarque : Pour amener les batteries froides à leur état de charge approprié, il faut parfois les charger à une tension plus élevée. Il s’agit peut-être d’un fonctionnement normal de la sonde. Débranchez la sonde et vérifiez si la tension redescend à la tension Bulk/Float (Rapide/Entretien).

Problème Cause probable Solution

4–10 975-0713-02-01

Anomalies et alertes

Après avoir quitté la liste des alertes, vous pouvez consulter celles-ci sur le menu System Settings (Paramètres du système).

Pour afficher une liste d’alertes :

1. Dans le menu Select Device, mettez en surbrillance System, puis appuyez sur Entrée.

2. Dans le menu System Settings, mettez en surbrillance View Warning List.

3. Appuyez sur Entrée.

Types d’alertes

Il y a deux types d’alertes : automatique et manuel. Lorsque le Conext XW+ détecte un état d’alerte, il affiche un message sur le SCP Conext. Le Tableau 4-2 explique leurs différences de comportement et comment vous pouvez y répondre lorsqu’ils apparaissent sur le SCP Conext.

Le Tableau 4-3 explique les messages d’alerte et donne les correctifs.

Tableau 4-2 Types d’alertes et conséquence

Type d’alerte Conséquence

Alerte automatique

S’acquitte automatiquement lorsque l’état d’anomalie à l’origine du message se corrige de lui-même. Vous pouvez aussi valider les alertes automatiques sans attendre qu’elles s’acquittent d’elles-mêmes.

Alerte manuelle Doivent être validées par l’utilisateur avant de pouvoir continuer la configuration ou le fonctionnement du Conext XW+. Les alertes manuelles prennent habituellement la forme d’une question à laquelle vous répondez sur le SCP Conext en appuyant sur la touche Entrée pour dire Oui ou sur la touche Exit (Sortie) pour dire Non.

Consultez le Guide d'utilisation du panneau de commande du système de Conext pour plus d’informations.

Tableau 4-3 Messages d’alerte

Numéro de l’alerte

Message du panneau de commande du système Conext Type d’alerte Cause probable Solution

W44 Battery Over Temperature

Automatique Alerte de surchauffe des batteries. La température des batteries est supérieure à 50 °C.

Vérifiez la tension des batteries et leurs connexions. Arrêtez la charge, s’il le faut. Vérifiez la ventilation dans l’enceinte des batteries et si la température ambiante est trop élevée.

W45 Capacitor over temperature

Automatique Surchauffe du condensateur DC de charge Rapide (100 °C)

Vérifiez que la ventilation est adéquate autour de l’Onduleur/chargeur Conext XW+. Réduisez les charges AC.

975-0713-02-01 4–11

Dépannage

W48 DC Under Voltage Automatique La tension des batteries est inférieure à 47 V.

Vérifiez la tension des batteries aux bornes d’entrée DC de l’onduleur. Vérifiez s’il y a une charge DC externe sur les batteries. Vérifiez l’état des batteries, rechargez si possible ou réduisez la valeur Low Batt Cut Out (Seuil de tension faible).

W49 DC Over Voltage Automatique La tension des batteries est supérieure à 68 V.

Éteignez ou vérifiez les sources de charges supplémentaires aux batteries. Vérifiez les câbles de batteries.

Vérifiez la tension des batteries aux bornes d’entrée DC de l’onduleur. Assurez-vous que la source DC est réglée en dessous du seuil de déclenchement maximum, ou augmentez la valeur du paramètre High Batt Cut Out (Seuil de déclenchement maximum).

Tableau 4-3 Messages d’alerte

Numéro de l’alerte

Message du panneau de commande du système Conext Type d’alerte Cause probable Solution

4–12 975-0713-02-01

Anomalies et alertes

W57 FET1 Over Temperature

Automatique La température interne est supérieure à 85 °C.

La tension d’entrée AC est peut-être trop élevée pendant la recharge.

Fonctionnement pendant trop longtemps d’une charge trop lourde en mode onduleur.

La température ambiante est peut-être élevée.

Panne possible du ventilateur de refroidissement de l’onduleur.

L’entrée d’air de l’onduleur est peut-être bouchée.

La valeur du taux de charge est trop grande par rapport à la température ambiante autour de l’onduleur.

Vérifiez si la tension d’entrée AC est élevée.

Enlevez les charges trop lourdes.

Laissez l’onduleur refroidir et essayez de le redémarrer.

Placez une feuille de papier sur les évents de l’onduleur pour vérifier si le ventilateur fonctionne. Faites réparer l’onduleur si le ventilateur est en panne.

Augmentez l’espace autour de l’onduleur ou débouchez l’entrée d’air du ventilateur.

Abaissez la valeur Max Charge Rate (Taux de charge maximum).

W58 FET2 Over Temperature

Automatique Voir W57. Voir W57.

W63 AC Overload Automatique Charge excessive sur la sortie AC.

Vérifiez s’il y a des charges trop puissantes pour la capacité de l’onduleur. Éteignez s’il le faut certaines des charges.

W64 AC Overload Automatique Voir W63. Voir W63.W68 Transformer Over

TemperatureAutomatique Voir W57. Voir W57.

Tableau 4-3 Messages d’alerte

Numéro de l’alerte

Message du panneau de commande du système Conext Type d’alerte Cause probable Solution

975-0713-02-01 4–13

Dépannage

W70 Synchronization Warning

Manuel, l’entrée AC n’est pas qualifiée

1. Une phase de tension d’entrée AC est perdue ou se trouve hors de la plage AC dans le système triphasé.

2. Les phases de tension d’entrée AC ne sont pas synchronisées avec le système Conext triphasé.

1. Vérifiez si la tension et la fréquence AC sont correctes aux bornes d’entrée AC de chaque Conext XW+.

2. Vérifiez si la séquence de phase du câblage triphasé est correcte : XW-Phase-A, XW-Phase-B, XW-Phase-C avec la même séquence d’entrée AC pour chaque appareil.

W94 Remote Power Off Automatique L’appareil a été éteint avec un interrupteur distant.

Aucune action requise. L’appareil arrête immédiatement les modes onduleur ou chargeur, puis s’éteint après cinq secondes. Si l’appareil a été configuré comme maître, il signale aux autres appareils du réseau de s’arrêter aussi.

W95 Equalize Abort Manuel L’égalisation a fait l’objet d’un arrêt anormal à cause d’une interruption d’entrée AC.

Attendez le retour de l’entrée AC (réseau) dans la plage paramétrée.

W96 Cannot Equalize Manuel Le type de batteries sélectionné ne doit pas être égalisé.

L’entrée AC n’est pas qualifiée ou le paramètre de charge n’est pas adéquat.

Changez le type des batteries si elles doivent être égalisées. Les batteries à électrolyte gélifié et AGM ne doivent pas être égalisées.

Vérifiez la présence d’un courant AC. Assurez-vous que Charge et Equalize sont activés. Vérifiez que le déclencheur de l’AGS Conext est réglé sur Stop Float. Si Stop V est activé, le niveau de tension doit être supérieur au niveau Eqlz Voltage.

W97 Battery temp sensor failure

Automatique Court-circuit de la sonde de température

Remplacez la sonde de température des batteries.

W500 Lost network connection

Automatique Connexion au réseau perdue

Vérifiez les câbles de réseau.

Tableau 4-3 Messages d’alerte

Numéro de l’alerte

Message du panneau de commande du système Conext Type d’alerte Cause probable Solution

4–14 975-0713-02-01

Anomalies et alertes

Messages d’anomalieLorsque le Conext XW+ détecte une anomalie, celle-ci est affichée sur le SCP Conext. Le Conext XW+ allume aussi le voyant d’anomalie sur le SCP Conext et le panneau d’information de l’onduleur. Une anomalie influe sur le fonctionnement de l’appareil. La section « Types d’anomalies » page 4–15 explique les divers types d’anomalies.

Les 20 derniers messages d’anomalie peuvent être lus sur le SCP Conext en sélectionnant Fault Log dans le menu Device Info, dans le menu de configuration du Conext XW+.

Lorsque plusieurs anomalies se produisent avant qu’elles ne soient validées ou acquittées, elles sont affichées ensemble dans une liste d’anomalies. Celle-ci contient les messages concernant chaque appareil adapté à Xanbus, pas uniquement le Conext XW+. Chaque message de la liste peut être sélectionné et affiché en entier.

Pour afficher un message d’une liste d’anomalies :

1. Mettez en surbrillance le message qui vous intéresse à l’aide de la touche flèche vers le haut ou vers le bas.

2. Appuyez sur Entrée. Le message apparaît au complet.

Après avoir pris connaissance du message, appuyez sur Exit (Sortie) pour revenir à la liste, ou passez au menu de l’appareil ayant causé l’anomalie en appuyant sur Entrée. Chaque fois que vous retournez à la liste après avoir lu un message dans son intégralité, celui-ci est retiré de la liste.

Après avoir quitté la liste des anomalies, vous pouvez les afficher à partir du menu System Settings (Paramètres du système).

Pour afficher une liste d’anomalies :

1. Dans le menu Select Device, mettez en surbrillance System Settings, puis appuyez sur Entrée.

2. Dans le menu System Settings, mettez en surbrillance View Fault List, puis appuyez sur Entrée.

Types d’anomalies

Il y a trois types de messages d’anomalies : automatique, manuel et autocroissant. Le Tableau 4-4 explique leurs différences de comportement et comment y répondre lorsqu’ils s’affichent sur le SCP Conext.

W501 Inv/Chg is trying to fix a memory problem

Manuel Alerte de mémoire non volatile

Le fonctionnement normal reviendra ou passera en état d’anomalie. Éteignez puis rallumez le Conext XW+ pour reprendre le fonctionnement normal.

Tableau 4-3 Messages d’alerte

Numéro de l’alerte

Message du panneau de commande du système Conext Type d’alerte Cause probable Solution

975-0713-02-01 4–15

Dépannage

Fonctionnement de l’onduleur suite à des anomalies

Le fonctionnement du Conext XW+ change après une anomalie. La nature de ce changement dépend de l’état de fonctionnement de l’appareil au moment de l’anomalie (mode onduleur, chargeur, assistance réseau ou générateur, prise-pont AC, etc.) et sur lequel l’anomalie s’est produite.

Tableau 4-4 Types d’anomalies et conséquence

Type d’anomalie Conséquence

Anomalies automatiques

S’acquittent automatiquement lorsque l’état d’anomalie à l’origine du message se corrige de lui-même. Vous pouvez aussi valider les anomalies automatiques sans attendre qu’elles s’acquittent d’elles-mêmes. Il n’est pas possible d’effacer une anomalie si la cause de cette dernière est toujours présente.

Anomalies manuelles

Exigent que vous les acquittiez comme suit :

• en sélectionnant Clear Faults (Effacer les anomalies) dans le menu principal du Conext XW+ ou dans le menu de l’appareil adapté à Xanbus qui a produit l’anomalie (si l’état d’anomalie persiste, son message s’affiche à nouveau),

• en corrigeant la situation ayant causé l’anomalie.

Anomalies autocroissantes

S’acquittent automatiquement lorsque l’état se corrige de lui-même, à l’instar d’une anomalie automatique.

Cependant, si une anomalie autocroissante se produit plusieurs fois dans un laps de temps précis, elle devient une anomalie manuelle qui exige votre intervention. Exemple : si une anomalie de surcharge AC se produit trois fois en cinq minutes, elle ne se corrige plus d’elle-même et devient une anomalie de type manuel. Vous devez alors cerner le problème, corriger la situation, puis acquitter l’anomalie.

Tableau 4-5 Fonctionnement de l’onduleur suite à des anomalies

AnomaliesÉtat au moment des anomalies Action après les anomalies

F1, F2 : Sortie AC Mode onduleur L’appareil arrête le mode onduleur et attend le seuil nominal de tension de sortie AC, ou un acquittement manuel par l’utilisateur.

F17 à F22 : Relais « collé » en position fermée

Mode onduleur L’appareil arrête le mode onduleur et attend un acquittement manuel par l’utilisateur. Si une entrée AC qualifiée est disponible, l’appareil agit comme prise-pont AC.

F23 à F40 : Anti-îlotage

Assistance réseau (écrêtement des pointes ou vente)

L’appareil devient une prise-pont AC et attend le retour du réseau aux conditions nominales pendant au moins cinq minutes.

F41, F42 : Tension d’alimentation auxiliaire

L’appareil a une entrée AC qualifiée.

L’appareil s’arrête et attend le seuil nominal de tension de sortie AC, ou un effacement manuel par l’utilisateur.

4–16 975-0713-02-01

Anomalies et alertes

Le Tableau 4-6 explique les messages d’anomalie et donne les correctifs. Adressez-vous au revendeur ou au service à la clientèle si vous ne parvenez pas à corriger l’anomalie à l’aide de ce tableau.

F44 : Surchauffe des batteries

F45 : Surchauffe du condensateur

Tous les états. En mode onduleur, l’appareil s’arrête et attend que la température redescende à la valeur nominale. Lorsqu’il est dans un des états d’interaction AC (charge, écrêtement des pointes, vente, assistance réseau), l’appareil agit alors comme prise-pont jusqu’à ce que la température soit redescendue à la valeur nominale. (S’il n’agit pas comme prise-pont, il s’arrête et attend que la température redescende à la valeur nominale.) Si une entrée AC qualifiée est présente, l’appareil agit comme prise-pont AC. Lorsque ces anomalies sont acquittées, l’appareil revient à son état précédent de fonctionnement.

F47 à F49 : Sous tension et surtension DC

L’appareil est en mode onduleur, ou il a qualifié son entrée AC et se prépare à charger.

En mode onduleur, l’appareil s’arrête et attend la tension nominale. Si sa source AC est qualifiée, l’appareil charge les batteries (chargeur activé) ou reste en prise-pont AC (chargeur désactivé).

F63 à F64 : Surcharge AC

Mode onduleur ou assistance réseau

L’appareil arrête le mode onduleur et attend de qualifier le courant alternatif. L’appareil attend l’acquittement manuel de l’anomalie par l’utilisateur.

Tableau 4-5 Fonctionnement de l’onduleur suite à des anomalies

AnomaliesÉtat au moment des anomalies Action après les anomalies

Tableau 4-6 Messages d’anomalie

Numéro d’anomalie Message Type d’anomalie Cause probable Solution

F1 AC Output Under Voltage

Anomalie autocroissante. Doit se produire 3 fois en 2 minutes avant de devenir une anomalie de type manuel.

Arrêt de sous-tension AC à 210 V. L’onduleur s’est arrêté pour protéger les charges.

Effacez l’anomalie, puis essayez un redémarrage. Appelez le service à la clientèle si le problème persiste.

F2 AC Output Over Voltage

Anomalie autocroissante. Doit se produire 3 fois en 30 secondes avant de devenir une anomalie de type manuel.

Arrêt de surtension AC à 253 V. L’onduleur s’est arrêté pour protéger les charges.

Effacez l’anomalie, puis essayez un redémarrage. Appelez le service à la clientèle si le problème persiste.

975-0713-02-01 4–17

Dépannage

F17 Relay(s) Welded Manuel Le relais de transfert de ligne AC1 est défectueux, ou une source AC a été câblée directement à la sortie AC.

Débranchez le câblage de la sortie de l’onduleur. Faites réparer l’appareil si le problème persiste.

F19 Relay(s) Welded Manuel Le relais de transfert de ligne AC2 est défectueux, ou une source AC a été câblée directement à la sortie AC.

Voir F17.

F22 Relay(s) Welded Manuel Un relais de transfert de ligne non identifié est défectueux, ou une source AC a été câblée directement à la sortie AC.

Voir F17.

F23 AI Over Frequency Automatique Anti-îlotage de fréquence excessive, détecté par la limite de qualification AC.

Aucune action requise. L’onduleur arrête la vente et se déconnecte du réseau. Lorsque l’anomalie s’efface, un compte à rebours de 5 minutes commence. L’onduleur recommence à vendre uniquement lorsque la fréquence et la tension du réseau restent dans la plage nominale pendant ce délai de cinq minutes.

F24 AI Under Frequency

Automatique Anti-îlotage de fréquence trop basse, détecté par la limite de qualification AC.

Voir F23.

F25 AI Over Frequency Automatique Anti-îlotage de surfréquence.

Voir F23.

F26 AI Under Frequency

Automatique Anti-îlotage de sous-fréquence.

Voir F23.

F27 AI Over Voltage Automatique Anti-îlotage de surtension, coupure rapide, 270 VAC.

Voir F23.

F31 AI Over Voltage Automatique Anti-îlotage de surtension, coupure lente, 253 V.

Voir F23.

Tableau 4-6 Messages d’anomalie

Numéro d’anomalie Message Type d’anomalie Cause probable Solution

4–18 975-0713-02-01

Anomalies et alertes

F34 AI Under Voltage Automatique Anti-îlotage de sous-tension, coupure lente, 198 V.

Voir F23.

F37 AI Under Voltage Automatique Anti-îlotage de sous-tension, coupure rapide, 138 VAC.

Voir F23.

F41 APS Under Voltage Anomalie autocroissante. Doit se produire 3 fois en 30 secondes avant de devenir une anomalie de type manuel.

Arrêt de sous-tension de l’alimentation auxiliaire

Effacez l’anomalie, puis essayez un redémarrage. Appelez le service à la clientèle si le problème persiste.

F42 APS Over Voltage Anomalie autocroissante. Doit se produire 3 fois en 30 secondes avant de devenir une anomalie de type manuel.

Arrêt de surtension de l’alimentation auxiliaire

Effacez l’anomalie, puis essayez un redémarrage. Appelez le service à la clientèle si le problème persiste.

F44 Battery Over Temperature

Automatique Arrêt de surchauffe des batteries à 60 °C.

Effacez l’anomalie, puis essayez un redémarrage. Arrêtez le chargeur et vérifiez la tension et la température des batteries. Vérifiez la ventilation dans le compartiment des batteries et voyez si la température ambiante est trop élevée.

Remarque : La température d’arrêt est supérieure à 60 °C. La reprise intervient à 50 °C, température à laquelle le XW s’active à nouveau.

F45 Capacitor Over Temperature

Automatique Arrêt de surchauffe du condensateur à 150 °C.

Effacez l’anomalie, puis essayez un redémarrage. Vérifiez que la ventilation est adéquate autour du Conext XW+. Réduisez les charges AC.

F46 Controller fault Manuel Anomalie du contrôleur Réparation requise.

Tableau 4-6 Messages d’anomalie

Numéro d’anomalie Message Type d’anomalie Cause probable Solution

975-0713-02-01 4–19

Dépannage

F47 DC Under Voltage Automatique L’arrêt de sous-tension DC (immédiat) se produit lorsque la tension DC est inférieure à 16 VDC (système de 24 V) ou 32 VDC (système de 48 V). L’anomalie s’acquitte, et l’onduleur redémarre lorsque la tension DC remonte au seuil VLBCO+2 V (système de 24 V) et VLBCO+4 V (système de 48 V).

Vérifiez la tension des batteries aux bornes d’entrée DC de l’onduleur. Vérifiez s’il y a une charge DC externe sur les batteries. Vérifiez l’état des batteries et rechargez si possible.

F48 DC Under Voltage Automatique L’arrêt suite à une sous-tension DC se produit lorsque la tension DC passe en dessous du niveau de tension LBCO.

Voir F47.

F49 DC Over Voltage Anomalie autocroissante.

Arrêt suite à une surtension DC. Survient si la tension DC est supérieure à 70 V. L’anomalie peut survenir lorsque les batteries sont déconnectées sur le disjoncteur DC tandis que le Conext XW+ est en service.

Effacez l’anomalie, puis essayez un redémarrage. La tension des batteries est inférieure à 58 VDC aux bornes du Conext XW+. Contrôlez toutes les autres sorties de source de charge, ainsi que les câbles de batteries. Les batteries doivent être connectées, ou la source DC doit être réglée en dessous du seuil de tension maximum. Augmentez s’il y a lieu la valeur High Batt Cut Out.

F52 EEPROM Error Manuel Aucune action. Effacez l’anomalie et reprenez le fonctionnement ou la configuration de l’appareil. Faites réparer l’appareil si l’anomalie persiste.

F53 EEPROM Error Manuel Voir F52.F54 EEPROM Error Manuel Voir F52.F55 EEPROM Error Manuel Voir F52.F56 EEPROM Error Manuel Voir F52.

Tableau 4-6 Messages d’anomalie

Numéro d’anomalie Message Type d’anomalie Cause probable Solution

4–20 975-0713-02-01

Anomalies et alertes

F57 FET1 Over Temperature Shutdown

Automatique La température interne est supérieure à 105 °C.

La tension d’entrée AC est peut-être trop élevée pendant la recharge.

Fonctionnement pendant trop longtemps d’une charge trop lourde en mode onduleur.

La température ambiante est peut-être élevée.

Panne possible du ventilateur de refroidissement de l’onduleur.

L’entrée d’air de l’onduleur est peut-être bouchée.

La valeur du taux de charge est trop grande par rapport à la température ambiante autour de l’onduleur.

L’anomalie s’acquitte lorsque la température redescend à 75 °C.

Vérifiez si la tension d’entrée AC est élevée.

Enlevez les charges trop lourdes.

Laissez l’onduleur refroidir et essayez de le redémarrer.

Placez une feuille de papier sur les évents de l’onduleur pour vérifier si le ventilateur fonctionne. Faites réparer l’onduleur si le ventilateur est en panne.

Augmentez l’espace autour de l’onduleur ou débouchez l’entrée d’air du ventilateur.

Abaissez la valeur Max Charge Rate (Taux de charge maximum).

F58 FET2 Over Temperature Shutdown

Automatique Voir F57. Voir F57.

F59 GOCFG process failed

Manuel Le processus d’auto-configuration a échoué.

Réessayez la méthode Copy From, ou configurez l’appareil manuellement.

Tableau 4-6 Messages d’anomalie

Numéro d’anomalie Message Type d’anomalie Cause probable Solution

975-0713-02-01 4–21

Dépannage

F63 AC Overload Anomalie autocroissante. Doit se produire 3 fois en 5 minutes avant de devenir une anomalie de type manuel.

Charge excessive sur la sortie AC.

Vérifiez s’il y a des charges trop puissantes pour la capacité de l’onduleur. Éteignez s’il le faut certaines des charges. Pour acquitter l’anomalie :

Éteignez l’appareil en maintenant le bouton d’allumage pendant 5 s.

Déconnectez le Conext XW+ du groupe de batteries pendant 20 s.

F64 AC Overload Anomalie autocroissante. Doit se produire 3 fois en 5 minutes avant de devenir une anomalie de type manuel.

Charge excessive sur la sortie AC.

Voir F63.

F66 System Configuration Fault

Automatique Les paramètres de configuration pour plusieurs appareils sont incorrects.

Assurez-vous qu’un seul appareil est configuré comme maître. Pour les installations triphasées, vérifiez qu’un seul appareil sur chaque phase est configuré comme maître. Vérifiez que chaque appareil possède un numéro unique et que le mode onduleur et ses connexions ont été proprement configurés. Reportez-vous à « Configuration triphasée » page 3–36 et à « Menu connexions » page 3–38.

F67 Watchdog Error Manuel Réparation requise.F68 Transformer Over

TemperatureAutomatique La température du

transformateur est supérieure à 140 °C.

L’anomalie s’efface lorsque la température est redescendue à 125 °C. Assurez-vous que la ventilation est appropriée autour du Conext XW+. Réduisez les charges AC.

Tableau 4-6 Messages d’anomalie

Numéro d’anomalie Message Type d’anomalie Cause probable Solution

4–22 975-0713-02-01

Anomalies et alertes

F69 External Sync Failed

Manuel Vérifiez les connexions et le câble du port de synchronisation AC. Dans un système à un seul onduleur, rien ne doit être branché sur ce port. Effacez l’anomalie et réessayez. Si cela reste sans effet, l’appareil doit faire l’objet d’une réparation.

F70 Check Phase Configuration

Automatique L’appareil ne peut pas qualifier l’arrivée AC à cause d’une mauvaise installation triphasée. À titre d’exemple, la phase B et la phase C sont inversées (mauvais câblage ou paramètres incorrects du mode onduleur et des connexions).

1. Assurez-vous qu’un seul appareil est configuré comme maître. Vérifiez que chaque appareil possède un numéro unique et que le mode onduleur et ses connexions ont été proprement configurés. Reportez-vous à « Configuration triphasée » page 3–36 et à « Menu connexions » page 3–38.

2. Débranchez tous les appareils, puis contrôlez le câblage triphasé.

F71 Battery Discharge Over Current

Manuel Charge excessive sur la batterie Li-ion. Cette anomalie ne s’applique qu’aux batteries Li-ion.

Modifiez la valeur par défaut du seuil d’intensité de décharge maxi de la batterie ou réduisez la charge.

F72 External AC Contactor Malfunction

Manuel Le contacteur AC n’est pas paramétré comme prévu.

Cherchez la cause de l’échec du contacteur AC. Contrôlez l’état des bobines, des câbles et des connexions. Vérifiez que le contacteur AC est alimenté.

F500 Silicon Serial ID Failure

Manuel Échec d’identification du numéro de série Silicone

Réparation requise.

Tableau 4-6 Messages d’anomalie

Numéro d’anomalie Message Type d’anomalie Cause probable Solution

975-0713-02-01 4–23

Dépannage

4–24 975-0713-02-01

A Caractéristiques techniques

L’Annexe A, « Caractéristiques techniques » indique les caractéristiques électriques, et mécaniques de l’Onduleur/chargeur Conext XW+.

Caractéristiques techniques

Caractéristiques électriquesTableau A-1 Conext XW+ Caractéristiques électriques

Conext XW+ 8548

Conext XW+ 7048

Puissance de sortie continue 6 800 W 5 500 W

Puissance de pointe (surcharge pendant 1 minute) 12 000 W 9 500 W

Puissance de pointe (surcharge pendant 5 minutes) 11 000 W 9 000 W

Puissance de pointe (surcharge pendant 30 minutes) 8 500 W 7 000 W

Surintensité 53 Arms (60 s) 40 Arms (60 s)

Forme de l’onde Sinusoïdale pure

Consommation réactive — mode onduleur, sans charge 28 W 26 W

Consommation réactive — mode recherche < 7 W

Tension de sortie AC 230 VAC ± 3 %

Plage de tension d’entrée AC (mode dérivation/charge) 165–280 V

Disjoncteur d’entrée AC 60 A bipolaire

Plage de fréquence d’entrée AC (mode dérivation/charge)

45–55 Hz (par défaut)

40–68 Hz (admissible)

Courant continu de sortie AC 29,5 A 24 A

Fréquence de sortie AC 50,0 ± 0,1 Hz

Distorsion harmonique totale < 5 % à la puissance nominale

Relais de transfert automatique 60 A

Sortie du relais auxiliaire 0–12 VDC, maximum 250 mA DC

Rendement de crête 95,8 % 95,8 %

Tension d’entrée DC (nominale) 48 VDC 48 VDC

Plage des tensions d’entrée DC 40-64 VDC 40-64 VDC

Courant DC à la puissance continue 180 A 150 A

Régime de charge continu à la tension nominale 140 A 110 A

Facteur de puissance corrigé en charge PF (0,98)

A–2 975-0713-02-01

Caractéristiques électriques

Capacité de surcharge du Conext XW+

Les charges connectées à l’onduleur sont rarement constantes, et les charges importantes sont souvent alimentées pendant de courtes périodes. Pour pouvoir alimenter les charges plus importantes, le Conext XW+ peut dépasser temporairement sa puissance nominale continue de sortie. Le graphique ci-dessous montre une durée de fonctionnement approximative par rapport à la charge.

La durée de fonctionnement de l’onduleur pendant la surcharge est limitée par la protection de température interne, par le résultat de sortie AC et le temps écoulé.

Figure A-1 Capacité de surcharge AC du Conext XW+

100

101

102

103

104

105

1

4500

5500

7000

9000

9500

Time in Seconds

Line

-Neu

tral (

230

V) L

oad

[W]

Conext XW+ 7048 IEC L-N Inverter Surge Profile

5 Minutes

30 Minutes

Surge Power Versus Time

6800

8500

11000

12500

Line

-Neu

tral (

230

V) L

oad

[W]

Conext XW+ 8548 IEC L-N Inverter Surge Profile

5 Minutes

30 Minutes

Surge Power Versus Time

0 1 2 3 4 5

975-0713-02-01 A–3

Caractéristiques techniques

Puissance de sortie par rapport à la température ambiante

Lorsque la température interne de l’appareil du Conext XW+ dépasse une limite prédéfinie, il commence automatiquement à limiter la puissance de sortie pour arrêter le dépassement des températures maximales internes.

Rendement du Conext XW+

Rendement en mode onduleur (normal)

Figure A-2 Puissance de sortie par rapport à la température ambiante

Figure A-3 Rendement en mode onduleur (normal)

0

1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

8000

-25 -15 -5 5 15 25 35 45 55 65 75

Pui

ssan

ce d

e so

rtie

(W

atts

)

Température ambiante (°C)

Alimentation réduite du Conext XW+

75%

80%

85%

90%

95%

100%

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000

XW+ 7048

XW+ 8548

Ren

dem

ent (

%)

Puissance de sortie (Watts)

A–4 975-0713-02-01

Caractéristiques électriques

Rendement en mode chargeur (normal)

Facteur de puissance du rendement de charge

Figure A-4 Rendement en mode chargeur (normal)

Figure A-5 Facteur de puissance du rendement de charge

75%

80%

85%

90%

95%

100%

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140

Ren

dem

ent (

%)

Courant de charge (A)

75%

80%

85%

90%

95%

100%

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

Fact

eur

de

pui

ssan

ce (

%)

Courant de charge (A)

975-0713-02-01 A–5

Caractéristiques techniques

Caractéristiques mécaniquesTableau A-2 Caractéristiques mécaniques de l’Onduleur/chargeur Conext XW+

Conext XW+ 8548 Conext XW+ 7048

Types de batteries pris en charge À électrolyte liquide (par défaut), à électrolyte gélifié, AGM, au lithium ion, personnalisées

Capacité du groupe de batteries 440-10 000 Ah

Mémoire non volatile Oui

Panneau d’information de l’onduleur Les voyants d’état témoignent de l’état AC, des anomalies/alertes, du mode d’égalisation et du niveau

des batteries.L’afficheur à trois caractères donne la puissance de

sortie ou le courant de charge, les codes d’anomalies/alertes.

Touches marche/arrêt et d’égalisation.

Réseau du système Conext Xanbus™ (réseau à publication-inscription, aucune carte spéciale ni aucun concentrateur requis)

Type d’armoire IP 20, intérieur, non chauffé

Plage de températures nominales (conforme à toutes les spécifications)

0–25 °C

Plage de températures de service -25–70 °C

Plage de températures de stockage -40–85 °C

Dimensions de l’onduleur (H × L × P)

580 × 410 × 230 mm

Dimensions à l’expédition (H × L × P)

711 × 572 × 394 mm

Poids de l’onduleur 55,2 kg 53,5 kg

Poids à l’expédition 76,9 kg 75 kg

A–6 975-0713-02-01

Caractéristiques mécaniques

Figure A-6 Schéma Fonctionnel - Conext XW+

L-Grid

N

L-Gen

N

L-Load

NFiltr

oE

MI

+1

2V

RP

O

INOU

T

XB

us

XB

us

Syn

c

Syn

c

BT

S

CC+

CC-

Filtr

oE

MI

Filtr

oC

A

PE

(protección tierra)

Control y monitoreo

Relé de transferencia

interna

Puente

de energía

Encendido/

Apagado

Transformador

RT

N

975-0713-02-01 A–7

Caractéristiques techniques

Accessoires

HomologationsHomologué CE, conforme à ce qui suit :

Directive sur la basse tension 2006/95/CE, selon :

• EN50178 « Electronic Equipment for Use in Power Installations »

Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE, selon :

• EN61000-6-3 « Emission Standard for Residential, Commercial, and Light-Industrial Environments »

• EN61000-6-1 « Immunity for Residential, Commercial, and Light-Industrial Environments »

Homologué RCM, conforme à ce qui suit :

• AS 4777.2: 2005 « Inverter requirements »

• AS 4777.3: 2005 « Grid protection requirements »

• CEI 62109-1: 2010 « Règles générales »

• CEI 62109-2: 2011 « Règles particulières pour les onduleurs »

• AS/NZS 60335.2.29:2004 + A1&A2 « Règles particulières pour les chargeurs de batteries »

Tableau A-3 Accessoires du Conext XW+

Accessoire Référence

Tableau de distribution de puissance du Conext XW+ 865-1015-01

Tableau de distribution de puissance du Conext XW+ (sans disjoncteurs AC)

865-1014-01

Boîte de raccordement du Conext XW+ 865-1025-01

Kit de connexion Conext XW+ pour INV2 INV3 PDP 865-1020-02

Panneau de commande du système Conext 865-1050-01

Démarreur automatique du générateur du Conext 865-1060-01

Contrôleur de charge solaire MPPT 60 150 du Conext 865-1030-1

Contrôleur de charge solaire MPPT 80 600 du Conext 865-1032

ComBox du Conext 865-1058

Moniteur de batterie du Conext 865-1080-01

Kit de disjoncteurs PDP 120/240 V 60 A du Conext XW+ 865-1215-01

Kit de disjoncteurs PDP triphasés 60 A du Conext XW+ 865-1315-01

A–8 975-0713-02-01

B Paramètres par défaut

L’Annexe B donne les paramètres et plages de configuration par défaut de l’Onduleur/chargeur Conext XW+ hybride. Les paramètres de configuration peuvent être affichés et modifiés à l’aide du panneau de commande du système Conext.

Paramètres par défaut

Paramètres et plages par défaut

La Figure B-1 indique comment les menus de configuration du Conext XW+ sont organisés dans le panneau de commande du système Conext.

Figure B-1 Plan des menus de configuration (avancé)

XW+ 854800 : Adv Features[ Disabled][ Disabled][ Disabled]

00: AC

XW+ 8548 00: I nv

XW+ 8548 00: Multi

XW+ 8548 00: Gen

XW+ 8548 00: Aux

X W+ 8548 00: Grid

XW+ 854800:Chg

Custom Set t i ngs

00 : Adv

Connections

[ 46V ][ 10s ][ 70V ][ 50W]

[ 2s ]

[Enabled][ 64. 0V][ 57. 6V][ 57. 6V][ 54. 0V]

[108mV/C]

[Flooded]

[ 440Ah][100%]

[ 2- Stage][Warm]

[50V][180min]

[12:00 AM][12:00AM]

[AC1 ][ 56 A]

[ 202 V][ 260 V][ 45Hz ][ 55Hz ][ 56 A]

[ 202 V][ 264 V][ 45Hz ][ 55Hz ]

[53V][Disabled]

[ 27A][ Disabled]

[44A][12:00AM][12:00AM]

[Manual Off ][ Act Hi]

[LowBatt V][44V]

[1sec][48V]

[1 sec]

[XW+ 8548][00]

[1PhMaster]

[HouseBatt1][ACLoad1]

[Grid 1][Gen1]

[Disabled][44A]

[ 01 ]

XW+ 8548

XW+ 8548

XW+ 8548

[ Di abled]s[ Di abled]s[ Di abled]s[Enabled]

B–2 975-0713-02-01

Paramètres et plages par défaut

Menu de l’onduleur

Menu du chargeur

ÉlémentParamètre par défaut Plage

Grandeur d’échelon

Low Batt Cut Out 46 V 40-48 V 0,1

Delay 10 s 0–600 s 1

High Batt Cut Out 70 V 58-70 V 0,1

Search Watts 50 W 25–255 W 5

Search Delay 2 s 1–25 s 1

ÉlémentParamètre par défaut Plage

Grandeur d’échelon

Batt Type À électrolyte liquide

À électrolyte liquide, à électrolyte gélifié, AGM, Li-Ion, personnalisée

s/o

Batt Capacity 440 Ah 0-10 000 Aha

a.Régler la capacité de la batterie sur 0 réinitialise les valeurs par défaut du courant decharge. Une capacité de batterie de 0 Ah implique l’absence de critère de courant desortie d’absorption et que l’absorption n’intervient que lorsque la minuterie qui lui est dédiéearrive à échéance (plage comprise entre 1 min et 8 h, 3 h par défaut).

1

Max Chg Rate 100 % 5–100 % 1

Charge Cycle 2 phases 2 phases, 3 phases s/o

Default Batt Temp

Chaude Froide, chaude, très chaude s/o

ReCharge Volts 50,0 V 40,0-54,0 V 0,1

Absorb Time 180 min 1-480 min 1

Chg Block Start 00h00 00h00–23h59,00:00–23:59

1

Chg Block Stop 00h00 00h00–23h59,00:00–23:59

1

975-0713-02-01 B–3

Paramètres par défaut

Menu de personnalisation des batteries

Menu AC

Élément Paramètre par défauta

a.Les paramètres par défaut d’un type de batterie personnalisé s’appuient surles paramètres par défaut d’une batterie à électrolyte liquide. Les paramètrespar défaut d’une batterie à électrolyte gélifié et AGM sont donnés uniquement àtitre indicatif.

PlageGrandeur d’échelon

Eqlz Support Activé Activé, désactivé

s/o

Eqlz Voltage 64,0 V 54,0-64,0 V 0,1

Bulk Voltage 57,6 V56,8 V (à électrolyte gélifié)57,2 V (AGM)

40,0-64,0 V 0,1

Absorb Voltage

57,6 V56,8 V (à électrolyte gélifié)57,2 V (AGM)

40,0-64,0 V 0,1

Float Voltage 54,0 V55,2 V (à électrolyte gélifié)53,6 V (AGM)

40,0-64,0 V 0,1

Batt Temp Comp

108 mV/C (à électrolyte liquide, à électrolyte gélifié)84 mV/C (AGM)

0–180 mV/C 1

Max Battery Discharge Current

150 % du Idc nominal 20 % - 500 %

1

Max Battery Discharge Current Timer

10 s 1-300 s 1

Li-Ion Battery Master Mode

Activé Activé, désactivé

s/o

Élément Paramètre par défaut PlageGrandeur d’échelon

AC Priority AC1 AC1, AC2 s/o

AC1 Breaker 56 A 3–60 A 1

AC1 Lo Volt 202 V 156–220 V 1

AC1 Hi Volt 260 V 240–280 V 1

AC1 Lo Freq 45 Hz 40–48 Hz 1

AC1 Hi Freq 55 Hz 52–68 Hz 1

AC2 Breaker 56 A 3–60 A 1

AC2 Lo Volt 202 V 156–220 V 1

AC2 Hi Volt 264 V 240–280 V 1

AC2 Lo Freq 45 Hz 40–48 Hz 1

AC2 Hi Freq 55 Hz 52–68 Hz 1

B–4 975-0713-02-01

Paramètres et plages par défaut

Menu d’assistance réseau

Menu d’assistance générateur

Élément Valeur par défaut PlageGrandeur d’échelon

Grid Supp Voltsa

a.La valeur de Grid Supp Volts doit être supérieure ou égale à LBCO+2 V. Parexemple, si le LBCO est de 44 V, le Grid Supp Volts minimum est de 46 V.

53,0 V

27 A (XW+ 8548)20 A (XW+ 7048)

42,0–70,0 V

0–27 A (XW+ 8548)0–20 A (XW+ 7048)

0,1

Max Sell Ampsb

b.Ce paramètre est réservé au calibre du disjoncteur AC1 externe sélectionné.

1

Load Shave Amps 44 A 0–48 A 1

Load Shave Startc

c.Si Load Shave est activé et si Load Shave Start et Load Shave Stop sont réglésà la même heure, le Conext XW+ écrête les pointes en permanence.

00h00 00h00–23h59,

00:00–23:59

s/o

Load Shave Stop 00h00 00h00–23h59,

00:00–23:59

s/o

ParamètreValeur par défaut Plage

Grandeur d’échelon

GenSupp Mode Désactivé Activé, désactivé s/o

GenSupp Amps 44 A 3–48 A 1

975-0713-02-01 B–5

Paramètres par défaut

Menu Aux

Menu connexions

ÉlémentValeur par défaut Plage

Grandeur d’échelon

Manual Aux Manuel désactivé

Manuel activé, manuel désactivé, automatique

s/o

Active Lvl Haute activité Haute activité, faible activité

s/o

Trigger Srca

a.Le paramètre Trigger Src et les valeurs inférieure à cette source dedéclenchement sont affichés uniquement lorsque le paramètre Manual Aux a étéréglé sur Automatic.

LowBattV Tension faible, tension élevée, température basse, température haute, anomalie

s/o

Trigger Level—LowBattVb

b.Le seuil de déclenchement, le délai de déclenchement, le seuil de désactivationet le délai de désactivation ne sont pas affichés lorsque le paramètre Trigger Srcest réglé sur Fault.

46,0 VDC 20,0-58,0 VDC 0,1

Clear Level—LowBattV 48,0 VDC 20,0-58,0 VDC 0,1

Trigger Level—HighBattV 56,0 VDC 48,0-64,0 VDC 0,1

Clear Level—HighBattV 52,0 VDC 48,0-64,0 VDC 0,1

Trigger Level—HighBattTemp 45,0 °C 30,0–60,0 °C 1

Clear Level—HighBattTemp 35,0 °C 30,0–60,0 °C 1

Trigger Level—LowBattTemp 0,0 °C -30,0–10,0 °C 1

Clear Level—LowBattTemp 5,0 °C -30,0–10,0 °C 1

Trigger Delay 1 s 0–600 s 1

Clear Delay 1 s 0–600 s 1

Charge Bulk Exit Sortie de charge rapide

s/o 0,1

Charge Absorption Exit Sortie de charge d’absorption

s/o 0,1

Heatsink Temperature 100 °C -30,0-20,0 °C 1

SoC (état de la charge) (avec le moniteur de batterie Conext uniquement)

25 % 0-100 % 1

TOD (Time of Day) 00h00 00h00-23h59 1 m

Élément Valeur par défaut Plage

DCConn Batterie interne 1 Batterie interne 1 à 6

ACOut Charge AC1 Charge AC 1 à 10

AC1 Réseau 1 Aucun, réseau 1 à 10, générateur 1 à 10

AC2 Générateur 1 Aucun, réseau 1 à 10, générateur 1 à 10

B–6 975-0713-02-01

Index

Aaccessoires 7alerte

automatique 11manuelle 11

anomalies autocroissantes 16anomalies automatiques 16anomalies et alertes 10anomalies manuelles 16assistance générateur 14assistance réseau 15, 24autoconsommation 28

Ccaractéristiques 2

électriques 2mécaniques 6

caractéristiques électriques 2caractéristiques mécaniques 6compteur à tarifs multiples 27configuration triphasée 36copie des paramètres d’un autre appareil 40Couplage AC 9cycle de charge en plusieurs phases 11

Ddate d’achat iidémarrage automatique du générateur 8dépannage

charges à problèmes 3charges de moteurs 3charges résistives 3chargeur de batteries 7directives générales 2messages d’alerte 10messages d’anomalie 15onduleur 4

diagramme du cycle de charge 11

Ééconomie d’énergie 42écran d’accueil 13écran d’accueil de l’onduleur/chargeur Conext

XW+ 13écran d’accueil du dispositif 13écran d’accueil du système 11écran d’état du système 13écran jaugeurs 15

écrêtement des pointes 15, 23, 27estimation AC 14

Ffonctionnalités caractéristiques 2fonctionnalités du chargeur de batteries 11fonctions de gestion de l’énergie 23Formulaire de la section Informations sur votre

système ii

Iinterdiction de charge 10, 26

Jjustificatif d’achat ii

LLED, voyants 6

Mmenu connexions

description 38paramètres par défaut 6

menu de l’assistance générateurdescription 28paramètres par défaut 5

menu de la sortie auxiliairedescription 30paramètres par défaut 6

menu de personnalisation des batteries 19paramètres par défaut 4

menu des fonctions avancées 42menu des paramètres AC

description 21paramètres par défaut 4

menu des paramètres avancés 4menu des paramètres de l’assistance réseau

description 22paramètres par défaut 5

menu des paramètres de l’onduleurdescription 7paramètres par défaut 3

menu des paramètres du chargeurdescription 9paramètres par défaut 3

mode de charge en deux phases 14mode de charge en trois phases 11mode de veille du système 10mode égalisation 15

IX–1

Index

mode recherche 15, 2, 7, 8mode vente 15, 23

Nnuméro de série ii

Oonduleur

date d’achat iinuméro de série ii

Ppanneau d’information de l’onduleur 10Panneau de commande du système. Voir SCP

Conextparamètres par défaut, rétablissement 41phase de charge d’absorption 12phase de charge d’entretien 14phase de charge rapide 12phase de charge sans entretien 14plan des menus 6, 2points forts 2prise-pont 15

RRelais K1 et K2 10rétablissement des paramètres par défaut 41RPO 42

SSCP Conext

caractéristiques 11, 9écran d’état du système 13menu de sélection du dispositif 12menus de configuration du dispositif 12

Site Internet de Schneider Electric iv

Ttension de recharge 10théorie d’utilisation bidirectionnelle 3touche actionnée pour passer le système en mode

veille 10touche de sortie 9touche Entrée 9touche et voyant d’égalisation 5touche flèche vers le bas 9touche flèche vers le haut 9touche marche/arrêt 6touche veille 9, 10type de batterie 10types d’anomalies 16

Uutilisation de plusieurs appareils 8

Vveille 15voyant d’anomalie/alerte (panneau de commande

du système) 9voyant d’état de l’onduleur 3voyant d’état du chargeur 4voyant d’événement (panneau d’information de

l’onduleur) 5Voyant Gen (AC2) 2Voyant Grid (AC1) 2voyants d’état de charge 7voyants du niveau de batteries 7

IX–2 975-0713-02-01

975-0713-02-01 Révision A

Schneider Electric www.schneider-electric.com

Pour les coordonnées de contact des autres pays, veuillez vous adresser à votre représentant commercial de Schneider Electric ou consultez la page :http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page

Imprimé en Chine

Inversor/carregador Conext™ XW

Manual do proprietário

www.schneider-electric.com

Conext XW+ 7048 EConext XW+ 8548 E

Inversor/carregador Conext™ XW

Manual do proprietário

www.schneider-electric.com

Copyright e Contato

Copyright © 2008-2014 Schneider Electric. Todos os direitos reservados.

Todas as marcas comerciais são propriedade da Schneider Electric Industries SAS ou de suas empresas afiliadas.

Isenção de documentaçãoSALVO SE ESPECIFICAMENTE ACORDADO POR ESCRITO, O REVENDEDOR

(A) NÃO GARANTE A PRECISÃO, A SUFICIÊNCIA E A ADEQUAÇÃO DE INFORMAÇÕES TÉCNICAS OU DE OUTRA NATUREZA FORNECIDAS NOS MANUAIS E EM OUTRA DOCUMENTAÇÃO;(B) NÃO ASSUME RESPONSABILIDADE POR PERDAS, DANOS, DESPESAS E CUSTOS ESPECIAIS, DIRETOS, INDIRETOS, CONSEQUENCIAIS OU INCIDENTAIS QUE POSSAM RESULTAR DO USO DESSAS INFORMAÇÕES. O USO DESSAS INFORMAÇÕES É POR CONTA EXCLUSIVAMENTE DO USUÁRIO; E(C) OBSERVA QUE, SE O MANUAL ESTIVER EM OUTRO IDIOMA QUE NÃO O INGLÊS, EMBORA TENHAM SIDO TOMADOS CUIDADOS PARA MANTER A PRECISÃO DA TRADUÇÃO, ESTA NÃO PODE SER GARANTIDA. O CONTEÚDO APROVADO ESTÁ CONTIDO NA VERSÃO EM INGLÊS, PUBLICADO EM WWW.SCHNEIDER-ELECTRIC.COM.

Data e versãoMarço de 2014 Revisão A

Número de peça do documento975-0713-08-01

Números de peça do produto

865-8548-61 - Conext XW+ 8548 E865-7048-61 - Conext XW+ 7048 E

Informações para contato

www.schneider-electric.com

Entre em contato com o representante de vendas da Schneider Electric local ou visite nosso site em:http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page

Informações sobre seu sistemaAssim que você abrir o seu produto, grave as informações seguintes e certifique-se de guardar o recibo de compra.

Número de série _________________________________

Número do produto _________________________________

Comprado de _________________________________

Data de aquisição _________________________________

Sobre este Manual

Finalidade

A finalidade desse Manual do proprietário é fornecer informações e procedimentos necessários para configurar, operar, fazer a manutenção e resolver problemas Inversor/Carregador Conext XW+ da Schneider Electric.

Conteúdo

Este Manual contém informações sobre como monitorar e configurar o Inversor/Carregador Conext XW+.

Este Manual fornece orientações, informações detalhadas de configuração e informações sobre a operação e resolução de problemas da unidade. Ele não fornece procedimentos de instalação ou detalhes sobre determinadas marcas de baterias, células fotoelétricas ou geradores. Consulte os fabricantes do equipamento para obter essas informações.

Público alvo

Este Manual é destinado a qualquer pessoa que precisa operar, configurar e resolver problemas do Inversor/Carregador Conext XW+. Certas tarefas de configuração só devem ser realizadas por pessoa qualificada, em consulta com a sua concessionária local e/ou um revendedor autorizado. A instalação, operação, serviço e manutenção do equipamento elétrico só poderá ser feita por equipe qualificada. A manutenção das baterias deve ser realizada ou supervisionada somente por funcionários especializados em baterias e as precauções necessárias devem ser tomadas. O pessoal qualificado tem treinamento, conhecimento e experiência no seguinte:

• Instalação de equipamento elétrico

• Aplicação de todos os códigos de instalação aplicáveis

• Análise e redução dos riscos envolvidos na execução do trabalho elétrico

• Instalação e configuração de baterias

• Seleção e uso de equipamento de proteção individual (EPI).

A Schneider Electric não assume quaisquer responsabilidades pelas consequências oriundas do uso deste material.

Organização

Este Manual é organizado em quatro capítulos e dois apêndices.

Capítulo 1, “Introdução”, descreve os recursos operacionais do Inversor/carregador Conext XW+.

iii

Sobre este Manual

Capítulo 2, “Operação de monitoramento”, contém informações sobre a operação do Inversor/carregador Conext XW+ usando o painel de informações do inversor ou o painel de controle do sistema Conext.

Capítulo 3, “Configuração” explica como navegar através os menus do painel de controle do sistema e configurar o Inversor/carregador Conext XW+.

Capítulo 4, “Resolução de problemas”, contém informações sobre como identificar e resolver possíveis problemas com o Inversor/carregador Conext XW+.

Apêndice A, “Especificações” contém especificações elétricas e mecânicas do Inversor/Carregador Conext XW+.

Apêndice B contém as definições da configuração padrão e variações para o Inversor/Carregador híbrido Conext XW+. As definições da configuração podem ser visualizadas e alteradas usando o painel de controle do sistema do Conext.

Informações relacionadas

Para obter informações sobre como instalar o Inversor/carregador Conext XW+, consulte o Manual de instalação do Inversor/Carregador Conext XW+ (975-0714-08-01).

Para obter mais informações sobre a Schneider Electric bem como sobre seus produtos e serviços, acesse www.schneider-electric.com/solar.

iv 975-0713-08-01

Instruções importantes sobre segurança

LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - NÃO AS DESCARTE

Este manual contém instruções de segurança importantes do Inversor/Carregador Conext XW+ que devem ser seguidas durante os procedimentos de instalação e configuração. Leia e guarde este Manual do proprietário para referência futura.

Leia essas instruções com cuidado e analise o equipamento para se familiarizar com o dispositivo antes de tentar realizar a instalação, operação, serviços ou manutenção. As mensagens especiais abaixo podem ser exibidas em todo este boletim ou no equipamento para avisar sobre os possíveis riscos ou para chamar a atenção para informações que esclarecem ou simplificam um procedimento.

A adição do símbolo de “Perigo” ou etiqueta de segurança de “Advertência” indica que há um risco elétrico que poderá resultar em danos pessoais se as instruções não forem seguidas.

Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele é usado para alertá-lo sobre possíveis perigos que podem provocar ferimentos. Siga todas as mensagens de segurança que acompanham este símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.

PERIGO

PERIGO indica uma situação de risco que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA

ADVERTÊNCIA indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderia resultar em morte ou ferimentos graves.

CUIDADO

CUIDADO indica uma situação de risco que, se não for evitada, poderia resultar em ferimentos menores ou moderados.

AVISO

AVISO é utilizado para tratar de práticas não relacionadas a lesões físicas. O símbolo de alerta de segurança não deve ser usado com esta palavra sinalizadora.

v

vi

Informações sobre segurança

1. Antes de usar o inversor, leia todas as instruções e sinais de alerta na unidade, as baterias e todas as seções apropriadas do presente manual.

2. O use de acessórios não recomendados e vendidos pelo fabricante poderá resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos às pessoas.

3. O inversor destina-se para ser conectado permanentemente aos seus sistemas elétricos CA e CC. O fabricante recomenda que toda a fiação seja realizada por um técnico ou eletricista especializado para garantir a conformidade com os códigos elétricos locais e nacionais aplicáveis na sua jurisdição.

4. Para evitar o risco de incêndio e choque elétrico, certifique-se de que a fiação existente esteja em boas condições e que o fio não esteja subdimensionado. Não opere o inversor com a fiação danificada ou subpadronizada.

5. Não opere o inversor se o mesmo foi danificado de alguma maneira.

6. Esta unidade não tem qualquer peça que possa ser reparada pelo usuário. Não desmonte o inversor exceto onde indicado para a conexão da fiação ou do cabeamento. Consulte a garantia para ler as instruções sobre como obter manutenção. A tentativa de realizar você mesmo a manutenção da unidade poderá resultar em risco de choque elétrico ou incêndio. Os condensadores internos permanecem carregados após toda a energia ter sido desconectada.

7. Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte a energia CA e CC do inversor antes de tentar qualquer manutenção, limpeza ou serviço nos componentes conectados ao inversor. Colocar a unidade em modo de espera não reduzirá este risco.

8. O inversor deve ser fornecido com um condutor para aterramento do equipamento conectado ao aterramento da entrada da CA.

9. Não exponha esta unidade à chuva, à neve ou a líquidos de qualquer tipo. Este produto foi projetado apenas para uso interno. Ambientes úmidos irão reduzir de maneira significativa a vida útil deste produto e a corrosão causada pela umidade não será coberta pela garantia do produto.

10. Para reduzir a possibilidade de curtos-circuitos, quando for instalar ou realizar algum serviço com este equipamento, use sempre ferramentas com isolamento.

11. Quando for realizar algum serviço com equipamento elétrico, retire os objetos pessoais de metal tais como anéis, pulseiras, colares e relógios.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO

• Utilize equipamento de proteção individual (EPI) e siga as práticas consideradas seguras para trabalhos elétricos. Consulte NFPA 70E ou CSA Z462.

• Este equipamento só deve ser instalado e reparado por equipe de eletricistas qualificados.

• Nunca opere o equipamento sob tensão elétrica com as tampas removidas.

• Energizado por múltiplas fontes de alimentação. Antes de remover as tampas, identifique todas as fontes, interrompa a alimentação de energia do equipamento, faça seu bloqueio e etiquetagem e depois aguarde 2 minutos para que os circuitos se descarreguem.

• Use sempre um dispositivo de detecção de tensão devidamente classificado para confirmar que a energia esteja desligada em todos os circuitos.

O não cumprimento dessas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO

• Retire relógios, anéis ou outros objetos de metal.

• Este equipamento só deve ser instalado e reparado por equipe de eletricistas qualificados.

• Mantenha as faíscas e chamas longe das baterias.

• Use ferramentas que tenham os cabos isolados.

• Use óculos, luvas e botas de proteção.

• Não coloque ferramentas ou peças de metal em cima das baterias.

O não cumprimento dessas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

975-0713-08-01 vii

Limitações de uso

Cuidados com gases explosivos

Trabalhar nas proximidades de baterias de ácido de chumbo é perigoso. Durante o funcionamento normal, as baterias geram gases explosivos. Portanto, é importante ler este Manual e seguir as instruções exatamente antes de instalar ou utilizar o seu inversor/carregador.

Para reduzir o risco de explosão da bateria, siga essas instruções e aquelas publicadas pelo fabricante da bateria e pelo fabricante do equipamento no qual a bateria está instalada.

PERIGO

RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, EXPLOSÃO OU ARCO ELÉTRICO

• Os disjuntores da bateria devem ser instalados de acordo com as especificações e requisitos definidos pela Schneider Electrics.

• A manutenção das baterias deve ser realizada somente por funcionários especializados em baterias e as precauções necessárias devem ser tomadas. Mantenha o pessoal não qualificado longe das baterias.

• Desconecte a fonte de carregamento antes de conectar ou desconectar os terminais da bateria.

O não cumprimento dessas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA

LIMITAÇÕES DE USO

O Inversor/Carregador Conext XW+ não foi projetado para uso em sistemas de suporte à vida ou em outros equipamentos ou dispositivos médicos.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

ADVERTÊNCIA

RISCO DE EXPLOSÃO

Este equipamento não é protegido contra inflamação. Para evitar incêndio ou explosão, não instale este produto em locais que requerem equipamento protegido contra inflamação. Isto inclui qualquer espaço que contenha máquinas movidas à gasolina, tanques de combustível, bem como articulações, acessórios ou outras conexões entre os componentes do sistema de combustível.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

viii 975-0713-08-01

Informações sobre a FCC para o usuário

Este equipamento foi testado e considerado dentro dos limites para dispositivos digitais de Classe B, em conformidade com a parte 15 das normas da FCC. Esses limites destinam-se a fornecer uma proteção razoável contra a interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, poderá provocar interferências prejudiciais às radiocomunicações. No entanto, não existe garantia de que não ocorrerá interferência em uma instalação específica. Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário pode tentar corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas:

• Reorientar ou reposicionar a antena de recepção.

• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.

• Conectar o equipamento a um circuito diferente daquele em que o receptor estiver conectado.

• Consultar o revendedor ou um técnico experiente em rádio/TV para obter ajuda.

975-0713-08-01 ix

x 975-0713-08-01

Índice

Instruções importantes sobre segurança

1 IntroduçãoCaracterísticas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2

Destaques de desempenho - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2Características distintivas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2

Protocolo de comunicações de rede Xanbus™ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–2Acessórios Conext XW+ disponíveis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3

Operação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3Teoria da operação bidirecional - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–3Desempenho em surtos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–6Proteção contra ilhamento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–6Acoplamento CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–7Operação de várias unidades - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–8Saída auxiliar - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Relé de transferência - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Relés K1 e K2 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10

Monitoramento do Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Painel de informações do Conext XW+- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–10Painel de controle do sistema Conext- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1–11

2 Operação de monitoramentoA operação de monitoramento com o painel de informações do inversor- - - - - - - - - - - - - - - - - 2–2

Monitoramento do status da entrada CA - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–2Monitoramento do status do Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–3Monitoramento do status do carregador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–4Monitoramento de eventos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–5Equalização de baterias - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–5Usando os modos de Partida/Desligamento/Espera - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–6Monitoramento do nível da bateria - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–7Leitura da tela Display (exibição) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–8

Monitoramento da operação com o Conext SCP - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–9Recursos do Painel de Controle do Sistema Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–9Utilizando o botão Standby (Em espera). - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10Navegação no painel de controle do sistema Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10

Visualização das telas Home (início) do SCP Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–10Visualizando outras telas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–12

Leitura da tela System Status (Status do sistema) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–13Leitura da tela Home (Início) do Conext XW+ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–13Leitura da tela Meters (Medidores) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2–15

xi

Índice

3 ConfiguraçãoComo utilizar o painel de controle do sistema Conext - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–2

Conext XW+ Menu Setup (Configuração) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–2Configuração de hora e data - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–3

Utilizando os menus Setup (Configuração) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–4Menu Inverter Settings (Configurações do inversor)- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–8

Usando as configurações Low Batt Cut Out (Interrupção de Bateria Descarregada) e LBCO Delay (Adiar LBCO) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–9Usando o Modo Search (Pesquisa) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–9

Menu Charger Settings (Configurações do carregador) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–11Funções do carregador de bateria - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–12Processo de carregamento em várias etapas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–12Equalizar carregamento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–17

Procedimento de equalização - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–19Menu Custom Battery Settings (Configurações personalizadas da bateria) - - - - - - - - - - - - 3–20

Configurações de entrada de CA- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–22Configurações de suporte da rede- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–23

Priorização e gerenciamento de fontes de energia com recursos avançados - - - - - - - - - - 3–25Suporte da rede - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–25Suporte de rede e carregamento de bateria - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–26

Bloco do carregador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–27Redução da carga de pico (PLS) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–28

Medição do tempo de uso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–29Autoconsumo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–30

Configurações de suporte do gerador - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–30Definições Auxiliary Output (saídas auxiliares) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–32Menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–34

Configuração do nome do dispositivo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–35Configurando o número do dispositivo - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–36Configuração trifásica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–37

Menu Connection (Conexões) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–39Copiando configurações de outra unidade - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–41Restaurando o Conext XW+ para as configurações padrão de fábrica - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–42Usando recursos avançados - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 3–42

4 Resolução de problemasDiretrizes gerais de resolução de problemas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–2Aplicações do inversor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–2

Cargas resistivas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Cargas de motor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Problema com cargas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3

Cargas muito pequenas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Luzes fluorescentes e fontes de alimentação - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Relógios - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–3Pesquisando - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4

xii 975-0713-08-01

Índice

Resolução de problemas do inversor - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–4Resolução de problemas do carregador de bateria - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–7Falhas e avisos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–10

Mensagens de aviso - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–10Tipos de avisos - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–11

Mensagens de falha - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–14Tipos de falhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–15Operação do inversor após as falhas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 4–16

A EspecificaçõesEspecificações elétricas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–2

Conext XW+ Capacidade de sobrecarga - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–3Potência de saída versus temperatura ambiente - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–4Conext XW+ Eficiência - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–4

Eficiência de inversão (Típica) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–4Eficiência de carregamento (Típica) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–5Fator de potência de eficiência de carregamento - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -A–5

Especificações mecânicas- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–6Accessórios - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–8Aprovações normativas - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - A–8

B Configurações padrãoConfigurações padrão e variações - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - B–2

Inverter Menu (Menu Inversor) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–3Charger Menu (Menu Carregador) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–3Menu Custom Battery (Bateria personalizada) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–4Menu AC - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–4Grid Support Menu (Menu do Suporte de rede) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–5Gen Support Menu (Menu Suporte do gerador) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–5Menu Aux - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–6Menu Connection (Conexões) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -B–6

Índice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 1

975-0713-08-01 xiii

xi

v

1 Introdução

Capítulo 1, “Introdução”, descreve os recursos operacionais do Inversor/carregador Conext XW+.

Os tópicos neste capítulo incluem:• “Características” na página 1–2• “Operação” na página 1–3

Introdução

CaracterísticasO Conext XW+ é um inversor/carregador de onda sinusoidal de construção modular que pode ser utilizado em aplicações interativas com baterias residenciais ou comerciais em rede, sem rede e reserva de rede.

O Conext XW+ é um inversor independente de CC para CA, carregador de bateria e interruptor integrado de transferência de CA. É configurável em um sistema híbrido para operar com geradores e fontes de energia renovável. Essas configurações são capazes de estender a autonomia sem rede/reserva baseada em bateria.

Destaques de desempenho

• Carga excelente começando com alimentação alta de 30 minutos e 5 segundos.

• Acoplamento CA fora da rede com inversores PV usando o método de restrição de potência de frequência.

• Operação em ambientes com até 70 °C.

• Conversão de energia CC a CA para exportar para a rede elétrica.

• O carregamento do fator de potência corrigido minimiza a corrente CA necessária para o carregamento.

• Saída da onda senoidal real.

• Produção de energia reativa.

Características distintivas

• O conjunto de recursos interativos da rede permite a gestão do tempo e a priorização das fontes de energia e conversão de potência para suportar modos avançados de operação, tais como deslocamento de carga, consumo próprio e redução de carga do pico.

• As conexões de entrada CA duplas com chave de transferência automática de 60 A integra a rede elétrica e o gerador.

• A funcionalidade de suporte do gerador auxilia os geradores pequenos com cargas pesadas.

• A porta auxiliar ajuda com a comutação do relé de dispositivos externos, tais como ventiladores da sala da bateria, desvio de carga e geradores.

• Parâmetros da bateria configuráveis para carregamento personalizado da bateria.

• Placas e componentes que podem ser reparados em campo.

Protocolo de comunicações de rede Xanbus™

O Conext XW+ utiliza do Xanbus™, um protocolo de comunicações de rede desenvolvido pela Schneider para se comunicar com outros dispositivos compatíveis com Xanbus. Você pode configurar e monitorar o Conext XW+ e os outros dispositivos compatíveis com Xanbus no sistema utilizando o Painel de controle do sistema do Conext (número de peça 865-1050-01) ou a ComBox do Conext (número de peça 865-1058).

1–2 975-0713-08-01

Operação

Acessórios Conext XW+ disponíveis

Operação

Teoria da operação bidirecional

O Conext XW+ é um dispositivo de formação de rede composto de um inversor/carregador bidirecional. Ele é capaz de inverter a energia CC em CA e controlar a tensão e a frequência da saída do inversor. Ele acionará cargas externas acopladas à AC OUT (saída CA) (Veja a Figura 1-2, “Inversão de CC para CA conectado à AC OUT” na página 1–4).

O Conext XW+ também é capaz de carregar baterias externas convertendo a alimentação CA em CC (Veja a Figura 1-3, “Carregamento de baterias externas e alimentação AC Out com passagem CA da rede AC1” na página 1–5). O Conext XW+ aceita alimentação CA através da conexão AC2 para carregamento de baterias, normalmente a partir de um gerador (Veja a Figura 1-4, “Carregamento de baterias externas e alimentação AC Out com passagem CA do gerador AC2” na página 1–5).

O Conext XW+ converterá a alimentação CC de origem externa em alimentação CA para exportar a rede elétrica conectada à sua conexão AC1 (Veja a Figura 1-5, “Conversão do excesso de alimentação CC disponível para exportar para a rede elétrica pública (AC1) e AC Out” na página 1–6).

O Conext XW+ tem uma chave de transferência automática interna (K1, K2) que permite que AC1 ou AC2 seja conectado à entrada do inversor, mas não os dois ao mesmo tempo (Veja a Figura 1-1, “Principais pontos de conexão e componentes de conversão de energia do Conext XW+” na página 1–4). Isso permite a energia CA compartilhada durante o carregamento ou passar diretamente através de AC1, ou AC2, para AC Out (Saída CA).

Acessório Número da Peça

Conext XW+ Painel de distribuição de energia 865-1015-01

Conext XW+ Painel de distribuição de energia (sem disjuntores CA)

865-1014-01

Conext XW+ Caixa de tubos protetores 865-1025-01

Kit de conexão Conext XW+ para INV2 INV3 PDP 865-1020-02

Conext Painel de controle do sistema 865-1050-01

Conext Inicialização do gerador automático 865-1060-01

Conext Controlador de carregamento solar MPPT 60 150 865-1030-1

Conext Controlador de carregamento solar MPPT 80 600 865-1032

Conext ComBox 865-1058

Conext Monitor da bateria 865-1080-01

Conext XW+ Kit de disjuntores PDP 120/240V 60A 865-1215-01

Conext XW+ Kit de disjuntores PDP, trifásicos, 60A 865-1315-01

975-0713-08-01 1–3

Introdução

Através do controle de firmware sobre a conversão de energia e a gestão de K1 e K2, o Conext XW+ pode facilitar a interação avançada com a rede elétrica para otimizar a utilização de fontes de energia renováveis e não renováveis. Como o Conext XW+ é um dispositivo capaz de formar um sinal de rede CA (tensão CA e frequência), ele também é ideal para usar fora da rede.

As setas vermelhas nos diagramas abaixo representam o sentido do fluxo nos respectivos modos de operação. Esses modos, e muitas outras funções especiais, serão explicados ao longo deste manual.

Figura 1-1 Principais pontos de conexão e componentes de conversão de energia do Conext XW+

Figura 1-2 Inversão de CC para CA conectado à AC OUT

K2

K1

AC Transformer

Bidirectional AC/DCpower block

AC Interface Board

AC1

AC2

ACOUT

AC1

AC2

ACOUT

1–4 975-0713-08-01

Operação

Figura 1-3 Carregamento de baterias externas e alimentação AC Out com passagem CA da rede AC1

Figura 1-4 Carregamento de baterias externas e alimentação AC Out com passagem CA do gerador AC2

AC1

AC2

ACOUT

AC1

AC2

ACOUT

975-0713-08-01 1–5

Introdução

Figura 1-5 Conversão do excesso de alimentação CC disponível para exportar para a rede elétrica pública (AC1) e AC Out

Figura 1-6 Passagem CA

Desempenho em surtos

Ao contrário de muitos outros inversores, o Conext XW+ ajuda a impedir quedas de tensão muito acentuadas durante condições de surto. O Conext XW+ lida com picos de mais de duas vezes a sua potência nominal com apenas uma queda mínima na tensão de saída por períodos limitados.

Proteção contra ilhamento

A proteção contra ilhamento é um recurso de segurança essencial que ajuda a reduzir os danos para aqueles que trabalham com rede elétrica de uma fonte de energia distribuída, tal como o Conext XW+. A proteção contra ilhamento também ajuda a impedir que as cargas conectadas ao Conext XW+ sejam prejudicadas pela oscilação da entrada da rede elétrica pública. O Conext XW+ utiliza controle

AC1

AC2

ACOUT

AC1

AC2

ACOUT

1–6 975-0713-08-01

Operação

de retorno positivo proprietário para conseguir a operação anti-ilhamento, mantendo a distorção harmônica total baixa na conexão de rede. As configurações padrão do software são programadas em cada Conext XW+ na fábrica para que eles possam estar em conformidade com os regulamentos de segurança vigentes.

Em alguns casos, pode ser desejável tanto do ponto de rede elétrica pública e de um ponto de vista do cliente ajustar as configurações anti-ilhamento padrão. Por exemplo, o Conext XW+ pode apresentar “desarmes por ruídos” se a rede for fraca e a tensão cair até fora da faixa permitida, especificada pelos regulamentos. Pode ser difícil para a rede elétrica se ajustar para acabar com este problema. Com a permissão da concessionária de energia elétrica, as configurações de fábrica podem ser alteradas para permitir que o Conext XW+ funcione em uma grande variedade de tensões. Essas configurações só devem ser alteradas por técnico qualificado, usando um aplicativo e software especial (Ferramenta de configuração do Conext, Pedido 865-1155-01) fornecido pelo fabricante.

Durante a exportação de energia, o Conext XW+ monitora continuamente a tensão da rede elétrica pública e a frequência. Se a tensão da rede ou frequência mudar além das tensões padrão do Conext XW+ (por exemplo, durante um surto ou falta de energia), o Conext XW+ para de exportar energia através de AC1 e se desconecta da rede pública. Caso seja desligado devido a uma perturbação na tensão da rede, cinco minutos é o tempo mínimo de reconexão não ajustável, durante o qual o Conext XW+ não exporta energia através de AC1 para a rede. Uma luz de falha no painel de informações do Conext XW+ indicará uma falha na rede elétrica. Nenhum código de falha é exibido na exibição de três caracteres porque a falha é com a rede elétrica, não com o Conext XW+.

Além do painel de informações, o Conext XW+ indica uma falha da rede elétrica com a luz de falha e também exibe uma mensagem de falha na tela (as falhas F23 a F40 são falhas da rede elétrica — veja a “Mensagens de falha” na página 4–14). A falha não pode ser removida manualmente. As falhas da rede elétrica serão removidas automaticamente quando a tensão da rede elétrica e a frequência retornarem para dentro das faixas programadas no Conext XW+. Se o suporte da rede for habilitado e a tensão e frequência da rede elétrica voltarem a ficar dentro da tolerância, o painel de informações do Conext XW+ exibe a contagem regressiva de cinco minutos até o Conext XW+ começar a interagir com a grade novamente.

Acoplamento CA

A arquitetura do sistema acoplado fora de rede CA é muitas vezes usado para criar uma rede isolada. Geralmente, isto significa que os inversores PV estão ligados à saída de um inversor baseado em bateria/carregador colocando ambos no mesmo barramento CA juntamente com as cargas CA. Neste cenário, o carregador do inversor alimentado por bateria apresenta a frequência e voltagem necessárias para permitir que o inversor PV produza energia. Este tipo de sistema deve ser capaz de manter a produção de energia em equilíbrio com o consumo de potência todo o tempo. Se houver mais potência sendo gerada do que pode ser consumida pela carga, a energia irá fluir para o inversor/carregador e será convertida em energia CC que flui para dentro da bateria. Quando a bateria atinge a capacidade, a geração de energia pelo inversor PV deve ser reduzida para manter o equilíbrio entre a produção e o consumo. À medida que o banco de baterias atinge a capacidade, Conext XW+ reduz a geração do inversor PV, aumentando a frequência da linha CA fazendo com que os inversores PV compatíveis reduzam a sua produção de energia de uma forma ordenada. Isso é chamado de Corte de Potência de Troca de Frequência Ativa.

975-0713-08-01 1–7

Introdução

Durante uma falha de rede, mesmo uma casa com um sistema de inversor PV ligado à rede ficará sem energia porque inversores PV não podem produzir energia sem a presença de uma tensão de referência e frequência. Para ativar o inversor PV para fornecer energia durante uma grade interrupção de rede o Conext XW+ é adaptado na frente do inversor PV. O inversor PV é reconectado a partir da conexão de rede a um painel de carga crítica (sub) e o Acoplamento CA é usado na porta de saída CA do Conext XW+. Quando a rede estiver presente, a energia do inversor PV alimenta as cargas e qualquer excesso é exportado pelo Conext XW+ para a rede usando AC1 (quando permitido pela concessionária local). Durante uma falha de rede, a proteção anti-ilhamento do Conext XW+ impede que a alimentação seja exportada para a rede em AC1. O Conext XW+ então usa o Corte de Potência de Troca de Frequência Ativa para reduzir a potência de inversores PV compatíveis, mantendo o equilíbrio de geração e consumo.

Consulte as especificações do fabricante para determinar se o seu inversor PV é compatível com o Corte de Potência de Troca de Frequência Ativa. A função de acoplamento CA do Conext XW+ é ativada por padrão (Menu de Características Avançadas).

A configuração avançada do acoplamento CA deve permanecer habilitada, exceto em casos quando o nível de tensão CC é permitido ter grandes variações e a frequência da linha deve permanecer constante.

Mais detalhes sobre o acoplamento CA podem ser encontrados no documento “Guia de sistemas fora da rede” disponível em www.schneider-electric.com/solar.

Operação de várias unidades

Até três unidades do Conext XW+ podem ser instaladas juntas em uma única configuração de fase com o PDP (painel de distribuição de energia) do Conext. O máximo de quatro unidades de Conext XW+ pode ser instalado junto em uma única configuração de fase com a adição de um segundo PDP. O PDP é um companheiro ideal opcional para gerenciamento de conexões CA e integrar um banco de baterias e outras conexões CC. Independentemente de como é instalado, o número máximo de Conext XW+ em uma única fase ou configuração de fase dividida é quatro.

AVISO

COMPATIBILIDADE DO INVERSOR PV ACOPLADO CA

A energia CA gerada pelos inversores PV do acoplamento CA com Conext XW+ deve ser consumida por cargas CA ou usada para carregar baterias. Como alternativa, o excesso de energia produzida de um inversor PV pode ser direcionada para cargas de despejo. Não acople inversores PV CA com o Conext XW+ que não conseguem reduzir, desacelerar ou interromper o excesso de energia do inversor PV em resposta às mudanças na frequência de linha CA controladas pelo Conext XW+. Consulte as especificações do fabricnate do inversor PV e confirme a compatibilidde.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

1–8 975-0713-08-01

Operação

Três unidades do Conext XW+ também podem ser configuradas em um grupo para operação trifásica, usando um único PDP (o PDP é opcional). Até quatro grupos de três unidades do Conext XW+ podem ser instalados juntos em uma configuração trifásica ao utilizar um contator CA externo.

Várias unidades do Conext XW+ e outros dispositivos Xanbus com conexões comuns com os bancos de bateria, matrizes PV, rede elétrica ou um gerador exigem programação durante o comissionamento para permitir a operação correta.

Inversão

Para várias unidades, o Conext XW+ principal sincroniza a operação de outras unidades conectadas usando a mesma rede Xanbus. Quando há cargas CA, todas as unidades produzem energia, compartilhando a carga de maneira eficaz. Várias unidades não produzem energia juntas quando o modo Pesquisar está habilitado. Consulte “Usando o Modo Search (Pesquisa)” na página 3–9.

Carregamento paralelo

Várias unidades do Conext XW+ na mesma rede Xanbus sincronizam seus estágios de carregamento para ajudar a fornecer carregamento eficiente do banco de baterias. Quando uma única unidade faz a transição de em massa para absorção, assim é com todas as outras unidades. Na absorção, todas as unidades devem completar o estágio de absorção antes de qualquer uma delas fazer a transição para a próxima etapa. Observe que as unidades interrompem o compartilhamento de corrente de carga pouco antes de completar o estágio de massa e compartilham apenas o carregamento de carga durante o estágio de massa.

Cada unidade de Conext XW+ fornece uma corrente máxima de carregamento definida pela configuração da Taxa máxima de carga. A corrente máxima pode ser reduzida, sujeito à temperatura operacional interna.

Quando um ou mais Controladores de carregamento solar Conext é instalado e está funcionando no sistema, as unidades de Conext XW+ sincronizam apenas o seu estágio de carregamento em massa com os controladores de carga.

Transferência CA

Várias unidades de Conext XW+ monitoram umas as outras para determinar a qualidade da entrada CA. Se a entrada CA for considerada inadequada por quaisquer unidades paralelas, não ocorrerá nenhuma transferência para a Saída CA e o LED CA continuará a piscar em cada painel de informação da unidade até que a CA seja qualificada para todas. Se o sistema estava na passagem e CA falhar em qualquer unidade, todas as transferências da unidade invertem simultaneamente.

Observação: a equalização é específica do dispositivo. Somente dispositivo(s) no qual a equalização foi iniciada executará a equalização. Outros dispositivos permanecerão em variação ou sem variação dependendo das configurações.

Falhas

• Quando uma unidade escrava simples do Conext XW+ em um sistema com várias unidades apresentar uma falha, somente o dispositivo afetado desliga.

975-0713-08-01 1–9

Introdução

• Quando a unidade principal tem uma falha no modo do inversor que faz com que a inversão pare, ela é considerada uma falha em todo o sistema e todas as unidades desligam. Falhas do modo de inversão nas unidades escravas só desligam a unidade escrava afetada.

• Todas as unidades desligam onde houver uma falha relacionada à bateria, tal como excesso de temperatura ou de tensão da bateria.

Operação de recursos independentes Cada recurso interativo da grade do Conext XW+ (por exemplo, suporte da grade avançada, venda de grade, redução de carga e suporte do gerador) funciona independentemente. Isso permite que as unidades Conext XW+ em um sistema com várias unidades sejam configuradas para realizar diversas funções independentemente e permite maior flexibilidade em operação em todo o sistema.

Saída auxiliar

Cada Conext XW+ tem uma saída auxiliar de 12 V, 0,25 A programável que é capaz de executar em um ventilador pequeno ou funcionar um relé externo para realizar outras funções. Os exemplos incluem iniciar remotamente um gerador de partida de dois fios em casos onde o AGS do Conext compatível com Xanbus não é utilizado, desconectar cargas não essenciais externas, ou acionar uma carga de desvio para regulagem da tensão da bateria. Consulte “Definições Auxiliary Output (saídas auxiliares)” na página 3–32 para saber os parâmetros programáveis.

Relé de transferência

O relé de transferência integrado é classificado como 60 amps. Quando uma fonte CA externa é detectada e qualificada nas entradas AC1 ou AC2, o relé transfere as cargas do Conext XW+ à fonte de energia externa, em seguida, ativa o carregador de bateria. Os sistemas com várias unidades, três ou mais, exigem o uso de um contator CA externo para gerenciar o barramento CA.

Relés K1 e K2

O projeto do Conext XW+ não permite que os relés K1 e K2 fechem simultaneamente. Este projeto ajuda a impedir que a entrada do gerador (AC2) retorne à rede pública (AC1).

Monitoramento do Conext XW+A operação do Conext XW+ pode ser monitorada usando o painel de informações do inversor instalado na fábrica ou o painel de controle do sistema e o ComBox do Conext. Para configurar o Conext XW+, o painel de controle do sistema Conext ou o ComBox deve ser usado.

Painel de informações do Conext XW+

O painel de informações do Conext XW+ apresenta:

• Botões para controle de Partida/Desligamento/Espera do Conext XW+, limpeza de falhas e advertências e equalização da bateria.

1–10 975-0713-08-01

Monitoramento do Conext XW+

• Uma exibição de três caracteres para indicar a saída da alimentação, corrente de carga, ou informações de solução de problemas.

• Os LEDs indicam o status de entrada CA, status de saída, condição da bateria e avisos/falhas do sistema.

Painel de controle do sistema Conext

O painel de controle do sistema Conext (SCP Conext) ou ComBox é necessário para configurar o Conext XW+ e outros componentes do sistema compatível com Xanbus.

SCP Conext apresenta:

• Uma tela de cristal líquido que fornece elementos gráficos e texto que descrevem a operação em tempo real e as informações de status.

• LED de eventos e indicador de aviso.

• Relógio interno que é utilizado para controlar as configurações do Conext XW+ que dependem do tempo.

• Botões para selecionar os menus de configuração, personalizar as funções do Conext XW+ e limpar falhas e advertências.

Figura 1-7 Conext XW+ Painel de informações

AC1

AC2

Event

Equalize

kW

ACharging

!

Inverting

Figura 1-8 Conext Painel de controle do sistema

StandbyEvent/Warning

Conext SCP

975-0713-08-01 1–11

Introdução

1–12 975-0713-08-01

2 Operação de monitoramento

Capítulo 2, “Operação de monitoramento”, contém informações sobre a operação do Inversor/carregador Conext XW+ usando o painel de informações do inversor ou o painel de controle do sistema Conext.

Os tópicos neste capítulo incluem:• “Operação de monitoramento com o

painel de informações do inversor” na página 2–2

• “Monitoramento da operação com o Conext SCP” na página 2–9

Operação de monitoramento

Operação de monitoramento com o painel de informações do inversor

O painel de informações do inversor em cada Conext XW+ monitora um único Conext XW+. O painel de informações do Conext XW+ exibe informações básicas e executa a partida, desligamento, equalização e funções de espera. Os LEDs no painel de informações indicam o status de entrada CA, o status do Conext XW+, a condição da bateria e o status do carregamento e da equalização. Os LEDs do Conext XW+ e a tela de exibição com três caracteres indicam avisos e condições do evento.

Monitoramento do status da entrada CARede (CA1) O LED da grade verde (AC1) indica a presença e o status da fonte CA conectada à entrada AC1.

Figura 2-1 Painel de informações do inversor

Símbolo LED aceso LED piscando LED apagado

A entrada CA está presente e qualificada. O Conext XW+ está pronto para carregar as baterias, passar a CA para as cargas ou interagir com a rede.

A entrada CA está presente e está sendo qualificada.

O Conext XW+ não está conectado à rede. A entrada CA não está presente, ou a entrada CA está presente, mas não está dentro da faixa de qualificação.

2–2 975-0713-08-01

Operação de monitoramento com o painel de informações do inversor

Gen (AC2) O LED Gen (AC2) verde indica a presença e o status de um gerador ou outra fonte CA auxiliar na entrada AC2.

Quando um LED de entrada CA está aceso e o outro LED de entrada CA está piscando, a entrada CA está presente em AC1 e AC2. Entretanto, o Conext XW+ pode qualificar e receber entrada CA apenas de uma fonte de cada vez. A fonte qualificada é representada pelo LED aceso. Quando duas fontes de entrada CA estão presentes, o Conext XW+ utiliza a fonte selecionada em AC Priority (Prioridade de CA) no menu AC Settings (Configurações de CA).

Monitoramento do status do Conext XW+O LED verde kW indica que o Conext XW+ está invertendo a entrada CC para saída CA. Quando este LED está aceso ou piscando, a tela mostra a potência de saída do Conext XW+ em quilowatt.

Figura 2-2 Painel de informações do inversor ao inverter

Símbolo LED aceso LED piscando LED apagado

A fonte CA está presente e a entrada CA é qualificada. O Conext XW+ está pronto para carregar as baterias e passar para as cargas.

A entrada CA está presente e está sendo qualificada.

A entrada CA não está presente, ou a entrada CA está presente, mas não está dentro da faixa nominal.

Símbolo LED aceso LED piscando LED apagado

O Conext XW+ está invertendo e gerando uma saída CA. A tela mostra a potência de saída em kW.

O Conext XW+ está no modo Venda de grade. A tela mostra a potência de saída em kW.

O Conext XW+ não está invertendo.

975-0713-08-01 2–3

Operação de monitoramento

Monitoramento do status do carregadorO LED verde identificado como “A” indica que o Conext XW+ está carregando o banco de baterias. Quando este LED está acesso, a tela de exibição numérica mostra a corrente de carregamento da bateria em amps.

Símbolo LED aceso LED piscando LED apagado

O Conext XW+está carregando o banco de baterias. A tela de exibição numérica mostra a corrente de carregamento da bateria em amps.

O carregamento acoplado CA está ocorrendoa.

Pode piscar no modo CA acoplado onde a corrente inversa superior a 3 A está presente.

Várias unidades estão conectadas em paralelo sem carga.

O Conext XW+ não está no modo de carga.

a.Consulte o documento “Guia de sistemas fora da rede” disponível em www.schneider-electric.com/solar para obter mais informações sobre o acoplamento CA.

Observação: Quando um ciclo de carga termina ou o carregamento é desativado manualmente, o Conext XW+ não sai do modo de carga imediatamente e o LED de carregamento permanece aceso por 60 segundos.

Figura 2-3 Painel de informações do inversor ao carregar a bateria

2–4 975-0713-08-01

Operação de monitoramento com o painel de informações do inversor

Monitoramento de eventosO LED de evento vermelho indica a presença de uma falha ou aviso no sistema. Para limpar os eventos ativos, pressione o botão partida/desligamento brevemente.

Equalização de bateriasBotão Pressionar o botão Equalizar (símbolo ) por cinco segundos inicia o ciclo de

equalização de baterias. Este ciclo é usado para restaurar a capacidade da bateria quando a vida útil da bateria foi prejudicada devido à sulfatação. Depois que o botão é pressionado, o Conext XW+ inicia um ciclo de carga completo, que é automaticamente seguido por um ciclo de equalização. A equalização funciona somente quando CA estiver presente e qualificada e o carregador for ativado. Do contrário, o Conext XW+ gera um aviso Cannot Equalize (Não é possível equalizar) (W96).

Símbolo LED aceso LED piscando

O Conext XW+ tem uma falha e para de carregar ou inverter. O LED também acende se a unidade apresenta uma falha ou advertência.

O Conext XW+ tem uma advertência. Uma advertência pode se transformar em uma falha se a condição da advertência não for resolvida.

ADVERTÊNCIA

RISCO DE EQUALIZAÇÃO

Somente baterias de chumbo-ácido saturadas devem ser equalizadas carregadas. Os gases hidrogênio e oxigênio são produzidos quando as baterias são equalizadas e podem potencialmente causar uma explosão se ativadas. O ácido corrosivo da bateria pode escapar.

Forneça ventilação adequada e remova todas as fontes de ignição, tais como chamas abertas, fagulhas, motores elétricos, relés, interruptores de luz, etc.

A tensão de equalização é significativamente mais alta do que a tensão normal da bateria. Remova eletrônicos que possam ser danificados pela tensão CC alta.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Observação: Em um sistema onde mais de um dispositivo é capaz de equalizar baterias (tais como um sistema incluindo várias unidades Conext XW+ e/ou Controladores de carga solar Conext), não há comando de equalização em todo o sistema para todos os dispositivos. Para equalizar com vários dispositivos, cada um deve ser ativado individualmente. Como alternativa, a equalização pode ser executada usando-se apenas o dispositivo selecionado. Durante o processo de equalização, um dispositivo aplica a carga de equalização enquanto os outros dispositivos continuam a operar no modo de carga sincronizado, normalmente em flutuação (carregamento de três estágios) ou sem flutuação (carregamento de dois estágios).

975-0713-08-01 2–5

Operação de monitoramento

Para obter mais informações, consulte “Equalizar carregamento” na página 3–17.

LED O LED Equalizar amarelo indica que o Conext XW+ está equalizando as baterias.

Usando os modos de Partida/Desligamento/EsperaControle de partida/desligamento

Quando o Conext XW+ está funcionando, pressionar e manter pressionado o botão STARTUP/SHUTDOWN por cinco segundos desliga a unidade. Para retornar a unidade ao seu estado de operação anterior, pressione o botão STARTUP/SHUTDOWN novamente.

Enquanto o Conext XW+ estiver desligando, os outros botões do painel de informações do inversor param de funcionar. O processo de desligamento não pode ser cancelado. O Conext XW+ só pode ser reiniciado quando a tela estiver em branco.

Modo Standby (Em espera)

No modo Standby (Em espera), o Conext XW+ para de carregar, inverter e permitir que a CA passe para a saída CA. Entretanto, a unidade permanece ativada e presente na rede Xanbus.

Para colocar o Conext XW+ no modo Standby (Em espera), pressione e mantenha pressionado o botão STARTUP/SHUTDOWN e o botão Equalizar simultaneamente por cerca de cinco segundos. A tela mostra Stb. Para retornar o Conext XW+ para o modo de operação, pressione o botão STARTUP/SHUTDOWN brevemente.

Pressionar o botão STARTUP/SHUTDOWN brevemente enquanto o Conext XW+ estiver funcionando limpa as falhas e advertências ativas.

Instalações de unidade única

Em uma instalação de unidade única, quando o Conext XW+ é desligado usando o botão STARTUP/SHUTDOWN, a rede Xanbus é desativada. Quando a rede Xanbus é desativada, os acessórios conectados à rede, tais como Inicialização do gerador automático (AGS Conext) e Conext SCP pode perder a potência e parar de funcionar. Os Controladores de carga solar Conext continuam a funcionar se a alimentação da rede Xanbus for removida, mas não continuarão a se comunicar uns com os outros. Além disso, o Conext Combox não coletará da coleta enquanto estiver desligado, embora o MPPT ainda esteja funcionando e coletando dados.

Se o botão STARTUP/SHUTDOWN for pressionado e mantido pressionado em um Conext XW+ e um Conext AGS for instalado no sistema, a unidade irá parar de inverter ou carregar imediatamente e desligará completamente em 120 segundos. Durante este tempo, a tela mostra OFF (Desligado). Este intervalo permite ao Conext AGS parar o gerador após um período de resfriamento. Durante o tempo de desligamento de 120 segundos, toda a comunicação de rede é bloqueada e a unidade envia um comando de desligamento para todos os outros dispositivos no sistema. Da mesma forma, os botões do painel de informações do inversor param de funcionar. O processo de desligamento não pode ser cancelado. O Conext XW+ só pode ser reiniciado quando a tela estiver em branco.

Símbolo LED aceso LED piscando

O Conext XW+ começou a equalizar as baterias.

A equalização foi solicitada, mas não foi iniciada. O Conext XW+ deve concluir um ciclo de carga antes de aplicar a carga de equalização.

2–6 975-0713-08-01

Operação de monitoramento com o painel de informações do inversor

Instalações em várias unidades

Se o botão de energia STARTUP/SHUTDOWN for pressionado e mantido pressionado em um Conext XW+ (veja “Modo do inversor” no “Menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades)” na página 3–34) e um Conext AGS for instalado no sistema, a unidade irá parar de inverter ou carregar imediatamente e desligará completamente em 120 segundos. Durante este tempo, a tela mostra OFF (Desligado). Este intervalo permite ao Conext AGS parar o gerador após um período de resfriamento. Durante o tempo de desligamento de 120 segundos, a unidade mestre interrompe a comunicação da rede e as unidades secundárias emitem uma falha de sincronização externa (F69) ou uma falha de configuração do sistema (F66). Da mesma forma, os botões do painel de informações do inversor param de funcionar. O processo de desligamento não pode ser cancelado. O Conext XW+ só pode ser reiniciado quando a tela estiver em branco.

Em uma instalação com várias unidades, quando um Conext XW+ secundário é desligado, outras unidades do Conext XW+ continuam a fornecer alimentação da rede Xanbus e o Conext AGS e Conext SCP continuam a funcionar.

Monitoramento do nível da bateriaQuando o Conext XW+ está invertendo, a linha de cinco LEDs indica o SOC (Estado de carga) aproximado disponível das baterias conectadas ao sistema. Esta leitura da capacidade é baseada na tensão da bateria.

Os LEDs da bateria podem recuperar informações de várias fontes, dependendo dos dispositivos instalados no sistema. As informações do SOC são passadas de um dos dispositivos a seguir, listados por ordem de prioridade:

1. Monitor da bateria Conext (Se instalado).

2. Controlador de carga solar MPPT Conext (Quando funcionando).

3. Conext XW+.

Quando o Conext XW+ está informando, há quatro estados da bateria, de descarregada a totalmente carregada. Quando o estado da bateria disponível é descarregada, nenhum LED acende. A bateria é considerada descarregada quando sua profundidade de descarregamento excede aproximadamente 50%. Quando a capacidade da bateria é baixa, os dois LEDs à esquerda acendem. Quando a capacidade da bateria é média, os quatro LEDs à esquerda acendem. Quando a capacidade da bateria é completa, todos os cinco LEDs acendem. Quando o monitor da bateria do Conext ou dispositivos de carga solar MPPT do Conext estão informando, o SIC real será indicado nos LEDs de nível da bateria e todos os LEDS serão utilizados.

Figura 2-3 LEDs de nível da bateria

975-0713-08-01 2–7

Operação de monitoramento

Leitura da tela Display (exibição)A tela de exibição numérica mostra as seguintes informações sobre o estado operacional do Conext XW+:

• Alimentação de saída em quilowatt (quando o LED (kW) está aceso).

• Corrente do carregador da bateria em Amps quando o LED de

carregamento (A) está aceso.

• Stb quando o Conext XW+ está no modo Standby (Em espera).

• Sch quando o Conext XW+ está no modo Search (Pesquisar). Consulte “Usando o Modo Search (Pesquisa)” na página 3–9.

• OFF (Desligado) quando o botão partida/desligamento for pressionado e mantido assim por cinco segundos. OFF (Desligado) é exibido brevemente antes da unidade desligar.

• ““---” aparece quando o Conext XW+ está em transição entre os modos, quando a seleção do inversor está desativada através do SCP ou Conext Combox, ou funcionado no modo de passagem CA em uma configuração em vários grupos.

• En aparece brevemente quando o Conext XW+ está ativado.

• dIS aparece brevemente quando o Conext XW+ está desativado.

• Valor do temporizador de contagem regressiva de 5 minutos pode aparecer se não houver nenhuma outra informação mais significativa para exibir após a interrupção da rede durante a operação de exportação de energia.

Observação: Os LEDs da bateria não são um indicador preciso do nível da bateria. Eles são considerados uma diretriz geral em vez de uma medição exata. Para maior precisão, instale o monitor de bateria Conext (Nº de peça 865-1080-01).

2–8 975-0713-08-01

Monitoramento da operação com o Conext SCP

Monitoramento da operação com o Conext SCPO painel de controle do sistema Conext (Conext SCP) fornece configuração remota e capacidade de monitoramento para o Conext XW+ e todos os outros dispositivos compatíveis com Xanbus na rede.

Você pode monitorar a operação do Conext XW+ no Conext SCP usando a:

• Tela System Status (Status do sistema) (consulte página 2–13)

• Conext XW+ Tela Home (Início) (consulte página 2–13)

• Conext XW+ Tela Meters (Medidores) (consulte página 2–15).

Características do painel de controle do sistema Conext

Recurso Descrição

1 Luz de Evento/Aviso indica que um dispositivo no sistema tem uma falha ou condição de advertência e requer atenção. A luz pisca quando ocorrer uma advertência e acende quando ocorre uma falha.

2 Botão Enter confirma a seleção de um item de menu ou exibe a próxima tela.

3 O botão de seta para cima navega para cima através do texto da tela ou aumenta um valor selecionado.

4 O botão de seta para baixo navega para baixo através do texto da tela ou diminui um valor selecionado.

5 Botão Sair cancela a seleção de um item de menu ou exibe a tela anterior.

6 Exibir mostra menus, configurações e informações do sistema.

7 Botão Standby (Em espera) desativa a inversão e o carregamento em todas as unidades do Conext XW+ no sistema, quando pressionado por um a dois segundos. Para habilitar a inversão e o carregamento, pressione o botão Standby (Em espera) novamente.

StandbyEvent/Warning

Conext SCP

1

2 3 4 5

7

6

975-0713-08-01 2–9

Operação de monitoramento

Utilizando o botão Standby (Em espera)O botão Standby (Em espera) tem duas funções. O botão Standby (Em espera) pode desativar a inversão e o carregamento para as unidades Conext XW+ no sistema ou quando pressionado simultaneamente com o botão Exit (Sair), pode colocar todo o sistema no modo Standby (Em espera).

Pressionar o botão Standby (Em espera) produz o mesmo resultado que desativar Inverter e Carga CA no menu Configurações do sistema. Pressionar o botão Standby (Em espera) brevemente afeta apenas as unidades Conext XW+; isso não afeta a operação do Controlador de carga solar do Conext. Depois de desativar a inversão e o carregamento com o botão Standby (Em espera), o sistema continua a passar alimentação CA nas cargas, e “---” é exibido no painel de informações do inversor.

Pressionar os botões Exit (Sair) e Standby (Em espera) ao mesmo tempo coloca todo o sistema de alimentação do Conext (incluindo os controladores de carga solar do Conext) no modo Standby (Em espera). No modo Standby (Em espera), as unidades Conext XW+ param de passar alimentação CA através das cargas, e Stb é exibido no painel de informações do inversor.

Se um Conext AGS for instalado e um gerador estiver funcionando, o sistema comanda o gerador através de um ciclo de resfriamento e desligamento. Esta operação não pode ser interrompida e pode levar até 120 segundos.

Navegação no painel de controle do sistema Conext Esta seção descreve os diferentes tipos de telas e menus no Conext SCP que são úteis para monitorar ou controlar a operação do Conext XW+.

Visualização das telas Home (início) do Conext SCP

As telas de nível superior no Conext SCP são a tela de startup (inicialização), System Status (Status do sistema) e Home (Início) do dispositivo. Sempre que a energia é aplicada, a tela Startup (inicialização) é exibida, seguida pela tela System Status (Status do sistema). Pressione o botão de tecla para cima ou para baixo para exibir a tela Home (Início) do dispositivo para qualquer sistema conectado aos dispositivos Xanbus. Consulte Figura 2-4.

2–10 975-0713-08-01

Monitoramento da operação com o Conext SCP

Tela System Status (Status do Sistema) A tela System Status (Status do sistema) aparece depois da tela Startup (inicialização). Ela exibe as informações do status agregado de todo o sistema de alimentação. Por exemplo, um único sistema pode ter três Inversor/carregador Conext XW+ conectados à rede Xanbus, dois controladores de carga solar do Conext, um módulo Conext AGS e um Conext SCP conectados a um único banco de baterias, um único gerador e uma rede pública comum.

A tela System Status (Status do sistema) apresenta uma seta Menu apontando para o botão Enter. Pressionar Enter leva você para o menu Select Device (Selecionar dispositivo). Para obter mais informações, consulte “Leitura da tela System Status (Status do sistema)” na página 2–13.

Figura 2-4 Conext Telas de nível superior do painel de controle do sistema

System Status Select Device

XW+ 8548 : Home

Device 2 : Home

Device 3 : Home

Device n : Home

Aparece por alguns segundos depois que o sistema é inicializado ou quando o sistema foi reconfigurado.

Pressione Enter para visualizar o menu Select Device (Selecionar dispositivo).

Selecione o dispositivo da lista e pressione Enter para visualizar o menu Device Setup (Configuração do dispositivo).

Pressione Enter na tela Home (Início) do dispositivo para visualizar o menu Device Setup (Configuração do dispositivo).

O número das telas Home (Iniciais) depende do número de dispositivos compatíveis com Conext Xanbus instalados no sistema.

Startup Screen

System Status Screen

Conext XW+ Home Screen

Device 2 Home Screen

Device 3 Home Screen

Device n Home Screen

Select Device Screen

Observação: Se você não tiver certeza de qual tela ou menu Conext SCP está visualizando, volte ao ponto de início — a tela System Status (Status do sistema) — pressionando Exit (Sair) repetidamente até as telas pararem de mudar.

975-0713-08-01 2–11

Operação de monitoramento

Conext XW+Tela Início A tela Conext XW+ Home (Início) é a primeira das telas Home (Início) do dispositivo. Cada Conext XW+ instalado no sistema tem sua própria tela Home (Início).

A Conext XW+ tela Home (Início) exibe informações sobre o status do Conext XW+. A aparência da tela varia de acordo com o status do Conext XW+ (em espera, invertendo, etc.). Para obter mais informações, consulte “Leitura da tela Home (Início) do Conext XW+” na página 2–13.

Para exibir a tela Home (Início) do Conext XW+:

• Ao visualizar a tela System Status (Status do sistema), pressione o botão de seta para baixo.

Visualizando outras telas

Esta seção descreve o nível do texto das telas e menus no Conext SCP.

Menu Select Device (Selecionar dispositivo) O menu Select Device (Selecionar dispositivo) exibe a lista de dispositivos compatíveis com Xanbus no sistema, incluindo o Conext XW+ e o Conext SCP. A partir deste menu, você pode acessar os menus Setup (Configuração) de cada dispositivo no sistema.

O menu Select Device (Selecionar dispositivo) também contém o menu Clock (Relógio) (onde a hora e a data são definidas) e o menu System Settings (Configurações do sistema) (onde as definições do nível do sistema podem ser configuradas). Esses menus e o menu Conext SCP estão disponíveis no menu Select Device (Selecionar dispositivo), independentemente do número de dispositivos compatíveis com Xanbus instalados.

Para exibir o menu Select Device (Selecionar dispositivo):

• Ao visualizar a tela System Status (Status do sistema), pressione Enter.

Menus Device Setup (Configurar dispositivo) Os menus Device Setup (Configurar dispositivo) exibem as informações de status (na tela Meters [Medidores]) e configurações que podem ser alteradas. As configurações alteráveis são identificadas pelos colchetes [ ] ao redor dos valores na coluna à direita.

Para exibir o menu Setup (Configuração) de um dispositivo:

• Destaque o nome do dispositivo no menu Select Device (Selecionar dispositivo) e pressione Enter. Como alternativa, na tela Home (Início) do dispositivo, pressione Enter.

Figura 2-5 Selecionando o menu de Device Setup (Configurar dispositivo)

Select Device

XW+ 8548

XW+ 8548 00: SetupMeters

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[Bulk][Disabled]

[Operating]

Selecione o dispositivo da lista e pressione Enter para visualizar o menu Device Setup (Configurar dispositivo).

Menu Select Device (Selecionar dispositivo)

Conext XW+ Menu Setup (Configuração)

2–12 975-0713-08-01

Monitoramento da operação com o Conext SCP

Leitura da tela System Status (Status do sistema)A tela system status (status do sistema) exibe:

• Fonte CA qualificada (se aplicável) e alimentação total para e da fonte.

• Tensão e nível de capacidade da bateria.

• Corrente líquida de entrada ou saída da bateria.

• Carregamento de saída total

• Hora e data.

Leitura da tela Home (Início) do Conext XW+ A tela Home (Início) do Conext XW+ exibe dados operacionais em tempo real específicos do Conext XW+. O Conext XW+ status muda de acordo com os estados descritos na Tabela 2-1 na página 2–14.

Para visualizar a tela Home (Início) do Conext XW+:

• Na tela Home (Início) do sistema, pressione o botão de seta para baixo até a tela Conext XW+ Home (Início) ser exibida.

Pressione o botão de seta para baixo da tela Conext XW+ Home (Início) para exibir as telas Home (Início) das outras unidades e outros dispositivos compatíveis com Xanbus no sistema.

Figura 2-6 Tela System Status (Status do Sistema)

System Status

menu

20.4A 53.9V

115V 3202W

E--F1235W

9:18AM Mar 10

Linha 2: Medidor de nível da bateriaLinha 3: Alimentação fornecida às cargasLinha 4: Fonte de entrada CA e tensão da linha ao neutro. O canto inferior esquerdo exibe AC1 ou AC2 dependendo da fonte de entrada ativa. Ao vender para a rede, a alimentação exibida é positiva. Ao carregar, a alimentação exibida é negativa.

A seta Menu indica o botão Enter. Pressionar Enter exibe o menu Select Device (Selecionar dispositivo).

Linha 1: Tensão da bateria e corrente de entrada/saída (positivo ao carregar; negativo ao inverter)

Figura 2-7 Conext XW+Tela Início

setup system

XW+ 8548 00:HomeInvert

-26.4A 51.9V1250W

0.0V 0W

Linha superior: Nome e número do dispositivoLinha 1: Status do inversor/carregadorLinha 2: Corrente e tensão da bateria (in + ou out –) e tensão

Linha 3: Alimentação fornecida às cargasLinha 4: CA no status

A seta Setup (Configurar) indica o botão Enter. Pressione para exibir o menu de configuração do inversor/carregador.

A seta System (Sistema) indica o botão Enter. Pressione para exibir a tela Home (Início) do sistema.

975-0713-08-01 2–13

Operação de monitoramento

Tabela 2-1 Conext XW+ Estados da tela Home (Início)

Conext XW+ Status Exibido quando...

Invert (Inverter) O Conext XW+ está fornecendo alimentação para cargas em AC OUT ao inverter a corrente das baterias. A entrada CA da rede elétrica (AC1) ou do gerador (AC2) está ausente ou fora da faixa nominal.

Qualifying (Qualificação) CA

O Conext XW+ está determinando se a entrada CA em AC1 ou AC2 está dentro da tensão útil e da faixa de frequência. Qualifying AC (Qualificação CA) também é exibida quando o Conext XW+ está esperando a aplicação da alimentação CA ou um comando para habilitar o modo de inversão.

Charging (Carregamento)

O Conext XW+ está carregando as baterias da entrada CA qualificada da rede elétrica (AC1) ou um gerador (AC2). O estado da carga está em transição para massa, absorção, flutuação ou equalização. A entrada CA também passou para a carga durante o carregamento.

Bulk (em massa)

O Conext XW+ está carregando as baterias em massa da entrada CA qualificada da rede elétrica (AC1) ou um gerador (AC2). A entrada CA também passou para a carga durante o carregamento em massa.

Absorption (Absorção)

O Conext XW+ está carregando a absorção das baterias da entrada CA qualificada da rede elétrica (AC1) ou um gerador (AC2). A entrada CA também passou para a carga durante o carregamento de absorção.

ABS Finish (Acabamento ABS)

O Conext XW+ concluiu o estágio de absorção e está aguardando que outras unidades Conext XW+ no sistema concluam a absorção. Este status pode ocorrer somente quando há outro Conext XW+ também carregando a bateria.

Float (flutuação) O Conext XW+ está carregando em flutuação as baterias da entrada CA qualificada da rede elétrica (AC1) ou um gerador (AC2). O Conext XW+ é configurado para carregamento em três estágios. A entrada CA também passou para a carga durante o carregamento por flutuação.

CHG Finish (Acabamento CHG)

O Conext XW+ concluiu o carregamento ou o ciclo de carga foi interrompido e está fazendo a transição para o próximo estado. Este estágio dura cerca de um minuto, enquanto a bateria é assentada e a tensão da bateria cai até voltar ao normal. O atraso impede o Conext XW+ de fazer a transição desnecessária para suporte da rede (se habilitado) devido à tensão alta da bateria após o ciclo de carregamento.

Fault (Falha) O Conext XW+ tem uma falha ativa. A luz de falha/aviso no Conext SCP está acesa.

Gen Support (Suporte Ger)

Há uma entrada CA do gerador em AC2 e o Conext XW+ está suportando o gerador alimentando energia adicional para as cargas acopladas à AC Out.

O Conext XW+ suporta o gerador (ou outra fonte de alimentação conectada à entrada do gerador [AC2 padrão]) quando o consumo de corrente de carga CA do gerador exceder a configuração GenSup Amps por 1 a 2 segundos.

O Conext XW+ utiliza a energia armazenada da bateria para compartilhar carga com o gerador até a corrente de carga CA total (gerador mais saída do Conext XW+) cair 2 amps mais 10% da configuração do GenSup Amps por 0,5 segundos.

Por exemplo, se GenSup Amps for definido para 10 amps, o Conext XW+ inicia o suporte quando a carga exceder 10 amps por 2 segundos e para quando cair mais que 3 amps abaixo da configuração GenSup Amps, ou 7 amps (2 amps mais 10% de 10 amps = 3 amps).

O sistema pode entrar neste estado se a tensão da bateria ficar acima de Low Batt Cut Out () e o suporte do gerador for habilitado. Consulte “Configurações de suporte do gerador” na página 3–30.

2–14 975-0713-08-01

Monitoramento da operação com o Conext SCP

Leitura da tela Meters (Medidores)A tela Meters (Medidores) exibe a produção de energia total do sistema, tensão da rede e status da corrente, e a tensão da carga e o status da corrente.

Grid Support (Suporte de rede)

Há uma entrada CA da rede pública em AC1, entretanto a prioridade do Conext XW+ é fornecer energia convertida de fontes CC externas às cargas essenciais em AC Out.

O Conext XW+ entra neste modo somente quando o Grid Support (Suporte da rede) é definido como ON (LIGADO) e a tensão da bateria for superior à configuração de Grid Supp Volts (Tensão de suporte da rede). Consulte “Configurações de suporte da rede” na página 3–23.

APF Mode (Modo APF)

O modo APF (Frequência de energia ativa) está ativo. O modo APF injeta ou reduz automaticamente a energia ativa na rede com base em uma frequência predefinida na relação de energia. As configurações APF só estão disponíveis através da Ferramenta de configuração do Conext. Para obter mais detalhes, consulte o Manual do proprietário da ferramenta de configuração do Conext.

Load Shave (Redução de carga)

O Conext XW+ suporta a rede elétrica quando há entrada CA em AC1 e a corrente necessária para alimentar as cargas aumenta acima da configuração Load Shave Amps (amps redução de carga) entre Load Shave Start (Início redução carga) e Load Shave Stop (Fim redução de carga) definido no menu Grid Support (Suporte da rede).

Ao reduzir a carga, o Conext XW+ utiliza a energia armazenada da bateria para reduzir a carga do pino na entrada AC1 fornecendo a diferença entre a corrente de carga real e a configuração Load Shave Amps (Amps redução de carga). O Conext XW+ entra neste estado apenas quando Grid Support (Suporte da rede) está habilitado, a janela de tempo de redução de carga é válida e o consumo de carga excede a configuração Load Shave Amps (Amps redução de carga). A tensão da bateria também deve estar entre + 2 VDC e a configuração Volts de suporte da rede. Consulte “Configurações de suporte da rede” na página 3–23.

Search (Pesquisar)

O modo Pesquisar é habilitado e o Conext XW+ fica em espera, aguardando o início da inversão. Consulte “Usando o Modo Search (Pesquisa)” na página 3–9.

SellToGrid O Conext XW+ é ligado à-rede e está exportando energia para a rede elétrica em AC1. As opções Grid Support (Suporte da rede) e Sell (Venda) devem ser habilitadas para vender a energia para a rede pública. Consulte a Tabela 3-1, “Conext XW+ Menu Setup (Configuração)” na página 3–2 e a “Configurações de suporte da rede” na página 3–23. Todas as configurações devem estar de acordo com códigos elétricos locais e nacionais.

Em espera (Standby)

A unidade foi colocada no modo de espera usando a configuração Mode (Modo) no menu Conext SCP Setup (Configuração), o botão standby (em espera) no Conext SCP, ou pressionando o botão Em espera (STARTUP/SHUTDOWN e Equalization [Equalização]) no painel de informações do inversor.

Passthru A CA conectada à entrada AC1 ou AC2 está passando diretamente através de Conext XW+ para as cargas acopladas a AC Out. As baterias não estão sendo carregadas neste estado.

Equalizar (Equalize)

A equalização foi acionada e o Conext XW+ está equalizando as baterias depois de concluir um ciclo de carga completo.

Tabela 2-1 Conext XW+ Estados da tela Home (Início)

Conext XW+ Status Exibido quando...

975-0713-08-01 2–15

Operação de monitoramento

Para visualizar a tela Meters (Medidores):

• No menu de configuração do Conext XW+, selecione Meters (Medidores) e pressione Enter.

Figura 2-8 Visualização da tela Meters (Medidores)

Tabela 2-2 Tela Meters (Medidores)

Item da tela Descrição

AC1 Alimentação da entrada CA conectada aos terminais AC1 do Conext XW+ em volt-amps e watt. Presume-se que AC1 esteja conectado à rede elétrica, mas pode ser conectado a qualquer outra fonte CA.

AC1 In Tensão de entrada CA e corrente conectadas aos terminais Conext XW+ AC1. Esta tela de tensão de entrada pode se movimentar um pouco antes o seja sincronizado na rede.

AC1 Freq (Freq. AC1)

Frequência CA conectada aos terminais Conext XW+ AC1.

AC2 Alimentação da entrada CA conectada aos terminais AC2 do Conext XW+ em volt-amps e watt. Presume-se que AC1 esteja conectado ao gerador, mas pode ser conectado a qualquer outra fonte CA.

AC2 In Tensão de entrada CA e corrente fornecidas ao inversor/carregador da entrada AC2. Esse medidor indica que o inversor/carregador está consumindo energia do gerador para carregar a bateria ou alimentar as cargas CA.

AC2 Freq (Freq. AC2)

Frequência CA conectada aos terminais Conext XW+ AC2.

Load Power (Potência da carga)

Energia consumida pelas cargas CA acopladas à AC OUT, em volt-amps e watt.

ACLoad Tensão CA e corrente fornecidas para as cargas CA.

Load Freq (Freq. carga)

Frequência CA fornecida de cargas CA em AC OUT.

State (Estado)

Estado operacional do Conext XW+. Para obter mais informações, consulte Tabela 2-1 na página 2–14.

DC (CC) Corrente de carregamento e tensão da bateria.

XW+ 8548 00: Meters2300VA 1650W10.1A 230V

50Hz0VA 0W

0.0A 0V0Hz

2300VA 1650W10.1A 230V

50HzFloat

3.7A 57.4V20 ° C

XW+ 8548 00: SetupMeters

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[Bulk][Disabled]

[Operating]

2–16 975-0713-08-01

Monitoramento da operação com o Conext SCP

Batt Temp (Temp. da bateria)

Temperatura da bateria conforme lida pelo BTS, conectado ao Conext XW+. Se o BTS estiver conectado a um dispositivo diferente na rede Xanbus, consulte a tela Meters (Medidores) desse dispositivo para dados sobre a temperatura. Todos os dispositivos Xanbus na rede Xanbus compartilharão dados da temperatura para carregamento compensada da temperatura. No entanto, a temperatura é exibida apenas na tela Meters (Medidores) do dispositivo com o BTS instalado. O BTS que está monitorando o dispositivo exibindo a temperatura mais alta terá prioridade. Se o BTS não estiver instalado, ele mostra NotAvailable (Não disponível).

Tabela 2-2 Tela Meters (Medidores)

Item da tela Descrição

975-0713-08-01 2–17

Operação de monitoramento

2–18 975-0713-08-01

3 Configuração

Capítulo 3, “Configuração” explica como navegar através os menus do painel de controle do sistema e configurar o Inversor/carregador Conext XW+.

Os tópicos neste capítulo incluem:• “Como utilizar o painel de controle do

sistema Conext” na página 3–2• “Utilizando os menus Setup

(Configuração)” na página 3–4• “Menu Inverter Settings (Configurações do

inversor)” na página 3–8• “Menu Charger Settings (Configurações

do carregador)” na página 3–11• “Configurações de entrada de CA” na

página 3–22• “Configurações de suporte da rede” na

página 3–23• “Configurações de suporte do gerador” na

página 3–30• “Definições Auxiliary Output (saídas

auxiliares)” na página 3–32• “Menu Multi-Unit Config (Configuração de

várias unidades)” na página 3–34• “Menu Connection (Conexões)” na

página 3–39• “Copiando configurações de outra

unidade” na página 3–41• “Restaurando o Conext XW+ para as

configurações padrão de fábrica” na página 3–42

• “Usando recursos avançados” na página 3–42

Configuração

Como utilizar o painel de controle do sistema ConextO Conext XW+ é configurado usando o Conext SCP (Conext Painel de controle do sistema). O Conext SCP fornece acesso às configurações relacionadas à entrada e saída CA, carregamento da bateria e operação de vinculação de rede.

Conext XW+ Menu Setup (Configuração)

O menu Conext XW+ Setup (Configuração) pode ser acessado através da tela Home (Início) e da tela Conext XW+ Home (Início).

Para navegar no menu Setup (Configuração) do Conext XW+:

1. Na tela Home (Início) do sistema, pressione Enter para visualizar o menu Select Device (Seleciona dispositivo). Ou da tela Conext XW+ Home (Inicio), pressione Enter. O menu Conext XW+ Setup (Configuração) é exibido. Vá para a etapa 2.

2. Selecione o nome do dispositivo Conext XW+ e, em seguida, pressione Enter.

Figura 3-1 Conext XW+ Menu Setup (Configuração)

Tabela 3-1 Conext XW+ Menu Setup (Configuração)

Item de menu Descrição

Meters (Medidores) Exibe a tela Meters (Medidores).

Inverter (Inversor) Ativa ou desativa o inversor.

Search Mode (Pesquisa)

Ativa e desativa o Modo Search (Pesquisa). Consulte “Usando o Modo Search (Pesquisa)” na página 3–9.

XW+ 8548 00: SetupMeters

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[None][Disabled]

[Operating] Observação: O Conext SCP só exibe quatro linhas do menu Setup (Configuração) de uma vez. Para visualizar configurações adicionais, pressione o botão de seta para baixo.

3–2 975-0713-08-01

Como utilizar o painel de controle do sistema Conext

Configuração de hora e data

Conext XW+ recursos avançados, tais como redução de carga do pico, bloco do carregador e eventos com carimbo de hora (falhas, avisos e dados históricos registrados) exigem que o sistema seja configurado com o horário correto. O Conext SCP tem um relógio interno que controla a hora dos dispositivos compatíveis com Xanbus no sistema. Você pode definir a hora, o formato de hora e a data no menu Clock (Relógio). O menu Clock (Relógio) é acessível no menu Select Device (Selecionar dispositivo).

Para obter mais informações, consulte “Configurar a hora” e “Configurar a data” no Painel de controle do sistema Conext no Manual do proprietário.

Grid Support (Suporte da rede)

Ativa ou desativa o recurso do Conext XW+ interativo da rede, tais como grid support (suporte da rede) e grid sell mode (modo de venda da rede). Consulte “Configurações de suporte da rede” na página 3–23. Para permitir que o suporte da rede funcione depois de concluir o carregamento da bateria, recomendamos ajustar o Charge Cycle (Ciclo de carga) para a 2-Stage (Etapa 2). Os controladores MPPT ainda devem ser definidos para 3-stage (Etapa 3). Consulte “Menu Charger Settings (Configurações do carregador)” na página 3–11. Ao utilizar load shave (redução de carga), Ative Sell (Venda) e configure Sell Amps (Venda Amps) para 0,0 de forma que a energia líquida flua até zero da rede. Se a venda não for habilitada, haverá uma compra líquida de 2,0 - 3,0 kWh por dia devido ao circuito de controle de corrente não permitir nenhuma corrente de saída. Se você quiser reduzir ainda mais o consumo da rede utilizando esta função, ative o sell mode (modo venda) mesmo se não quiser exportar energia e definir a opção Max Sell Amps (Amps de venda máx.) para um valor de 0.

Charger (Carregador) Ativa ou desativa o carregador.

Force Chg (Forçar alteração)

Muda manualmente a fase de carga para em massa ou flutuante (quando o 3-Stage cycle [ciclo de 3 etapas] é selecionado) ou em massa ou sem flutuação (quando o 2-Stage cycle [ciclo de 2 etapas] é selecionado).

Equalize (Equalizar) Ativa ou desativa a equalização da bateria. Esta opção só está disponível se o tipo de bateria for definido para Flooded (Saturada) ou definido para Custom (Personalizado) com Equalize Support (Suporte de equalização) habilitado.

Mode (Modo) Seleciona o modo de operação do Conext XW+: Operating ou Standby (operacional ou Em espera). O botão vermelho Standby (Em espera) no Conext SCP tem funcionalidade similar (consulte “Características do painel de controle do sistema Conext” na página 2–9).

Clear Faults/Warnings (Limpar Falhas/Advertências)

Limpa todas as falhas ou avisos ativos. Se a condição de falha ou de advertência ainda estiver presente, a mensagem de falha ou de advertência pode reaparecer.

View Device Info (Visualizar informações do dispositivo)

Exibe a tela Device Info (Informações do dispositivo) onde você pode ver o aviso, falha e registros de eventos.

Basic Settings (Definições básicas)

Selecione para exibir e/ou ajustar as configurações básicas do Conext XW+. Consulte “Utilizando os menus Setup (Configuração)” na página 3–4.

Tabela 3-1 Conext XW+ Menu Setup (Configuração)

Item de menu Descrição

975-0713-08-01 3–3

Configuração

Utilizando os menus Setup (Configuração)Menu Basic (básico)

As definições de configuração do Conext XW+ podem ser visualizadas em formatos básicos e avançados (consulte Figura 3-3, “Configurações básicas e avançadas” na página 3–7). As configurações básicas incluem itens de configuração que você pode precisar ajustar rotineiramente ou como parte da configuração inicial.

Menu Advanced (avançado)

A opção de configurações avançadas fornece acesso a toda a série de configurações do Conext XW+, inclusive tudo o que for exibido no menu básico. Como uma proteção contra a configuração avançada não intencional, o Conext SCP exibe as configurações básicas, por padrão. Para visualizar as configurações básicas, você deve executar um pressionamento de tecla especial.

Para selecionar as configurações Avançadas:

1. No menu Select Device (Selecionar dispositivo), selecione um Conext XW+.

2. Pressione e libere Enter + seta para cima + seta para baixo ao mesmo tempo.

Observação: O horário da rede no ComBox substitui a hora configurada em qualquer dispositivo individual no sistema de energia habilitados para rede usando o protocolo de horário da rede (NTP).

Se o seu dispositivo não for compatível com NTP, os recursos do Conext XW+, tais como redução da carga de pico e bloco do carregador, podem não funcionar corretamente, e os valores de produção de energia diários do controlador de energia podem ser redefinidos em um horário inesperado. Se o seu dispositivo estiver funcionando incorretamente, configure o ComBox para usar a hora e a data local. Consulte o Manual do proprietário do ComBox, peça do documento nº 975-0679-01-01 para obter mais informações.

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

3–4 975-0713-08-01

Utilizando os menus Setup (Configuração)

As configurações avançadas do Conext XW+ incluem os menus para configurar:

• Configurações do inversor (consulte página 3–8)

• Configurações do carregador (consulte página 3–11)

• Configurações do limite de transferência CA (consulte página 3–22)

• Configurações do suporte de rede e redução da carga do pico (consulte página 3–23)

• Configurações do suporte do gerador (consulte página 3–30)

• Configurações de saída auxiliar (consulte página 3–32).

• Operação de várias unidades, incluindo personalização do nome do modelo padrão do inversor/carregador e configuração do seu número do dispositivo de rede. A configuração do número do dispositivo é importante quando várias unidades Conext XW+ estiverem na rede Conext Xanbus e compartilhando conexões como cargas CA, rede elétrica e gerador. O número do dispositivo também é usado ao configurar unidades Conext XW+ em paralelo para operação mestre-escravo (consulte página 3–8).

Nas configurações avançadas você também pode copiar as configurações de outra unidade usando o comando Copy from (Copiar de).

Para visualizar as configurações avançadas ou básicas:

• No menu Setup (Configuração), com Basic Settings (Configurações básicas) ou Advanced Settings (Configurações avançadas) selecionadas, pressione Enter. Consulte Figura 3-2.

Observaçãos:

• Esse pressionamento de teclas permite configurações avançadas para cada dispositivo no sistema.

• Depois de realizar o pressionamento de tecla, “Advanced Settings” (Configurações avançadas) serão exibidas na parte superior do menu Setup (Configuração). Quando o pressionamento de tecla for executado novamente, o menu Setup exibirá “Basic Settings” (Configurações básicas) como o último item no menu.

Figura 3-2 Selecionando definições avançadas

XW+ 8548 00: AdvInverter Settings

[XW+ 8548 01]

XW+ 8548 00: SetupAdvanced Settings

[Enabled][Disabled][Disabled][Enabled]

[None][Disabled]

[Operating]

975-0713-08-01 3–5

Configuração

Para selecionar e alterar uma definição configurável:

1. No menu de configuração desejado, pressione o botão de seta para cima ou seta para baixo para destacar a configuração que deseja alterar.

2. Pressione Enter para selecionar o valor atual da configuração.

3. Pressione o botão de seta para cima ou seta para baixo para alterar o valor. Mantenha pressionado o botão para rolar por uma ampla faixa de valores rapidamente.

O valor definido anteriormente aparece com um asterisco (*) ao lado.

4. Pressione Enter para selecionar o valor.

5. Se você tem outra configuração para alterar, volte à etapa 1. Ou se não tiver mais nenhuma configuração para alterar, pressione Exit (Sair) até o Conext SCP exibir a tela ou menu desejado.

Observação: Se você não tiver nenhuma configuração para alterar, recomendamos deixar o menu Setup (Configuração) no formato de configurações básicas para ajudar a evitar configuração não intencional. Se o menu Setup (Configuração) exibir Advanced Settings (Configurações avançadas), pressione Enter + seta para cima + seta para baixo ao mesmo tempo. O menu Setup (Configuração) deve, então, exibir as Basic Settings (Configurações básicas) como o último item no menu.

3–6 975-0713-08-01

Utilizando os menus Setup (Configuração)

Figura 3-3 Configurações básicas e avançadas

XW+ 854800: Adv Features[ Disabled][ Disabled][ Disabled]

00 : AC

XW+ 8548 00: I nv

XW+ 8548 00: Multi

XW+ 8548 00: Gen

XW+ 8548 00: Aux

X W+ 8548 00: Grid

XW+ 854800:Chg

Custom Set t i ngs

00 : Adv

Connections

[ 46V ][ 10s ][ 70V ][ 50W]

[ 2s ]

[Enabled][ 64. 0V][ 57. 6V][ 57. 6V][ 54. 0V]

[108mV/C]

[Flooded]

[ 440Ah][100%]

[ 2- Stage][Warm]

[50V][180min]

[12:00 AM][12:00AM]

[AC1 ][ 56 A]

[ 202 V][ 260 V][ 45Hz ][ 55Hz ][ 56 A]

[ 202 V][ 264 V][ 45Hz ][ 55Hz ]

[53V][Disabled]

[ 27A][ Disabled]

[44A][12:00AM][12:00AM]

[Manual Off ][ Act Hi]

[LowBatt V][44V]

[1sec][48V]

[1 sec]

[XW+ 8548][00]

[1PhMaster]

[HouseBatt1][ACLoad1]

[Grid 1][Gen1]

[Disabled][44A]

[ 01 ]

XW+ 8548

XW+ 8548

XW+ 8548

[ Di abled]s[ Di abled]s[ Di abled]s[Enabled]

XW+ 8548 00:BasicBatt Type [Flooded]

[440Ah][100%]

[2-Stage][50V][AC1][60A][60A][54V][44V]

Configurações avançadas

Definições básicas

Observação: O Conext SCP exibe apenas quatro linhas de cada menu de configuração de cada vez. Para visualizar configurações adicionais, pressione o botão de seta para baixo.

Custom Settings (Configurações personalizadas) são exibidas somente quando a opção Custom (Personalizar) é selecionado em Batt Type (Tipo de bateria).

Eqlz Voltage (Equal tensão) é exibido somente quando Eqlz Support (Suporte Eqzl) é Enabled (Habilitado).

As configurações Trigger (Acionar) e Clear (Limpar) são exibidas somente quando a opção Automatic (Automático) é selecionada em Manual Aux (Aux Manual).

975-0713-08-01 3–7

Configuração

Menu Inverter Settings (Configurações do inversor)O menu Inverter Settings (Configurações do inversor) que controla quando o Conext XW+ liga e desliga durante a inversão.

Para configurações padrão, consulte “Inverter Menu (Menu Inversor)” na página B–3.

Tabela 3-2 Menu Inverter Settings (Configurações do inversor)

Item Descrição

Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada)

Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada) controla quando o inversor desliga devido a uma condição de tensão baixa da bateria. O inversor desliga somente depois que o nível tiver sido atingido por um período definido por LBCO Delay (Adiar LBCO). Esta definição não é compensação de temperatura.

LBCO Delay (Adiar LBCO)

A opção LBCO Delay (Adiar LBCO) controla quanto tempo o inversor pode operar em ou abaixo do nível Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada) antes de desligar devido a uma condição de tensão baixa da bateria. O inversor irá parar de produzir saída CA somente depois que a configuração Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada) tiver sido alcançado por este período ininterrupto.

Uma vez que o inversor seja desligado, a tensão da bateria deve subir 4 volts acima da configuração Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada) para a operação do inversor voltar.

High Batt Cut Out (Interrupção de bateria carregada)

High Batt Cut Out (Interrupção de bateria carregada) define a tensão máxima da bateria na qual o inversor funcionará. Se a tensão da bateria exceder este limite por mais de 1 minuto, o inversor exibe uma mensagem de falha (F49) e desliga. O inversor não suportará cargas CA quando estiver nesta condição. Se uma fonte CA qualificada estiver presente, a unidade passa CA para as cargas. O inversor reinicia automaticamente quando a tensão cair até 6 volts abaixo da configuração de High Batt Cut Out (Interrupção de bateria carregada). Se a tensão da bateria continuar a aumentar após o desligamento, um carregador externo ainda pode estar carregando as baterias. O Conext XW+ não pode controlar como os carregadores externos funcionam.

Search Watts (Watts de pesquisa)

Watts de pesquisa estabelece a sensibilidade da pesquisa para o inversor quando o modo search (pesquisa) está habilitado. Quando uma carga maior que esta configuração estiver presente em AC OUT (Saída CA), o inversor começa a produzir saída CA da alimentação da bateria. Habilitar o modo search (pesquisa) do menu Setup (Configuração) (consulte página 3–2) pode minimizar o consumo de energia da bateria durante os períodos de baixa demanda de cargas. Consulte também “Usando o Modo Search (Pesquisa)” na página 3–9.

Search Delay (Adiar pesquisa)

Adiar pesquisa define o tempo entre os pulsos de pesquisa. Ao pesquisar por cargas, o Conext XW+ envia pulsos de pesquisa em AC OUT para determinar a prsença de uma carga acima do consumo de energia de Watts de pesquisa. Conext XW+ no modo de pesquisa reduz quando Search Delay (Adiar pesquisa) aumenta, mas o tempo de resposta do Conext XW+ para ativar cargas é mais lento.

3–8 975-0713-08-01

Menu Inverter Settings (Configurações do inversor)

Usando as configurações Low Batt Cut Out (Interrupção de Bateria Descarregada) e LBCO Delay (Adiar LBCO)

A configuração Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada) é o nível de tensão de bateria mais baixo aceitável para uso pelo inversor. Quando as baterias descarregam na configuração Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada), e são mantidas em ou abaixo deste nível pelo tempo LBCO Delay (Adiar LBCO), a saída do inversor desliga e corrige qualquer fonte CA disponível (AC1 ou AC2) no carregador para manter o nível da bateria acima da configuração Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada). Após o desligamento, o inversor não suporta cargas em AC OUT (Saída CA) e as cargas CA devem ser acionadas por um gerador (AC2) ou pela energia da rede (AC1). Se a tensão da bateria ficar abaixo da tensão de LBCO por mais de 24 horas, o Conext XW+ desliga.

• Se utilizar o sistema de Inicialização do gerador automático do Conext, recomendamos definir a configuração de acionamento da tensão do Conext AGS mais alto que a tensão Conext XW+ Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada).

• Embora não seja recomendado, se estiver utilizando o sistema de Inicialização do gerador automático do Conext com o mesmo acionador de partida definido para a mesma tensão que a tensão LBCO, não defina LBCO Delay (Adiar LBCO) para menor que a quantidade de tempo que demora o gerador para iniciar e conectar.

Do contrário, em ambos os cenários acima, saída do inversor desliga antes do gerador começar automaticamente, fazendo com que a tensão da bateria se recupere ligeiramente. Isso pode, então, impedir que o Conext AGS inicie o gerador ou resultar no Conext XW+ ligar e desligar várias vezes antes do gerador iniciar automaticamente.

Usando o Modo Search (Pesquisa)Por que usar o modo Search (Pesquisa)?

O modo Search (Pesquisa) permite que o inversor acione seletivamente somente os itens que consomem mais que uma determinada quantidade de energia, o que pode resultar em economia de energia. O Conext XW+ tem um consumo de energia sem carga de cerca de 28 watts. Ativar o modo de pesquisa reduz esse consumo de energia a menos de 8 watts. O modo Search (Pesquisa) funciona de modo diferente em instalações com um e com várias unidades.

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

975-0713-08-01 3–9

Configuração

Unidades simples Quando um único Conext XW+ tem o modo pesquisa ativado, o inversor envia pulsos de pesquisa elétricos através da sua saída CA. Esses pulsos de pesquisa procuram por cargas CA conectadas. O atraso entre os pulsos de pesquisa é definido utilizando a configuração Search Delay (Adiar pesquisa). Depois que uma carga maior que a configuração Search Watts (Watts de pesquisa) é detectada, o inversor inicia a produção de saída CA.

Várias unidades Para usar o modo de pesquisa em instalações com várias unidades com unidades Conext XW+ em paralelo, a unidade principal deve ter o modo de pesquisa desativado. As unidades secundárias devem ter o modo de pesquisa ativado.

Quando o modo de pesquisa é desativado na unidade principal e ativado nas unidades secundárias, apenas o Conext XW+ principal funciona, e as unidades secundárias iniciam o suporte da carga somente quando a carga exceder aproximadamente 60% da energia de saída nominal da unidade principal. Em um sistema com três unidades, a terceira unidade secundária inicia o suporte da carga se a carga na principal for acima de 60% da sua energia nominal por cerca de 3 a 5 segundos. Quando a carga cai abaixo de 20% da alimentação de saída nominal da principal, as unidades secundárias param de produzir saída CA na ordem inversa, o que significa que a última unidade secundária a iniciar é a primeira a parar.

Quando configurar modo Search (Pesquisa)

O recurso do modo de pesquisa é valioso somente se o inversor puder gastar uma parte do tempo “adormecendo” todo dia. Por isso, se o modo de pesquisa for usado, ele deverá ser ajustado de maneira adequada. O ajuste inicial deve ser feito de forma que o Conext XW+ seja ligado somente quando for necessário.

Determinados tipos de cargas podem fazer com que o modo de pesquisa não funcione corretamente. Esses tipos de cargas são descritos na página 4–2 do capítulo Solução de problemas. Se esses tipos de cargas estiverem no sistema, siga as sugestões fornecidas para resolver o problema.

Se o problema de cargas não puder ser resolvido, há duas soluções práticas:

1. Desativar o modo search (pesquisa) do menu Setup (Configuração) Conext XW+ principal, fazendo com que o inversor permaneça na sua tensão total de saída.

2. Use uma carga que acompanha a pesquisa cuja única finalidade é estar ligada para ativar o inversor para alimentar a carga que é incapaz de colocar o inversor fora do modo de pesquisa.

Observaçãos:

• O modo de pesquisa, por função, não pode funcionar com os relógios e os cronômetros ou dispositivos que precisam de energia 24 horas por dia. Exemplos de dispositivos com cronômetros incluem gravadores de vídeo, cafeteiras com temporizadores de infusão, geladeiras e freezers com cronômetros de descongelamento. Exemplos que dispositivos que precisam de energia 24 horas por dia incluem atendimento automático por telefone, sistemas de alarme, luzes de detecção de movimento e alguns termostatos.

• Quando o inversor está procurando a saída para cargas, as luzes que precisam de potência menor do que a configuração podem piscar momentaneamente.

3–10 975-0713-08-01

Menu Charger Settings (Configurações do carregador)

Menu Charger Settings (Configurações do carregador)O menu Charger Settings (Configurações do carregador) fornece opções para configurar o Conext XW+ para funcionar a partir do seu banco de baterias.

Tabela 3-3 Menu Charger Settings (Configurações do carregador)

Item Descrição

Batt Type (Tipo de bateria)

Define a química e o tipo de bateria do sistema: Flooded (Saturada) (padrão), AGM, Gel, Lithium Ion (Íon de lítio) e Custom (Personalizada).

Selecionar Custom (Personalizada) exibe o item Custom Settings (Configurações personalizadas), que permite ajustar as configurações para cada etapa do carregamento.

Custom Settings (Configurações personalizadas)

Exibe o menu Custom Battery Settings (Configurações personalizadas da bateria), onde é possível ajustar as configurações específicas para o seu tipo de bateria e instalação. Isso é exibido somente se Custom (Personalizado) estiver selecionado como Batt Type (Tipo de bateria).

Batt Capacity (Capacidade da bateria)

Seleciona a capacidade da bateria do sistema em Ah (amp horas). Configurar a capacidade da bateria como 0 redefine a corrente de carregamento aos seus valores padrão. A capacidade da bateria Ah zero implica que não haja nenhum critério de corrente de saída de absorção e a absorção só existe quando o cronômetro de absorção (padrão de 3 horas, faixa 1 minuto-8 horas) expirar.

Max Chg Rate (Taxa de alter. máx.)

Define a porcentagem da corrente máxima de saída CC disponível para o carregador. A corrente máxima de saída DC para diferentes modelos é:

• Conext XW+ 7048—110 ADC

• Conext XW+ 8548—140 ADC

Se vários Inversor/carregador Conext XW+ estiverem carregando no mesmo banco de baterias, defina cada Max Chg Rate (Taxa de alter. máx) do inversor para 1/n da taxa de carga desejada (onde n é o número de inversores/carregadores).

Observação: Sempre consulte as especificações do fabricante da bateria antes de configurar a Max Chg Rate (Taxa de alter. máx). Não defina a Max Chg Rate (Taxa de alter. máx) acima dessas especificações.

Charge Cycle (Ciclo de carregamento)

Define o método de carregamento: 3-Stage (3 etapas) (em massa, absorção, flutuante) ou 2-Stage (2 etapas) (em massa, absorção, não flutuante).

Default Batt Temp (Temp. da bateria padrão)

Seleciona a compensação de carregamento da temperatura da bateria se o sensor de temperatura da bateria não for instalado. Na ausência de um sensor de temperatura da bateria, o carregador usa uma dessas três configurações: Frio (5 °C), Morno (25 °C) ou Quente (40 °C).

ReCharge Volts (Tensões de recarga)

Quando o carregador é definido para operação em 2-Stage (2 etapas), ajuste o nível de tensão da bateria no qual um novo ciclo de carga inicia. ReCharge Volts (Tensões de recarga) é compensada automaticamente pela temperatura para ser consistente com a tensão de carga (também compensada pela temperatura).

Tipo de absorção

Define o tempo máximo gasto na etapa de absorção, antes da transição para flutuante ou não flutuante.

975-0713-08-01 3–11

Configuração

Para configurações padrão, consulte “Charger Menu (Menu Carregador)” na página B–3.

Funções do carregador de bateria

Sempre que a alimentação CA estiver presente, a unidade pode operar como um carregador de bateria. Diferentes tipos de bateria e químicas exigem diferentes níveis de tensão de carregamento. Não carregar baterias nos níveis necessários pode encurtar a vida da bateria ou danificar as baterias. O Conext XW+ é configurado na fábrica para funcionar com os tipos de bateria recomendados para aplicações em inversores. Se as configurações padrão não funcionarem para a sua instalação específica, você pode ajustar as configurações da etapa de carga (conforme recomendado pelo fabricante da bateria) no menu Custom Battery Settings (Configurações personalizadas da bateria) (consulte página 3–20).

Processo de carregamento em várias etapas

O ciclo de carregamento é um processo em várias etapas. Sempre que a alimentação CA qualificada está presente na entrada AC1 ou AC2, a energia passa para a carga conectada e começa a carregar as baterias em paralelo.

Chg Block Start (Início do bloqueio do carregador)

Define o tempo para interromper o carregamento em AC1 (Rede). A porta AC2 (Gen) não é afetada pelas configurações do bloco Conext XW+. As configurações de charger block start and stop (parada e início do bloco do carregador) permite selecionar quando o carregador para de carregar em AC1. Para desativar a função de bloqueio do carregador, defina as opções Chg Block Start (Início do bloqueio do carregador) e Chg Block Stop (Parada do bloqueio do carregador) para o mesmo horário. Consulte “Suporte da rede” na página 3–25.

Chg Block Stop (Parada do bloqueio do carregador)

Define o horário em que o carregamento em AC1 pode continuar. No horário Chg Block Stop (Parada do bloqueio do carregador), o carregamento em AC1 é ativado novamente.

Tabela 3-3 Menu Charger Settings (Configurações do carregador)

Item Descrição

Observação: Essas informações são fornecidas somente para orientação. Variações na química da bateria e nas considerações ambientais específicas do local significam que você deve consultar o projetista do sistema ou o fabricante da bateria para obter recomendações específicas para a tensão apropriada da bateria e as configurações de corrente.

3–12 975-0713-08-01

Menu Charger Settings (Configurações do carregador)

Figura 3-4 Ciclo de carregamento de bateria em três etapas

Observaçãos:

Quando o ciclo de carregamento for interrompido, o carregador reiniciará o carregamento no início do algoritmo de vários estágios.

O limite de corrente de saída pode ser desativado definindo-se a capacidade de ampère-hora para 0. Neste caso, a absorção sairá apenas quando o cronômetro de absorção expirar.

A corrente de carregamento durante o estado Equalizar (estado opcional não mostrado aqui) é normalmente limitada a 10% da configuração de capacidade de Amp-hora. Se essa configuração estiver programada para zero Ah, a corrente de carga durante a equalização será limitada ao valor programado para o limite de corrente máximo da unidade (o limite de corrente máximo no modo de equalização padrão é 60 A).

Os estados sincronizados de carga estarão ativos quando mais de um dispositivo de carregamento (Conext XW+ ou controlador de carga solar Conext) estiver conectado no sistema pela rede Xanbus.

• A primeira Conext XW+ ou controlador de carga solar Conext entra em massa faz com que os outros carregadores entrem em massa.

• A primeira Conext XW+ a entrar em Absorção faz com que todas as outras unidades entrem em Absorção.

• A última Conext XW+ pronta para sair de absorção aciona o resto para sair da absorção e da carga. O Conext XW+ não esperará por nenhum controlador de carga solar Conext conectado transicionar para absorção ou flutuação.

Time

Time

Absorption Voltage

Float Voltage

Max Absorb Time - Default 3 hrs(adjustable 1 min - 8 hrs)

BoostTimer

1hr fixed

Absorption Exit CurrentThreshold = 2% of

programmed AH capacity

3-Stage Charge

Custom Charge

Float StageAbsorption StageBulk Stage

(Boost Stage)

BatteryCurrent

Max ChargeRate

BatteryVoltage

975-0713-08-01 3–13

Configuração

Etapa em massa A carga em massa é a primeira etapa no processo de carregamento e fornece uma corrente controlada e constante para as baterias. Depois que a tensão da bateria aumentar até o limite da tensão em massa, o carregador muda para a etapa de absorção.

Etapa de absorção Durante a etapa de absorção, o Conext XW+ começa a operar no modo de tensão constante e a corrente de carga CC cai gradualmente conforme a energia for retornada para a bateria. Para os primeiros 60 minutos da etapa de absorção, o Conext XW+ regula a tensão da bateria na configuração Bulk Voltage (Tensão em massa). O limite de tensão usado para o tempo restante nesta etapa estágio é a configuração de Absorption Voltage (Tensão de absorção). Por padrão, as configurações de tensão em massa e absorção são as mesmas para cada tipo de bateria. As configurações de limite de tensão em massa e de absorção poderão ser ajustadas se o tipo de bateria estiver configurado como Custom (Personalizado). O Conext XW+ passa para a etapa de flutuação se qualquer uma das duas condições a seguir forem atendidas:

1. A corrente de carga permitida pelas baterias cai abaixo do limite de corrente de saída, que é igual a 2% da capacidade programada da bateria (para um banco de baterias de 500 A/h, isso seria 10 A), por três minutos.

2. O Conext XW+ estava em absorção para o limite de tempo de absorção máximo programado. O padrão é três horas, mas o limite de tempo é programável de 1 minuto a 8 horas.

Carregamento de reforço

O carregamento de reforço permite uma melhor utilização das baterias de chumbo-ácido saturadas sob ciclo moderado em aplicações fora da rede e de suporte da rede. O carregamento de reforço incentiva uma tensão de carregamento de curta duração, acima da tensão de gaseificação, no início do estado do carregamento de absorção. O teste mostrou que o carregamento de reforço melhora o desempenho da bateria fornecendo uma combinação regular do eletrólito líquido. O carregamento de reforço especificamente desincentiva a estratificação do ácido de redução da capacidade e a sulfatação da placa.

O carregamento do modo de reforço pode ser ativado selecionando o tipo de bateria personalizada e, em seguida, definindo a tensão em massa mais alta do que a tensão de absorção. O algoritmo de carga em vários estágios, tenta usar a potência aparente maior para a primeira hora do estágio de absorção, a menos que interrompido pelo cronômetro de absorção máxima ou limite de corrente de saída.

Observação: Se houver cargas CC nas baterias, a corrente do carregador pode não reduzir a um nível para passar para a próxima etapa de carregamento. Nesse caso, o carregador permanece em absorção até a configuração Absorb Time (Tempo de absorção) ser atingida.

Para evitar que o carregador permaneça em absorção por muito tempo, ajuste Absorb Time (Tempo de absorção) no menu Charger Settings (Configurações do carregador). O cronômetro começa no início da etapa de absorção e termina no carregamento da absorção se a corrente de carga não reduzir até abaixo de 2% da capacidade da bateria antes da configuração de Absorb Time (Tempo de absorção) expirar. A configuração Absorb Time (Tempo de absorção) pode aumentar se o ciclo de carga executar continuamente o Absorb Time (Tempo de absorção) completo na ausência das cargas CC. Isso é uma indicação de um banco de baterias muito grande para a configuração Absorb Time (Tempo de absorção) selecionada.

3–14 975-0713-08-01

Menu Charger Settings (Configurações do carregador)

• O carregamento de reforço incentiva a gaseificação das baterias de chumbo-ácido saturadas.

• O carregamento de reforço NÃO é recomendado para AGM, GEL ou qualquer outra aplicação de bateria selada regulada por-válvula e/ou limitada-por eletrólito.

• A carga de reforço pode resultar em um consumo de água maior que o normal. No entanto, os benefícios do carregamento de reforço provavelmente são maiores que o esforço de irrigação extra. Verifique os níveis de água da bateria pelo menos uma vez por mês.

O carregamento de reforço possui benefício máximo quando usado em baterias que experimentam ciclo moderado. Uma casa de campo desocupada, por exemplo, em que as baterias estão carregadas durante a maior parte do tempo, pode não se beneficiar da carga de reforço, especialmente se for difícil abastecer a bateria.

Para equalizar a carga, um perfil de carga de reforço personalizado pode ser configurado se o método de equalização não for usado periodicamente. A carga de reforço ocorre na primeira hora da etapa de absorção. Ela permite uma tensão constante maior que a tensão de absorção para incentivar uma “mini-equalização” toda vez que a bateria for carregada.

A tensão de reforço é definida pela configuração Bulk Voltage (Tensão de reforço). O sistema do Conext ainda permitirá equalizar manualmente quando a tensão de reforço de absorção for implementada. Isso é apenas para usuários avançados que prestar muita atenção à manutenção da bateria e têm uma instalação da bateria adequadamente ventilada e protegida. Consulte o fabricante da bateria para se informar sobre as tensões apropriadas.

Etapa de flutuação A carga de flutuação mantém as baterias um pouco acima da tensão de descarga automática das baterias. A corrente de carga em flutuação é a corrente necessária para manter as baterias na configuração Float Voltage (Tensão de flutuação), limitada apenas pela capacidade dos inversores ou outras configurações que limitam a taxa de carga máxima do inversor. O carregamento de flutuação reduz a gaseificação da bateria, minimiza os requisitos de irrigação (para baterias saturadas) e ajuda as baterias a permanecerem em um estado constante de prontidão. Quando o carregamento em três etapas é selecionado, o carregador muda automaticamente para a etapa de flutuação depois que as baterias receberem uma carga em massa e de absorção (consulte Figura 3-4, “Ciclo de carregamento de bateria em três etapas” na página 3–13). As baterias são mantidas no nível de tensão de flutuação padrão para o tipo de bateria selecionada ou a tensão selecionada em Float Voltage (Tensão de flutuação) no menu Custom Battery Settings (Configurações personalizadas da bateria).

Duas etapas O modo Duas etapas (ou sem flutuação) difere de um modo de carga de três etapas comum em que ele não mantém continuamente a bateria em tensão de flutuação. Em vez disso, o Conext XW+ começa a carregar a bateria no modo

Observação: A tensão da bateria pode aumentar acima da tensão de flutuação ao utilizar um dispositivo de carregamento externo, tal como controladores de carga acoplados às matrizes PV, turbinas eólicas e geradores micro-hídricos. Certifique-se de que um equipamento de gerenciamento de carga apropriado com todas as fontes de corrente contínua externas seja incluído.

975-0713-08-01 3–15

Configuração

em massa sempre que a tensão da bateria cair até o nível de recarga. Enquanto a tensão da bateria estiver acima do nível de recarga, a chave de transferência CA do inversor continua a passar energia da rede elétrica até as cargas, mas não carrega as baterias ativamente.

O modo de duas etapas aumenta a eficiência dos sistemas conectados à rede elétrica reduzindo a quantidade de energia consumida pelo inversor e as baterias comparada a quando a bateria é mantida em Float Voltage (Tensão de flutuação). Este recurso pode aumentar a vida útil de muitas baterias.

Para permitir que o suporte e o modo de venda funcionem depois de concluir o carregamento da bateria, recomendamos ajustar o Charge Cycle (Ciclo de carga) para a 2-stage (Etapa 2).

Observação: Se a entrada CA parar ou cair abaixo do limite inferior VAC (conforme definido em AC Settings [Configurações CA]), o ciclo de carga completo em várias etapas (em massa, absorção, flutuação/sem flutuação) reinicia depois que a fonte CA se retornar a uma condição dentro da faixa aceitável. Se as baterias já estiverem quase carregadas, o ciclo de carga demorará menos tempo para ser concluído.

Figura 3-5 Ciclo de carregamento em duas etapas

Time

Time

Absorption Voltage

Max Absorb Time - Dflt 3 hrs(adjustable 1 min - 8 hrs)

BoostTimer

1hr fixed

2-Stage Charge

Custom Charge

Absorption StageBulk Stage

(Boost Stage)

RechargeVoltage

BatteryVoltage

BatteryCurrent

Max ChargeRate

Return toBulk Stage

Absorption Exit CurrentThreshold = 2% of

programmed AH capacity

3–16 975-0713-08-01

Menu Charger Settings (Configurações do carregador)

Equalizar carregamento

Muitos fabricantes de baterias de chumbo-ácido recomendam o carregamento de equalização periódico para contrabalançar a carga celular e a redução da capacidade de sulfatação. A equalização ajuda a melhorar o desempenho da bateria e a vida útil, fazendo com que mais material da bateria torne-se ativo.

A equalização da bateria é método de sobrecarga controlado que reduz sulfatação e mistura eletrólitos estratificados e reativa áreas não utilizadas dos materiais em placa. A equalização periódica pode ajudar a restaurar regularmente baterias de chumbo-ácido saturadas para um estado saudável de carga.

Consulte as recomendações do fabricante da bateria para equalizar as configurações de equalização do carregamento. Baterias de chumbo-ácido vedadas, gel, AGM e íon de lítio não devem ser equalizadas, exceto se recomendado pelo fabricante da bateria. Consulte o fabricante da bateria para saber quais são os procedimentos ideais ao utilizar baterias vedadas.

Quando o modo Equalize (Equalizar) é ativado, a bateria é carregada de em massa para absorção e, em seguida, para a fase de equalização. O Conext XW+ passará da etapa de transição para equalização se:

• A corrente de carga CC for inferior a 2% da capacidade da bateria configurada (por exemplo, 8,8 A para 440 Ah).

• O tempo de absorção for excedido (por exemplo, 180 minutos).

Observação:

Quando o ciclo de carregamento for interrompido, o carregador reiniciará o carregamento no início do algoritmo de vários estágios.

O limite de corrente de saída pode ser desativado definindo-se a capacidade de ampère-hora para 0. Neste caso, a absorção sairá apenas quando o cronômetro de absorção máxima expirar.

A corrente de carregamento durante o estado Equalizar (estado opcional não mostrado no gráfico) é normalmente limitada a 10% da configuração de capacidade de Amp-hora. Se essa configuração estiver programada para zero Ah, a corrente de carga durante a equalização será limitada ao valor programado para o limite de corrente máxima da unidade (o limite de corrente máximo no modo de equalização padrão é 60 A).

Os estados sincronizados de carga estarão ativos quando mais de um dispositivo de carregamento (Conext XW+ ou controlador de carga solar Conext) estiver conectado no sistema pela rede Xanbus.

• A primeira unidade (Conext XW+ ou controlador de carga solar Conext) a entrar em massa faz com que os outros carregadores entrem em massa.

• A primeira Conext XW+ a entrar em absorção faz com que todas as outras unidades entrem em absorção.

• A última Conext XW+ pronta para sair de absorção aciona o resto para sair da absorção e da carga. O Conext XW+ não esperará por nenhum controlador de carga solar Conext conectado para transicionar para absorção ou flutuação.

975-0713-08-01 3–17

Configuração

Após a absorção, a corrente CC máxima de carga é definida em 10% da capacidade da bateria (por exemplo, 44 A para 440 Ah). Consulte Figura 3-6. Esta carga de corrente constante vai continuar até a tensão aumentar para equalizar a tensão na qual indica que a bateria vai ser regulada na tensão de equalização compensada da temperatura.

Se a capacidade da bateria for definida em zero, a corrente de carga da equalização é fixada no máximo de 44 A (Ah=0 efetivamente desativa os critérios da corrente de saída para a etapa de carga de absorção, tornando a etapa de absorção definida apenas pelo tempo).

A duração da equalização é fixada em uma hora.

Observação: Os gráficos abaixo se aplicam apenas aos tipos de bateria saturadas.

Figura 3-6 Equalizar carregamento

Time

Time

Absorption Voltage

Equalize Voltage

Max Absorb Time - Dflt 3 hrs (adjustable 1 min - 8 hrs)

Boost Timer1hr fixed

Absorption Exit Current Threshold = 2% of

programmed AH capacity

Equalize mode

Custom Charge

Equalize StageAbsorption StageBulk Stage

Bulk Voltage=Boost Voltage

Battery Current

BatteryVoltage

10% of programmed AH capacity

Equalize Timer1hr fixed

3–18 975-0713-08-01

Menu Charger Settings (Configurações do carregador)

Procedimento de equalização

Para iniciar a equalização das baterias, efetue um dos procedimentos a seguir:

• No menu Setup (Configuração) do Conext, selecione Equalize (Equalizar) e selecione Enable (Habilitar).

• Pressione o botão Equalize (Equalizar) no painel de informações do inversor por cinco segundos.

Se o Conext XW+ não for executar a equalização, consulte o Aviso W96 “Cannot Equalize (Não é possível equalizar)” na Tabela 4-3 na página 4–11.

ADVERTÊNCIA

RISCO DE EQUALIZAÇÃO

Somente baterias de chumbo-ácido saturadas devem ser equalizadas carregadas. Os gases hidrogênio e oxigênio são produzidos quando as baterias são equalizadas e podem potencialmente causar uma explosão se ativadas. O ácido corrosivo da bateria pode escapar.

Forneça ventilação adequada e remova todas as fontes de ignição, tais como chamas abertas, fagulhas, motores elétricos, relés, interruptores de luz, etc.

A tensão de equalização é significativamente mais alta do que a tensão normal da bateria. Remova eletrônicos que possam ser danificados pela tensão CC alta.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Observação: Em um sistema onde mais de um dispositivo é capaz de equalizar baterias (tais como um sistema incluindo várias unidades Conext XW+ e Controladores de carga solar Conext), não há comando de equalização em todo o sistema para todos os dispositivos. Para equalizar com vários dispositivos, cada um deve ser ativado individualmente. Como alternativa, a equalização pode ser executada usando-se apenas um dispositivo. Durante o processo de equalização, um dispositivo aplica a carga de equalização enquanto os outros dispositivos continuam a operar no modo de carga sincronizado, normalmente em flutuação (carregamento de três estágios) ou sem flutuação (carregamento de dois estágios).

975-0713-08-01 3–19

Configuração

Menu Custom Battery Settings (Configurações personalizadas da bateria)

O menu Custom Battery Settings (Configurações personalizadas da bateria) pode ser visualizado se Custom (Personalizar) for selecionado como o Batt Type (Tipo de bateria). Este menu permite que você ajuste o carregamento e a equalização de tensão das baterias com especificações que estão fora das configurações padrão para os tipos de baterias que o Conext XW+ oferece. Você também pode ajustar a compensação da temperatura constante para o sensor de temperatura da bateria neste menu.

Tabela 3-4 descreve as opções no menu Custom Battery Settings (Configurações personalizadas da bateria).

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

AVISO

TIPO DE BATERIA E RISCO DE CONFIGURAÇÃO

Para evitar danos à bateria durante o carregamento ou a equalização, consulte o fabricante da bateria e a documentação associada antes de definir um tipo de bateria personalizada.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

Observação: todas as definições padrão para configurar um tipo de bateria personalizada são baseadas nas definições padrão para um tipo de bateria saturada.

Tabela 3-4 Itens do menu Custom Battery Settings (Configurações personalizadas da bateria)

Item Descrição

Eqlz Support (Eqlz suporte)

Ativa ou desativa a capacidade de entrar em um ciclo de equalização. Consulte as especificações do fabricante da bateria para determinar se a equalização é recomendada.

Eqlz tensãoa Seleciona a tensão de equalização. Consulte o fabricante da bateria para se informar sobre a configuração da tensão de equalização.

3–20 975-0713-08-01

Menu Charger Settings (Configurações do carregador)

Para configurações padrão, consulte “Menu Custom Battery (Bateria personalizada)” na página B–4.

Bulk Voltage (Tensão em massa)

Define a tensão em massa para um tipo de bateria personalizada.

Absorb Voltage (Tensão de absorção)

Define a tensão de absorção para um tipo de bateria personalizada.

Float Voltage (Tensão de flutuação)

Define a tensão de flutuação para um tipo de bateria personalizada.

Batt Temp Comp (Comp. temp. bat.)

Define a compensação de temperatura da bateria para um tipo de bateria personalizada. Esta configuração é a referência que o BTS utiliza para ajustar a tensão de carga quando a temperatura ficar abaixo ou acima de 25 °C.

Os seguintes limites de tensão não são compensados pela temperatura:

• Tensão de entrada de suporte da rede

• Tensão de saída de suporte da rede

• Tensão de acionamento da Interrupção de bateria descarregada

• Tensão de limpeza da condição de Interrupção de bateria descarregada

Os seguintes pontos de ajuste da tensão da bateria são compensados pela temperatura:

• Tensão de saída flutuante

• Tensão de saída em massa

• Tensões de flutuação e gaseificação usadas nos critérios de saída de Tensão constante

• Tensões de recarga

• Tensão desejada de controle de carga

Max Battery Discharge Current (Corrente de descarga máx. da bateria)

Cada bateria de íon de lítio tem um contator interno e proteção contra sobrecarga que se baseia na corrente máxima. Se for excedida, o contator pode abrir, resultando no isolamento completo do pacote de baterias, removendo a energia no Conext XW+. Nesse caso, a comunicação Xanbus, bem como os dispositivos acionados a partir do Conext XW+, pode se tornar inútil. Quando o consumo de corrente XW exceder o valor definido por um período definido em “Max Battery Discharge Current Timer (Cronômetro da corrente de descarga máx. da bateria)”, o Conext XW+ desativa a saída INV.

Max Battery Discharge Current Timer (Cronômetro da corrente de descarga máx. da bateria)

Permite que a corrente do Conext XW+ no modo Inverter exceda o limite da Corrente máxima de descarga da bateria por períodos de influxo para iniciar cargas, como bombas/motores. Quando o cronômetro é expirado, o XW deve desativar a saída INV.

a.A configuração Eqlz Voltage (Eqlz tensão) é exibida quando Eqlz Support (Eqlz suporte) é definida como On (Ligado).

Tabela 3-4 Itens do menu Custom Battery Settings (Configurações personalizadas da bateria)

Item Descrição

975-0713-08-01 3–21

Configuração

Configurações de entrada de CA

O menu AC Settings (Configurações CA) configura os limites de tensão e frequência da porta CA 1 (Rede) e porta CA 2 (Gen). Esses são os limites nos quais o Conext XW+ considera a tensão de entrada CA qualificada, isto é, adequada para carregar baterias ou passar para cargas acopladas a AC OUT (Saída CA). Se a tensão de entrada não for qualificada de modo adequado para essas configurações, o Conext XW+ inverte para inverter a energia CC externa para energia CA para cargas em AC OUT (Saída CA).

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Tabela 3-5 Menu AC Settings (Configurações CA)

Item Descrição

AC Priority (Prioridade de CA)

Define a prioridade para a fonte de entrada CA (AC1 ou AC2) para qualificação e transferência.

Nos sistemas que utilizam rede pública (AC1) e entrada do gerador (AC2), recomendamos definir a AC Priority (Prioridade de CA) como AC1. Presumindo que o gerador é destinado apenas para uso ocasional, o Conext XW+ utilizará a energia da rede pública. Ele usará o gerador somente se AC1 não estiver disponível e se o gerador estiver funcionando.

AC1 Breaker (Disjuntor de CA1)

Define o tamanho do disjuntor AC1 (Rede) com base no tamanho do disjuntor instalado a montante da porta de conexão AC1. O tamanho do disjuntor instalado não deve exceder a capacidade do painel de distribuição a montante. O Conext XW+ limita o consumo máximo de corrente em AC1 a esta configuração reduzindo sua corrente de carregamento em um equivalente de 80% da configuração do disjuntor AC1.

Entretanto, se as cargas conectadas em AC OUT excederem a configuração do disjuntor AC1, o disjuntor CA a montante dispara. O disjuntor pode não disparar se o suporte da rede for ativado e a tensão da bateria estiver acima da configuração Grid Supp Volts (Tensão de suporte da rede), ou se a redução da carga de pico for ativada e a janela de tempo de redução da carga estiver ativa.

AC1 Lo Volt (Bx tensão CA1)

Nível de tensão de entrada mínimo aceitável da rede elétrica.

AC1 Hi Volt (Alta tensão AC1)

Nível de tensão de entrada máximo aceitável da rede elétrica.

3–22 975-0713-08-01

Configurações de suporte da rede

Para configurações padrão, consulte “Menu AC” na página B–4.

Configurações de suporte da redeO menu Grid Support Settings (Configurações de suporte da rede) contém opções de configuração para operação de vinculação-da rede. Para habilitar essas configurações, Grid Support (Suporte da rede) deve ser habilitado no menu Setup (Configuração) (consulte “Conext XW+ Menu Setup (Configuração)” na página 3–2).

No modo de suporte de rede, o Conext XW+ suporta a rede elétrica limitando o consumo de energia da rede elétrica a quase zero. Este modo é desejável para a utilização de excesso de energia a partir de fontes auxiliares como CC, como PV, mantendo ainda um banco de baterias carregado. Nenhuma energia é vendida à rede elétrica neste modo.

AC1 Lo Freq (Bx freq. AC1)

Frequência mínima aceitável de entrada da rede elétrica.

AC1 Hi Freq (Alta freq. AC1)

Frequência máxima aceitável de entrada da rede elétrica.

AC2 Breaker (Disjuntor de AC2)

Define o tamanho do disjuntor AC2 (Rede) com base no tamanho do disjuntor CA instalado a montante da porta de conexão AC2. O disjuntor instalado a montante e o ponto de ajuste do disjuntos AC2 não devem exceder a capacidade do gerador. O Conext XW+ limita o consumo máximo de corrente em AC2 reduzindo sua corrente de carregamento em um equivalente de 80% da configuração do disjuntor AC2.

Entretanto, se as cargas conectadas em AC OUT (Saída CA) excederem a configuração do disjuntor AC2, o disjuntor CA a montante dispara. O disjuntor pode não disparar se Gen Support (Suporte ger) for habilitado e Gen Amps (Amps ger) for configurado pra não exceder a corrente de saída nominal do gerador.

AC2 Lo Volt (Bx tensão AC2)

Nível de tensão de entrada mínimo aceitável do gerador.

AC2 Hi Volt (Alta tensão AC2)

Nível de tensão de entrada máxima aceitável do gerador.

AC2 Lo Freq (Bx freq. AC2)

Frequência mínima aceitável de entrada do gerador.

AC2 Hi Freq (Alta freq. AC2)

Frequência máxima aceitável de entrada do gerador.

Tabela 3-5 Menu AC Settings (Configurações CA)

Item Descrição

Observação: as funções de suporte de rede e venda são modos de operação que estão sujeitos aos requisitos de interconexão de rede local e/ou nacional na maioria das jurisdições. É responsabilidade do operador e instalador do sistema garantir que todos os procedimentos e requisitos técnicos aplicáveis sejam cumpridos antes de ativar um destes modos. Os códigos de interconexão e normas com os quais o Conext XW+ está em conformidade são listados na seção Especificações na página A–7.

975-0713-08-01 3–23

Configuração

Observação: Na inicialização, o Conext XW+ não habilita as funções de suporte de rede por cinco minutos (60 segundos). Durante este período, o Conext XW+ se conecta à entrada CA e determina se a tensão da rede pública e a frequência estão estáveis e dentro da faixa nominal. Se Grid Support (Suporte da rede) for habilitado, o painel de informações do inversor também exibe uma contagem regressiva de 60 segundos durante este período. Para obter mais informações, consulte “Proteção contra ilhamento” na página 1–6.

Observação: No modo de suporte de rede, o Conext XW+ não deve consumir grande quantidade de corrente da rede. Se o Conext XW+ estiver consumindo mais que o previsto, é importante observar que não é possível fazer a distinção entre a energia normal e a energia de reativação. O alto consumo de corrente só afetará a energia reativa e não a energia real, e as concessionárias de energia geralmente só cobram pela energia real consumida.

Tabela 3-6 Menu Grid Support Settings (Configurações de suporte da rede)

Item Descrição

Grid Supp Volts (Tensão de suporte da rede)

Define o nível no qual as baterias serão descarregadas quando o inversor estiver vendendo energia à rede ou suportando a rede elétrica, fornecendo energia adicional às cargas em AC Out. Esta configuração não é ajustada para a temperatura da bateria, mesmo se o sensor de temperatura estiver instalado.

Sell (Venda) Ativa e desativa do modo venda. Quando Sell (Venda) estiver definido como enabled (habilitado), a saída CA do Conext XW+ é dividida entre cargas de alimentação e cargas de distribuição para a rede elétrica. O modo Venda exige que a tensão da bateria seja acima das Grid Supp Volts (Tensões de suporte de rede). Todas as configurações devem estar de acordo com códigos elétricos locais e nacionais.

Max Sell Amps (Amps de venda máxima)

Define os amps máximos da CA permitidos para serem distribuídos para a rede elétrica de uma matriz solar e/ou as baterias durante a operação de vinculação de rede (exceto inversor de vinculação de rede acoplado a CA). Esta configuração só será usada se Sell (Venda) estiver definida como habilitado.O Max Sell Amps (Amps de venda máxima) deve ser inferior a 80% da configuração do disjuntor AC1 selecionado. Se for definido mais alto, a configuração do disjuntor substituirá a configuração Max Sell Amps (Amps de venda máxima) para evitar o desengate do disjuntor.

Load Shave (Redução de carga)

Ativa ou desativa o recurso de redução de carga. A redução de carga permite que o Conext XW+ suporte a rede em cargas de alimentação local durante uma janela de tempo definida (ajuste usando Load Shave Start [Início de redução de cargas] e Load Shave Stop [Parada de redução de carga]). Quando está neste modo, o Conext XW+ funciona até as baterias descarregarem no limite LBCO, após o qual a unidade começa a carregar as baterias. O carregador é bloqueado automaticamente durante a janela de tempo de redução de carga.

Load Shave Amps (Amps de redução de carga)

Define a quantidade máxima de corrente que pode ser consumida da entrada AC1 (rede) pelas cargas e pelo carregador de bateria combinados. Esta configuração determina o nível de amperagem no qual o inversor começa a consumir energia das baterias para adicionar na rede elétrica para atender à demanda das cargas.Em geral, este valor é definido para o tamanho dos disjuntores CA que alimentam a entrada CA do inversor ou o limite de sobrecarga do pico de uso imposta pela utilidade, se aplicável.

3–24 975-0713-08-01

Configurações de suporte da rede

Para configurações padrão, consulte “Grid Support Menu (Menu do Suporte de rede)” na página B–5.

Priorização e gerenciamento de fontes de energia com recursos avançados

O Conext XW+ pode ser programado para controlar como e quando usar a rede elétrica pública. Os recursos avançados permitem o gerenciamento de cargas de pico e cobrança do tempo de uso e autoconsumo.

Suporte da rede

Load Shave Start (Inicialização da redução de carga)

Estabelece o horário do dia em que o recurso de redução de carga funciona. Este recurso é adequado para regiões onde as concessionárias locais impõem sobretaxas de pico de uso. O inversor fornece alimentação de redução de carga assim que a tensão da bateria atinge 2 V ou mais acima da Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada).

Load Shave Stop (Interrupção da redução de carga)

Estabelece o horário do dia em que o recurso de redução de carga para de funcionar. Se Load Shave (Redução de carga) estiver definido para habilitado e Load Shave Start (Início de redução de cargas) e Load Shave Stop (Parada de redução de carga) estiverem definidos para o mesmo horário, o Conext XW+ reduz a carga continuamente.

Tabela 3-6 Menu Grid Support Settings (Configurações de suporte da rede)

Item Descrição

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Observação: as funções de suporte de rede e venda são modos de operação que estão sujeitos aos requisitos de interconexão de rede local e/ou nacional na maioria das jurisdições. É responsabilidade do operador e instalador do sistema garantir que todos os procedimentos e requisitos técnicos aplicáveis sejam cumpridos antes de ativar um destes modos. Os códigos de interconexão e normas com os quais o Conext XW+ está em conformidade são listados na seção Especificações na página A–7.

975-0713-08-01 3–25

Configuração

O modo de suporte de rede permite ao Conext XW+ suportar as cargas locais, convertendo o excesso de capacidade das fontes CC externas conectadas ao seu banco de baterias. Exemplos de fontes CC externas são controladores de carga solar e baterias.

Para o suporte de rede a função Grid Support (Suporte de rede) deve ser ativada no menu Setup (Configuração) e a tensão da bateria deve ser superior à configuração Grid Supp Volts (Tensões de suporte de rede).

Há dois modos de operação dentro do suporte de rede.

Grid Support enabled, Sell disabled (Suporte da rede ativado, venda desativada) Neste modo, o excesso de energia CC disponível é convertido e usado para alimentar cargas locais. Nenhuma energia é exportada para a rede pública. Se a demanda de carga local exceder a energia disponível das fontes CC externas, a energia será consumida a partir da rede elétrica para suportar a carga. Entretanto, se a demanda da carga local for inferior a energia disponível de fontes CC externas, o excesso de energia da rede de fontes CC externas não é convertida e, portanto, não é utilizada.

Grid Support enabled, Sell enabled (Suporte da rede ativado, venda ativada)Neste modo, todo o excesso de energia CC disponível é convertido e usado para alimentar cargas locais. Toda energia restante é exportada para a rede pública.

Suporte de rede e carregamento de bateria

Definições do Ciclo de carregamento

Com o carregador habilitado, o Conext XW+ entra no modo de suporte de rede somente depois de concluir um ciclo de carregamento quando ele for acionado primeiro ou reconectado à rede. Recomendamos definir o ciclo de carga para duas etapas (padrão) para permitir que o suporte da rede funcione imediatamente após a etapa de carga de absorção ser concluída. Consulte “Menu Charger Settings (Configurações do carregador)” na página 3–11.

Modo de suporte de rede

O suporte de rede pode ser configurado para funcionar em um dos dois modos:

O suporte de rede com fontes CC não está se comunicando na Xanbus Esta configuração é adequada para fontes CC (tais como turbinas eólicas, conjuntos de geradores CC, células de combustível, e assim em diante) que não se comunicam com o Conext XW+ através de Xanbus ou para sistemas mistos com controladores de carga solar Conext conectados à Xanbus e fontes CC (tais como aquelas listadas acima). As Grid Supp Volts (Tensões de suporte de rede) são definidas 0,5 volts abaixo da tensão fornecida pela fonte CC (geralmente a configuração de flutuação da fonte CC ou controlador do carregador). A Schneider não fornece suporte para essas fontes de energia.

Em uma configuração de sistema de tensão de bateria ‘fixa’, o Conext XW+ gerencia a tensão da bateria na configuração Tensões de suporte de rede. Isso é feito para converter a energia CC disponível em energia CA para suportar as cargas CA acopladas à saída do inversor ou exporta para a rede elétrica (AC1). Como a tensão do banco de baterias pode não alcançar as tensões em massa/absorção neste modo, recomendamos forçar ocasionalmente um ciclo de carga completo desabilitando temporariamente o suporte da rede ou forçando um ciclo de carga em massa a partir da rede (consulte “Forçar carga” no “Conext XW+ Menu Setup (Configuração)” na página 3–2.)

3–26 975-0713-08-01

Configurações de suporte da rede

Suporte de rede avançado com controladores de carga solar Conext MPPTEsta configuração é adequada para sistemas Conext apenas com Controlador(es) de carga solar Conext MPPT conectado às unidades Conext XW+ através de Xanbus. Nesta configuração, a opção Tensões de suporte da rede é definida acima da tensão de equalização do controlador de carga (por exemplo, 64 volts).

Em uma configuração de suporte de rede avançada, o Conext XW+ controla automaticamente a tensão do controlador de carga solar do Conext MPPT conforme ele passa pelos estados de carga (de em massa para absorção, para flutuação). Isso permite ao sistema executar um ciclo completo de carga de bateria enquanto ainda converte o excesso de energia CC em energia CA para suportar as cargas CA ou ser exportada para a rede elétrica. Fazendo isso, o Conext XW+ só utiliza CC em excesso que a bateria não precisa ou usada para suportar as cargas CA locais e vende para a rede, maximizando o uso da matriz PV. Como esta configuração permite que a tensão do banco de baterias alcance os níveis de absorção (quando a coleta PV é adequada), o estado de saúdo da bateria é melhorado. O nível de tensão de entrada e regulagem de venda é 1 V abaixo da absorção e flutuação dos pontos de ajuste do controlador de carga solar Conext. A saída de venda é 1,5 V abaixo da absorção e flutuação dos pontos de ajuste do controlador de carga solar Conext.

Figura 3-7 Modo de venda de vinculação de rede

Bloco do carregadorO recurso de bloqueio do carregador interrompe o carregamento em AC1 (Rede) por um período todos os dias. Este período é definido pelas configurações Chg Block Start (Início do bloqueiode carga) e Chg Block Stop (Parada do bloqueio de venda). Em áreas onde as tarifas de serviços têm diferentes taxas de eletricidade, é preferível utilizar a energia elétrica para carregar apenas durante o horário fora de pico. O bloqueio do carregador pode impedir que a rede elétrica seja usada para carregar a bateria durante os períodos de pico de faturamento.

Durante o período definido entre Chg Block Start (Início de bloqueio de carga) e Chg Block Stop (Parada de bloqueio de carga), a entrada AC1 (Rede) continua a passar para as cargas. A operação do inversor permanece inalterada durante o período de bloqueio do carregador.

Tensão da bateria fixa Modo interativo avançado

Re-Entry Sell Mode +[Tdelay]

Battery Voltage

[V]

[Grid Supp Volts]

[Grid Supp Volts]-0.5VExit Sell Mode +[Tdelay ]

[Grid Supp Volts]+2V

Battery Voltage Regulation

Advanced/Adv Features config :[Tdelay]= 20 sec default[Tdelay]=Enable: 40 sec

Fast Re-Entry Sell Mode: no [Tdelay]

Vbat>GSV Vbat<GSV[entry] [exit]

Tensão da bateria

[Tensões de suporte da rede]+27V

[Tensões de suporte da rede]

[Tensões de suporte da rede]-0,5V

Config avançada/recursos

avançados:

[Tdelay]= padrão 20 s

[Tdelay]=Ativação: 40 s

Vbat<GSV[sair]

Vbat>GSV[entrada]

[V]

Regulagem da tensão da bateria

Modo de venda de reentrada +[Tdelay]

Modo de venda de saída +[Tdelay]

Modo de venda de reentrada rápida: Nenhum [Tdelay]

975-0713-08-01 3–27

Configuração

Durante o período de bloqueio do carregador, nenhum carregamento ocorre em AC1 mesmo se as descargas das baterias forem inferior às ReCharge Volts (Tensões de recarga). Entretanto, um gerador conectado a AC2 (na ausência de rede elétrica/alimentação AC1) ou um controlador de carga solar Conext pode carregar baterias durante o período de bloqueio do carregador. A prioridade CA deve ser definida em AC2 para carregar baterias com um gerador conectado em AC2 durante o período de bloqueio do carregador.

Se o carregador estiver funcionando (ou seja, em flutuação, absorção, em massa, ou etapa de equalização) no horário Chg Block Start (Início do bloqueio de carga), o carregamento em AC1 para imediatamente e o carregador entra em um estado intermediário idêntico a sem flutuação (consulte “Duas etapas” na página 3–15). Quando o período de bloqueio do carregador termina, o carregador não continua a etapa de carregamento que foi interrompida. Em vez disso, se as baterias estiverem acima da configuração ReCharge Volts (Tensões de recarga), o carregador permanece inativo.

Se a tensão da bateria ficar abaixo da configuração Tensões de recarga durante o período de bloqueio do carregador, o Conext XW+ começa um novo ciclo de carga com a etapa em massa depois que o período de bloqueio do carregador terminar (no tempo Chg Block Stop (Parada do bloqueio de carga)).

Por exemplo, o bloqueio do carregador é definido para iniciar as 17:00 terminar às 20:00. Se o Conext XW+ estiver carregando a partir de AC1, o carregamento para 17:00. Quando o bloco do carregador termina em 20:00, o Conext XW+ não continua o carregamento automaticamente. A unidade primeiro mede a tensão da bateria. Se a tensão estiver abaixo da configuração ReCharge Volts (Tensões de recarga), o Conext XW+ iniciará um novo ciclo de carga a partir de em massa. Se a tensão da bateria for acima da configuração ReCharge Volts (Tensões de recarga), o Conext XW+ permanecerá inativo e continua passando CA para as cargas. O Conext XW+ também continua medindo a tensão da bateria como antes para determinar se é para iniciar um novo ciclo de carga.

Redução da carga de pico (PLS)

Muitas concessionárias impõem uma sobretaxa aos seus clientes com base na carga de pico usada por uma instalação. Para reduzir as cobranças de demanda de pico da concessionária, o inversor pode ser configurado (usando a configuração Load Shave Amps [Amps de redução de carga]) para limitar o consumo máximo de cargas CA na rede elétrica. O inversor pode ser programado para fornecer energia acima de um nível especificado para evitar a sobretaxa. Quando o consumo de corrente da rede elétrica alcançar o nível máximo, o inversos auxilia com energia abastecendo a partir das baterias para as cargas.

Para o PLS ser eficaz, todas as cargas devem estar conectadas ao inversor. Para cargas grandes, vários inversores (ou empilhados) podem ser necessários.

Para ajudar as baterias a complementarem os requisitos de energia da carga conectada, uma fonte adicional de energia (solar, eólica, ou hidrelétrica) é recomendada.

A configuração PLS padrão para Tempo em flutuação é zero. Nesse caso, o PLS só entra/sai conforme programado dentro da janela de tempo.

3–28 975-0713-08-01

Configurações de suporte da rede

Quando Tempo em flutuação é diferente de zero, o PLS deve iniciar somente se a amperagem da bateria permaneceu no nível especificado pelo tempo configurado.

Exemplo: Load Shave=Enabled (Redução de carga=Ativada), LoadShaveAmps=10 A (Amps de redução de carga=10 A), LoadShaveStart=6:00pm (Início de redução de carga=6h00), LoadShaveStart=9:00pm (Início de redução de carga=9h00), Time in Float=60 min (Tempo em flutuação=60 min), PLS Dly 2h= Enabled (PLS Dly 2h= Ativado).

Com essas configurações de exemplo, o Conext XW+ colocaria o PLS dentro da janela de tempo configurada somente se a bateria foi carregada a partir de MPPT em flutuação (incluindo Absorção) por 2 horas.

Medição do tempo de uso

As concessionárias utilizam a medição de tempo de uso para determinar as cobranças durante as hora de uso de pico e impor uma sobretaxa. O Conext XW+ pode ser configurado (usando as configurações Load Shave Start [Início de redução de carga], Load Shave Stop [Parada de redução de carga] e Charger Block [Bloqueio do carregador]) para superar essas cobranças de pico utilizando a energia elétrica para carregar o banco de baterias durante horas de energia barata e consumindo a energia da bateria durante horas de energia cara.

Por exemplo, se Bloqueio do carregador for definido entre 9:00 h e 22:00 h e Redução de carga for definida entre 18:00 h e 21:00 h, o carregamento em AC1 para às 9:00 H e continuar para passar CA da rede elétrica para as cargas. Se o carregamento for necessário durante o período de bloqueio do carregador, e a Prioridade CA for definida para AC2, o Conext XW+ poderá usar qualquer fonte CA conectada a AC2. As cargas irão transferir para a fonte CA em AC2. O inversor se conecta à rede elétrica às 18:00 h e suporta as cargas usando as baterias. O inversor continua a executar até às 21:00 h. O Conext XW+ para de suportar a rede elétrica e passa a CA da rede elétrica para as cargas. Às 22:00 horas a CA da rede elétrica inicia a manutenção das baterias com base nas configurações do carregador da bateria.

O exemplo acima permite que uma fonte de energia renovável externa seja utilizada como fonte de carregamento primário durante uma janela de tempo desejada. O carregador (usando CA da rede elétrica conectada a AC1) pode ser usado para complementar o carregamento da bateria quando as taxas de rede elétrica forem baixas.

Ao utilizar o sistema para medição por tempo de uso, o sistema deve ser desenvolvido com uma bateria com capacidade suficiente para suportar cargas durante o período inteiro de taxa de pico sem alcançar a configuração Interrupção de bateria descarregada.

Observação: Se as baterias atingirem a configuração Interrupção de bateria descarregada, o Conext XW+ se reconecta automaticamente à rede elétrica para manter a carga conectada.

975-0713-08-01 3–29

Configuração

Autoconsumo

O PLS também pode ser usado com a medição de tempo de uso para suportar o autoconsumo. No modo de operação de autoconsumo, o Conext XW+ atrasa o modo Redução de carga de pico através de um tempo fixo de 2 horas. Isso é feito ao permitir uma prioridade para o controlador de carga solar MPPT para carregar o banco de baterias.

Esta configuração pode ser selecionada no menu Conext XW+ selecionando Configurações avançadas/Recursos avançados/PLS DLY 2H=Ativado. A configuração padrão de PLS DLY 2H é Desativado.

Configurações de suporte do gerador

O suporte do gerador permite que a energia seja consumida automaticamente a partir das baterias para auxiliar um gerador CA em AC2 a suportar cargas pesadas em AC OUT (cargas que excedem a energia disponível a partir do gerador).

Os geradores têm uma corrente de saída limitada e é possível alcançar este limite ao operar cargas pesadas. O Conext XW+ foi desenvolvido para auxiliar o gerador quando a corrente pesada exigir redução de carga do gerador fornecendo energia adicional a partir das baterias.

Além disso, o carregador de bateria pode reduzir sua corrente de carregamento para as baterias, assim a corrente CA combinada necessária para o carregamento e a corrente de carga total não excedem a capacidade do gerador ou aciona seus disjuntores de saída ou fusíveis.

Para cargas desequilibradas e geradores pequenos, o recurso de suporte do gerador pode ser usado. Quando GenSupp Plus é habilitado, o Conext XW+ se conectará ao centro do seu transformador no neutro da entrada AC2 para agir como um transformador de balanceamento de carga. O suporte do gerador é mais eficaz para geradores sob 5 kW. Consulte Tabela 3-12, “Menu Advanced Features (Recursos avançados)” na página 3–43.

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Observação: As correntes de inicialização (pico) e passagem dos geradores conectados ao AC2 são limitadas aos limites máximos de corrente do Conext XW+.

3–30 975-0713-08-01

Configurações de suporte do gerador

Para configurações padrão, consulte “Gen Support Menu (Menu Suporte do gerador)” na página B–5.

Figura 3-8 Gráfico do modo de suporte do gerador

Observação: Se o suporte do gerador for utilizado com geradores maiores que 5 kW, será possível a recirculação de corrente. Nesse caso, as perdas de eficiência superariam o benefício de suporte do gerador.

Tabela 3-7 Valores do menu de suporte do gerador

Configuração Descrição

GenSupp Mode (Modo GenSupp)

Ativa e desativa o recurso de suporte do gerador.

GenSupp Amps

Define o nível de carga do gerador em que o Conext XW+ fornece alimentação das baterias para suportar o gerador.

Modo de suporte do gerador

Tensão da bateria

Modo de suporte ao Gen

Corrente AC In >GenSupportA

[entrada]

Corrente AC In >GenSupportA

[saída]

975-0713-08-01 3–31

Configuração

Definições Auxiliary Output (saídas auxiliares)O menu Aux permite habilitar e definir a saída auxiliar. A saída auxiliar fornece 12 volts CC em 250 miliamperes para acionar um relé, luz indicadora ou alarme.

Observação: se Trigger level (Nível de acionamento) for alterado, a saída auxiliar será redefinida. Se um acionador de saída auxiliar estiver ativo, alterar o nível do acionador limpará o acionador.

Tabela 3-8 Valores do menu auxiliar

Configuração Descrição

Manual Aux (Aux manual)

Define o estado da saída auxiliar. ManualOn ou ManualOff permite o controle manual da saída auxiliar. Quando definido para Automatic (Automático), uma fonte de acionamento pode ser selecionada.

Active Lvl (Lvl ativo)

Define o modo (polaridade) da saída auxiliar. Quando acionado, a saída pode ativa alta (a saída 12 V ativa) ou ativa baixa (a saída é alta até o acionamento desligá-la).

Trigger Src (Fonte do acionador)

Define a condição desejada (fonte de acionamento) para ativar a saída auxiliar. As opções de Trigger Source (Fonte de acionamento) são LowBattV, HighBattV, LowBattTemp, HighBattTemp e Fault.

Trigger Level (Nível do acionador)

Define o nível de tensão ou temperatura (dependendo da fonte de acionamento selecionada) no qual a saída auxiliar é ativada. Se a Fonte de acionamento selecionada for uma Tensão da bateria, a faixa também irá variar de acordo com a tensão da bateria nominal do sistema.

Trigger Delay (Atraso do acionador)

Define um período de atraso entre quando ocorre o acionamento e quando a saída auxiliar é ativada.

Clear Level (Nível de limpeza)

Define o nível de tensão ou temperatura (dependendo da fonte de acionamento selecionada) no qual a saída auxiliar torna-se inativa.

Clear Delay (Atraso de liberação)

Define um período de atraso entre quando ocorre a configuração de Clear Level (Nível de limpeza) e quando a saída auxiliar torna-se inativa.

Charge Bulk Exit (Saída de carga em massa)

Sai do modo de carga em massa. No modo de carga em massa, o XW funciona como uma fonte de alimentação constante para o banco de baterias.

Charge Absorption Exit (Saída de carga de absorção)

Sai do modo de absorção de carga e inicia o próximo modo, dependendo se a unidade está configurada para carga de duas ou três etapas.

3–32 975-0713-08-01

Definições Auxiliary Output (saídas auxiliares)

Para configurações padrão, consulte “Menu Aux” na página B–6.

Descrições da fonte de acionamento

Low Batt Voltage (Baixa tensão da bateria) Ativa a saída auxiliar quando a tensão da bateria fica abaixo de Low Batt Voltage (Tensão baixa de bateria) após o tempo de atraso do acionador. A saída auxiliar desliga quando a tensão da bateria fica acima da definição de liberação após o tempo de Clear Delay (atraso de liberação). Use esta definição se você desejar que a saída auxiliar controle um relé para desconectar carregamentos de uma bateria ou para ativar um alarme de baixa tensão da bateria, como uma campainha ou luz.

High Batt Voltage (Alta tensão da bateria) Ativa a saída auxiliar quando a tensão da bateria fica acima de Hi Batt Voltage (Tensão alta de bateria) após o tempo de atraso do acionador. A saída auxiliar desliga quando a tensão da bateria fica abaixo da definição de liberação pelo tempo de Clear Delay (Atraso de liberação). Essa definição é útil para:

• As instalações que têm outra fonte de carregamento externa, como um gerador eólico ou hidrogerador conectado diretamente às baterias. A saída auxiliar Conext XW+ pode controlar um relé para desconectar a fonte de carregamento externo da bateria ou controlar um relé para ligar um carregamento de desvio.

• Ativação de um alarme de alta tensão da bateria, como uma campainha ou luz.

• Ativação de uma ventoinha para ventilar o compartimento da bateria.

Low Batt Temp (Baixa temperatura da bateria) Ativa a saída auxiliar quando a temperatura da bateria fica abaixo de Low Batt Temp (Tensão baixa de bateria) pelo tempo de atraso do acionador. A saída auxiliar desliga quando a temperatura da bateria fica acima da definição de liberação pelo tempo de Clear Delay (Atraso de liberação). A temperatura da bateria é medida com um sensor de temperatura da bateria. Não use esta configuração se não houver um sensor de temperatura da bateria instalado.

High Batt Temp (Alta temperatura da bateria) Ativa a saída auxiliar quando a temperatura da bateria fica acima de Hi Batt Temp (Tensão alta de bateria) após o tempo de atraso do acionador. A saída auxiliar desliga

Heatsink temperature (Temperatura do dissipador de calor)

As extremidades alta e baixa dentro da faixa de temperatura do dissipador de calor são configuráveis. A tensão será ajustada de acordo quando a temperatura ficar fora da faixa (por exemplo, a tensão é reduzida quando a temperatura ficar muito alta).

State of Charge (SoC) (Estado de carga [SoC])

Este recurso funciona somente em conjunto com o monitor da bateria Conext. A mudança de tensão é acionada quando o estado de carga fica fora da faixa de 25-90% da carga total da bateria. Quando acionada, a saída pode ser ativa alta (a saída 12 VDC ativa) ou ativa baixa (a saída é alta até o acionamento desligá-la).

TOD (Time of Day) (Hora do dia)

Configuração da hora. Pode ser definida para um valor entre 12:00 e 23:59.

Tabela 3-8 Valores do menu auxiliar

Configuração Descrição

975-0713-08-01 3–33

Configuração

quando a temperatura da bateria fica abaixo da definição de liberação pelo tempo de Clear Delay (Atraso de liberação). A temperatura da bateria é medida com um sensor de temperatura da bateria. Não use esta configuração se não houver um sensor de temperatura da bateria instalado. Com essa definição, a saída auxiliar pode ligar um ventilador para resfriar o compartimento da bateria.

Fault (Falha) Ativa a saída auxiliar quando ocorrer uma falha. A saída auxiliar libera quando a falha é resolvida.

State of Charge (SoC) (Estado de carga [SoC]) Este recurso funciona somente em conjunto com o monitor da bateria Conext. Esta saída auxiliar é acionada quando o estado de carga fica fora da faixa de 25-90% da carga total da bateria.

Menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades)

O menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades) configura o Conext XW+ para funcionar como parte de uma instalação com várias unidades.

Ao instalar um sistema com várias unidades, cada configuração no menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades) (exceto para Nome do disp) deve ser definida para cada Conext XW+ no sistema. As definições devem ser configuradas na ordem a seguir:

• Dev Number (Número do dispositivo)• Modo do inversor• Connections (Conexões)

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

Observação: Acessar este menu automaticamente coloca o Conext XW+ no modo de espera e desativa os circuitos na saída do inversor. Ao entrar no menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades), a unidade se identifica piscando as luzes do painel dianteiro. Depois de sair do menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades), o Conext XW+ retorna ao modo operacional e as luzes do painel dianteiro param de piscar.

3–34 975-0713-08-01

Menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades)

Configuração do nome do dispositivo

A configuração Dev Name (Nome do dispositivo) permite personalizar o nome do Conext XW+ conforme ele é exigido em outras telas e menus.

Os caracteres disponíveis são:

• A a Z

• a a z

• 0 a 9

• Espaço

Para personalizar o nome do Conext XW+:

1. No menu setup (configuração) do dispositivo, selecione Advanced Settings (Configurações avançadas).

Se Basic Settings (Configurações básicas) for exibida em vez de Advanced Settings (Configurações avançadas) no menu de configuração do dispositivo, abra Advanced Settings (Configurações avançadas) pressionando Enter + Seta para cima + seta para baixo ao mesmo tempo.

2. Selecione o menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades).

3. Selecione Dev Name (Nome do dispositivo).

Tabela 3-9 Menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades)

Item Descrição Padrão Faixa

Dev Name (Nome do dispositivo)

Permite a personalização do nome do dispositivo padrão. Esta configuração é opcional e não afeta a operação. Consulte “Configuração do nome do dispositivo” na página 3–35.

n/d n/d

Dev Number (Número do dispositivo)

Permite a configuração de um único número de unidade em um sistema com várias unidades. Consulte “Configurando o número do dispositivo” na página 3–36.

00 00–31

Modo do inversor

Para um sistema monofásico funcionar, um Conext XW+ deve ser configurado para 1Ph Master e o resto como 1Ph Slave, do contrário haverá uma falha em todo o sistema.

Para um sistema trifásico, consulte “Configuração trifásica” na página 3–37.

1PhMaster Para modelos monofásicos: 1Ph Master, 1Ph Slave. Para sistemas trifásicos, consulte “Configuração trifásica” na página 3–37.

Connections (Conexões)

Selecione para exibir o menu Connections (Conexões)

Consulte “Menu Connection (Conexões)” na página 3–39.

n/d n/d

Observação: Aumentar o número de caracteres em um nome de dispositivo pode fazer com que outro texto na mesma linha fique fora da borda da tela. Os nomes de dispositivos devem ser limitados a 10 caracteres ou menos.

975-0713-08-01 3–35

Configuração

4. Pressione Enter.

A última letra do nome do Conext XW+ fica destacada.

5. Comece a personalizar o nome do dispositivo.

• Para alterar o caractere, pressione as teclas com setas de navegação. Manter o botão pressionado faz com que os caracteres rolem mais rapidamente.

• Para excluir o caractere, pressione Exit (Sair).

• Para adicionar caracteres, pressione Enter.

6. Quando o caractere correto for exibido, pressione Enter para selecioná-lo.

7. Depois de pressionar Enter para selecionar o último caractere do nome do dispositivo personalizado, pressione Enter novamente para retornar ao menu.

Configurando o número do dispositivo

Quando vários dispositivos do mesmo tipo estiverem instalados na rede Xanbus, a configuração do número do dispositivo é necessária para fornecer a um dispositivo habilitado para Xanbus uma identidade única. Quando cada dispositivo idêntico tem um número único, o Conext SCP pode identificar corretamente e exibir as informações de status de cada dispositivo. Um número de dispositivo consiste de dois dígitos de 00 (padrão) a 31.

Se apenas um de cada tipo de dispositivo for instalado no sistema de energia em rede, não será necessário o número do dispositivo. Entretanto, a configuração do número do dispositivo para um valor diferente de 00 é recomendada caso seja necessário usar o comando Restore Defaults (Restaurar padrões) (que redefine o número para 00). Depois de executar o comando, verificar se o número do dispositivo voltou a 00 indica que o comando foi concluído com sucesso.

Para configurar o número do dispositivo do Conext XW+:

1. No menu Conext XW+ Setup (Configuração), selecione Advanced Settings (Configurações avançadas).

Se Basic Settings (Configurações básicas) for exibido em vez de Advanced Settings (Configurações avançadas) no menu Setup (Configuração), abra Advanced Settings (Configurações avançadas) pressionando Enter + seta para cima + seta para baixo simultaneamente.No menu Advanced Settings (Configurações avançadas), selecione Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades) e pressione Enter.

2. No menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades), selecione Dev Number (Número do dispositivo). Consulte Figura 3-9.

3. Pressione Enter para selecionar o número da instância.

Observação: Você também pode alterar o nome do dispositivo usando o Painel de controle do sistema Conext e a Ferramenta de configuração do Conext. Consulte os Manuais do proprietário respectivos desses produtos para obter mais informações.

3–36 975-0713-08-01

Menu Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades)

4. Use os botões de navegação para ajustar o número identificador de dois dígitos.

5. Pressione Enter.

Configuração trifásica

Quando instalado em um sistema trifásico, o Conext XW+ exige uma unidade principal designada em cada fase. Se não houver uma unidade principal em cada fase, ocorrerá uma falha em todo o sistema (F66). Antes de configurar um sistema trifásico, confirme se as unidades Conext XW+ foram instaladas e conectadas de forma trifásica. Consulte o Manual de instalação do Conext XW+ para obter mais informações.

O Conext XW+ é capaz de suportar sistemas trifásicos e diferentes configurações para aplicações de vinculação de rede e fora da rede. O Conext XW+ suportará essas três ou seis unidades em um agrupamento trifásico quando implantado como um sistema de backup de vinculação de rede. O ajuste da energia em cada fase deve ser feita no momento do comissionamento e sob supervisão de um representante da concessionária. A implantação fora da rede de seis ou mais unidades Conext XW+ em um único agrupamento trifásico não é suportada.

Para aplicações fora da rede, o Conext XW+ é implantado em grupos e três unidades (um por fase) para sistemas trifásicos fora da rede. Até quatro grupos podem ser suportados fora da grade usando um sistema de contator CA externo para gerenciar a linha do barramento CA entre as fontes de cargas CA e de consumos. Para instalação, configuração e comissionamento de sistemas em vários grupos, consulte o Manual de instalação do Conext XW+.

Figura 3-9 Configurando um número do dispositivo

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

XW+ 8548 01:Multi

Dev Number[XW1]

[01][1PhSlave]

975-0713-08-01 3–37

Configuração

Observação: O protocolo de comunicação XanBus suporta o máximo de doze unidades Conext XW+ em uma única rede.

Para configurar um sistema trifásico:

1. Siga as instruções no Manual de instalação do Conext XW+ para cadeia eletrônica XW-phA, XW-phB e XW-em cada porta de sincronização CA da unidade e conectar um cabo de sincronização CA entre a segunda porta de sincronização CA na unidade 2 e uma porta de sincronização CA na unidade 3.

2. No Conext SCP, selecione XWabcd 00 > Advanced Settings (Configurações avançadas) > Multi-Unit Config (Configuração de várias unidades) (onde abcd é o número do modelo 6848 ou 5548).

3. Como opção, troque o nome ou o número do dispositivo. Os números do dispositivo são sugeridos para facilitar a identificação de dispositivos no sistema, bem como a associação da fase de um nome e número do dispositivo. A nomenclatura dos dispositivos pode ser personalizada conforme desejado. Os nomes de dispositivos em conflito são permitidos e não causarão falhas no sistema, entretanto recomendamos que sejam nomes exclusivos.

4. Em Invtr Mode (Modo do inversor), selecione:

• 3Ph L1Master para unidade 1 ou Phase A (Fase A)

• 3Ph L2Master para unidade 2 ou Phase B (Fase B)

• 3Ph L3Master para unidade 3 ou Phase C (Fase C)

5. Como opção, até um Conext XW+ adicional pode ser instalado em paralelo em cada fase (somente para sistemas de vinculação de rede). Unidades adicionais são chamadas “unidades escravas”. Esta configuração permite o máximo de 6 unidades em um único agrupamento. Para agrupamentos maiores de até 12 unidades no total, consulte o Guia de sistemas fora da rede para o Conext XW+ disponível em www.schneider-electric.com/solar. A unidade escrava em cada fase (paralelo) deve ser configurada como 3PhL1Slave, 3PhL2Slave e 3PhL3Slave, respectivamente. E permitido o máximo de duas unidades por fase. Em Invtr Mode (Modo do inversor), selecione:

• 3Ph L1Slave para unidade 4 ou Phase A (Fase A)

• 3Ph L2slave para unidade 2 ou Phase B (Fase B)

• 3Ph L3Slave para unidade 3 ou Phase C (Fase C)

6. Confirme se a fiação da Rede ou Gerador tem a sequência de fase A, B, C correta com três Inversor/carregador Conext XW+. Se a sequência de fase estiver incorreta, o sistema Conext não qualificará a tensão CA de entrada.

7. Coloque a tampa do compartimento da fiação de volta no lugar e, em seguida, ative as unidades convertidas. Execute uma medição a tensão CA no modo inverso. Certifique-se de que a tensão de saída esteja dentro de 220 – 230 VAC.

3–38 975-0713-08-01

Menu Connection (Conexões)

Menu Connection (Conexões)

O menu Connection (Conexões) contém configurações adicionais para permitir que o Conext XW+ funcione como parte de um sistema em rede com várias unidades.

Configurar as conexões para um dispositivo habilitado para Xanbus fornece uma maneira de identificar associações fora da rede para dispositivos habilitados para Xanbus (consulte Figura 3-11) e gerenciamento avançado do sistema de energia em rede. Quando as conexões são definidas, os dispositivos de tipos diferentes tornam-se associados e podem compartilhar fontes, por exemplo, uma fonte de entrada CC comum, ou uma fonte de rede/gerador comum.

Tabela 3-10 Exemplo de atribuições do inversor trifásico

Linha ou Fase

Modo do inversor Atribuição de funçãoa

a.Cada fase pode suportar uma unidade mestre e uma unidade escrava.

Número de dispositivo sugerido

Line-1 ou Phase-A

3Ph L1 Masterb

b.O L1 Master também é o inversor/carregador mestre para todo o sistema. O mestre dosistema transmite pulsos de sincronização de fase através da sua porta de sincronização,e cada mestre da fase controla as outras unidades na sua fase respectiva.

Phase-A ou Line-1 Master

10

3Ph L1 Slavec

c.A unidade escrava em cada fase é opcional.

Phase-A ou Line-1 Slave 11

Line-2 ou Phase-B

3Ph L2 Master Phase-B ou Line-2 Master

20

3Ph L2 Slave Phase-B ou Line-2 Slave 21

Line-3 ou Phase-C

3Ph L3 Master Phase-C ou Line-3 Master

30

3Ph L3 Slave Phase-C ou Line-3 Slave 31

Figura 3-10 Exemplo de configuração trifásica

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

975-0713-08-01 3–39

Configuração

Em sistemas em rede com várias unidades, vários inversores/carregadores podem ser empilhados para produzir aumento da corrente de carga. Para conseguir esta funcionalidade, os dispositivos devem ser configurados para a mesma conexão CC, tal como Banco de baterias residencial 1. As unidades irão colaborar no carregamento da bateria se comunicando com outras unidades nesta conexão CC compartilhada.

Para configurações padrão, consulte “Menu Connection (Conexões)” na página B–6.

Observação: ao configurar grupos de três unidades Conext XW+ (ou um agrupamento de até seis em uma aplicação de vinculação de rede), cada conexão CC do grupo deve ser configurada para o mesmo banco de baterias. Se uma das unidades for definida com uma conexão CC diferente, ocorrerá uma falha na configuração do sistema (F66).

Tabela 3-11 Menu Connections (Connections)

Item Descrição

DCConn (Conexões CC)

Conexões de entrada e de saída CC. Esta é a conexão CC comum compartilhada entre os inversores/carregadores, controladores de carga e referenciada pelo Início automático do gerador do Conext.

ACOut (Saída AC)

Conexão de saída CA. Esta conexão especifica uma conexão de saída CA comum compartilhada entre os inversores/carregadores. A conexão de saída CA precisa ser configurada de forma que as unidades Conext XW+ saibam se estão conectadas à mesma carga ou não. Se estiverem conectadas à mesma carga, selecione o mesmo nome em todas as unidades; por exemplo, ACLoad1. Se estiverem conectadas em bancos de carga separados, use nomes diferentes para a conexão de saída CA em cada unidade; por exemplo, ACLoad1 em uma unidade e ACLoad2 na outra.

AC1 Conexão de entrada AC1. Esta conexão especifica uma entrada da porta CA 1 comum para vários inversores/carregadores.

AC2 Conexão de entrada AC2. Esta conexão especifica uma entrada da porta CA 2 comum para vários inversores/carregadores.

Figura 3-11 Conext XW+ Representação de conexões

L N

AC LOAD

GRID (AC1)

GEN (AC2)

AC OUT AC IN AC IN

L N L N

Conexão CC: Selecione Bateria residencial 1 a 6

Conexão AC Out: Selecione Carga CA 1 a 10

Conexão AC1: Selecione Rede 1 a 10, Ger 1 a 10

Conexão AC2: Selecione Rede 1 a 10, Ger 1 a 10

3–40 975-0713-08-01

Copiando configurações de outra unidade

Copiando configurações de outra unidade

O comando Copy from (Copiar de) permite a configuração rápida de um Conext XW+. Depois de selecionar outro Conext XW+ no sistema para copiar as configurações, os parâmetros comuns são copiados do Conext XW+ selecionado para o Conext XW+ que está sendo configurado.

As configurações a seguir são automaticamente copiadas da unidade selecionada:

• Configurações do inversor

• Configurações do carregador

• Configurações de CA

• Configurações de suporte de rede (exceto a configuração Sell [Venda])

• Configurações de suporte do gerador

As configurações a seguir não são copiadas entre as unidades:

• Modo do inversor

• Número do dispositivo

• Device Name (Nome do dispositivo)

• Definições Auxiliary Output (saídas auxiliares)

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

975-0713-08-01 3–41

Configuração

Restaurando o Conext XW+ para as configurações padrão de fábrica

O comando Restore Defaults (Restaurar padrões) retorna o Conext XW+ para as configurações padrão de fábrica. Depois de usar o comando Restore Defaults (Restaurar padrões), o Conext XW+ não é mais configurado para o sistema de alimentação.

Para restaurar as configurações padrão do Conext XW+ :

1. No menu Advanced Setup (Configuração avançada), selecione Restore Defaults (Restaurar padrões).

O aviso W252 é exibido, solicitando a confirmação do comando.

2. Para cancelar o comando, pressione Exit (Sair). Para continuar com o comando Restore Defaults (Restaurar padrões), pressione Enter.

Usando recursos avançados

AVISO

RESTAURAR PADRÕES

Não restaure os padrões enquanto o Conext XW+ estiver funcionando. Desative o sistema de alimentação e desconecte o Conext XW+ da entrada CA antes de restaurar os padrões. Reconfigure o Conext XW+ antes de reconectar a entrada CA e energizar novamente o sistema de alimentação.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em danos ao equipamento.

Observação: se um aviso já estiver ativo no sistema, selecionar Restore Defaults (Restaurar padrões) exibe a lista de Warnings (Avisos), com o aviso W252 no topo. Pressione Enter para visualizar W252 e continuar com o processo de restaurar os padrões.

ADVERTÊNCIA

RISCO DA CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

As definições do menu avançado devem ser usadas apenas por pessoal qualificado.

A operação trifásica deve ser configurada apenas por pessoal qualificado.

Consulte a concessionária da rede elétrica local antes de habilitar o Conext XW+ modo de venda ou as funções de suporte da rede.

Não altere essas configurações, exceto se estiver sob supervisão e orientação de pessoal qualificado.

O não cumprimento dessas instruções pode resultar em morte ou ferimentos graves.

3–42 975-0713-08-01

Usando recursos avançados

Tabela 3-12 Menu Advanced Features (Recursos avançados)

Item Descrição

RPO Ativa ou desativa a função de desligamento remoto. Habilite esta função se um interruptor externo foi conectado à porta auxiliar do Conext XW+. Consulte o Manual de instalação do Conext XW+ para obter mais informações sobre a porta auxiliar.

Economia de energia

Quando habilitado, o modo de economia de energia reduz a perda de tara da bateria reduzindo a saída de 230 volts para 210 volts quando as cargas forem inferiores a 100 watts. Quando o Conext XW+ detecta cargas superiores a 100 watts, o inversor/carregador produz 230 volts. O modo Power Save (Economia de energia) fica desativado por padrão.

Sell Dly 40s Quando habilitado, e outras condições forem satisfeitas, haverá um atraso de 40 segundos antes do sistema começar a vender a energia para a rede. Quando desativado, o valor padrão de 20 segundos é utilizado. Este recurso é útil quando a tensão da bateria não é constante. Isso também ajuda a evitar variações de energia durante a venda.

Como uma exceção, haverá um atraso zero quando a tensão da bateria aumentar subitamente para 2 V acima da Grid Supp Volts (Tensão de suporte da rede). Por exemplo, quando uma turbina eólica ou micro-hídrica estiver conectada a um pequeno banco de baterias que pode criar uma mudança súbita na tensão da bateria. Nesse caso, o sistema responderá imediatamente convertendo a energia da bateria para a rede.

AC_Coupling A função de acoplamento CA é ativada por padrão (Menu de Características Avançadas) e deve permanecer habilitada, exceto em casos quando o nível de tensão CC é permitido ter grandes variações e a frequência da linha deve permanecer constante.

Batt_Balance A função Equilíbrio de Bateria está desativada por padrão e é projetada para uso com inversores de potência de um único banco de baterias. A função Equilíbrio de Bateria deve ser ativada quando as unidades do Conext XW+ são usadas em sistemas multi-fragmentação com múltiplos bancos de baterias. Quando ativada, ela ajuda a equilibrar o consumo de energia em vários bancos de baterias.

PLS DLY 2h Quanto ativado, o modo PLS (Redução de carga de pico) é atrasado em 2 horas para permitir que o controlador de carga solar MPPT carregue primeiro o banco de baterias e, em seguida, quando o cronômetro de 2 horas expirar, a unidade entra no modo PLS para suporte de carga CA.

975-0713-08-01 3–43

Configuração

3–44 975-0713-08-01

4 Resolução de problemas

Capítulo 4, “Resolução de problemas”, contém informações sobre como identificar e resolver possíveis problemas com o Inversor/carregador Conext XW+.

Os tópicos neste capítulo incluem:• “Diretrizes gerais de resolução de

problemas” na página 4–2• “Aplicações do inversor” na página 4–2• “Resolução de problemas do inversor”

na página 4–4• “Resolução de problemas do

carregador de bateria” na página 4–7• “Falhas e avisos” na página 4–10

Resolução de problemas

Diretrizes gerais de resolução de problemasEsta secção irá ajudá-lo a limitar a fonte de qualquer problema que você pode encontrar. Leia as seguintes etapas de resolução de problemas:

1. Verificar uma mensagem de aviso ou falha no painel de controle do sistema Conext ou um código de falha no painel de informações do inversor. Se uma mensagem for exibida, registre-a imediatamente.

2. Assim que possível, crie um registro detalhado das condições no momento em que o problema ocorreu. Esses detalhes devem incluir, mas não serem limitados ao seguinte:• Cargas que o Conext XW+ estava executando ou tentando executar.• A condição da bateria no momento da falha (por exemplo, a tensão ou a

temperatura da bateria), se conhecida.• Sequência recente de eventos (por exemplo, carregamento finalizado,

rede elétrica com falha, mas o inversor não iniciou).• Quaisquer fatores de entrada CA incomum conhecidos, tais como

tensão baixa ou saída do gerador instável.• Condições extremas que podem existir no momento (por exemplo,

temperatura ou umidade).3. Tentar a solução correspondente à mensagem de aviso ou falha na Tabela 4-3

na página 4–11 ou Tabela 4-6 na página 4–17.4. Se o painel de informações do seu inversor ou Conext SCP não estiver

exibindo uma luz de falha, verifique a lista a seguir para ter certeza de que o estado atual da instalação permite a operação correta da unidade. Consulte também “Resolução de problemas do inversor” na página 4–4 e “Resolução de problemas do carregador de bateria” na página 4–7.• O Conext XW+ está localizado em uma área limpa, seca e com

ventilação adequada?• Os disjuntores de entrada CA abriram? Se a resposta for positiva, a sua

carga de passagem pode ter excedido a classificação de um ou mais dos disjuntores de entrada.

• Os cabos da bateria são do tamanho correto e curtos o suficiente? Consulte o Manual de instalação do Conext XW+ para obter mais informações.

• A bateria está em boas condições e todas as conexões CC estão apertadas?• As conexões de entrada e saída CA e a fiação estão em boas condições?• As definições da configuração são corretas para a sua instalação?• O painel de exibição e o cabo de comunicação estão conectados

corretamente e sem danos?• O sensor de temperatura da bateria e seu cabo estão estão conectados

corretamente e sem danos?5. Entre em contato com o atendimento ao cliente da Schneider Electric para

obter ajuda adicional. Esteja preparado para descrever os detalhes da instalação do seu sistema e fornecer o modelo e o número de série da unidade. Consulte página ii para obter as informações de contato.

Aplicações do inversorO Conext XW+ executa de maneira diferente de acordo com as cargas CA conectadas a ele. Se você tiver problemas com qualquer uma da suas cargas, leia esta seção.

4–2 975-0713-08-01

Aplicações do inversor

Cargas resistivasAs cargas resistivas são as mais fáceis e mais eficientes para lidar. A tensão e a corrente estão em fase, o que significa que elas estão em etapa com uma outra. Cargas resistivas geram calor para concluir suas tarefas. Torradeiras, cafeteiras e luzes incandescentes geralmente são cargas resistivas típicas. É geralmente impraticável executar maiores cargas resistivas, tais como fogões elétricos e aquecedores de água, de um inversor devido aos seus requisitos de corrente alta. Mesmo que o inversor seja capaz de acomodar a carga, o tamanho do banco de baterias irá limitar o tempo de funcionamento do inversor.

Cargas de motorMotores por indução (motores CA sem escovas) exigem até seis vezes a corrente de funcionamento na inicialização. Os mais exigentes são aqueles que dão a partida sob carga (por exemplo, compressores e bombas). Dos motores de partida com capacitor (típicas em ferramentas como furadeiras e serras de fita), o maior que você pode esperar para funcionar é 1 HP. Motores universais geralmente são mais fáceis para dar a partida. Verifique se a classificação LRA (Locked Rotor Amps) da carga do motor não excede a classificação de corrente de surto máxima do inversor. Como as características do motor variam, só o teste vai determinar se uma determinada carga pode ser iniciada e quanto tempo ela pode ser executada.

Se um motor falhar para dar a partida dentro de alguns segundos ou ficar sem energia depois de funcionar por um tempo, ele deverá ser desligado. Quando o inversor tenta iniciar uma carga que é maior do que ele pode manipular, o inversor pode desligar a partir de uma falha de sobrecarga CA.

Problema com cargas

Cargas muito pequenas

Se a energia consumida por um dispositivo for menor que o limite do circuito do modo de pesquisa, e o modo de pesquisa está ativado, o inversor não funcionará. A solução mais provável será desativar o modo Search (Pesquisa) ou reduzir o limite de detecção. (Consulte “Usando o Modo Search (Pesquisa)” na página 3–9).

Luzes fluorescentes e fontes de alimentação

Alguns dispositivos não podem ser detectados quando analisados pelo circuito do modo de pesquisa. Luzes fluorescentes pequenas são o exemplo mais comum. Alguns computadores e eletrônicos sofisticados têm fontes de alimentação que não apresenta uma carga até a tensão da linha ficar disponível. Quando isso ocorre, cada unidade aguarda a outra iniciar. Para orientar essas cargas, uma pequena carga complementar como uma lâmpada classificada mais que a configuração Search Watts (Watts de pesquisa) deve ser usada para o inversor sair do modo de pesquisa, ou o inversor pode ser programado para permanecer ligado ao desativar o modo de pesquisa (Consulte “Usando o Modo Search (Pesquisa)” na página 3–9).

Relógios

Você pode observar que os relógios não são precisos. Alguns relógios nos seus equipamentos podem reiniciar quando o Conext XW+ está no modo pesquisa. Desativar o modo de pesquisa resolverá esse problema.

975-0713-08-01 4–3

Resolução de problemas

Pesquisando

Quando o inversor está no modo de pesquisa, ele pode não conseguir iniciar algumas cargas, mesmo que a potência nominal da carga seja maior que a configuração Search Watts (Watts de pesquisa). Desativar a pesquisa ou aplicar uma carga adicional (carga complementar) faz com que o inversor saia do modo de pesquisa.

Resolução de problemas do inversorPara determinar a causa de uma condição de erro do inversor, consulte a tabela de resolução de problemas abaixo para obter possíveis soluções.

Tabela 4-1 Resolução de problemas de comuns

Problema Causa possível Solução

Unidade não liga (nenhum LED aceso) e o painel de informações do inversor está em branco ou desligado.

A unidade foi desligada usando o botão inicialização/desligamento no painel dianteiro.

Tensão CC incorreta nos terminais CC do inversor.

Ligue a unidade novamente.

Verifique a tensão da bateria, fusíveis e disjuntores e as conexões do cabo CC no inversor. Se a tensão CC nos terminais CC do inversor estiver correta, leve a unidade para manutenção.

A unidade entra no modo de inversão e começa a produzir saída CA, mas para rapidamente (foram feitas várias tentativas).

Carga excessiva na saída.

A unidade está em proteção contra excesso de temperatura e precisa resfriar.

Há sinal de desligamento remoto.

Reduza as cargas.

Pare a inversão colocando o inversor no modo Standby (Em espera) e, em seguida, deixe a unidade esfriar e aumente a ventilação. Se necessário, substitua o filtro de ar de espuma na parte inferior da unidade.

Libere ou reinicie a chave Remote Power Off (Desligamento remoto).

4–4 975-0713-08-01

Resolução de problemas do inversor

Nenhuma saída de energia CA.

O painel de informações do inversor exibe Sch.

Abra os disjuntores de saída CA ou fusíveis e as conexões do fio de saída com problemas.

O inversor é desativado. Reative o inversor.

Verifique o status Load AC Voltage (Tensão CA de carga) na tela Meters (Medidores) SCP e verifique a tensão CA no bloco do terminal AC Out do inversor.

Se a tela Meters (Medidores) mostrar a tensão CA correta, mas não houver tensão CA no bloco do terminal AC Out do inversor, verifique se há conexões soltas no bloco de terminais do inversor. Se não houver conexões soltas, o inversor pode precisar de manutenção.

Se houver tensão CA correta na tela Meters (Medidores) e no bloco do terminal CA, verifique se há disjuntores de saída CA abertos ou fusíveis e conexões de fio de saída com problemas.

Se a tensão CA na tela Meters (Medidores) ou no bloco do terminal CA do inversor estiver incorreta, leve a unidade para manutenção.

Nenhuma saída de energia CA.

O painel de informações do inversor exibe Sch.

Carga CA muito pequena para o circuito do modo de pesquisa detectar.

Reduza a configuração Search Watts (Watts de pesquisa), aumente a carga acima da configuração Search Watts (Watts de pesquisa), ou desative Search (Pesquisa) no menu Setup (Configuração).

Se o LED AC1 estiver aceso, verifique as conexões e a tensão da saída do inversor.

Baixa produção de energia CA ou baixa potência de surto. O LED INVERT está aceso.

As cargas indutivas CA não estão funcionando em velocidade plena.

Corrente CC insuficiente está sendo fornecida para o inversor operar as cargas CA.

Verifique a tensão da bateria, fusíveis e disjuntores e as conexões do cabo.

Certifique-se de que o banco de baterias seja suficiente (verifique se há tensão CC baixa durante o funcionamento da carga).

Certifique-se de que o comprimento e tamanho do cabo estejam corretos (consulte o Conext XW+ Manual de instalação para saber qual é o cabo correto). Amarre os cabos da bateria em conjunto para reduzir a indutância.

Problema Causa possível Solução

975-0713-08-01 4–5

Resolução de problemas

O inversor liga e desliga ou não liga de forma alguma.

A configuração Search Watts (Watts de pesquisa) é muito baixa ou alta.

Problemas potenciais de cargas no modo de pesquisa:

• Luzes incandescentes têm uma potência de partida mais elevada quando o filamento está mais frio do que a classificação contínua da lâmpada.

• Lâmpadas florescentes consomem pouca energia até o vapor de mercúrio começar a conduzir corrente suficiente para acender o tubo.

• Outras cargas: alguns aparelhos consomem energia mesmo quando desligados: TVs com circuitos instant-on e VCRs, por exemplo.

Se a sensibilidade de pesquisa for definida maior do que as cargas combinadas, conecte uma carga auxiliar para fazer o inversor entrar no modo de pesquisa antes que os aparelhos sejam ligados.

Se a sensibilidade é definida menor do que a combinação das cargas, as cargas permanecerão ligadas e ocorrerá excesso de consumo de bateria uma vez que o inversor não ficará nunca ocioso.

Outra solução é desligar a tomada da parede, usar um cabo de extensão com um interruptor, um interruptor na parede ou um disjuntor apropriado.

A rede elétrica não está caindo, mas a unidade está se desconectando da rede.

A tensão CA ou frequência, desde a entrada do inversor está fora da tensão da configuração CA ou faixa de frequência.

Ajuste a tensão AC1 e as configurações de frequência (consulte “Configurações de entrada de CA” na página 3–22). Aumente as configurações de tensão alta e frequência e diminua as configurações de tensão baixa e frequência. Se Grid support (suporte de rede) estiver ativado, esses limites são anulados pelos parâmetros CA padrão anti-ilhamento.

O inversor se conecta à rede e pode carregar normalmente. Em um modo interativo da rede (Grid Support (Suporte de rede) ativado), a unidade apresenta excesso de falhas anti-ilhamento durante período de venda de amperagem alta.

A impedância da conexão CA no inversor é muito alta para ser vendida à rede. A impedância pode ser na parte alta se a instalação estiver muito longe do ponto de conexão comum da rele elétrica ou se os fios forem muito pequenos entre o Conext XW+ e o painel de serviço principal.

Meça a tensão da rede no painel de serviço (base do medidor). Se essas medições não estiverem dentro da faixa de tensão do modo venda (consulte “Especificações elétricas” na página A–2), entre em contato com a concessionária para obter uma resolução. Se essas medições estiverem dentro da faixa de tensão do modo venda (consulte “Especificações elétricas” na página A–2), o evento mais provável é que a fiação CA entre o inversor e a base do medidor não seja do tamanho adequado. Ela deve ser dimensionada para uma queda de tensão máxima de 1 a 1,5%. Como alternativa, a opção Max Sell Amps (Amps de venda máx.) pode ser reduzida até a unidade parar de se desconectar.

Problema Causa possível Solução

4–6 975-0713-08-01

Resolução de problemas do carregador de bateria

Resolução de problemas do carregador de bateriaPara determinar a causa de uma condição de erro do carregador, consulte a tabela de resolução de problemas abaixo.

Problema Causa possível Solução

O LED AC1/AC2 LED está aceso, mas o carregamento não começará (esperar 40 segundos para sincronizar).

1) Carregador desativado no menu Setup (Configuração).

2) Charger Block (Bloqueio do carregador) ativado e o Conext XW+ está dentro da janela de tempo de bloqueio do carregador.

3) O Conext XW+ está reduzindo a carga.

4) Carregador configurado para carregamento em 2 etapas e concluiu um ciclo de carregamento completo.

5) Tensão da bateria inferior a 40 V e não foi possível qualificar a fonte CA.

6) Gen support (Suporte do gerador) habilitado e o consumo das cargas excede a configuração de amps de suporte do gerador.

1) Habilitar o carregador.

2) Desativar Charger Block (Bloqueio do carregador) se precisar cancelar este recurso.

3) Verificar as configurações de load shave (redução de carga). Se o consumo de carga da rede exceder Load Save Amps (Amps de redução de carga), o carregador não funcionará.

4) Nenhuma ação necessária. O carregador liga quando a bateria atinge a configuração ReCharge Volts (Tensões de recarga). Do contrário, use a configuração Force Chg (Forçar carreg) no menu de configuração do dispositivo para forçar um carregamento em massa ou flutuação.

5) Recarregar as baterias com um carregador de bateria externo ou substituir as baterias.

6) Desativar temporariamente o modo de suporte do gerador ou reduzir as cargas inferiores à configuração Amps de suporte do gerador.

975-0713-08-01 4–7

Resolução de problemas

O LED AC1 ou AC2 LED está piscando, mas não iniciará o carregamento

(esperar 40 segundos para sincronizar).

A tensão CA e a frequência no terminal de entrada CA estão dentro da faixa nominal, mas a saída do inversor ainda não foi sincronizada para a fonte CA. Existem quatro causas possíveis:

1) O inversor já pode estar sincronizado com outra fonte CA.

2) A tensão CA e a frequência aplicadas à entrada estão fora da faixa aceitável do inversor.

3) A tensão CA e a frequência nos terminais de entrada CA estão dentro da faixa aceitável, mas o inversor ainda não foi sincronizado para a fonte CA.

4) Uma unidade de fase dividida pode estar conectada às duas pernas do serviço trifásico.

1) O inversor está funcionando normalmente.

2) Ajustar as configurações de aceitação CA (consulte “Configurações de entrada de CA” na página 3–22) ou, eventualmente, reparar a um gerador instável.

3) Certifique-se de que essas leituras estejam dentro da tolerância para aceitação CA e fiquem estáveis por pelo menos 60 segundos. Consulte Tabela 3-5 na página 3–22.

4) Conectar a unidade de fase dividida para dividir a potência da fase; usar um transformador de isolamento para criar um neutro derivado separadamente; ou adquirir três ou seis unidades, convertê-las em monofásicas, em seguida, conectar um sistema trifásico à fonte trifásica.

Problema Causa possível Solução

4–8 975-0713-08-01

Resolução de problemas do carregador de bateria

A amperagem do carregador cai antes de finalizar o carregamento completo (sem LED de falha).

A frequência CA no terminal de entrada CA pode estar fora da tolerância (muito alta ou baixa) ou a tensão CA pode estar fora das configurações Hi AC Volt ou Lo AC Volt. Tensão de entrada CA se aproximando do nível de desconexão baixo.

As configurações de carga estão definidas incorretamente para o seu tipo de bateria.

A temperatura ambiente pode ser elevada, fazendo com que a unidade superaqueça e desacelere o carregamento.

O banco de baterias tem uma ou mais células com problemas ou fiação inadequada.

O sistema de gerenciamento de bateria na bateria de lítio-íon interrompeu o carregamento.

Verifique as configurações no menu AC Settings (Configurações CA). Verifique a tensão CA correta ou frequência no terminal de entrada CA. Se a fonte CA for um gerador, ajuste a tensão CA ou frequência de maneira adequada.

Aumente a diferença entre as configurações Hi AC Volt (AC1) e Lo AC Volt (AC1) para permitir a sincronização.

Selecione o tipo de bateria correto ou configure um tipo de bateria Custom (Personalizada).

Resfrie a unidade ou verifique se há algo impedindo o fluxo de ar ao redor da unidade.

Verifique se as conexões e interconexões da bateria estão apertadas. Substitua a bateria.

Consulte o fabricante da bateria para saber a compatibilidade.

O carregador para antes do carregamento completo (ou equalização) terminar.

O LED de falha pisca e a saída CA cai momentaneamente.

A temperatura fria ao redor das baterias com o sensor de temperatura da bateria (BTS) instalado pode estar fazendo co que a unidade atinja a configuração High Batt Cut Out.

Desconecte o BTS durante o carregamento ou aumente a configuração High Batt Cut Out.

A saída do carregador é baixa.

Conexões da bateria frouxas ou corroídas.

Conexões de entrada CA soltas.

Baterias com desgaste.

Cabos da bateria muito pequenos ou muito longos.

Verifique e limpe todas as conexões.

Verifique e aperte as conexões da fiação CA.

Substitua as baterias.

Consulte as recomendações de cabo e bateria no Conext XW+ Manual de instalação.

Problema Causa possível Solução

975-0713-08-01 4–9

Resolução de problemas

Falhas e avisosQuando uma mensagem de falha ou aviso é exibida no Conext SCP, você pode confirmar a mensagem para limpar a tela. Para configurar uma mensagem de falha ou aviso, pressione o botão Enter. Essa ação não resolve a condição de falha ou aviso, consulte Tabela 4-3 e Tabela 4-6 para ver as ações sugeridas depois de confirmar a mensagem. Consulte o Painel de controle do sistema Conext no Manual do proprietário para obter mais informações sobre falhas e avisos.

Mensagens de avisoMensagens de aviso aparecem no Conext SCP para alertá-lo sobre uma mudança iminente no sistema. Você pode visualizar as 20 mensagens de aviso mais recentes usando o registro de avisos do Conext SCP, acessíveis a partir do menu View Device Info (Exibir informações do dispositivo). Cada aviso tem um carimbo de hora para que você saiba a data e a hora que o aviso apareceu.

Se várias mensagens de aviso ocorrerem antes de você confirmá-las ou limpá-las, elas serão exibidas juntas em uma lista de aviso. Esta lista contém mensagens de todo dispositivo habilitado para Xanbus, não apenas o Conext XW+. Você pode selecionar uma mensagem e exibir seus detalhes da lista de aviso.

Para exibir uma mensagem de uma lista de avisos:

1. Na lista, use as setas de navegação para destacar a mensagem que você deseja exibir.

2. Pressione Enter. A mensagem completa é exibida.

Depois de ver a mensagem, você pode voltar à lista de avisos pressionando Sair ou continuar no menu do dispositivo que causou o aviso pressionando Enter. Toda vez que você retornar à lista depois e visualizar uma mensagem completa, a mensagem visualizada é removida da lista.

As baterias estão sendo carregadas além das configurações em massa/flutuação.

Se o BTS (Battery Temperature Sensor) for instalado, ele pode estar em uma área fria ou estar sem bateria.

Outra fonte de carregamento CC pode estar nas baterias.

O tamanho do banco de baterias é muito pequeno em relação à saída do carregador.

Inspecione o BTS. Reduza Batt Temp Comp no menu Custom Battery Settings.

Aumente o tamanho do banco da bateria ou reduza a taxa máxima de carga.

Observação: deixar as baterias que estão frias no estado correto da carga pode exigir o carregamento a uma tensão mais elevada. Essa pode ser a operação normal do BTS. Desligue o BTS e determine se a sua tensão retorna à tensão em massa/flutuação.

Problema Causa possível Solução

4–10 975-0713-08-01

Falhas e avisos

Se você sair da lista de aviso, poderá ver os avisos a qualquer momento no menu System Settings (Configurações do sistema).

Para exibir a lista de avisos:

1. No menu Select Device (Selecionar dispositivo), selecione System (Sistema) e pressione Enter.

2. No menu System Settings (Configurações do sistema), selecione View Warning List (Exibir lista de avisos).

3. Pressione Enter.

Tipos de avisos

Existem dois tipos de avisos: automático e manual. Quando o Conext XW+ detecta uma condião de aviso, ele exibe uma mensagem de aviso no Conext SCP. A Tabela 4-2 descreve como eles diferem no comportamento e como você pode respondê-los quando aparecerem no Conext SCP.

Tabela 4-3 fornece descrições de mensagens de aviso e soluções.

Tabela 4-2 Tipos de aviso e comportamento

Tipo de aviso Comportamento

Aviso automático Limpe automaticamente se a condição de falha que gerou a mensagem desaparecer. Você também pode reconhecer avisos automáticos sem esperar por eles para limpar automaticamente.

Aviso manual Exigem que você reconheça-os antes de prosseguir com a configuração ou operação do Conext XW+. Os avisos manuais são geralmente sob a forma de uma pergunta Sim/Não que você pode reconhecer pressionando o botão Enter no Conext SCP para Sim e o botão Sair para Não.

Consulte o Painel de controle do sistema Conext no Manual do proprietário para obter mais informações.

Tabela 4-3 Mensagens de aviso

Número do aviso

Conext Mensagem do painel de controle do sistema

Tipo de aviso Causa Solução

W44 Bateria com temperatura excessiva

Automático Aviso de Bateria com temperatura excessiva. A temperatura da bateria é superior a 50 °C.

Verifique a tensão da bateria e as conexões de cabo da bateria. Se necessário, pare de carregar. Verifique se a temperatura ambiente não é excessiva e se a ventilação é adequada no compartimento da bateria.

W45 Excesso de temperatura do capacitor

Automático Temperatura excessiva bruta do capacitor de CC (100º C).

Certifique-se de que ventilação esteja adequada ao redor do Inversor/carregador Conext XW+. Reduza as cargas de CA.

975-0713-08-01 4–11

Resolução de problemas

W48 CC com baixa tensão

Automático A tensão da bateria é inferior a 47 V.

Verifique a tensão correta da bateria nos terminais de entrada CC do inversor. Verifique se há carga CC externa nas baterias. Verifique o estado das baterias e, se possível, recarregue ou reduza a configuração Low Batt Cut Out.

W49 CC com alta tensão

Automático A tensão da bateria é superior a 68 V.

Desligue ou verifique fontes adicionais de carregamento de baterias. Verifique os cabos da bateria.

Verifique a tensão correta da bateria nos terminais de entrada CC do inversor. Verifique se a fonte CC está abaixo do valor indicado na definição High Batt Cut Out (Interrupção por baixa tensão da bateria).

W57 FET1 com temperatura excessiva

Automático A temperatura interna está acima de 85 °C.

A tensão CA de entrada pode estar muito alta ao carregar.

Operando com uma carga muito alta por um tempo muito longo durante a inversão.

A temperatura ambiente pode estar alta.

O ventilador de resfriamento do inversor pode ter falhado.

A entrada da ventilação do inversor pode estar bloqueada.

A configuração de carregamento está muito alta com base na temperatura ambiente ao redor do inversor.

Verifique se a tensão CA de entrada está alta.

Retire o excesso de cargas.

Deixe o inversor resfriar e tente reiniciar.

Segure um pedaço de papel perto da ventilação do inversor para verificar o ventilador. Se o ventilador não estiver funcionando, solicite manutenção do inversor.

Aumente a área livre ao redor do inversor e/ou desobstrua as entradas da ventilação.

Reduza a configuração da taxa máxima de carga.

Tabela 4-3 Mensagens de aviso

Número do aviso

Conext Mensagem do painel de controle do sistema

Tipo de aviso Causa Solução

4–12 975-0713-08-01

Falhas e avisos

W58 FET2 com temperatura excessiva

Automático Consulte W57. Consulte W57.

W63 Sobrecarga de CA

Automático Carga excessiva na saída de CA.

Verifique se há cargas acima da capacidade do inversor. Desligue algumas cargas, se necessário.

W64 Sobrecarga de CA

Automático Consulte W63. Consulte W63.

W68 Transformador com temperatura excessiva

Automático Consulte W57. Consulte W57.

W70 Aviso de sincronização

Manual, entrada CA não qualificada

1. Na tensão de entrada CA a fase é perdida ou fica fora da faixa CA nas três-etapas.

2. As fases da tensão de entrada CA não são sincronizadas com o sistema Conext trifásico.

1. Verifique a presença de tensão CA de cada fase nos terminais de entrada CA para cada Conext XW+.

2. Inspecione a fiação trifásica para ter a sequência de fase correta: XW-Phase-A, XW-Phase-B, XW-Phase-C com a mesma sequência de entrada CA em cada unidade.

W94 Energia remota desativada

Automático A unidade foi desligada por um interruptor de desligamento remoto.

Nenhuma ação necessária. A unidade para imediatamente de inverter ou carregar e desliga depois de cinco segundos. Se a unidade estiver configurada como principal, ela sinaliza o desligamento de outros dispositivos na rede.

W95 Interromper equalização

Manual Equalização terminou de forma anormal por interrupção da entrada de CA.

Aguarde até que a entrada de CA (rede de fornecimento de energia) retorne a condição de intolerância.

Tabela 4-3 Mensagens de aviso

Número do aviso

Conext Mensagem do painel de controle do sistema

Tipo de aviso Causa Solução

975-0713-08-01 4–13

Resolução de problemas

Mensagens de falhaQuando o Conext XW+ detecta uma condição de falha, a falha é exibida no Conext SCP. O Conext XW+ também acende a luz de falha no Conext SCP e no painel de informações do inversor. Uma falha afeta a operação da unidade. Consulte “Tipos de falhas” na página 4–15 para obter uma explicação dos diferentes tipos de falha.

Você pode visualizar as 20 mensagens de falha mais recentes no Conext SCP selecionando Registro de falha no menu Informações do dispositivo no menu Configuração do Conext XW+.

Se várias falhas ocorrerem antes de você confirmá-las ou limpá-las, elas serão exibidas juntas em uma lista de falhas. Esta lista contém mensagens de todo dispositivo habilitado para Xanbus, não apenas o Conext XW+. Você pode selecionar uma mensagem e exibir seus detalhes da lista de falhas.

W96 Não foi possível equalizar

Manual O tipo de bateria selecionado não deve ser equalizado.

A entrada CA não é qualificada ou a configuração da carga não é adequada.

Altere o tipo de bateria se elas precisarem ser equalizadas. Baterias de Gel ou AGM não devem ser equalizadas.

Verifique a presença de CA. Certifique-se de que Charge (Carregar) e Equalize (Equalizar) estão ativados. Verifique se o circuito de disparo do Conext AGS está configurado para Stop Float (Parar flutuação). Se a opção Stop V estiver ativada, o nível de tensão deve ser acima do nível Eqlz Voltage.

W97 Falha do sensor de temperatura da bateria

Automático Curto circuito no sensor de temperatura da bateria.

Substitua o sensor de temperatura da bateria.

W500 Conexão de rede perdida

Automático Conexão de rede perdida. Verifique os cabos de rede.

W501 Inv/Crg está tentando corrigir um problema de memória

Manual Aviso de memória não volátil. O funcionamento normal pode retornar ou falhar. Desligue e ligue o Conext XW+ para continuar a funcionar normalmente.

Tabela 4-3 Mensagens de aviso

Número do aviso

Conext Mensagem do painel de controle do sistema

Tipo de aviso Causa Solução

4–14 975-0713-08-01

Falhas e avisos

Para exibir uma mensagem de uma lista de falhas:

1. Na lista, use as setas de navegação para destacar a mensagem que você deseja exibir.

2. Pressione Enter. A mensagem completa é exibida.

Depois de ver a mensagem, você pode voltar à lista de falhas pressionando Sair ou continuar no menu do dispositivo que causou a falha pressionando Enter. Toda vez que você retornar à lista depois e visualizar uma mensagem completa, a mensagem visualizada é removida da lista.

Se você sair da lista de falhas, poderá ver os avisos a qualquer momento no menu Configurações do sistema.

Para exibir a lista de falhas:

1. No menu Select Device (Selecionar dispositivo), selecione System Settings (Configurações do sistema) e pressione Enter.

2. No menu System Settings (Configurações do sistema), selecione View Fault List (Exibir lista de falhas) e pressione Enter.

Tipos de falhas

Há três tipos de mensagens de falha: falhas automáticas, falhas manuais e escalonamento automático de falhas. Tabela 4-4 descreve como elas diferem e seu comportamento e como responer a elas quando aparecerem no Conext SCP.

Tabela 4-4 Tipos de falhas e comportamento

Tipos de falhas Comportamento

Falhas automáticas

Limpe automaticamente se a condição de falha que gerou a mensagem desaparecer. Você também pode reconhecer falhas automáticas sem esperar por elas para limpar automaticamente. Não é possível limpar uma falha se a causa da falha ainda estiver presente.

Falhas manuais Requer que você limpe-as:

• selecionando Limpar falhas no menu Principal do Conext XW+ ou no menu do dispositivo habilitado para Xanbus que gerou a falha (se a condição de falha ainda existir, a mensagem de falha reaparece).

• corrigindo a condição que causou a falha.

Escalonamento de falhas automáticas

Limpe automaticamente se a condição de falha desaparecer, assim como a falha automática.

No entanto, se ocorrer uma falha automática no escalonamento várias vezes dentro de um período definido, o escalonamento da falha automática torna-se uma falha manual, exigindo a intervenção do usuário. Por exemplo, se ocorrer uma falha de CA por sobrecarga três vezes em cinco minutos, não será mais limpa e se tornará uma falha manual. Você deve identificar o problema, corrigir a condição de falha e eliminar a falha.

975-0713-08-01 4–15

Resolução de problemas

Operação do inversor após as falhas

A operação do Conext XW+ muda quando uma falha ocorre. Como as mudanças de operação dependem do estado de funcionamento da unidade quando a falha ocorreu - inversão, carregamento, rede ou suporte do gerador, desvio CA, e assim em diante - e no qual a falha ocorreu.

Tabela 4-6 fornece descrições de mensagens de falha e soluções. Se você não conseguir resolver o problema depois de consultar esta tabela, entre em contato com o revendedor ou com o atendimento ao cliente.

Tabela 4-5 Operação do inversor após as falhas

FalhasEstado quando a falha ocorre Ação após as falhas

F1, F2: Saída CA Inversão Unidade para a inversão e espera pelo nível de tensão nominal de saída AC, ou uma limpeza manual do usuário.

F17 a F22: Relé soldado

Inversão A unidade para a inversão e espera o usuário limpar a falha. Se uma saída CA qualificada estiver disponível, a unidade está no modo de desvio CA.

F23 a F40: Anti-ilhamento

Suporte de rede (Redução ou venda de carga de pico)

A unidade muda para desvio CA e espera as condições da rede nominal retornarem a um mínimo de cinco minutos.

F41, F42: Tensão da fonte de alimentação auxiliar

A unidade qualificou a entrada CA.

A unidade desliga e espera pelo nível de tensão nominal de saída CA, ou uma limpeza manual do usuário.

F44: Bateria com temperatura excessiva

F45: Capacitor com temperatura excessiva

Qualquer estado. Se inverter, a unidade é desligada e aguarda a temperatura voltar ao valor nominal. Se em qualquer um dos estados interativos CA (carga, redução da carga de pico, venda, suporte de gerador), a unidade entra no modo de desvio CA até a temperatura voltar ao valor nominal. Se a unidade não estiver em desvio de CA, ela desliga até a temperatura voltar ao valor nominal. Se uma saída CA qualificada estiver presente, a unidade está no modo de desvio CA. Após essas falhas serem limpas, a unidade volta ao seu estado operacional anterior.

F47 a F49: CC com baixa tensão e alta tensão

A unidade está invertendo ou tem entrada CA qualificada e está preparando para carregar.

Se inverter, a unidade desliga e espera pela tensão nominal. Se estiver operando com uma fonte CA qualificada, a unidade carrega se o carregamento for ativado, ou permanece em desvio de CA se o carregamento for desativado.

F63 a F64: Sobrecarga de CA

Inversão ou suporte de rede

A unidade para de inverter e espera para qualificar CA. A unidade espera o usuário limpar a falha manualmente.

4–16 975-0713-08-01

Falhas e avisos

Tabela 4-6 Mensagens de falha

Número de falha Mensagem Tipos de falha Causa Solução

F1 Saída CA com baixa tensão

Escalonamento de falha automática. Deve ocorrer 3 vezes em 2 minutos antes de tornar-se uma falha manual.

Desligamento com baixa tensão CA em 210 V. O inversor desliga para proteger as cargas.

Elimine a falha e tente reiniciar. Se o problema persistir, entre em contato com o atendimento ao cliente.

F2 Tensão excessiva da saída CA

Escalonamento de falha automática. Deve ocorrer 3 vezes em 30 segundos antes de tornar-se uma falha manual.

Desligamento com sobretensão CA em 253 V. O inversor desliga para proteger as cargas.

Elimine a falha e tente reiniciar. Se o problema persistir, entre em contato com o atendimento ao cliente.

F17 Relé(s) soldado(s)

Manual O relé de transferência de linha CA1 está com problemas ou uma fonte de CA foi conectada diretamente na saída CA.

Desconecte a fiação de saída do inversor. Se o erro continuar, solicite manutenção da unidade.

F19 Relé(s) soldado(s)

Manual O relé de transferência da linha AC2 está com problemas ou uma fonte de CA foi conectada diretamente na saída CA.

Consulte F17.

F22 Relé(s) soldado(s)

Manual Um relé de transferência de linha não identificado está com problemas ou uma fonte de CA foi conectada diretamente na saída CA.

Consulte F17.

F23 Frequência excessiva de AI

Automático Anti-ilhamento com frequência excessiva, percebido pelo limite de qualificação de CA.

Nenhuma ação necessária. O inversor para de vender e se desconecta da rede. Quando a falha é eliminada, um cronômetro de cinco minutos inicia uma contagem regressiva. O inversor não vende novamente até que a tensão e a frequência da rede estejam dentro do intervalo de cinco minutos.

F24 Frequência insuficiente de AI

Automático Anti-ilhamento com frequência insuficiente, percebido pelo limite de qualificação de CA.

Consulte F23.

F25 Frequência excessiva de AI

Automático Anti-ilhamento com frequência excessiva.

Consulte F23.

975-0713-08-01 4–17

Resolução de problemas

F26 Frequência insuficiente de AI

Automático Anti-ilhamento com frequência insuficiente.

Consulte F23.

F27 Sobretensão AI Automático Anti-ilhamento por alta tensão, desconexão rápida, 270 Vca.

Consulte F23.

F31 Sobretensão AI Automático Anti-ilhamento por alta tensão, desconexão lenta, 253 V.

Consulte F23.

F34 Subtensão AI Automático Anti-ilhamento com tensão insuficiente, desconexão lenta, 198 V.

Consulte F23.

F37 Subtensão AI Automático Anti-ilhamento com tensão insuficiente, desconexão rápida, 138 Vca.

Consulte F23.

F41 APS com baixa tensão

Escalonamento de falha automática. Deve ocorrer 3 vezes em 30 segundos antes de tornar-se uma falha manual.

Desativação da fonte de alimentação auxiliar devido a tensão insuficiente.

Elimine a falha e tente reiniciar. Se o problema persistir, entre em contato com o atendimento ao cliente.

F42 APS com alta tensão

Escalonamento de falha automática. Deve ocorrer 3 vezes em 30 segundos antes de tornar-se uma falha manual.

Desativação da fonte de alimentação auxiliar devido a tensão excessiva.

Elimine a falha e tente reiniciar. Se o problema persistir, entre em contato com o atendimento ao cliente.

F44 Bateria com temperatura excessiva

Automático Desligamento por excesso de temperatura da bateria a 60 °C.

Elimine a falha e tente reiniciar. Pare de carregar. Verifique a tensão e a temperatura da bateria. Verifique se a temperatura ambiente não é excessiva e se a ventilação é adequada no compartimento da bateria.

Observação: a temperatura de desligamento é acima de 60 °C. A recuperação ocorre a 50 °C onde o XW será ativado novamente.

F45 Excesso de temperatura do capacitor

Automático Desativação do capacitor devido a temperatura excessiva a 150 °C.

Elimine a falha e tente reiniciar. Certifique-se de que ventilação esteja adequada ao redor do Conext XW+. Reduza as cargas de CA.

Tabela 4-6 Mensagens de falha

Número de falha Mensagem Tipos de falha Causa Solução

4–18 975-0713-08-01

Falhas e avisos

F46 Falha do controlador

Manual Falha do controlador Manutenção necessária.

F47 CC com baixa tensão

Automático O Desligamento por CC com tensão insuficiente (imediata) ocorre quando a tesão CC está abaixo de 16 VCC (sistema de 24 V) ou 32 VCC (sistema de 48 V). A falha é removida e o inversor reinicia quando a tensão CC atinge VLBCO+2 V (sistema de 24 V) e VLBCO+4 V (sistema de 48 V).

Verifique a tensão correta da bateria nos terminais de entrada CC do inversor. Verifique se há carga CC externa nas baterias. Verifique a condição das baterias e recarregue se possível.

F48 CC com baixa tensão

Automático O desligamento por baixa tensão ocorre se a tensão CC estiver abaixo do nível de tensão LBCO.

Consulte F47.

F49 CC com alta tensão

Escalonamento de falha automática.

Desligamento por CC por alta tensão. Ocorre se a tensão CC ficar acima de 70 V. A falha pode ocorrer quando as baterias estão desconectadas no disjuntor CC enquanto Conext XW+ estiver funcionando.

Elimine a falha e tente reiniciar. Certifique-se de que a tensão da bateria esteja abaixo de 58 VDC nos terminais Conext XW+. Verifique todas as outras saídas de fonte de carregamento e cabos de bateria. Certifique-se de que as baterias estejam conectadas ou que a sua fonte CC esteja regulada abaixo da sua interrupção de bateria cheia ou aumente a configuração Hi Batt Cut Out.

F52 Erro de EEPROM

Manual Nenhuma ação. Elimine a falha e continue a operação ou configure a unidade. Se a falha persistir, solicite manutenção da unidade.

F53 Erro de EEPROM

Manual Consulte F52.

F54 Erro de EEPROM

Manual Consulte F52.

F55 Erro de EEPROM

Manual Consulte F52.

F56 Erro de EEPROM

Manual Consulte F52.

Tabela 4-6 Mensagens de falha

Número de falha Mensagem Tipos de falha Causa Solução

975-0713-08-01 4–19

Resolução de problemas

F57 Desligamento de FET1 por temperatura excessiva

Automático A temperatura interna está acima de 105 °C.

A tensão CA de entrada pode estar muito alta ao carregar.

Operando com uma carga muito alta por um tempo muito longo durante a inversão.

A temperatura ambiente pode estar alta.

O ventilador de resfriamento do inversor pode ter falhado.

A entrada da ventilação do inversor pode estar bloqueada.

A configuração de carregamento está muito alta com base na temperatura ambiente ao redor do inversor.

A falha é eliminada quando a temperatura cai para 75 °C.

Verifique se a tensão CA de entrada está alta.

Retire o excesso de cargas.

Deixe o inversor resfriar e tente reiniciar.

Segure um pedaço de papel perto da ventilação do inversor para verificar o ventilador. Se o ventilador não estiver funcionando, solicite manutenção do inversor.

Aumente a área livre ao redor do inversor e/ou desobstrua as entradas da ventilação.

Reduza a configuração da taxa máxima de carga.

F58 Desligamento de FET2 por temperatura excessiva

Automático Consulte F57. Consulte F57.

F59 Falha no processo de GOCFG

Manual Falha no processo de configuração automática.

Tente novamente o procedimento "Copiar de" ou configure a unidade manualmente.

Tabela 4-6 Mensagens de falha

Número de falha Mensagem Tipos de falha Causa Solução

4–20 975-0713-08-01

Falhas e avisos

F63 Sobrecarga de CA

Escalonamento de falha automática. Deve ocorrer 3 vezes em 5 minutos antes de tornar-se uma falha manual.

Carga excessiva na saída de CA.

Verifique se há cargas acima da capacidade do inversor. Desligue algumas cargas, se necessário. Para eliminar a falha:

Desligue a unidade mantendo o botão de energia pressionado por 5 segundos.

Desconecte o Conext XW+ do banco de baterias por 20 segundos.

F64 Sobrecarga de CA

Escalonamento de falha automática. Deve ocorrer 3 vezes em 5 minutos antes de tornar-se uma falha manual.

Carga excessiva na saída de CA.

Consulte F63.

F66 Falha de configuração do sistema

Automático As definições de configuração de várias unidades estão incorretas.

Certifique-se de que apenas uma unidade esteja configurada como a principal. Em instalações de três fases, certifique-se de que somente uma unidade em cada fase esteja configurada como a principal. Certifique-se de que cada unidade tenha um número de dispositivo exclusivo e que o modo e as conexões do inversor tenham sido corretamente configurados. Consulte a “Configuração trifásica” na página 3–37 e a “Menu Connection (Conexões)” na página 3–39.

F67 Erro de watchdog

Manual Manutenção necessária.

F68 Transformador com temperatura excessiva

Automático A temperatura do transformador está acima de 140 °C.

A falha é eliminada quando a temperatura do transformador cai para 125 °C. Certifique-se de que haja ventilação adequada ao redor do Conext XW+. Reduza as cargas de CA.

Tabela 4-6 Mensagens de falha

Número de falha Mensagem Tipos de falha Causa Solução

975-0713-08-01 4–21

Resolução de problemas

F69 Falha na sincronização externa

Manual Verifique as conexões e cabos na porta CA de sincronização externa. Em um sistema de inversor único, nada pode ser conectado à porta CA de sincronização. Elimine a falha e tente novamente. Se essas etapas não funcionarem, a unidade precisará de manutenção.

F70 Verificar configuração de fase

Automático A unidade não pode qualificar sua entrada CA devido a uma instalação de três fases incorreta. Por exemplo, a fase B e a fase C estão invertidas, seja por cabeamento incorreto ou configurações de conexões e de modo do inversor erradas.

1. Certifique-se de que apenas uma unidade em cada fase esteja configurada como a principal. Certifique-se de que cada unidade tenha um número de dispositivo exclusivo e que o modo e as conexões do inversor tenham sido corretamente configurados. Consulte a “Configuração trifásica” na página 3–37 e a “Menu Connection (Conexões)” na página 3–39.

2. Desconecte todas as unidades e certifique-se de que o cabeamento de três fases esteja correto.

F71 Descarga da bateria por excesso de corrente

Manual Há uma carga excessiva na bateria de lítio-íon. Esta falha se aplica apenas às baterias de lítio-íon.

Alterar o limite padrão do limite de corrente máx. de descarga da bateria ou reduzir a carga.

F72 Mau funcionamento do contator CA externo

Manual O contator CA hão estava na configuração esperada.

Verifique porque o contator CA falhou. Verifique se há fusão de bobina, cabos e conexões. Verifique se o contator CA tem energia.

F500 Falha de ID de série Silicon

Manual Falha de ID de série Silicon.

Manutenção necessária.

Tabela 4-6 Mensagens de falha

Número de falha Mensagem Tipos de falha Causa Solução

4–22 975-0713-08-01

A Especificações

Apêndice A, “Especificações” contém especificações elétricas e mecânicas do Inversor/Carregador Conext XW+.

Especificações

Especificações elétricasTabela A-1 Especificações elétricas do Conext XW+

Conext XW+ 8548

Conext XW+ 7048

Potência de saída contínua 6800 W 5500 W

Classificação de surto (Sobrecarga por 1 minuto) 12000 W 9500 W

Classificação de surto (Sobrecarga por 5 minutos) 11000 W 9000 W

Classificação de surto (Sobrecarga por 30 minutos)

8500 W 7000 W

Corrente de surto 53 Arms (60 s) 40 Arms (60 s)

Forma de onda Onda senoidal real

Consumo intermediário—modo de inversão, sem carga

28 W 26 W

Consumo intermediário—modo de pesquisa <7 W

Tensão da saída CA 230 VAC ±3%

Faixa de tensão de entrada CA (Modo de desvio/carga)

165–280 V

Disjuntor de entrada CA 60 A poste duplo

Faixa de frequência de entrada CA (Modo de desvio/carga)

45–55 Hz (padrão)

40–68 Hz (permitido)

Corrente contínua da saida CA 29,5 A 24 A

Frequência de saída CA 50,0 ±0,1 Hz

Distorção Harmônica Total < 5% em potência nominal

Relé de transferência automática 60 A

Saída do relé auxiliar 0–12 VDC, máximo de 250 mA DC

Eficiência de pico 95,8% 95,8%

Voltagem de saída CC (nominal) 48 VDC 48 VDC

Variação da voltagem de entrada de CC 40–64 VDC 40–64 VDC

Corrente CC na alimentação contínua nominal 150 A 120 A

Taxa de carga contínua na tensão nominal 140 A 110 A

Carregamento do fator de potência corrigido PF (0,98)

A–2 975-0713-08-01

Especificações elétricas

Conext XW+ Capacidade de sobrecarga

Cargas ligadas ao inversor raramente são constantes e grandes cargas são frequentemente operadas por períodos curtos. Para acomodar cargas maiores, o Conext XW+ pode exceder temporariamente sua potência nominal de saída contínua. Os gráficos abaixo ilustram o tempo de operação aproximado em relação à carga.

O tempo de funcionamento do inversor durante a sobrecarga é limitado pela proteção contra temperatura interna do inversor e pelo produto da corrente de saída CA e o tempo decorrido.

Figura A-1 Conext XW+ Capacidade de sobrecarga CA

100

101

102

103

104

105

106

4500

5500

7000

9000

9500

Time in Seconds

Line

-Neu

tral

(23

0 V

) Lo

ad [W

]

Conext XW+ 7048 IEC L-N Inverter Surge Profile

5 Minutes

30 Minutes

Surge Power Versus Time

6800

8500

11000

12500

Line

-Neu

tral

(23

0 V

) Lo

ad [W

]

Conext XW+ 8548 IEC L-N Inverter Surge Profile

5 Minutes

30 Minutes

Surge Power Versus Time

100

101

102

103

104

105

106

Time in Seconds

975-0713-08-01 A–3

Especificações

Potência de saída versus temperatura ambiente

Quando a temperatura interna do Conext XW+ exceder um limite predefinido, ele começa a limitar a energia de saída automaticamente para impedir que as temperaturas máximas internas sejam excedidas.

Conext XW+ Eficiência

Eficiência de inversão (Típica)

Figura A-2 Potência de saída versus temperatura ambiente

Figura A-3 Eficiência de inversão (Típica)

0

1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

8000

-25 -15 -5 5 15 25 35 45 55 65 75

Pot

ênci

a d

e sa

ída

(Wat

ts)

Temperatura ambiente (°C)

Desaceleração de alimentação do Conext XW+

75%

80%

85%

90%

95%

100%

0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000

XW+ 7048

XW+ 8548

Efic

iênc

ia (

%)

Potência de saída (Watts)

A–4 975-0713-08-01

Especificações elétricas

Eficiência de carregamento (Típica)

Fator de potência de eficiência de carregamento

Figura A-4 Eficiência de carregamento (Típica)

Figura A-5 Fator de potência de eficiência de carregamento

75%

80%

85%

90%

95%

100%

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140

Efic

iênc

ia (

%)

Corrente de carga (Amps)

75%

80%

85%

90%

95%

100%

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180

Fato

r d

e p

otên

cia

(%)

Corrente de carga (Amps)

975-0713-08-01 A–5

Especificações

Especificações mecânicasTabela A-2 Especificações mecânica do Inversor/Carregador Conext XW+

Conext XW+ 8548 Conext XW+ 7048

Tipos de bateria suportados Saturada (padrão), Gel, AGM, Íon de lítio e Personalizada.

Tamanho do banco de baterias 440–10000 Ah

Memória não volátil Sim

Painel de informações do inversor Os LEDs de status indicam o status de entrada CA, falhas/avisos, modo de equalização, nível da bateria.A exibição em 3 caracteres indica a potência de saída

ou a corrente de carga, códigos de falha/aviso.Botão de partida/desligamento e equalizar.

Sistema/Rede Conext Xanbus™ (publicação-assinatura de rede, sem necessidade de hubs ou cartões especiais)

Tipo de gabinete IP 20, interno, não aquecido

Variação de temperatura nominal (atende às especificações)

0–25 °C

Faixa de Temperatura de Operação -25–70 °C

Alcance da Temperatura de Armazenamento

-40–85 °C

Dimensões do inversor (A × L × P)

580 × 410 × 230 mm

Dimensões da Embalagem (A × L × P)

711 × 572 × 394 mm

Peso do inversor 55,2 kg 53,5 kg

Peso de transporte 76,9 kg 75 kg

A–6 975-0713-08-01

Especificações mecânicas

Figura A-6 Diagrama de blocos - Conext XW+

L-Grid

N

L-Gen

N

L-Load

NFil

tro

EM

I+

12

V

RT

NR

PO

IN

OU

T

XB

us

XB

us

Syn

c

Syn

c

BT

S

CC+

CC-

Filtr

oE

MI

Fil

tro

CA

PE

Controle e

monitoramento

Relé de transferência

interno

Ponte de energia

Energia

Transformador

975-0713-08-01 A–7

Especificações

Accessórios

Aprovações normativasMarcado pelo CE e está em conformidade com o seguinte:

Diretiva de baixa tensão 2006/95/EC, por:

• EN50178 “Equipamento eletrônico para uso em instalações de energia elétrica”.

Diretiva EMC 2004/108/EC, por:

• EN61000-6-3 “Normas de emissão para ambientes residenciais, comerciais e industriais leves”

• EN61000-6-1 “Normas de emissão para ambientes residenciais, comerciais e industriais leves”

Marcado pelo RCM e está em conformidade com o seguinte:

• AS 4777.2: 2005 “Inverter requirements”

• AS 4777.3: 2005 “Grid protection requirements”

• IEC 62109-1: 2010 “General Requirements”

• IEC 62109-2: 2011 “Particular Requirements for Inverters”

• AS/NZS 60335.2.29:2004 + A1&A2 “Particular Requirements for Battery Chargers”

Tabela A-3 Acessórios do Conext XW+

Acessório Número da Peça

Conext XW+ Painel de distribuição de energia 865-1015-01

Conext XW+ Painel de distribuição de energia (sem disjuntores CA)

865-1014-01

Conext XW+ Caixa de tubos protetores 865-1025-01

Kit de conexão Conext XW+ para INV2 INV3 PDP 865-1020-02

Conext Painel de controle do sistema 865-1050-01

Conext Inicialização do gerador automático 865-1060-01

Conext Controlador de carregamento solar MPPT 60 150 865-1030-1

Conext Controlador de carregamento solar MPPT 80 600 865-1032

Conext ComBox 865-1058

Conext Monitor da bateria 865-1080-01

Conext XW+ Kit de disjuntores PDP 120/240V 60A 865-1215-01

Conext XW+ Kit de disjuntores PDP, trifásicos, 60A 865-1315-01

A–8 975-0713-08-01

B Configurações padrão

Apêndice B contém as definições da configuração padrão e variações para o Inversor/Carregador híbrido Conext XW+. As definições da configuração podem ser visualizadas e alteradas usando o painel de controle do sistema do Conext.

Configurações padrão

Configurações padrão e variações

Figura B-1 mostra como os menus de configuração do Conext XW+ são organizados no painel de controle do sistema do Conext.

Figura B-1 Mapa do menu Configuração (Avançado)

XW+ 854800 : Adv Features[ Disabled][ Disabled][ Disabled]

00: AC

XW+ 8548 00: I nv

XW+ 8548 00: Multi

XW+ 8548 00: Gen

XW+ 8548 00: Aux

X W+ 8548 00: Grid

XW+ 854800:Chg

Custom Set t i ngs

00 : Adv

Connections

[ 46V ][ 10s ][ 70V ][ 50W]

[ 2s ]

[Enabled][ 64. 0V][ 57. 6V][ 57. 6V][ 54. 0V]

[108mV/C]

[Flooded]

[ 440Ah][100%]

[ 2- Stage][Warm]

[50V][180min]

[12:00 AM][12:00AM]

[AC1 ][ 56 A]

[ 202 V][ 260 V][ 45Hz ][ 55Hz ][ 56 A]

[ 202 V][ 264 V][ 45Hz ][ 55Hz ]

[53V][Disabled]

[ 27A][ Disabled]

[44A][12:00AM][12:00AM]

[Manual Off ][ Act Hi]

[LowBatt V][44V]

[1sec][48V]

[1 sec]

[XW+ 8548][00]

[1PhMaster]

[HouseBatt1][ACLoad1]

[Grid 1][Gen1]

[Disabled][44A]

[ 01 ]

XW+ 8548

XW+ 8548

XW+ 8548

[ Di abled]s[ Di abled]s[ Di abled]s[Enabled]

B–2 975-0713-08-01

Configurações padrão e variações

Inverter Menu (Menu Inversor)

Charger Menu (Menu Carregador)

ItemConfiguração padrão Faixa

Tamanho da etapa

Low Batt Cut Out (Interrupção de bateria descarregada)

46 V 40–48 V 0,1

Delay (Atraso) 10 s 0 a 600 s 1

High Batt Cut Out (Interrupção de bateria carregada)

70 V 58–70 V 0,1

Search Watts (Watts de pesquisa)

50 W 25–255 W 5

Search Delay (Adiar pesquisa)

2 s 1–25 s 1

ItemConfiguração padrão Faixa

Tamanho da etapa

Batt Type (Tipo de bateria)

Saturado Saturada, GEL, AGM, lítio-íon, Personalizada

n/d

Batt Capacity (Capacidade da bateria)

440 Ah 0–10000 Aha

a.Configurar a capacidade da bateria como 0 redefine a corrente de carregamento aosseus valores padrão. A capacidade da bateria Ah zero implica que não haja nenhumcritério de corrente de saída de absorção e a absorção só existe quando o cronômetro deabsorção (padrão de 3 horas, faixa 1 minuto-8 horas) expirar.

1

Max Chg Rate (Taxa de alter. máx.)

100% 5–100% 1

Charge Cycle (Ciclo de carregamento)

2 etapas 2 etapas, 3 etapas n/d

Default Batt Temp (Temp. da bateria padrão)

Morno Cold, Warm, Hot (Frio, Morno, Quente)

n/d

ReCharge Volts (Tensões de recarga)

50,0 V 40,0–54,0 V 0,1

Tipo de absorção 180 min 1–480 min 1

Chg Block Start (Início do bloqueio do carregador)

12:00 AM 12:00 AM–11:59 PM,00:00–23:59

1

Chg Block Stop (Parada do bloqueio do carregador)

12:00 AM 12:00 AM–11:59 PM,00:00–23:59

1

975-0713-08-01 B–3

Configurações padrão

Menu Custom Battery (Bateria personalizada)

Menu AC

Item

Configuração

padrãoa

a.As configurações padrão de bateria personalizada são baseadas nasconfigurações padrão de bateria saturada. As configurações padrão Gel e AGMsão fornecidas aqui apenas para referência.

FaixaTamanho da etapa

Eqlz Support (Eqlz suporte) Ativado Ativado, Desativado

n/d

Eqtz Voltage (Tensão) 64,0 V 54,0–64,0 V 0.1

Bulk Voltage (Tensão em massa) 57,6 V56,8 V (Gel)57,2 V (AGM)

40,0–64,0 V 0.1

Absorb Voltage (Tensão de absorção)

57,6 V56,8 V (Gel)57,2 V (AGM)

40,0–64,0 V 0.1

Float Voltage (Tensão de flutuação) 54,0 V55,2 V (Gel)53,6 V (AGM)

40,0–64,0 V 0.1

Batt Temp Comp (Comp. temp. bat.)

108 mV/C (Saturada, Gel)84 mV/C (AGM)

0–180 mV/C 1

Max Battery Discharge Current (Corrente de descarga máx. da bateria)

150% de Idc nominal

20% - 500% 1

Max Battery Discharge Current Timer (Cronômetro da corrente de descarga máx. da bateria)

10 s 1-300 s 1

Li-Ion Battery Master Mode (Modo principal da bateria lítio-íon)

Ativado Ativado, Desativado

n/d

ItemConfiguração

padrão FaixaTamanho da etapa

AC Priority (Prioridade de CA) AC1 AC1, AC2 n/d

AC1 Breaker (Disjuntor de CA1) 56 A 3–60 A 1

AC1 Lo Volt (Bx tensão CA1) 202 V 156–220 V 1

AC1 Hi Volt (Alta tensão CA1) 260 V 240–280 V 1

AC1 Lo Freq (Bx freq. CA1) 45 Hz 40–48 Hz 1

AC1 Hi Freq (Alta freq. CA1) 55 Hz 52–68 Hz 1

AC2 Breaker (Disjuntor de CA2) 56 A 3–60 A 1

AC2 Lo Volt (Bx tensão CA2) 202 V 156–220 V 1

AC2 Hi Volt (Alta tensão CA2) 264 V 240–280 V 1

AC2 Lo Freq (Bx freq. CA2) 45 Hz 40–48 Hz 1

AC2 Hi Freq (Alta freq. CA2) 55 Hz 52–68 Hz 1

B–4 975-0713-08-01

Configurações padrão e variações

Grid Support Menu (Menu do Suporte de rede)

Gen Support Menu (Menu Suporte do gerador)

Item Padrão FaixaTamanho da etapa

Grid Supp Volts (Tensão de suporte da rede)a

a.A configuração para Grid Supp Volts (Tensões de suporte de rede) deve sermaior ou igual a LBCO+2 V. Por exemplo, se o LBCO for 44 V então as tensõesde suporte de rede serão 46 V.

53,0 V

27 A (XW+ 8548)20 A (XW+ 7048)

42,0–70,0 V

0–27 A (XW+ 8548)0–20 A (XW+ 7048)

0,1

Max Sell Amps (Amps de venda máxima)b

b.Esta configuração é restrita ao tamanho do disjuntor AC1 externo selecionado.

1

Load Shave Amps (Amps de redução de carga)

44 A 0–48 A 1

Load Shave Start (Inicialização da redução de carga)c

c.Quando Redução de carga é ativada, se Início da redução de carga e Paradade redução de carga estiverem definidos para o mesmo horário, o Conext XW+reduz a carga continuamente.

12:00 AM 12:00 AM–11:59 PM,

00:00–23:59

n/d

Load Shave Stop (Interrupção da redução de carga)

12:00 AM 12:00 AM–11:59 PM,

00:00–23:59

n/d

Configuração Padrão FaixaTamanho da etapa

GenSupp Mode (Modo GenSupp)

Desativado Ativado, Desativado

n/d

GenSupp Amps 44 A 3–48 A 1

975-0713-08-01 B–5

Configurações padrão

Menu Aux

Menu Connection (Conexões)

Item Padrão FaixaTamanho da etapa

Manual Aux (Aux manual) ManualOff ManualOn, ManualOff, Automático

n/d

Active Lvl (Lvl ativo) ActiveHigh ActiveHigh, ActiveLow n/d

Trigger Src (Fonte do acionador)a

a.A configuração Trigger Scr (Fonte do acionador) (e as configurações abaixo deTrigger Src) aparecem somente se a configuração Manual Aux (Aux manual) fordefinida como Automatic (Automático).

LowBattV LowBattV, HighBattV, LowBattTemp, HighBattTemp, Falha

n/d

Trigger Level (Nível do acionador)—

LowBattVb

b.As opções Trigger Level (Nível do acionador), Trigger Delay (Atraso do acionador),Clear Level (Nível de limpeza) e Clear Delay (Atraso de liberação) não são exibidasse o Trigger Src (Fonte do acionador) estiver definido como Fault (Falha).

46,0 VDC 20,0–58,0 VDC 0.1

Clear Level (Nível de limpeza)—LowBattV

48,0 VDC 20,0–58,0 VDC 0.1

Trigger Level (Nível do acionador)—HighBattV

56,0 VDC 48,0–64,0 VDC 0.1

Clear Level (Nível de limpeza)—HighBattV

52,0 VDC 48,0–64,0 VDC 0.1

Trigger Level (Nível do acionador)—HighBattTemp

45,0°C 30,0–60,0°C 1

Clear Level (Nível de limpeza)—HighBattTemp

35,0°C 30,0–60,0°C 1

Trigger Level (Nível do acionador)—LowBattTemp

0,0°C -30,0–10,0°C 1

Clear Level (Nível de limpeza)—LowBattTemp

5,0°C -30,0–10,0°C 1

Trigger Delay (Atraso do acionador) 1s 0 a 600 s 1

Clear Delay (Atraso de liberação) 1s 0 a 600 s 1

Charge Bulk Exit (Saída de carga em massa)

Saída em massa

N/A 0,1

Charge Absorption Exit (Saída de carga de absorção)

Saída de absorção

N/A 0,1

Heatsink temperature (Temperatura do dissipador de calor)

100°C -30,0-20,0°C 1

SoC (Estado de carga) (somente com monitor de bateria Conext)

25% 0-100% 1

TOD (Time of Day) (Hora do dia) 12:00 AM 12:00 AM-11:59 PM 1 m

Item Padrão Faixa

DCConn (Conexões CC) HouseBatt1 HouseBatt1–6ACOut (Saída AC) ACLoad1 ACLoad1–10AC1 Rede 1 Nenhum, Grid1–10, Gen1–10AC2 Gen 1 Nenhum, Grid1–10, Gen1–10

B–6 975-0713-08-01

Índice

Aacessórios 7Acoplamento CA 9autoconsumo 30aviso

automático 11manual 11

Bbloqueio do carregador 12, 27Botão “Sair” 9botão de partida/desligamento 6botão de seta para baixo 9Botão de seta para cima 9botão Enter 9Botão Equalizar e LED 5botão standby (em espera) 9, 10

Ccaracterísticas 2Características distintivas 2Configuração trifásica 37configurações padrão, restauração 42Copiando configurações de outra unidade 41

Ddata de aquisição iiDestaques de desempenho 2diagrama do ciclo de carregamento 13

EEconomia de energia 43escalonamento de falhas automáticas 15especificações

elétricas 2mecânicas 6

especificações elétricas 2especificações mecânicas 6estado dos LEDs de carga 7etapa de carregamento de absorção 14etapa de carregamento de flutuação 15etapa de carregamento em massa 14etapa de carregamento sem flutuação 16

Ffalhas automáticas 15falhas e avisos 10falhas manuais 15Funções do carregador de bateria 12

IInformações sobre o formato do seu sistema iiinicialização do gerador automático 9inversor

data de aquisição iinúmero de série ii

LLED da rede (AC1) 2LED de evento (Painel de informações do

inversor) 5LED de falha/advertência (Painel de controle do

sistema) 9LED de status do inversor 3, 4LED Gen (AC2) 2LEDs 6LEDs de nível da bateria 7

Mmapa do menu 7, 2Medição do tempo de uso (TOU) 29menu AC settings (configurações CA)

configurações padrão 4descrição 22

Menu Advanced (avançado) 4menu advanced features (recursos avançados) 43menu auxiliary output (saída auxiliar)

configurações padrão 6descrição 32

menu charger settings (configurações do carregador)

configurações padrão 3descrição 11

menu connection (conexões)configurações padrão 6descrição 39

menu custom battery (personalizar bateria) 20configurações padrão 4

menu generator support (suporte do gerador)configurações padrão 5descrição 30

menu grid support settings (configurações de suporte da rede)

configurações padrão 5descrição 23

menu inverter settings (configurações do inversor)configurações padrão 3descrição 8

modo de carregamento de 2 etapas 16

IX–1

Índice

modo de carregamento de 3 etapas 13modo de carregamento de duas etapas 16modo de carregamento em três etapas 13modo de espera do sistema 10modo de pesquisa 15, 2, 8, 9modo equalize (equalizar) 15modo venda 15, 24

Nnúmero de série ii

OOperação de várias unidades 8

PPainel de controle do sistema. Consulte

Conext SCPPainel de informações do inversor 10passthru 15pressionar para o modo em espera do sistema 10processo de carregamento em várias etapas 13

Qqualifying (qualificação) CA 14

Rrecibo de compra iirecursos de gerenciamento de energia 25redução da carga de pico 28redução de carga 15, 24, 28Relés K1 e K2 10resolução de problemas

cargas de motor 3cargas resistivas 3Carregador de bateria 7diretrizes gerais 2inversor 4mensagens de aviso 10mensagens de falha 14problema com cargas 3

restaurar configurações padrão 42RPO 43

SSCP Conext

características 11, 9menu select device (selecionar dispositivo) 12menus configurar dispositivo 12tela system status (status do sistema) 13

Site da Schneider Electric ivstandby (em espera) 15suporte da rede 15, 25suporte do gerador 14

Ttela home (início) 13tela Home (Início) do dispositivo 13tela home (início) do sistema 11Tela inicial do inversor/carregador Conext XW+ 13tela meters (Metros) 15tela system status (status do sistema) 13tensões de recarga 11Teoria da operação bidirecional 3tipo de bateria 11tipos de falhas 15

IX–2 975-0713-08-01

975-0713-08-01 Revisão A

Schneider Electric www.schneider-electric.com

Para obter outros detalhes do país, entre em contato com o representante de vendas Schneider local ou visite o site da Schneider Electric em:http://www.schneider-electric.com/sites/corporate/en/support/operations/local-operations/local-operations.page

Impresso na China