curso aplicaciones tecnologicas sice.pdf
TRANSCRIPT
SICE S.A.S, como representante de Aplicaciones tecnológicas en Colombia,presenta el curso de capacitación en sistemas de apantallamiento, proteccióninterna y protección preventiva contra el rayo.
www.siceltda.comCel. [email protected], [email protected]
CURSOSistemas de Protección Contra el Rayo
DISTRIBUIDORES
APLICACIONES TECNOLÓGICAS SAParque Tecnológico de ValenciaC/ Nicolás Copérnico, 4. Paterna96 131 82 50 www.at3w.com
1. PRESENTACIÓN DE EMPRESA.2. PROTECCIÓN EXTERNA
2.1 Modelo de protección2.2 Nivel de protección2.3 El pararrayos Dat Controler® Plus2.4 Instalación
2.4.1 Cabezal2.4.2. Anclajes2.4.3. Mástil2.4.4. Bajantes2.4.5. Toma de Tierra
3. PROTECCIÓN INTERNA.3.1 Protección contra sobretensiones3.2 Protección contra sobretensiones transitorias
3.2.1 Suministro eléctrico3.2.2 Equipos especiales3.2.3 Protectores contra sobretensiones de baja magnitud3.2.4 Líneas de telecomunicación
3.3 Protección contra sobretensiones permanentes
Índice
4. DISEÑO DE PROYECTOS4.1 Cálculo de Riesgo IEC 62305, UNE 211864.2 Aplicación CD Risk4.3 Diseño con Autocad
5. SOLDADURA EXOTÉRMICA5.1 Apliweld: la soldadura exotérmica5.2 Procedimiento general5.3 Selección de material5.4 Molde múltiple Apliweld5.5 Soldaduras aceptables
6. PROTECCIÓN PREVENTIVA6.1 Detección de tormentas6.2 ATSTORM® v2
Índice
Tecnologías de Control Medioambiental.
Protección Radiológica y Física Médica.
Tecnologías de Protección Contra el Rayo.
Presentación Empresa
Alta tecnología aplicada a la protección del hombre y su medio ambiente.
SEDE CENTRAL:Parque Tecnológico de Valencia, C/ Nicolás Copérnico, 4 46980 PATERNA (Valencia) Tel.: +34.96.131.82.50Fax: +34.96.131.82.06
DELEGACIÓN MADRID:Avda. Montecillo, 5 28223 Pozuelo de Alarcón (Madrid) Tel.: +34 911298938
DELEGACIÓN BARCELONA:C/ Sant Martí, 44 08232 Viladecavalls Tel.: +34 935180134
En APLICACIONES TECNOLÓGICAS, S.A., somos expertos en protección contra el rayo. Disponemos de todas las tecnologías existentes e innovamos cada día, dando la solución adecuada a cada caso particular. Fabricamos nuestros productos siguiendo
los máximos estándares de calidad, siendo la investigación, innovación y seguridad las claves de nuestro liderazgo y presencia en todo el mundo.
Presentación Empresa
Empresa Registrada por AENOR según la norma UNE-EN ISO9001:2008y por IVAC según norma UNE-EN ISO14001:2004, para todas susdivisiones:
El diseño, producción, instalación y revisión de pararrayos yprotectores contra sobretensiones.
La comercialización, instalación, puesta en marcha y mantenimientode equipos de protección radiológica y física médica.
La comercialización, instalación y mantenimiento de equipos para lamedición, detección y comprobación de parámetrosmedioambientales.
Presentación Empresa
Premio I+D y Diversificación.concedido por la Generalitat Valenciana. (Consellería de Industria - I.M.P.I.V.A.)
Presentación Empresa
Nuestro Departamento de I+D+i, en colaboración con institutostecnológicos y universidades, lidera internacionalmente el desarrollotecnológico del sector.
Procesos propios de investigación, desarrollo y producción.
Renovación y perfeccionamiento continuo de productos.
Presentación Empresa
Productos y Servicios:
Proyecto, instalación, revisión y mantenimiento de sistemas completos de protección y prevención frente al rayo.
Presentación Empresa
Los productos de esta división se comercializan y distribuyen en todo el mundo, mediante una red de distribuidores en permanente
contacto con consultorías de ingeniería y arquitectura, almacenistas, instaladores eléctricos y usuarios finales. (administración, industria,
vivienda, sector terciario, etc.)
Presentación Empresa
• Miembros del Comité Normalizador Español de Protección Contra el Rayo.
• Delegados Españoles ante C.E.N.ELEC. (Comité Europeo de Normalización Eléctrica -Protección Contra el Rayo).
• Delegados Españoles ante el C.E.I. (Comité Electrotécnico Internacional -Protección Contra el Rayo).
Activa presencia en grupos de trabajo y comitésnacionales e internacionales de normalización.
Presentación Empresa
Productos certificados mediante ensayos en laboratoriosoficiales e independientes:
- AENOR - LOM
- LCOE - CETECOM
- ITE - BET
- UPV - EDF
Presentación Empresa
Referencias de protección contra el rayo en edificios singulares.
1568.ppt / 08.12.99 / OB
En un mundo de edificios y equipos cada vez más complejos, el rayo es un riesgo continuo. Una descarga puede dañar los edificios y producir fallos en los equipos electrónicos. Además puede ocasionar fuego y provocar graves pérdidas económicas.
Protección mediante PDCs del Museo Guggenheim en Bilbao.
Protección mediante mallas del Palau de les Arts en Valencia.
Presentación Empresa
• Modelo de protección
• Nivel de protección
• El pararrayos Dat Controler® Plus
• Instalación
Modelo de protección
N. Protección D (m)Nivel 1 20Nivel 2 30Nivel 3 45 Nivel 4 60
D
D
A
D
B
C
Caso Posibilidad de impactoA 1 (casa)B 2 (casa/suelo) C 1 (suelo)
Modelo de protección
D
h
D
h
A
B
D
h
C
Caso Posibilidad de impactoA 1 (punta)B 2 (punta/suelo) C 1 (suelo)
Modelo de protección
Radio de Protección
hD
Rp
h
D
Rp
D2= (D-h)2 +Rp2
Rp=
√2·D·h-h2
Modelo de protección
Radio de Protección con Avance en el Cebado
h
D
Rp
DRph(ΔL+D)2= (D-h)2 +Rp2
(ΔL)2 + 2·ΔL·D +D2=D2 – 2·D·h + h2 + Rp2
Rp= √2·D·h-h2 + ΔL(2D + ΔL)
Modelo de protección
Nivel de Protección
CÁLCULO DEL ÍNDICE DE RIESGO
La Norma UNE21186 + UNE21186/1Mcontempla cuatro niveles de proteccióndistintos, que dependen de varios factores :
La ubicación geográfica. La situación respecto a otras estructuras. La naturaleza de la estructura. El valor de su contenido. La ocupación humana y el riesgo de
pánico. Las consecuencias del impacto del rayo
sobre el entorno.
El cálculo del índice de riesgo es el mismoque el de la norma de mallas y puntas UNE-EN 62305
Nivel de Protección
Mapamundi con el valor medio anual de tormentas
Mapa isoceráunico de EspañaDensidad de Impactos de Rayo
Ng (Impactos/Año Km2)
Nivel de Protección
Ejemplo: Edificio de dos pisos (bajo comercial y vivienda) dentro de una ciudad y en una región de clima templado, con un número de tormentas normal-alto
15 m.
5 m.
10 m.
Pararrayos electropulsante con Dispositivo de Cebado de última generación.
Totalmente autónomo y libre de mantenimiento.
Producto certificado por AENOR en base a la metodología de ensayo descrita en la Norma UNE 21186 y el correspondiente Reglamento de Certificación del producto, con ensayos realizados en el único laboratorio acreditado para ello. (L.C.O.E.)
No fungible, certificado mediante ensayos completos de resistencia al paso repetido de la corriente de rayo y tiempo de avance en el cebado para cada modelo.
Funcionamiento efectivo certificado en condiciones de lluvia superior al 95% .
El pararrayos Dat Controler® Plus
Modo de espera en condiciones normales.
En condiciones de tormenta, el generador electropulsante se activa, quedando en situación de precontrol.
El trazador ascendente se forma en el momento preciso desactivándose,al mismo tiempo, el generador electropulsante.
El rayo pasa por el exterior de la armadura y a través del “gap” en su camino hacia tierra.
¿Cómo funciona el DAT CONTROLER® PLUS?
El pararrayos Dat Controler® Plus
ENSAYOS DE CERTIFICACIÓN:
AVANCE EN EL CEBADO
Es un ensayo obligado por la Norma UNE 21186, que certifica el tiempo de avance que es capaz de alcanzar un PDC (t )
Con este fin, el PDC soporta 10 impulsos de corriente de 100 kA (5 positivos y 5 negativos ) y, seguidamente, se compara el avance del mismo ejemplar (100 descargas) con respecto a otro con las mismas dimensiones y geometría con el Dispositivo de Cebado anulado, verificando, al mismo tiempo, la no fungiblidad del dispositivo.
El pararrayos Dat Controler® Plus
El pararrayos Dat Controler® Plus
Este es el TEST CONSECUTIVO CORRIENTE DE RAYO-TIEMPO DE AVANCE y ha permitido obtener el certificado de producto AENOR. Estos ensayos han sido efectuados en el Laboratorio Central Oficial de Electrotecnia LCOE. (Ministerio de Ciencia y Tecnología)
El tiempo de avance en el cebado se obtiene comparando el tiempo de formación del trazador ascendente de un pararrayos con dispositivo de cebado y el de una punta Franklin en las mismas condiciones.
Estos ensayos han sido efectuados en el Laboratorio Central Oficial de Electrotecnia LCOE (Ministerio de Ciencia y Tecnología)
39 µsDAT CONTROLER PLUS® 1552 µs68 µs86 µs
DAT CONTROLER PLUS® 30DAT CONTROLER PLUS® 45DAT CONTROLER PLUS® 60
Rp =
Es imprescindible para determinarel radio de protección delpararrayos el conocer su Tiempo deAvance (Dt) en el Cebado.
El pararrayos Dat Controler® Plus
H
Rp
2 × D × h – h2 + ΔL × (2×D + ΔL)
D=20/30/45/60m según el Nivel de Protección.h = altura del pararrayos sobre la zona protegidaΔL = v
× Δt; con v =1m/s
para h ≥ 5m
Certificaciones de Entidades Oficiales e Independientes:
Continuidad de funcionamiento tras múltiples descargas de rayo.
El pararrayos Dat Controler® Plus
ENSAYOS DE VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO: AISLAMIENTO EN CONDICIONES DE LLUVIA
Es un ensayo de garantía de operatividadde la fuente de alimentación del generadorelectropulsante en las condiciones másdesfavorables posibles, según los criteriosde la Norma UNE 21308/89.
Todos los modelos DAT CONTROLER PLUS®
poseen una garantía de funcionamientosuperior al 95% gracias al sistema NOREIN® :
Para Tensión Continua: simulando elcampo eléctrico atmosférico.
Para Tensión Soportada: simulando ladescarga del rayo.
Sin esta garantía, el PDC, simplemente no
funciona como tal.
El pararrayos Dat Controler® Plus
Certificaciones de Entidades Oficiales e Independientes:
Continuidad de funcionamiento bajo lluvia.
El pararrayos Dat Controler® Plus
Instalación
1. CABEZAL
2. ANCLAJES
3. MÁSTIL
4. BAJANTES
5. TOMA DE TIERRA
Instalación - Cabezal
Los pararrayos iniciales se han de ubicar en los lugares más elevados, al menos 2m por encima de la superficie a proteger. Con el mismo criterio, se termina de cubrir el recinto, tratando de ubicar los pararrayos lo más próximo posible a las esquinas.
Cada pararrayos tiene un radio de protección:
PARARRAYOS REFERENCIA COLOR DE LA ARANDELA
RADIO DE PROTECCIÓN(para mástil de 6m, Nivel I)
DAT CONTROLER PLUS 15 AT-1515 Verde 32 m
DAT CONTROLER PLUS 30 AT-1530 Rojo 48 m
DAT CONTROLER PLUS 45 AT-1545 Azul 63 m
DAT CONTROLER PLUS 60 AT-1560 Negro 79 m
TRAZOR 5 AT-1465 Rojo 37 m
TRAZOR 7 AT-1467 Azul 42 m
TRAZOR 9 AT-1469 Negro 52 m
TRAZOR 10 AT-1470 Blanco 77 m
Instalación - Cabezal
Instalación - Cabezal
Pieza de adaptación para unión entre pararrayos, mástil y BAJANTE INTERIOR de redondo o pletina.
Para la unión entre el cabezal y la bajante se utilizan las piezas de adaptación, para bajante interior o exterior.
Pieza de adaptación para unión entre pararrayos, mástil y BAJANTE EXTERIOR de redondo o pletina.
Piezas de adaptación
Instalación - Cabezal
Instalación
1. CABEZAL
2. ANCLAJES
3. MÁSTIL
4. BAJANTES
5. TOMA DE TIERRA
a) Anclaje en “U” de 30 ó 60 cm (AT-023B; AT-013B)
Se utiliza siempre sobre un pilar o muro vertical de consistencia comprobada, bien sea de ladrillo u hormigón.
El anclaje a muro con taco químico requiere de la realización de un agujero que se rellena bien con pasta más espesa (en caso de paredes macizas) o bien mediante tamiz para retener la pasta (en caso de paredes de ladrillo hueco). Después se introduce el perno (por un lado roscado con M12 y por el otro estriado). Dicho perno aguanta 1200Kg de tiro y 1500Kg de cizallamiento.
Atornillado
Empotrado
Instalación - Anclajes
b) Doble brida (AT-052B; AT-062B; AT-072B)
Se utilizan cuando se debe anclar a una barandilla o tubo existente en la estructura.
También se pueden emplear en torres con cabeza paralela. (rematadas en ángulo)
Hay que tener en cuenta que el pararrayos fijado a los anclajes quede lo más vertical posible.
Instalación - Anclajes
c) Tubular extensible (AT-078B)
En muchos casos las cubiertas o los aleros de los tejados obligan a salvar una distancia horizontal importante. En estos casos se utiliza el anclaje tubular extensible:
Instalación - Anclajes
d) Base cuadrada de 3 o 6m. (AT-003B; AT-006B)
Este tipo de anclaje necesita de una terraza plana o una base de hormigón que permita ser taladrada, es decir, que no disponga de una impermeabilización ni sellamiento, y además una base de dureza igual o superior al hormigón.
Instalación - Anclajes
En caso contrario se deberá de arriostrareste mástil con vientos de acero, y por lo tanto deberán de localizarse tres puntos a 120o para amarrar estos vientos.
e) De torreta. (AT-019B)
Ref AT-305: igual al tipo ángulo pero con dos bridas pequeñas. Se fija a la pata lateral de la torreta y se añaden los vientos.
Preparados para adosarse a torretas de celosía, bien sean del modelo 180 o 360, con una limitación de altura de mástil de 6 m. (debido al excesivo peso de éste)
Los anclajes de los vientos se deben unir obligatoriamente a la bajante. Los vientos siempre deben ser 3, fijados a 120º.
Instalación - Anclajes
Farolas troncocónicas y de vertical no perfecta: Consistente en bridas separadas por pernos regulables.
f) Anclaje especial farolas. (AT-083B)
Instalación - Anclajes
Instalación
1. CABEZAL
2. ANCLAJES
3. MÁSTIL
4. BAJANTES
5. TOMA DE TIERRA
Para elevar el pararrayos por encima de la superficie a proteger, se recomienda un mástil de altura 6m. Se puede utilizar uno de 8m para mayores alturas.
Mástil de 6m Mástil de 8mMástil de 6m Mástil de 8m
1m
6m 8m
Ojo: entre un mástil de 6m (AT-056A) y uno de 8m (AT-058A) sólo hay una diferencia de alrededor de 1 metro, porque el de 8m precisa un anclaje más:
Instalación - Mástiles
Instalación - Mástiles
Para alcanzar más altura se utilizan:
a) Torretas de celosía
b) Mástiles autónomos
c) Torres autosoportadas
Instalación - Mástiles
a) Torretas de celosía. (AT-031C)
Se emplean cuando tengamos que superar un punto y elevar en altura.
Precisan de una base de hormigón para su cuerpo central, así como para la sujeción de los vientos, o bien de una cubierta que permita la perforación para fijar la base de la torreta y los anclajes de sus vientos (los vientos siempre a 120º uno respecto a otro).
La base de estos vientos debe unirse equipotencialmente a la bajante.
Las torretas de celosía también se pueden ubicar sobre muro mediante anclaje torreta-muro (AT-037C). Desde 9m hasta 21m .
En caso de que la torreta contenga algún otro elemento (ej: antena) intentaremos ubicar siempre el pararrayos en el centro, ya que es el elemento más pesado.
3 m
3 m
Instalación - Mástiles
b) Mástiles autónomos. (AT-006C)
Su longitud va desde 6 a 25m. Los tramos de 2,5m van atornillados hasta los 15m. A mayores alturas los tramos tienen que ir soldados.
Para su instalación desde 15m es necesaria la utilización de una grúa.
Su diseño en bisagra permite la utilización de un autoportante para su elevación.
Se necesita una obra preliminar consistente en un soporte de acero, que es el que contiene la bisagra, embebido en un dado de hormigón de dimensiones variables según la altura del mástil.
Al ser un sistema aislado solo requiere una bajante para cumplir la norma UNE 21186/1M.
Instalación - Mástiles
c) Torres autosoportadas. (AT-050C)
Los mástiles autónomos tienen el inconveniente de necesitar trabajo caliente (no apto en zonas clasificadas) y galvanizado en frío posterior alrededor de la zona de soldadura. El spray salta, al cabo de un par de años y por este punto se corroerá.
Estas torres se montan de forma atornillada. Requieren de grúa para elevar los tramos y plataforma para atornillarlos.
Este tipo de torres son las utilizadas en el transporte aéreo eléctrico de Media y Alta Tensión.
Al ser un sistema aislado solo requiere una bajante para cumplir la norma UNE 21186/1M.
Instalación
1. CABEZAL
2. ANCLAJES
3. MÁSTIL
4. BAJANTES
5. TOMA DE TIERRA
Instalación - Bajantes.
CRITERIOS DE UBICACIÓN
Cada pararrayos ha de ir unido a tierra por al menos dos bajantes.
Cuando el pararrayos se fije sobre estructura metálica unida a tierra, se puede considerar como segunda bajante la estructura como componente natural.
Las bajantes se deberán diseñar por el camino más corto y recto posible y deberán ser como mínimo de cobre desnudo de 50mm2
Criterio de aceptación de curvaturas:
d > l / 20
d: Altura del bucle l: Longitud del bucle
donde
Por su comportamiento eléctrico frente a la corriente tipo rayo, es preferible la pletina.
Instalación - Bajantes.
Las bajantes deberán ir sobre fachadas distintas separadas lo máximo posible para permitir una mejor disipación del rayo. Como mínimo se recomienda una separación de 5m.
Hay que tener también en cuenta la ubicación del pararrayos y la de la toma de tierra para realizar este diseño.
Las bajantes se deberán realizar siempre por el exterior de la estructura a proteger. Si esto es IMPOSIBLE la norma permite ejecutar las bajantes por el interior bajo tubo o funda aislante no inflamable, recalcando que se reduce la eficacia del SPCR, dificultando la verificación y mantenimiento y aumentando los riesgos de penetración de sobretensiones en el interior del edificio.
El conductor de bajada, además de estar formado por el material adecuado,debe tener las dimensiones mínimas indicadas en la tabla:
MATERIAL ADECUADO DIMENSIONES MÍNIMAS ACEPTADAS
Cobre electrolítico desnudo o estañado pletina 30 x 2mm (AT-052D) cable trenzado 50 mm2 (AT-050D) redondo 8 mm (AT-058D)
Acero galvanizado 70 pletina 30 x 3,5 mm (AT-131D) redondo 8 mm (AT-060D)
Aleación de aluminio (AlMgSi) redondo 8 mm (AT-110D - semiduro / AT-138D - blando)
AT-052D AT-131D AT-050D
Material de los conductores
Instalación - Bajantes
AT-110D / AT-138D AT-060D / AT-058D
La distancia de seguridad se define como la distancia entre un conductor de bajada por el que pasa la corriente de rayo y una masa próxima unida a tierra en la que no hay formación de chispas peligrosas.
Instalación - Bajantes
DISTANCIA DE SEGURIDAD
D < ds = · Lki · kc
km
L
D
Nivel de protección ki
I 0,08
II 0,06
III y IV 0,04
Número de bajantes kc
1 1
2 0,66
más 0,44
Material entre ellos km
Aire 1
Ladrillo, cemento 0,5
2 bajantes más bajantes
NIVEL aire ladrillo aire ladrillo
I 0,1*L / 2 0,1*L / 4 0,1*L / 3 0,1*L/ 6
II 0,1*L / 3 0,1*L / 5 0,1*L / 4 0,1*L/ 7
III 0,1*L / 4 0,1*L / 7 0,1*L / 6 0,1*L/ 11
IV 0,1*L / 4 0,1*L / 7 0,1*L / 6 0,1*L/ 11
Se debe realizar una unión equipotencial siempre que D < ds
En los casos en que no se pueda mantener esta distancia de seguridad entre las bajantes y los elementos metálicos existentes (por ejemplo tuberías de agua) deberá unirse este elemento a la bajante.
En el caso de cables eléctricos habrá que apantallar mediante pantallas metálicas unidas a la bajante o en el caso de cables de antena mediante tubo corrugado con alma de acero.
En caso de cruce de estos cables con la bajante debe sobrepasar la pantalla 1m a cada lado con respecto a la bajante.
La excepción son las tuberías de gas que se recomienda mantener la distancia de seguridad.
Apantallamientos
Instalación - Bajantes
APANTALLAMIENTO DEL CABLE DE UNA BALIZA QUE CRUZA POR UNA BAJANTE
En general si se puede hacer la bajante por otro sitio donde no se crucen cables, mejor. Si no, apantallar correctamente.
Instalación - Bajantes
Las antenas existentes en el mismo tejadoque el pararrayos e incluidas dentro de su radio de protección, también han de estar unidas equipotencialmente al sistema de protección contra el rayo, directamente o mediante protectores tipo vía de chispas. (AT-060F)
Uniones equipotenciales
Instalación - Bajantes
El número de fijaciones se determina tomando como referencia 3 fijaciones por metro.
Es indispensable conocer el tipo de conductor y superficie sobre la que se fijarán las grapas, para escoger las más adecuadas.
1 metro máximo
Grapas fijación pared y o terraza para redondo, cable trenzado o pletina
Fijación de los conductores
Grapas para cable y pletina (AT-010E; AT-028E)
Instalación - Bajantes
Instalación recomendada
Fachadas de ladrillo y estructuras de hormigón
Terrazas planas transitables
Patios interiores de servicio, empotrada o por registros interiores
Estructuras metálicas
Torres de celosía
Mástiles autónomos
Chimeneas
Bajante: escaleras, ventanas, andamio colgante o grúa con cesta fija.Fijación: taco y tirafondo o pernos con fulminante.
Fijación: vientos colgantes por paso de personas oconductor en tubo blindado de Ø50mm.
Fijación: directamente sobre las tejas o soportes de grapa a teja.
Fijación: grapas mediante pernos con fulminante. (taladrar y atornillar elevado tiempo)
Fijación: grapas por el exterior de la torreta.
Fijación: no precisa.
Bajante: imprescindible grúa, andamio colgante o escalera de acceso.
Tejados de teja
Fijación: tubo blindado de Ø50mm.
Configuraciones más comunes
Instalación - Bajantes
Fijación de los conductores
Los accesorios deben asegurar la continuidad del conductor de bajada a lo largo del tiempo, soportando los efectos térmicos y electrodinámicos del paso de la corriente del rayo.
La unión de diferentes conductores entre sí se realiza a presión con la ayuda de piezas de unión de la misma naturaleza. Así, las uniones Cu/Al han de protegerse del par galvánico usando un manguito bimetálico.
AT-013F
Manguito bimetálico
AT-020F
Todo tipo de conexiones para redondo Ø8-10mm y pletina 30x2mm
Otros elementos de unión:
AT-010F
Manguito seccionador
AT-011F
Manguito para conexión en paralelo
AT-015F
Manguito para unión lineal
AT-071F
Banda asfáltica
AT-040F
Unión a canalón de aguas
AT-050F
Barra de conexión equipotencial
Continuidad
Instalación - Bajantes
Tubo de protección. (AT-050G; AT-060G)
Es necesario proteger el conductor en aquellos lugares enlos que pueda resultar dañado por golpes. Para evitar surotura es necesario dotar al conductor de un tubo de protecciónmecánica de una altura superior a dos metros en los lugaresaccesibles.
Contador de rayos. (AT-001G)
Se instalará un contador de rayos por pararrayos a 2m porencima del suelo.
La bajante debe pasar por el orificio del contador.
El contador se instalará:
- Fijándolo directamente sobre la pared.
- Fijándolo a la estructura con una placa. (AT-000G)
- Si no puede fijarse a la pared, ni directamente ni con 000G,se instalará en una arqueta específica.
Tubos de protección para redondo y pletina.
Placa 000G
Elementos Auxiliares
Instalación - Bajantes
La normativa UNE 21186/1M añade un apartado de proteccióncontra tensiones de paso y contacto.
V
El riesgo se reduce a un nivel tolerable si se cumple alguna de las condiciones siguientes:
• Poca probabilidad de personas en las proximidades.• Alta resistividad de la capa superficial del suelo (ejemplo:
5mm de asfalto o 15cm de grava)• Conductores naturales de la estructura interconectados.
Si no se cumplen ninguna de estas condiciones, deben adoptarse medidas de protección:
► Aislamiento de los conductores de bajada (ej. 3mm de polietileno reticulado).
► Restricciones físicas de acceso o empleo de carteles. ► Equipotencialidad mediante mallas de puesta a tierra.
Instalación - Bajantes
Protección contra tensiones de paso y de contacto
► Aislamiento de los conductores de bajada (ej. 3mm de polietileno reticulado). AT-056G
► Equipotencialidad mediante mallas de puesta a tierra. AT-070J
Elementos para la protección contra tensiones de paso y de contacto
Instalación - Bajantes
Instalación
1. CABEZAL
2. ANCLAJES
3. MÁSTIL
4. BAJANTES
5. TOMA DE TIERRA
Debe de cumplir una distancia de seguridad mínima a otras canalizaciones enterradas si no se pueden unir equipotencialmente
Depósitos de gasoil o combustibleDistancia de seguridad mínimaInstalación enterrada
Conducción de gas
Conducción eléctrica o agua
Toma de tierra no conectable
5 metros
5 metros
5 metros
5 metros
10m
20m
P1C1
E P C
10m
20m
P1C1
E P C
La constituyen los elementos conductores en contacto con tierra y capaces de dispersar la corriente del rayo en ésta.
Siempre que se pueda debe ir hacia el exterior del edificio.
Será correcta siempre que su valor sea inferior a 10 .
Instalación - Toma de tierra
En el caso de otras tomas de tierra cercanas es más recomendable realizar uniones equipotenciales
Los conductores de aluminio nodeben estar directamente enterrados o encerrados en hormigón, salvo si están enfundados de forma perdurable y adecuada.
Es de gran interés buscar, en la medida de lo posible, la proximidad con la toma de tierra general del edificio, con el fin de poder equipotencializar todas las tomas de tierra.
Arqueta de registro (AT-010H) con puente de comprobación (AT-020H)
Instalación - Toma de tierra
Vía de chispas para unión de tierras (AT-050K)
Pueden utilizarse en cualquier tipo de terreno.
Son de fácil instalación. (martillo neumático o maza)
Con el modelo de picas enchufables podemos llegar a la medida que nos deje el terreno.
a) Electrodo de acero cobrizado. (AT-041H)
En un terreno de tierra normal, jardines o campos, son necesarias una media de tres picas de 2m separadas 3m una de otra, o 6m enchufados si el terreno lo permite para conseguir un valor inferior a 10. La disposición de electrodos recomendada es en triángulo.
AT-090H
Instalación - Toma de tierra
b) Placa de cobre. (AT-050J)
• Indicado para zonas de composición muy pedregosa.
• Al ser completamente de cobre, tiene menos problemas de corrosión.
• Para su instalación es necesario realizar un pozo por cada placa de unas dimensiones de 2x2x2m aprox. separados entre sí 3m y unidos mediante zanja de 50cm. de profundidad.
Instalación - Toma de tierra
• Rellenar con tierra vegetal.
c) Electrodo dinámico. APLIROD® (AT-025H)
Consisten principalmente en un tubo hueco de cobre rellenocon una mezcla de compuestos iónicos. El producto absorbela humedad ambiental y se disemina en el terreno que rodeaal electrodo, aportando iones libres y reduciendogradualmente la resistividad del terreno.
Para su colocación es necesaria la utilización de uncompresor y el terreno debe ser muy rocoso ya que enterrenos arcilloso-arenosos, la barrena de perforación padecede enganchones y hace muy difícil su utilización.
Instalación - Toma de tierra
Se recomienda la utilización de 3 electrodos en configuración de triángulo.
d) Electrodo de grafito. (AT-070H)
El grafito, por su alta conductividad eléctrica y térmica y por ser inerte frente a los agentesquímicos, es el elemento ideal para construir un electrodo de toma de tierra. Losmateriales utilizados como relleno de la perforación (polvo de grafito y polvo gredoso)aseguran el contacto entre el electrodo y el terreno gracias a su capacidad de penetrarincluso en fisuras rocosas.
Un electrodo está formado por una varilla de grafito sólido rodeada de un envoltorio depolvo de grafito y sales, que al tiempo que evita daños mecánicos durante su transporte einstalación mejora la conductividad del electrodo. Este conjunto es el que se introduce enel pozo o perforación.
Instalación - Toma de tierra
Mejorador de la conductividad del terreno: CONDUCTIVER PLUS®. (AT-010L)
Es un gel mejorador de la conductividad de la toma de tierra, no corrosivo, poco soluble pero muy higroscópico. Está compuesto por un electrolito base, que es el que aporta la capacidad conductora del preparado.
Está formado por dos compuestos: El primero de ellos debe colocarse al principio de la instalación, para que vaya filtrándose por el terreno (precisa al menos 1 hora). El segundo compuesto se echa al final de la instalación.
Para obtener una dosis de CONDUCTIVER PLUS se utilizan junto con estos compuestos 20 litros de agua, siguiendo cuidadosamente las siguientes instrucciones:
Instalación - Toma de tierra
0,25m 5 litrosagua
GEL 1
CON DUCTIVE R PLUS
CONDUCT IVER P
LUS
Realizar una excavación de almenos 25x25x25cm1 Introducir el electrodo2 Preparar una disolución del
producto AMARILLO en 5 litrosde agua utilizando como medidael recipiente
3 Verter la mezcla en la toma detierra4
CONDUCTIVER P
LUS
GEL 2
CON DUCTIV ER P LU S
5 litrosagua
Añadir 5 litros de agua5 Dejar que filtre completamente elproducto amarillo.
6 Preparar una disolución delproducto BLANCO en 5 litros deagua utilizando como medida elrecipiente
7 Verter la mezcla en la toma detierra8
CONDUCT IVE
R PLUS
Añadir 5 litros de agua9 Dejar que filtre completamente elproducto blanco.10 Instalar la arqueta y el puente de
comprobación y realizar lasconexiones necesarias
11 Medir la resistencia de la toma detierra.
12
V
CONDUCT IVER P
LUS
PRODUCTO 1
PRODUCTO 2
Instalación - Toma de tierra
Instalación de electrodos y arquetas.
Instalación - Toma de tierra
Protección contra sobretensiones• Protección contra sobretensiones transitorias
• Protección contra sobretensiones permanentes
- Suministro eléctrico- Equipos especiales- Protectores contra sobretensiones de baja magnitud- Líneas de telecomunicación
Causas de las sobretensiones Consecuencias de las sobretensiones
• Descargas eléctricas atmosféricas: rayos nube–tierra y nube-nube.
• Conmutaciones de maquinaria de gran potencia: por ejemplo, el arranque y parada de motores.
• Fallos causados por la compañía eléctrica: cortocircuitos, interrupciones bruscas del suministro, etc.
• Aumentos bruscos del potencial en las tomas de tierra.
DisrupciónInterrupción de las operaciones de sistemas, pérdida y corrupción de datos, fallos inexplicables en los ordenadores,etc. DegradaciónUna exposición a sobretensiones transitorias degradará, sin que el usuario lo note, los componentes electrónicos y circuitos, reduciendo la vida efectiva de los equipos y aumentando las posibilidades de fallos. DañosLas sobretensiones transitorias de gran magnitud pueden dañar componentes, placas de circuitos,... llegando incluso a quemarlas y a destruir el equipo y la instalación eléctrica, siendo el posible foco de un incendio. Afectan en mayor medida a los equipos electrónicos, informáticos y de telecomunicaciones.
Protección contra Sobretensiones
Las sobretensiones transitorias son un aumento de voltaje, de muy corta duración, medido entre dos o más conductores.
¿Qué son las sobretensiones transitorias?
Sobretensión permanente. Definición: Sobretensión entre fase y tierra, fase y neutro o entre fases de una duración relativamente larga (varios segundos). Los equipos eléctricos domésticos soportan incrementos de tensión de hasta el 50% durante algunas décimas de segundo.
L1
L2
L3
N
400V
230V
Estado normal de la red eléctrica
L
N
L1
L2
L3
N
400V
400V
Defecto en el neutro
L
N
La situación más habitual de sobretensión permanente no achacable a la compañía eléctrica es la defectuosa conexión del neutro (si el neutro se desconecta y la línea no está correctamente balanceada también se generarán sobretensiones y caídas de tensión):
76
Protección contra Sobretensiones
Protección contra Sobretensiones
Caracterización:Las normas de la serie 61643 del Comité Electrotécnico Internacional definen los requisitos de los protectores contra sobretensiones y su aplicación. El valor que se expone en el etiquetado y la ficha del producto ha debido ser demostrado en el laboratorio con una serie de ensayos que se describen en la norma.
PARÁMETROS CARACTERÍSTICOS DE LOS PROTECTORES CONTRA SOBRETENSIONES.a) Características de la línea a proteger:Tensión nominal. (Un)Es la tensión nominal del sistema que se protege. Para elcaso de corriente alterna se indica el valor eficaz (rms) y lafrecuencia de funcionamiento.Tensión máxima de funcionamiento. (Uc)Valor eficaz ó d.c de la tensión máxima en la línea quesoporta el protector sin entrar en funcionamiento.
Protección contra sobretensiones transitorias
SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
Ondas impulsionales de corriente que seaplican a los protectores contra sobretensionespara la comprobación de sus características. Elárea de cada curva en este gráfico indica laenergía específica aplicada.
b) Corriente soportada por el protectorCorriente nominal de descarga. (In)Corriente de pico con onda 8/20s que soporta el protector repetidas veces.
Corriente máxima. (Imax)Es la máxima corriente de pico con onda 8/20s quese ha aplicado al protector, derivándola éste a tierra de
forma segura.
Corriente impulsional. (Iimp)Es la máxima corriente de pico, con onda 10/350s y una carga y energía específica determinadas, que se ha aplicado al protector, derivándola éste a tierra de forma segura.
25 kA
40 kA
60 kA
75 kA
100 kA
200 µs 350 µs 600 µs 800 µs 1000 µs
11
20 µs
50 kA
22
1 1 onda 10/350s
2 2 onda 8/20s
Protección contra sobretensiones transitorias
c) Reducción de la sobretensiónNivel de protección. (Up)Parámetro que caracteriza la capacidad del protector de limitar la tensión entre sus terminales. Su valor, en voltios, no debe superarse durante ninguno de los ensayos que se realizan, que incluyen tanto los impulsos de corriente como la respuesta a la onda de tensión de 1.2/50s.
Tiempo de respuesta. (tr):Parámetro que caracteriza la rapidez de activación de los protectores, aunque puede variar según la pendiente de la onda aplicada.En general se considera que el tiempo de respuesta de los varistores es de 25ns y el las vías de chispas de 100ns.
Tensión residual con onda combinada.Tensión máxima que se alcanza tras aplicar entre los terminales del protector una onda combinada. (1.2/50s, 8/20s)
Protección contra sobretensiones transitorias
Intensidad que puede llegar al protectorCorriente directa del rayo:Efectos secundarios del rayo:Sobretensiones ya amortiguadas:
Averiguar las características de la línea para saber la tensión y la corriente máximas de funcionamiento en continua y/o en alterna entre cada uno de los conductores.
Seleccionar el tipo de protector y su corriente máxima según los efectos que deba soportar:
Seleccionar la tensión residual del protector según los equipos a proteger. Por ejemplo, para las líneas de suministro eléctrico se recomienda:
Equipos muy robustos (grandes motores, aire acondicionado, …):
Equipos poco sensibles o que ya cumplan las normas en su fabricación e instalación:
Equipos muy sensibles y sin ninguna protección contra perturbaciones electromagnéticas:
Up = 4kV
Up = 1,5kV
Up< 1kV
SELECCIÓN
Tipo de protector
Equipos a proteger Tensión residual
Seleccionar los protectores tales que:Uc > Tensión máxima de funcionamiento de la línea
Si el protector se conecta en paralelo con la línea, la corriente de funcionamiento es indiferente, pero si se conecta en serie con la línea:
In > Corriente máxima de funcionamiento de la línea
Tipo 2
Tipo 3
Tipo 1
Protección contra sobretensiones transitorias
ZONAS DE PROTECCIÓN
Las normativas de protección contra el rayo definen Zonas de Protección (ZPR) según sus características electromagnéticas. Para cada una de estas zonas, el daño que pueden causar las sobretensiones es distinto, y debe protegerse de acuerdo con este riesgo.
Protección contra sobretensiones transitorias
ZPR 0B
ZPR 1
Zona externa pero dentro del radio de protección del sistema de protección contra el rayo y, por tanto, protegida contra un impacto directo.
Zona interna, donde las sobretensiones están limitadas por el reparto de corriente, por protectores en la entrada y, a veces, por apantallamientos.
ZPR 0A
ZPR 2…n
Zona externa y con peligro de impactos directos del rayo
Zonas internas con sobretensiones todavía más limitadas por el reparto de corriente y por protectores contra sobretensiones en la entrada.
Puede recibir toda la corriente del rayo y sus efectos electromagnéticos.
Corrientes bajas y campos atenuados.
Corrientes mínimas y campos muy atenuados.
ZONA CARACTERÍSTICAS PERTURBACIONES
ZPR 0A
ZPR 0B
ZPR 1ZPR 2
ZPR 3
Protector Tipo 3
Protector Tipo 2
Protector Tipo 1
Protección contra sobretensiones transitorias
Puede penetrar parte de la corriente del rayo y sus efectos electromagnéticos.
Para una correcta protección contra sobretensiones, se precisa una protección escalonada y coordinada, con varias etapas de protección que actúen secuencialmente, de forma que sean capaces, por una parte, de soportar toda la corriente del rayo y, por otra, de dejar una tensión residual no perjudicial para los equipos existentes cuando se realiza el proyecto o que puedan instalarse en el futuro.
Protección contra sobretensiones transitorias
COORDINACIÓN
Clasificación IEC61643:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga (8/20):
Corriente impulsional (10/350):
Energía específica:
Fusibles de protección:
Nivel de protección (1,2/50):
50kA
Tipo 1
255VAC
ATSHOCK L-130
ATSHOCK L ATSHOCKN
AT-8350 AT-8351 AT-8352 AT-8399
145VAC 440VAC
50kA 100kA
< 4kV
160AgL/gG
625kJ/ 2,5MJ/
SERIE ATSHOCK
ATSHOCK L-400
-
Serie AT83 - ATSHOCKProtector unipolar para líneas de suministro eléctrico
Máxima protección frente a sobretensiones transitorias para líneas de suministro eléctrico en la entrada del edificio.ATSHOCK protege contra sobretensiones producidas incluso por descargas directas de rayo. Ensayado y certificado con onda tipo rayo 10/350s de 50kA.
Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico
• Vía de chispas de deslizamiento encapsulada. • Válidas para sistemas TT, TN-C y TN-S.• Pueden coordinarse con otros protectores.• Óptimo nivel de protección.• Rapidez de respuesta.• Conectores aptos para cualquier tipo de conexión.• Protector unipolar. • Gran capacidad de derivación energética.• Limita las corrientes consecutivas de red.
También disponibles corriente impulsional de 30kA (60kA para el neutro) y tensión residual menor de 3kV
Tipo 1+ 2
125AgL/gG
ATSHIELD SERIE
40/80kA
1500V 1500V 1500V
130VAC 230VAC 230VAC 400VAC
145VAC 255VAC 255VAC
40/160kA 40/80kA
30/60kA 30/120kA 30/60kA
Clasificación EN61643:
Tensión Nominal (L-E):
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga(8/20):
Corriente impulsional (10/350):
Nivel de protección (1,2/50):
Fusibles de protección:
ATSHIELD 130M
ATSHIELD TT 230T
ATSHIELD 230M
ATSHIELD TT 400T
ATSHIELD 130M
ATSHIELD TT 230T
ATSHIELD 230M
ATSHIELD TT 400T
AT-8608 AT-8604 AT-8607 AT-8603AT-8608 AT-8604 AT-8607 AT-8603
440VAC
40/160kA
30/120kA
1500V
Protección eficaz y modular contra sobretensiones transitorias, realizada mediante una combinación interna de vías de chispas y varistores de óxido metálico.
La descarga tiene lugar en un elemento encapsulado interno.
En condiciones normales permanece inactivo.
Pueden coordinarse con otros protectores. Rapidez de respuesta. No producen la interrupción de las líneas de
suministro. Protección multipolar. Dispositivo termodinámico de control con
avisador luminoso por cada fase. Conectores aptos para cualquier tipo de
conexión.
Serie AT86 – ATSHIELDProtector de tecnología combinada contra descargas directas del rayo.
También disponible en configuración unipolar.
Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico
Clasificación IEC61643:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga (8/20):
Tensión Nominal (L-E):
Fusibles de protección:
Nivel de protección (1,2/50):
Tipo 2
ATSUB40ATSUB15 ATSUB N
AT-8220 AT-8240 AT-8260 AT-8201
Uc= 255VAC -
125AgL/gG
SERIE ATSUB
ATSUB65
-Un= 230VAC
5kA 20kA 30kA 20kA
Corriente máxima (8/20): 15kA 40kA 65kA 40kA
1200V 1400V 1600V 1400V
Coordinable con los protectores de las series ATSHOCK, ATSHIELD y ATCOVER.
Dispositivo termodinámico de control Constituidos por varistores de óxido de zinc
y descargadores de gas (neutro) con capacidad de soportar corrientes muy altas.
Tiempo de respuesta corto. No producen deflagración. No producen interrupción de las líneas de
suministro.
Serie AT82 – ATSUBProtección media para líneas de suministro eléctrico.
Características de la serie ATSUB básica.
Amplia gama de protectores contrasobretensiones transitorias para
líneas de suministro eléctrico con o sin neutro.
Disponible en módulos desenchufables. ATSUB-P
Protección monopolar y multipolar
Posibilidad de avisador mecánico y remoto conmutado. ATSUB-R (-PR)
Varias tensiones de funcionamiento
Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico
Características del ATSUB-P: desenchufable-R: con aviso remoto
Sistema de conexión a tierra del suministro eléctrico TT TN-S
Corriente máxima de descarga (kA)
Tensión nominal línea-tierra (V)
Número de polos
Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico
ATSUB- 4 P 40 -400 TNS
ATSUB-D M
SERIE ATSUB-D
80AgL/gG
4kA
15kA
1100V
Clasificación IEC61643:
Tensión Nominal, Un:
Tensión máxima de funcionamiento, Uc:
Corriente nominal de descarga (8/20):
Corriente máxima (8/20):
Nivel de protección (1,2/50):
Fusibles de protección:
Tipo 2+ 3
230VAC
ATSUB-D T
400VAC (L-L)
AT-8216 AT-8217
400VAC400VAC
Coordinable con los protectores de las series ATSHOCK, ATSHIELD y ATCOVER.
Dispositivo termodinámico de control Constituidos por varistores de óxido de zinc
y descargadores de gas (neutro) con capacidad de soportar corrientes muy altas.
Tiempo de respuesta corto. No producen deflagración. No producen interrupción de las líneas de
suministro.
Serie AT82 PARA USO DOMÉSTICO – ATSUB-DProtección media para líneas de suministro eléctrico.
Protección eficaz mediante varistores de óxido metálico y descargadores de gas contra sobretensiones transitorias, para líneas de suministro eléctrico trifásico con neutro tipo TT.
Protección media según la protección en cascada recomendada en el Reglamento de Baja Tensión
Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico
Tipo1+ 2+ 3
ATCOVER 130M
125AgL/gG
SERIE ATCOVER
10/20kA
700V 700V 900V
ATCOVER 230T
ATCOVER 230M
ATCOVER 400T
130VAC 220VAC 220VAC 380VAC
145VAC 255VAC 255VAC 440VAC
10/40kA 10/20kA 10/40kA
30/60kA 30/120kA 30/60kA 30/120kA
900V
Clasificación EN61643:
Tensión Nominal (L-E):
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga(8/20):
Corriente máxima (8/20):
Nivel de protección (1,2/50):
Fusibles de protección:
AT-8111 AT-8132 AT-8112 AT-8133
Protección eficaz contra sobretensiones transitorias, para líneas de suministro eléctrico con neutro en un sólo dispositivo. Coordinación interna de protecciones media y fina según el Reglamento de Baja Tensión.
La descarga se produce en un elemento interno encapsulado, sin producir fogonazos.
En condiciones normales permanece inactivo. Coordinable con otros protectores. Protección tanto en modo común como en
modo diferencial. No produce cortes en el suministro. Tensión residual muy baja. Con avisador luminoso y remoto. Conectores aptos para cualquier tipo de
conexión.
Serie AT81 – ATCOVERProtector multipolar para líneas de suministro eléctrico.
Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico
Las inductancias de la serie ATLINK producen el desacoplo entre protectores conectados en paralelo en una misma línea, de forma que cada uno actúe en el momento preciso logrando el doble objetivo de soportar la corriente asociada al rayo y reducir la sobretensión a un nivel admisible por los equipos conectados a esa línea.
Permite instalar juntos protectores para distintas etapas, ya que sustituye mediante una inductancia la cantidad de cable necesaria para la coordinación de los protectores.
Conectores aptos para cualquier tipo de conexión.
Serie AT84 – ATLINKInductancia para coordinación de protectores de suministro eléctrico.
Para una correcta protección contra sobretensiones transitorias la coordinación entre protectores es fundamental.
Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico
ATLINK 35
SERIE ATLINK
ATLINK 63
AT-8435 AT-8463
100kA
100kA
15H
Máxima corriente de funcionamiento, IL:
Tensión Nominal, Un:
Tensión máxima de funcionamiento, Uc:
Corriente máxima (8/20):
Corriente impulsional coordinada (10/350):
Inductancia:
230VAC
35A 63A35A 63A
255VAC
Armarios que contienen protectores de la misma serie.
Incluyen los fusibles de protección contra cortocircuitos.
Caja compacta, estanca, ya cableada y de fácil instalación.
Serie ATCOMPACTArmarios estancos de protección multipolar para líneas de suministro eléctrico
ATCOMPACT T 1 30kA
Tipo de línea que protegen:M: monofásicaT: trifásica
Clase del protector:1: Tipo 12: Tipo 2
Corriente máxima de descarga por polo
Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico
Serie:
Tensión residual:
SERIE ATCOMPACT
ATCOMPACT M2 30kAAT-8131
900V
ATCOMPACT T2 30kAAT-8130
900V
TCOMPACT M2 15kAAT-8117
1200V
ATCOMPACT T2 15kAAT-8122
1200V
AT-8139
1400V
AT-8140
1400V
AT-8119
1600V
AT-8120
1600V
AT-8161
1500V
AT-8160
1500V
AT-8149
4000V 4000V
TCOMPACT M2 40kA
TCOMPACT T2 40kA
TCOMPACT M2 65kA
TCOMPACT T2 65kA
ATCOMPACT M1 30kA
ATCOMPCT T1 30kA
ATCOMPACT M1 50kA
TCOMPACT T1 50kAAT-8150
ATCOVER 230M
ATCOVER 400T
ATSUB 2P 15
ATSUB 4P 15
ATSUB 2P 40
ATSUB 4P 40
ATCOVER 2P 65
ATCOVER 4P 65
ATSHIELD 400T
TSHIELD 400T ATSHOCK ATSHOCK
Protectores:
SERIE ATBARRIER
ATBARRIER MFF
AT-8114
ATBARRIER MF
AT-8125
ATBARRIER MM
AT-8118
ATBARRIER TFF
AT-8134 AT-8141 AT-8121
ATBARRIER TF
ATBARRIER TM
ATSHOCK +
ATCOVER
TSHOCK +
ATSUB 15
TSHOCK +
ATSUB 40
TSHOCK +
ATCOVER
ATSHOCK +
ATSUB 15
ATSHOCK +
ATSUB 40
Armarios que contienen diferentes protectores para la protección coordinada de todas las fases.
Quedan instalados en serie con la línea, por lo que no pueden utilizarse en líneas de más de 63A.
Caja compacta, estanca, ya cableada y de fácil instalación.
Serie ATBARRIERArmarios de protección coordinada para líneas de suministro eléctrico
ATBARRIER T F
Tipo de línea que protegen:M: monofásicaT: trifásica
Según su tensión residual:M: media (1400V)F: baja (1200V)FF: muy baja (900V)
Protectores contra sobretensiones transitorias – Suministro eléctrico
Las instalaciones basadas en paneles fotovoltaicos son, debidas a su instalación a la intemperie, más propensas a sufrir los efectos de las sobretensiones.Los protectores de la serie ATPV están diseñados para protegeral máximo las placas fotovoltaicas y todos los elementos quepudieran estar integrados, como es típicamente el inversor detensión.
Serie AT89 – ATPVArmario a medida de protección para instalaciones fotovoltaicas.
Están formados por varistores de óxido de zinc adecuados alas tensiones concretas de la instalación eléctrica a proteger.
Quedan instalados en paralelo con la línea, sin afectar enabsoluto a su funcionamiento en condiciones normales.
Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales
3,5kV
1000VDC
20kA
40kA
50/60Hz
4kV
500VDC
3,5kV
1000VDC
20kA
40kA
50/60Hz
4kV
500VDCTensión Nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Frecuencia:
Corriente nominal de descarga (8/20):
Corriente máxima (8/20):
Nivel de protección (1,2/50)
Nivel de protección(8/20):
AT-8901
ATPV
Esquema de protección de instalaciones fotovoltaicas
Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales
CA
CC
Cuadro eléctrico
Células fotovoltaicas
ATPV
Inversor
ATCOVER
Cuadro de distribución
ATSUB ATSHOCK
Centro de transformación
Tipo3
10kV
SERIE ATVOLT
3A
25V 40V 132V
12VDC 24VDC 110VDC
15VDC 31VDC 132VDC
Clasificación EN61643:
Tensión Nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente máxima de funcionamiento:
Tensión de onda combinada:
Corriente nominal de descarga por polo (8/20):
Nivel de protección para onda 8/20 a In:
ATVOLT12 ATVOLT 24 ATVOLT 110ATVOLT12 ATVOLT 24 ATVOLT 110
AT-8512 AT-8524 AT-8510
5kA
Protección eficaz de línea de alimentación de tensión continua en módulos con protección coordinada media y fina para un par de hilos.
Serie AT85 – ATVOLT para conexión en serieProtector coordinado para líneas de alimentación continua
Protección en modo común y diferencial. Módulo desenchufable cuya extracción no supone
interrupción en la línea. Receptor de radiofrecuencia para realizar el
mantenimiento simplemente con un equipo emisor. Inactivo en condiciones normales, sin afectar al
funcionamiento de la línea ni producir fugas. La descarga se produce en elementos internos
encapsulados, sin producir fogonazos. Gran rapidez de respuesta. Conexión de conductores mediante tornillos, lo que
permite absorber una mayor sobretensión.
Amplia gama de protectores con baja tensión residual en todas las tensiones de funcionamiento.
Otras tensiones disponibles: 5, 15, 30, 48, 60 y 80V DC
Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales
AT-3501: RF SPD TESTER
Comprobador de Protectores contra Sobretensiones por Radiofrecuencia
Equipo emisor para la comprobación del estado de los protectores contra sobretensiones.
Al activar el RF SPD TESTER delante del protector se encenderá en éste un led indicando su buen funcionamiento. Si no se enciende, el protector debe ser reemplazado.
El RF SPD TESTER funciona con baterías. Emite una señal luminosa cuando se activa.
Se utiliza en para los protectores de las series• ATVOLT• ATFONO• ATLINE• ATCOMBO
Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales
Tipo2+ 3
20kA
SERIE ATVOLT P
10kA
570V 630V 730V
12VDC 24VDC 48VDC
15VDC 31VDC 65VDC
Clasificación EN61643:
Tensión Nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por polo (8/20):
Corriente máxima de descarga:
Tensión de onda combinada:
Nivel de protección para onda 8/20 a In:
ATVOLT12 ATVOLT 24 ATVOLT 48ATVOLT12 ATVOLT 24 ATVOLT 48
AT-8514 AT-8526 AT-8549
6kV
Protección eficaz de línea de alimentación de tensión continuaen módulos con protección mediapara un par de hilos.
Serie AT85 – ATVOLT P para conexión en paraleloProtector para líneas de alimentación continua
Amplia gama de protectores para diferentes tensiones de funcionamiento.
Coordinable con otros protectores de la serie ATSHOCK o ATCOVER.
Inactivo en condiciones normales, sin afectar al funcionamiento de la línea.
La descarga se produce en elementos internos encapsulados, sin producir fogonazos.
Gran rapidez de respuesta. Conexión de conductores mediante tornillos, lo que
permite absorber una mayor sobretensión. Posibilidad de conexión para terminal tipo horquilla de M5.
Conexión en paralelo, válido por tanto para cualquier corriente de funcionamiento.
Otras tensiones disponibles: 5V DC
Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales
Protección para líneas de suministro eléctrico de diferentes tensiones mediante conexión del equipo a enchufe tipo Schuko. Caja compacta, estanca, ya cableada y de fácil instalación.
Serie ATCOMBOProtección de líneas de suministro eléctrico con base tipo Schuko
Otras tensiones disponibles: 12V DC
Protección tanto en modo común como diferencial. Baja tensión residual Coordinable con protectores ATSHOCK, ATSHIELD
y ATSUB. La descarga se produce en un elemento interno
encapsulado, sin producir fogonazos. Inactivo en condiciones normales, sin afectar al
funcionamiento de la línea ni producir fugas. Receptor de radiofrecuencia para realizar el
mantenimiento simplemente con un equipo emisor. Conexión de conductores mediante tornillos, lo que
permite absorber una mayor sobretensión.
Protectores contra sobretensiones transitorias – Equipos especiales
Clasificación IEC61643:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente máxima de funcionamiento:
Tensión Nominal:
Nivel de protección para onda 8/20 a In:
Clase 1+ 2+ 3
AT-8115 AT-8113 AT-9325 AT-9326
SERIE ATCOMBO
ATCOMBO 230
ATCOMBO 130
ATCOMBO 48
ATCOMBO 24
ATCOMBO 230
ATCOMBO 130
ATCOMBO 48
ATCOMBO 24
48VDC130VAC
Corriente nominal de descarga por polo (8/20):
Clase 3
230VAC 24VDC
65VDC145VAC 255VAC 31VDC 65VDC145VAC 255VAC 31VDC
10kA 5kA 10kA 5kA
3A -
75V700V 900V 40V 75V700V 900V 40V
Corriente máxima por polo (8/20): 30kA -30kA -
Tipo2+ 3
5kA
SERIE ATFILTER
255VAC
16A 32A 50A
Clasificación EN61643:
Corriente máxima de funcionamiento:
Tensión nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por polo (8/20):
Corriente máxima de descarga por polo (8/20):
Tensión de onda combinada:
ATFILTER 16
AT-9402 AT-9403 AT-9401
10kA
ATFILTER 32 ATFILTER 50
230VAC
6kV
Protección altamente efectiva a equipos electrónicos frente a las sobretensiones y a las perturbaciones de alta frecuencia (mayores de 100Hz).
Serie AT94 – ATFILTERProtector con filtro para perturbaciones de alta frecuencia
Se instala en serie con la línea de alimentación, seccionando los cables y conectando los terminales línea y neutro a los bornes correspondientes.
Contiene descargadores de gas y diodos supresores junto a un filtro pasabajo de
Protectores contra sobretensiones transitorias de baja magnitud
alta calidad, lo que supone una protección completa ante impulsos de elevada amplitud y/o frecuencia.
ATSOCKET
Tipo3
3kA
6kV
800V
40x40x10mm
230VAC
255VAC
Clasificación EN61643:
Tensión nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por polo (8/20):
Tensión de onda combinada:
Nivel de protección a In, onda 8/20:
Dimensiones
ATSOCKET
AT-9501
ATSOCKET
Tipo3
3kA
6kV
800V
40x40x10mm
230VAC
255VAC
Clasificación EN61643:
Tensión nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por polo (8/20):
Tensión de onda combinada:
Nivel de protección a In, onda 8/20:
Dimensiones
ATSOCKET
AT-9501
Serie AT95 – ATSOCKETProtector para instalación interior de líneas de suministro eléctrico
Protección fina para líneas monofásicas.
Concebido para su conexión en el interior de las canaletas que alimentan las bases de enchufes.
Su reducido tamaño permite ubicarlo próximo a las tomas de corriente que serán utilizadas por los usuarios..
Coordinable con los protectores de las series ATSHOCK, ATSHIELD, ATSUB y ATCOVER.
Tiempo de respuesta corto. No producen deflagración. No producen en ningún momento la interrupción de las líneas de
suministro. Dispositivo termodinámico de control y avisador sonoro.
Protectores contra sobretensiones transitorias de baja magnitud
Tipo3
3kA
6kV
800V
230VAC
255VAC
Clasificación EN61643:
Tensión nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por polo (8/20):
Tensión de onda combinada:
Nivel de protección a In, onda 8/20:
ATPLUGATSOCKETATPLUG
AT-9601
Tipo3
3kA
6kV
800V
230VAC
255VAC
Clasificación EN61643:
Tensión nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por polo (8/20):
Tensión de onda combinada:
Nivel de protección a In, onda 8/20:
ATPLUGATSOCKETATPLUGATPLUGATSOCKETATPLUG
AT-9601
Serie AT96 – ATPLUGProtector enchufable de líneas de suministro eléctrico
Protección fina para líneas monofásicas.
Se conecta directamente en la misma toma de corriente del equipo a proteger.
Quedan conectados en paralelo a las cargas a proteger, por tanto no están limitados por la corriente de funcionamiento.
Coordinable con los protectores de las series ATSHOCK, ATSHIELD, ATSUB y ATCOVER.
Tiempo de respuesta corto. No producen deflagración. No producen en ningún momento la interrupción de las
líneas de suministro. Dispositivo termodinámico de control y avisador luminoso.
Protectores contra sobretensiones transitorias de baja magnitud
Serie AT91 – ATFONO.Protector para líneas telefónicas para carril DIN
Protección eficaz de líneas telefónicas analógicas y ADSLen módulos con protección coordinada media y fina para un par de hilos.
Protector de tamaño reducido(0,75 mod. DIN) y con módulos desenchufables.
La descarga se produce en un elemento interno encapsulado, sin producir fogonazos.El módulo incluye protección en modo común y diferencial. Baja tensión residual.Rapidez de respuesta.Conexión de conductores mediante presión mecánica, con mayor capacidad de soportar la corriente del rayo que los conectores habituales.
Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación
130VDC
5/20kA
10kV
250V
330V
220VAC,DC
360mA
Tensión Nominal (L-E):
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal:
Corriente nominal de descarga (8/20):
Onda combinada (1,2/50-8/20):
Nivel de protección (1,2/50):
Nivel de protección (8/20):
ATPLUGATSOCKETATFONOATPLUGATSOCKETATFONO
AT-9101
La toma de tierra se implementa a través de una chapa metálica opuesta a la lengüeta de fijación del carril DIN.
Serie AT91 – ATFONO.Protector para líneas telefónicas para conexiones RJ
Protección eficaz de líneas telefónicas en módulos con protección coordinada media y fina para un par de hilos.
También protege los equipos analógicos y digitales conectados a estas líneas (fax, módem, etc.)
Protección en modo común y diferencial aconsejable para este tipo de líneas.
En condiciones normales se mantiene inactivo, sin afectar al funcionamiento de la línea ni producir fugas.
La descarga se produce en elementos internos encapsulados, sin producir fogonazos.
Gran rapidez de respuesta. Incluye latiguillo con conector RJ11 de 20cm.
Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación
ATFONO RJ11
SERIE ATFONO (CONECTOR RJ)
Conector:
Tensión nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga para onda C2:
Nivel de protección a In, onda 8/20:
Corriente máxima de funcionamiento:
130VDC
330V
300mA
220VAC,DC
2kA
RJ11 RJ45
ATFONO RJ45
Compacto, desenchufable y de dimensiones reducidas. En condiciones normales se mantiene inactivo, sin
afectar al funcionamiento de la línea ni producir fugas. La descarga se produce en elementos internos
encapsulados, sin producir fogonazos. Gran rapidez de respuesta. Con sistema de testeo en la parte frontal. Toma de tierra a través de una ranura que se conecta a
la lengüeta de puesta a tierra de la regleta Reichle & De-Massari.
Serie AT91 – ATFONO.Protector para líneas telefónicas para regletas específicas
Protección eficaz de líneas telefónicas para regletas tipo KRONE o Reichle & De-Massari en módulos con protección coordinada media y fina para un par de hilos.
También protege los equipos analógicos y digitales conectados a estas líneas (fax, módem, etc).
130VDC
250mA
ATFONO KRONE Y R&M
5kA
Tensión nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga para onda C2:
Nivel de protección a In, onda 8/20:
Corriente máxima de funcionamiento:
ATFONO R&M1
AT-9105 AT-9106 AT-9109
ATFONO R&M2
ATFONO KRONE
400V 300V
180VDC
130VDC
250mA
ATFONO KRONE Y R&M
5kA
Tensión nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga para onda C2:
Nivel de protección a In, onda 8/20:
Corriente máxima de funcionamiento:
ATFONO R&M1
AT-9105 AT-9106 AT-9109
ATFONO R&M2
ATFONO KRONE
400V 300V
180VDC180VDC
Regleta tipo Krone
Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación
360mA
SERIE ATLINE
5kA
25V 40V 132V
12VDC 24VDC 110VDC
15VDC 31VDC 132VDC
Tensión Nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por polo (C2):
Corriente nominal:
Resistencia serie:
Nivel de protección para onda 8/20 a In:
ATLINE 12 ATLINE 24 ATLINE 110
AT-9212 AT-9224 AT-9210
15
360mA
SERIE ATLINE
5kA
25V 40V 132V
12VDC 24VDC 110VDC
15VDC 31VDC 132VDC
Tensión Nominal:
Tensión máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por polo (C2):
Corriente nominal:
Resistencia serie:
Nivel de protección para onda 8/20 a In:
ATLINE 12 ATLINE 24 ATLINE 110ATLINE 12 ATLINE 24 ATLINE 110
AT-9212 AT-9224 AT-9210
15
Amplia gama de protectores con baja tensión residual en todas las tensiones de funcionamiento.
Protección en modo común y diferencial. Receptor de radiofrecuencia para facilitar el mantenimiento. Inactivo en condiciones normales, sin afectar al
funcionamiento de la línea ni producir fugas. La descarga se produce en elementos internos
encapsulados, sin producir fogonazos. Gran rapidez de respuesta. Conexión de conductores mediante tornillos, lo que permite
absorber una mayor sobretensión.
Otras tensiones disponibles: 5, 15, 30, 48, 60 y 80V DC
Serie AT92 – ATLINEProtector para líneas de datos para carril DIN
Protección eficaz de líneas de datos en módulos con protección coordinada media y fina para 2 pares de hilos así como de los equipos conectados a estas líneas (ordenadores, autómatas programables, células de carga, etc.)
Protector de tamaño reducido (0,75 mod. DIN) y con módulos desenchufables.
La toma de tierra se implementa a través de una chapa metálica opuesta a la lengüeta de fijación del carril DIN.
Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación
Serie ATLAN – ATLAN UNITARIOSProtector individual para redes informáticas
Los protectores ATLAN evitan fallos en las transferencias de datos entre equipos dentro de una red.
Protegen las entradas de los circuitos electrónicos de las tarjetas de red contra los daños causados por las corrientes transitorias.
Especialmente diseñado para proteger de forma individual cada equipo conectado a la red informática, incluso equipos que transmitan gran cantidad de datos (servidores, estaciones de trabajo, estaciones gráficas, etc.)
Conectores RJ45 para facilitar su conexión. Alta capacidad de corriente (hasta 2kA por línea). Disponible en varias tensiones y velocidades de
transmisión de datos. Incluye latiguillo con conector RJ45 de 50cm.
Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación
ATLAN 100 BASE -TAT-2107
SERIE ATLAN UNITARIOS
ATLAN 100 BASE –TPOE
AT-2204
ATLAN 1000 BASE -TAT-2207
ATLAN 1000 BASE –TCAT6
AT-2213
100Mbit/s 100Mbit/s 1000Mbit/s 1000Mbit/s 100Mbit/s 100Mbit/s 1000Mbit/s 1000Mbit/s
5VDC 48VDC 5VDC 5VDC5VDC 48VDC 5VDC 5VDC
6VDC 65VDC 6VDC 25VDC6VDC 65VDC 6VDC 25VDC
50V 100V 50V 50V50V 100V 50V 50V
2 kA2 kA
300mA300mA
151515
Velocidad de transferencia:
Tensión Nominal:
Tensión Máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por línea (C2):
Nivel de protección:
Corriente máxima de funcionamiento
Resistencia serie:
Serie ATLAN – ATLAN C-8Protector para 8 líneas informáticas
Los protectores ATLAN evitan fallos en las transferencias de datos entre equipos dentro de una red. Especialmente diseñado para proteger equipos que requieran una alta velocidad de conexión a Internet, como por ejemplo los PCs de un cibercafé.
Protegen las entradas de los circuitos electrónicos de las tarjetas de red contra los daños causados por las corrientes transitorias.
Preparado para la protección de ocho líneas con cuatro pares protegidos en cada una.
Circuito integrado con conectores RJ45 de entrada y salida Alta capacidad de corriente (hasta 2kA por línea). Velocidades de transmisión de Gbit/s. Incluye 8 latiguillos con conector RJ45 de 50cm.
Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación
AT-2221
ATLAN C-8
1000Mbit/s
5VDC
6VDC
50V
300mA
2kA
Velocidad de transferencia:
Tensión Nominal:
Tensión Máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por línea (C2):
Nivel de protección:
Corriente máxima de funcionamiento
Resistencia serie: 15
AT-2221
ATLAN C-8
1000Mbit/s
5VDC
6VDC
50V
300mA
2kA
Velocidad de transferencia:
Tensión Nominal:
Tensión Máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por línea (C2):
Nivel de protección:
Corriente máxima de funcionamiento
Resistencia serie: 15
Serie ATLAN – ATLAN 24/16/8Protector para rack de redes informáticas
Los protectores ATLAN evitan fallos en las transferencias de datos entre equipos dentro de una red.
Protegen las entradas de los circuitos electrónicos de las tarjetas de red contra los daños causados por las corrientes transitorias.
Preparado para la protección de 24, 16 y 8 líneas respectivamente con cuatro pares protegidos en cada una.
Diseñado para incorporarse en un rack y proteger armarios completos de distribución de redes informáticas.
Circuito integrado con conectores RJ45 de entrada y salida Alta capacidad de corriente (hasta 2kA por línea). Velocidades de transmisión de Gbit/s. Incluye 8 latiguillos con conector RJ45 de 50cm.
Preparado para equipos que transmitan gran cantidad de datos (servidores, estaciones de trabajo, estaciones gráficas, etc.)
Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación
Disponibles también como protectores de Categoría 6
ATLAN 8
AT-2206
ATLAN 24/16/8
ATLAN 16
AT-2209
ATLAN 24
AT-2208
8 x4 pares 16x4 pares 24x4 pares Número de pares
protegidos:
Velocidad de transferencia:
Tensión Nominal:
Tensión Máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por línea (C2):
Nivel de protección:
Corriente máxima de funcionamiento
Resistencia serie:
2 kA
300mA
15
5VDC
6VDC
1000Mbit/s
50V
Serie AT23 – ATDB9Protector individual para líneas de datos tipo DB9
Los protectores ATDB9 evitan fallos en las transferencias de datos entre equipos con conectores tipo DB9 o SUB-D9 dentro de una red.
Protege los 9 hilos de los conectores DB9
Especialmente diseñado para comunicaciones tipo RS-232, RS-485, TTL y buses tipo Profi bus, CAN, I2C y SPI.
Protector apantallado con conectores de entrada y salida SUB-D9
Protegen las entradas de los circuitos electrónicos de las tarjetas de red contra los daños causados por las corrientes transitorias.
Alta capacidad de corriente (hasta 2kA por línea).
Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación
AT-2300
ATDB9
Tensión Nominal:
Tensión Máxima de funcionamiento:
Corriente nominal de descarga por línea (C2):
Nivel de protección:
Corriente máxima de funcionamiento
Resistencia serie:
12VDC
15VDC
80V
300mA
2kA
15
12VDC
15VDC
80V
300mA
2kA
15
Protegen el cable de señal de la antena, evitando así daños a los equipos conectados (vídeo, decodificadores, DVD, “home cinema”,etc.)
Serie ATFREQProtectores contra sobretensiones para cables coaxiales
Alta capacidad de corriente. Óptimo acoplamiento con pérdidas imperceptibles. No afecta a la señal incluso a frecuencias muy altas. Tiempo de respuesta corto. No producen deflagración. Pequeño tamaño. Conectores específicos para cada aplicación.
Conector:
Banda de frecuencias:
Atenuación:
Impedancia:
Tensión máxima de funcionamiento:
Potencia intercambiada:
Tensión de ruptura:
TV F N
< 1,2dB
BNC UHF
0-2GHz 0-3GHz0-1GHz 0-3GHz
< 0,5dB < 0,15dB < 0,2dB < 0,15dB < 0,2dB < 1,5dB < 1,5dB < 0,3dB < 0,3dB
75 5050 50
70VDC 70VDC
7/16’’
0.9-2.6GHz
< 0,3dB
50
200VDC 70VDC 200VDC 70VDC 200VDC 350VDC
50W 50W 400W 50W 400W 50W 400W 900W
90V 90V 250V 90V 250V 90V 250V 600V
ATFREQ SERIES
AT-2104 AT-2103 AT-2105 AT-2115 AT-2108 AT-2118 AT-2106 AT-2111 AT-2102 AT-2109 AT-2110
ATFREQ TV
ATFREQ F
ATFREQ 50BNC015
ATFREQ 50BNC
ATFREQ 400BNC015
ATFREQ 400BNC
ATFREQ 50N
ATFREQ 400N
ATFREQ 50UHF
ATFREQ 400UHF
ATFREQ 7/16
ATFREQ TV
ATFREQ F
ATFREQ 50BNC015
ATFREQ 50BNC
ATFREQ 400BNC015
ATFREQ 400BNC
ATFREQ 50N
ATFREQ 400N
ATFREQ 50UHF
ATFREQ 400UHF
ATFREQ 7/16
Protectores contra sobretensiones transitorias – líneas de telecomunicación
Protección contra sobretensiones permanentes
PROTECTORES CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTES
Deben actuar para que el suministro se interrumpa cuando la tensión supere un cierto valor, durante un tiempo, no tolerable para el equipo eléctrico.
Según Sevillana Endesa, estos valores deben ser:
0,5 segundos cuando detecte 400V~ 4 segundos cuando detecte 265V (para evitar disparos demasiado frecuentes)
La normativa de protectores contra sobretensiones permanentes está todavía en desarrollo.
Área de destrucción
Protección contra sobretensiones permanentes
Para actuar sobre el IGA se pueden utilizar:
- bobinas de mínima: actúan cuando hay una falta de tensión.
- bobinas de emisión: actúan con tensión. Preferible porque mantiene los IGAs conectados aunque se haya producido un corte del suministro eléctrico.
La actuación del protector puede ser:
- sobre el interruptor general automático (IGA): preferible ya que no hay diferenciales en todos los cuadros y puede que no sean generales.
- sobre el interruptor diferencial: incumple la recomendación de colocación del protector contra sobretensiones transitorias aguas arriba del interruptor diferencial.
Sin temporización
Con temporización
NOMENCLATURA
(*) No protegen contra sobretensiones transitorias. Se complementan con protectores de la serie ATSUB-D
IGA TEST M 40
Tipo de líneaM: monofásicaT: trifásica Corriente nominal (A)
[KIT] ATCONTROL/B P[T] –M[40]Si incluye IGA
Corriente nominal (A)
si incluye IGA
Actúa sobre: /B: Bobina de emisión/D: Diferencial
Incluye: P: protección contra st. permanentes (*)
PT: protección contra st. permanentes y transitorias
Tipo de línea-M: monofásica-T: trifásica
(*)
INSTALACIÓN
Protectores contra sobretensiones permanentes
Serie AT90 – IGA TEST MProtector monofásico con IGA integrado
Cortan la línea cuando detectan una sobretensión permanente (por ejemplo fallos de neutro), protegiendo así los equipos instalados aguas abajo.
Para rearmar el IGA es necesario en primer lugar rearmar las bobinas de protección, para lo que se utiliza el botón de RESET.
Compuesto por una bobina de protección asociada a un interruptor magnetotérmico (IGA)
Pueden utilizarse en combinación con los protectores contra sobretensiones transitorias ATSUB-D.
También disponible para 32A, 50A, 63A
IGA TEST M 25
SERIE IGA TEST M
AT-9001
265-280VAC ≤ 0,8s 280-400VAC ≤ 0,3s
10kA
Corriente nominal:
Tensión Nominal, Un:
Máxima sobretensión:
Tiempo de actuación:
Poder de corte:
230VAC
25A 40A25A 40A
400VAC
IGA TEST M 40
AT-9003
IGA TEST M 40
AT-9003
265-280VACTensión de actuación:
Interruptor de Control de Potencia Diferenciales Magnetotérmicos
NL
A2
A1
Interruptor general
automático
Bobina de protección
IGA TEST M
Instalación
Protectores contra sobretensiones permanentes
Serie AT90 – IGA TEST TProtector trifásico con IGA integrado
Cortan la línea cuando detectan una sobretensión permanente (por ejemplo fallos de neutro), protegiendo así los equipos instalados aguas abajo.
Para rearmar el IGA es necesario en primer lugar rearmar las bobinas de protección, para lo que se utiliza el botón de RESET.
El rearme se realizará siempre de la bobina más exterior a la más cercana al IGA.
Compuesto por una bobina de protección asociada a un interruptor magnetotérmico (IGA).Pueden utilizarse en combinación con los protectores contra sobretensiones transitorias ATSUB-D.
También disponible para 32A, 50A, 63A
IGA TEST T 25
SERIE IGA TEST T
AT-9006
265-280VAC ≤ 0,8s 280-400VAC ≤ 0,3s
10kA
Corriente nominal:
Tensión Nominal, Un:
Máxima sobretensión:
Tiempo de actuación:
Poder de corte:
230VAC
25A 40A25A 40A
400VAC
IGA TEST T 40
AT-9008
IGA TEST T 40
AT-9008
265-280VACTensión de actuación:
N
L1L2L3
Interruptor de Control de Potencia Diferenciales Magnetotérmicos
Interruptor general
automático
Bobina de protección
IGA TEST T
Instalación
122
Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias
AT-8704: ATCONTROL/B PT-MProtector monofásico combinado que actúa sobre cualquier bobina de emisión
CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTESActúa disparando la bobina de emisión conectada a él (S1, S2). Esta bobina provoca el disparo del IGA asociado, protegiendo los equipos aguas abajo.
Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. Botón de test para comprobar su correcta instalación.
CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. Con avisador luminoso de fallo. Dispositivo termodinámico de desconexión de
la red eléctrica en caso de degradación.
ClaseII
4kA
Clasificación EN61643:
Corriente nominal de descarga (8/20):
Corriente máxima (8/20):
Nivel de protección a In, onda 8/20:
15kA
1,1kV
ATCONTROL/B PT-M
AT-8704Tensión Nominal, Un:
Máxima sobretensión:
Tiempo de actuación:
Tensión de actuación:
Tensión nominal de la bobina de emisión:
265VAC ≤ 3,5s / 400VAC ≤ 0,5s
230VAC
255VAC
265VAC
110-415VAC / 110-250VDC
Instalación
Fusible
ATCONTROL/BPT-M
Protector contra sobretensiones
Interruptor de Control de Potencia
Diferenciales MagnetotérmicosInterruptor general
automático
Bobina de
emisión
L
N
S1 S2
A2
A1
Tensión Nominal, Un:
Máxima sobretensión:
Tiempo de actuación:
Tensión de actuación:
Tensión nominal de la bobina de emisión:
265VAC ≤ 3,5s / 400VAC ≤ 0,5s
230VAC
400VAC
265VAC
110-415VAC / 110-250VDC
124
Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias
AT-8702: ATCONTROL/B PT-TProtector trifásico combinado que actúa sobre cualquier bobina de emisión
CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTESActúa disparando la bobina de emisión conectada a él (S1, S2). Esta bobina provoca el disparo del IGA asociado, protegiendo los equipos aguas abajo.
Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. Botón de test para comprobar su correcta instalación.
CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. Con avisador luminoso de fallo. Dispositivo termodinámico de desconexión de
la red eléctrica en caso de degradación.
ATCONTROL/B PT-T
AT-8702 ClaseII
15kA
Clasificación EN61643:
Corriente nominal de descarga (8/20):
Corriente máxima (8/20):
Nivel de protección a In, onda 8/20:
40kA
1,8kV
ClaseII
15kA
Clasificación EN61643:
Corriente nominal de descarga (8/20):
Corriente máxima (8/20):
Nivel de protección a In, onda 8/20:
40kA
1,8kV
Instalación
ATCONTROL/BPT-T
Protector contra sobretensiones
Interruptor de Control de Potencia
Diferenciales MagnetotérmicosInterruptor general
automático
Bobina de
emisión
N
L1L2L3
S1 S2
Fusibles
Corriente nominal:
KIT ATCONTROL/B MONOFÁSICO
PT M 25
AT-8711 AT-8712 AT-8713 AT-8714 AT-8715
PT M 32 PT M 40 PT M 50 PT M 63
Protector st.permanentes:
IGA TEST M25
25A 32A 40A 50A 63A
Protector st.transitorias: ATCONTROL/B PT M
IGA TEST M32
IGA TEST M40
IGA TEST M50
IGA TEST M63
126
Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias
KIT ATCONTROL/B PT-M (25/32/40/50/63)Protector monofásico combinado + bobina de emisión + IGA
CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTESActúa disparando la bobina de emisión conectada a él (S1, S2). Esta bobina provoca el disparo del IGA, protegiendo los equipos aguas abajo.
Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. Botón de test para comprobar su correcta instalación.
CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. Con avisador luminoso de fallo. Dispositivo termodinámico de desconexión de
la red eléctrica en caso de degradación.
Instalación
KIT ATCONTROL/B PT-M
Interruptor de Control de Potencia
Diferenciales MagnetotérmicosProtector contra sobretensiones
Bobina de
emisión
Interruptor general
automático
N
L
S1 S2
A2
A1
+ +
128
Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias
KIT ATCONTROL/B PT-T (25/32/40/50/63)Protector trifásico combinado + bobina de emisión + IGA
CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTESActúa disparando la bobina de emisión conectada a él (S1, S2). Esta bobina provoca el disparo del IGA, protegiendo los equipos aguas abajo.
Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. Botón de test para comprobar su correcta instalación.
CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. Con avisador luminoso de fallo. Dispositivo termodinámico de desconexión de
la red eléctrica en caso de degradación.
Corriente nominal:
KIT ATCONTROL/B TRIFÁSICO
PT T 25
AT-8716 AT-8717 AT-8713 AT-8714 AT-8715
PT T 32 PT T 40 PT T 50 PT T 63
Protector st.permanentes:
IGA TEST T25
IGA TEST T25
25A 32A 40A 50A 63A
Protector st.transitorias: ATCONTROL/B PT T
IGA TEST T32
IGA TEST T32
IGA TEST T40
IGA TEST T40
IGA TEST T50
IGA TEST T50
IGA TEST T63
IGA TEST T63
KIT ATCONTROL/B PT-T
Interruptor de Control de Potencia
Diferenciales MagnetotérmicosProtector contra sobretensiones
Bobina de
emisión
Interruptor general
automático+ +
Instalación
N
L1L2L3
S1 S2
Tensión Nominal, Un:
Máxima sobretensión:
Tiempo de actuación:
Tensión de actuación:
Sensibilidad del diferencial:
265VAC ≤ 3,5s / 400VAC ≤ 0,5s
230VAC
400VAC
265VAC
30mA
AT-8707
ATCONTROL/D P-M
ATCONTROL/D PT-M
AT-8708
130
Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias
ATCONTROL/D P(T)-MProtector monofásico que actúa sobre cualquier interruptor diferencial
CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTESActúa generando un impulso a tierra para disparar el interruptor general asociado. Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. Botón de test para comprobar su correcta instalación.
CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. Con avisador luminoso de fallo. Dispositivo termodinámico de desconexión de
la red eléctrica en caso de degradación.
ClaseII
4kA
Clasificación EN61643:
Corriente nominal de descarga (8/20):
Corriente máxima (8/20):
Nivel de protección a In, onda 8/20:
15kA
1,1kV
ATCONTROL/D PT-M
AT-8708AT-8708
Instalación
ATCONTROL/DP(T)-M
Protector contra sobretensiones
Interruptor de Control de Potencia
Diferenciales MagnetotérmicosInterruptor general
automático
L
N
Fusible
ClaseII
15kA
Clasificación EN61643:
Corriente nominal de descarga (8/20):
Corriente máxima (8/20):
Nivel de protección a In, onda 8/20:
40kA
1,8kV
ATCONTROL/D PT-T
AT-8706AT-8706Tensión Nominal, Un:
Máxima sobretensión:
Tiempo de actuación:
Tensión de actuación:
Sensibilidad del diferencial:
265VAC ≤ 3,5s / 400VAC ≤ 0,5s
230VAC
400VAC
265VAC
30mA
AT-8705
ATCONTROL/D P-T
ATCONTROL/D PT-T
AT-8706
132
Protectores contra sobretensiones permanentes + transitorias
ATCONTROL/D P(T)-TProtector trifásico que actúa sobre cualquier interruptor diferencial
CONTRA SOBRETENSIONES PERMANENTESActúa generando un impulso a tierra para disparar el interruptor general asociado. Con avisador luminoso de existencia de sobretensión. Botón de test para comprobar su correcta instalación.
CONTRA SOBRETENSIONES TRANSITORIAS
Deriva la corriente hacia tierra y reduciendo la tensión a un nivel no perjudicial para los equipos conectados. Con avisador luminoso de fallo. Dispositivo termodinámico de desconexión de
la red eléctrica en caso de degradación.
Instalación
ATCONTROL/DP(T)-T
Protector contra sobretensiones
Interruptor de Control de Potencia
Diferenciales MagnetotérmicosInterruptor general
automático
N
L1L2L3
Fusibles
• Cálculo de Riesgo IEC 62305, UNE 21186
• Aplicación CD Risk
• Diseño con Autocad
Cálculo de Riesgo según IEC 62305-2
• Adoptada por la UNE 21186
• Su objetivo es conocer – la necesidad y el Nivel recomendado de protección para la estructura– la necesidad de Protección Interna
• A partir del Nivel de Protección conoceremos los parámetros – Diámetro de la Esfera Rodante (PDC, Puntas Franklin)– Radio de Protección (PDC)– Tamaño de retícula, Distancia entre bajantes (Mallas)– Ángulo de Protección (Puntas Franklin)
• Consiste en el cálculo probabilístico del Riesgo de Pérdidas y la comparación con 4 Niveles de Tolerancia máxima
Cálculo de Riesgo
Metodología de Cálculo de Riesgo
• Se analizan 4 tipos de pérdidas1. Pérdida de Vida Humana o Daños Permanentes2. Pérdida de Servicio Público3. Pérdida de Patrimonio Cultural4. Pérdidas Económicas
• Se compara el Riesgo con los 4 Riesgos Tolerables (RT) correspondientes, antes y después de aplicar la protección:
– R1 < 10-5
– R2 < 10-3
– R3 < 10-3
– R4 < a establecer por el proyectista
Cálculo de Riesgo
Cada componente del riesgo (Rx) depende de:
Nºde descargasque le afectan
(N)
Probabilidad de daños por rayo
(P)
Valor de las pérdidas
(L)
DEPENDE DE
DEPENDE DE
DEPENDE DE
Densidad de descargas en la región (Ng)Dimensiones de la estructuraCaracterísticas del entorno
Tipo de estructura (metálica, inflamable..)
Eficacia de la protección adoptada.
Efectos de las descargas en la estructuraExtensión del daño
Rx = Nx Px Lx
Tipo de líneas (apantallamientos, trafo…)
Cálculo de Riesgo
Software CD Risk
• Software que realiza automáticamente:
– Cálculo de Riesgo
– Medición/Selección de materiales
– Hoja técnica de Diseño
– Diagrama Gráfico Simple
– Memoria automática con toda la información del proyecto incluidos argumentos de venta
Aplicación CD Risk
• Pestaña Empresa• Información de la Empresa
Proyectista
• Pestaña Proyecto• Título del Proyecto• Dirección• Número de Edificios a Proteger• Características del edificio que
afectan a la normativa a emplear
Aplicación CD Risk
• Pestaña Datos Generales
Aplicación CD Risk
• Calcula la superficie de exposición para un edificio como el área expandida por 3 veces la altura
• Se puede introducir el área calculada con métodos gráficos (Autocad o similar) para una estructura compleja
DIMENSIONES
CARACTERÍSTICAS DE LA ESTRUCTURA
(para Nx)
(para Px)
• El material de la estructura influye en el riesgo de incendio y en el apantallamiento de los equipos en el interior
• El cableado apantallado evita corrientes inducidas
Estructura metálicaEstructura de hormigónEstructura de madera
Aplicación CD Risk
INFLUENCIAS AMBIENTALES (para Nx, Px)
• Situación: Amplía o reduce la superficie de exposición en función de los edificios que rodean la estructura (para Nx)
• Factor ambiental: depende de la distancia entre nodos (para Px)
• Tipo de Terreno: determina los electrodos para una buena toma de tierra.
En caso de protección con PDCs se aconseja:
- Arcilla: 3 picas por bajante
- Roca blanda: 3 electrodos dinámicos por bajante
- Roca dura: placa de cobre
Altura menor que los demásAltura similarEstructura aisladaEstructura sobre colina
Edificios altos en ciudadUrbanoResidencialRural
Aplicación CD Risk
LÍNEAS DE SERVICIOS (para Nx, Px)
Información sobre las líneas que entran en la estructura.
Suministro Eléctrico
- Cable apantallado: dirige a tierra la corriente de impacto del rayo
- Transformador: actúa como un protector contra sobretensiones en la entrada de la línea
Otros servicios aéreos/ enterrados
- Líneas de telecomunicaciones, datos, etc
Aplicación CD Risk
PÉRDIDAS (para L1)
• Pérdidas de Vidas Humanas:
Dependen del uso de la estructura
- Riesgos Especiales: Tiene en cuenta la cantidad de personas y su aglomeración
- Riesgos Medioambientales/Contaminación: Posibilidad de daños al entorno que tengan impacto sobre la salud
Ejemplo: escape de gas venenoso, vertidos tóxicos,…
- Por Incendios: Factor que tiene en cuenta la ocupación y frecuencia de ocupación en la estructura
- Por Sobretensiones: Presencia de elementos eléctricos que afectan a la vida de las personas
Ejemplo: ascensor en rascacielos, equipos médicos,…
Aplicación CD Risk
PÉRDIDAS (para L2)
• Pérdidas de Servicios Esenciales:
Se consideran servicios esenciales los siguientes:
Suministro eléctrico
Telecomunicaciones
Radio y TV
- Por Incendios: pérdida de servicios a otros usuarios por incendio en la estructura causado por el rayo
- Por Sobretensiones: centros que gestionan eléctrica o electrónicamente los servicios
Ejemplo: centros de conmutación de telecomunicaciones, centros de transformación eléctrica, embalses, etc,…
Ferrocarril
Suministro de agua
Suministro de gas
Aplicación CD Risk
PÉRDIDAS
• Pérdidas de Patrimonio Cultural
Pérdidas importantes por el valor histórico o cultural de la estructura o su contenido
(para L3)
Aplicación CD Risk
PÉRDIDAS (para L4)
• Pérdidas Económicas:
Riesgo tolerable de pérdidas económicas: la norma permite elegir este parámetro (para las otras pérdidas lo fija)
Ejemplo: “1 en 100 años”: Aceptamos una Probabilidad de tener UNA VEZ consecuencias económicas por caída de rayo durante nuestra vida
- Riesgos Especiales: Consecuencias económicas derivadas de impactos en el entorno o contaminación grave
- Riesgos Medioambientales/Contaminación: Posibilidad de daños al entorno que tengan impacto sobre la salud
- Por Incendios: Pérdidas derivadas del uso o tipo de estructura
- Por Sobretensiones: Pérdidas derivadas de los elementos eléctricos y electrónicos en la estructura
Aplicación CD Risk
MEDIDAS DE PROTECCIÓN EXISTENTES (para Px)
• Clase del sistema de protección contra el rayo
La existencia de medidas de protección contra el rayo disminuye el riesgo de consecuencias del impacto
• Protección contra sobretensiones
Según el Nivel de Protección del sistema externo instalado.
Puede haber protección contra sobretensiones únicamente a la entrada o una protección completa coordinada
Aplicación CD Risk
• Pestaña Cálculo de Riesgo– Resultados UNE 62305
• Necesidad de SEPCR• Nivel de Protección• Necesidad de SIPCR• Tipo de SIPCR:
– Entrada de línea– Coordinado
– Elección de Tipo de SEPCR• PDC• Mallas
– En fondo amarillo, indica campos que quedaron por rellenar
• Pestaña Ubicación de EdificiosDiseño del diagrama simple que aparece en la memoria. Se posicionan los edificios en el área
Aplicación CD Risk
• Pestaña Ubicación de Pararrayos– Cobertura del Pararrayos– Nivel de Protección configurable a I
• Pestaña Protección Externa– Definición de los materiales de la instalación para
cada DAT Controler Plus– Mediciones para un SEPCR con:
• Anclaje en U – Anclaje Terraza Plana• Mástil de 6 m: Inoxidable – Acero Galvanizado• Soportes de terraza para recorrido horizontal
de la bajante• 2 Bajantes, Materiales de Bajante• Pletina por defecto 30x2 Cobre estañado• Instalación de Via de Chispas de Tierras• Equipotencialización de antenas (Via de
chispas y conductor)
Aplicación CD Risk
• Pestaña Protección Interna
Deben rellenarse los cuadros con el número y tipo de las líneas existentes para que el programa prescriba los materiales de protección contra sobretensiones (ATSHIELD, ATCOVER, ATFONO, ATLAN)
– Número de cuadros Principales/Secundarios – Número de cuadros Externos/Internos
(los cuadros externos incluyen caja DIN)– Tipo de líneas eléctricas (Monofásicas/Trifásicas)– Número de líneas telefónicas Analógicas /Digitales– Número de líneas de datos
Aplicación CD Risk
• Pestaña Memoria
– Nombre del Proyectista, Proyecto– Normativa Aplicable– Evaluación del Riesgo para cada Edificio– Diseño de la Instalación
• Certificados del DAT Controler Plus• Descripción de la instalación Externa e Interna
– Mediciones– Croquis de Cobertura
• Pestaña Solicite Presupuesto
Al pinchar esta pestaña el programa genera un documento en word con todos los datos del proyecto:
Envío por email de las mediciones y datos del proyecto en un fichero .atf para:
– Solicitar presupuesto– Solicitar memoria
personalizada– Enviar planos
Aplicación CD Risk
• Proyecto de MallasEn la Pestaña Protección Cálculo de Riesgo debe seleccionarse “Malla”
– Tipo y material del conductor – Número de antenas– Número y dimensiones de los
elementos prominentes– Distancia a la toma de tierra
En la Pestaña Protección Externa se definen:
Aplicación CD Risk
Diseño con Autocad
Para realizar el plano de cobertura con más precisión se precisa al menos:
1. Plano de planta
2. Plano de cubierta
3. Los planos de alzados y/o secciones necesarios para saber la altura de todas las partes del edificio.
Archivos:
• Los planos adjuntos estarán preferentemente en Autocad (*.dwg).
• Si no es posible deben tener al menos alguna cota que permita saber con seguridad su escala.
El software CDRisk incluye detalles de instalación del sistema de protección contra el rayo en Autocad parar facilitar la realización de proyectos técnicos.
Diseño con Autocad
• Apliweld: la soldadura Exotérmica
• Procedimiento general
• Selección de material
• Molde múltiple Apliweld
• Soldaduras aceptables
Apliweld: La Soldadura Exotérmica
APLIWELD es la soldadura exotérmica de Aplicaciones Tecnológicas, S.A. para conexiones que requieren la unión molecular entre los conductores a soldar, dando como resultado la fusión de los mismos
APLIWELD incluye los accesorios, el compuesto de soldadura y los moldes, además del soporte técnico necesario para conseguir resultados óptimos en la realización de soldaduras aluminotérmicas de cobre.
158
Apliweld: La soldadura Exotérmica
Unión mecánica con componente de conexión
Unión molecular con APLIWELD
Apliweld: La Soldadura Exotérmica
Apliweld es una soldadura aluminotérmica por la reacción química que la produce. También se la denomina soldadura exotérmica en comparación con otros procesos de soldeo. Apliweld posee una conductividad
eléctrica, una resistencia mecánica y a la presión superior a la de los conductores a soldar. No se corroe u oxida con el tiempo, siendo resistente al par galvánico.
Apliweld garantiza las conexiones más comunes no solo entre cables de cobre, además puede ser utilizada para soldar pletinas y piezas metálicas de latón, acero inoxidable, picas de acero recubiertas de cobre,...
Características
Apliweld consigue la mejor y más duradera conexión en la realización de tomas de tierra
Procedimiento general
PROCEDIMIENTO GENERAL
1. Limpieza de cables y cuidado del molde
2. Preparación del molde
3. Preparación de los reactivos
4. Ignición
5. Reacción
El primer paso es la comprobación de los conductoresque deben estar limpios y secos.
Para ello es conveniente limpiar los con el cepillo adecuado (AT-61N), eliminando la capa de oxido o las impurezas presentes. Precalentar los conductoresayudará a un mejor resultado.
1 - Limpieza de conductores
AT-68N Set de herramientas básicas
Procedimiento general
Introducir el molde en la pinza correspondiente
Calentar el molde con un soplete. Este pasoes necesario para una la primera de una tandade soldaduras puesto que el grafito absorbehumedad a temperatura ambiente y esta daña elresultado final
Colocar los conductores y cerrar la pinza
2 – Preparación del molde
Procedimiento general
3 – Preparación de los reactivos
Colocar el disco metálico tapando el canal de bajada
Vaciar el contenido del polvo de soldadura
Añadir el 60% del contenido del sobre de polvoiniciador a modo de mecha desde la tolva al bordedel molde. Esparcir el resto sobre la superficie delcompuesto de soldadura
Procedimiento general
4 – Ignición
La herramienta más segura para iniciar la ignición es el chisquero AT-60N
Accionar el gatillo en la parte de la mecha del borde del molde. Las chispas iniciaran el proceso desencadenando la reacción principal. Mantenerse en lo posible detrás del molde en la ignición en previsión de fugas de material durante la reacción.
Los guantes de seguridad (73N) son imprescindibles en este paso, se recomienda también el uso de gafas de seguridad.
Delante
Detrás
Procedimiento general
5 – Reacción
La reacción transcurre en unos pocos segundos, liberando una enorme cantidad de energía, alcanzando temperaturas superiores a los 1500ºC
Una vez finalizada la reacción y tras esperar unos segundos, abrir la pinza con cuidadopues los materiales y el molde están muy calientes.
Procedimiento general
Limpieza del Molde
La reacción produce, además del fundido, una escoria que debe eliminarse tras cada uso.
Por lo tanto, la limpieza del molde es una operación necesaria. La limpieza prolonga la vida útil del molde y hace que la siguiente soldadura sea más limpia y óptima.
Realizar la limpieza con cuidado pues el molde esta todavía a elevada temperatura
Aplicaciones Tecnológicas suministra todos los accesorios necesarios para una correcta limpieza.
Procedimiento general
Selección de material
Existen 3 elementos imprescindibles para la realización de la soldadura:
Moldes: Recipientes de reacción
SELECCIÓN DE MATERIAL
• Específicos: Están diseñados para una determinada conexión, dependiendode la unión a realizar (lineal, en T, en cruz) de los materiales a soldar y de susdimensiones.
• Múltiple: El sistema realiza las conexiones más habituales para un rango desecciones de distintos conductores utilizando las mismas piezas.
Compuesto de soldadura: Reactivos
Dependiendo de la unión a realizar y del tamaño de los conductores será necesaria unacarga distinta de compuesto. Cada molde lleva asignada una de entre los 8 tamañosexistentes o sus combinaciones
Accesorios: HerramientasCada molde (conexión) lleva asociado las herramientas necesarias para llevar a cabo elproceso de forma limpia y segura.
Molde de grafito
• La reacción tiene lugar en un molde de grafito, que es en sí mismo elrecipiente de reacción.
• El grafito soporta fácilmente las temperatura que alcanza la reacción
• Cada molde puede ser utilizado entre 80 y 120 veces
• Cada molde viene marcado con el código, la carga y la pinza adecuada segúnla conexión a realizar.
• Para asignar el código correcto a la unión deseada, hay que seguir elsiguiente método de selección.
Selección de material
Para asignar un determinado código para un molde se puede utilizar la siguiente tabla que aparece en nuestra web www.at3w.com:
Molde cable sobre pica en T
C50/T14/64 Código
Esquema
Descripción
Moldes específicos
Selección de material
Compuesto de soldadura:
El Compuesto de soldadura es la mezcla de reactivos en polvo que al reaccionar produce un fundido capaz de soldar los conductores requeridos
Se suministra en envases de 10 unidades con distinta cantidad de compuesto dependiendo del volumen de soldadura necesario para una determinada conexión.
Con cada unidad de Compuesto de soldadura se adjunta una pequeña porción de reactivo iniciador, que actúa como una mecha, sin el cual la reacción no tiene lugar
Selección de material
AT-68N Set de accesorios básicos: Las herramientas más comunes de limpieza y encendido se incluyen este pack
Accesorios: AT-50NPinza universal
• Cada molde lleva asociada un pinza para llevar a cabo el proceso de forma fácil y segura,
• En el 90% de los casos AT-50N es la pinza adecuada
• Para adquirir los accesorios adecuados consultar nuestro catálogo o a nuestro departamento técnico
Otras pinzas
AT - 51NPinza para superf. metálica vertical
AT - 54NPinza para molde a rail
Selección de material
MOLDE MÚLTIPLE APLIWELD
Realiza la conexiones más habituales en T, y cruz para picas, cables y pletinas utilizando las mismas piezas de grafito.
Puede trabajar usando conductores de hasta 12.5mm (95mm2) y picas de hasta 19mm.
Su tiempo de vida útil iguala y generalmente supera a la de los moldes específicos.
El sistema utiliza exclusivamente las cargas E0090 y E0115 para todas las conexiones eligiéndose una u otra según el tipo de unión y las dimensiones de los conductores.
Molde múltiple Apliweld
• AT-53SN Pinza MMS • Tolva• Piezas inferiores (2)• Set de accesorios básicos• Tenaza vertical para pica• Selladores de cámara (2 x 60 en cada)
La manera más sencilla de trabajar con el Molde Múltiple es empezar por adquirir la Cajacon todos los elementos del sistema e ir reemplazando cada pieza según se van gastando.
Caja molde múltiple:
Molde múltiple Apliweld
174
Molde múltiple Apliweld
El procedimiento es idéntico al general para los moldes específicos exceptuando la colocación de los conductores y el cierre de la pinza. Es importante saber cuántos selladores de cámara acompañan a cada unión.
Para las uniones de cable o pletina a pica se requiere la tenaza 82N.
Procedimiento:
Molde múltiple Apliweld
Considerando el tipo de unión y los conductores a soldar, se asignan en la siguiente tabla la cantidad de Selladores de Cámara y carga de soldadura necesarios:
Conductor 1 Conductor 2 Tipo de unión Carga Selladores
Cable hasta 70mm2 Cable Hasta70mm2 90 2
Cable 95mm2 Cable Hasta 95mm2 115 3
Cable Hasta 50mm2 Cable Hasta 50mm2 90 3
Cable 70mm2 Cable 70mm2 115 4
Cable 95mm2 Cable Hasta 95mm2 115 5
Cable Hasta 70mm2 pica cualquiera 90 2
Cable 95mm2 pica cualquiera 115 3
Pletina cualquiera Pletina cualquiera 90 2
Pletina cualquiera pica cualquiera 90 2
Molde múltiple Apliweld
En una instalación se deben realizar 30 soldaduras de cable sobre cable de 50mm²en cruz, 10 derivaciones de cable de 35mm² a cable pasante de 50mm² y 30 tomasde tierra de cable de 50mm² a pica 14.3mm de diámetro en T
1 30 soldaduras cable sobre cable de 50mm² en cruz
10 soldaduras en T de cable de 50mm² pasante a cable de 35mm² terminal
30 soldaduras en T de cable de 50mm² a pica de 14.3mm de diámetro
Total: 70 soldadurasDiámetro del electrodo de toma de tierra: 14.3mm
Ejemplo de selección:
2
3
b) Escoger la carga y los selladores adecuados considerando el tipo de unión y el tamaño de los conductores
Molde múltiple Apliweld
Ejemplo de selección:
c) Calcular el número de cajas de selladores y cargas:
170 selladores / 60 por bolsa = 2,8
≈ 3x AT-6069N70 soldaduras / 10 por caja = 7x E0090
30 soldaduras x 3 = 90 selladores
10 soldaduras x 2 = 20 selladores
30 soldaduras x 2 = 60 selladores
70 soldaduras 170 selladores
1
2
3
1
2
3
a) Elegir la Caja apropiada: MM-C95-P-T14MM-C95-P-T16MM-C95-P-T17….
Molde múltiple Apliweld
Además de las uniones señalada, el molde múltiple puedeacoplarse a muchas otras menos comunes, considerando siemprelos limites marcados en cuanto a las dimensiones de losconductores.
El sistema del molde múltiple ofrece las mismas ventajas los moldes específicos en cuanto a conductividad eléctrica, corrosión, resistencia mecánica y a la presión. Consigue una soldadura duradera y fiable en cualquier unión
Soldaduras aceptables
“Una soldadura perfecta presenta un aspecto sólido, de dorado a bronce, y cubre toda la superficie de los conductores dentro de la cámara de soldadura con el menor número de imperfecciones.”
En ocasiones, el resultado no cumple la definición anterior de forma clara pero una inspección visual de la soldadura indica si esta es válida o por el contrario si debe ser rechazada
SOLDADURAS ACEPTABLES
Soldaduras aceptables
Inaceptable
Optima
Aceptable
• Cubre al menos el volumen previo de los conductores antes de ser soldados. En caso contrario, la soldadura es rechazada.
• Después de ser limpiada convenientemente, el resultado no muestra escoria sobre los conductores (no más de un 10-15%).
• En la superficie, la soldadura no es porosa y en caso de existir algún poro éste no es mas profundo que 1-2mm.
Inaceptable
Optima
Aceptable
Las causas para que una conexión sea rechazada varían en un amplio rango, desde una mala limpieza de los conductores o del molde, hasta una selección errónea del envase, entre otras.
Una soldadura aceptable:
• Detección de tormentas
• ATSTORM® v2
Una descarga de rayo de una tormenta seca, sobre la misión Apolo 12, el día del lanzamiento, evidenció la necesidad de un sistema de predicción de tormentas.
Detección de tormentas
La protección contra el rayo tradicionalmente consiste en:
1. PROTECCIÓN EXTERNA (primaria):Protección contra los efectos primarios del rayo
2. PROTECCIÓN INTERNA (secundaria):Protección contra los efectos secundarios del rayo (protección contra sobretensiones)
La PROTECCIÓN contra el rayo está bien caracterizada y planteada, pero a veces incluso la mejor solución no es suficiente.
El nuevo concepto de PROTECCIÓN PREVENTIVA está empezando a desarrollarse (científica y normativamente) como método complementario a la protección externa e interna.
Detección de tormentas
Evitar el daño del impacto del rayo con acciones preventivas.
Las acciones preventivas deben iniciarse antes del comienzo de la actividad tormentosa y deben finalizarse cuando esta acabe.
La protección preventiva se basa en:
La protección preventiva no reemplaza ni la protección externa ni la interna, sino que es un complemento a ellas.
Sin embargo, cuando la protección tradicional no es posible (ej. elementos en movimiento o personas) la protección preventiva puede utilizarse como único método de protección.
Detección de tormentas
La protección preventiva consiste en dos pasos:1 - Detectar la presencia de riesgo de rayo en el lugar a proteger
2 - Llevar a acabo las acciones preventivas, que: disminuyen el riesgo de daño debido al rayo no se llevan a cabo continuamente cuando se ejecutan, el objeto o el “emplazamiento quedan operativamente limitado cuando el peligro por rayo no está presente, la acción preventiva cesa
Tp: tiempo peligro de rayo
Tp SI
NO
ESTADO INICIAL
DETECCIÓN DELPELIGRO DE RAYO
ACCIÓN PREVENTIVA
CESE DE LA ACCIÓN PREVENTIVA
Detección de tormentas
Algunos casos prácticos donde la detección es de aplicación son:
Personas en zonas abiertas: trabajos, deportes o actividades al aire libre, parques de atracciones, competiciones, eventos multitudinarios, actividades agrícolas, ganaderas y pesqueras.
Salvaguarda de bienes sensibles: sistemas informáticos, controles eléctricos o electrónicos, sistemas de emergencia, alarma y seguridad.
Prevención de pérdidas en operaciones y procesos industriales.
Prevención de accidentes graves que involucren substancias peligrosas (inflamables, radioactivas, tóxicas y explosivas).
Detección de tormentas
Operaciones en las que se deba garantizar la continuidad de los servicios básicos: telecomunicaciones, generación, transporte y distribución de energía, servicios sanitarios y servicios de emergencias.
Prevención en determinados ambientes o actividades con especial peligro de descargas electrostáticas.
Infraestructuras: puertos, aeropuertos, ferrocarriles, carreteras y autopistas, teleféricos
Prevención de riesgos laborales.
Detección de tormentas
ALGUNAS ACCIONES PREVENTIVAS:
Una vez está resuelta la detección pueden plantearse acciones preventivas, que son siempre específicas para el “objeto” a proteger (el “objeto” puede también ser personas)
Desconexiones de la red principal
Iniciar SAI o generadores de potencia
Finalización o posposición de actividades o procesos de alto riesgo
Puesta en marcha de autómatas y ordenadores en “modo seguro”
Desalojar o evacuar personas
Detección de tormentas
La detección precoz de la formación y evolución de las tormentas es un método de prevención que complementa la protección física de las estructuras y los equipos.
Disponer de una información fiable sobre la cercanía de una tormenta permite tomar medidas de carácter temporal que eviten riesgos y aseguren los servicios más importantes.
Los detectores de tormentas son equipos o sistemas que proporcionan informaciónen tiempo real de la actividad eléctrica atmosférica, monitorizada con fines preventivos.
La protección preventiva constituye el complemento perfecto para los sistema de protección contra el rayo y sus sobretensiones asociadas, aunque en ningún caso un sistema de prevención puede ni pretende reemplazarlos.
NORMALIZACIÓN: se está desarrollando la futura norma sobre detectores
Detección de tormentas
En la normativa (EN 50536) se definen los siguientes niveles de alerta:
Fases de la tormenta
Nivel de alerta
Pasos a tomar Posibles acciones preventivas
0. Equilibrio eléctrico Sin alerta - Sistema funcionando con normalidad.
1. Generación tormenta (Separación de cargas)
AlertaAcciones
preventivas primarias
- Avisos a los encargados de las instalaciones o las actividades de riesgo.- Puesta en marcha recomendada de los sistemas auxiliares de alimentación.
2. Crecimiento tormenta (Descargas nube-nube)
EmergenciaAcciones
preventivas secundarias
- Puesta en marcha de los sistemas auxiliares de alimentación.- Desconexión de los equipos sensibles.- Evacuación de las zonas expuestas, estructuras metálicas externas y proximidades de los sistemas de protección contra el rayo.
3. Apogeo tormenta (Descargas nube-tierra)
Máximo riesgo - Sistema listo para recibir impacto de rayo.
4. Atenuación campo eléctrico Alerta
Acciones preventivas primarias
- Avisos a los encargados de las instalaciones o las actividades de riesgo.- Puesta en marcha recomendada de los sistemas auxiliares de alimentación.
Detección de tormentas
Fases de la tormenta
Nivel de alerta
Pasos a tomar Posibles acciones preventivas
0 Equilibrio eléctrico
Sin alerta - Sistema funcionando con normalidad.
1 Generación tormenta (Separación de cargas)
Alerta Acciones preventivas primarias
- Avisos a los encargados de las instalaciones o las actividades de riesgo.
- Puesta en marcha recomendada de los sistemas auxiliares de alimentación.
2 Crecimiento tormenta (Descargas nube-nube)
Emergencia Acciones preventivas secundarias
- Puesta en marcha de los sistemas auxiliares de alimentación.
- Desconexión de los equipos sensibles.- Evacuación de las zonas expuestas, estructuras metálicas externas y proximidades de los SPCR.
3 Apogeo tormenta (Descargas nube-tierra
Máximo riesgo
- Sistema listo para recibir impacto de rayo.
4 Atenuación campo eléctrico
Alerta Acciones preventivas primarias
- Avisos a los encargados de las instalaciones o las actividades de riesgo.
- Puesta en marcha recomendada de los sistemas auxiliares de alimentación.
En la normativa (EN 50536) se definen los siguientes niveles de alerta:
EVOLUCIÓN Y CICLO DE VIDA DE UNA TORMENTA
En condiciones normales, existe en la atmósfera un equilibrio entre las cargas positivas y negativas, en el que la tierra está cargada más negativamente que el aire y los elementos situados sobre el suelo.
Pero al formarse las nubes de tormenta se produce una polarización de las cargas: el desarrollo de una célula de tormenta comienza con la separación de cargas en la nube, creando una configuración tripolar caracterizada por cargas positivas en la parte superior de la nube, una capa o región de cargas negativas en el medio (a temperaturas de -10 a -20ºC) y una pequeña región de carga positiva cerca del nivel de congelación.
Al quedar la parte baja de las nubes cargada negativamente se induce una carga positiva en la tierra y los elementos situados sobre ella, formándose en la atmósfera un campo eléctrico que llega a alcanzar decenas de kilovoltios.
+ + + + + +- - -- -- - -
- - -+ +
Detección de tormentas
FASE 1: Previo a la primera descarga de rayo, la separación de cargas puede ser detectada a nivel del suelo mediante dispositivos de medición de campo eléctrico (tradicionalmente molinos de campo).FASE 2: La primera descarga de rayo sigue a la electrificación inicial al cabo de unos 5 minutos. En la mayoría de las tormentas, las primeras descargas son tipo intra-nube. FASE 3: Las descargas intra-nube suelen ir seguidas de las descargas nube-tierra con un retraso que está en el rango de unos pocos minutos hasta una hora; están asociadas con una fase de la tormenta más madura. FASE 4: Reducción del campo electrostático hasta llegar al reposo. En esta fase se da una baja probabilidad de impacto de rayo.
FASE 1 FASE 2 FASE 3 FASE 4
Detección de tormentas
El mecanismo no-inductivo de separación de carga eléctrica.
La altura y por tanto la temperatura de inversión de polaridad depende de la cantidad de agua en la nube y del tamaño de los cristales.
Detección de tormentas
SISTEMAS EXISTENTES DE DETECCIÓN DE TORMENTAS
Primer detector de tormentas (1752)
Las campanas de Franklin
Tierra
Pararrayos
Detección de tormentas
Instrumento Proceso físico Rango Clase
Medidores de campo eléctrico (molinos/SECC) Electrificación DC
Fases 1, 2, 3 y 4 I
Antenas de muy baja frecuencia (VLF)
Movimiento de las cargas que produce variaciones de
campo eléctrico
100-103 HzFases 2 y 3 II
Antenas de baja frecuencia (LF)
Radiación de la corriente de rayo
104-106 HzFase 3 III
Antenas de muy alta frecuencia (VHF)
Proceso de descarga(rayos nube-tierra)
107-109 HzFases 2 y 3 II
En la actualidad existen principalmente tres métodos distintos para la detección de tormentas:
a) Detección por ionización del aire o efecto corona (VLF)b) Detección por radiofrecuencia. (LF; VHF)c) Detección por medición de campo eléctrico
Detección de tormentas
Clase I: Son capaces de detectar la fase 1 de la tormenta antes que se produzca el rayo. La detección se basa en la medición del campo eléctrico.Los requisitos mínimos son una resolución de 200V/m y un rango máximo de 5kV/m
Clase II: Detectan la fase 2 y 3 de la tormenta, Las descargas nube-nube están en el rango de la muy alta frecuencia, típicamente 100 MHz.La eficiencia debe ser superior al 80%. La incertidumbre de localización debe ser menor de 5km.
Clase III: Detectan la fase 3 de la tormenta, Las descargas nube-nube están en el rango de la baja frecuencia, típicamente 10-500 kHz.La eficiencia debe ser superior al 90%. La incertidumbre de localización debe ser menor de 1km.
Detección de tormentas
a) Detección por ionización del aire o efecto coronaMiden la intensidad generada por las variaciones de campo eléctrico provocadas por la tormentas y más concretamente las variaciones bruscas que se producen momentos antes de la caída de un rayo.
Inconvenientes:
Sólo detectan variaciones bruscas del campo, por lo que su tiempo de antelación a la tormenta es casi nulo, ya que solo detectan la actividad de la tormenta cuando esta se encuentra sobre el propio detector (las variaciones lentas no las percibe)
b) Detección por radiofrecuenciaDetectan las emisiones electromagnéticas que emiten los rayos al atravesar la atmósfera desde la nube hasta el suelo.
Inconvenientes:
Son eficaces para detectar tormentas a grandes distancias, pero presentan el inconveniente de que son incapaces de detectar tormentas que se estén formando justo sobre el propio detector ya que solo detectan la tormenta cuando esta presenta una actividad eléctrica considerable.
Detección de tormentas
c) Detección de tormentas por medición de campo eléctricoSon capaces de estar midiendo continuamente el campo eléctrico, por lo que pueden medir las pequeñas variaciones o incrementos del campo electrostático producidos tanto por la aproximación de una tormenta como por la creación de ésta sobre el propio detector. No precisan de la caída de un rayo para detectar actividad tormentosa. Este tipo de detectores son los adecuados para tomar acciones preventivas locales.
Inconvenientes:
Su principal inconveniente no radica en el método de detección sino en el elemento sensor empleado: los “molinos de campo”, que utilizan un motor mecánico para transformar el campo electrostático en una señal alterna. Es el empleo de este motor su principal inconveniente pues al utilizar partes móviles lo convierten en un equipo muy propenso a averías y desgastes, ya que el equipo debe estar funcionando 24 horas al día los 365 días del año. Las partes móviles además son susceptibles de ser obstruidas (por partículas, insectos, hielo) dejando fuera de servicio al detector.
Detección de tormentas
¿Cuál es la solución a los inconvenientes que presentan los molinos de campo?
Ante los problemas característicos de los molinos de campo, Aplicaciones Tecnológicas S.A ha desarrollado un sensor electrónico de campo electrostático (Sensor Electrométrico de Campo Controlado, SECC), que presenta las ventajas del método de detección por medición de campo eléctrico, pero eliminando los inconvenientes del sensor de tipo molino de campo.
Se trata de sensores puramente electrónicos, sin partes móviles, capaces de medir directamente variaciones del campo eléctrico, sin necesidad de transformarlo en señales alternas.
Detección de tormentas
Gráfica de una tormenta real donde se observa el gradiente de potencial de campo eléctrico detectado al final de una tormenta, y los cambios bruscos que producen las descargas atmosféricas.
Detección de tormentas
La configuración básica del detector de tormentas estáformada por un sensor y una consola de operaciones.
DETECTOR DE TORMENTAS ATSTORMv2
• Su sistema de medida se basa en la tecnología SECC (Sensor Electrométrico de Campo Controlado), desarrollada por Aplicaciones Tecnológicas, S.A. para mejorar la detección de tormentas, que es totalmente electrónica y carente de elementos móviles o mecánicos. Permite detectar incluso las tormentas que se estén formando en la zona de ubicación del detector.
• La consola de operaciones se instala en el interior de una estructura y conectada al sensor, al que proporciona suministro eléctrico además de las funciones de transmisión y adquisición de datos.
ATSTORM®v2
Todos los parámetros de medida pueden programarse de forma muy sencilla con la consola de operaciones mediante una pantalla táctil, sin necesidad de ordenadores ni autómatas de programación.
Pueden introducirse los umbrales de campo eléctrico para los tres niveles de alarma, el tiempo de funcionamiento de la señal sonora y la duración de un determinado nivel de tensión para activar y desactivar la alarma, lo que evita falsas alarmas.
Su versatilidad, fiabilidad y robustez lo convierten en una herramienta idónea para la protección preventiva contra los efectos de las tormentas y las descargas atmosféricas, ya que permite tomar las medidas necesarias en los momentos puntuales de peligro, salvaguardando a las personas y a los equipos de los efectos destructivos del rayo.
ATSTORM®v2
SENSOR ATSTORM
166 x 226 mm
15VDC
Polipropileno
-100 a + 100 kV/m
1 V/m
10 kmalrededor del sensor
100 m con cable opcional (25m)
Fijación para diámetro 1 ½”
-40 a 85 ºC
IP54
Dimensiones
Tensión DC
Material de la carcasa
Rango de medidas
Resolución
Rango de detección
Longitud máx. de separación
Fijación
Temperatura de trabajo
Sellado
SENSOR
Es capaz de detectar la formación de unatormenta sobre el área de prevención (amás de 10 kilómetros de distancia). Sudiseño protege el sistema de medida delas inclemencias climáticas, mejorando sufuncionamiento y alargando su vida útil.
ATSTORM®v2
CONSOLA DE OPERACIONES
El sensor se conecta a una consola de operaciones accesible al usuario y puede ubicarse en cualquier lugar apropiado para su control. Emite distintas alarmas visuales y sonoras según la evolución de la tormenta. También puede conectarse a cualquier dispositivo de alarma, comunicación o actuación eléctrica.
Los umbrales de alarma para las tormentas son programables y permiten al detector avisar de forma automática según la evolución del campo electrostático, que puede variar según el entorno. Sin embargo, existen unos niveles recomendados aplicables a cualquier instalación:
NIVEL 0 < 3 kV/m Sin alerta
NIVEL 1 3 a 4 kV/m Alerta
NIVEL 2 4 a 7 kV/m Emergencia
TORMENTA > 7 kV/m Riesgo máximo
ATSTORM®v2
Comunicaciones: RS-232, Ethernet, Modbus
Intensidad alarma sonora: 80dB
Salidas de relé: 4 salidas de 250VAC, 2A (conector de bloque): Alarmas configurables para tormenta y fallo de comunicación
SALIDAS
MONTAJEIncluye 2m de mástil y un juego de 2 anclajes tipo U a pared
PROTECCIONESConsola protegida contra sobrecorrientes y sobretensiones
ATSTORM®v2
ATSOCKETCONSOLA ATSTORM
350 x 260 x 120 mm
12,1”
230 VAC (± 15%)
15 W
1 s
IP53
-10ºCa 85ºC
Dimensiones:
Dimensiones pantalla tácti:
Tensión de alimentación:
Consumo:
Tiempo de respuesta:
Sellado:
Temperatura de funcionamiento:
La Consola de Operaciones se instala en el interior de una estructura,donde resulte conveniente para su control por parte del usuario.
Todas sus funciones se programan de forma muy sencilla a través de una pantalla táctil.
La consola se une al sensor mediante un cable directo.
Se suministra un cable estándar de 25 metros, aunque se puede llegar a una separación de 100 metros si fuese necesario.
En este cable se incluye el suministro eléctrico, la conexión a tierra y la transmisión y adquisición de datos.
Se alimenta directamente de la red (230VAC).
ATSTORM®v2
La pantalla táctil permite la programación, de forma sencilla y amigable,de todos los parámetros de interés para el usuario:
Niveles de alarma
Señalización de la alarma (existencia y duración de la alarma sonora)
Tolerancias para la iniciación y finalización de la alarma
ATSTORM®v2
Además dispone de salidas de contacto libre (de 2A, 230V) quepermiten la conexión de cualquier dispositivo de alarma, medida, etc.
ATSTORM®v2
El detector de tormentas dispone de un softwareespecífico que permite el acceso remoto de todos los datos desde cualquier terminal con conexión a Internet y un almacenamiento de históricos.
Nuestro servidor permite un almacenamiento seguro de los datos utilizando un sistema de doble almacenamiento con discos espejos. El usuario solo necesita la conexión a Internet .
SOFTWARE
ATSTORM®v2
Debe instalarse en emplazamientosalejados de elementos que deformen el campo electrostático, como árboles, estructuras metálicas o fuentes de energía.
Su funcionamiento es independiente de la altura a la que esté situado, ya que la configuración de sus dos sensores internos hace que no sea necesaria la calibración según la altura a la que esté instalado.
INSTALACIÓN
ATSTORM®v2
ATSTORM®v2 dispone de diversos elementos accesorios que permiten avisar de forma eficiente del riesgo de tormenta. Estos avisos alcanzan distancias de 600m en cualquier dirección:
ACCESORIOS
ATSTORM®v2
Amplificador con alarma sonora y 3 megáfonos. Amplificador con mensaje de voz pregrabada y 3 megáfonos. Amplificador y repetidor con alarma sonora y 3 megáfonos.Amplificador y repetidor con mensaje de voz pregrabada y 3 megáfonos. Modem 3G para enviar alertas si el equipo no está conectado a la red.
ATSTORM®v2 NET
AT-516:
AT-517:
AT-518:
AT-519:
AT-511:
AT-521: