caracteristiques 01 - club.acm13.free.frclub.acm13.free.fr/documentation/renault spider/mr 319-320...
TRANSCRIPT
01CARACTERISTIQUES
Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses / Identification du véhicule
01CARACTERISTIQUES
Identification du véhicule
02MOYENS DE LEVAGE
Cric rouleur - Chandelles
03REMORQUAGE
Tous types
04LUBRIFIANTS INGREDIENTS
Conditionnement
04LUBRIFIANTS INGREDIENTS
Conditionnement
05VIDANGE REMPLISSAGE
Moteur
05VIDANGE REMPLISSAGE
Boîte de vitesses
07VALEURS ET REGLAGES
Dimensions
07VALEURS ET REGLAGES
Capacité - Qualités
07VALEURS ET REGLAGES
Capacité - Qualités
07VALEURS ET REGLAGES
Tension courroie
07VALEURS ET REGLAGES
Tension courroie
07VALEURS ET REGLAGES
Tension courroie accessoires
07VALEURS ET REGLAGES
Tension courroie accessoires
07VALEURS ET REGLAGES
Tension courroie distribution
07VALEURS ET REGLAGES
Serrage culasse
07VALEURS ET REGLAGES
Constitution dimensions éléments principaux freinage
07VALEURS ET REGLAGES
Valeurs de contrôle des angles du train avant
07VALEURS ET REGLAGES
Valeurs de contrôle des angles du train arrière
Moteur et périphériques
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présentdocument, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à ladate d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par leconstructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules desa marque".
Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi quel’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sontinterdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des UsinesRenault S.A.
C Régie Nationale des Usines Renault S.A.1996
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR
HAUT ET AVANT MOTEUR
MELANGE CARBURE
ALIMENTATION POMPE
ANTIPOLLUTION
DEMARRAGE CHARGE
ALLUMAGE - INJECTION
REFROIDISSEMENT - ECHAPPEMENT RESERVOIR
EF0H
77 11 187 332 MAI 1996 Edition Française
ECLATE
PRC10.9
Sommaire
IngrédientsIdentificationConsommation d’huilePression d’huileMoteur - Boîte de vitessesGroupe motopropulseurCarter inférieur
10-110-110-210-310-4
10-1110-15
HAUT ET AVANT MOTEUR
Courroie de distributionJoint de culasse
PagesPages
11
Moteur etpériphériques
11-111-5
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR10
ALIMENTATION
Rampe d’injectionFiltre à essenceDébit de pompePression d’alimentationDispositif antipercolation
13-113-413-513-613-8
13
MELANGE CARBURE
CaractéristiquesBoîtier papillonCollecteur d’admissionCollecteur d’échappement
12-112-412-512-8
12
16-116-3
DEMARRAGE CHARGE
AlternateurDémarreur
16
14-114-4
14-514-1014-11
ANTIPOLLUTION
Réaspiration des vapeurs d’essenceRéaspiration des vapeurs d’huileRecirculation des gaz d’échappe-ment (EGR)Catalyseur - sonde à oxygèneTest de présence de plomb
14
ALLUMAGE - INJECTION
AllumageAllumage statique
InjectionGénéralitésImplantation des élémentsParticularités de l’injectionséquentielleTémoin défaut injectionFonction antidémarrageConfiguration calculateur en fonc-tion type BVCorrection du régime de ralentiCorrection adaptative du RCO deralentiRégulation de richesseCorrection adaptative de richesseSchéma électrique fonctionnelDiagnostic
17
17-1
17-417-6
17-817-1117-12
17-1317-14
17-1517-1617-1817-2117-26
RefroidissementCaractéristiquesRemplissage purgeContrôleRadiateurTubes d’eau métalliquesThermocontact des motoventilateursSchéma
EchappementGénéralitésEnsemble d’échappementCatalyseur
RéservoirRéservoir à carburantGoulotte de remplissageJaugePompe jauge
Suspension moteurSuspension pendulaire
19-119-219-319-419-519-719-8
19-919-1019-12
19-1319-1519-1719-18
19-21
REFROIDISSEMENT - ECHAPPEMENT -RESERVOIR - SUSPENSION MOTEUR
19
Sommaire
Identification
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURIngrédients 10
Type Quantité Organes
RHODORSEAL 5661 Enduire Trous de goupille de transmission
Loctite FRENBLOCRésine de freinage et d’étanchéité Enduire Vis de fixation des étriers de frein
Loctite FRENETANCHRésine de freinage et d’étanchéité Enduire Vis de fixation poulie vilebrequin
MOLYKOTE "BR2" Enduire Vis de roue et centrage des roues
Type devéhicule
MoteurBoîte devitesses
manuelle
Cylindrée(cm3)
Alésage(mm)
Course(mm)
Rapportvolumé-trique
EF0H F7R 712 JC5 1998 82,7 93 9,8/1
10-1
METHODE DE CONTROLE
Une consommation d’huile moteur de 1 litre aux1 000 km est tolérée.
Vérifier qu’il n’y a pas de fuite extérieure d’huilemoteur.
Pour un contrôle efficace, il est nécessaire de res-pecter certaines conditions pour vidanger l’huilemoteur :- le moteur doit être chaud,- retirer la jauge d’huile et le bouchon de rem-
plissage.
Vidanger ensuite le moteur et laisser s’égoutterdurant 15 minutes minimum.
Reposer le bouchon de vidange et le "sceller"(touche de peinture à la fois sur le bouchon et lecarter inférieur) afin de pouvoir vérifier plus tardqu’il n’a pas été déposé.
Mesurer, à l’aide d’une éprouvette, la quantitéd’huile nécessaire au remplissage.
Moteur type :F7R 5,5 litres
Reposer et plomber le bouchon de remplissage.
Demander à l’utilisateur du véhicule de reveniraprès avoir parcouru 1 000 km avec le véhicule enayant surveillé régulièrement le niveau d’huile parla jauge.
Lors du retour du véhicule, vérifier que les bou-chons de vidange et remplissage n’ont pas été dé-posés.
Se replacer dans les mêmes conditions :- moteur chaud,- jauge et bouchon de remplissage déposés.
Vidanger l’huile moteur et mesurer à l’aide del’éprouvette la quantité d’huile recueillie.
Calculer la consommation d’huile en litre aux1 000 km si le kilométrage est différent.
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURConsommation d’huile 10
10-2
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURPression d’huile 10
CONTROLE
Le contrôle de la pression d’huile doit être effec-tué lorsque le moteur est chaud (environ 80 °C).
Composition du coffret Mot. 836-05.
MESURE A L’AIDE DU Mot. 836-05
Déposer l’écran thermique (1).
Déposer la sonde de pression d’huile (2).
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 836-05 Coffret de prise de pressiond’huile
UTILISATION
Moteur F7R : C + F
Pression d’huile
NOTA : la mesure de la pression d’huile peuts’effectuer de deux façons :- soit à l’aide d’un multimètre,- soit à l’aide du Mot. 836-05.
87363R
Régime entr/min.
Pression enbar
Résistanceen Ohms
Ralenti 1,2 54
3000 3,5 134
10742-1R
Placer le manomètre.
10742S
10-3
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURMoteur - Boîte de vitesses 10
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Rou. 604-01 Outil d’immobilisationT.Av. 1050-02 Repousse transmissionB.Vi. 31-01 Broches pour goupilles élastiquesMot. 1311-06 Outil de dépose tuyau d’essence
Vis de roue 10Ecrou de transmission 25Vis de rotule de barre de parallélisme 4Vis fixation rotule sur triangle 7,5Vis de soufflet de transmission 2,5Vis support moteur (droit) 5Vis support boîte de vitesses (gauche) 5Vis tirants moteur supérieurs 3Vis descente échappement sur collecteur 3Ecrou collecteur échappement 2,5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Vidanger :- la boîte de vitesses,- le circuit de refroidissement par la durit infé-
rieure de radiateur côté radiateur.
10825-1S
Déposer :- les roues arrière,- le capot arrière.
A l’aide de l’outil Rou. 604-01, déposer les écrousde transmission.
94338-1R
10-4
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURMoteur - Boîte de vitesses 10
Côté droit
Déposer :- les vis de fixation de la rotule côté moteur sur le
triangle inférieur (1),- la vis de la rotule de la barre de parallélisme (2),
10739R
10814S
ATTENTION :Lors de la dépose de la vis de la rotule de barre deparallélisme, repérer le nombre de cales au dessusdu bras du porte-fusée : calage en hauteur.
- la goupille de transmission à l’aide de l’outilB.Vi. 31-01.
Désolidariser la rotule inférieure du triangle (ilexiste deux centreurs sur le triangle).
Faire pivoter l’ensemble (triangle inférieur -porte-fusée) vers l’extérieur pour extraire la trans-mission du côté boîte de vitesses.
Puis placer l’outil T.Av. 1050-02 sur le disque defrein et extraire la transmission du moyeu disque.
10518-1R
10-5
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURMoteur - Boîte de vitesses 10
Côté gauche
Déposer :- les vis de fixation de la rotule côté boîte de vi-
tesses sur le triangle (3),- la vis de la rotule de la barre de parallélisme (4).
10741R
ATTENTION :Lors de la dépose de la vis de la rotule de barre deparallélisme, repérer le nombre de cales au dessusdu bras du porte-fusée : calage en hauteur.
A l’aide de l’outil T.Av. 1050-02, repousser la trans-mission.
10518-1R
Faire pivoter l’ensemble (triangle - porte-fusée)vers l’extérieur et extraire la transmission dumoyeu disque.
Déposer les vis de fixation du soufflet de transmis-sion côté boîte de vitesses.
Extraire la transmission.
10815S
10-6
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURMoteur - Boîte de vitesses 10
Déposer :- la commande de la boîte de vitesses,- les vis de fixation de renvoi de frein à main.
10746S
- les vis (3) de la descente d’échappement,- les vis (5) des supports d’échappement.
Sortir l’échappement complet par le dessous duvéhicule.
Déposer les trois vis (4) de fixation de l’écran ther-mique de démarreur.
Dégrafer le câblage de la sonde à oxygène puis re-pousser la gaine thermique et déconnecter lasonde.
Déposer :- la vis (1) du tirant inférieur,- les vis (2) de la descente d’échappement.
10738R
10748R
10522R1
Débrancher le "+ BAT" du démarreur et le déta-cher de la boîte de vitesses.
10-7
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURMoteur - Boîte de vitesses 10
Déposer :- le filtre à air et son manchon,- la sangle du vase d’expansion.
Retirer les câbles d’embrayage et d’accélérateur.
Débrancher :- le calculateur d’injection,- l’électrovanne de réaspiration des vapeurs
d’essence,
10737S
- la durit supérieure du radiateur,- le tuyau d’aspiration des vapeurs d’essence sur
le collecteur d’admission,- les tuyaux d’arrivée et de retour d’essence en
utilisant l’outil Mot. 1311-06, si les tuyaux nepossèdent pas un outil de dépose lié au raccordembarqué sur le véhicule.
99375R
10740R
- la platine à relais,- le connecteur électrique du boîtier d’intercon-
nexion moteur,- le connecteur électrique de la jauge - pompe à
essence (poser l’ensemble sur le moteur).
10-8
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURMoteur - Boîte de vitesses 10
Pour déposer les raccords, passer l’outilMot. 1311-06 entre les deux branches (A) et (B),puis appuyer sur l’outil pour lever les deux griffesde maintien, puis tirer sur le raccord.
- les tirants et les câbles supérieurs moteur (main-tenir le groupe à l’aide d’une grue).
10745S
10747S
Déclipser le capteur de pression absolue de sonsupport et le poser sur le moteur.
Mettre en place une grue d’atelier dans les an-neaux de levage moteur - boîte de vitesses.
99461R1
Déposer :- la tresse de masse,- les vis de fixation des supports inférieurs mo-
teur et boîte de vitesses,
10-9
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURMoteur - Boîte de vitesses 10
Extraire l’ensemble moteur - boîte de vitesses.
10744S
REPOSE (Particularités)
Procéder en sens inverse de la dépose.
Effectuer :- le plein d’huile de la boîte de vitesses,- le plein d’huile moteur si nécessaire,- le plein et la purge du circuit de refroidisse-
ment (voir chapitre 19).
Monter les vis de fixation des rotules desbarres de parallélisme à la Loctite FRENETANCH etles serrer au couple.
Régler le câble d’accélérateur.
Régler la garde d’embrayage.
10-10
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURGroupe motopropulseur 10
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 1311-06 Outil de dépose de tuyau carbu-rant
Vis de roue 10Vis de fixation couple AR sur l’unit central 5,5Ecrou de fixation couple AR sur l’unit central 5,5Vis de fixation des supports rotules inférieurs 7
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer la caisse (voir fascicule 4).
Déposer :- le filtre à air et son manchon,- l’écran thermique du démarreur.
Débrancher :- le fil d’alimentation du démarreur, le dégrafer
de la boîte de vitesses et le laisser pendre sousle véhicule,
- le câble d’accélérateur,- le câble d’embrayage,- le câble de frein à main au niveau du renvoi ar-
rière,
10522S
10842S
- la commande de boîte de vitesses au niveau dusélecteur,
- le tuyau de réaspiration des vapeurs d’essencedu collecteur d’admission.
10-11
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURGroupe motopropulseur 10
Pour déposer les raccords, passer l’outilMot. 1311-06 entre les deux branches (A) et (B),appuyer sur l’outil pour lever les deux griffes demaintien, puis tirer sur le raccord.
Débrancher les tuyaux d’arrivée et de retourd’essence en utilisant l’outil Mot. 1311-06, si lestuyaux ne possèdent pas un outil de dépose lié auraccord embarqué sur le véhicule.
Enlever l’écrou (C) et retirer le filtre à essence deson support (sans débrancher les canalisations).
Débrancher la tresse de masse du support moteurinférieur.
99375R
99461R1
10824R
10825S
10-12
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURGroupe motopropulseur 10
- les quatre écrous et les deux boulons inférieursde maintien du couple arrière sur l’unit central,
- les deux écrous des sangles du réservoir.
Sous le véhicule
Déposer :- le plancher arrière,
Côté droit
Déposer les deux vis de fixation du couple arrière.
Débrancher le tuyau de frein (1).
Côté gauche
Déposer les deux vis de fixation du couple arrière.
Débrancher :- le tuyau de frein (2),- le connecteur du câblage GMV (3).
10840R
10839R
PRC10.10
10841R
10-13
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURGroupe motopropulseur 10
Extraire le groupe motopropulseur.
Lors de l’extraction du groupe motopropul-seur, faire passer les câbles (frein à main, accéléra-teur, ...), les tuyaux à essence et le filtre par lestrous prévus à cet effet.
Puis maintenir le couple arrière à l’aide d’un cricrouleur.
Reposer les roues arrière.
Descendre le pont jusqu’à ce que les roues arrièreviennent en contact avec le sol.
Mettre en place une grue d’atelier dans les empla-cements (A) et (B) de couple arrière.
Déposer les six boulons de fixation du couple ar-rière sur l’unit central.
REPOSE
Procéder dans le sens inverse de la dépose.
Régler :- le câble d’accélérateur,- le câble d’embrayage,- le frein à main (voir fascicule 3).
Purger le circuit de freinage.
S’assurer du bon encliquetage des tuyaux d’essen-ce (il faut entendre un "clic" lors du positionne-ment des tuyaux).
10838R
10-14
ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEURCarter inférieur 10
Mettre le véhicule sur un pont deux colonnes.
DEPOSE
Débrancher la batterie.
Vidanger le moteur.
Déposer:- les quatre écrous puis les goujons,
Vis de carter inférieur 1,2 à 1,5Ecrou de boîte de vitesses 2,5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Mot. 1063 Embout étoile de 30
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
REPOSE
Appliquer un cordon de RHODORSEAL 5661 de∅ 1 mm à l’extérieur de la rainure du carter infé-rieur.
10565-1S
- le carter inférieur.
94711S
Procéder au remontage en sens inverse de la dé-pose.
Serrer légèrement 2 vis du carter inférieur sur lecarter cylindres.
Replacer les goujons de la liaison carter inférieurboîte de vitesses.
Placer toutes les autres vis du carter inférieur ; lesserrer au couple.
Faire le plein d’huile moteur.
10-15
HAUT ET AVANT MOTEURCourroie de distribution 11
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 1054 Pige de P.M.H.Mot. 1273 Outil de contrôle de tension de
courroie.Mot. 1311-06 Outil de dépose tuyau d’essence.
Vis de roue 10Ecrou galet tendeur distribution 5Poulie de vilebrequin 10
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer la roue arrière droite.
Débrancher les tuyaux d’arrivée et de retourd’essence en utilisant l’outil Mot. 1311-06, si lestuyaux ne possèdent pas un outil de dépose lié auraccord embarqué sur le véhicule.
99375R
Pour déposer les raccords, passer l’outilMot. 1311-06 entre les deux branches (A) et (B),appuyer sur l’outil pour lever les deux griffes demaintien, puis tirer sur le raccord.
99461R1
11-1
HAUT ET AVANT MOTEURCourroie de distribution 11
- le support de l’extension arrière droite (1),- l’extension arrière droite (2) en la faisant pivo-
ter vers le haut.
Déplacer le câblage du calculateur.
10736R
10743R
Déposer :- la poulie de vilebrequin,- le carter inférieur de distribution,
- le carter intermédiaire de distribution,
Déposer :- le support échappement droit (A),- le tirant supérieur droit moteur (B),- le câble anti-vibration droit (C),- le support du tirant (D) sur le carter supérieur
de distribution,
NOTA : Le moteur va se déplacer légèrement versl’arrière.
10735-1R
10735R
11-2
HAUT ET AVANT MOTEURCourroie de distribution 11
- le carter supérieur de distribution,
10734-1R
- le filtre à air,- le bouchon de la pige PMH.
Mettre le moteur au point de calage en alignantles repères des roues crantées d’arbres à cames parrapport aux repères situés sur le cache d’arbres àcames, tout en insérant la pige de PMH Mot. 1054dans le vilebrequin.
10734G
Desserrer l’écrou (D) du tendeur.
Déposer la courroie.
Mettre une vis (F) dans le trou fileté face au ten-deur.
REPOSE
Vérifier que la pige Mot. 1054 est en place.
Aligner les repères des roues crantées d’arbres àcames par rapport aux repères situés sur le cachearbres à cames.
Placer la courroie en respectant :- le sens de montage flèche (E),- l’alignement des traits sur la courroie avec les
repères sur les roues crantées.
10735-2R
99733G
11-3
HAUT ET AVANT MOTEURCourroie de distribution 11
METHODE DE LA TENSION DE LA COURROIE DEDISTRIBUTION
A l’aide d’une vis (F) ∅ 6 mm longueur 45 mm, ap-pliquer une tension sur la courroie par l’inter-médiaire du galet tendeur.
Retirer la pige Mot. 1054.
Effectuer une forte pression sur le brin (G).
Monter le capteur du Mot. 1273 sur le brin mou en(G).
Tourner la molette du capteur jusqu’au déclen-chement (3 "clic").
Ajuster la valeur de tension lue sur l’afficheur duMot. 1273 en agissant sur la vis (F) jusqu’à l’obten-tion d’une valeur de :
32 ± 3 US (Unité SEEM)
Bloquer l’écrou du galet tendeur à 5 daN.m.
CONTROLE
Effectuer une rotation de trois tours moteur mini-mum.
Remettre la pige Mot. 1054 en place.
Les repères de roues crantées d’arbres à cames parrapport aux repères situés sur le cache arbres àcames doivent être alignés.
Cette opération est la vérification du calage de ladistribution.
Enlever la pige Mot. 1054.
Effectuer une forte pression sur le brin (G).
Monter le capteur du Mot. 1273 sur le brin mou en(G).
Tourner la molette du capteur jusqu’au déclen-chement (3 "clic").
Contrôler que la valeur sur l’afficheur duMot. 1273 qui doit être de 32 ± 3 US (UnitéSEEM), si non l’ajuster.
NOTA : La courroie de distribution doit être systé-matiquement remplacée si celle-ci a été déposée.
Procéder en sens inverse de la dépose.
Ne pas oublier de remonter le bouchon du trou dela pige de PMH.
11-4
HAUT ET AVANT MOTEURJoint de culasse 11
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 451 Pige pour repose du joint de cu-lasse.
Mot. 1054 Pige PMH
Mot. 1273 Outil de contrôle de tensioncourroie.
Mot. 1311-06 Outil de dépose tuyau essence.
MATERIEL INDISPENSABLE
Douille étoile de 55.
Ecrou galet tendeur distribution 5Poulie de vilebrequin 10Vis de roue 10
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Déposer :- le capot arrière,- la courroie de distribution (voir page 11-1).
Débrancher :- les injecteurs,- le potentiomètre papillon,- la vanne EGR,- la vanne RCO,- les capteurs de température d’eau,- le connecteur des bobines d’allumage,- le capteur repérage cylindre,- les tuyaux de la purge canister et du capteur de
pression absolue.
Déposer :- la vis (1) du tirant inférieur,- les vis (2) de la descente d’échappement,
10748R
11-5
HAUT ET AVANT MOTEURJoint de culasse 11
Déconnecter la sonde à oxygène.
Sortir l’échappement complet par le dessous duvéhicule.
Vidanger le circuit de refroidissement par la duritinférieure de radiateur côté radiateur.
Débrancher :- les durit :
• de dégazage,• de vase d’expansion,• de radiateur,du boîtier thermostat.
Retirer :- les vis (6) sous le collecteur et desserrer les vis (7)
sur le carter cylindres,- la vis (8) de la fixation du tube guide de jauge à
huile.
- les vis (3) de la descente d’échappement,- les vis (5) des supports d’échappement.
10742-1R1
10738R
10825-1S
10516R
Déposer :- l’écran thermique (9),- la béquille d’échappement.
11-6
HAUT ET AVANT MOTEURJoint de culasse 11
- le câble d’accélérateur.
A l’aide d’une grue d’atelier, maintenir le moteuret déposer les tirants et les câbles supérieurs.
Placer une chandelle sous le carter du différentielde la boîte de vitesses et baisser l’ensemblegroupe motopropulseur afin que celui-ci reposesur la chandelle. Puis retirer la grue d’atelier.
Retirer :- le collier (10) du tuyau EGR du côté de la vanne
EGR et dévisser le raccord (11) du collecteurd’échappement,
- la vis (12) de la fixation du tuyau EGR,- les vis (13) et (14) du tube d’eau,
10822R
10745S
Déposer :- le cache bobines,- les bobines d’allumage,
99726R
10837S
11-7
Nous attirons votre attention sur le soin qu’ilconvient d’apporter à cette opération, afind’éviter que des corps étrangers soient introduitsdans les canalisations d’amenée d’huile sous pres-sion à l’arbre à cames (canalisations situées à lafois dans le carter-cylindres et dans la culasse).
Le non-respect de cette consigne risque en effetd’entraîner l’obturation des gicleurs et de provo-quer une détérioration rapide des cames et despoussoirs de culbuteurs.
VERIFICATION DU PLAN DE JOINT
Vérifier avec une règle et un jeu de cales s’il y a dé-formation du plan de joint.
Déformation maximum 0,05 mm.
Aucune rectification de la culasse n’est autorisée.
REPOSE
Placer les outils Mot. 451 sur le carter cylindres.
HAUT ET AVANT MOTEURJoint de culasse 11
- le couvre culasse,
99726-1R
- la culasse à l’aide d’une douille étoile de 55.
PRC11.2
99728R
NETTOYAGE
Il est important de ne pas gratter les plans dejoints des pièces en aluminium.
Employer le produit Décapjoint pour dissoudre lapartie du joint restant collée.
Appliquer le produit sur la partie à nettoyer ; at-tendre environ une dizaine de minutes, puisl’enlever à l’aide d’une spatule en bois.
Il est conseillé de porter des gants pendantl’opération.
Placer un joint de culasse neuf et la culasse.
Enlever les outils Mot. 451.
Pour le serrage culasse (voir le chapitre 07).
Repose en sens inverse de la dépose.
Pour la repose de la distribution (voir chapitre 11).
11-8
MELANGE CARBURECaractéristiques 12
Moteur
Alésage
(mm)Type Indice
Course
(mm)
Cylindrée
(cm3)
Rapport
volumétrique
Pot
catalytique
Norme dedépollution
Boîte de
vitessesVéhicule
EF0H BVM F7R 712 82,7 93 1998 9,8/1 ◊ C50 EU 96
Contrôles effectués au ralenti *
Emission des polluants **Carburant
(indice d’octane
minimal)
Moteur
Type Indice
Régime
(tr/min.)CO (%) (1) CO2 (%) HC (ppm) Lambda (λ)
850 ± 50 0,5 maxi 14,5 mini 100 maxi 0,97< λ <1,03 Sans plomb (IO 95)F7R 712
* Pour une température d’eau supérieure à 80 °C et après régime stabilisé à 2500 tr/min. pendant 30 se-condes environ.
** Pour valeurs législatives, voir spécification selon pays.
Température en °C (± 1°) 0 20 40 80 90
Capteur de température d’airType CTNRésistance en Ohms
7470 à 11970
Capteur de température d’eauType CTNRésistance en Ohms
-
3060 à 4045
3060 à 4045
1315 à 1600
1315 à 1600
-
300 à 370
-
210 à 270
(1) à 2500 tr/min, le CO doit être de 0,3 maxi.
Moteur
Type Indice
Calculateur N° Fournisseur N° HomologationN° RENAULT
(G70 *)
F7R 712 SIEMENS 55 voies (Fenix 5) S 103 717 102 77 00 868 306 77 00 101 922
12-1
MELANGE CARBURECaractéristiques 12
DESIGNATION MARQUE/TYPE INDICATIONS PARTICULIERES
Calculateur SIEMENS FENIX 5 55 voies
Injection Multipoint régulée séquentielle
Allumage Statique à deux bobinesmonobloc à double sortieModule de puissance intégréau calculateur.Un capteur de cliquetiscouple de serrage : 2,9 daN.m
Capteur PMH Résistance 200 Ω
Bougies EYQUEMRFC 57L S3(impératif)
Ecartement : 0,9 mm (non réglable)Serrage : 2,5 à 3 daN.m
Filtre à essence Fixé à droite dans le compartiment moteurRemplacement à la révision générale
Pompe d’alimentation WALBRO Immergé dans le réservoirDébit : 80 l/h minimum sous une pression régulée de
3 bars et sous une tension de 12 volts
Régulateur de pression WEBERBOSCH
Pression réguléeSous dépression nulle : 3 ± 0,2 barsSous dépression de 500 mbars : 2,5 ± 0,2 bars
Injecteurs électromagnétiques BOSCH Tension : 12 VoltsRésistance : 14,5 ± 1 Ω
Voies Résistance
1 - 2 0,2 Ω1 - 4 |1 - 32 - 3 | 2 - 4 0,7 Ω
HT cylindres1 et 42 et 3
10 KΩ
12-2
MELANGE CARBURECaractéristiques 12
DESIGNATION MARQUE/TYPE INDICATIONS PARTICULIERES
Boîtier papillon MAGNETI MARELLI∅ 60 mm
Repère : 123
Potentiomètre papillon Tension : 5 VRésistance :
Electrovanne de régulation deralenti
HITACHIAESP 207-10A
Tension : 12 VoltsRésistance : 9,5 ± 1 Ω
Réaspiration vapeur d’essencecanisterElectrovanne
CAN 10DELCO REMY
Tension : 12 Volts (commande à RCO)Résistance : 35 ± 5 Ω
Sonde à oxygène réchauffée BOSCH Tension délivrée à 850 °CMélange riche > 625 mvoltsMélange pauvre : 0 à 80 mvoltsRésistance réchauffage voie A-B : 3 à 15 ΩCouple de serrage : 4 à 5 daN.m
Electrovanne EGR PIERBURG Tension : 12 Volts (commande à RCO)Résistance : 30 ± 3 Ω
Diagnostic FICHE n° 27CODE D13
SELECTEUR S8
Potentiomètre papillon :En régulation de ralenti 8 ≤ # 17 ≤47En pied à fond 188 ≤ # 17 ≤245R.C.O. ralenti 15 ≤ # 12 ≤35 %
Adaptatif R.C.O. ralenti - 8,2 % ≤ # 21 ≤+6,2 %Adaptatif richesse fonctionnement 82 ≤ # 30 ≤ 224Adaptatif richesse ralenti 32 ≤ # 31 ≤ 224
Voie PL PF
ABACBC
1220 Ω1120 Ω2200 Ω
1220 Ω2200 Ω1320 Ω
12-3
MELANGE CARBUREBoîtier papillon 12
DEPOSE
Débrancher la batterie.
Débrancher :- l’éléctrovanne de régulation de ralenti (1),- le capteur de température d’air (2),- le potentiomètre papillon (3).
Desserrer le collier (4), déposer le boîtier filtre àair et le tuyau de dérivation d’air en le débran-chant de l’électrovanne de régulation de ralenti.
Déposer :- la durit de réaspiration des vapeurs d’huile,- les vis de fixation du boîtier papillon.Vis de fixation du boîtier papillon 1
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
REPOSE
Changer le joint papier d’embase du boîtier papil-lon.
Procéder dans le sens inverse de la dépose (placerla vis de serrage du collier du boîtier filtre à air ducôté opposé au câble d’accélérateur).
Régler le câble d’accélérateur.
10823R
Retirer le câble d’accélérateur.
10836R
12-4
MELANGE CARBURECollecteur d’admission 12
A Boîtier papillonB Joint boîtier papillonC BéquilleD BéquilleE Jauge à huile
F Collecteur admissionG Joint collecteur admissionH Electrovanne de régulation de ralentiI Joint d’électrovanne de régulation de ralenti
DI1208
Repère Nombre Type de fixation Couple de serrage (daN.m)
1 9 Goujon 1
2 9 Ecrou à embase 2,5
3 2 Vis 1
4 4 Vis 1
5 2 Vis 4,3
6 2 Vis 2,3
7 1 Vis 1
12-5
MELANGE CARBURECollecteur d’admission 12
DEPOSE
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :- la rampe d’injection (voir chapitre 13),- l’alternateur (voir chapitre 16).
Débrancher :- le tuyau du capteur de pression absolue,- le tuyau de réaspiration des vapeurs d’essence.
Déposer :- le filtre à air et le tuyau d’air additionnel bran-
ché sur l’électrovanne de régulation de ralenti,- les vis (6) sous le collecteur et desserrer les vis (7)
sur le carter cylindres,- la vis (8) de la fixation du tube guide de jauge à
huile.
Maintenir, à l’aide d’une grue, le moteur et dépo-ser les tirants et les câbles supérieurs de fixationdu groupe motopropulseur.Vis tirants moteur supérieurs 3
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
Déposer :- le support du tirant supérieur de l’alternateur,- les neuf écrous de fixation du collecteur.
10516R
- les vis de fixation du câblage sous le collecteur,- le collier de la canalisation en acier sous l’électro-
vanne EGR.
Débrancher le câble d’accélérateur.
10745S
NOTA : La dépose de l’alternateur permet d’accé-der aux écrous sous le collecteur.
10835S
12-6
MELANGE CARBURECollecteur d’admission 12
Puis à l’aide de la grue d’atelier, baisser le groupemotopropulseur pour incliner celui-ci vers l’arrièreet extraire le collecteur d’admission équipé duboîtier papillon.
REPOSE
Changer le joint déposé.
Procéder dans le sens inverse de la dépose.
Régler la tension de courroie alternateur (voirFascicule 0).
Régler le câble d’accélérateur.
12-7
MELANGE CARBURECollecteur d’échappement 12
A Collecteur échappementB Joint collecteur échappementC Ecran thermiqueD Ecran démarreurE Patte fixation écran démarreurF Béquille collecteur échappementG Equerre fixation démarreurH Support arrière démarreurI Démarreur
DI1211
Repère NombreType defixation
Couple de serrage(daN.m)
1 8 Goujon 1
2 8 Ecrou à embase 2,5
3 3 Vis 1
4 3 Vis 4
5 4 Vis 1
6 2 Vis 1
7 3 Vis 1
8 2 Vis 4,3
9 2 Ecrou 0,5
10 2 Vis 2,2
11 1 Vis canalisationEGR 2,5
12-8
MELANGE CARBURECollecteur d’échappement 12
DEPOSE
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Déposer :- la vis (1) du tirant inférieur,- les vis (2) de la descente d’échappement.
Déconnecter la sonde à oxygène.
Extraire l’échappement complet par le dessous duvéhicule.
Dévisser:- le raccord du collecteur d’échappement,- la vis (4) de la fixation du tube EGR.
Déposer :- la béquille (F),- l’écran thermique (C),- les écrous de fixation du collecteur d’échap-
pement.
Extraire le collecteur d’échappement.
REPOSE
Changer le joint déposé.
Procéder dans le sens inverse de la dépose.
- les vis (3) de la descente d’échappement,- les vis (5) des supports d’échappement.
10738R
10822R1
10748R
12-9
ALIMENTATIONRampe d’injection 13
1 Injecteur2 Clips d’arrêt3 Régulateur de pression d’essence4 Tuyau de prise de dépression collecteur5 Repère de couleur jaune
6 Rampe d’injection7 Clips de maintien injecteur8 Arrivée d’essence, repère de couleur vert9 Retour d’essence, repère de couleur rouge
DI1319
13-1
ALIMENTATIONRampe d’injection 13
DEPOSE
Débrancher :- la batterie,- le capteur de repérage cylindre (11),- les capteurs de température d’eau d’injection
et d’indicateur au tableau de bord,- le capteur de PMH,- le capteur de température d’air,- le potentiomètre papillon (12),- l’électrovanne de régulation de ralenti (13),- l’électrovanne EGR (14),- les injecteurs,- les bobines (15).
Basculer le faisceau vers le radiateur de refroidis-sement.
Débrancher les tuyaux d’arrivée (8) et de retour (9)d’essence en utilisant l’outil Mot. 1311-06.
Ecrou de fixation rampe d’injectionsur collecteur 1Goujon de fixation ramped’injection sur collecteur 0,6
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 1311-06 Outil de dépose des raccordsd’essence
99478R
99375R
13-2
ALIMENTATIONRampe d’injection 13
Pour déposer les raccords, passer l’outilMot. 1311-06 entre les deux branches (A) et (B).
Appuyer sur l’outil pour lever les deux griffes demaintien, puis tirer sur le raccord.
Débrancher le tuyau de réaspiration des vapeursd’huile (16).
Déposer le support câblage (17).
Débrancher sur le collecteur le tuyau (4) de prise dedépression du régulateur de pression d’essence.
Déposer les deux écrous (18) de fixation de larampe d’injection puis l’extraire.
REPOSE
Changer les joints toriques au niveau du pied desinjecteurs (si l’injecteur a été démonté, changerégalement le joint au niveau de la tête del’injecteur).
Pour que les raccords d’arrivée et de retour en es-sence soient correctement encliquetés, il faut en-tendre un "clic" lors de l’encliquetage.
Pour les autres opérations de repose, pratiquerdans le sens inverse de la dépose.
99461R1
99478-1R
99478-2R
13-3
ALIMENTATIONFiltre à essence 13
IMPLANTATION
Le filtre à essence est situé dans le compartimentmoteur et fixé sur le couple arrière du côté droit.
REMPLACEMENT
Il est préconisé de remplacer le filtre à essencelors de chaque révision générale (tous les60000 kms).
DEPOSE
Avant toute dépose, prévoir l’écoulement de car-burant (ne pas pincer les canalisations, risque deles détruire).
Débrancher les canalisations (1) en déclipsant lescolliers.
Enlever la vis (C) et déposer le filtre à essence.
REPOSE
Respecter le sens d’écoulement de carburant (re-péré par une flèche sur le filtre).
Procéder en sens inverse de la dépose.
10824R1
13-4
ALIMENTATIONDébit de pompe 13
Il est conseillé de contrôler le débit de pompe àcarburant par le tuyau de retour de carburantbranché sur l’ensemble pompe-jauge.
IMPORTANT
Lors de cette opération, il est impératif :- de ne pas fumer et de ne pas approcher d’objet
incandescent près de l’aire de travail,- de se protéger des projections d’essence dues à
la pression résiduelle reignant dans les canalisa-tions lors de la dépose de celles-ci.
CONTROLE DU DEBIT DE POMPE
Avancer le siège droit au maximum.
Déposer la plaque de fermeture de la cloison ar-rière.
Déclipser le collier (1).
Débrancher la canalisation de retour carburant(celle qui est à l’opposé du connecteur électrique).
Brancher sur le raccord un bout de canalisationsemi-rigide ∅ 8 mm et de le prolonger dans uneéprouvette graduée de 0-2000 ml.
Schunter les bornes 3 et 5 du relais de pompe àcarburant. Il est situé dans la boîte fusibles mo-teur. En une minute le débit de pompe doit êtreau minimum sous une tension de 12 volts de 1,3 l.
Si le débit est faible, vérifier la tension d’alimen-tation de la pompe (perte de débit d’environ 10 %par une chute de tension de 1 volt).
MATERIEL SPECIALISE INDISPENSABLE
1 éprouvette de 2000 ml
10834R
13-5
ALIMENTATIONPression d’alimentation 13
Débrancher le conduit d’arrivée de carburant enutilisant l’outil Mot. 1311-06 de petite section(méthode décrite dans le chapitre 13 "Ramped’injection").
Brancher le té de dérivation Mot. 1311-04 sur larampe, puis rebrancher la canalisation d’arrivéeen carburant sur le té.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 1311-01 Valise contrôle pressiond’essence (avec manomètre 0 ;+ 10 bars incorporé)
Mot. 1311-04 Té de dérivationMot. 1311-06 Outil de dépose des raccords
d’essence
CONTROLE DE LA PRESSION D’ALIMENTATION
99375R 99376R
13-6
ALIMENTATIONPression d’alimentation 13
Mettre en place le manomètre 0 ; 10 barsMot. 1328 équipé du tuyau souple Mot. 1311-01.
Shunter les bornes 3 et 5 du relais de pompe à car-burant situé dans le boîtier fusibles moteur.
La pression doit être de 3 bars ± 0,2.
En appliquant une dépression de 500 mbars sur lerégulateur de pression, la pression d’essence doitêtre de 2,5 bars ± 0,2.
CONTROLE DU CLAPET DE SECURITE DE LAPOMPE(dans les mêmes conditions que précédemment)
Schunter les bornes 3 et 5 du relais de pompe àcarburant.
En pinçant un court instant le conduit de retour àcarburant, la pression doit se stabiliser entre 4,5 et7,5 bars.
10833R
13-7
ALIMENTATIONDispositif antipercolation 13
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La commande du relais antipercolation est pilotée par le calculateur d’injection.
L’information température d’eau est prise sur le capteur de température d’eau injection.
Si la température d’eau est inférieure à 108 °C deux minutes après la coupure du contact, alors la fonctionantipercolation ne sera pas activée.
Si la température d’eau devient supérieure à 108 °C avant deux minutes, le calculateur d’injection (120) vacommander l’alimentation du relais antipercolation (279) (par sa voie 23). Ce relais va commander les relaisdu groupe motoventilation afin de faire fonctionner celui-ci.Dès que la température d’eau devient inférieure à 94 °C ou après une temporisation de 8 minutes, le calcula-teur d’injection coupe l’alimentation des motoventilateurs.
LEGENDE
103 Alternateur
120 Calculateur d’injection
163 Démarreur
188 Motoventilateur de refroidissement
234 Relais groupe motoventilateur
248 Thermocontact groupe motoventilateur
279 Relais antipercolation
597 Boîtier fusibles moteur
13-8
ALIMENTATIONDispositif antipercolation 13
SCHEMA FONCTIONNEL
Pour effectuer une réparation prendre un schéma électrique. Le présent schéma est fait pour comprendre lefonctionnement du système. Certaines voies peuvent avoir été déplacées afin de faciliter la compréhension.
PRC11061
13-9
ANTIPOLLUTIONRéaspiration des vapeurs d’essence 14
1 Collecteur d’admission2 Absorbeur des vapeurs d’essence (canister)3 Electrovanne de commande de purge canister (à commande RCO)4 Canalisation de réaspiration des vapeurs d’essence
R Canalisation venant du réservoirMA Orifice de mise à l’air libre
SCHEMA FONCTIONNEL DU CIRCUIT
99574R
14-1
ANTIPOLLUTIONRéaspiration des vapeurs d’essence 14
IMPLANTATION - DEPOSE
Electrovanne de purge canister (1)
Elle est fixée à l’arrière droit sur le même supportque le calculateur.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
La mise à l’air libre du réservoir se fait par l’absor-beur des vapeurs d’essence (canister).
Les vapeurs d’essence sont retenues au passagepar le charbon actif contenu dans l’absorbeur (ca-nister).
Les vapeurs d’essence contenues dans le canistersont aspirées et brûlées par le moteur.
Pour ce faire, on met en relation, par l’intermé-diaire d’une canalisation, le canister et le collec-teur d’admission. Sur cette canalisation est im-plantée une électrovanne qui autorise la purge ducanister.
Le principe de l’électrovanne est d’offrir une sec-tion de passage variable (fonction du signal RCOémis par le calculateur d’injection).
La variation de la section de passage des vapeursd’essence dans l’électrovanne résulte de l’équilibreentre le champ magnétique créé par l’alimenta-tion du bobinage et l’effort du ressort de rappelassurant la fermeture de l’électrovanne.
CONDITION DE PURGE DU CANISTER
Régulation de richesse active
Température d’eau supérieure à : + 55 °CTempérature d’air supérieure à : - 10 °C
Position pied levé non reconnue (en cas de pannedu capteur de position papillon, la condition posi-tion pied levé non reconnue est remplacée parune condition de régime moteur.
R > 1500 tr/min).
Hors régulation de richesse
Position pied levé non reconnue.Température d’eau inférieure à + 15 °C.
En cas de panne de la sonde à oxygène, on auto-rise la purge hors pied levé.
Il est possible de visualiser le rapport cycliqued’ouverture de l’électrovanne de purge canisteravec la valise XR25 en #23. L’électrovanne est fer-mée pour #23 = 0,7 % (valeur minimale).
10737R
14-2
ANTIPOLLUTIONRéaspiration des vapeurs d’essence 14
Vérifier au ralenti, en branchant un manomètre(- 3, +3 bars) (Mot. 1311-01) sur la sortie "CAN"de l’électrovanne, qu’il n’y ait pas de dépression(de la même façon, la valeur de commande lue parla valise XR25 en #23 reste minimale X = 0,7 %).
Y-a-t-il une dépression ?
OUI Contact coupé, appliquer à l’aide d’unepompe à vide une dépression de 500 mbarssur l’électrovanne en (C). Celle ci ne doit pasvarier de plus de 10 mbars en 30 secondes.
La pression varie t’elle ?
OUI L’électrovanne est défectueuse, chan-ger la. De plus, il faut souffler dans letuyau reliant l’électrovanne au canis-ter pour éliminer d’éventuels mor-ceaux de charbon actif.
NON Vous êtes en présence d’un problèmeélectrique, vérifier le circuit.
NON En condition de purge (hors ralenti et mo-teur chaud), on doit constater une augmen-tation de la dépression (en même temps, onconstate une augmentation de la valeur du#23 à la valise XR25).
CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA PURGECANISTER
Un dysfonctionnement du système peut créer unralenti instable ou un calage moteur.
Vérifier la conformité du circuit (voir schémasfonctionnels).
Prendre soin de contrôler que le conduit gravé"CAN" sur l’électrovanne est bien relié au canister.
Contrôler l’état des canalisations jusqu’au réser-voir.
1 Collecteur d’admission2 Electrovanne de purge canister3 Canister4 Réservoir
97393R4
14-3
ANTIPOLLUTIONRéaspiration des vapeurs d’huile 14
1 Culasse2 Canalisation de réaspiration des vapeurs d’huile3 Boîtier papillon
CONTROLEPour garantir un bon fonctionnement du système antipollution, le circuit de réaspiration des vapeurs d’huiledoit être maintenu propre et en bon état.
PRESENTATION DU CIRCUIT
DI1411
14-4
ANTIPOLLUTIONRecirculation des gaz d’échappement (EGR) 14
1 Culasse2 Electrovanne EGR (commandes par un signal
RCO)3 Joint (pour être correctement positionné le re-
père doit être placé en bas à gauche)4 Collier
PRESENTATION DU CIRCUIT
5 Capacité filtrante6 Collecteur d’admission7 Collecteur d’échappement
A Détournement des gaz d’échappement versl’électrovanne EGR
DI1412
14-5
ANTIPOLLUTIONRecirculation des gaz d’échappement (EGR) 14
DEPOSE DE L’ELECTROVANNE EGR
Débrancher sur l’électrovanne :- le tuyau de prise de dépression (11),- le connecteur électrique (12).
Sous l’électrovanne, déclipser et enlever le col-lier (4) reliant la canalisation en acier à l’électro-vanne EGR.
Déposer les deux vis fixant l’électrovanne EGR (2)puis extraire celle-ci.
Vis de l’électrovanne EGR 1Vis de la canalisation en acier sur lecollecteur d’échappement 2,5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) REPOSE DE L’ELECTROVANNE EGR
Changer le joint.
Pour les autres opérations de repose, pratiquerdans le sens inverse de la dépose.
ATTENTION : Le joint papier a un sens de mon-tage.
Vérifier quand le joint est sur le collecteur quel’orifice permettant le passage des gaz d’échap-pement entre l’électrovanne EGR et le collecteurd’admission soit totalement débouchant.
SCHEMA FONCTIONNEL DU CIRCUIT PNEUMATIQUE
99575-1R
10823R1
14-6
ANTIPOLLUTIONRecirculation des gaz d’échappement (EGR) 14
BUT DU SYSTEME EGR
La recirculation des gaz d’échappement EGR estemployée afin de réduire la teneur en oxyded’azote (Nox) contenue dans les gaz d’échappe-ment.
La formation d’oxyde d’azote a lieu à des tempé-ratures très élevées dans les chambres à combus-tion du moteur lors d’une conduite sous fortescharges.
En diminuant la température dans les chambresde combustion, on obtient une réduction de la te-neur en oxyde d’azote. La façon la plus simple dediminuer la température dans les chambres àcombustion consiste à envoyer des gaz inertesdans ces chambres.
Les gaz d’échappement étant constitués juste-ment de gaz inertes consommés, il s’agit de fairerecirculer ces gaz dans le collecteur d’admission enquantité correcte au moment opportun.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L’ELECTRO-VANNE
L’électrovanne EGR est commandée par un signalRCO émis par le calculateur d’injection. Le signalRCO permet de moduler l’ouverture de l’électro-vanne et, par conséquent, la quantité de gazd’échappement détournée vers le collecteurd’admission.
En fonction de ce signal, l’électrovanne appliquesur la membrane (A) une partie quantifiée de ladépression collecteur. La membrane (A) se dé-place et tire sur le tirant (B) ce qui autorise le pas-sage des gaz d’échappement (par dépression) versle collecteur d’admission.
DI1413
14-7
ANTIPOLLUTIONRecirculation des gaz d’échappement (EGR) 14
CONTROLE DE L’ETANCHEITE ET DU FONCTION-NEMENT DE L’ELECTROVANNE EGR
Après au moins une mise en route des motoventi-lateurs, arrêter le moteur et couper le contact.
Débrancher le connecteur électrique.
Alimenter directement l’électrovanne sous unetension de 12 V.
Débrancher de l’électrovanne la canalisation (A)reliée au collecteur d’admission. Brancher en lieuet place une pompe à vide.
Créer une dépression de 300 mbars. La pression nedoit pas chuter de plus de 2 mbars par seconde(120 mbars par minute).
Eliminer la dépression pour remettre l’électro-vanne à la pression atmosphérique.
Faire tourner le moteur au ralenti.
Créer de nouveau une dépression de 300 mbars, lemoteur doit avoir un ralenti instable ou doit caler.Si ce n’est pas le cas, changer l’ensemble del’électrovanne.
Après cette opération, effacer la mémoire du cal-culateur.
CONDITION DE FONCTIONNEMENT DE L’ELECTRO-VANNE EGR
Le système EGR est en action si les conditions sui-vantes sont réalisées :- température d’eau supérieure à 55 °C,- température d’air supérieure à 10 °C,- position pied levée non reconnue et position pa-
pillon inférieur à un seuil fonction du régime mo-teur (à 1300 tr/min. la position du papillon doitêtre inférieure à 82 ± 15 en #17 ; à 3800 tr/min.elle doit être inférieure à 128 ± 15 en # 17),
- dépression collecteur supérieure à un seuil.
L’électrovanne EGR n’est pas commandée si un dé-faut est détecté sur :- le capteur de température d’air,- le capteur de pression collecteur,- le potentiomètre papillon,- le système EGR.
Un barregraphe d’état sur la valise XR25 permetde visualiser la commande de l’électrovanne EGRpar le calculateur.
Toutefois, il est indispensable d’effectuer un essairoutier pour réaliser cet état.
Une pièce défectueuse dans le système EGR en-traîne une nette dégradation des valeurs des gazd’échappement.
L’électrovanne EGR n’est pas commandée pourdes régimes supérieurs à 4400 tr/min.
14-8
ANTIPOLLUTIONRecirculation des gaz d’échappement (EGR) 14
NETTOYAGE DE L’ELECTROVANNE EGR (en cas dedéfaut)
Dans certains cas, il est possible de constater unedérive du taux d’oxyde d’azote à l’échappementdû à l’encrassement de l’électrovanne EGR. Si vousconstatez cet état de fait, nous préconisons, auxenvirons de 80 000 km, de nettoyer l’électrovanneEGR afin de conserver une dépollution correcte.
Enlever le gros des impuretés de la vanne EGR,puis la passer à l’air comprimé.
Déposer les deux vis (1) fixant l’électrovanne sur lavanne. Retirer l’électrovanne (faire attention à cequ’aucune impureté ne vienne se déposer dans lazone de la membrane de la vanne EGR).
Ceci permet de garantir que toute impureté éven-tuelle soit évacuée dans le sens inverse où elle estentrée.
ATTENTION : ne pas souffler d’air comprimé sur lamembrane de la vanne EGR.
Remonter les tuyaux sur l’électrovanne.
Changer :- le joint torique sur le raccord (C),- la capacité filtrante (2).
Remonter l’électrovanne sur la vanne.
Retirer tous les tuyaux de l’électrovanne.
Sans alimentation électrique faire passer de l’aircomprimé dans le raccord (C).
Sous alimentation électrique de 12 V, faire passerde l’air comprimé dans le raccord (B).
99374R1
DI1414
14-9
ANTIPOLLUTIONCatalyseur - sonde à oxygène 14
CONTROLES A EFFECTUER AVANT TEST ANTI-POLLUTION
S’assurer :- du bon fonctionnement de l’allumage (bougies
correctement réglées et conformes, bobinescorrectement connectées),
- du bon fonctionnement de l’injection (alimen-tation correcte, contrôle conformité avec valiseXR25),
- de la conformité et de l’étanchéité de la ligned’échappement,
- du bon fonctionnement de l’EGR.
S’informer si possible sur les antécédents d’utili-sation du véhicule (panne de carburant, manque depuissance, utilisation de carburant non conforme).
CONTROLE DU SYSTEME ANTIPOLLUTION
Faire chauffer le véhicule jusqu’à constater deuxmises en route des ventilateurs de refroidissement.
Brancher un analyseur quatre gaz correctementétalonné sur la sortie d’échappement.
Maintenir le régime moteur à 2500 tr/min. pen-dant environ trente secondes, puis revenir au ra-lenti et relever les valeurs des polluants :
CO ≤ 0,3 %CO2 ≥ 14,5 %HC ≤ 100 ppm0,97 ≤ λ ≤ 1,03
1NOTA : λ = ————
richesse
λ > 1 → mélange pauvreλ < 1 → mélange riche
Si après essais, ces valeurs sont respectées, le sys-tème antipollution est jugé correct.
Si les valeurs obtenues ne sont pas correctes, il estnécessaire d’effectuer des contrôles supplémen-taires.
Il faudra :- vérifier l’état du moteur (état de l’huile, jeu
aux soupapes, distribution, etc.),- contrôler le bon fonctionnement de la sonde à
oxygène (voir chapitre 17),- effectuer le test de présence de plomb (voir
page suivante).
Dans le cas où ce test se révèle positif, il faut at-tendre que le véhicule ait consommé deux ou troispleins d’essence sans plomb avant de changer lasonde à oxygène.
Enfin, après que tous ces contrôles aient été effec-tués et si les valeurs relevées ne sont toujours pasconformes, il sera nécessaire de remplacer le cata-lyseur.
14-10
Ce test n’est possible qu’avec l’utilisation du coffret détecteur de plomb distribué par les établissementsNAUDER.
Pour obtenir un coffret, adresser la commande à :
NAUDERDépartement outillage5, avenue Francis de PressenséB.P. 0993211 LA PLAINE SAINT DENISTél. : (1) 49.46.30.00Fax : (1) 49.46.33.36
Sous référence : - Pour le coffret complet : T900- Pour la recharge de quarante papier test : T900/1
ANTIPOLLUTIONTest de présence de plomb 14
MODE D’EMPLOI
DETECTION DU PLOMB A L’ECHAPPEMENT
a - Conditions du test :- Moteur à l’arrêt.- Conduits d’échappement chauds mais non brûlants.- Ne pas effectuer de test par une température inférieure à 0 °C.
b - Si nécessaire nettoyer doucement avec un chiffon sec, l’intérieur de la sortie de l’échappement de façonà enlever les dépôts de suie.
c - Mettre les gants, prendre une plaquette papier-test et l’humecter modérément avec l’eau distillée (tropmouillée, la plaquette perd de son efficacité).
d - Presser immédiatement après l’humectage le papier-test sur la partie nettoyée de l’échappement etmaintenir une certaine pression pendant une minute environ.
e - Retirer le papier-test et le laisser sécher. La présence de plomb sera indiquée par l’apparition d’une cou-leur rouge ou rosée sur le papier-test.
ATTENTION : le test de présence de plomb devra être fait sur la sortie échappement arrière mais en aucun cassur la sonde à oxygène.
93703S
14-11
DEMARRAGE CHARGEAlternateur 16
FONCTIONNEMENT - DIAGNOSTIC
Ce véhicule est équipé d’un alternateur à ventila-tion interne avec régulateur incorporé et voyantau tableau de bord dont le fonctionnement est lesuivant :- lorsqu’on met le contact, le voyant s’allume,- lorsque le moteur démarre, le voyant s’éteint,- si le voyant se rallume en cours de fonctionne-
ment moteur, il indique un défaut de "charge".
RECHERCHE DES INCIDENTS
Le voyant ne s’allume pas en mettant le contact.
Vérifier :- la qualité des branchements électriques,- si la lampe est grillée (pour cela, mettre le cir-
cuit à la masse ; la lampe doit s’allumer).
CONTROLE
Après 15 minutes d’échauffement sous tension de13,5 volts.
Le voyant s’allume moteur tournant.
Il indique un défaut de charge dont l’origine peutêtre :- rupture de la courroie d’alternateur, coupure
du câble de charge,- détérioration interne de l’alternateur (rotor,
stator, diodes ou balais),- défaut de régulateur,- une surtension.
Le client se plaint d’un défaut de charge et levoyant fonctionne correctement.
Si la tension régulée est inférieure à 13,5 V, véri-fier l’alternateur. Le défaut peut provenir :- d’une diode détruite,- d’une phase coupée,- d’un charbonnage ou usure des pistes.
CONTROLE DE LA TENSION
Mettre un voltmètre aux bornes de la batterie, lirela tension batterie.
Démarrer le moteur et monter en régime jusqu’àce que l’aiguille du voltmètre se stabilise sur latension régulée.
Cette tension doit être comprise entre 13,5 V et14,8 V.
Brancher un maximum de consommateurs, la ten-sion régulée doit rester entre 13,5 V et 14,8 V.
ATTENTION : en cas de travaux de soudure à l’arcsur le véhicule, il est impératif de débrancher labatterie et le régulateur.
tr/min moteur 110 ampères
1000
2000
3000
4000
57
94
105
108
16-1
DEMARRAGE CHARGEAlternateur 16
DEPOSE
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :- les deux vis (2) de liaison entre l’extension (3) et
son support,- le support de l’extension droite (1), celui-ci est
fixé par deux vis sur la jupe arrière,- les deux vis de fixation de l’extension sur le cou-
ple arrière,- la vis de fixation du passage de roue sur
l’extension droite et extraire celle-ci en la fai-sant pivoter vers le haut.
Desserrer les vis de fixation de l’alternateur.
Détendre la courroie en desserrant l’écrou (4) puisla déposer.
Déposer les deux vis de fixation de l’alternateurpuis le poser sur le triangle supérieur droit.
Déconnecter alors l’alternateur puis le déposer.
10832RREPOSE
La repose de l’alternateur s’effectue dans le sensinverse de la dépose.
NOTA : Ne pas remonter la courroie usagée, laremplacer.
Régler la tension de courroie alternateur (voir fas-cicule 0).
10831R
16-2
DEMARRAGE CHARGEDémarreur 16
DEPOSE
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer l’écran thermique du démarreur.
Déconnecter le démarreur.
Déposer :- la béquille d’échappement,- les vis (F) à l’arrière du démarreur,
VEHICULE MOTEUR DEMARREUR
EF0H F7R BOSCH 0001107047
- les vis (G) de la plaque support arrière du dé-marreur,
- les vis (H) de l’écran thermique (I),
99823R2
10830R
- les 3 vis de fixation du démarreur sur le carterd’embrayage,
- le démarreur par le dessus.
16-3
DEMARRAGE CHARGEDémarreur 16
REPOSE
Repositionner la plaque du support puis le démar-reur grâce à la douille de centrage.
Effectuer les différentes opérations dans le sensinverse de la dépose.
Brancher la batterie et faire un essai de démar-rage.
NOTA : Vérifier la présence de la douille de cen-trage (D) qui doit se trouver en (V).
86070-1R1
16-4
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Effets client sans station OPTIMA 17
Ne consulter ces effets client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
PROBLÈMES DE DÉMARRAGE
Ne démarre pas
Démarre mais cale
Démarrage trop long
ALP 1
ALP 2
ALP 3
PROBLÈMES DE RALENTI
Trop haut
Trop bas
Instabilité moteur
Pompage
ALP 4
ALP 5
ALP 6
ALP 7
COMPORTEMENT EN ROULAGE
Manque de performances
Trous et à-coupsALP 8
ALP 9
FUMÉE - POLLUTION
CO et/ou HC trop hauts ALP 10
CONSOMMATION D’ESSENCE ÉLEVÉE ALP 11
BRUYANCE MOTEUR
Cliquetis ALP 12
•
La méthode sans station OPTIMA ne convient pas à un critère de qualité suffisant.Utiliser la méthode avec station OPTIMA pour obtenir ce critère de qualité.
17-86
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
oui
ALP 1PROBLEMES DE DEMARRAGE
Ne démarre pas
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
oui Voir ALP 1A
oui
Vérifier les fusibles :
F1 = 30 AF2 = 60 A Sur boîtier interconnexionF8 = 15 A coffre avantF9 = 5 AF10 = 10 A
Fusible 7,5 A Sur boîtier interconnexionmoteur
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste-t-il ?
non Changer le relais.
non
oui
Vérifier la présence de 12 V à la voie 1 de ce relais.
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste-t-il ?
A
Effectuer le mode commande G10*et vérifier si le relais émet un bruit
(plusieurs claquements). Est-ce bon ?
A-t-on le bruit de pompe à essence à la mise du contact ?
non Fin de diagnostic.
non Fin de diagnostic.
17-87
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Pendant la phase de temporisation, vérifier la présence du + 12 volts entre les
voies C1 et C2 du connecteur de la pompe à essence.
Est-ce bon ?
non
oui
ALP 1SUITE
A
Changer la pompe à essence.
Connec-teurpompe à essence
Remettre en état le câblage électrique entre les voies :
C2 → A Epissure dans câblage GMVMasse MAD
C1 → Raccordement R116Module cristal → ADEpissure dans câblageMoteur → voie 5 relais (236)
Pendant la phase de temporisation, vérifier laprésence de 12 V à la voie 5 de ce relais
ainsi qu’en voie 24 du calculateur.Est-ce bon ?
oui
non Changer le relaisou remettre en état si nécessaire.
17-88
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 1APROBLEMES DE DEMARRAGE
Ne démarre pas
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25.CONSIGNES
Brancher la station diagnostic et vérifier laprésence d’une Haute Tension sous l’action
démarreur sur les sorties HT bobines.Présence d’une Haute Tension ?
oui
Vérifier le débit et la pression d’essence (voir MR véhicule).
Remettre en état si nécessaire le circuitd’essence (pompe, filtre, canalisation,
régulateur, injecteurs...).Vérifier l’état des bougies.
L’incident persiste-t-il ?non
Vérifier le circuit haute tension.Remettre en état si nécessiare.
Si l’incident persiste
Contact mis, vérifier sur les bobines laprésence du + 12 V sur les voies 2.
A-t-on + 12 V ?
oui
Contact mis, vérifier sur les bobines larésistance entre les voies 2 et 3
et entre les voies 1 et 4.Est-ce bon ?
oui
A
oui
C’est un problème de moteur et l’injection n’est plus en cause.
non Changer les bobines.
non
Vérifier la continuité du câblage électriqueentre la voie 2 (bobines) et le fusible.
Après contact dans le boîtier interconnexionmoteur.
Remettre en état.
17-89
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**
APRESREPARATION
ALP 1ASUITE
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement
et la continuité entre les voies :3 bobine 1 29 bornier4 bobine 2 28 bornier
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste !
Changer le calculateur d’injection.
A
Vérifier la continuité de la liaison 1/2 (bobine 1 et bobine 2).
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste-t-il ?
oui
non Fin de diagnostic
17-90
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 2PROBLEMES DE DEMARRAGE
Le moteur démarre mais cale
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
Contact mis, vérifier sur valise XR25
la valeur du #12.Est-elle comprise entre 93 et 97 % ?
nonvoir le diagnostic du barregraphe de défaut
14 gauche.
oui
Vérifier le circuit d’entrée d’air et la ligned’échappement.
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
Vérifier le débit et la pression d’essence.Remettre en état si nécessaire [pompe, filtre,régulateur, tuyaux, injecteurs (étanchéité) ...]
L’incident persiste !
C’est un problème moteuret l’injection n’est plus en cause.
17-91
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
PROBLEMES DE DEMARRAGE
Démarrage trop long
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25
ALP 3
CONSIGNES
C’est un problème moteuret l’injection n’est plus en cause.
Vérifier l’allumage,circuit haute tension et bougies.Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
Vérifier le débit et la pression essence,(méthode : voir Manuel de
réparation véhicule).Changer les pièces défectueuses si nécessaire(régulateur, filtre, pompe, canalisations, ...).
Si l’incident persiste
Vérifier l’étanchéité des injecteurs.Si l’étanchéité n’est pas correcte,
changer le ou les injecteurs défectueux.L’incident persiste !
17-92
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 4PROBLEMES DE RALENTI
Ralenti trop haut
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25.R > ralenti théorique. ou #12 < valeur théoriqueCONSIGNES
Vérifier s’il n’y a pas de prise d’air àl’admission (joints, piquages sur collecteur
admission, bouchons, ...).Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
L’injection n’est plus en cause.Vérifier le moteur.
Vérifier la pression d’essence.Remettre en état si nécessaire
(injecteurs, pompe, régulateur de pression,canalisations, ...).
L’incident persiste !
Vérifier sur le boîtier papillon si on est bien en butée mécanique basse (#17 < 47).
Vérifier également la commanded’accélérateur.
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
17-93
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 5PROBLEMES DE RALENTI
Ralenti trop bas
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25R < ralenti théorique. ou #12 > valeur théoriqueCONSIGNES
Vérifier l’allumage,haute tension, bougies, bobines.Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
L’injection n’est plus en cause.Vérifier le moteur.
Vérifier la pression d’essence.Remettre en état si nécessaire
(injecteurs, pompe, régulateur, canalisations, ...).
L’incident persiste !
17-94
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 6PROBLEMES DE RALENTI
Instabilité moteur
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
non
Contrôler le capteur de pression absolueet son faisceau.
Remettre en état, au besoin,changer le capteur.
oui
Moteur au ralenti,vérifier la cohérence du #01.
La valeur lue doit être < 500 mbar.Est-ce bon ?
non
oui
Vérifier la valeur des polluants et de Lambda.- CO < 0,3 %- HC ≤ 100 ppm- CO2 ≥ 14,5 %- 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03
Est-ce bon ?
oui
Débrancher la sonde à oxygène et attendre lastabilisation à 128 du #35 à ≈ 0,402 du #05,
de l’allumage du barregraphe 3 Droit.L’incident persiste-t-il ?
nonAvant de changer la sonde à oxygène,
vérifier l’absence de plombà la sortie échappement.
oui
A
Vérifier le débit et la pression d’essence(méthodes, voir le Manuel de
Réparation du véhicule).Remettre en état si nécessaire (régulateur,
pompe, filtre, canalisations, injecteurs).L’incident persiste-t-il ?
Vérifier :- Catalyseur (fondu, bouché, ...).- Sonde à oxygène (polluée, réchauffage
en panne, ...).- Prise d’air en amont de la sonde à oxygène.- Etanchéité de la ligne d’échappement.- Type d’essence utilisé.- Allumage (bougies, bobines, ...).- Etat du moteur en général
(distribution, ...).
non Fin de diagnostic.
17-95
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 6SUITE
A
Ce n’est plus un problème d’injection.Vérifier l’état du moteur en général.
Avec station diagnostic, vérifier le circuithaute tension (bougies, bobines, ...).
Contrôler également les bougies,connectique, ...
Changer pièce si nécessaire.Si l’incident persiste
Vérifier les injecteurs(étanchéité et débit).
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste !
17-96
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 7PROBLEMES DE RALENTI
Pompage
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
non
Si le barregraphe PL est éteint ou clignotemais n’allume pas le barregraphe 6 Droit, ilpeut y avoir un court-circuit au + 5 V de laligne 46 du calculateur (#17 = variable).
Vérifier les isolements du câblage et remettre en état.
oui
Contrôler avec valise XR25 si le barregraphe PL (2 Droit) est allumé.
Est-il allumé ?
non
oui
Vérifier la valeur des polluants et de Lambda.- CO < 0,3 %- HC ≤ 100 ppm- CO2 ≥ 14,5 %- 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03
Est-ce bon ?
oui
Débrancher la sonde à oxygène et attendre lastabilisation à 128 du #35 à ≈ 0,402 du #05,
de l’allumage du barregraphe 3 Droit.Le moteur est-il stable ?
non
Changer la sonde à oxygène.
Vérifier s’il n’y a pas de prise d’air sur lecollecteur d’admission
(bouchons, joints, piquages, ...).Remettre en état si nécessaire.
Vérifier :- Catalyseur (fondu, bouché, ...).- Sonde à oxygène (polluée, réchauffage
en panne, ...).- Prise d’air en amont de la sonde à oxygène.- Etanchéité de la ligne d’échappement.- Type d’essence utilisé.- Allumage (bougies, bobines, ...).- Etat du moteur en général
(distribution, ...).
17-97
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 8COMPORTEMENT EN ROULAGE
Manque de performances
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
oui
non
oui
Vérifier la valeur des polluants et de Lambda.- CO < 0,3 %- HC ≤ 100 ppm- CO2 ≥ 14,5 %- 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03
Est-ce bon ?
oui
A
Assurez-vous de la conformité des bougieset de leur état.
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste-t-il ?
oui
Vérifier si le papillon s’ouvre à fond(barregraphe pied à fond allumé).
Contrôler le réglage de la commanded’accélérateur.
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste-t-il ?
Vérifier :- Catalyseur (fondu, bouché, ...).- Sonde à oxygène (polluée, réchauffage
en panne, ...).- Prise d’air en amont de la sonde à oxygène.- Etanchéité de la ligne d’échappement.- Type d’essence utilisé.- Allumage (bougies, bobines, ...).- Etat du moteur en général
(distribution, ...).
Vérifier le circuit d’entrée d’air (filtre à air ...)et la ligne d’échappement.
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste-t-il ?
non Fin de diagnostic.
non Fin de diagnostic.
non Fin de diagnostic.
17-98
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
oui
A
Voir ALP 12 cliquetis.
non
Avec valise XR25, vérifier le #15.le #15 est-il = 0 ?
non oui
Voir ALPbarregraphe 6G
capteur cliquetis.
C’est un problèmemoteur et l’injectionn’est plus en cause.
Faire un essai véhicule,roulage en 4ème ou 5ème pleine charge et
écouter le moteur (cliquetis).Le barregraphe 6G s’allume-t-il ?
ALP 8SUITE
17-99
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 9COMPORTEMENT EN ROULAGE
Trous et à-coups
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
non
Avant de rendre le véhicule au client, vérifieravec la valise XR25 si tout est correct en
particulier la sonde à oxygène(# 05-35).
oui
Essai routier avec le client si possible pourconfirmation du défaut.
Le défaut est-il reproduit ?
non
oui
Vérifier l’hygiène du câblage haute tension,bougies-connectique, bobines, capteur PMH
(cause possible parasitage), injecteurs.Changer si nécessaire les pièces défectueuses.
L’incident persiste-t-il ?
oui
Vérifier la valeur des polluants et de Lambda.- CO < 0,3 %- HC ≤ 100 ppm- CO2 ≥ 14,5 %- 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03
Est-ce bon ?
Vérifier la présence et la propreté ducalibrage dans le tuyau du capteur de
pression absolue.Remettre en état si nécessaire.
L’incident persiste-t-il ?
oui
A
Vérifier :- Catalyseur (fondu, bouché, ...).- Sonde à oxygène (polluée, réchauffage
en panne, ...).- Prise d’air en amont de la sonde à oxygène.- Etanchéité de la ligne d’échappement.- Type d’essence utilisé.- Allumage (bougies, bobines, ...).- Etat du moteur en général
(distribution, ...).
non Fin de diagnostic.
non Fin de diagnostic.
17-100
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 9SUITE
A
oui
Débrancher la sonde à oxygène et attendre lastabilisation à 128 du #35 à ≈ 0,402 du #05
et l’allumage du barregraphe 3 Droit.Faire un essai routier.
L’incident persiste-t-il ?
non Changer la sonde à oxygène.
Vérifier l’état de la cible du volant.Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
Contrôler l’encrassement des soupapes.Nettoyage des soupapes, si nécessaire.
Après nettoyage, l’incident persiste-t-il ?
oui
C’est un problème moteur,l’injection n’est plus en cause.
non Fin de diagnostic.
Nettoyer les injecteursSi l’incident persiste
Vérifier le débit et la pression d’essence(méthodes, voir Manuel de
Réparation véhicule).Changer les pièces défectueuses (pompe àessence, régulateur, filtre, canalisations ...).
Si l’incident persiste
17-101
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 10FUMEE - POLLUTION
CO et/ou HC trop hauts
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CO et/ou HC trop hautsCO > 0,3 % - HC > 100 ppm
CONSIGNES
Avec valise XR25, vérifier les #05, 35.Contrôle, voir Manuel de Réparation.
Est-ce bon ?
oui
oui
Vérifier l’alimentation en air,filtre à air, tuyaux ...
Après remise en état,l’incident persiste-t-il ?
non
oui
Vérifier le type de carburant utilisé.Si le client a utilisé de l’essence avec du plomb
et avant échange du pot catalytique etde la sonde à oxygène,
faire rouler le véhicule avec plusieurs pleinsd’essence sans plomb.
oui
A
Vérifier l’étanchéité des injecteurs (joints toriques en particulier).Remettre en état si nécessaire.
L’incident persiste-t-il ?
B
non
Faire le test de présence de plomb(voir Manuel de Réparation).
Y-a-t-il du plomb ?
Vérifier la conformité du calibrage et le bonétat du tuyau du capteur de pression absolue.
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
Vérifier le circuit Haute Tension,(bougies).
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
non Fin de diagnostic.
non Fin de diagnostic.
17-102
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 10SUITE
A B
Vérifier la pression et le débit de retour essence
(méthodes, voir Manuel de Réparation).Remettre en état ou changer les pièces
défectueuses (pompe à essence, régulateur de pression, tuyauteries).
L’incident persiste-t-il ?
oui
Demander au client s’il a eu un problèmed’allumage ou de démarrage.
Y-a-t-il eu un problème ?
oui non
C’est un problèmemoteur et l’injectionn’est plus en cause.
Vérifier le réchauffage de la sonde à oxygène(+ 12 volts entre A et B).
Est-ce bon ?
Vérifier :- Catalyseur (fondu, bouché, ...).- Sonde à oxygène (polluée, réchauffage
en panne, ...).- Prise d’air en amont de la sonde à oxygène.- Etanchéité de la ligne d’échappement.- Type d’essence utilisé.- Allumage (bougies, bobines, ...).- Etat du moteur en général
(distribution, ...).
non
Remettre en étatle circuit électrique.
oui
Changer lecatalyseur.
17-103
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 11 CONSOMMATION D’ESSENCE ELEVEE
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
Vérifier s’il y a une fuite d’essence.Remettre en état si nécessaire.
L’incident persiste-t-il ?
oui
Contrôler le régime de ralenti(# 06 sur valise XR25).
Est-ce bon ?
oui
non Voir ALP 4 ou 5, problèmes de ralenti(ralenti trop haut ou trop bas).
Vérifier :- Catalyseur (fondu, bouché, ...).- Sonde à oxygène (polluée, réchauffage
en panne, ...).- Prise d’air en amont de la sonde à oxygène.- Etanchéité de la ligne d’échappement.- Type d’essence utilisé.- Allumage (bougies, bobines, ...).- Etat du moteur en général
(distribution, ...).
non
oui
A
Vérifier la valeur des polluants et de Lambda.- CO < 0,3 %- HC ≤ 100 ppm- CO2 ≥ 14,5 %- 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03
Est-ce bon ?
non Fin de diagnostic.
Assurez-vous que le véhicule est conforme àsa définition et en bon état.
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
17-104
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
A
Ce n’est plus un problème d’injection, c’est un problème moteur,
vérifier : - niveau d’huile moteur,- refroidissement moteur,- trains roulants,- l’état du moteur en général.
Effectuer si nécessaire un contrôle de laconsommation avec l’appareil de
consommation ECONOTEST.
Vérifier le débit et la pression d’essence(méthodes, voir Manuel de Réparation
véhicule) et le circuit de purge du canister.Remettre en état si nécessaire
(régulateur, pompe, filtre, tuyaux).L’incident persiste !
ALP 11SUITE
17-105
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
Faire un essai routier avec XR25 et contrôler les # 13, 15.
Le défaut est-il reproduit ?
oui
oui
Vérifier la valeur des polluants et de Lambda.- CO < 0,3 %- HC ≤ 100 ppm- CO2 ≥ 14,5 %- 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03
Est-ce bon ?
Demander au client de préciser le type decarburant qu’il utilise.
Est-il approprié ?
oui
Vérifier l’état et la conformité des bougies.Changer les bougies si nécessaire.
L’incident persiste-t-il ?
non Le client doit utiliser son véhicule dans desconditions particulières, voir avec le client.
Vérifier :- Catalyseur (fondu, bouché, ...).- Sonde à oxygène (polluée, réchauffage
en panne, ...).- Prise d’air en amont de la sonde à oxygène.- Etanchéité de la ligne d’échappement.- Type d’essence utilisé.- Allumage (bougies, bobines, ...).- Etat du moteur en général
(distribution, ...).
non
non Rappeler au client le type de carburant qu’il doit utiliser.
oui
A
non Fin de diagnostic.
ALP 12BRUYANCE MOTEUR
Cliquetis
17-106
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP sans station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 12SUITE
A
oui
Vérifier la conformité du parcours des tuyauxd’admission d’air.
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste-t-il ?
non Voir le diagnostic du barregraphe de défaut 5 Droit.
oui
Vérifier à la lampe stroboscopique et à lavalise XR25, #51
l’avance à l’allumage.Les valeurs sont-elles identiques ?
Ce n’est plus un problème injection.Vérifier également
le refroidissement moteur.Les chambres de combustion pourront
être nettoyées.
non Fin de diagnostic.
17-107
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Effets client avec station OPTIMA 17
PROBLÈMES DE DÉMARRAGE
Ne démarre pas
Démarre mais cale
Démarrage trop long
ALP 1
ALP 2
ALP 3
PROBLÈMES DE RALENTI
Trop haut
Trop bas
Instabilité moteur
Pompage
ALP 4
ALP 5
ALP 6
ALP 7
COMPORTEMENT EN ROULAGE
Manque de performances
Trous et à-coupsALP 8
ALP 9
FUMÉE - POLLUTION
Analyse des gaz incorrecte
Contrôle de la sonde à oxygène
ALP 10
ALP 11
CONSOMMATION D’ESSENCE ÉLEVÉE ALP 12
BRUYANCE MOTEUR
Cliquetis ALP 13
Ne consulter ces effets client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
17-60
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 1PROBLEMES DE DEMARRAGE
Ne démarre pas
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
oui Voir ALP 1A
oui
Vérifier tous les fusibles (de l’injection) duboîtier interconnexion coffre avant et moteur.
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste-t-il ?
nonVérifier la présence du + 12 V en voie 1 de ce
relais. Remettre en état.
non
oui
Vérifier la présence de 12 V à la voie 3 de ce relais.
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
A la mise du contact, le relais de pompe àessence émet-il un bruit ?
A-t-on le bruit de pompe à essence à la mise du contact ?
non Changer le relais.
L’incident persiste, changer le relais.
non Fin de diagnostic
Brancher le bornier à la place du calculateurd’injection et vérifier l’isolement et la
continuité de la ligne 48 bornier voie 2 relais.Remettre en état.
oui
A
Pendant la phase de temporisation, vérifier laprésence de 12 V à la voie 5 de ce relais.
Est-ce bon ?
17-61
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Remettre en état le câblage électrique entre la voie 5 du relais (236) et la voie C2
du connecteur de la pompe à essenceet entre la masse (MAD) et la voie C1
du connecteur de la pompe à essence.
Pendant la phase de temporisation, vérifier la présence du + 12 volts entre les
voies C1 et C2 du connecteur de la pompe à essence.
Est-ce bon ?
non
oui
ALP 1SUITE
A
Changer la pompe à essence.
17-62
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 1APROBLEMES DE DEMARRAGE
Ne démarre pas
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
Brancher la station diagnostic OPTIMA 5800et effectuer un test au démarrage.
La station détecte-t-elle une panne ? non
Vérifier le débit et la pression d’essence (voir MR véhicule).
Remettre en état si nécessaire le circuitd’essence (pompe, filtre, canalisation,
régulateur, injecteurs...). Si l’incident persisteoui
Vérifier si la ligne d’échappement n’est pasbouchée. Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
Changer le calculateur d’injection.
C’est un problème moteur
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
nonoui
Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test des
compressions du moteur.Sont-elles normales ?
17-63
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 2PROBLEMES DE DEMARRAGE
Le moteur démarre mais cale
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
Contact mis, vérifier sur valise XR25
la valeur du #12 et du #21.Ces valeurs sont-elles cohérentes ?
non voir ALP barregraphe 14 Gauche.
oui
C’est un problème moteuret l’injection n’est plus en cause.
Vérifier le circuit d’entrée d’air et la ligned’échappement.
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
Vérifier le débit et la pression d’essence.Remettre en état si nécessaire [pompe, filtre,régulateur, tuyaux, injecteurs (étanchéité) ...]
Si l’incident persiste
17-64
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
PROBLEMES DE DEMARRAGE
Démarrage trop long
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25
ALP 3
CONSIGNES
oui Suivez les indications.
non
Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test audémarrage. La station détecte-t-elle
une panne ?
oui Suivez les indications.
non
Effectuer sur la station un test moteur tournant.
La station détecte-t-elle une panne ?
Vérifier le débit et la pression d’essence(voir MR véhicule.
Remettre en état si nécessaire le circuitd’essence (pompe, filtre, canalisation,
régulateur, injecteurs...).Si l’incident persiste
C’est un problème moteur et l’injection n’est plus en cause.
Vérifier l’étanchéité des injecteurs.Si l’étanchéité n’est pas correcte,
changer le ou les injecteurs défectueux.Si l’incident persiste
17-65
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 4PROBLEMES DE RALENTI
Ralenti trop haut
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25.R > ralenti théorique ou #12 < valeur théoriqueCONSIGNES
Vérifier s’il n’y a pas de prise d’air àl’admission (joints, piquages sur collecteur
admission, bouchons, ...).Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
Vérifier sur le boîtier papillon si on est bien en butée mécanique basse (#17 < valeur
théorique). Vérifier également la commanded’accélérateur. Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
L’injection n’est plus en cause.Vérifier le moteur.
Vérifier la pression d’essence.Remettre en état si nécessaire
(injecteurs, pompe, régulateur de pression,canalisations, ...).
Si l’incident persiste
17-66
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 5PROBLEMES DE RALENTI
Ralenti trop bas
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25R < ralenti théorique ou #12 > valeur théoriqueCONSIGNES
non
Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage
moteur tournant.La station détecte-t-elle une panne ?
L’injection n’est plus en cause.Vérifier le moteur.
Vérifier le débit et la pression d’essence(voir MR véhicule).
Remettre en état si nécessaire le circuitd’essence (pompe, filtre, canalisation,
régulateur, injecteurs, ...).Si l’incident persiste
oui Suivez les indications.
17-67
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 6PROBLEMES DE RALENTI
Instabilité moteur
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
Effectuer une analyse des gaz(voir ALP 10 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
oui
A
Suivez les indications.
Vérifier le fonctionnement de la sonde à oxygène (voir ALP 11 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
nonMoteur au ralenti, vérifier la cohérence
du #01 (la valeur lue doit être inférieure à 500 mbar). Est-ce bon ?
Contrôler le capteur de pression absolue et son faisceau. Remettre en état,
au besoin changer le capteur.
Vérifier le débit et la pression d’essence(voir MR véhicule).
Remettre en état si nécessaire le circuitd’essence (pompe, filtre, canalisation,
régulateur, injecteurs, ...).Si l’incident persiste
non
oui
Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage
moteur tournant.La station détecte-t-elle une panne ?
17-68
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 6SUITE
A
Vérifier l’étanchéité et le débit des injecteurs.Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
Vérifier l’état du moteur en général en vousaidant du test des compressions du moteur
avec la station OPTIMA 5800.
17-69
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 7PROBLEMES DE RALENTI
Pompage
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
Effectuer une analyse des gaz(voir ALP 10 - fumées/pollutions)
Si l’incident persiste
oui
Vérifier le fonctionnement de la sonde àoxygène (voir ALP 11 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
Vérifier l’absence de prise d’air sur lecollecteur d’admission et le fonctionnement
des injecteurs (grippage...).
Suivez les indications.
non
Brancher la station de diagnosticOPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage
moteur tournant.La station détecte-t-elle une panne ?
17-70
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
oui
A
ALP 8COMPORTEMENT EN ROULAGE
Manque de performances
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
oui
Effectuer une analyse des gaz (voir ALP 10 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
Brancher la station de diagnosticOPTIMA 5800 et effectuer un test des
compressions du moteur.Sont-elles normales ?
Suivez les indications.
non
Brancher la station de diagnosticOPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage
moteur tournant.La station détecte-t-elle une panne ?
Vérifier si le papillon s’ouvre à fond(barregraphe pied à fond allumé).
Contrôler le réglage de la commanded’accélérateur. Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
Vérifier le filtre à air : état de salissure,déformation. Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
non C’est un problème moteur.
17-71
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
oui
A
oui
Vérifier la ligne d’échappement(obstruction ...). Est-ce correct ?
non oui
Voir ALPbarregraphe 6G
capteur cliquetis.
C’est un problèmemoteur et l’injectionn’est plus en cause.
Faire un essai véhicule,roulage en 4ème ou 5ème pleine charge et
écouter le moteur (cliquetis).Le barregraphe 6G s’allume-t-il ?
ALP 8SUITE
Voir ALP 12 cliquetis.
non
Avec valise XR25, vérifier le #15.le #15 est-il = 0 ?
17-72
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 9COMPORTEMENT EN ROULAGE
Trous et à-coups
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
oui Suivez les indications.
Essai routier avec le client si possiblepour mettre le défaut en évidence.
Si le défaut est reproduit
Effectuer une analyse des gaz(voir ALP 10 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
Contrôler la sonde à oxygène(voir ALP 11 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
Vérifier la présence et la propreté ducalibrage dans le tuyau du capteur de
pression absolue.Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
A
Vérifier l’étanchéité des injecteurs, le débit et la pression d’essence (voir MR).
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
non
Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test
d’allumage moteur tournant.La station détecte-t-elle une panne ?
17-73
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 9SUITE
A
Vérifier l’état de la cible du volant.Vous pouvez vous aider de la fonction de
visualisation du signal capteur régime de lastation OPTIMA 5800.
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
Contrôler l’encrassement des soupapes.Nettoyage des soupapes, si nécessaire.
Après nettoyage, l’incident persiste-t-il ?
oui
C’est un problème moteur,l’injection n’est plus en cause.
17-74
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 10FUMEE - POLLUTION
Analyse des gaz incorrecte
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
oui
Brancher la station de diagnosticOPTIMA 5800 et la relier à un analyseur de
4 gaz de type 4040, 5040 ou AGM 1500.Effectuer un test antipollution /
analyse des gaz.La station détecte-t-elle un défaut ?
nonFin du diagnostic de l’ALP 10
REM : une analyse des gaz correcte indique le bon fonctionnement du catalyseur.
ouiContrôler la sonde à oxygène
(voir ALP 11 - fumées/pollution).Si l’incident persiste.
Vérifier si ce n’est pas un problème moteurpar le test des compressions
(station diagnostic OPTIMA 5800).
Vérifier le catalyseur (efficacité, fusion,présence de plomb, ...), l’alimentation en air
(filtre, collecteur, ...), l’état du moteur(consommation anormale d’huile).
non
A
Le CO est-il trop élevé (CO > 0,5 au ralenti ou CO > 0,3 à 2500 tr/min.) ?
17-75
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 10SUITE 1
A
A-t-on (Lambda < 0,97) ?
non
oui
Contrôler la sonde à oxygène(voir ALP 11 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
Vérifier si ce n’est pas un problème moteurpar le test des compressions
(station diagnostic OPTIMA 5800).
Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage
moteur tournant.Si la station ne détecte pas de panne
Vérifier le catalyseur (efficacité, fusion,plomb, ...), l’alimentation en air (filtre,
collecteur, ...), l’état du moteur (consommation anormale d’huile).
B
17-76
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 10SUITE 2
B
Lambda > 1,03
non
oui
Contrôler la sonde à oxygène(voir ALP 11 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
Vérifier l’étanchéité de la ligned’échappement après le catalyseur
(prise d’air).Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
Vérifier si ce n’est pas un problème moteurpar le test des compressions
(station diagnostic OPTIMA 5800).
C
Brancher la station de diagnosticOPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage
moteur tournant.Si la station ne détecte pas de panne
Vérifier l’alimentation en essence(injecteurs, régulateur de pression, ...) et
l’efficacité du catalyseur (fusion, plomb, ...).
non
oui
Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage
moteur tournant.Si la station ne détecte pas de panne
Vérifier le circuit anti-évaporation (canister),le réchauffage collecteur admission et
l’efficacité du catalyseur.
Les HC sont-ils trop élevés ?(HC > 100 ppm)
17-77
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 10SUITE 3
C
L’oxygène est-il trop élevé (O2 > 0,8 %)
non
oui
Vérifier l’étanchéité de la ligned’échappement après catalyseur et le
fonctionnement des injecteurs (grippage ...).
Brancher la station de diagnosticOPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage
moteur tournant.Si la station ne détecte pas de panne
Vérifier l’absence de prise d’air sur lecollecteur d’admission et le fonctionnement
des injecteurs (grippage ...).
CO2 trop faible. oui
17-78
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 11FUMEE - POLLUTION
Contrôle de la sonde à oxygène
Ne consulter cet ALP qu’après un contrôle complet à la valise XR25, en particuliersur les paramètres suivants :- #35 (correction de richesse) : il doit osciller autour de 128- #30 et #31 (adaptatifs de richesse) : ils ne doivent en aucun cas être en butée.
CONSIGNES
oui
Contrôler le réchauffage de la sonde :- présence du + 12 V au connecteur, moteur
tournant,- la résistance de chauffage de la sonde n’est
pas en circuit ouvert ou en court-circuitmasse.
Si le réchauffage est correct
non Fin du diagnostic de l’ALP 11.La sonde à oxygène n’est pas en cause.
A
non
oui
Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage
moteur tournant.Si la station ne détecte pas de panne
La tension mini est-elle trop élevée ?(Umini > 300 mV : signal décalé
vers la richesse).
Changer la sonde.
Vérifier la pression d’essence (régulateur), lesinjecteurs (étanchéité, ...), le circuit anti-
évaporation (canister), la qualité ducarburant.
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un contrôle
antipollution / sonde à oxygène.La station détecte-t-elle une panne ?
17-79
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
A
ALP 11SUITE 1
non
oui
Vérifier l’absence de prise d’air avant la sonde O2 (fuite collecteur échappement, ...)
et la pression d’essence.Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
La tension maxi est-elle trop faible ?(Umaxi < 600 mV : signal décalé
vers l’appauvrissement).
Changer la sonde.
oui
non
L’écart maxi-mini est-il trop faible(< 500 mV) ?
Vérifier l’absence de prise d’air sur lecollecteur d’admission et le fonctionnement
des injecteurs (grippage, ...).Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste.
Changer la sonde.
Brancher la station de diagnosticOPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage
moteur tournant.Si la station ne détecte pas de panne
La sonde est probablement encrassée.Effectuer un essai routier pour la décrasser et
refaire un test à la station.Si le test n’est pas correct
B
17-80
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
B
ALP 11SUITE 2
ouiPériode sonde incorrecte (> 1 s).
Changer la sonde.
non
Un battement très long de la sonde peutrésulter d’un encrassement ou d’une
pollution (silicone). Un complément de diagnostic est possible
avec un analyseur 4 gaz (SOURIAU 4040-5040ou SAGEM AGM 1500) car, dans ce cas,
Lambda > 1,03 et O2 > 1 %.Effectuer un essai routier pour décrasser
la sonde.Bat-elle à nouveau correctement ?
17-81
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 12 CONSOMMATION D’ESSENCE ELEVEE
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
Vérifier l’absence de fuite d’essence.Remettre en état si nécessaire.
Si l’incident persiste
non Voir ALP 4 ou 5, problèmes de ralenti(ralenti trop haut ou trop bas).
Contrôler le régime de ralenti(#06 sur valise XR25).
Est-ce bon ?
oui
Effectuer une analyse des gaz(voir ALP 10 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
Assurez-vous que le véhicule est conforme àsa définition et en bon état.
Remettre en état si nécessaire.Si l’incident persiste
Vérifier le fonctionnement de la sonde O2(voir ALP 11 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
A
17-82
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 12SUITE
A
oui
Brancher la station de diagnosticOPTIMA 5800 et effectuer un test des
compressions du moteur.Sont-elles normales ?
non C’est un problème moteur.
oui
Ce n’est plus un problème d’injection, c’est unproblème moteur.
Vérifier : - niveau d’huile moteur,- refroidissement moteur,- trains roulants,- l’état du moteur en général.
Effectuer si nécessaire un contrôle de laconsommation avec l’appareil de
consommation ECONOTEST.
Vérifier le débit de la pression d’essence(méthodes, voir Manuel de Réparation
véhicule) et le circuit de purge du canister.Remettre en état si nécessaire
(régulateur, pompe, filtre, tuyaux).L’incident persiste-t-il ?
17-83
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 13BRUYANCE MOTEUR
Cliquetis
Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25CONSIGNES
Faire un essai routier avec XR25 et contrôler les # 13, 15.
Le défaut est-il reproduit ?
oui
Effectuer une analyse des gaz(voir ALP 10 -fumées/pollution).
Si l’incident persiste
non Le client doit utiliser son véhicule dans desconditions particulières, voir avec le client.
Vérifier le fonctionnement de la sonde O2(voir ALP 11 - fumées/pollution).
Si l’incident persiste
Demander au client de préciser le type decarburant qu’il utilise.
Est-il approprié ?
oui
Vérifier l’état et la conformité des bougies.Changer les bougies si nécessaire.
L’incident persiste-t-il ?
non Rappeler au client le type de carburant qu’il doit utiliser.
oui
A
17-84
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - ALP avec station OPTIMA 17
Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulationEffacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
ALP 13SUITE
A
oui
Vérifier la conformité : du parcours destuyaux d’admission d’air et du filtre à air.
Remettre en état si nécessaire.L’incident persiste-t-il ?
non Voir ALP barregraphe 5 Droit.
oui
Vérifier à la lampe stroboscopique et à lavalise XR25, #51
l’avance à l’allumage.Les valeurs sont-elles identiques ?
Ce n’est plus un problème injection.Vérifier également
le refroidissement moteur.Les chambres de combustion pourront
être nettoyées.
17-85
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**Débrancher le capteur de pression et vérifier les barregraphes de la XR25Effacer la mémoire du calculateur et faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 12 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT VOYANT DEFAUTAide XR25 : *12 = CO.O CO ou CC MASSE LIGNE 26
*12 = CC.1 CC + 12V ligne 26
12
le BG12G ne s’allume que s’il y a simultanément une panne sur le circuit du témoinet une autre panne (qui allume habituellement le témoin).CONSIGNES
Mettre le contact et vérifier que le témoin défaut s’allume durant 3 sec.
S’il ne s’allume pas, vérifier le bloc voyant et son alimentation.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et contrôler l’isolement et la continuité de la ligne26 / la diode du témoin via R212.
Remettre en état si nécessaire.
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
17-48
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**Faire le contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 12 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT INFORMATION POMPE A ESSENCE
Aide XR25 : CO LIGNE 52
12
Si le BG8G est allumé, consulter le BG8G.Si le BG3G + BG3D + BG4G + BG6D sont allumés consulter le BG6DCONSIGNES
Vérifier la présence du + 12V sur la voie 3 du relais de pompe à essence.
Remettre en état si nécessaire.
Pendant la phase de temporisation à la mise sous contact, vérifier la présence du + 12V sur la voie 5 durelais.
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
Il n’y a pas + 12V sur la voie 5 du relais.Changer le relais de pompe à essence.
Il y a + 12V sur la voie 5 du relais.Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuitéentre la voie 5 du relais de pompe à essence et la voie 52 du calculateur.
Remettre en état si nécessaire.
17-49
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**Faire le contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 14 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT VANNE DE REGULATION DE RALENTIAide XR25 : *14 = CO.O CO ou CC MASSE LIGNE 54
*14 = CC.1 CC + 12V LIGNE 54*14 = Def DEFAUT MEMORISE
14
Sans panne le #12 doit être variableCONSIGNES
Vérifier la résistance du bobinage entre les voies 1 et 2 de la vanne de ralenti (Voir chapitre 12).
Si la résistance n’est pas bonne, changer la vanne de régulation de ralenti.
A la mise sous contact, vérifier pendant la phase de temporisation la présence du 12V sur la voie 1 de lavanne de régulation de ralenti.
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
Il n’y a pas + 12V sur la voie 1.Vérifier la continuité entre la voie 1 du connecteur de la vanne de régulation deralenti et l’épissure AD dans le câblage moteur.
Il y a + 12V sur la voie 1Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur.Vérifier l’isolement et la continuité du câblage entre la voie 2 du connecteur de lavanne de régulation de ralenti et la voie 54 du bornier.
Remettre en état si nécessaire.
Remettre en état si nécessaire.
17-50
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 14 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT PURGE CANISTERAide XR25 : *34 = CO.O CO ou CC MASSE LIGNE 50
*34 = CC.1 CC + 12V LIGNE 50*34 = Def DEFAUT MEMORISE
14
#23 variableCONSIGNES
Vérifier la résistance de la vanne de purge canister entre la voie A et B (Voir chapitre 12).
La résistance n’est pas bonne. Changer la vanne de purge canister.
La résistance est bonne.Moteur tournant au ralenti, vérifier la présence du + 12V sur la voie A de la vanne de purge canister.
L’incident persiste ! Changer le calculateur d’injection.
Il n’y a pas + 12V sur la voie A.Remettre en état le câblage électrique entre la voie A de la vanne de purgecanister et l’épissure AD dans le câblage moteur.
Il y a + 12V sur la voie A.Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et lacontinuité du câblage électrique entre la voie B de la vanne de purge canister et50 du bornier.
Remettre en état si nécessaire.
17-51
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Se mettre dans la configuration de commande de l’EGR.
Vérifier la présence de :+ 12 V sur la borne 2 de l’EGRmasse sur la borne 1 de l’EGR
Remettre le câblage électrique en état.
Barregraphe 15 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT EGR
Aide XR25 : *35 = CO. 0 CO OU CC MASSE LIGNE 49*35 = CC. 1 CC +12 V LIGNE 49
15
Rien à signaler.CONSIGNES
L’incident persiste, changer le calculateur d’injection.
L’incident persiste, changer l’EGR.
17-52
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 16 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT BOBINE D’ALLUMAGEAide XR25 : *16 = 1.4 CC CO DE LA LIGNE 28
*16 = 2.3 CC CO DE LA LIGNE 29
16
Si CC MASSE, le fusible est hors service et il n’y a pas de dialogue avec la XR25CONSIGNES
Contrôler la résistance de la bobine détectée en panne (Voir chapitre 17).
La résistance n’est pas bonne.Changer la bobine défectueuse.
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
La résistance est bonne.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et contrôler l’isolement etla continuité de la ligne 28/3 pour la bobine 1 ou 29/3 pour la bobine 2 (bornier /bobine).
Remettre en état la ligne en défaut.
17-53
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Faire un contrôle de conformitéAPRESREPARATION
CONSIGNES
Barregraphe 2 gauche, 2 droit, mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT POSITION PAPILLONAide XR25 : BG 2G allumé si pied à fond
BG 2D allumé si pied levéBG 2G et BG 2D éteints si position intermédiaire
Le problème n’est pas électrique.Vérifier la mécanique du circuit accélérateur (câble, pédale d’accélérateur, ...).
2
Aucun barregraphe de défaut ne doit être allumé
17-54
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Rien à signaler.APRESREPARATION
CONSIGNES
Barregraphe 3 gauche, mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT SIGNAL VOLANTAide XR25 : BG 3G allumé moteur tournant
3
Traité dans les barregraphes de défaut.
17-55
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Faire un contrôle de conformitéAPRESREPARATION
Barregraphe 3 droit mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT ANTIDEMARRAGE
Aide XR25 : BG 3G allumé, antidémarrage actif
3
Vérifier l’utilisation de la bonne clef, il n’y a pas de barregraphe de défaut alluméCONSIGNES
XR25 en détecteur d’impulsions, G et Vin.
Vérifier la présence d’impulsions sur la voie 35 du bornier quand on met la clef dans le neiman.
S’il y a des impulsions, changer le calculateur d’injection.
S’il n’y a pas d’impulsions, voir diagnostic antidémarrage.
17-56
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Rien à signalerAPRESREPARATION
Barregraphe 4 droit mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT + APC
Aide XR25 : BG 4D allumé si + APC
4
Traité dans les barregraphes de défaut.CONSIGNES
Barregraphe 6 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT REGULATION DE RICHESSE
Aide XR25 : BG 6G allumé quand la richesse est régulée (moteur tournant)
6
Traité dans les barregraphes de défaut.CONSIGNES
Barregraphe 6 droit mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT REGULATION RALENTI
Aide XR25 : BG 6D allumé moteur tournant
6
Traité dans les barregraphes de défaut.CONSIGNES
Barregraphe 7 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT COMMANDE POMPE ESSENCE
Aide XR25 : BG 7G allumé sous contact
7
Traité dans les barregraphes de défaut.CONSIGNES
17-57
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Rien à signaler.APRESREPARATION
Barregraphe 7 droit mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT PURGE CANISTER
Aide XR25 : BG 7D allumé quand purge canister autorisé
7
Traité dans les barregraphes de défaut.CONSIGNES
Barregraphe 8 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT COMMANDE ANTIPERCOLATION
Aide XR25 : BG 8G allumé quand antipercolation active
8
Traité dans les barregraphes de défaut.CONSIGNES
Barregraphe 11 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT SIGNAL ARBRE A CAMES
Aide XR25 : BG 11G allumé moteur tournant
11
Traité dans les barregraphes de défaut.CONSIGNES
17-58
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Rien à signaler.APRESREPARATION
Barregraphe 14 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT COMMANDE BIMODE
Aide XR25
14
Le véhicule n’est pas équipe de circuit BIMODECONSIGNES
Barregraphe 12 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2
CIRCUIT COMMANDE EGR
Aide XR25 : BG 12G allumé quand l’EGR est commandé (moteur tournant)
12
Traité dans les barregraphes de défaut.CONSIGNES
17-59
JF5021.1
INJECTION Diagnostic - Préliminaire 17
INSTAURATION DU DIALOGUE VALISE XR25 / CALCULATEUR
- Brancher la valise sur la prise diagnostic.
- Contact mis.
- Sélecteur sur S8
- Frapper D13 9.INJ
IDENTIFICATION DU CALCULATEUR
L’identification du calculateur n’est pas liée à la lecture d’un code diagnostic, mais à la lecture directe dunuméro MPR du calculateur. Après être entré en dialogue avec le calculateur.
FRAPPER G70* 7700
XXX
XXX
Le Numéro MPR s’inscrit alors sur l’afficheur central en trois séquences.
Chaque séquence reste affichée environ deux secondes. L’affichage est répété deux fois. (Pour connaître lenuméro, se reporter au MR chapitre 12).
EFFACEMENT MEMOIRE (moteur arrêté, sous contact)
Suite à une intervention sur le système d’injection, on pourra effacer la mémoire du calculateur parl’utilisation du code G0** (Effacement des pannes mémorisées en mode diagnostic D13, sélecteur en positionS8, taper G0**).
Cette manipulation ayant pour effet de ne pas démémoriser aucun autre équipement sur le véhicule.
17-26
JF5021.1
INJECTION Diagnostic - Préliminaire 17
Dans le cas où les informations obtenues par la valise XR25 nécessitent lavérification de continuités électriques, brancher le bornier Sus. 1228.
(Le Sus. 1228 se compose d’une embase 55 voies solidaire d’un circuitimprimé sur lequel sont réparties 55 surfaces cuivrées et numérotées de 1à 55).
A l’aide des schémas électriques, on pourra facilement identifier les voiesreliant le ou les éléments devant être contrôlés.
IMPORTANT :
• Tous les contrôles, avec le bornier Sus. 1228, ne seront effectués quebatterie débranchée.
• Le bornier n’est conçu que pour être utilisé avec un ohmmètre. Enaucun cas on n’amènera de 12 volts sur les points de contrôle.
97434S
17-27
JF5021.1
INJECTION Diagnostic - Préliminaire 17
PROCEDURE DE TEST
Brancher la valise XR25, contact coupé.
Mettre le contact, rentrer en dialogue avec le calculateur d’injection.
Effacer la mémoire du calculateur.
Couper le contact.
1) Faire un test XR25 sous contact
Couper le contact, brancher la valise et mettre le contact.
Rentrer en dialogue avec le calculateur d’injection.
Traiter le barregraphe de défaut allumé fixe.
2) Faire un text XR25 moteur tournant ou à vitesse démarreur
Couper le contact, brancher la valise et mettre le contact.
Rentrer en dialogue avec le calculateur d’injection.
Faire tourner le moteur.
Traiter le barregraphe de défaut allumé fixe.
3) Faire un test XR25 en roulage
Couper le contact, brancher la valise et mettre le contact.
Rentrer en dialogue avec le calculateur d’injection.
Faire un roulage.
Traiter le barregraphe de défaut qui s’est allumé fixe.
NOTA : Si l’allumage fixe d’un barregraphe de défaut est reproductible, alors celui-ci doit être traité fixemême s’il est devenu clignotant.
17-28
JF5021.1
INJECTION Diagnostic - Fiche XR25 17
REPRESENTATION DES BARREGRAPHES
S’allume lorsque le dialogue est établi avec le calculateur du produit, s’il reste éteint :- le code n’existe pas,- il y a un défaut de l’outil, du calculateur, ou de la ligne.
REPRESENTATION DES DEFAUTS (toujours sur fond coloré)
Si allumé, signale un défaut sur le produit diagnostiqué, le texte associé définit le défaut.
Si éteint, signale la non-détection de défaut sur le produit diagnostiqué.
REPRESENTATION DES ETATS (toujours sur fond blanc)
Moteur arrêté, sous contact, sans action opérateur
Les barregraphes d’état sur la fiche sont représentés dans l’état où ils doivent se trouver moteur arrêté,sous contact, sans action opérateur
- Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information
- Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information
- Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information
soit soit
Moteur tournant
Eteint lorsque la fonction ou la condition précisée sur la fiche n’est plus réalisée.
Allumé lorsque la fonction ou la condition précisée sur la fiche est réalisée.
FONCTION V9
La fiche n° 27 côté 1/2 et côté 2/2 est une fiche générique utilisée pour plusieurs moteurs.Les différents moteurs n’utilisent pas tous les barregraphes. Pour connaître les barregraphes traités par lecalculateur d’injection, après être entré en dialogue avec le calculateur, frapper simultanément sur lestouches V et 9. Les barregraphes traités s’allumeront :
- fixe, s’il s’agit de barregraphes de défaut non mémorisables ou, s’il s’agit de barregraphes d’état,- clignotant, s’il s’agit de barregraphes de défaut mémorisables.
Pour revenir en mode diagnostic, frapper sur la touche D.
17-29
JF5021.1
INJECTION Diagnostic - Fiche XR25 17
PRESENTATION DE LA FICHE N° 27 COTE 1/2 MUNIE DES BARREGRAPHES DE DEFAUTS
FI11527-1
17-30
JF5021.1
INJECTION Diagnostic - Fiche XR25 17
PRESENTATION DE LA FICHE N° 27 COTE 2/2 MUNIE DES BARREGRAPHES DE DEFAUTS
FI11527-2
17-31
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Faire un contrôle de conformitéAPRESREPARATION
Barregraphe 1 droit éteint Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT VALISE XR25
Aide XR25 : pas de connexion, CO, CC MASSE, CC + 12
1
Pour le diagnostic ce barregraphe doit être alluméCONSIGNES
Vérifier :- tous les fusibles de l’injection,- la liaison entre la valise XR25 et la prise diagnostic,- la position du sélecteur (S8),- la conformité de la cassette,
Remettre en état si nécessaire.
Vérifier :- la présence du + 12 V sur la voie 16 et de la masse sur la voie 4 sur la prise diagnostic.- la liaison entre la valise XR25 et la prise diagnostic.
Prise 15 4 Prisediagnostic 7 8 XR25
Remettre en état si nécessaire.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité entre lesvoies :
Bornier 38 15 Prise diagnostic11 7 Prise diagnostic2 masse Masse NF3 masse Masse NF
24 fusible Fusible moteur + APC28 3 Bobine 1-429 3 Bobine 2-354 2 Electrovanne ralenti
Remettre en état.
17-32
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Faire un contrôle de conformitéAPRESREPARATION
Barregraphe 2 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT CALCULATEUR
Aide XR25 : Calculateur hors service si Barregraphe 1G allumé
2
Rien à signaler.CONSIGNES
Calculateur non conforme ou défectueux.
Changer le calculateur d’injection.
17-33
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Faire un contrôle de conformitéAPRESREPARATION
Barregraphe 2 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT ANTIDEMARRAGE
Aide XR25 : CO ou CC + 12 V ligne 35 du calculateur
2
Rien à signaler.CONSIGNES
L’incident persiste, voir l’étude du barregraphe d’état 3 droit.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité de la ligne :
Bornier 35 2 Boîtier décodeur
Remettre en état si nécessaire.
17-34
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Faire un contrôle de conformitéAPRESREPARATION
Barregraphe 3 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT CAPTEUR TEMPERATURE D’AIRAide XR25 : #03 = - 40 CO LIGNE 20 OU 46 ; CC = 5V LIGNE 20
#03 = 119 CC MASSE LIGNE 20 ; CC LIGNE 46/20
3
Si BG3D + BG4G + BG6D + BG12D sont allumés consulter le BG6DSi BG6D est allumé consulter le BG6DCONSIGNES
Vérifier la résistance du capteur de température d’air (voir chapitre 12).
Si la résistance n’est pas bonne, changer le capteur de température d’air et effacer la mémoire ducalculateur par G0**.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité et l’isolement du câblageélectrique entre les voies :
1 connecteur capteur 46 bornier2 connecteur capteur 20 bornier
Si le câblage électrique est bon, changer le calculateur.
17-35
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Faire un contrôle de conformitéAPRESREPARATION
Barregraphe 3 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT SONDE A OXYGENEAide XR25 : #35 = 200 CO LIGNE 17 ou 18 ; CC - LIGNE 17 ; CC + 12V LIGNE 17
#05 > 1V CC + 12V LIGNE 17 ; #05 = 0,420 CO LIGNE 17 ou 18#05 = 0V CC MASSE LIGNE 17
3
Si BG3G + BG4G + BG6D + BG12D sont allumés consulter le BG6DSi BG3G + BG6D sont allumés consulter BG6DCONSIGNES
Vérifier le branchement et l’état du connecteur de la sonde à oxygène.
Moteur tournant, vérifier la présence du + 12V entre les voies A et B sur le connecteur de la sonde àoxygène
S’il n’y a pas + 12V, remettre en état le câblage électrique du circuit de réchauffage de la sonde.
Contact coupé, mettre le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité et l’isolementdu câblage électrique entre les voies :
C/17 et D/18 (connecteur sonde/bornier)
Si nécessaire, remettre en état le câblage électrique.
L’incident persiste ! Changer la sonde à oxygène
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
17-36
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Faire un contrôle de conformitéAPRESREPARATION
Barregraphe 4 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT CAPTEUR TEMPERATURE D’EAUAide XR25 : #02 = - 40°C CC = 5V LIGNE 15 ; CO LIGNE 15 ou 44
#02 = 119°C CC MASSE LIGNE 15 ; CC LIGNE 15/44 ou 45/15
4
SI BG5G est allumé consulter le BG4DSi BG3G + BG3D + BG6D + BG12D sont allumés consulter le BG6DCONSIGNES
Vérifier la résistance du capteur de température d’eau (voir chapitre 12).
Si la résistance n’est pas bonne, changer le capteur.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité et l’isolement du câblageélectrique entre les voies :
1 capteur de température d’eau 44 bornier2 capteur de température d’eau 15 bornierC capteur de pression 45 bornierB potentiomètre papillon 45 bornier
Remettre en état si nécessaire.
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
17-37
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**Faire un essai routierFaire le contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 4 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT CAPTEUR VITESSE VEHICULE
Aide XR25 : CO ou CC LIGNE 12
4
Rien à signaler.CONSIGNES
Faire un essai routier et vérifier la vitesse sur le compteur.
Si la vitesse est nulle, remettre en état le câblage voie 12 du calculateur à voie B du capteur.
Contrôler le branchement et l’alimentation du capteur de vitesse :+ 12V sur la voie Amasse sur la voie C
Remettre en état si nécessaire.
L’incident persiste ! Changer le capteur de vitesse.
17-38
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 5 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT CAPTEUR DE PRESSION ABSOLUEAide XR25 : #01 = 103 mb CO LIGNE 16 ou LIGNE 44 ou LIGNE 45 ;
CC MASSE LIGNE 16#01 = 1000 mb CO LIGNE 44 ; CC LIGNE 16 - 45
5
Si BG4G est allumé, consulter le BG4GSi BG6D est allumé, consulter le BG6DCONSIGNES
Vérifier si le capteur de pression est branché électriquement et pneumatiquement.
Contact mis, vérifier qu’il y a du + 5V entre la voie C et la masse en voie A.
La tension varie.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité entre la voieB du capteur et 16 du bornier.
Remettre en état si nécessaire.
Il n’y a pas + 5V entre la voie C et la voie A
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et lacontinuité entre les voies :
A connecteur capteur 44 bornierC connecteur capteur 45 bornierB connecteur capteur 16 bornier
Remettre en état si nécessaire.
Il n’y a pas + 5V ! L’incident persiste ! Changer le calculateur.
Il y a + 5V entre la voie C et la voie A
Contact mis, vérifier la tension de retour (0,2 à 5V) sur la voie B du capteur.NOTA : Pour cette mesure, on pourra utiliser une pompe à vide pour vérifier la
variation de la tension.
Si la tension ne varie pas, changer le capteur.
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
17-39
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 5 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT SIGNAL VOLANTAide XR25 : *25 = CO CO ou CC MASSE LIGNE 33 ou 34
*25 = CC.O PARASITE*25 = In INVERSION DES FILS DU CAPTEUR
5
Rien à signaler.CONSIGNES
Débrancher le connecteur du capteur et vérifier la résistance du capteur entre les bornes A et B.
La résistance n’est pas de 200 ± 50 ohms. Changer le capteur.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité et l’isolement du câblageentre les voies :
A capteur 34 bornierB capteur 33 bornier
Remettre en état si nécessaire.
La résistance est de 200 ohms.
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
17-40
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 6 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT CAPTEUR DE CLIQUETIS
Aide XR25 : #13 = 0 CC MASSE LIGNE 8 ou CO LIGNE 8 et 44
6
Rien à signaler.CONSIGNES
Vérifier la connectique du capteur en cause.
Remettre en état si nécessaire.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité du câblageélectrique entre les voies :
1 capteur 44 bornier2 capteur 8 bornier
Remettre en état si nécessaire.
L’incident persiste ! Changer le capteur de cliquetis.
17-41
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 6 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT POTENTIOMETRE PAPILLONAide XR25 : #17 = 0 CO LIGNE 45 ou 19 ou CC MASSE LIGNE 19 ou 45
#17 = 255 CO LIGNE 46 ou CC LIGNE 19/45
6
Si BG3G + BG3D allumés, consulter le BG6D Si BG20D allumé, consulter le BG6DSi BG5G est allumé, consulter le BG6DSi BG3G + BG3D + BG4G + BG12D sont allumés, consulter le BG6D
CONSIGNES
Vérifier la résistance du potentiomètre papillon entre les voies A et B (R > 4000 ohms).
Vérifier la variation du potentiomètre papillon entre les voies B et C.
A-B < 4000 ohms ou B-C ne varie pas. Changer le potentiomètre papillon.
A-B > 4000 ohms et B-C varie.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité entre lesvoies :
A potentiomètre 46 bornierB potentiomètre 45 bornierC potentiomètre 19 bornier
Remettre en état si nécessaire.
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
17-42
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 7 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT CAPTEUR D’ARBRE A CAMESAide XR25 : CO ou CC MASSE LIGNE 42
CC + 12V LIGNE 48CC LIGNE 52/2
7
Si BG8G est allumé, consulter le BG8GSi le véhicule ne démarre pas consulter le BG8GCONSIGNES
Moteur tournant, contrôler la présence de 12V sur la borne 3 du capteur et de la masse sur la borne 1 ducapteur.
Remettre en état si nécessaire.
Sortir du DiagnosticBrancher un câble sur la borne Vin et taper G sur la XR25.
Moteur tournant, contrôler la présence d’une fréquence en se connectant sur la borne 2 du connecteurdu capteur d’arbre à cames toujours branché.
Taper V sur la XR25 pour mesurer la tension.
Il n’y a pas de fréquence ni de tension sur la borne 2. Changer le capteur.
Il y a une fréquence ou une tension sur la borne 2.
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et contrôler la continuité de la ligne 42 bornier / 2capteur et l’isolement de cette ligne avec la borne 52 du calculateur, la masse et le + 12V.
Remettre en état si nécessaire.
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
17-43
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 8 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT COMMANDE RELAIS POMPE ESSENCEAide XR25 : *08 = CO.O CO ou CC MASSE LIGNE 48
*08 = CC.1 CC + 12V LIGNE 48*08 = Def DEFAUT MEMORISE
8
Si BG7G est allumé, consulter le BG8GCONSIGNES
Sur le relais de la pompe à essence, vérifier à la mise du contact la présence du + 12V entre les voies 1 et 2,pendant la phase de temporisation.
S’il y a + 12V entre 1 et 2, changer le relais.
S’il n’y a pas + 12V entre 1 et 2, contact mis, vérifier la présence du + 12V sur lavoie 1 du relais de pompe à essence.
L’incident persiste ! Changer le calculateur d’injection.
S’il n’y a pas + 12V sur la voie 1, vérifier la ligne de la voie 1 jusqu’au fusible.
S’il y a + 12V sur la voie 1, brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateuret vérifier la continuité et l’isolement entre la voie 2 du relais et la voie 48 dubornier.
Remettre en état si nécessaire.
17-44
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 9 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT ANTIPERCOLATIONAide XR25 : CO ou CC MASSE LIGNE 23
*09 = CO.0
9
Le GMV tourne constamment si l’on a un CC masseCONSIGNES
Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité de la ligne 23bornier 2 relais.
Remettre en état si nécessaire.
Vérifier l’alimentation du relais du GMV.
L’incident persiste ! Changer le relais.
L’incident persiste ! Changer le calculateur d’injection.
17-45
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
APRESREPARATION
Barregraphe 10 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT BIMODEAide XR25 : CO ou CC MASSE LIGNE 55
*30 = CO.0
10
Rien à signaler.CONSIGNES
Ce n’est pas un défaut, le véhicule ne possède pas d’électrovanne BIMODE
17-46
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 17
Effacer la mémoire du calculateur par G0**.Faire un contrôle de conformité
APRESREPARATION
Barregraphe 11 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2
CIRCUIT INJECTIONAide XR25 : *11 = X.CO.O CO ou CC MASSE LIGNE 53 ou 25 ou 4 ou 30
*11 = X.CC.1 CC + 12V LIGNE 53 ou 25 ou 4 ou 30*11 = Def DEFAUT MEMORISE
11
X représente le N° du cylindre.Sous démarreur, allumage du barregraphe sous 10 s.CONSIGNES
Vérifier la résistance de chaque injecteur (Voir chapitre 12).
La résistance n’est pas bonne.Changer le ou les injecteur(s) défectueux.
La résistance est bonne.Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité etl’isolement entre les connecteurs des injecteurs voie 2 et les voies 53, 25, 4 et 30.
Remettre en état le câblage si nécessaire.
L’incident persiste ! Changer le calculateur.
17-47
ALLUMAGEAllumage statique 17
Les différences entre un allumage statique et unallumage distribué sont :- la suppression du distributeur haute tension,- l’adoption de deux bobines à double sortie.
PRESENTATION
Le système est constitué :- du calculateur d’injection (l’étage de puissance
d’allumage est intégré au calculateur),- d’un module de 2 bobines à double sortie (elles
sont moulées en une seule pièce),- de 4 bougies.
DESCRIPTION - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
CALCULATEUR
Le calculateur d’injection (120) en fonction des in-formations reçues des divers capteurs, mais princi-palement en fonction du régime et de la chargemoteur, détermine :- le nombre de degrés d’avance à appliquer et
par conséquent le point d’allumage,- les cylindres au point mort haut et par consé-
quent la bobine à commander.
Il provoque l’étincelle au niveau des 2 cylindres aupoint mort haut en interrompant la mise à lamasse de la bobine concernée.
LES BOBINES (module)
Elles sont au nombre de deux. Elles sont du type àdouble sortie (elles ne sont pas séparables).
Elles sont commandées séparément par le calcula-teur.
Elles provoquent deux étincelles simultanément.
Elles sont situées sous le cache au dessus du mo-teur.
La bobine des cylindres 1 et 4 est commandée parla voie 28 du calculateur d’injection.
La bobine des cylindres 2 et 3 est commandée parla voie 29 du calculateur d’injection.
99484S
17-1
ALLUMAGEAllumage statique 17
Connecteur électrique
- les bobines (7 vis).
(Voie n° 1 du côté tablier)
LES BOUGIES
Respecter impérativement le type de bougie pré-conisé pour un bon fonctionnement du moteur
Culot plat avec joint.
Marque : EYQUEMType : RFC57LS3 (non réglable)Serrage : 2,5 à 3 daN.m
Pour accéder aux bougies, déposer :- le cache plastique de couvre culasse,
Voies Désignation
1 Non utilisée
2 +après contact
3Commande de la bobinedes cylindres 1 et 4 par
le calculateur
4Commande de la bobinedes cylindres 2 et 3 par
le calculateur
Contrôle à effectuerentre les voies
Résistance
1 - 2 0,2 Ω
1 - 3 0,7 Ω
1 - 4 0,7 Ω
2 - 3 0,7 Ω
2 - 4 0,7 Ω
HT cylindres 1 et 4 10 kΩ
HT cylindres 2 et 3 10 kΩ
10878S
10877S
17-2
ALLUMAGEAllumage statique 17
SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONNEL
REPERTOIRE DES ORGANES
120 Calculateur d’injection597 Boîtier fusibles compartiment moteur778 Module double bobine à 4 sorties
PRC99512-1
17-3
INJECTIONGénéralités 17
PARTICULARITES DE L’INJECTION MULTIPOINTS EQUIPANT LE MOTEUR F7R
• Calculateur 55 voies SIEMENS FENIX 5.
• Injection cylindre par cylindre (séquentielle).
• Allumage statique à double bobine.
• Electrovanne de purge canister commandée par rapport cyclique d’ouverture.
• Electrovanne de recirculation des gaz d’échappement commandée par rapport cyclique d’ouverture.
• Correction du régime de ralenti en fonction de la tension batterie.
• Témoin injection au tableau de bord fonctionnel.
• Utilisation de la fiche diagnostic N° 27.
• Configuration du calculateur en fonction du type de boîte de vitesses (boîte de vitesses manuelle).
• Adoption d’un antidémarrage codé de 2ème génération.
17-4
INJECTIONGénéralités 17
PRESENTATION DES ELEMENTS
1 Calculateur d’injection2 Capteur de cliquetis3 Capteur de température d’eau4 Capteur de point mort haut5 Electrovanne de recyclage des vapeurs
d’essence6 Capteur de repérage cylindre7 Electrovanne de régulation de ralenti8 Potentiomètre de position papillon
9 Capteur de température d’air10 Capteur de pression absolue11 Absorbeur vapeurs d’essence (canister)12 Bobines13 Relais pompe à carburant14 Filtre à air15 Sonde à oxygène16 Electrovanne EGR
17-5
INJECTIONImplantation des éléments 17
2 Capteur de cliquetis (couple de serrage :2,5 daN.m)
3 Capteur de température d’eau4 Capteur de point mort haut
1 Calculateur d’injection5 Electrovanne de recyclage des vapeurs de car-
burant11 Canister
6 Capteur de repérage cylindre (couple de ser-rage : 1 daN.m)
12 Bobines
10737R1
99479R1
10877R
10829R
17-6
INJECTIONImplantation des éléments 17
10 Capteur de pression absolue
7 Electrovanne de régulation de ralenti8 Potentiomètre de position papillon9 Capteur de température d’air
16 Electrovanne EGR
15 Sonde à oxygène (couple de serrage4,5 daN.m)
10823R2
10828R
10827R
17 Prise diagnostic
10826R
17-7
INJECTIONParticularités de l’injection séquentielle 17
PRESENTATION
Le moteur F7R est équipé d’une injection de typeséquentiel.
L’injection de carburant ne se fait plus sur les qua-tre cylindres simultanément comme avec une in-jection classique, mais cylindre après cylindre lors-que ceux-ci sont en début de phase admission.
Pour cela, il est nécessaire que :- chaque injection soit reliée séparément au cal-
culateur (injection n° 1 du côté distribution),- le calculateur voit lequel des cylindres est en
phase admission.
Pour connaître le cylindre en phase admission, lecalculateur utilise 2 capteurs :- le capteur de point mort haut,- le capteur de repérage cylindre.
Le capteur de point mort haut permet au calcula-teur de connaître le régime moteur, et de savoirquels sont les cylindres au point mort haut :- cylindres 1 et 4 au point mort haut,- cylindres 2 et 3 au point mort haut.
Le capteur de repérage cylindre permet au calcu-lateur de savoir, des deux cylindres au point morthaut, celui qui est en début de phase admission.
MODE DEGRADE EN CAS DE DEFAUT DU CAPTEURDE REPERAGE CYLINDRE
Le système reste en injection séquentielle. Ongarde le cycle 1 - 3 - 4 - 2.
Lors de la première injection, ou en début de phasedémarrage, on choisit arbitrairement d’injectersur le cylindre n° 1 lorsque les cylindres 1 et 4 sontau point mort haut.
De là, découle deux possibilités :- soit le système est correctement phasé,- soit le système est déphasé d’un tour, dans ce
cas le fonctionnement du moteur est un peuperturbé.
DESCRIPTION
Le capteur de repérage cylindre (A) est situé enbout d’arbre à cames. Il est fixé sur la culasse.
Le capteur est en regard d’une cible (B) longue de180°. Elle est fixée en bout d’arbre à cames. Lecapteur et la cible ne sont pas réglables.
Si la cible est située dans l’entrefer du capteur,l’information transmise au calculateur est de 12 V.
Si la cible est située hors de l’entrefer du capteur,l’information transmise au calculateur est de 0 V.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR
Le capteur est alimenté sous 12 Volts. Il reçoit ducalculateur sur sa voie 2 une tension de 5 V.
En fonction de la position de la cible, le capteurferme le circuit et met cette tension à la masse(l’information reçue par le calculateur est de 0 V),ou le capteur laisse le circuit ouvert (l’informationreçue par le calculateur est de 12 V).
99573R
17-8
INJECTIONParticularités de l’injection séquentielle 17
PRINCIPE DE RECONNAISSANCE DU CYLINDRE EN PHASE ADMISSION
On a vu précédemment qu’en fonction du signal émis par le capteur de point mort haut, le calculateur sait àquel moment les cylindres 1 et 4 sont au point mort haut et à quel moment les cylindres 2 et 3 sont au pointmort haut (pour plus d’explications se reporter au chapitre 17 - Allumage).
Si les cylindres 1 et 4 sont au point mort haut,
- si le signal émis par le capteur de repérage cylindre est de 0 Volt, alors le cylindre 4 est en début de phaseadmission,
- si le signal émis par le capteur de repérage cylindre est de 12 Volts, alors le cylindre 1 est en début de phaseadmission.
Si les cylindres 2 et 3 sont au point mort haut,
- si le signal émis par le capteur de repérage cylindre est de 0 Volt, alors le cylindre 3 est en début de phaseadmission,
- si le signal émis par le capteur de repérage cylindre est de 12 Volts, alors le cylindre 2 est en début de phaseadmission.
ETAT LOGIQUE
Cylindre au point morthaut
1 - 4
Signal émis par le capteur derepérage cylindre
Cylindre en début de phaseadmission
12 Volts 1
0 Volt 4
2 - 312 Volts 2
0 Volt 3
17-9
INJECTIONParticularités de l’injection séquentielle 17
A 1 tour de vilebrequinB 1 tour d’arbre à cames
C Point mort haut 1 - 4D Point mort haut 2 - 3
1 Cylindre 1 en admission2 Cylindre 2 en admission3 Cylindre 3 en admission4 Cylindre 4 en admission
5 Dent longue6 84° ou 14 dents7 30 dents
X Cible volant moteurY Cible arbre à camesZ Tension délivrée par le capteur de repérage cylindre
NOTA : toutes les valeurs sont exprimées en degrés point mort haut
BRANCHEMENT DU CAPTEUR DE REPERAGE CYLINDRE
VOIE DESIGNATION
Masse
Information vers calculateur d’injection en voie 42
98406R1
1
2
+ Après contact3
17-10
INJECTIONTémoin défaut injection 17
PRINCIPE D’ALLUMAGE DU TEMOIN DEFAUT INJECTION AU TABLEAU DE BORD
• Véhicule avec système antidémarrage désactivé
A la mise du contact, le témoin d’injection s’allume fixe 3 secondes puis s’éteint.
• Véhicule avec système antidémarrage actif
A la mise du contact, le calculateur n’identifie pas le code et empêche tout démarrage (en général le mo-teur démarre puis cale). Le témoin d’injection s’allume fixe 3 secondes puis s’éteint.
Avant la mise du contact, le voyant antidémarrage rouge clignote. A la mise du contact, ce même voyantclignote à une fréquence 2 fois plus rapide.
Si une défaillance du système antidémarrage est détectée moteur tournant, alors le témoin d’injection cli-gnote sur la plage d’utilisation entre le ralenti et 1500 tr/min. environ.
• Défaillance d’un composant du système injection
Défauts provoquant l’allumage du témoin :- capteur de pression absolue,- potentiomètre de position papillon,- injecteurs,- électrovanne de régulation de ralenti,- absence d’information vitesse véhicule roulant,- électrovanne EGR.
17-11
INJECTIONFonction antidémarrage 17
Ce véhicule est équipé d’un système antidémarrage de 2ème génération.
REMPLACEMENT DU CALCULATEUR D’INJECTION
Les calculateurs sont livrés non codés, mais tous susceptibles d’apprendre un code.
Dans le cadre du remplacement du calculateur, il faudra lui apprendre le code du véhicule puis contrôler quela fonction antidémarrage est bien opérationnelle.
Pour cela, il suffit d’effectuer les opérations suivantes :
• Véhicule équipé du système antidémarrage clé
Mettre le contact quelques secondes puis l’enlever.
VERIFICATION DE LA FONCTION ANTIDEMARRAGE
• Véhicule équipé du système antidémarrage clé
Enlever la clé du contacteur de démarrage, au bout de 10 secondes le témoin rouge antidémarrage doit cli-gnoter.
ESSAI D’UN CALCULATEUR D’INJECTION NON CODE EMPRUNTE AU MAGASIN OU SUR UN VEHICULE NONEQUIPE DE L’ANTIDEMARRAGE
Afin de ne pas coder le calculateur d’injection avant l’essai, il est impératif de couper l’alimentation + 12 Vavant contact du système antidémarrage.
NOTA : si par erreur vous avez codé le calculateur d’injection, il existe une méthode pour le décoder (se repor-ter au chapitre 82 du MR).
PARTICULARITES
Il est possible à l’aide de la valise XR25 de voir si le calculateur d’injection est codé. Le calculateur est non co-dé si le barrageraphe 2 droit est allumé et si *22 = 2 DEF.
IL EST IMPOSSIBLE D’EMPRUNTER UN CALCULATEUR CODE MONTE SUR UN VEHICULE EQUIPE DE L’ANTI-DEMARRAGE POUR REALISER UN ESSAI SUR UN AUTRE VEHICULE EQUIPE OU NON DE L’ANTIDEMARRAGE.
17-12
INJECTIONConfiguration calculateur en fonction type BV 17
CONFIGURATION DU CALCULATEUR POUR UNE BOITE DE VITESSES MECANIQUE
Lors de chaque remplacement du calculateur d’injection, il faut lui apprendre le type de boîte de vitesses (mé-canique) équipant le véhicule. En effet, le calculateur est conçu pour fonctionner avec les deux types de boîtesde vitesses.
Procédure de configuration du calculateur :
Brancher la valise XR25.
Sélecteur sur S8.
Mettre le contact.
Frapper D13 puis :- pour un véhicule équipé d’une boîte de vitesses mécanique :
Frapper G60*
Sur l’afficheur apparaît :
Après avoir effectué la configuration, couper le contact pour permettre la mémorisation de la configuration.La mémorisation est effective après la coupure du contact, quand le calculateur quitte le mode surveillance.
Le mode surveillance varie de 30 secondes à 13 minutes (Fonction de l’antipercolation).
Pour vérifier que la mémorisation a été correctement effectuée, remettre le contact en utilisant la fiche dia-gnostic n° 27, le barregraphe de défaut 20 gauche doit être éteint, le barregraphe d’état 19 droit doit être al-lumé.
Il existe également pour configurer le calculateur une méthode ne nécessitant pas l’utilisation de la valiseXR25. Pour ce faire :- mettre le contact,- démarrer le moteur,- accélérer le moteur à un régime supérieur à 2500 tr/min. pendant 10 secondes,- couper le contact,- remettre le contact et démarrer le moteur,- accélérer le moteur à un régime supérieur à 2500 tr/min. pendant 10 secondes,- couper le contact.
La procédure de mémorisation est identique à celle décrite précédemment.
NOTA : La procédure de configuration par la valise XR25 peut être utilisée pour reconfigurer un calculateurmal configuré au départ (transmission automatique au lieu de boîte de vitesses manuelle). Par contre la pro-cédure de configuration n’utilisant pas la valise XR25 ne fonctionne que pour un calculateur d’injectionvierge non configuré pris au magasin.
Si la configuration n’est pas réalisée
Si la configuration est réaliséepuis
17-13
INJECTIONCorrection du régime de ralenti 17
CORRECTION DU REGIME DE RALENTI EN FONCTION DE LA TENSION BATTERIE (correction peu sensible sur cece véhicule)
Cette correction a pour but de compenser la baisse de tension due à la mise en marche de consommateur lors-que la batterie est faiblement chargée. Pour ce faire, le régime de ralenti est augmenté, permettant ainsid’accroître la rotation de l’alternateur, et par conséquent la tension de charge.
Plus la tension est faible, plus la correction est importante. La correction du régime est donc variable. Ellecommence lorsque la tension devient inférieure à 12,7 Volts. La correction débute du régime nominal et peutatteindre au maximum 910 tr/min.
17-14
INJECTIONCorrection adaptative du RCO de ralenti 17
PRINCIPE
Dans des conditions normales de fonctionnement à chaud, la valeur du R.C.O. ralenti en # 12 varie entre unevaleur haute et une valeur basse afin d’obtenir le régime de ralenti nominal.
Il se peut, suite à une dispersion de fonctionnement (rodage, encrassement du moteur...) que la valeur duR.C.O. ralenti se trouve proche des valeurs hautes ou basses.
La correction adaptative (#21) sur le R.C.O. ralenti (#12) permet de rattraper les variations lentes du besoinen air du moteur.
Cette correction n’est effective que si la température d’eau est supérieure à 80 °C, 20 secondes après le démar-rage du moteur et si l’on est en phase de régulation de ralenti nominal.
VALEURS DU R.C.O. RALENTI ET DE SA CORRECTION ADAPTATIVE
INTERPRETATION DE CES DIESES
Dans le cas d’un excès d’air (prise d’air, butée du papillon déréglée...) le régime de ralenti augmente, la valeurdu R.C.O ralenti en # 12 diminue afin de revenir au régime de ralenti nominal ; la valeur de la correctionadaptative du R.C.O. ralenti en # 21 diminue afin de recentrer le R.C.O. ralenti en # 12.
Dans le cas d’un manque d’air (encrassement etc.), le raisonnement est inversé :Le R.C.O. ralenti en # 12 augmente et la correction adaptative en # 21 augmente de même.
IMPORTANT : il est impératif, après effacement de la mémoire calculateur (débranchement batterie), de lais-ser tourner le moteur au ralenti avant de le rendre au client afin que la correction adaptative puisse se recalercorrectement (environ 15 minutes).
Régime ralentinominal (# 06) X = 850 tr/min
R.C.O ralenti(# 12)
15 % ≤ X ≤ 35 %
Adaptatif ralenti(# 21)
Butée :- mini : - 8,2 %- maxi : + 6,2 %
17-15
INJECTIONRégulation de richesse 17
TENSION DE SONDE A OXYGENE (# 05)
Lecture du # 05 sur la valise XR25 : la valeur lue représente la tension délivrée au calculateur par la sonde àoxygène ; elle est exprimée en Volts (en fait la valeur varie entre 0 et 1000 millivolts).
Lorsque le moteur fonctionne en mode de régulation de richesse, la valeur de la tension doit osciller rapide-ment et doit être comprise entre 50 ± 50 mV (mélange pauvre) et 850 ± 50 mV (mélange riche) et inverse-ment.
Plus l’écart maxi-mini est faible, moins l’information sonde est bonne (cet écart est généralement d’au moins500 mV).
CORRECTION DE RICHESSE (# 35)
La valeur lue en # 35 sur la valise XR25 représente la moyenne des corrections de richesse apportée par le cal-culateur en fonction de la richesse du mélange carburé vue par la sonde à oxygène (la sonde à oxygène analyseen fait la teneur en oxygène des gaz d’échappement, directement issue de la richesse du mélange carburé).
La valeur de correction a pour point milieu 128 et pour butée 0 et 255 (par expérience, on constate dans desconditions normales de fonctionnement que le # 35 se situe et varie faiblement autour d’une valeur prochede 128).
- Valeur inférieure à 128 : demande d’appauvrissement.
- Valeur supérieure à 128 : demande d’enrichissement.
ENTREE EN REGULATION DE RICHESSE
Phase bouclage
L’entrée en régulation de richesse est effective après temporisation de départ :- en pied levé si la température d’eau a atteint : + 35 °C,- hors pied levé si la température d’eau est supérieure à 0 °C.
La temporisation de départ est fonction de la température d’eau :- à 20 °C (elle est au maximum de 2 minutes),- à 80 °C (elle est au maximum de 1 minute),
lorsqu’on n’est pas encore entré en régulation de richesse # 35 = 128.
17-16
INJECTIONRégulation de richesse 17
Phase débouclage
Lorsqu’on est en régulation de richesse, les phases de fonctionnement pendant lesquelles le calculateur netient pas compte de la valeur de tension délivrée par la sonde sont :
- En pied à fond : # 35 = variable et supérieur à 128- En fortes accélérations : # 35 = variable et supérieur à 128- En fortes décélérations avec l’information Pied Levé (coupure d’injection*) : # 35 = 128- En cas de panne de la sonde à oxygène : # 35 = 128- En décélération en fonction de la dépression collecteur # 35 = 128
* il n’y a pas de coupure d’injection en première.
MODE DEGRADE EN CAS DE PANNE SONDE A OXYGENE
Lorsque la tension délivrée par la sonde à oxygène est incorrecte (# 05 variant très peu ou pas du tout) en ré-gulation de richesse, le calculateur ne passera en mode dégradé (# 35 = 128) que si la panne a été reconnueprésente pendant 3 à 5 minutes. Dans ce cas seulement, la panne sera mémorisée.
Lorsqu’on détecte une panne présente de sonde à oxygène et si la panne a déjà été mémorisée, alors on passedirectement en boucle ouverte (# 35 = 128).
17-17
INJECTIONCorrection adaptative de richesse 17
PRINCIPE
En phase bouclage (voir chapitre 17 "Régulation de richesse"), la régulation de richesse (# 35), corrige letemps d’injection de façon à obtenir un dosage, le plus près possible de la richesse 1. La valeur de correctionest proche de 128, avec pour butée 0 et 255.
Pourtant, des dispersions peuvent intervenir sur les composants du système d’injection, et amener la correc-tion à se décaler vers 0 ou 255, pour obtenir la richesse 1.
La correction adaptative permet de décaler la cartographie d’injection pour recentrer la régulation de ri-chesse sur 128 et lui conserver une autorité constante de correction vers l’enrichissement ou l’appauvris-sement.
La correction adaptative de régulation de richesse se décompose en deux parties :
- Correction adptative prépondérante sur moyennes et fortes charges moteur (lecture du # 30)
- Correction adaptative prépondérante sur le ralenti et les faibles charges moteur (lecture du # 31)
Les corrections adaptatives prennent 128 comme valeur moyenne après initialisation (effacement mémoire)et ont des valeurs butées :
82 ≤ # 30 ≤ 224
32 ≤ # 31 ≤ 224
Les corrections adaptatives ne travaillent que moteur chaud en phase bouclage (# 35 variable) et sur uneplage de pression collecteur donnée.
Il est nécessaire que le moteur ait fonctionné en mode bouclage sur plusieurs zones de pression pour que lescorrections adaptatives commencent à évoluer pour compenser les dispersions de richesse de fonctionnementdu moteur.
Il sera donc nécessaire, suite à la réinitialisation du calculateur (retour à 128 des # 30 et # 31) de procéder àun essai routier spécifique.
17-18
870
INJECTIONCorrection adaptative de richesse 17
ESSAI ROUTIER
Conditions :
- Moteur chaud (température d’eau > 70 °C)- Ne pas dépasser un régime moteur de 4250 tr/min.
Pour cet essai, il est conseillé de partir d’un régime moteur assez bas, sur le rapport de 3ème ou 4ème avec uneaccélération très progressive de façon à stabiliser la pression désirée pendant 10 secondes dans chaque zone(voir tableau).
REMARQUE : pour le moteur F7R, par exemple, on essaiera, pour la plage n° 1, de tenir la moyenne de370 mbars pendant au moins 10 secondes.
Zones de pression à balayer pendant l’essai (lecture # 01)
Plage n° 5(mbars)
Suite à cet essai, les corrections sont opérationnelles.
Le # 31 varie plus sensiblement sur les ralentis et faibles charges, et le # 30 sur les moyennes et fortes charges,mais tous les deux travaillent sur l’ensemble des plages de pression collecteur.
Il faudra poursuivre l’essai, par un roulage en conduite normale, souple et variée sur une distance de 5 à 10 ki-lomètres.
Relever après l’essai les valeurs des # 30 et # 31 sans avoir arrêté le moteur. Initialement à 128, elles peuventavoir changé.
Plage n° 4(mbars)
Plage n° 3(mbars)
Plage n° 2(mbars)
Plage n° 1(mbars)
760650540430310
Moyenne 370 Moyenne 485 Moyenne 595 Moyenne 705 Moyenne 815
F7R
17-19
INJECTIONCorrection adaptative de richesse 17
Interprétation
Dans le cas d’un manque de carburant (injecteurs encrassés, pression et débit de carburant trop faibles...), larégulation de richesse en # 35 augmente afin d’obtenir la richesse la plus proche de 1 et la correction adapta-tive en # 30 et # 31 augmente jusqu’à ce que la correction de richesse revienne osciller autour de 128.
Dans le cas d’un excès de carburant, le raisonnement est inversé :La régulation de richesse en # 35 diminue et la correction adaptative en # 30 et # 31 diminue de même afinde recentrer la correction de richesse (# 35) autour de 128.
REMARQUE : l’analyse pouvant être faite du # 31 reste délicate puisque cette correction intervient principa-lement sur le ralenti et les faibles charges et est de plus, très sensible.
Il ne faudra donc pas tirer de ce dièse des conclusions trop hâtives et plutôt analyser la position du # 30.
L’information que délivrent ces deux dièses, donne alors une idée sur la richesse de fonctionnement du mo-teur, permettant ainsi d’orienter le diagnostic. Pour qu’ils soient utiles dans le diagnostic, on ne pourra tirerde conclusion de leur valeur que s’ils sont en butée de correction minimale ou maximale et si les deux dièsesont dérivé dans le même sens.
IMPORTANT : les # 30 et # 31 ne devront être exploités et analysés que suite à une plainte client, d’un dé-faut de fonctionnement et s’ils sont en butée avec une dérive du # 35 (# 35 variant au-dessus de 175 ou bienau-dessous de 80).
17-20
INJECTION MULTIPOINTSchéma électrique fonctionnel 17
LEGENDE DU SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONNEL
N° ORGANE DESIGNATION
120146147149
193 à 196218222225236242244247250272279295341371398503597746778
Calculateur d’injectionCapteur de cliquetisCapteur de pression absolueCapteur de Point Mort HautInjecteursPompe à carburantPotentiomètre de position papillonPrise diagnosticRelais de pompe à carburantSonde à oxygèneSonde de température d’eauTableau de bordCapteur de vitesse véhiculeSonde de température d’airRelais antipercolationBloc voyantsVanne de régulation du régime ralentiElectrovanne de recyclage des vapeurs de carburantElectrovanne de recirculation des gaz d’échappement (EGR)Transpondeur antidémarrage à cléBoîtier fusibles compartiment moteurCapteur de repérage cylindreDouble bobine monobloc à 4 sorties
17-21
INJECTIONSchéma électrique fonctionnel 17
PRC11062
17-22
INJECTIONSchéma électrique fonctionnel 17
BILAN DES AFFECTIONS DES VOIES CALCULATEUR
Voies DESIGNATION
1 Non utilisée
2 Masse puissance n° 1
3 Masse puissance n° 2
4 Commande de l’injecteur n° 3 par la masse
5 Non utilisée
6 Non utilisée
7 Non utilisée
8 Signal capteur de cliquetis
9 Non utilisée
10 Non utilisée
11Ligne diagnostic K bidirectionnelle utilisée pour l’entrée en mode diagnostic (recherche ducalculateur), l’émission de la trame diagnostic provenant du calculateur, l’application des
modes commande (G..*), de l’effacement mémoire (G0**) et de la fin de diagnostic (G13*)
12 Information vitesse véhicule
13 Non utilisée
14 Non utilisée
15 Information capteur de température d’eau
16 Information pression collecteur retranscrite par le capteur de pression absolue
17 Information tension délivrée par la sonde à oxygène
18 Masse sonde à oxygène
19 Information potentiomètre de position papillon
20 Information capteur de température d’air
21 Non utilisée
22 Non utilisée
23 Commande (par la mise à la masse) du relais antipercolation
17-23
INJECTIONSchéma électrique fonctionnel 17
Voies DESIGNATION
24 + 12 volts après contact
25 Commande de l’injecteur n° 2 par la masse
26 Commande du témoin défaut injection au tableau de bord
27 Non utilisée
28 Commande de la bobine des cylindres 1 et 4
29 Commande de la bobine des cylindres 2 et 3
30 Commande de l’injecteur n° 4 par la masse (côté distribution)
31 Tresse blindée du capteur de cliquetis
32 + 12 Volts avant contact
33 Signal capteur point mort haut (voie B)
34 Signal capteur point mort haut (voie A)
35 Entrée ligne codée de l’antidémarrage électronique
36 Non utilisée
37 Non utilisée
38 Ligne diagnostic L unidirectionnelle utilisée seulement pourl’entrée en mode diagnostic (recherche du calculateur)
39 Non utilisée
40 Non utilisée
41 Non utilisée
42 Information du capteur de repérage cylindre
43 Information régime moteur
44 Masse commune pour le capteur de cliquetis de température d’eau et de pression absolue
45 Alimentation + 5 volts pour le capteur de pression absolue et lepotentiomètre de position papillon
46 Masse commune pour le capteur de température d’air et lepotentiomètre de position papillon
47 Non utilisée
17-24
INJECTIONSchéma électrique fonctionnel 17
Voies DESIGNATION
48 Commande (par la mise à la masse) du relais de pompe à carburant (236)
49 Commande à RCO (temps séquentiel de masse) de l’électrovanne EGR
50 Commande à R.C.O (temps séquentiel de masse) de l’électrovanne de purge canister
51 Non utilisée
52 Surveillance de l’alimentation des injecteurs et de la pompe à carburantprovenant du relais (236)
53 Commande de l’injecteur n° 1 par la masse (côté volant moteur)
54 Commande à R.C.O. (temps séquentiel de masse) de l’électrovanne de régulation de ralenti
55 Non utilisée
17-25
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Contrôle de conformité 17
Moteur froid, sous contactCONSIGNES
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
1 Dialogue valise XR25D13
(sélecteur sur S8)
9.NJ
Utilisation de la fiche n° 27 coté test défaut
2Interprétation desbarregraphesnormalement allumés
Test défaut
Code présent
3 Conformitécalculateur G70*
X X X X
Affichage en trois séquencesdu n° M.P.R. (voir chapitre 12)
4 Passage en test état G01*
10.NJ
Utilisation de la fiche n° 27 coté test état
1
1
17-108
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Contrôle de conformité 17
Moteur froid, sous contactCONSIGNES
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
5 Interprétation desbarregraphesnormalement allumés
Code présent
Reconnaissance Pied Levé
Réception d’une Information + après contact
Commande du relais deverrouillage effective
(Ne pas tenir compte de cetteinformation)
Information du capteur derepérage cylindre non effective
Calculateur configuré pourfonctionner avec une :
BVM (G60*)
TA (G50*)
1
2
4
5
11
19
19
17-109
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Contrôle de conformité 17
Moteur froid, sous contactCONSIGNES
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
6 Potentiomètre deposition papillon
Pied levé# 17
Pédaled’accélérateur
légèrementenfoncée
Pied à fond# 17
8 < X < 47
188 < X < 245
7 Capteur de pressionabsolue # 01 X = Pression atmosphérique
locale
8 Capteur detempérature d’eau # 02 X = Température ambiante
± 5°C
9 Capteur detempérature d’air # 03 X = Température ambiante
± 5°C
10 Electrovanne derégulation de ralenti # 12 La valeur lue est
de 99,9 %
11 Régimemoteur # 06 X = 0 tr/min.
12 Purgecanister # 23 X = 0,7 %
13 ElectrovanneEGR # 24 X = 1,9 %
2
2
2
17-110
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Contrôle de conformité 17
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
1 Passage en test état G01* 10.NJ
Utilisation de la fiche n° 27 coté test état
2 Absence de défaut
S’assurer que ce barregraphene clignote pas ; sinon taper
G02* et tourner la fiche.Réparer l’élément incriminé
puis effacer la mémoire défaut(G0**) et revenir en test état
(G01*).Comme le véhicule ne possèdepas d’électrovanne BIMODE, le
barregraphe peut clignoter.
3 Tension batterie # 04
si en # 04
alors en # 06
13 volts < X < 14,5 volts
X < 12,7 volts
850 tr/min. < X < 910 tr/min.
Moteur chaud au ralenti après au moins un fonctionnement du groupemotoventilateurCONSIGNES
20
17-111
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Contrôle de conformité 17
Moteur chaud au ralenti après au moins un fonctionnement du groupemotoventilateurCONSIGNES
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
4 Interprétation desbarregraphesnormalement allumés
- Code présent
Reconnaissance Pied Levé
Réception d’une Information régime moteur
Réception d’une information+ après contact
Commande du relais deverrouillage effective
(Ne pas tenir compte de cetteinformation)
Régulation de ralenti active
Régulation de richesse active
1
2
5
4
6
6
3
17-112
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Contrôle de conformité 17
Moteur chaud au ralenti après au moins un fonctionnement du groupemotoventilateurCONSIGNES
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
4(suite)
Interprétation desbarregraphesnormalement allumés(suite)
-
clignotant
Pompe à essence activée
Information du capteur de repérage cylindre effective
ElectrovanneEGR non commandée
Calculateur configuré pourfonctionner avec une :
BVM (G60*)
TA (G50*)
5 Régime de ralenti # 06
# 12
X = 850 ± 50 tr/min.
15 % < X < 35 %
6 Anticliquetis mesure du bruit
# 13(3500 tr/min.
à vide)
X variable etnon nul
7
11
19
19
12
6
17-113
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Contrôle de conformité 17
CONSIGNES
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
7 Pression collecteur# 01
sans consom-mateur
X est variable et est de l’ordrede 330 ± 50 mbars
(cette pression varie enfonction de l’altitude)
8 Régulation de richesse Sur régimestabilisé à
2500 tr/min.puis au ralenti
# 05
# 35
X varie dans un intervalle de 50 à 900 mV environ
X se situe et varie faiblementautour de 128
avec un maximum de 255 et minimum de 0
9 Correction adaptativede ralenti # 21
- 8,2 %< X < 6,2 %(valeur moyenne après
effacement mémoire : 0)
10 Purge canister # 23La purge canister est interdite.
L’électrovanne reste ferméeX = 0,7 %
11 Electrovanne EGR # 24 X = 1,9
Moteur chaud au ralenti après au moins un fonctionnement du groupemotoventilateur
6
6
7
12
17-114
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Contrôle de conformité 17
Contrôle à effectuer durant un essai routierCONSIGNES
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
1 Passage en test état G01*
10.NJ
Utilisation de la fiche n° 27coté test état
2 Absence de défaut
S’assurer que ce barregraphene clignote pas ; sinon taper
G02* et tourner la fiche.Réparer l’élément incriminé,
puis effacer la mémoire défaut(G0**) et revenir en test état
(G01*).Comme le véhicule ne possèdepas d’électrovanne BIMODE, le
barregraphe peut clignoter.
3 Purge canister # 23La purge canister
est autoriséeX = variable
4 Information vitessevéhicule # 18 X = vitesse véhicule lue
au compteur
5 Capteur de cliquetis Véhicule en charge
et régime à2000 tr/min.
# 13
# 15
X = variable et non nul
0 ≤ X ≤ 5(en cas de panne du capteur, il y a un retrait systématique de 4° d’avance, non visible
en # 15)
7
20
17-115
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Contrôle de conformité 17
Contrôle à effectuer durant un essai routierCONSIGNES
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
6 Electrovanne EGR # 24 X = variable
7 Adaptatifs richesse Après la phased’apprentis-
sage
# 30
# 31
82 ≤ X ≤ 224(valeur moyenne après
effacement mémoire : 128)
32 ≤ X ≤ 224(valeur moyenne après
effacement mémoire : 128)
12
17-116
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Aide 17
CONTROLE DE L’ALLUMAGE PAR STATION DIAGNOSTIC
La station de diagnostic OPTIMA 5800 permet de contrôler l’allumage selon deux cas de figure :
- TEST AU DEMARRAGE : si le véhicule ne démarre pas. Lorsqu’aucun diagnostic n’est possible par la valiseXR25, cette option vérifie la présence et la qualité de l’allumage sous action démarreur.
- TESTS MOTEUR TOURNANT : Ces mesures complètent la valise XR25 dans le cas d’effets-client tel que : à-coups, ratés d’allumage, analyse de gaz incorrecte, ralenti instable ...
Par ailleurs, le module de mesure de la station permet le contrôle des allumages statiques grâce à deux pinceshaute tension, les bobines étant à double sortie (lorsqu’un ordre d’allumage est donné, deux étincelles ontlieu simultanément : une dans le cylindre en combustion, l’autre dans le cylindre en échappement). Au coursdes mesures, il est nécessaire de déplacer les deux pinces d’une bobine à l’autre.
Leur commande de puissance s’effectue directement par le calculateur (le module amplificateur est intégré àce dernier) : la station se branche donc directement à l’entrée des bobines.
BRANCHEMENTS :
- Moteur F7R : Branchement sur le connecteur noir, situé sur le cache-culbuteur côté gauche. La haute ten-sion n’étant pas accessible, elle n’est pas exploitée dans le diagnostic concernant ce moteur.
MESURES :
L’allumage est caractérisé par les grandeurs suivantes :
Moteur tournant :
- Durée d’étincelle.
Test au démarrage :
- Tension d’alimentation allumage.- Signal capteur PMH.- Signal de commande (MPA).- Durée d’étincelle.
La station vérifie la cohérence des valeurs obtenues pour chaque cylindre, et compare les mesures à une basede données classée par type moteur.
OUTILLAGE INDISPENSABLE
Station diagnostic OPTIMA 5800
17-117
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Aide 17
CONTROLE DE LA SONDE A OXYGENE PAR STATION DIAGNOSTIC
Les pannes franches concernant la sonde à oxygène sont détectées par la valise XR25 :
- Circuit ouvert.- Court-circuit masse.- Court-circuit + 12 V.
La station de diagnostic permet la mise en évidence d’anomalies de fonctionnement non détectables par lavalise. Un contrôle de la sonde peut être effectué pour les effets client suivants :
- Surconsommation.- Ralenti irrégulier, pompage.- A-coups.- Analyse des gaz non conforme.
Le scénario de contrôle de la station prévoit le raccordement en parallèle avec le signal émis par la sonde àoxygène. Ce dernier est analysé en régime stabilisé (2 500 tr/min.), lorsque les conditions de la régulation derichesse sont réunies (moteur chaud ...).
BRANCHEMENT :
Le connecteur 4 voies de la sonde se situe sous le véhicule.
En fonctionnement normal, le signal se présente comme une sinusoïde :
OUTILLAGE INDISPENSABLE
Station diagnostic OPTIMA 5800
Les paramètres caractéristiques de ce signal sont la tension maxi, la tension mini et la période. Quelle que soitla motorisation, les valeurs correctes sont :- Tension maxi > 600 mV.- Tension mini < 200 mV.- Ecart (tension maxi - tension mini) > 500 mV.- Période < 1 sec.
• •
mélange riche
mélange pauvre
< 1 sà 2500 tr/min.
650
300
tension sonde (mV)
17-118
JF5021.1
INJECTIONDiagnostic - Aide 17
ANALYSE DES GAZ D’ECHAPPEMENT PAR STATION DIAGNOSTIC
La station de diagnostic OPTIMA 5800 reliée à un analyseur (SOURIAU 4040-5040 ou SAGEM AGM 1500) per-met de contrôler les gaz selon la législation concernant les véhicules catalysés. Ce contrôle prévoit une mesureà mi-charge et au ralenti, avec pour exigences.
OUTILLAGE INDISPENSABLE
Station diagnostic OPTIMA 5800
Analyseur 4 gaz 4040-5040 ou AGM 1500
Ralenti 2 500 tr/min
CO < 0,5 % CO < 0,3 %
HC < 100 ppm HC < 100 ppm
Indépendamment de la législation, les autres mesures renvoyées par l’analyseur font l’objet d’un intervalle detolérance :
Ralenti 2 500 tr/min
CO2 > 13,5 % CO2 > 13,5 %
O2 < 0,8 % O2 < 0,8 %
0,97 < Lambda < 1,03 0,97 < Lambda < 1,03
NOTA : Lambda = 1 / Richesse
- Lambda > 1 → Mélange pauvre- Lambda < 1 → Mélange riche
La condition Lambda = 1 est essentielle au bon fonctionnement du catalyseur.
La station enchaîne les phases suivantes :
- Mise en température du moteur (température d’huile supérieure à 60 °C).- Palier d’une minute à 2 500 tr/min. pour activer la régulation de richesse et mesure simultanée des gaz.- Si l’analyse des gaz à 2 500 tr/min. est correcte, mesure au ralenti.
Dans le cas où l’analyse est jugée non correcte par la station, des messages de diagnostic apparaissent, la prio-rité dans les gaz étant :
1) CO 2) Lambda 3) HC 4) O2 5) CO2
NOTA : Il est possible d’imprimer le compte rendu de l’ensemble du test antipollution.
17-119
REFROIDISSEMENTCaractéristiques 19
QUANTITE ET QUALITE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Moteur Quantité (en litres) Qualité Particularités
F7R 8
GLACEOL RX Type Dn’utiliser que du liquidede refroidissement
Protection jusqu’à - 20 °C ± 2 °Cpour pays chaud tempérés etfroids.Protection jusqu’à - 37 °C ± 2 °Cpour pays grands froids
Type moteur Début ouverture (en °C) Fin ouverture (en °C) Course (en mm)
F7R 89 101 7,5
THERMOSTAT
19-1
REFROIDISSEMENTRemplissage purge 19
IL N’Y A PAS D’AEROTHERME.
REMPLISSAGE
Ouvrir impérativement la vis de purge suivante :- sur le haut du radiateur.
Remplir le circuit par l’orifice du vase d’expansion.
Fermer la vis de purge dès que le liquide s’écouleen jet continu.
Mettre en marche le moteur (2 500 tr/min).
Ajuster le niveau à débordement pendant 4 mi-nutes environ.
Fermer le bocal.
PURGE
Laisser tourner le moteur pendant 20 minutes à2 500 tr/min, jusqu’à enclenchement des moto-ventilateurs (temps nécessaire au dégazage auto-matique).
Vérifier que le niveau de liquide est au voisinagedu repère "Maxi".
NE PAS OUVRIR LA VIS DE PURGE MOTEURTOURNANT.
RESSERRER LE BOUCHON DE VASE D’EXPANSIONMOTEUR CHAUD.
19-2
REFROIDISSEMENTContrôle
2 - Contrôle du tarage de la soupape
Le passage du liquide à travers la soupape du vased’expansion nécessite le remplacement de cettedernière.
Adapter sur la pompe M.S. 554-07 l’outilM.S. 554-06 et placer sur celui-ci la soupape àcontrôler.
Monter la pression, celle-ci doit se stabiliser à lavaleur de tarage de la soupape, tolérance decontrôle ± 0,1 bar.
Valeur de tarage de la soupape :
19
1 - Contrôle de l’étanchéité du circuit
Remplacer la soupape de vase d’expansion parl’adaptateur M.S. 554-01.
Brancher sur celui-ci l’outil M.S. 554-07.
Faire chauffer le moteur puis l’arrêter.
Pomper pour mettre le circuit sous pression.
Cesser de pomper à 0,1 bar inférieur à la valeur detarage de la soupape.
La pression ne doit pas chuter, sinon rechercher lafuite.
Dévisser progressivement le raccord de l’outilM.S. 554-07 pour décompresser le circuit de refroi-dissement, puis déposer l’outil M.S. 554-01 et re-poser la soupape de vase d’expansion munie d’unjoint neuf.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
M.S. 554-01 Adaptateur pour M.S. 554-05M.S. 554-06 Adaptateur pour M.S. 554-05M.S. 554-07 Ensemble de contrôle d’étan-
chéité du circuit de refroidisse-ment
97871R
MoteurCouleur de la
soupapeValeur de tarage
(en bar)
F7R Bleu 1,6
19-3
REFROIDISSEMENTRadiateur 19
DEPOSE
Véhicule sur pont deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :- l’ensemble moteur-boîte de vitesses (voir chapi-
tre 10),- les deux écrous (1) de fixation des biellettes de
barre anti-devers sur la barre anti-devers,- les quatre vis (2) de fixation de la barre anti-
devers sur le couple arrière,- les deux vis (3) de fixation du radiateur sur le
couple arrière.
Fixation barre anti-devers sur couple arrière 2,5Fixation biellettes de barre anti-deverssur barre anti-devers 4
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) REPOSE
Procéder en sens inverse de la dépose.
Remplir et purger le circuit de refroidissement(voir page "remplissage et purge").
10821R
Incliner le haut du radiateur vers la jupe arrièrepuis soulever celui-ci pour le sortir des points defixation inférieurs.
19-4
REFROIDISSEMENTTubes d’eau métalliques 19
1) Tube d’eau (liaison entre le vase d’expansionet l’échangeur de température d’huile).
DEPOSE
Débrancher la batterie.
Déposer le filtre à air.
Débrancher, du tube d’eau, les durit :- de l’échangeur de température d’huile,- du vase d’expansion.
Déposer les vis de fixation (14) sur la boîte de vi-tesses et (13) sur la culasse.
10822R
Retirer le collier (10) et la vis (12).
Dévisser le raccord (11) du tuyau de recyclage desgaz d’échappement.
Débrancher le capteur de point mort haut.
Extraire le tube d’eau.
REPOSE
Procéder en sens inverse de la dépose.
Effectuer le remplissage et la purge du circuit derefroidissement.
2) Tube d’eau (4) (liaison entre le radiateur et leboîtier thermostat).
DEPOSE
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer le filtre à air.
Débrancher le câble d’embrayage.
Déposer :- la durit supérieure du radiateur,- la vis (2) de fixation sur la boîte de vitesses.
Desserrer le collier (1).
10521R1
19-5
REFROIDISSEMENTTubes d’eau métalliques 19
Extraire le tube d’eau par le dessus du véhicule.
REPOSE
Procéder en sens inverse de la dépose.
Contrôler la garde d’embrayage.
Effectuer le remplissage et la purge du circuit derefroidissement.
Sous le véhicule
Déconnecteur la sonde (3) des motoventilateurs.
Déposer l’écrou (5) de fixation du tube d’eau surla boîte de vitesses.
10528R1
19-6
REFROIDISSEMENTThermocontact des motoventilateurs 19
Sur ce véhicule, le thermocontact de déclenche-ment des motoventilateurs ne se situe pas sur leradiateur mais sur un tube d’eau métallique.
DEPOSE
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Déposer le thermocontact de déclenchement desmotoventilateurs à l’aide d’une clé tube de 29 mm.
REPOSE
Reposer le nouveau thermocontact avec un nou-veau joint.
Procéder au remplissage et à la purge du circuit derefroidissement.
10528S
19-7
REFROIDISSEMENTSchéma 19
1 Moteur2 Radiateur3 Bocal "chaud" avec dégazage4 Echangeur de température d’huile
Pompe à eau
Thermostat
Purgeur
Thermocontact
La valeur de tarage de la soupape du vase d’ex-pansion est de 1,6 bar (couleur bleu).
10513R1
Sonde température eau → calculateur
Sonde température eau → indicateur
19-8
ECHAPPEMENTGénéralités 19
Le pot catalytique dans sa fonction atteint destempératures élevées, par conséquent, il ne fautabsolument pas stationner à un endroit où desmatériaux combustibles pourraient venir encontact avec celui-ci et de se fait s’enflammer.
Dans certaines conditions, ces matériaux pour-raient s’enflammer.
ATTENTION :- l’étanchéité, entre le plan de joint du collecteur
d’échappement jusqu’au catalyseur compris,doit être parfaite,
- tout joint démonté doit être impérativementREMPLACE (surtout au niveau de la bride du ca-talyseur),
- lors de dépose-repose, le catalyseur ne doit pasêtre l’objet de chocs mécaniques répétés souspeine de détérioration,
- pour obtenir un alignement correct de l’ensem-ble échappement, il faut serrer dans l’ordre lesdifférentes liaisons en partant du collecteurd’échappement pour terminer par l’ensemblepot de détente-silencieux.
DECOUPE DE LA LIGNE D’ECHAPPEMENT
La ligne d’échappement est du type monobloc.C’est-à-dire, qu’il n’existe aucune coupure depuisl’entrée du pot de détente jusqu’à la sortie du si-lencieux.
Sur ce véhicule, aucune découpe n’est possible. Siune fuite est détectée sur le silencieux ou sur lepot de détente, REMPLACER OBLIGATOIREMENTl’ensemble.
19-9
ECHAPPEMENTEnsemble d’échappement 19
1 Descente d’échappement2 Catalyseur3 Ensemble pot de détente - silencieux4 Tirant inférieur5 Ensemble support échappement
PRC19.1
19-10
REFROIDISSEMENTEnsemble d’échappement 19
DEPOSE DE L’ENSEMBLE
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Dégrafer le câblage de la sonde à oxygène du ti-rant (4), repousser la gaine thermique et débran-cher la sonde.
Déposer :- la vis (1) du tirant inférieur,- les vis (2) de la descente d’échappement,
Extraire l’échappement complet par le dessous duvéhicule.
Déposer l’ensemble silencieux - pot de détente.
REPOSE
Remplacer tous les joints démontés.
Procéder en sens inverse de la dépose.
NOTA : L’étanchéité entre le collecteur d’échap-pement et le silencieux doit être parfaite (risquede destruction du pot catalytique).
Le silencieux et le pot de détente sont indissociables (aucune coupe n’est possible).
10748R
- les vis (3) de la descente d’échappement,- les vis (5) des supports d’échappement.
10738R
19-11
ECHAPPEMENTCatalyseur 19
PHENOMENE DE BRUYANCE DE LA LIGNE D’ECHAP-PEMENT
Le véhicule devra être essayé afin de localiser lebruit (au besoin avec le client). Il faudra ensuite es-sayer de reproduire le défaut en statique. Pour ce-la, il sera nécessaire de procéder à de franches ac-célérations afin de couvrir une large plage de réso-nances moteur.
Après avoir reproduit ce phénomène, il faudra :- s’assurer de l’absence de contacts entre la ligne
d’échappement et la caisse du véhicule,- vérifier l’alignement, la conformité et l’état de
l’ensemble de l’échappement,- essayer d’éliminer la bruyance constatée en
mettant en contrainte la ligne d’échappementou les écrans thermiques incriminés.
Si la bruyance est localisée au niveau du cataly-seur, il faudra déposer celui-ci et effectuer lescontrôles suivants :- examen visuel de l’intérieur de l’enveloppe
(monolythe fondu),- examen sonore après agitation efficace du cata-
lyseur (monolythe fendu ou présence de corpsétranger).
S’il y a eu fusion du monolythe, il faudra en re-chercher la cause (voir chapitre 14 : contrôles à ef-fectuer avant test antipollution) et vérifier que lesparticules du catalyseur ne soient pas venues obtu-rer le système d’échappement en aval.
Dans le cas où l’une des observations énoncées ci-dessus est constatée, procéder à l’échange du ca-talyseur.
19-12
Mot. 1265 Pinces pour dépose raccords ra-pides
RESERVOIRRéservoir à carburant 19
IMPORTANT :pendant toute l’opération de dépose-repose duréservoir, ne pas fumer et ne pas approcher depièces incandescentes près de l’aire de travail.
VIDANGE DU RESERVOIR
Déposer la plaque de fermeture de la cloison ar-rière (avancer le siège passager au maximum).
Déclipser le collier (1).
Débrancher la canalisation de retour (repérée parune flèche rouge sur le bloc pompe-jauge).
MATERIEL INDISPENSABLE
Pompe de transvasement pneumatique
INTAIRCO, vidange réservoir Essence ou Diesel
(voir catalogue MATERIEL 95).
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Adapter sur la sortie, une canalisation d’une lon-gueur suffisante pour qu’elle puisse être plongéedans un récipient à l’extérieur du véhicule.
Dans le compartiment moteur, débrancher le relaisde pompe à carburant (A), placé dans le boîtierd’interconnexion moteur.
10834R
10740R1
Shunter les voies 3 et 5 et laisser s’écoulerl’essence jusqu’à ce qu’elle arrive par intermit-tence.
Débrancher le shunt.
Rebrancher le relais.
19-13
RESERVOIRRéservoir à carburant 19
DEPOSE DU RESERVOIR
Véhicule sur un pont deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :- la caisse (voir chapitre 40),- le groupe motopropulseur (voir chapitre 10).
Débrancher le connecteur électrique (1), le raccordrapide, Mot. 1265 et la canalisation de retour.
10834R1
10876R
REPOSE
Procéder en sens inverse de la dépose.
Prendre soin de ne pas pincer les tuyaux (risque defuite).
Monter le raccord rapide à la main et s’assurer deson bon encliquetage.
Retirer l’ensemble filtre à essence et les canalisa-tions.
Débrancher le tuyau (2) de mise à l’air libre au ni-veau de la goulotte.
Déposer :- la buse d’air (3),- les sangles de réservoir (4).
Puis extraire le réservoir équipé de sa goulotte.
19-14
RESERVOIRGoulotte de remplissage 19
1 - Sortie goulotte-passage carburant2 - Dégazage au remplissage3 - Liaison canister4-5 - Les orifices 4 et 5 sont reliés par un tuyau
A - Clapet d’interdiction de sur-remplissageB - Clapet de sécurité surpression-dépressionC - Clapet de restrictionD - Clapet anti-fuite au retournement du véhicule
DI1905PRC19.2
DI1906
19-15
RESERVOIRGoulotte de remplissage 19
ROLE DES CLAPETS
A) Clapet d’interdiction de sur-remplissageLe clapet est fermé, emprisonnant ainsi un vo-lume d’air dans le volume de mise à l’air libre.Ceci empêche la montée de carburant dans cevolume.
B) Clapet de sécurité surpression-dépressionEn cas d’obturation du circuit de recyclage desvapeurs d’essence, ce clapet évite que le réser-voir ne se mette en surpression (le réservoirgonfle).
NOTA : Les clapets A et B sont reliés en perma-nence.
C) Clapet de restrictionCe clapet interdit l’introduction d’essenceplombée dans le réservoir.
D) Clapet anti-fuite au retournement du véhiculeEn cas de retournement du véhicule, ce clapetévite que le réservoir ne se vide par le conduitallant au canister.
BOUCHON
Le bouchon est du type étanche mais le réservoirpossède un circuit de ventilation.
DEPOSE
Déposer le support de filtre à essence.
Débrancher le manchon souple (1) et le tuyau dedégazage.
10879R
10880R
Déposer le support du bouchon de remplissage.
10875S
Extraire la goulotte de remplissage en la passantentre le canister et le couple arrière.
REPOSE
Enduire légèrement d’eau savonneuse la goulottepour favoriser l’emmanchement dans le manchonsouple.
Procéder ensuite en sens inverse de la dépose.
19-16
RESERVOIRJauge 19
La pompe et la jauge constituent un ensemble in-dissociable.
Pour la dépose de la jauge, se reporter à la pagesuivante.
Contrôle(variation de - 5 Ω par litre ou - 22,5 Ω/gallon).
IndicationValeur entre les bornes
A1 et B1 (en Ω)
4/4 22 ± 10
3/4 82 ± 10
1/2 127 ± 10
1/4 181 ± 10
Mini-jauge 222 ± 10
NOTA : Toutes ces valeurs sont données à titre in-dicatif.S’assurer de la variation de résistance en dépla-çant le flotteur.
19-17
Mot. 1264-01 Clé pour dépose écrou de pompejauge.
Mot. 1265 Pince pour dépose des raccordsrapides
RESERVOIRPompe jauge 19
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
IMPORTANT : Lors de toute intervention sur le réservoir ou surle circuit d’alimentation de carburant, il est impé-ratif :- de ne pas fumer et de ne pas approcher d’objet
incandescent près de l’aire de travail,- de se protéger des projections d’essence dues
à la pression résiduelle régnant dans les canali-sations de la dépose de celle-ci.
DEPOSE
La dépose de l’ensemble pompe-jauge ne néces-site pas de déposer le réservoir. Elle est accessibledu côté habitacle, pour cela :- débrancher la batterie,- avancer le siège passager au maximum,- retirer la plaque de fermeture de la cloison ar-
rière,- débrancher le connecteur électrique (1),- déclipser le collier (2),- déposer l’agrafe (3).
10834R2
Débrancher (en utilisant la pince Mot. 1265) :- la canalisation (4) (repérée par un raccord rapide
de couleur verte),- la canalisation de retour carburant (5) (repérée
par une flèche rouge sur la pompe).
96420R1
ATTENTION : Lors de la dépose des canalisations, ilpeut se produire des projections d’essence dues àla pression résiduelle (prévoir une protection).
19-18
RESERVOIRPompe jauge 19
Dégager le connecteur et les tuyaux sur le côté dela jauge.
Déposer l’écrou (6) de fixation avec l’outilMot. 1264-01 (débloquer l’écrou, enlever l’outil,dévisser l’écrou à la main puis le retirer).
Extraire l’ensemble pompe-jauge.
99367S
NOTA : S’il doit s’écouler plusieurs heures entre ladépose et la repose de l’ensemble pompe-jauge,revisser l’écrou sur le réservoir pour éviter toutedéformation.
10834R3
REPOSE
Veiller à ce que le joint ne soit pas détérioré, leremplacer si nécessaire.
Replacer, tout d’abord le joint d’étanchéité sur leréservoir avant d’engager l’ensemble.
Reposer l’ensemble pompe-jauge dans le réservoiren l’orientant de façon à positionner la flèched’indexage (A) entre les deux repères réalisés surle réservoir.
Positionner l’écrou et le serrer au couple de 6 daN.mavec l’outil Mot. 1264 tout en maintenant la jaugepour éviter sa rotation.
Encliqueter la canalisation d’alimentation et repo-ser son clips de sécurité (3).
Rebrancher l’autre canalisation et repositionner lecollier (2).
Rebrancher le connecteur électrique.
Reposer la plaque de fermeture.
Rebrancher la batterie.
19-19
RESERVOIRPompe jauge 19
BRANCHEMENT
VOIE DESIGNATION
A1 Masse
B1 Information tableau de bord
C1 + pompe
C2 - pompe
96189S1R
19-20
SUSPENSION MOTEURSuspension pendulaire 19
CABLES SUPERIEURS MOTEUR
Les tirants supérieurs moteur sont doublés par descâbles. Ceux -ci permettent :- une limitation du débattement longitudinal du
moteur,- une diminution des remontées de vibrations
moteur.
10943S
REGLAGE DES CABLES
Mettre en place une grue d’atelier aux endroitsdes anneaux de levage moteur.
Déposer la fixation moteur du ou des tirant(s)dont le câble est à régler.
Positionner le moteur (à l’aide de la grue) pourque la vis déposée entre librement dans la chapedu support moteur.
Retirer la vis et régler le câble pour que le trou decelui-ci coïncide parfaitement avec l’axe du tirant.
NOTA : Répartir symétriquement la partie viséedu câble au niveau de ses deux fixations.
DI1907
A - TROP LONGB - TROP COURT
19-21
SUSPENSION MOTEURSuspension pendulaire 19
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
PRC19.3
19-22
77 11 187 333 MAI 1996 Edition Française
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présentdocument, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à ladate d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par leconstructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules desa marque".
Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi quel’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sontinterdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des UsinesRenault S.A.
C Régie Nationale des Usines Renault S.A. 1996
Transmission
EMBRAYAGE
BOITE DE VITESSES MECANIQUE
EF0H
TRANSMISSIONS
ECLATE
PRC20.3
21-121-221-221-321-4
21-421-521-821-1521-2021-23
Sommaire
Pages
Transmission
EMBRAYAGE
IdentificationCoupesEclatéIngrédientsDiagnosticMécanisme - DisqueButée - Fourchette
20
20-120-220-220-320-420-1020-11
IdentificationRapportsCapacité - LubrifiantsParticularitésIngrédientsPièces à remplacer systématique-mentDiagnosticBoîte de vitesses (Dépose - Repose)Pignonnerie de 5ème sur véhiculeJoint de sortie de différentielCouple de tachymètre
BOITE DE VITESSES MECANIQUE21
29-129-229-629-1029-14
IngrédientsTransmissions transversalesSoufflet côté roueSoufflet côté boîte de vitessesSoufflet roulement
TRANSMISSIONS29
TYPEVEHICULE
TYPEMOTEUR
MECANISME DISQUE
EF0H F7R
215 HRN 4600
26 cannelures S = Bleu clairD = 215 mm V = VertE = 8,3 mm G = Gris clair
B = Blanc
EMBRAYAGEIdentification 20
76906R10517R
85873S
20-1
Eclaté
EMBRAYAGECoupes 20
Embrayage monodisque à commande par câble,fonctionnant à sec.
Plateau d’embrayage à diaphragme.
Disque d’embrayage à moyeu élastique.
Butée à billes guidées autocentreuse et en appuiconstant.
Le réglage de la garde d’embrayage est manuel.
DI2001
PRC20.4
20-2
EMBRAYAGEIngrédients 20
Cannelures du planétaire droit
Pivot de fourchetteGuide de butéePatins de fourchette
MOLYKOTE BR2 77 01 421 145Boîte d’1 kg Embrayage
Type Conditionnement Référence Organe
Face d’assemblage des cartersLOCTITE 518 77 01 421 162Seringue de 24 ml
20-3
EMBRAYAGEDiagnostic 20
LEGENDE
Incident constaté
Contrôle
Opérations àeffectuer
Vérifier la garded’embrayage
L’embrayage patine,
le moteur semble s’emballer
Vérifier le retourcomplet de la
pédale d’embrayage
Vérifier l’étatdu pédalier
Régler la garde
Vérifier embrayageusé ou gras
Changer les piècesdéfectueuses
Eliminer l’originede la fuite
Vérifier l’état du mécanisme
d’embrayage et lechanger sinécessaire
MAUVAIS BON
BON MAUVAIS
MAUVAIS
BON
USE
GRAS
20-4
EMBRAYAGEDiagnostic 20
Vérifier l’étatdu pédalier
La boîte de vitesses craque.Pédale d’embrayage appuyée à fond :
- véhicule à l’arrêt- moteur tournant
Vérifier le retourcomplet de la pédale
d’embrayage
Régler lagarde
Décollerl’embrayage
Changer les piècesdéfectueuses
Vérifier la course de la fourchette
d’embrayage
Vérifier le mécanismeinterne de la boîte
de vitesses
Changer les piècesdéfectueusesVérifier
sa bonnemise en place
BONMAUVAIS
MAUVAIS BON
BON
BONMAUVAIS
MAUVAIS
BON
BONMAUVAIS
BON
MAUVAIS
MAUVAIS
MAUVAISBON
Vérifier la garded’embrayage
Vérifier l’étatde l’embrayage
Vérifier l’étatde l’embrayage
Vérifier l’étatde la fourchette
Vérifier l’étatdu câble
20-5
EMBRAYAGEDiagnostic 20
Les vitesses ne passent pas :- le véhicule à l’arrêt- le moteur tournant
Fonctionnement del’embrayage
Vérifier l’environne-ment de la tringlerie
de sélectionEmbrayage collé
Vérifier l’état des élémentsde la tringlerie
Dégager latringlerie
de sélection
Changerles pièces
défectueuses
Décollerl’embrayage
Vérifier la mécaniqueinterne de la
boîte de vitesses
Cas peu fréquent,se produit après arrêtprolongé du véhicule
(plusieurs jours)
MAUVAIS BON
BON MAUVAIS
BONMAUVAIS
20-6
EMBRAYAGEDiagnostic 20
BON MAUVAIS
Corriger les piècesdéfectueuses
MAUVAIS
Changer les piècesdéfectueuses
Vérifier l’état del’embrayage et lecoulissement de la
butée
BON
Dureté de la pédale
Vérifier l’état dupédalier
Vérifier la commanded’embrayage et leparcours du câble
20-7
Vérifier l’état de lafourchette d’embrayageet sa bonne mise en place
EMBRAYAGEDiagnostic 20
BON MAUVAIS
Changer les piècesdéfectueuses
MAUVAIS
Changer les piècesdéfectueuses
Vérifier l’état dumécanisme
d’embrayage et lechanger si nécessaire
BON
Vérifier l’étatdu câble
La pédale d’embrayage
n’offre aucune résistance
20-8
EMBRAYAGEDiagnostic
Sifflement débrayé
Butée d’embrayagegrippée
Changer la butée
Graisser l’axe de pédaled’embrayage
La pédaled’embrayage craque
MAUVAIS
Axe de pédale usé
20
Changer lespièces défectueuses
MAUVAIS
Changer les supports et contrôlerle serrage des fixations de la boîte
de vitesses sur le moteur et lesfixations du moteur lui-même
BON
Changer les piècesdéfectueuses.
Eliminer l’originede la fuite.
Embrayage grasou voilé
Broutement
(le véhicule démarre par secousses)
Vérifier l’état dessupports de boîte
de vitesses
20-9
EMBRAYAGEMécanisme - Disque
REPOSE
Dégraisser la face de fixation du volant.
Mettre le disque en place (déport du moyeu côtéboîte de vitesses).
Centrer à l’aide de l’outil fourni dans la collectionde rechange.
20
DEPOSE
Mettre :- le secteur d’arrêt Mot. 582,- le centreur (pour éviter la chute du disque de
friction).
Enlever les vis de fixation du mécanisme et dépo-ser celui-ci ainsi que le disque d’embrayage.
Contrôler et remplacer les pièces défectueuses.
99055R
REMPLACEMENT
Cette opération s’effectue après la dépose de la boîte de vitesses.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 582 Secteur d’arrêtPlus l’outillage pour la dépose de la boîte de vi-tesses
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de mécanisme Ø 8 pour embrayage Ø 215 2,25
95414S
Visser progressivement en étoile, puis bloquer lesvis de fixation du mécanisme au couple.
Déposer le secteur d’arrêt Mot. 582.
Enduire de graisse MOLYKOTE BR2 :- le tube-guide,- les patins de fourchette.
20-10
EMBRAYAGEButée - Fourchette
S’assurer du bon coulissement.
NOTA : lors d’intervention ne nécessitant pas ladépose de la boîte de vitesses ou après mise enplace de celle-ci, NE PAS SOULEVER la fourchettecar elle risquerait de se dégager de l’encoche (A)de la butée.
20REMPLACEMENT
Cette opération s’effectue après dépose de laboîte de vitesses.
DEPOSE
Retirer :- la butée en basculant la fourchette,- le caoutchouc protecteur et tirer la fourchette
vers l’intérieur du carter d’embrayage.
REPOSE
Enduire les parois du tube-guide et les patins defourchette de MOLYKOTE BR2.
Placer la fourchette et remettre le caoutchoucprotecteur.
Mettre la butée sur le tube-guide en plaçant lesencoches (A) dans la fourchette.
99054R
Après remise en place de la boîte de vitesses, pla-cer le câble sur la fourchette d’embrayage et ré-gler la garde d’embrayage.
Vérifier la course de débrayage.
La course de la fourchette doit être de :X = 27,4 à 30,7 mm
97758-1R
20-11
BOITE DE VITESSES MECANIQUEIdentification
La boîte de vitesses est du type JC.
Une plaquette de marquage, située sur le carterd’embrayage, indique :
En A : le type de la boîteEn B : l’indice de la boîteEn C : le numéro de fabricationEn D : l’usine de fabricationEn E : le type du moteur assemblé avec la boîte.
21
87227G
JC5 0 49X 0 0 0 0 0 0
X
BA
E
D C
REPERAGE BICOLORE
2/3 de la surface sont peints d’une couleur propre à chaque type de boîte de vitesses, permettantl’appariement avec les transmissions.
Le 1/3 restant de la surface est peint d’une couleur spécifique en fonction de l’indice de la boîte de vitesses.
90775
21-1
Capacité - Lubrifiants
BOITE DE VITESSES MECANIQUERapports 21
049 EF0H6115
JC5
5èmeVéhiculeIndice Couplecylindrique
4èmeCoupletachymètre
1ère 2ème
3337
3928
3911
263711
4122
2021
3431
3ème
CAPACITE (en litres)
CONTROLE NIVEAU
Remplir jusqu’au niveau de l’orifice.
Boîte 5 vitesses
Qualité viscosité 1ère révision Fréquence des vidanges Contrôle des niveaux
TRX 75W 80WContrôle niveau
entre1 000 et 1 500 km
20 000 km 10 000 km
92081S
3,1JC5
MarcheAR
21-2
BOITE DE VITESSES MECANIQUEParticularités
GRILLE DE VITESSES
Pour passer la marche arrière, tourner le levierd’un quart de tour dans le sens inverse des ai-guilles d’une montre, manoeuvrer celui-ci vers soiet l’avancer.
La boîte de vitesses :5 vitesses avant
JC51 marche arrière
est équipée de synchroniseurs BORG-WARNER.
Particularités de la boîte JC5
La boîte de vitesses JC5 se différencie par lespoints suivants :- une denture élargie des pignons en 1ère, 2ème,
3ème et 4ème,- des bagues sous pignons en 2ème, 3ème et 4ème,- des crabots rapportés sur pignons fous de 1ère,
2ème et 4ème,- un nouveau synchroniseur de 1ère et 2ème de
diamètre 65,5 mm,- l’adoption de roulements coniques sur les ar-
bres primaire et secondaire,- un tube-guide avec double étanchéité sur car-
ter et arbre d’embrayage démontable sans ou-verture de la boîte de vitesses,
- un renforcement des carters de mécanisme etd’embrayage,
- l’élargissement de la denture du couple depont.
21
DI2119
21-3
BOITE DE VITESSES MECANIQUEIngrédients 21
TYPE CONDITIONNEMENT
Loctite 518
LOCTITE FRENBLOC(résine de blocage etd’étanchéité)
Seringue de 24 ml
Tube de 100 g
Flacon de 24 cc
REFERENCE
77 01 404 452
77 01 394 071
ORGANE
77 01 421 162 Faces d’assemblage des carters
Bouchons filetés et contacteursBouchons de billageExtrémités des goupilles élastiques surtransmissions
Ecrous d’arbres primaire et secondairePignon fixe et moyeu de 5ème
Entraîneur de crabotage
Cannelures du planétaire droit
Pivot de fourchetteGuide de butéePatins de fourchette
MOLYKOTE BR2 77 01 421 145Boîte d’1 kg Embrayage
Pièces à remplacer systématiquement
Lorsqu’elles ont été déposées :- les joints à lèvres,- les joints toriques,- le tube guide de butée,- les écrous d’arbre secondaire et différentiel,- le pignon de tachymètre et son axe,- la couronne tachymétrique,- les goupilles élastiques,- les bagues sous pignons.
JC
RHODORSEAL 5661
21-4
BOITE DE VITESSES MECANIQUEDiagnostic 21
Craquementà l’enclenchement
d’une vitesse
Déposer la boîtede vitesses
Vérifierle synchroniseur
et le ressortde synchro de
la vitesse incriminée
Craquementà l’enclenchementde chaque vitesse
(après contrôle embrayage)
Déposer la boîtede vitesses
Vérifierles synchroniseurset les moyeux desynchroniseurs
Impossibilité d’enclencher les vitesses(après contrôle embrayage)
Vérifierle réglage de
la tringlerie desélection
MauvaisBon
Etatdes éléments
de latringlerie
Bon Mauvais
Déposer la boîte devitesses
Contrôler le systèmede verrouillage de la
boîte de vitesses
Changer les piècesdéfectueuses
Régler la tringlerie
Régler la tringlerie
Opérationsà effectuer
LEGENDE
Contrôle
21-5
BOITE DE VITESSES MECANIQUEDiagnostic 21
Bruits anormaux sur la route
• Arrêter le véhicule• Moteur tournant• Levier de vitesses aupoint mort
Etat destransmis-
sions
Etatdes roule-ments de
roues
Changer lestransmissions
Changer lesroulements de
roues
Bon Mauvais
Bon Mauvais
Le bruitcesse
Oui
Contrôler la butée,le câble et le disque
Changer les piècesdéfectueuses
Le bruitcesse
Rechercher lebruit au niveau
du moteur
Etat dela garde
Régler la garded’embrayage
Niveau d’huile
Oui Non
Bon Mauvais
Non
Rechercher le bruitau niveau du
moteur
Déposer la boîte devitesses et la
remettre en état
Le bruitcesse
Oui
Non
Débrayer à fond
Déposer la boîtede vitesses et la
remettre en état
21-6
BOITE DE VITESSES MECANIQUEDiagnostic 21
Décrochement des vitesses
Etat dessupportsmoteurboîte
Réglagede la
tringlerie
Resserrer lesfixations ou changer
les supports
Déposer la boîte devitesses
Contrôler le systèmede verrouillage des
moyeux et baladeurs
MauvaisBon
Bon Mauvais
Changer les piècesdéfectueuses
Régler la tringlerie
Blocage d’une vitesse
Réglagede la
commande
Etat despièces
composant lacommande
Déposer la boîte devitesses et contrôler :- les billages- les fourchettes- les bonshommes de
verrouillage
Bon Mauvais
Régler la commandede la boîte de
vitesses
MauvaisBon
Changer les piècesdéfectueuses
Régler la tringlerie
21-7
BOITE DE VITESSES MECANIQUEBoîte de vitesses (Dépose - Repose)
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont deux colonnes.
Débrancher la batterie.
Déposer :- les roues arrière,- le capot moteur.
Vidanger :- la boîte de vitesses,- le circuit de refroidissement.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
B.Vi. 31-01 Jeu de brochesRou. 604-01 Immobilisateur de moyeuT.Av. 476 Arrache rotuleT.Av. 1050-02 Extracteur de transmission
21
Ecrou de transmission 25Vis de fixation soufflet sur B.V. 2,5Vis de roue 10Vis de fixation étrier de frein 7Vis de rotule de barre de parallélisme 4Ecrou de rotule triangle supérieur 5Bouchon de vidange 2,2Bouchon de remplissage 0,17Vis tour de boîte et démarreur 5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Déposer :- les trois vis.
COTE GAUCHE DU VEHICULE :
Déposer :- l’ensemble de frein (le suspendre au châssis
pour ne pas détériorer le flexible de frein),- l’écrou de transmission : outil Rou. 604-01.
94338-1R
85678R1
21-8
BOITE DE VITESSES MECANIQUEBoîte de vitesses (Dépose - Repose) 21
COTE DROIT DU VEHICULE :
Déposer les goupilles de transmission à l’aide del’outil B.Vi. 31-01.
Déposer :- la rotule de la barre de parallélisme,- la rotule du triangle supérieur,- la transmission avec l’outil T.Av. 1050-02.
Déposer :- l’ensemble de frein (le suspendre au châssis
pour ne pas déteriorer le flexible de frein),- la rotule du triangle supérieur.
Attacher la transmission au châssis pour éviter quecelle-ci se déboîte.
Incliner le moyeu afin de pouvoir extraire la trans-mission du côté de la boîte.
Déposer :- le boîtier du filtre à air et son manchon,- le câble d’embrayage,- le support du boîtier filtre à air.
10519R
10520S
10518R
21-9
BOITE DE VITESSES MECANIQUEBoîte de vitesses (Dépose - Repose) 21
Débrancher le démarreur.
Déposer les vis de fixation du démarreur.10521R
10523S
Dégrafer :- le faisceau (compteur - sonde O2 - démarreur -
trama d’huile),- les vis de fixation du tube d’eau (1) le long de la
culasse,- la vis de fixation du tube d’eau qui se situe sur
la boîte de vitesses (2).
Débrancher :- le contacteur de marche arrière (1),- le capteur de vitesse (2),- le capteur point mort haut (3).
Déposer les 3 vis (4) de l’écran thermique du dé-marreur.
10522R
21-10
BOITE DE VITESSES MECANIQUEBoîte de vitesses (Dépose - Repose) 21
Déposer :- le couvercle du feu de brouillard arrière ainsi
que son support d’ampoule,- les vis du support de l’extension (4) (5),- support de l’extension.
Déposer :- la sangle du vase d’expansion,- le fil de masse (1) sur le support du vase
d’expansion,- les vis de l’extension du couple arrière (2) (3).
10524-1R
Déposer l’extension gauche du couple arrière enla faisant pivoter sur sa fixation supérieure.
10525R
10524R
10526R
21-11
BOITE DE VITESSES MECANIQUEBoîte de vitesses (Dépose - Repose) 21
Déposer les vis supérieures du tour de boîte de vi-tesses.
Déposer :- la vis du tirant de l’échappement (1),- la vis de la barre de sélection de vitesses.
Débrancher la sonde à oxygène (2).
Positionner la grue d’atelier sur le point de levagemoteur côté gauche.10527R
Déconnecter la sonde du GMV (3).
Déposer :- les vis inférieures du tour de boîte de vitesses,- le tube d’eau.
10529S
10530S
10528R
21-12
BOITE DE VITESSES MECANIQUEBoîte de vitesses (Dépose - Repose) 21
86415S
Déposer le support de boîte de vitesses.
Désaccoupler la boîte du moteur.
Sortir la boîte par le dessous du véhicule.
Positionner une chandelle sous le moteur.
Reposer les autres éléments en procèdent en sensinverse de la dépose.
REPOSE
Enduire les parois du tube-guide et les patins de lafourchette de graisse MOLYKOTE BR2.
Placer la fourchette sur les encoches de la butéed’embrayage.
Amener en approche la boîte de vitesses.
Accoupler la boîte au moteur en évitant de dépla-cer ce dernier en hauteur.
S’assurer de la présence et du positionnement desbagues de centrage moteur-boîte de vitesses.
10532S
10531S
21-13
BOITE DE VITESSES MECANIQUEBoîte de vitesses (Dépose - Repose) 21
Positionner la transmission par rapport au plané-taire, pivoter le porte-fusée en engageant latransmission dans le planétaire à l’aide de labroche coudée B.Vi. 31-01 pour aligner les trous.
Un chanfrein d’entrée sur le planétaire facilite lemontage des goupilles élastiques neuves.
Etancher les extrémités (RHODORSEAL 5661).
Effectuer les remplissages en fluides.
Monter les vis de fixation des étriers à la LoctiteFRENBLOC et serrer les vis au couple.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein pouramener les pistons en contact avec les plaquettesde freins.
74937-4S
Serrer les vis et écrous aux couples préconisés.
Effectuer le remplissage de la boîte de vitesses.
21-14
BOITE DE VITESSES MECANIQUEPignonnerie de 5ème sur véhicule
DEPOSE
Placer le véhicule sur un pont deux colonnes.
Déposer la roue arrière gauche.
Déposer :- l’élément frein (le suspendre au châssis),- la rotule de barre de parallélisme,- la rotule du triangle supérieur,- la transmission gauche avec l’outil T.Av. 1050-02.
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) INGREDIENTS
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
B.Vi. 28-01 Corps d’extracteurB.Vi. 31-01 Jeu de broches pour extraction
et mise en place des goupillesélastiques ø 5 mm
B.Vi. 1003 Extracteur moyeu de 5ème
B.Vi. 1007 Griffe pour B.Vi. 28-01
21
87180R
Loctite FRENBLOC :
Ecrou d’arbre primaireVis d’arbre secondairePignon fixe de 5ème
Moyeu de 5ème
Loctite FRENETANCH
Vis de rotule de barre de parallélisme
Ecrou d’arbre primaire 13,5Vis d’arbre secondaire 6,3
Vidanger la boîte de vitesses
Le carter arrière doit être déposé dans l’axe hori-zontal de la boîte car il comporte une canule (A)de lubrification qui rentre dans l’arbre primaire.
10518R
21-15
BOITE DE VITESSES MECANIQUEPignonnerie de 5ème sur véhicule 21
Débloquer et retirer l’écrou d’arbre primaire et lavis d’arbre secondaire (65).
Remettre la boîte au point mort.
Bloquer la boîte en passant la 1ère au levier de vi-tesses et la 5ème à la boîte en glissant la fourchettede 5ème sur son axe vers l’intérieur.
10565R
Placer :- un bac de vidange sous le carter arrière et le dé-
poser,- une cale en bois entre la fourchette de 5ème et
le pignon menant pour porter contre-coup ;puis retirer la goupille de la fourchette à l’aidedu B.Vi. 31.01.
PARTICULARITENe pas tirer l’axe de la fourchette de 5ème versl’extérieur car le verrouillage d’interdiction tom-berait dans la boîte de vitesses, par sécurité, en-clencher une vitesse (3ème ou 4ème).
La dépose de la goupille peut être facilitée enpliant légèrement la broche de l’outil B.Vi. 31.01afin d’éviter de lever la boîte de vitesses.
85979R
21-16
BOITE DE VITESSES MECANIQUEPignonnerie de 5ème sur véhicule 21
Placer le baladeur de l’outil B.Vi. 1170 commepour passer la 5ème et le tourner de façon à posi-tionner les cannelures du baladeur et du moyeuen vis-à-vis.
Retirer l’ensemble de 5ème.
86045S
Sur arbre primaire :
Déposer la fourchette de 5ème et le baladeur enprenant garde de ne pas tirer l’axe de 5ème versl’extérieur.
Extraire le moyeu de synchroniseur à l’aide del’outil B.Vi. 1170.
93190S1
Sur arbre secondaire :
Déposer la rondelle épaulée (64).
PRG21.1
Retirer le pignon fixe avec le B.Vi. 28-01 muni deses griffes B.Vi. 1007.
88575R
21-17
BOITE DE VITESSES MECANIQUEPignonnerie de 5ème sur véhicule 21
REPOSE
Sur arbre secondaire :
Mettre 3 gouttes de Loctite FRENBLOC sur les can-nelures de pignon fixe.
Placer la rondelle épaulée (64).
Sur arbre primaire :
Reposer dans l’ordre (21) (épaulement face à labague (22), (23), (24) et (8)).
Mettre la fourchette sur le baladeur (26) muni de(25).
Mettre 3 gouttes de Loctite FRENBLOC sur lemoyeu et replacer l’ensemble moyeu baladeur etfourchette.
Placer les bossages de l’anneau de synchro dansles encoches du moyeu.
86045R1
Passer la 1ère au levier de vitesses et la 5ème à laboîte en glissant la fourchette de 5ème sur son axe.
Mettre 3 gouttes de Loctite FRENBLOC :- sur l’écrou (27) de l’arbre primaire et le serrer
au couple de 13,5 daN.m,- sur la vis (65) et la serrer au couple de 6,3 daN.m
pour emmancher à force le pignon fixe.
Placer une cale en bois entre la fourchette de 5ème
et le pignon menant pour porter contre-coups etreposer une goupille neuve de fourchette de 5ème
à l’aide du B.Vi. 31-01 en respectant le sens demontage, la fente sera dirigée vers le carter ar-rière.
90498-1S
85979R1
Placer un joint torique neuf pour assurer l’étan-chéité du carter arrière.
Remettre la boîte au point mort et vérifier quetoutes les vitesses passent.
En cas d’anomalies, vérifier que la marche arrièrene soit pas enclenchée.
21-18
BOITE DE VITESSES MECANIQUEPignonnerie de 5ème sur véhicule 21
Placer le carter arrière en engageant la canule (A)dans l’arbre primaire.
Serrer les vis de fixation au couple de 2,4 daN.m.
87180R
Faire le plein d’huile de la boîte de vitesses.
Contrôler l’étanchéité du carter arrière, moteurtournant.
21-19
BOITE DE VITESSES MECANIQUEJoint de sortie de différentiel
DEPOSE
Vidanger la boîte de vitesses.
Mettre l’arrière du côté intéressé sur chandelles.
Déposer la roue.
Chasser les goupilles de transmission à l’aide del’outil B.Vi. 31-01.
Déposer :- l’ensemble de frein (le suspendre au châssis
pour ne pas détériorer le flexible de frein),- l’écrou de transmission : outil Rou. 604-01.
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation des étriers de freins 2,7Vis de rotule de barre de parallélisme 4Ecrou de rotule de triangle supérieur 5Vis des roues 10
INGREDIENTS
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Loctite FRENBLOC :
Vis de fixation d’étrier de freinRHODORSEAL 5661 :
Extrémités des goupilles de transmissionMOLYKOTE BR2 :
Cannelures du planétaire droitLoctite FRENETANCH
Vis de rotule de barre de parallélisme
21
B.Vi. 31-01 Jeu de brochesT.Av. 476 Extracteur de rotulesB.Vi. 945 Mandrin de mise en place du
joint de différentiel
94338-1R
10519R
21-20
BOITE DE VITESSES MECANIQUEJoint de sortie de différentiel
- la rotule de la barre de parallélisme,- la rotule du triangle supérieur,- la transmission avec l’outil T.Av. 1050-02.
Basculer le porte-fusée et désaccoupler la trans-mission (prendre garde de ne pas "blesser" lessoufflets pendant cette opération).
Enlever le joint torique du planétaire.
Frapper le joint à lèvre sur sa base à l’aide d’unchasse-goupilles et d’un petit marteau pour lefaire pivoter dans son logement.
Le joint déboîté, le retirer avec une pince en pre-nant soin de ne pas abîmer les cannelures du pla-nétaire.
21REPOSE
La repose du joint s’effectue à l’aide de l’outilB.Vi. 945 composé :- d’un protecteur de joint (A),- d’un outil assurant la mise en place du joint (B).
METHODE
Mettre le protecteur (A) huilé sur le planétaire etpositionner le joint (C) huilé avec l’outil (B).
86031S
86095R
86122R
10518R
21-21
BOITE DE VITESSES MECANIQUEJoint de sortie de différentiel 21
Placer des goupilles élastiques neuves et étancherles extrémités RHODORSEAL 5661.
Serrer les vis et écrous aux couples préconisés.
Mettre en place l’étrier de frein et enduire les visde Loctite FRENBLOC.
Effectuer le remplissage de la boîte de vitesses.
Positionner la transmission par rapport au plané-taire.
Pivoter le porte-fusée en engageant la transmis-sion dans le planétaire, pour cela utiliser la brocheB.Vi. 31-01 afin d’aligner les trous.
74937-3S
21-22
BOITE DE VITESSES MECANIQUECouple de tachymètre
REMPLACEMENT
1er cas :Seul le pignon de tachymètre ou l’axe est endom-magé.
DEPOSE
Il n’est pas nécessaire de démonter complètementla boîte de vitesses.
Désaccoupler la transmission gauche.
Déposer le planétaire tripode.
Tourner le différentiel à la main pour que le pi-gnon de tachymètre soit accessible.
Dégrafer l’axe en le tirant verticalement à l’aided’une pince à bec long.
Avec cette pince, retirer le pignon de son loge-ment.
REPOSE
Reposer le pignon de tachymètre neuf à l’aided’une pince à bec plat.
Le pignon et son axe se remontent à la main. Ilfaut bien positionner l’axe par rapport aux ergotsde clavetage du pignon à cause de l’élasticité deslèvres de l’axe.
21
S’assurer du bon clipsage.
Reposer le planétaire tripode.
2ème cas :Le pignon et la couronne tachymètre sont en-dommagés
La dépose de la boîte de vitesses et le démontagedu pont sont nécessaires.
88577S
86053S
BON MAUVAIS
21-23
TRANSMISSIONSIngrédients
Affectation des joints sur véhicule
29
TYPE QUANTITÉ ORGANE CONCERNÉ
Loctite SCELBLOC Enduire Cannelures de fusée
RHODORSEAL 5661 Enduire Goupilles de transmission côté boîte
MOLYKOTE BR2 Enduire Cannelures joint côté boîte
FRENBLOC Enduire Vis d’étrier de frein
MOBIL CVJ 825
Black Star
ou
MOBIL EXF 57C
140 g
160 g
Joint AC 2900
Joint RC 490
JOINTSTransmission
droiteTransmission
gaucheCôtéroue
Côtéboîte devitesses
AC 2900 X X X
RC 490 X X
GI 69 X X
29-1
TRANSMISSIONSTransmissions transversales 29
94338-1R
DEPOSE
Déposer :- l’ensemble de frein (le suspendre au châssis
pour ne pas détériorer le flexible de frein),- l’écrou de transmission : outil Rou. 604-01.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Rou. 604 -01 Immobilisateur de moyeuT.Av. 476 Arrache-rotulesT.Av. 1050-02 Extracteur de moyeuB.Vi. 31-01 Chasse-goupilles
Ecrou de transmission 25Vis de fixation soufflet sur boîtede vitesses 2,5Vis de roue 10Vis de rotule de barre de parallélisme 4Vis de fixation étrier de frein 7Ecrous de rotule de triangle supérieur 5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
85678R1
Côté gauche
Vidanger la boîte de vitesses.
Déposer les trois vis.
10519R
Côté droit
Déposer la goupille : outil B.Vi. 31-01.
29-2
TRANSMISSIONSTransmissions transversales 29
10564S
Prendre garde de ne pas "blesser" les souffletspendant cette opération.
Pour les deux côtés
Déposer :- la vis de rotule de parallélisme (1),- l’écrou de rotule du triangle supérieur (2).
Ce véhicule est équipé de transmissions collées. Ilsera donc nécessaire de repousser celles-ci avecl’outil T.Av. 1050-02.
Extraire la transmission.
10533R
10518-1R
29-3
TRANSMISSIONSTransmissions transversales 29
91749S
Engager la fusée de transmission dans le moyeu.
Elle doit rentrer librement jusqu’à un dépasse-ment du filetage permettant la mise en place del’écrou de fusée.
Côté droit
Enduire les cannelures du joint côté boîte de vi-tesses de graisse MOLYKOTE BR2.
Positionner la transmission par rapport au plané-taire et l’engager.
Vérifier son positionnement avec la broche cou-dée de l’outil B.Vi. 31-01.
Placer deux goupilles élastiques neuves : outilB.Vi. 31-01. Etancher les trous de goupilles à l’aidede RHODORSEAL 5661.
NOTA : des chanfreins d’entrée sur les planétairesfacilitent le montage des goupilles élastiquesneuves.
74937-4S
Pour les deux côtés
Enduire les cannelures de la fusée de LoctiteSCELBLOC.
Côté gauche
Engager la transmission le plus horizontalementpossible.
10564S
29-4
TRANSMISSIONSTransmissions transversales 29
Refixer :- la vis de rotule de parallélisme,- l’écrou de rotule de triangle supérieur.
Bloquer l’écrou de transmission au couple : outilRou. 604-01.
85678R1
Pour le côté gauche
Nettoyer la portée du soufflet sur la boîte, refixerle soufflet et la plaque.
Orienter le soufflet le plus horizontalement possi-ble et serrer les trois vis au couple.
94338-1R
29-5
TRANSMISSIONSSoufflet côté roue 29
98824R
REMONTAGE
Engager sur l’arbre :- le petit collier,- le soufflet (3).
Emmancher le joint à billes (1) muni de son an-neau d’arrêt (neuf) sur les cannelures de l’arbrejusqu’en butée du segment de la gorge (B) del’arbre.
Joint AC 2900
T.Av. 1256 Pince à sertir les colliers OETIKERT.Av. 1168 Pince à colliers clic CAILLAU
La réparation partielle d’une transmission est pos-sible côté roue :- remplacement du joint,- remplacement du soufflet.
JOINT COTE ROUE A SIX BILLES
1 Bol fusée2 Billes3 Cage à billes4 Anneau d’arrêt5 Arbre de transmission6 Soufflet7 Moyeu à billesA Couronne ABS (option)
DEMONTAGE
Couper les colliers et le soufflet sur toute sa lon-gueur.
Enlever le maximum de graisse.
Ecarter l’anneau d’arrêt (7) et, simultanément, ap-pliquer quelques coups de maillet sur la face fron-tale du moyeu à bille (5).
Séparer ainsi le joint de l’arbre.
78616R
78615R2
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
29-6
TRANSMISSIONSoufflet côté roue 29
Répartir la dose de graisse dans le soufflet et dansle bol fusée.
NOTA : il est impératif de respecter le volume degraisse prescrit dans le chapitre "Ingrédients".
Positionner les lèvres du soufflet dans les gorgesdu bol (1) et de l’arbre de transmission (5).
Joint AC 2900
98824R
Monter les colliers et les serrer avec l’outil corre-spondant au type de colliers fournis dans la collec-tion (clic CAILLAU ou OETIKER).
29-7
TRANSMISSIONSSoufflet côté roue 29
DI2903
NOTA : les colliers clic CAILLAU ne sont pas réutilisables.
COLLIER CLIC CAILLAU
Joints AC 2900
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
T.Av. 1168 Pince à colliers clic CAILLAU
93039R 93040S
29-8
TRANSMISSIONSSoufflet côté roue 29
96048S
COLLIER OETIKER
Joints AC 2900
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
T.Av. 1256 Pince à sertir les colliers OETIKER
POSITION 1 - Présertissage et positionnement du collier
Placer la biellette (A) dans le cran supérieur et fermer la pince en butée.
DI2901
Placer la biellette (A) dans le cran inférieur et fermer la pince en butée. Le collier préserti glisse sur le souffletet peut être positionné.
DI2902
POSITION 2 - Sertissage
29-9
TRANSMISSIONSSoufflet côté boîte de vitesses 29
92303R
Enlever le maximum de graisse.
Chasser le capot tôle de maintien.
1 Tulipe2 Tripode3 Capot tôle de maintien4 Soufflet caoutchouc5 Collier de maintien6 Arbre de transmission7 Insert métallique
Joint RC 490
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
T.Av. 1034 Pince à sertir les colliers detransmission
92045S
DEMONTAGE
Dessertir les trois points du capot avec une pince.
92044S
Couper le collier de maintien et le soufflet surtoute sa longueur.
92046S
JOINT SUR TRANSMISSION DROITE
29-10
TRANSMISSIONSSoufflet côté boîte de vitesses 29
90388S
REMONTAGE
Lubrifier l’arbre de transmission et glisser :- le collier de maintien neuf,- le soufflet caoutchouc (4) avec l’insert métalli-
que (7) et le capot tôle de maintien (3).
Déposer la tulipe.
Joint RC 490
89145S
NOTA : la tulipe n’étant pas équipée de languettearrêtoir, sa dépose se fait sans forcer.
Ne pas sortir les galets de leurs tourillons respec-tifs car les galets et aiguilles sont appariés et nedevront jamais être intervertis.
Déposer le circlips (suivant modèle).
90387S
Ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyagedes pièces constitutives.
A la presse, extraire le triaxe, en prenant appui surun extracteur décolleur du type FACOM U53G.
92048-1R
29-11
TRANSMISSIONSSoufflet côté boîte de vitesses 29
92050S
Répartir la dose de graisse dans le soufflet et dansla tulipe.
NOTA : il est impératif de respecter le volume degraisse prescrit dans le chapitre "Ingrédients".
Positionner :- le soufflet et son insert métallique dans le capot
tôle de maintien,- le capot tôle de maintien en le glissant jusqu’à
effleurement de la tôle de guidage sur la tu-lipe.
Dans cette position, effectuer trois sertissagesdans les logements prévus à cet effet sur la tôle deguidage.
Rentrer le triaxe sur l’arbre cannelé.
Joint RC 490
90389S
Remettre en place le circlips de maintien ou effec-tuer trois points de sertissage à 120° en refoulantle métal des cannelures sur l’arbre de transmis-sion.
90391S
Graisser la tulipe et l’engager sur le triaxe.
Introduire une tige non tranchante à bout arron-di entre le soufflet et l’arbre afin de doser la quan-tité d’air contenue à l’intérieur du joint.
29-12
TRANSMISSIONSSoufflet côté boîte de vitesses 29
88601R
Allonger ou raccourcir le joint jusqu’à obtentionde la cote A = 156 ± 1 mm (cote prise entrel’extrémité du soufflet et la face usinée du plusgrand diamètre de la tulipe).
Dans cette position, enlever la tige.
Monter le collier sur le soufflet et le serrer à l’aidede l’outil T.Av. 1034.
Joint RC 490
92051R
92052R
29-13
TRANSMISSIONSSoufflet roulement
Déposer l’ensemble soufflet et roulement de lamême manière que pour le triaxe.
29
DEPOSE
Ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage depièces constitutives.
Suivant montage, déposer le circlips.
90388S
Joint GI 69
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
T.Av. 1331 Mandrin de montage roulementsur arbre
90387S
A la presse extraire le triaxe, en prenant appui surun extracteur du type FACOM U53T.
85933S
29-14
TRANSMISSIONSSoufflet roulement 29
REPOSE
Pour être en position sur l’arbre, le roulement doitêtre emmanché pour obtenir une cote L entre lapartie avant du roulement et l’extrémité del’arbre.
L = 118 ± 0,2 mm
Cette cote est obtenue avec l’outil T.Av. 1331quand son extrémité est au niveau de l’arbre.
86197S
Joint GI 69
85884-1R1
Pour éviter les déformations du roulement quicomporte un joint à lèvre, donc des risques defuites, ne pas effectuer l’emmanchement au mar-teau mais à la presse pour avoir une pression pro-gressive.
29-15
TRANSMISSIONSSoufflet roulement 29
86198R
Joint GI 69
D’autre part, le maintien de la transmission sur lapresse sera assuré sur la gorge (G) avec un outil dutype FACOM U53T pour éviter les détériorationsdu joint côté roue.
Rentrer le triaxe sur l’arbre cannelé et remettre lecirclips de maintien (suivant montage).
29-16
77 11 187 334 MAI 1996 Edition Française
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présentdocument, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à ladate d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par leconstructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules desa marque".
Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi quel’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sontinterdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des UsinesRenault S.A.
C Régie Nationale des Usines Renault S.A. 1996
EF0H
Châssis
GENERALITES
ELEMENTS PORTEURS AVANT
ELEMENTS PORTEURS ARRIERE
ROUES ET PNEUMATIQUES
ENSEMBLE DIRECTION
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES
ECLATE
PRC30.1
31-131-331-431-831-1031-1131-1231-1431-1537-1631-19
Sommaire
PagesPages
Châssis
GENERALITES
Schéma de principe général ducircuit de freinageConstitution dimensions élémentsprincipaux freinageTrain avantTrain arrièreCouples de serrages (en daN.m)Valeurs de contrôles des angles dutrain avantValeurs de contrôles des angles dutrain arrièrePoints de mesureHauteurs sous coqueIngrédientsPièces à remplacer lorsqu’elles ontété démontéesLiquide de freinRaccords et canalisations defreinageBarre anti-devers AV et ARInfluence des anglesPrincipe de contrôle des anglesContrôle - Réglage des anglesDiagnostic du train avantContrôle - Réglage du train arrièreContrôle - Réglage du train avantPurge du circuit de freinage
30
30-1
30-230-330-530-6
30-12
30-1330-1430-1530-16
30-1630-17
30-1830-1830-1930-2030-2130-2230-2330-2530-27
Bras supérieurBras inférieurRotule de brasGarnitures de freinEtrier de freinDisque de freinRoulement de porte-fuséePorte-fuséeCombiné ressort-amortisseurRessort et amortisseurBarre anti-devers
ELEMENTS PORTEURS AVANT31
ENSEMBLE DIRECTION
Rotule de directionRotule axiale de directionBoîtier de direction manuelleSouffletColonne de directionAxe rétractable
36-136-236-436-836-936-12
36
35-135-3
CaractéristiquesEquilibrage des roues
ROUES ET PNEUMATIQUES35
33-133-333-433-633-8
33-1133-1333-1433-1733-1833-1933-22
Bras supérieurBras inférieurRotule de brasGarnitures de freinEtrier de freinCommande mécanique d’étrier defreinDisque de freinRoulement de porte-fuséePorte-fuséeCombiné ressort-amortisseurRessort et amortisseurBarre anti-devers
ELEMENTS PORTEURS ARRIERE33
Maître cylindreLimiteur de freinageFlexibles de freinLevier de commande de frein à mainPédalierCâble de commande de débrayageCommande externe des vitesses
37-137-237-437-537-837-1037-11
COMMANDES D’ELEMENTSMECANIQUES37
GENERALITESSchéma de principe général du circuit de freinage 30
NOTA :Le schéma suivant est un schéma de principe général ; il ne faut en aucun cas le prendre comme référencepour les piquages et l’affectation des circuits. Lors du remplacement d’un des éléments constitutifs du circuitde freinage d’un véhicule, il faut toujours repérer les tuyauteries avant le démontage afin de les rebrancherimpérativement dans leurs positions initiales.
PRC30.2
Les véhicules EF0H ne sont pas équipés du freinage "ABS".
30-1
GENERALITESConstitution dimensions éléments principaux freinage 30FREINS AVANT
- Diamètre des cylindres récepteurs 60 mm
- Diamètre des disques 300 mm
- Epaisseur des disques 24 mm
- * Epaisseur minimum des disques 22 mm
- Epaisseur des garnitures (support compris) 18 mm
- Epaisseur minimum des garnitures (support compris) 7 mm
- Voile maximum des disques 0,07 mm
FREINS ARRIERE
- Diamètre des cylindres récepteurs 57 mm
- Diamètre des disques 300 mm
- Epaisseur des disques 24 mm
- * Epaisseur minimum des disques 22 mm
- Epaisseur des garnitures (support compris) 16 mm
- Epaisseur minimum des garnitures (support compris) 6 mm
- Voile maximum des disques 0,07 mm
DIAMETRE DU MAITRE CYLINDRE 23,8 mm
* Les disques de freins ne sont pas rectifiables. Des rayures ou usure trop importantes imposent le remplace-ment des disques.
30-2
GENERALITESTrain avant 30
A roues indépendantes.
Articulation des bras de suspension :- côté châssis, bras supérieurs et inférieurs par rotules étanches avec réserve de graisse,- côté roue, sur porte-fusée par rotules étanches avec réserve de graisse.
Direction à crémaillère et rotules axiales.
Réglage de la variation de parallélisme par cales sur les supports des cônes de rotule.
Montage des moyeux avant sur roulements à double rangée de billes, à contacts obliques.
PRC30.3
30-3
GENERALITESTrain avant 30
DI3014
30-4
GENERALITESTrain arrière 30
A roues indépendantes.
Articulation des bras de suspension :- côté châssis, bras supérieurs et inférieurs par rotules étanches avec réserve de graisse,- côté roue, sur porte-fusée par rotules étanches avec réserve de graisse.
Tirant de parallélisme.
Réglage de la variation de parallélisme par cales sur les supports des cônes de rotule.
Montage des moyeux arrière sur roulements à double rangée de billes, à contacts obliques.
PRC30.4
30-5
GENERALITESTrain arrière 30
DI3015
30-6
GENERALITESCouples de serrage (en daN.m) 30TRAIN
AVANT
10582R
30-7
GENERALITESCouples de serrage (en daN.m) 30TRAIN
AVANT
10583R
30-8
GENERALITESCouples de serrage (en daN.m) 30TRAIN
ARRIERE
10584R
30-9
GENERALITESCouples de serrage (en daN.m) 30TRAIN
ARRIERE
10585R
30-10
GENERALITESCouples de serrage (en daN.m) 30
DIMENSIONS COUPLE DE SERRAGE
Vis de purge
Flexibles dans récepteurs avant
Flexibles de bras arrière
Alimentation récepteur arrière
Sorties maître-cylindre
Entrée limiteur
Sortie limiteur
--
M 10 × 100
M 10 × 100
M 10 × 100
M 10 × 100
M 10 × 100
M 10 × 100
0,6 à 0,8
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
1,7
30-11
GENERALITESValeurs de contrôles des angles du train avant 30
ANGLES VALEURSPOSITION
DES TRAINSREGLAGE
CHASSE *
4°45’ ± 15’
Différence droitegauche maxi = 0°30’
H2 = 130 mm
H5 = 140 mm
REGLABLEpar cales
sur le bras inférieuret supérieur
CARROSSAGE *
- 1°45’ ± 15’
Différence droitegauche maxi = 0°30’après réglage de la
chasse
H2 = 130 mm
H5 = 140 mm
REGLABLEpar cales sur le bras
inférieur
PIVOT
6°50’
Différence droitegauche maxi = 1°
après réglage de lachasse
H2 = 130 mm
H5 = 140 mmNON REGLABLE
CALAGE DE DIRECTION
Variation deparallélisme pour
deux roues0°30’ ± 10’
entre détente etcompression
REGLABLEpar cales sur la
rotule de direction
PARALLELISME
Pour deux roues(pince)
- 20’ ± 10’(- 2 mm ± 1)
H2 = 130 mm
H5 = 140 mm
REGLABLE par rotation des
manchons debiellette de
direction1 tour = 30’ (3 mm)
DETENTEH2 = 150 mm
93012-1S
93013-1S
93014-1S
81984S
93011-1S
* Tout réglage de chasse nécessite un contrôle (voir un réglage) du carrossage et inversement.
COMPRESSIONH2 = 110 mm
30-12
GENERALITESValeurs de contrôles des angles du train arrière 30
ANGLES VALEURSPOSITION
DES TRAINSREGLAGE
CARROSSAGE
- 2°15’ ± 15’
Différence droitegauche maxi = 1°
après réglage de lachasse
H2 = 130 mm
H5 = 140 mm
REGLABLEpar cales derrière
les supports rotulesde bras inférieur et
supérieur
CALAGE DES BIELLETTES DE PARALLELISME
Variation deparallélisme pour
deux roues0°30’ ± 10’
entre détente etcompression
REGLABLEpar cales sur rotules
de biellettes deparallélisme
PARALLELISME
Pour deux roues
- 30’ ± 10’(- 3 mm ± 1)
H2 = 130 mm
H5 = 140 mm
REGLABLE par rotation des
manchons debiellette deparallélisme
DETENTEH5 = 160 mm
93013-1S
81984S
93011-1S
COMPRESSIONH5 = 120 mm
30-13
GENERALITESPoints de mesure 30
La cote H2 se prend entre le sol et le plancher auniveau de l’arrondi du passage de roue.
La cote H5 se prend entre le sol et le plancher dansl’axe des supports inférieurs du groupe motopro-pulseur.
Le contrôle des cotes H2 et H5 se fait avec lescharges de références correspondant au cas sui-vant :
PLEIN D’ESSENCE
Contrôle réglage train Avant : Particularités
- Une position (dite de référence) devra être im-posée pour le contrôle des angles.
- Deux autres positions : détente et compressionpour contrôler la variation de parallélisme.
DI3016
DI3017
30-14
GENERALITESHauteurs sous coque 30
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Clé réglage amortisseur ex. : FACOM 125.80Clé réglage amortisseur ex. : FACOM 116.100
La mesure des hauteurs sous coque s’effectue vé-hicule à vide sur une aire plane :- réservoir à carburant plein,- pression des pneumatiques vérifiée.
10597S
Si la hauteur sous coque à l’avant (H2) est diffé-rente de 130 mm et(ou) la hauteur sous coque àl’arrière (H5) est différente de 140 mm, il faut in-tervenir sur les combinés ressort-amortisseur.
NOTA : Les valeurs H2 et H5 citées ci-dessus sontdes valeurs minimum.
Débloquer le contre-écrou (1) et ajuster la hauteurde coque en desserrant l’écrou (3) pour diminuerla garde au sol ou en le resserrant pour l’augmen-ter.
REGLAGE AVANT
10601R
REGLAGE ARRIERE
10600R
30-15
TYPE QUANTITE ORGANES
Elf-Multi
Molykote BR2
Molykote 33 Médium
Loctite FRENBLOC
Loctite SCELBLOC
Loctite FRENETANCH
5 gEnduire
24 cm3
Enduire
Enduire
1 à 2 gouttes
5 à 6 gouttes
1 à 2 gouttes
Filets de vis de roues
Boîtier de directionCannelures de transmission côté boîte
Coussinets de paliers de barre anti-devers
Filetage de rotule axiale
Cannelures fusée de transmission
Filetage vis rotule direction et barre parallélismeBoule de levier de vitesse
GENERALITESIngrédients 30
- Crochet masse équilibrage.
- Roulement de moyeu.
- Soufflet de transmission.
- Ecrou frein de fusée.
- Vis guides étrier LUCAS (Girling).
- Vis de fixation roulement.
- Ecrous autofreinés.
- Boule de levier de vitesse.
Pièces à remplacer lorsqu’elles ont été démontées
30-16
GENERALITESLiquide de frein 30
PERIODICITE D’ECHANGE DU LIQUIDE DE FREIN
La technologie de nos freins, et en particulier, de nos freins à disques (pistons creux transmettant peu la cha-leur, faible quantité de liquide dans le cylindre, étriers coulissant évitant d’avoir une réserve de liquide dans lazone la moins refroidie de la roue) nous a permis de repousser au maximum le risque de vapor lock, mêmedans le cas d’une utilisation intensive des freins (zone montagneuse).
Les liquides de frein actuels subissent toutefois une légère dégradation au cours des premiers mois d’utilisa-tion par suite d’une légère prise d’humidité, ce qui amène à préconiser un changement du liquide :- tous les 60 000 km.
Complément de niveau :
L’usure des plaquettes de freins provoque une baisse progressive du niveau de liquide de frein dans son réser-voir. Il est inutile de compenser cette baisse, le niveau se trouvera rétabli lors du prochain changement de pla-quettes. Bien évidemment, il ne doit cependant pas descendre en-dessous du repère mini.
Liquides de frein homologués :
Le mélange dans le circuit de freinage de deux liquides de frein non compatibles peut entraîner des risquesimportants de fuites dues principalement à la détérioration des coupelles. Pour éviter de tels risques, il est im-pératif de se limiter aux liquides de frein contrôlés et homologués par nos laboratoires et conformes à laNorme SAE J 1703. DOT 5
30-17
Barre anti-devers avant et arrière
GENERALITESRaccords et canalisations de freinage 30
Le branchement des canalisations entre maître-cylindre, étriers et limiteur est effectué par l’inter-médiaire de raccords filetés au PAS METRIQUE.
En conséquence, il est important de n’utiliser quedes pièces figurant dans le catalogue des Pièces deRechange de ce véhicule.
Identification des pièces :- FORME de l’embout de TUYAUTERIES acier ou
cuivre (A),- FORME des LOGEMENTS FILETES sur organes (B).- RACCORDS de tuyauterie teinte VERTE ou
NOIRE : 6 pans extérieurs de 11 mm ou12 mm (C).
Diamètre avant 18 mm
Diamètre arrière 16 mm
78491R
30-18
GENERALITESInfluence des angles 30
Influence des différents angles sur la tenue de cap et sur l’usure des pneumatiques des véhicules.
CARROSSAGE
C’est la comparaison des angles gauche et droit qui est importante. Une différence supérieure à un degré en-tre les deux côtés entraîne un déport de trajectoire, qu’il est nécessaire de corriger au volant, d’où usure anor-male des pneumatiques.
CHASSE
C’est la comparaison des angles gauche et droit qui est importante. Une différence de plus de un degré en-traîne un déport de trajectoire qu’il faut corriger au volant, d’où usure anormale des pneumatiques.
Il se caractérise par un tirage à vitesse stabilisée du côté où l’angle est le plus faible.
HAUTEUR ROTULES DE DIRECTION
Ce débattement influe sur la variation de parallélisme lors de débattement de suspension.
Des variations de parallélisme différentes entre les roues droite et gauche entraînent (sans que le volant nechange de position) :- un déport d’un côté à l’accélération,- un déport de l’autre côté au freinage,- des changements de cap sur routes déformées.
PARALLELISME
Ce réglage a peu d’influence sur le comportement du véhicule.
Il est à noter :- qu’un excès important d’ouverture entraîne une usure du bord intérieur, symétrique, des deux pneumati-
ques,- qu’un excès important de pince entraîne une usure du bord extérieur, symétrique, des deux côtés.
30-19
GENERALITESPrincipe de contrôle des angles 30
VERIFICATIONS PRELIMINAIRES
Avant de procéder au contrôle des angles dutrain, il sera nécessaire de vérifier les points sui-vants, et d’y remédier éventuellement :
- Symétrie des pneumatiques sur un même train :• dimensions,• pressions,• degrés d’usure.
- Articulation :• état des rotules,• jeux des rotules,• jeux des roulements.
- Voile des roues : il ne doit pas excéder 1,2 mm(il sera compensé avec les appareils de lecture).
- Symétrie des hauteurs sous coque (état de lasuspension).
DETERMINATION DU POINT MILIEU DE DIRECTION
Une opération de contrôle et de réglage du trainavant nécessite une mise au point milieu de direc-tion afin d’éviter les phénomènes de tirage.
Tourner la direction jusqu’en butée dans un sens.
Faire un repère (A) dans le haut du cercle de vo-lant.
Amener la direction en butée dans l’autre sens encomptant le nombre de tours et de fractions detour.
Revenir de la moitié des tours (et des fractions detour) relevés. On obtient ainsi la position "pointmilieu" de la direction.
Dans cette position, installer les appareils de me-sure et procéder au contrôle.
Lors du réglage du parallélisme, veiller à respecterla symétrie des longueurs (X) des boîtiers rotulessur les biellettes de direction.
82699R
DI3026
30-20
GENERALITESContrôle - Réglage des angles 30
ORDRE CHRONOLOGIQUE DES OPERATIONS
De par la conception géométrique des trainsavant, une modification de l’un des angles(chasse, carrossage, pivot, parallélisme et varia-tion) a des répercussions plus ou moins impor-tantes sur la valeur des autres angles. (L’angle dechasse étant celui qui a le plus d’influence).
Il sera donc primordial de respecter l’ordre sui-vant :- mettre l’appareil en place sur le véhicule en res-
pectant les instructions du constructeur,- déterminer le point milieu de la direction (voir
paragraphe précédent) et bloquer le volant,- lever le véhicule sous coque,- annuler le voile de jante,- reposer le véhicule sur plateaux pivotants,- mettre en place le presse-pédale de frein,- faire jouer la suspension pour remettre le véhi-
cule à sa hauteur libre,- vérifier la symétrie des longueurs (X) des boî-
tiers rotules sur les biellettes de direction,
- relever les valeurs (A) sur les échelles de lecture.
Symétrie des longueurs (X) correcte :
- la cote (A) doit être également répartie.
1
Symétrie des longueurs (X) incorrecte :
- relever les cotes (A) du côté droit et gauche, lessoustraire et répartir de chaque côté la moitiédu résultat.
Exemple :Valeur côté droit : 16Valeur côté gauche : 1016 - 10 = 66 ÷ 2 = 3
Agir sur les biellettes de direction afin d’équilibrerles cotes (A) des deux côtés :A = 13
- dans cette position, mettre les plateaux pivo-tants à zéro,
- contrôler dans l’ordre :• la chasse,• le carrossage,• le pivot,• le parallélisme,• les variations de parallélisme.
2
DI3026
81940R
30-21
GENERALITESContrôle - Réglage des angles 30
REGLAGE DU PARALLELISME
Plusieurs cas peuvent se présenter :
Parallélisme Répartition Correction à effectuer
BON MAUVAISE Effectuer le même nombre de tours de manchon de ré-glage (ou d’embouts) mais de sens contraire à gaucheet à droite pour obtenir la même valeur (A) des deux cô-tés.
MAUVAIS BONNE Régler le parallélisme de la même valeur à droite et àgauche en s’assurant que l’on a toujours des valeurs (A)identiques des deux côtés.
MAUVAIS MAUVAISE Effectuer une première répartition de façon à équili-brer les valeurs (A) de chaque côté puis régler le parallé-lisme suivant le cas n°
Diagnostic du train avant
INCIDENTS CAUSES POSSIBLES
Chasse mauvaise (en limite de réglage) - Bras faussé- Longeron faussé
Carrossage + pivot bon maisCarrossage mauvais etPivot mauvais
- Bras faussé
- Longeron faussé
Carrossage bonmaisPivot mauvais
- Porte-fusée faussé
Pivot bonmaisCarrossage mauvais (en limite de réglage)
- Porte-fusée faussé
Variation de parallélisme mauvaise(en limite de réglage)
Bras faussé- Voir chasse
Longeron faussé
Parallélisme mauvais de plus de 6 mm - Porte-fusée droit ou gauche faussé
1
2
3
2
30-22
GENERALITESContrôle - Réglage du train arrière 30
Pour retirer ou mettre une cale, il n’est pas néces-saire de retirer la vis entièrement, il suffit de ladesserrer légèrement.
LE CARROSSAGE
Le réglage du carrossage se fait par ajout ou sup-pression de cales (1 ; 2 mm) sous les supports ro-tule extérieurs des triangles supérieur et inférieur.
Si on ajoute une cale de 2 mm sous le support ro-tule du triangle inférieur, on modifie le carrossagede 15’.
Si on ajoute une cale de 2 mm sous le support ro-tule du triangle supérieur, on modifie le carros-sage de - 15’.
DI3023
REMARQUE :
Le maximum de cales par support est de deux.
10874S
30-23
GENERALITESContrôle - Réglage du train arrière 30
Pour modifier la variation de parallélisme, il fautmodifier la hauteur de la rotule de la barre de pa-rallélisme.
Pour cela, prendre une cale (2) située au dessus dubras et la placer en dessous ou vice versa.
LE PARALLELISME
Le réglage du parallélisme est très délicat. Ils’effectue en tournant le manchon (1) réglable dela biellette de parallélisme.
10586R
LES VARIATIONS
Pour le réglage, procéder de la façon suivante :- comprimer le véhicule
H5 = 120 mm
- relever la valeur du parallélismeY = a mm
- soulever le véhiculeH5 = 160 mm
- relever la valeur du parallélismeY = b mm
La variation de parallélisme s’obtient de la façonsuivante :
a - b = variation
La variation de parallélisme par côté doit être de15’ ou 1,5 mm.
DI3024
Le déplacement d’une cale de 2 mm donne unevariation de parallélisme de 0,6 mm.
Recontrôler le parallélisme.
Coller les vis (3) de rotule de biellettes deparallélisme à la Loctite FRENETANCH et serrercelle-ci au couple de 4 daN.m.
30-24
GENERALITESContrôle - Réglage du train avant 30
CHASSE ET CARROSSAGE
Relever les angles de carrossage et de chasse surun même côté, car le réglage de la chasse modifiele réglage du carrossage et inversement.
Le réglage de ces deux angles s’effectue par le ca-lage des rotules du triangle inférieur.
Plusieurs épaisseurs de cale sont disponibles (0,5 ;1 ; 2 ; 5,5 ; 8 ; 10,5 mm).
L’épaisseur totale des cales d’origine doit être lamême avant et après réglage.
L’influence sur les deux angles est différente lors-qu’on agit sur le calage de la rotule (1) ou de la ro-tule (2).
a) rotule (1)
Une cale de 2 mm passée de (A) vers (B) modifie :- la chasse de ≈ + 30’,- le carrossage de ≈ - 5’.
Une cale de 2 mm passée de (B) vers (A) modifie :- la chasse de ≈ - 30’- le carrossage de ≈ + 5’.
b) rotule (2)
Une cale de 2 mm passée de (C) vers (D) modifie :- la chasse de ≈ + 1°,- le carrossage de ≈ - 10’.
Une cale de 2 mm passée de (D) vers (C) modifie :- la chasse de ≈ - 1°,- le carrossage de ≈ + 10’.
LE PIVOT
NON REGLABLESi la valeur n’est pas correcte (voir page 30-24).
LE PARALLELISME
Le réglage du parallélisme s’effectue par rotationdes bras du boîtier de direction.
10819R
30-25
GENERALITESContrôle - Réglage du train avant 30
Pour modifier la variation de parallélisme, il fautmodifier la hauteur de la rotule de direction.
Pour cela, prendre une cale (2) située au dessus dubras et la placer en dessous ou vice versa.
DI3025
Le déplacement d’une cale de 2 mm donne unevariation de parallélisme de 0,75 mm (7’30").
Recontrôler le parallélisme.
Coller les vis (3) de rotules de biellettes dedirection à la Loctite FRENETANCH et serrer celle-ci au couple de 4 daN.m.
LES VARIATIONS DE PARALLELISME
Pour le réglage, procéder de la façon suivante :- comprimer le véhicule
H2 = 110 mm
- relever la valeur du parallélismeY = a mm
- soulever le véhiculeH2 = 150 mm
- relever la valeur du parallélismeY = b mm
La variation de parallélisme s’obtient de la façonsuivante :
a - b = variation de parallélisme
NOTA : La variation de parallélisme par côté doitêtre de 0°15’.
30-26
GENERALITESPurge du circuit de freinage 30
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
M.S. 815 Appareil de purge
- La purge s’effectue avec l’appareil M.S. 815 surun pont quatre colonnes roues au sol.
- Brancher les canalisations du M.S. 815 sur lespurgeurs du (des) :• maître-cylindre,• récepteur.
- Relier l’appareil sur un point d’alimentation enair comprimé (mini 5 bars).
- Brancher le système de remplissage sur le bocalde liquide de frein.
- Ouvrir l’alimentation, attendre que le bocal soitplein (les deux parties).
- Ouvrir le robinet d’air comprimé.
- Ouvrir :• la vis de purge de la roue arrière droite et
compter environ 20 secondes d’écoulementdu liquide,
• la vis de purge de la roue arrière gauche etcompter environ 20 secondes d’écoulementdu liquide.
- Ne pas tenir compte des bulles d’air dans lestuyaux de l’appareil de purge.
- Procéder de la même façon pour la roue avantdroite et la roue avant gauche.
- Contrôler la fermeté de la pédale de freins àl’enfoncement (appuyer plusieurs fois).
- Refaire la purge si nécessaire.
- Parfaire le niveau du liquide de freins dans lebocal après avoir débranché l’appareil.
30-27
GENERALITESPurge du circuit de freinage 30
86037R1
30-28
ELEMENTS PORTEURS AVANTBras supérieur 31
∅ 8 3,5Vis de support rotule sur châssis
∅ 10 5,5∅ 8 2
Vis de rotule axiale∅ 10 7
Vis du pied amortisseur 5Ecrou du support rotule sur porte-fusée 1,8Ecrou de rotule de la biellette anti-devers 4Vis de roue 10
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Dégrafer et débrancher le fil du témoin d’usure deplaquette.
Déposer :- les 4 écrous de fixation du support rotule,
- l’écrou de la rotule de la biellette de la barreanti-devers,
10571S
- les 4 vis de la rotule axiale,
10696S
10631S
31-1
ELEMENTS PORTEURS AVANTBras supérieur 31
Pour la repose, procéder dans le sens inverse de ladépose.
NOTA : Respecter les couples de serrage pour leremontage de chaque élément.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainavant.
Desserrer la vis de rotule (1).
Déposer :- la vis de rotule (A),- la vis du pied d’amortisseur.
10629R
Déposer le bras.
10566-1S
REPOSE
NOTA : s’assurer de la présence de la rondelleplastique de protection sur l’axe de la rotule.
31-2
REPOSE
NOTA : s’assurer de la présence des rondelles plas-tique (A) de protection sur les axes de rotule.
ELEMENTS PORTEURS AVANTBras inférieur 31
∅ 8 3,5Vis queue de rotule
∅ 10 5,5Vis de roue 10
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Déposer :- les vis de la tôle de protection,
10574S
10573R
- les deux raccords du tuyau de frein sur le triangle,- le tuyau de frein,- les 3 vis de maintien des rotules (1).
Mettre en place :- le bras,- les vis de rotule et serrer les écrous au couple,- le tuyau de frein et ses raccords.
Purger le circuit de freinage.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainavant.
10572R
Desserrer les vis de rotule (2).
31-3
ELEMENTS PORTEURS AVANTRotule de bras 31
Vis de roue 10∅ 8 3,5
Vis queue de rotule sur unit AV∅ 10 5,5
Fixation rotule sur triangle 7,5∅ 7 2
Fixation rotule sur unit centrale∅ 10 7
Fixation rotule centrale sur triangle 6∅ 7 2
Fixation rotule de moyeu∅ 10 7
Ecrou fixation centrale porte-fusée 6Fixation support rotule sur porte-fusée 1,8
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Déposer :- les deux boulons (1) de fixation de la rotule,- la vis (2) de fixation de queue de rotule de ∅ 10
sur l’unit avant.
Desserrer la vis (3) de fixation de queue de rotulede ∅ 8 sur l’unit avant.
10571R
REPOSE
NOTA : s’assurer de la présence de la rondelleplastique de protection sur l’axe de la rotule.
En cas de détérioration du soufflet, il est IMPE-RATIF de remplacer la rotule complète.
BRAS SUPERIEUR
DEPOSE
Mettre en place la rotule et serrer ses fixations aucouple.
NOTA : Respecter les couples de serrage pour leremontage de chaque élément.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles de trainavant.
10566-1R
31-4
ELEMENTS PORTEURS AVANTRotule de bras 31
REPOSE
Pour la repose, procéder dans le sens inverse de ladépose.
NOTA : Respecter les couples de serrage pour leremontage de chaque élement.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainavant.
10685R
ROTULE AXIALE
DEPOSE
Déposer :- le bras supérieur (voir page 31-1),- l’écrou de rotule (3),- la rotule.
- les 4 écrous (2) de rotule.
ROTULE DU PORTE-FUSEE
DEPOSE
Déposer :- la roue,- les 4 écrous (1) du support rotule.
10631R
10568R
31-5
ELEMENTS PORTEURS AVANTRotule de bras 31
REPOSE
Mettre en place la rotule et serrer ses fixations aucouple.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainavant.
10567S
- la rotule,- l’écrou central de la rotule,
Retirer la rotule à l’aide d’un arrache 3 branches.
31-6
ELEMENTS PORTEURS AVANTRotule de bras 31
Vis de roue 10∅ 8 3,5
Vis queue de rotule sur unit avant∅ 10 5,5
Fixation de rotule sur triangle 7,5∅ 8 3,5
Fixation rotule sur porte-fusée∅ 10 5,5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Déposer :- les deux boulons (1) de fixation de la rotule,- la vis de fixation de queue de rotule de ∅ 10 sur
l’unit avant.
REPOSE
NOTA : s’assurer de la présence des rondelles plas-tique de protection sur les axes de rotules infé-rieures.
En cas de détérioration du soufflet, il est IMPE-RATIF de remplacer la rotule complète.
BRAS INFERIEUR
DEPOSE
Mettre en place la rotule et serrer ses fixations aucouple.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainavant.
10566S
10572-1R
Desserrer la vis de fixation de queue de rotule de∅ 8 sur l’unit avant.
31-7
ELEMENTS PORTEURS AVANTGarnitures de frein 31
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Fre. 823 Repousse-piston
Vis de roue 10Vis guide étrier de frein 3,5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Déconnecter les fils témoins d’usure.
Repousser le piston en faisant coulisser à la main,l’étrier vers l’extérieur.
Vérification :
Vérifier l’état et le montage du cache-poussièredu piston et de son jonc de maintien.
Vérifier également l’état des caches-poussière (5)des guides.
REPOSE
Repousser le piston du récepteur, outil Fre. 823.
Retirer les vis de guides (6) à l’aide de deux clés.
Dégager l’étrier coulissant.
Retirer les garnitures.
Monter les garnitures neuves avec leurs ressortsen respectant leur sens de montage.
NOTA : Utiliser des vis de guides neuves pour le re-montage de l’étrier.
10592R
82160R
31-8
ELEMENTS PORTEURS AVANTGarnitures de frein 31
La garniture avec fil témoin d’usure se monte àl’intérieur.
Mettre en place l’étrier et monter la vis neuve (6)de guide inférieur.
Appuyer sur l’étrier et monter la vis neuve duguide supérieur.
Serrer les vis des guides au couple en commençantpar la vis inférieure.
Rebrancher le fil de témoin d’usure.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein, afinde mettre le piston en contact avec les garnitures.
94432G2
10606G
31-9
ELEMENTS PORTEURS AVANTEtrier de frein 31
Vis de roue 10Vis de fixation chape d’étrier 7Vis de guide 3,5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Débloquer le flexible de frein côté récepteur.
Déposer les garnitures de frein (voir paragraphecorrespondant).
Dévisser le récepteur sur le flexible (prévoirl’écoulement du liquide de frein).
Contrôler l’état du flexible et le remplacer si né-cessaire (voir remplacement d’un flexible).
REPOSE
Revisser le récepteur neuf sur le flexible.
Desserrer la vis de purge du récepteur et attendrel’écoulement du liquide de frein (vérifier que le ni-veau du réservoir de compensation est suffisant).
Resserrer la vis de purge.
Contrôler l’état des garnitures ; si elles sontgrasses, les remplacer.
Effectuer une purge partielle du circuit, seule-ment si le réservoir de compensation ne s’est pasvidé complètement au cours de l’opération, sinoneffectuer une purge complète.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein, afinde mettre le piston en contact avec les garnitures.
REPARATION
Toute rayure dans l’alésage de l’étrier, entraîne leremplacement systématique de l’étrier complet.
Déposer l’étrier de frein.
Enlever le caoutchouc cache-poussière (jonc demaintien GIRLING).
Sortir le piston à l’air comprimé en ayant soind’interposer une cale de bois entre l’étrier et lepiston pour éviter la détérioration de ce dernier :toute trace de choc sur la jupe le rend inutilisable.
Avec une lame souple à bord rond (genre jauged’épaisseur) sortir le joint à section rectangulairede la gorge de l’étrier.
Nettoyer les pièces à l’alcool dénaturé.
Remplacer toutes les pièces défectueuses par despièces d’origine et procéder au remontage dujoint, du piston, du cache-poussière et de son joncde maintien.
81546S
81545S
31-10
ELEMENTS PORTEURS AVANTDisque de frein 31
Les disques de frein ne sont pas rectifiables. Uneusure ou rayure trop importante entraîne le rem-placement du disque.
- les deux vis (B) de fixation du disque,
Vis de roue 10Vis de fixation chape de frein 7Vis de fixation disque 1,5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Déposer :- les garnitures de frein (voir paragraphe corre-
spondant),- les deux vis (A) de fixation de la chape.
- le disque.
REPOSE
Mettre en place le disque sur le moyeu et le fixerà l’aide des deux vis (B).
Enduire les vis de chape de Loctite FRENBLOC etles serrer au couple.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein afinde mettre le piston en contact avec les garnitures.
REMPLACEMENT
Lors d’un remplacement de disque de frein, il estIMPERATIF de procéder au remplacement des gar-nitures.
Dans ce cas, il sera nécessaire de procéder dans unpremier temps à la méthode de remplacement desgarnitures et dans un deuxième temps à la déposedes chapes d’étrier (voir paragraphe "Dépose -Repose").
10590R
91330R
31-11
ELEMENTS PORTEURS AVANTRoulement de porte-fusée 31
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
M.S. 580 Masse à inertieRou. 15-01 Embout protecteur d’arbreRou. 604-01 Immobilisateur de moyeuRou. 1206 Outil d’extraction du roulement
de Porte-FuséeT.Av. 476 Arrache-rotuleT.Av. 1050-02 Extracteur de moyeu
Vis de fixation étrier de frein 7Vis de roue 10Ecrou de moyeu 16Vis de fixation roulement 1,8
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Déposer :- l’étrier et le disque de frein,- l’écrou de moyeu, outil Rou. 604-01.
Maintenir l’axe de fusée avec une clé mâle de17 mm.
10593R
10594S
Extraire le moyeu, outils T.Av. 1050-03 + M.S. 580.
10607S
31-12
ELEMENTS PORTEURS AVANTRoulement de porte-fusée 31
Déposer le roulement et sa demi-bague intérieurerestée sur le porte-fusée.
Extraire du moyeu l’autre demi-bague du roule-ment à l’aide d’un extracteur à mâchoire du typeFACOM U53G + U53E et de l’outil Rou. 15-01.
83348G
83421-1S
Déposer les vis (6) de fixation du roulement àl’aide d’une clé mâle.
10591R
REPOSE
Engager la demi-bague intérieure de roulementsur l’axe de fusée et fixer le roulement sur leporte-fusée.
Emmancher à la presse l’autre demi-bague sur lemoyeu à l’aide d’un tube de diamètre intérieur41 mm.
Enduire les billes, les chemins de roulement et leslèvres d’étanchéité de graisse.
Mettre en place l’immobilisateur du moyeuRou. 604-01 et serrer l’écrou de l’axe de fusée aucouple.
Reposer l’ensemble de freinage (voir chapitre cor-respondant).
10591R
31-13
ELEMENTS PORTEURS AVANTPorte-fusée 31
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
T.Av. 476 Arrache-rotule
Ecrou de roue 10Fixation support rotule sur porte-fusée 1,8
∅ 8 3,5Ecrou de rotule inférieure
∅ 10 5,5Vis de rotule de direction 4Vis de fixation étrier de frein 7Vis de fixation du roulement 1,8
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Déposer l’ensemble de frein par les deux vis (A).
Déposer l’ensemble moyeu-roulement (voir chapi-tre correspondant).
Débrancher les trois rotules du porte-fusée : outilT.Av. 476 et le déposer.
REPOSE
Après avoir fixé le porte-fusée par ses trois rotules,procéder au remontage du moyeu et du systèmede frein en prenant soin de ne monter que despièces propres et en bon état de fonctionnement.
NOTA : Monter les vis de rotule de direction à laLoctite FRENETANCH.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainavant.
10590R
10630S
31-14
ELEMENTS PORTEURS AVANTCombiné ressort-amortisseur 31
sur châssis 3,5Vis d’amortisseur
sur triangle 5
Vis de roue 10
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Véhicule sur chandelles du côté concerné, déposer :- la roue,- les deux vis d’amortisseur (1).
REPOSE
Procéder en sens inverse de la dépose.
Mettre en place :- le pied d’amortisseur dans le bras supérieur,- la vis de la tête d’amortisseur,- la vis du pied d’amortisseur.
Serrer au couple :- les vis d’amortisseur (1),- les vis de roue.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, la hauteur sous co-que.
10732R
31-15
ELEMENTS PORTEURS AVANTRessort et amortisseur 31
Afin de pouvoir démonter et régler l’ensemble ressort et amortisseur, il est nécessaire d’avoir l’outillage spécialisé.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Clé à créneau ex. : FACOM 125.80
Clé à ergot ex. : FACOM 116.100
10625S10597R
A : Clé à ergotB : Clé à créneau
31-16
ELEMENTS PORTEURS AVANTRessort et amortisseur 31
DEPOSE
Déposer le combiné ressort-amortisseur.
Placer le combiné dans un étau muni de mor-daches.
Débloquer le contre-écrou à l’aide des outils .
Déposer :- le contre-écrou,- l’écrou,- le ressort,- la coupelle d’appui,- la jambe d’amortisseur (1).
Dans le cas d’un remplacement d’amortisseur cer-taines précautions sont à prendre (voir page sui-vante).
10625S
PRC31.1
31-17
ELEMENTS PORTEURS AVANTRessort et amortisseur 31
REPOSE
Précautions à prendre avant montage :
Placer l’amortisseur dans un étau muni de mor-daches.
Mettre en place sur l’amortisseur :- la coupelle d’appui,- le ressort,- l’écrou.
Un réglage est à effectuer.
Une valeur (X) est à mesurer à l’aide d’un régletaux deux extrémités du ressort.
Valeur X = 186 mm
10634S
Assembler, à la Loctite FRENBLOC, la jambe surl’amortisseur.
10627S
10623R
La valeur obtenue, visser et bloquer le contre-écrou.
Reposer le combiné ressort-amortisseur et serrerau couple ses fixations.
Effectuer un réglage de hauteur sous coque.
31-18
ELEMENTS PORTEURS AVANTBarre anti-devers 31
DEPOSE
Déposer la tôle de protection située sous la direc-tion.
De chaque côté, dévisser :- les vis de fixation (1) des paliers sur les longe-
rons,- les écrous des biellettes de barre anti-devers.
Déposer la barre anti-devers.
Vérifier l’état des paliers et des rotules.
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation des paliers 2,5Ecrou de fixation biellettes 4
REPOSE
Bien respecter l’ordre et le sens de montage despièces.
Serrer au couple :- les vis de fixation des paliers,- les écrous de fixation des biellettes.
Remettre la tôle de protection.
PRC31.2
31-19
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREBras supérieur 33
Ecrou d’axe de rotule 5,5Ecrou de rotule du porte-fusée 6Vis de roue 10Vis de fixation du pied d’amortisseur 5Ecrou de la biellette anti-devers 4
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Déposer :- les deux raccords (R) du tuyau de frein,- le tuyau de frein.
10636R
- l’écrou de rotule supérieur,
- les deux axes de rotule (A),
10598R
10586S
33-1
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREBras supérieur 33
Pour la repose, procéder dans le sens inverse de ladépose.
Purger le circuit de freinage.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainarrière.
10566-1S
- l’écrou de fixation de la biellette anti-devers,- la vis du pied d’amortisseur,
10599S
- le bras supérieur,
REPOSE
NOTA : s’assurer de la présence des rondelles plas-tique de protection sur les axes de rotule.
33-2
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREBras inférieur 33
Ecrou d’axe de rotule 5,5Fixation support rotule sur porte-fusée 1,8Vis de roue 10
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Dégrafer le câble de frein à main du triangle.
Déposer :- les 2 axes de rotule (A),- les 4 écrous (B) du support rotule,
10587R
REPOSE
NOTA : s’assurer de la présence des rondelles plas-tique de protection sur les axes de rotule.
10566-1S
- le triangle.
Pour la repose, procéder dans le sens inverse de ladépose.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainarrière.
33-3
ELEMENTS PORTEURS ARRIERERotule de bras 33
ROTULES (A) ET (B)
DEPOSE
Déposer :- le bras supérieur (voir chapitre correspondant),- les deux vis (1) de fixation de la rotule,- la rotule.
REPOSE
Mettre en place la rotule et serrer ses fixations aucouple.
Reposer le triangle (voir chapitre correspondant).
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainarrière.
10692R
ROTULE (C)
DEPOSE
Déposer :- l’écrou de rotule,- les quatre écrous (2) de fixation rotule,- la rotule équipée de son manchon.
Extraire le manchon à l’aide d’un arrache 3 bran-ches.
En cas de détérioration du soufflet, il est IMPE-RATIF de remplacer la rotule complète.
BRAS SUPERIEUR
10684S
REPOSE
Mettre en place la rotule et serrer ses fixations aucouple.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainarrière.
33-4
ELEMENTS PORTEURS ARRIERERotule de bras 33
ROTULES (A) ET (B)
DEPOSE
Déposer :- le triangle inférieur (voir chapitre correspon-
dant),- les deux vis (1) de fixation de la rotule,- la rotule.
REPOSE
Mettre en place la rotule et serrer ses fixations aucouple.
Reposer le triangle inférieur (voir chapitre corre-spondant).
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainarrière.
10690R
ROTULE (C)
DEPOSE
Déposer :- les quatre écrous (2) de fixation rotule,- la rotule équipée de son support,- l’écrou de rotule.
Extraire le support à l’aide d’un arrache 3 branches.
En cas de détérioration du soufflet, il est IMPE-RATIF de remplacer la rotule complète.
BRAS INFERIEUR
10567S
REPOSE
Mettre en place la rotule et serrer ses fixations aucouple.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainarrière.
33-5
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREGarnitures de frein 33
REMPLACEMENT :
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de roue 10
DEPOSE
Débrancher le câble de frein à main.
Déposer :- la goupille (T) de sécurité.
- l’axe de maintien de l’étrier.
Basculer l’étrier autour de la colonnette prin-cipale.
Déposer les garnitures.
VERIFICATION
Vérifier l’état, le montage du cache-poussière, dupiston et des ressorts et le coulissement de l’étriersur sa colonnette principale.
88309-1S
10604R
10605R
33-6
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREGarnitures de frein
Rebrancher les témoins d’usure.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein afinde mettre le piston en contact avec les garnitures.
33REPOSE
Repousser le piston en le vissant à l’aide d’un tour-nevis à section carrée de 10 mm jusqu’à ce qu’iltourne mais, ne s’enfonce plus.
Orienter la rainure de façon à ce qu’elle soit per-pendiculaire à la chape, lorsque l’étrier est ver-rouillé, le trou de mise à l’air libre face à la vis depurge.
Remettre les plaquettes neuves (la plaquettecomportant un téton (N), impérativement côtépiston).
Changer le clip anti-matage (C) (voir page précé-dente), et l’axe de verrouillage.
Basculer l’étrier, s’assurer que le téton (N) est bienengagé dans la rainure du piston.
Appuyer sur l’étrier.
Remettre l’axe de verrouillage et l’épingle de sé-curité (T).
Rebrancher le câble de frein à main.
94418-1S
10632R
10604R
33-7
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREEtrier de frein
Dévisser le récepteur du flexible (prévoir l’écoule-ment du liquide de frein).
Contrôler l’état du flexible et le remplacer si né-cessaire.
NOTA : La colonnette principale ne doit pas êtredémontée de la chape.
Remplacer les bagues de guidage et mettre enplace les protecteurs neufs, à l’aide d’un tube de∅ 24 mm et d’une massette.
Répartir la graisse dans les bagues de guidage.
33
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de roue 10
DEPOSE
Débloquer le flexible de frein côté récepteur.
Déposer les garnitures de frein (voir paragraphecorrespondant).
Faire glisser l’étrier sur la colonnette principalepour l’extraire.
REPOSE
Revisser le récepteur sur le flexible.
Desserrer la vis de purge du récepteur et attendrel’écoulement du liquide de frein (vérifier que le ni-veau du réservoir de compensation est suffisant).
Resserrer la vis de purge.
Contrôler l’état des garnitures ; si elles sontgrasses, les remplacer.
Engager l’étrier sur la colonnette et positionnerles extrémités des protecteurs dans les gorges decelle-ci.
Remonter les garnitures (voir paragraphe corre-spondant).
Effectuer une purge partielle du circuit, seule-ment si le réservoir de compensation ne s’est pasvidé complètement au cours de l’opération, sinoneffectuer une purge complète du circuit de frei-nage,
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein, afinde mettre le piston en contact avec les garnitures.
REPARATION
Déposer l’étrier de frein.
Il est interdit de démonter l’intérieur du piston (P).10605S
74194R
33-8
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREEtrier de frein 33
DEMONTAGE
Placer l’étrier dans un étau muni de mordaches.
Enlever le caoutchouc cache-poussière.
Sortir le piston en le dévissant à l’aide d’un tour-nevis à section carrée (10mm).
Quand le piston tourne librement, appliquer pro-gressivement dans le cylindre de l’air comprimé enprenant soin :- de ne pas éjecter brutalement le piston,- d’interposer une cale de bois entre l’étrier et le
piston pour éviter toute détérioration de cedernier.
Toute trace de choc ou rayure rend le piston inuti-lisable.
Sortir le joint d’étanchéité de sa gorge avec unelame d’acier à bords arrondis.
Nettoyer les pièces à l’alcool dénaturé et procéderau remontage.
Toute rayure de la gorge entraîne le remplace-ment de l’étrier.
94418-1S 94417S
33-9
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREEtrier de frein 33
REMONTAGE
Lubrifier le joint et le piston avec du liquide defrein.
Enfoncer progressivement le piston à la main afind’éviter de détériorer le joint.
Finir d’enfoncer le piston en le vissant à l’aided’un tournevis, jusqu’à ce que le piston tourne,mais ne s’enfonce plus.
Orienter la rainure de façon à ce qu’elle soit per-pendiculaire à la chape lorsque l’étrier est ver-rouillé, le trou de mise à air libre face à la vis depurge.
Enduire le pourtour du piston de graisse fournieavec la collection.
Remettre le capuchon de protection neuf.
94418S
33-10
ELEMENTS PORTEURS ARRIERECommande mécanique d’étrier de frein
Comprimer les rondelles élastiques (6) outilFre. 514.
Déposer :- l’axe (7) muni du cache-poussière (4) en tirant
sur le levier,- le poussoir (8),- le ressort (9),
33
DEMONTAGE
Placer l’étrier dans un étau muni de mordaches.
Déposer :- le capuchon d’étanchéité (1),- le piston (2) en le dévissant,- l’agrafe (3).
Retourner le cache-poussière (4) ; (celui-ci est em-manché sur l’axe (7),
Déposer le circlips (5).
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Fre. 514 Outil de démontage de lacommande de frein à main.
- la vis de réglage (10),- la rondelle (11),- le joint torique (12) de la vis de réglage avec
une lame d’acier à bords arrondis,- les rondelles élastiques (6).
Nettoyer toutes les pièces à l’alcool dénaturé.
88393R 74439R
33-11
ELEMENTS PORTEURS ARRIERECommande mécanique d’étrier de frein
Orienter la rainure de façon à ce qu’elle soit per-pendiculaire à la chape lorsque l’étrier est ver-rouillé, le trou de mise à air libre face à la vis depurge.
33REMONTAGE
Pour le remontage, procéder en sens inverse dudémontage.
Vérifier le positionnement des rondelles élasti-ques qui doivent être obligatoirement montéessuivant dessin pour permettre la position "repos"du levier de frein à main.
74486S
94418R
33-12
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREDisque de frein
- les deux vis (B) de fixation du disque,
33Les disques de frein ne sont pas rectifiables. Uneusure ou rayure trop importante entraîne le rem-placement du disque.
Vis de roue 10Vis de fixation chape de frein 7Vis de fixation du disque 1,5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Déposer :- les garnitures de frein (voir paragraphe corre-
spondant),- les deux vis (A) de fixation de la chape,
- le disque.
REPOSE
Mettre en place le disque sur le moyeu et le fixerà l’aide des deux vis (B).
Enduire les vis de chape de Loctite "FRENBLOC" etles serrer au couple.
Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein afinde mettre le piston en contact avec les garnitures.
REMPLACEMENT
Lors d’un remplacement de disque de frein, il estIMPERATIF de procéder au remplacement des gar-nitures.
Dans ce cas, il sera nécessaire de procéder dans unpremier temps à la méthode de remplacement desgarnitures et dans un deuxième temps à la déposedes chapes d’étrier (voir paragraphe "Dépose -Repose").
10603R
91330R
33-13
ELEMENTS PORTEURS ARRIERERoulement de porte-fusée
Extraire le moyeu : outil T.Av. 1050-03 + M.S. 580.
33
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
M.S. 580 Masse à inertieRou. 15-01 Embout protecteur d’arbreRou. 604-01 Immobilisateur de moyeuT.Av. 1050-02 Extracteur de moyeu
Ecrou de transmission 25Vis de fixation roulement 1,8Vis de fixation étrier de frein 7Vis de roue 10Vis de rotule de barre de parallélisme 4Ecrou de rotule supérieur 5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Déposer le disque de frein (voir chapitre corre-spondant).
Suspendre l’étrier de frein au triangle supérieur.
Déposer l’écrou de transmission : outil Rou. 604-01.
10589S
10588R
33-14
ELEMENTS PORTEURS ARRIERERoulement de porte-fusée 33
- le roulement et sa demi-bague intérieure restéssur le porte-fusée.
Extraire du moyeu l’autre demi-bague du roule-ment à l’aide d’un extracteur à mâchoire du typeFACOM U53G + U53E et de l’outil Rou. 15-01.
83348G
90270G
Déposer :- la vis de la rotule de la barre de parallélisme,- l’écrou de la rotule supérieur.
NOTA : Afin de ne pas modifier le réglage du trainarrière, il est nécessaire de repérer le nombre decales supérieur et inférieur de la rotule de la barrede parallélisme.
Faire pivoter le porte-fusée.
Déposer :- les vis (6) de fixation du roulement, clé mâle de
6 mm.
10595R
33-15
ELEMENTS PORTEURS ARRIERERoulement de porte-fusée 33
REPOSE
Engager la demi-bague intérieure de roulementsur la fusée de transmission et fixer le roulementsur le porte-fusée.
Emmancher à la presse l’autre demi-bague sur lemoyeu à l’aide d’un tube de diamètre intérieur41 mm.
90270-1S
Enduire les billes, les chemins de roulement et leslèvres d’étanchéité de graisse.
Enduire la fusée de transmission de LoctiteSCELBLOC.
91748S
Engager le moyeu sur la fusée de transmission(utiliser un maillet si nécessaire) jusqu’à pouvoirvisser quelques filets de l’écrou.
Mettre en place :- l’écrou de la rotule supérieur et le serrer au cou-
ple,- la vis de la rotule de la barre de parallélisme en-
duite de Loctite FRENETANCH et la serrer aucouple,
- l’immobilisateur du moyeu Rou. 604-01 et ser-rer l’écrou de transmission au couple.
Reposer l’ensemble de freinage (voir chapitre cor-respondant).
33-16
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREPorte-fusée 33
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
M.S. 580 Masse à inertieRou. 604-01 Immobilisateur de moyeuRou. 1206 Outil d’extraction du roulement
de porte-fuséeT.Av. 476 Arrache-rotuleT.Av. 1050-02 Extracteur de moyeu
Ecrou de roue 10Ecrou de rotule supérieure 5Ecrou de rotule inférieure 5Vis de rotule de biellette de parallélisme 4Vis de fixation étrier de frein 7Vis de fixation du roulement 1,8Ecrou de fixation du support de la rotule inférieur 1,8
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Déposer :- l’ensemble de frein (voir chapitre correspon-
dant),- le roulement (voir chapitre correspondant),- les 4 vis de fixation du support de rotule infé-
rieur.
REPOSE
Refixer le porte-fusée sur le support de rotule in-férieur et serrer les écrous au couple.
Procéder au remontage du roulement (voir chapi-tre correspondant).
Régler et contrôler, s’il y a lieu, les angles du trainarrière.
10633S
33-17
ELEMENTS PORTEURS ARRIERECombiné ressort-amortisseur 33
Vis d’amortisseur 5Vis de roue 10
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Véhicule sur chandelles du côté concerné, déposer :- la roue,- les deux vis d’amortisseur (1).
REPOSE
Procéder en sens inverse de la dépose.
Mettre en place :- le pied d’amortisseur dans le bras supérieur,- la vis de la tête d’amortisseur,- la vis du pied d’amortisseur.
Serrer au couple :- les vis d’amortisseur (1),- les vis de roue.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, la hauteur sous co-que.
10635R
33-18
ELEMENTS PORTEURS ARRIERERessort et amortisseur 33
Afin de pouvoir démonter et régler l’ensemble ressort et amortisseur, il est nécessaire d’avoir l’outillage spécifique.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
10597R 10624S
A : Clé à ergotB : Clé à créneau
Clé à créneau ex. : FACOM 125.80
Clé à ergot ex. : FACOM 116.100
33-19
ELEMENTS PORTEURS ARRIERERessort et amortisseur 33
DEPOSE
Déposer le combiné ressort-amortisseur.
Placer le combiné dans un étau muni de mor-daches.
Débloquer le contre-écrou à l’aide des outils.
Déposer :- le contre-écrou,- l’écrou,- le ressort,- la coupelle d’appui,- la jambe d’amortisseur (1).
Dans le cas d’un remplacement d’amortisseur cer-taines précautions sont à prendre (voir page sui-vante).
PRC33.1
10624S
33-20
ELEMENTS PORTEURS ARRIERERessort et amortisseur 33
REPOSE
Précautions à prendre avant montage :
Placer l’amortisseur dans un étau muni de mor-daches.
Mettre en place sur l’amortisseur :- la coupelle d’appui,- le ressort,- l’écrou.
Un réglage est à effectuer.
Une valeur (X) est à mesurer à l’aide d’un régletaux deux extrémités du ressort.
Valeur X = 190 mm
10634S
Assembler, à la Loctite FRENBLOC, la jambe surl’amortisseur.
10626S
10622R
La valeur obtenue, visser et bloquer le contre-écrou.
Reposer le combiné ressort-amortisseur et serrerau couple ses fixations.
Effectuer un réglage de hauteur sous coque.
33-21
ELEMENTS PORTEURS ARRIEREBarre anti-devers 33
DEPOSE
De chaque côté, dévisser :- les vis de fixation (1) des paliers sur le couple ar-
rière,- les écrous des biellettes de barre anti-devers.
Extraire la barre anti-devers.
Vérifier l’état des paliers et des rotules.
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation des paliers 2,5Ecrou de fixation biellettes 4
REPOSE
Bien respecter l’ordre et le sens de montage despièces.
Serrer au couple :- les vis de fixation des paliers,- les écrous de fixation des biellettes.
PRC33.2
33-22
ROUES ET PNEUMATIQUESCaractéristiques
ROUES
Un marquage permet de connaître les principaux critères dimentionnels de la roue.
Les vis de roues sont inscrites sur un diamètre de :108 mm
Voile maximum : 1,2 mm mesuré sur le bord dejante (en G).
Faux rond maximum : 0,8 mm mesuré sur la faced’appui des talons du pneumatique.
35
A B C D
TYPE DE ROUE
LARGEUR (en pouces)
PROFIL DU BORD DE JANTE
∅ NOMINAL (en pouces)
sous talon du pneu
Nombrede trous
7J x 16 7 J 16 5
8J x 16 8 J 16 5
DI3502
ROUE Avant
ROUE Arrière
35-1
4
ROUES ET PNEUMATIQUESCaractéristiques
Le marquage d’identification peut se présenter sous deux formes pour le même type de pneumatique.
175 / 70 S R 13
175 / 70 SR 13 80
54321
1 2 54 6 3
1 175Largeur du boudin : Exprimée en millimètres (ou en pouces) et mesurée à
l’endroit le plus large du pneumatiquel = 175 mm
Série ou rapport h/l : h/l = 0,8 (normal)h/l = 0,7 (bas)h/l = 0,6 (ultra bas)
aucune inscription7060
702
Vitesse maximum : jusqu’à 180 km/hjusqu’à 190 km/hjusqu’à 200 km/hjusqu’à 210 km/hjusqu’à 230 km/hplus de 230 km/h
STUHVZ
Type de carcasse : DiagonaleRadialeDiagonale ceinturée
aucune inscriptionRB (Blas belted)
Diamètre de la jante Exprimé en pouces ou en millimètres.
c = 13 pouces
Indice de capacité de charges par pneumatique.
3 S
R
5 13
6 80
Exemple : 175/70 S R 13ou 175/70 R 13 80 S
PNEUMATIQUES
35
85920R
35-2
Equilibrage des roues
ROUES ET PNEUMATIQUESCaractéristiques
Les pneumatiques sont du type Tubeless (sans chambre à air).
La pression de gonflage doit être contrôlée à froid. L’élévation de température pendant le roulage provoqueune augmentation de pression de 0,2 à 0,3 bar.
En cas de contrôle de la pression à chaud, tenir compte de cette augmentation de pression et ne jamais les dé-gonfler.
Pneumatiques "Neige" adaptables : Vitesse maximale autorisée = 220 km/h.
Dimensions des jantes Marque et dimensions des pneumatiques
Avant
Arrière
7j x 168j x 16
MICHELIN 205/50 R 16 X M+S 330
MICHELIN 225/50 R 16 X M+S 330
Pressions
1,6 bars1,6 bars
MASSES D’EQUILIBRAGE
Utiliser exclusivement les masses fournies en re-change fixées par des crochets (crochets plats).
35
TYPE DE VEHICULE PNEUMATIQUES Pression de gonflement
EF0HAvant : 205/50 R 16 PILOT SX
Arrière : 225/50 R 16 PILOT SX
Avant : 1,6 bars
Arrière : 1,6 bars
88659S
NOTA : Les roues arrière ne sont pas chaînables.
35-3
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
ENSEMBLE DIRECTIONRotule de direction 36
PARTICULARITES
La rotule de direction est composée de six élé-ments :
1 - Vis de fixation2 - Rondelle3 - Manchon4 - Cales de réglage5 - Manchon6 - Boîtier rotule.
DEPOSE-REPOSE DE LA ROTULE
Desserrer la vis (1).
Décoller le cône en prenant appui entre le man-chon (5) et la vis de fixation (1) avec l’outil T.Av. 476.
DI3605
10608R
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
T.Av. 476 Arrache rotule
Vis de rotule de direction 4Contre écrou de biellette de direction 2,5Vis de roue 10
NOTA : Enduire la vis de rotule de direction deLoctite FRENETANCH.
Lors du remontage, contrôler et régler, s’il y a lieu,les angles du train avant.
36-1
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
ENSEMBLE DIRECTIONRotule axiale de direction
DEPOSE ROTULE : Remplacer systématiquementl’ensemble (2). Si le crantage de la rotule n’est pasdétérioré elle peut être réutilisée.
36
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Dir. 812-01 ou Clés pour le serrage des rotules axialesDir. 832-01
T.Av. 476 Arrache-rotule
Contre-écrou de rotule 2,5Rotule axiale 5
Rotule axiale avec arrêtoir plat.
DEPOSE
Débloquer le contre-écrou (E) en maintenant larotule axiale avec une clé plate en (P).
83510-1R4
10683R
86114G 86112G
86111G
36-2
ENSEMBLE DIRECTIONRotule axiale de direction 36
Débrancher la rotule de direction, outil T. Av. 476.
Déposer :- le boîtier rotule en comptant le nombre de
tours de filets en prise afin de prérégler le pa-rallélisme lors de la repose,
- le boîtier de direction (voir paragraphe corre-spondant),
- le soufflet de crémaillère.
Débloquer la rotule axiale avec la clé Dir. 812-01ou Dir. 832-01 en maintenant la rondelle butée (2)avec une clé à griffe pour éviter la rotation de lacrémaillère.
REPOSE
Remonter sur la crémaillère (1) :- la rondelle butée (2),- l’arrêtoir (3),- la rotule axiale (4) dont le filetage aura préala-
blement été enduit de Loctite FRENBLOC.
NOTA : Avant le serrage avec la clé Dir. 812-01 ouDir. 832-01 de la rotule, vérifier que les deux lan-guettes de la rondelle arrêtoir (2) coïncident bienavec les méplats (B) de la crémaillère.
Reposer le soufflet et son collier.
Mettre en place le boîtier de direction (voir para-graphe correspondant).
Revisser la rotule sur le manchon au nombre detours repérés au démontage.
Vérifier la symétrie des longueurs (X) des boîtiersrotules sur les biellettes de direction.
Rebrancher la biellette sur le porte-fusée.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du trainavant.
88326R
83510-1R5
DI3026
Dir. 812-01ou
Dir. 832-01
36-3
ENSEMBLE DIRECTIONBoîtier de direction manuelle 36
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
T.Av. 476 Arrache-rotule
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de rotule de direction 4Vis de fixation du boîtier direction 3,5Fixation chape rabattable 2,5Vis de roue 10
Véhicule sur un pont deux colonnes.
DEPOSE
Déposer :- les roues avant,- le coffre de rangement,- les rotules de direction avec l’outil T.Av. 476,
10608R
PRC36.1
36-4
ENSEMBLE DIRECTIONBoîtier de direction manuelle 36
- la vis de maintien (1) du cardan de direction.
10696-1R
Côté gauche
Déposer :- l’amortisseur avant (voir chapitre correspon-
dant),- l’écrou de rotule de la barre anti-roulis (2),- le raccord du tuyau de frein (3),- la vis inférieure de cloison avant (4),
10681R
- le raccord du tuyau de frein au niveau dumaître-cylindre,
- le tuyau de frein,
10698S
- les vis de fixation de cloison avant (5),
10695R
36-5
ENSEMBLE DIRECTIONBoîtier de direction manuelle 36
- les vis de fixation du boîtier de direction (A) et(B).
10696-1S
Ecarter la cloison avant gauche.
Désaccoupler le cardan de direction.
Déposer l’ensemble boîtier de direction par le cô-té droit.
REPOSE
1) Boîtier réutilisé
Accoupler le cardan de direction.
Serrer les quatre vis de fixation du boîtier de di-rection (A) et (B).
10696S
10694R
Procéder en sens inverse de la dépose.
Purger le circuit de freinage.
Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles dutrain avant.
36-6
ENSEMBLE DIRECTIONBoîtier de direction manuelle 36
Précautions :
Lorsque le doigt de point milieu est en place, nepas solliciter la direction par la queue.
2) Direction neuve
Le boîtier de direction est livré avec le doigt decalage en point milieu en place.
10733S
10733-1S
94499S
Après repose de l’ensemble et réglage du pa-rallélisme, retirer le doigt de point milieu etplacer impérativement l’obturateur muni ducollier.
36-7
ENSEMBLE DIRECTIONSoufflet 36
Il est IMPERATIF de remplacer le soufflet par unsoufflet neuf après toute dépose d’une rotuleaxiale.
Montage du soufflet
Utiliser une ogive sur la rotule axiale afin d’éviterune détérioration du soufflet au montage.
Enduire de graisse la portée du soufflet sur larotule axiale afin d’éviter le vrillage du soufflet.
Maintenir le soufflet avec un collier neuf.
NOTA : il est IMPERATIF de placer la direction aupoint milieu afin d’assurer l’équilibrage de l’air.
36-8
ENSEMBLE DIRECTIONColonne de direction 36
La colonne de direction est vendue complète. Aucune pièce constitutive ne sera détaillée.
DEPOSE
Débrancher la batterie.
Mettre en ligne les roues du véhicule.
PRC36.2
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation de colonne 2,5Vis du cardan de direction 2,5Vis de volant 4,5
10687R
- la vis axiale (la remplacer IMPERATIVEMENTlors de la repose),
- le volant.
Déposer le volant de la façon suivante :- les trois vis (A) de fixation du cache central,
36-9
ENSEMBLE DIRECTIONColonne de direction 36
Déposer :- la demi-coquille sous le volant (trois vis),
10817R2
10686S
- les deux vis de fixation (1) de la demi-coquillesupérieure,
- les deux vis de fixation (A) du bloc indicateur.
- l’ensemble manette-commutateur (une vis),
10682S
Débrancher les connecteurs.
Déposer :- la vis de maintien (2) du cardan de direction,
10696-1R1
36-10
ENSEMBLE DIRECTIONColonne de direction 36
10699R1
- les quatre vis de fixation (V) de la colonne de di-rection.
Dégager la colonne après avoir débranché lecontacteur de démarrage et le connecteur (C).
NOTA : La colonne de direction est calée. Une en-tretoise est positionnée entre la colonne et lechâssis au niveau de la vis (D).
REPOSE
Contrôler la longueur de l’axe rétractable (voir pa-ragraphe correspondant).
Mettre en place la colonne de direction.
Engager le cardan de direction.
Refixer la colonne de direction, en respectant lescotes suivantes :
X = 168 mm
et
VY = ---
2
10820R
Refixer la vis de maintien du cardan de direction.
Rebrancher le contacteur de démarrage et leconnecteur (C).
Mettre en place :- l’ensemble manette-commutateur et rebran-
cher les connecteurs,- les demi-coquilles supérieure et inférieure de
volant,- le volant dans la position repérée au démon-
tage.
36-11
ENSEMBLE DIRECTIONAxe rétractable 36
DEPOSE - REPOSE
Ce véhicule est équipé d’ensemble axe rétractable - axe de volant - colonne de direction non démontable.Dans le cas où il serait impossible de fixer le cardan sur la queue de direction, vérifier que la longueur de l’axeest correcte sinon procéder au remplacement de l’ensemble (voir paragraphe colonne de direction).
CONTROLE
DIRECTION A GAUCHE
Direction manuelleL = 345 ± 0,5 mm
92218R1
36-12
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESMaître cylindre 37
M 10 X 100 1,3Ecrou de fixation 2,3
DEPOSE
Vider et déposer, en tirant dessus, les canalisationsdu réservoir de liquide de frein (prévoir l’écoule-ment du liquide de frein).
Déposer :- les canalisations et repérer leur position,- les deux écrous de fixation (A).
REPOSE
Contrôler la longueur de la tige de poussée.
Cote X = 123 mm (Pré-réglage).
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
10698-1R
PRC37.1
Mettre en place le maître cylindre en alignementavec la tige de poussée (P) afin qu’elle rentre cor-rectement dans le logement du maître cylindre.
Rebrancher :- les canalisations dans les positions repérées lors
de la dépose,- les canalisations du réservoir de compensation
en appuyant pour les encliqueter dans le maîtrecylindre.
Purger le circuit de freinage.
37-1
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESLimiteur de freinage 37
Ce véhicule est équipé d’un limiteur, aucun réglage ne peut être réalisé.
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Fre. 244-04 Manomètre de contrôle du ou tarage de limiteurFre. 1085
CONTROLE
Brancher deux manomètres Fre. 244-04 ouFre. 1085 :- un à l’avant,- un à l’arrière.
Purger les manomètres.
Appuyer progressivement sur la pédale de freinjusqu’à l’obtention sur les roues arrière de la pres-sion de coupure (voir tableau).
VALEUR DE REGLAGE
Seul un contrôle peut être effectué sur ce véhiculeen cas de valeurs incorrectes, remplacer le limiteuraprès contrôle du circuit.
Type véhicule Pression de coupure (Bar)
AR
EF0H 7
10870R
37-2
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESLimiteur de freinage
DEPOSE
Déposer :- le collier de fixation sur le châssis,- les tuyaux de frein,
37Le limiteur ne se règle pas et ne se répare pas. En cas de défectuosité ou de pression de coupure incorrecte, ildoit être remplacé.
- le limiteur.
REPOSE
Mettre en place le limiteur.
Purger le circuit de freinage.
Contrôler la pression de coupure.
10689S PRC37.2
37-3
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESFlexibles de frein 37
Ce véhicule est équipé de flexibles de freins avec étanchéité sans joint cuivre.Cette étanchéité est réalisée par contact en "Fond de cône" de l’épaulement (A) du flexible.
PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE LA DEPOSE - REPOSE D’UN RECEPTEUR OU D’UN FLEXIBLE DE FREIN
Pour des raisons de sécurité, afin d’éviter que le flexible de frein ne soit vrillé et risque de venir en contactavec un élément de suspension, il sera nécessaire de respecter l’ordre des opérations suivantes :
B = 1,3C = 1,3
DEPOSE
Dévisser le raccord (1) de la canalisation rigide surle flexible (2) jusqu’au moment où le ressort (3)soit détendu ce qui libère le flexible des canne-lures (4).
Dévisser le flexible de l’étrier, et éventuellementl’étrier.
REPOSE
Mettre l’étrier en place sur le frein et visser leflexible sur celui-ci, puis serrer au couple de1,3 daN.m.
Les roues étant pendantes et en position lignedroite, positionner l’extrémité femelle du flexiblesur la patte de maintien (5), (il ne doit pas être vril-lé) et mettre en place :- le ressort (3),- la canalisation rigide sur le flexible en veillant
que ce dernier ne tourne pas en la vissant.
Purger le circuit de freinage.
84619R
85536R
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
37-4
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESLevier de commande de frein à main 37
REMPLACEMENT
Desserrer le frein à main.
Sous le véhicule
Débloquer l’écrou (1) puis détendre le câble defrein à main.
Dégrafer le câble de frein à main.
10688R
Déposer le cache poussière du renvoi de frein àmain.
10729S
10868S
37-5
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESLevier de commande de frein à main 37
Dans l’habitacle :
Déposer la console de frein à main.
Pour ce faire : avancer les sièges avant et déposerles 3 vis (C).
Incliner le levier de frein à main.
Déplacer le levier vers l’avant du véhicule.
Dégrafer le câble de frein à main.
10731R
10691R
Déposer :- le soufflet de frein à main,- les quatre vis de fixation (A),- le fil du contacteur de frein à main.
10730S
Sortir le levier de frein à main.
37-6
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESLevier de commande de frein à main
Affiner le réglage de façon que les leviers décol-lent entre le 1er et le 2ème cran de la course du le-vier de commande et restent décollés au 2ème
cran.
Bloquer le contre-écrou (3).
37
Le frein à main n’est pas un rattrapage de jeu, ildoit être réglé uniquement lors du remplacement :- des garnitures,- des câbles,- du levier de commande.
Tout autre réglage en dehors de ces interventionsest interdit.
Desserrer le frein à main.
Débloquer le contre écrou (3) de l’écrou moleté (1).
Déposer les deux roues arrière.
S’assurer :- du bon coulissement des câbles,- du débattement des leviers de frein à main sur
les étriers et les amener en butée vers l’avant duvéhicule.
Tendre progressivement les câbles en tournantl’écrou moleté (1) afin de mettre en contactl’embout (A) avec le levier sans déplacement decelui-ci.
10688R1
86853R1
37-7
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESPédalier 37
ECLATE
1 Support pédalier2 Pédale d’accélérateur3 Pédale de frein4 Pédale d’embrayage5 Ressort de rappel6 Biellette de maintien de pédale d’accélérateur7 Biellette de commande de frein
PRC37.3
8 Tige de poussée9 Renvoi de commande de frein10 Pédale repose pied11 Butée réglage d’accélérateur12 Ensemble réglage de profondeur du pédalier13 Ecrou d’axe de pédalier14 Ecrous de réglage de butée haute du pédalier
Remarque : pour le remplacement d’une pédale, il est nécessaire de déposer le pédalier et l’écrou (13).
37-8
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESPédalier 37
ECLATE
DEPOSE
Déposer la colonne de direction (voir chapitre 36).
Sortir l’embout du câble d’embrayage de son lo-gement.
Retirer son arrêt de gaine du pédalier.
Sortir l’embout du câble d’accélérateur de son lo-gement.
Retirer son arrêt de gaine du pédalier.
PRC37.4
Désaccoupler :- la biellette de commande de frein (A),- la biellette de maintien de pédale d’accéléra-
teur (B).
Déposer :- les deux vis inférieures du support pédalier (1),- les deux vis du support de pédale repose-pied
(2).
Sortir le pédalier.
REPOSE
Procéder dans le sens inverse de la dépose.
Régler la position haute du pédalier à l’aide de l’écrou et du contre écrou (14). Un jeu de 10 mmdoit exister entre le support pédalier et la colonne de direction.
37-9
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESCâble de commande de débrayage 37
DEPOSE
Dans le compartiment moteur, décrocher le câblede la fourchette d’embrayage.
Appuyer sur la pédale pour tirer le câble.
Sortir l’embout du câble de son logement.
Retirer :- l’arrêt de gaine du pédalier,- le passe-fil se situant sur le longeron gauche.
Attacher l’embout du câble du côté pédalier avecune ficelle puis extraire le câble par le comparti-ment moteur.
REPOSE
Procéder dans le sens inverse de la dépose.
Régler la garde d’embrayage.
PRC37.5
37-10
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESCommande externe des vitesses 37
ECLATE
1 Barre commande vitesse2 Ressort rappel3 Platine de levier de vitesses4 Biellette commande vitesse5 Chape commande vitesse6 Levier de vitesse7 Boule de levier8 Rotule du levier de vitesse
PRC37.6
37-11
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESCommande externe des vitesses 37
NOTA : pour le remplacement du levier ou de laplatine de levier de vitesse, il est nécessaire de dé-poser la boule de levier de vitesse donc de la rem-placer.
DEPOSE
ATTENTION : Le pas de vis de la boule est un pasà gauche.
Pour la dépose de celle-ci, il est OBLIGATOIRE demaintenir le levier de vitesse avec une pince.
Placer le véhicule sur un pont.
Déposer :- les trois vis de console de frein à main (C) et ex-
traire celle-ci.
10818S
10691R
- la vis (2) du support du soufflet de levier de vi-tesse,
10816R
37-12
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESCommande externe des vitesses 37
10731R1
Sortir les deux clips (C).
Débrancher les deux rotules.
- les quatre vis de console centrale (A) et extrairecelle-ci,
10728R
- les quatre vis (B) de la platine du levier de vi-tesse.
10869R
Sortir la platine.
- la vis (1) du support bloc voyant,
10697R
37-13
COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUESCommande externe des vitesses 37
Déposer la vis de la chape de commande de vi-tesse.
Sortir la barre de commande de vitesse.
REPOSE
Procéder dans le sens inverse de la dépose.
REMARQUE : la boule de levier de vitesse semonte à la Loctite FRENETANCH.
10527S
37-14
40GENERALITES
Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses / Identification du véhicule
40GENERALITES
Identification du véhicule
40GENERALITES
Cric rouleur - Chandelles
40GENERALITESRemorquage
40GENERALITES
Dimensions
40GENERALITES
Désignation des pièces (éclaté)
40GENERALITES
Désignation des pièces (éclaté)
40GENERALITES
Sections
40GENERALITES
Jeux des ouvertures
40GENERALITES
Diagnostic collision
40GENERALITES
Diagnostic collision
40GENERALITES
Diagnostic collision
40GENERALITES
Diagnostic collision
40GENERALITES
Diagnostic collision
40GENERALITES
Diagnostic collision
40GENERALITES
Cotes de soubassement châssis
40GENERALITES
Cotes des faces d'accostage entre units
40GENERALITES
Cotes des faces d'accostage entre units
40GENERALITES
Cotes des faces d'accostage entre units
40GENERALITES
Cotes de soubassement unit central
40GENERALITES
Outillages et matériels
40GENERALITES
Matériel de fabrication locale
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Réparation des éléments plastique
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Caisse
40GENERALITES
Produits et ingrédients
40GENERALITES
Produits et ingrédients
41STRUCTURE INFERIEURE
Eléments de châssis
41STRUCTURE INFERIEURE
Plancher
42STRUCTURE AVANT
Auvent
42STRUCTURE AVANT
Saute-vent
43STRUCTURE LATERALE
Côté de caisse
43STRUCTURE LATERALE
Côté de caisse
43STRUCTURE LATERALE
Aubage d'entrée d'air
44STRUCTURE ARRIERE
Jupe
44STRUCTURE ARRIERE
Arceau
44STRUCTURE ARRIERE
Arceau
47OUVRANTS LATERAUX
Portes
47OUVRANTS LATERAUX
Portes
47OUVRANTS LATERAUX
Portes
47OUVRANTS LATERAUX
Charnière de porte
48OUVRANTS NON LATERAUX
Capot avant
48OUVRANTS NON LATERAUX
Charnière de capot avant
48OUVRANTS NON LATERAUX
Capot arrière
48OUVRANTS NON LATERAUX
Charnière de capot arrière
48OUVRANTS NON LATERAUX
Ejecteur de capot
77 11 191 067 AVRIL 1997 Edition Française
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présentdocument, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à ladate d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par leconstructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules desa marque".
Tous les droits d’auteur sont réservés à Renault.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi quel’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sontinterdites sans l’autorisation écrite et préalable de Renault.
Renault 1997
EF0H
Tôlerie et plastique
GENERALITES
STRUCTURE AVANT
STRUCTURE SUPERIEURE
C
ECLATE
PRF40.1
Sommaire
GENERALITES
Caisse 40-1
Pages
40
Tôlerie etplastique
STRUCTURE AVANT
Auvent 42-1
42
STRUCTURE SUPERIEURE
Baie de pare-brise 43-1
43
GENERALITESCaisse 40
DEPOSE
Ouvrir le capot avant.
Déposer le coffre de rangement.
Fixation de la coque sur le châssis 2,5Fixation ceinture de sécurité sur siège 2,5Fixation potence charnière de porte 2Fixation charnière capot arrière 0,5Fixation caisse sur extension couple arrière SANS
sur couple arrière 2,5Fixation arceau
châssis 2,5
Vis de fixation caisse sur plancher SANS
Vis de fixation goulotte de remplissageréservoir 0,35
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
10703S
Actionner le coupe batterie (A).
12330R
40-1
GENERALITESCaisse 40
Dégrafer le faisceau des blocs optiques de lacaisse.
Débrancher :- le connecteur de la pompe de lave-glace,- le tuyau de lave-glace.
Déposer :- les vis de fixation du bocal de lave-glace,
Désaccoupler le câble de commande d’ouverturedu capot des serrures avant.
Déposer :- les six vis de fixation des demi-passages de roue
avant,
12352S
10917S
- les cinq vis de fixation de la caisse sur l’unit et leplancher avant.
- le bocal de lave-glace,- la vis de fixation du support du bocal de lave-
glace,
12331S
40-2
GENERALITESCaisse 40
- les deux écrous du bras d’essuie vitre à panto-graphe.
- les vis de fixation de la caisse sur l’auvent.
Débrancher le tuyau de lave-glace du brasd’essuie-vitre.
Déposer :- le bras d’essuie-vitre à pantographe,- la grille d’auvent (5 vis Torx 20),
Protéger les enjoliveurs de pare-brise avec desbandes de tirot.
12238S
Ouvrir le capot arrière.
12354S
12239S
12332S
40-3
GENERALITESCaisse 40
Déposer :- les vis de fixation du capot arrière,
Ouvrir le boîtier interconnexion moteur.
Déclipser le support fusibles et relais, le poser surle côté.
Débrancher les trois connecteurs.
Dégrafer le collier.
Dégager le faisceau.
- le capot,- le fil de masse (1) sur le support de vase
d’expansion.
Déposer :- le trois vis de fixation du boîtier interconnexion
moteur,
- le boîtier.
11142S
11190-1S
11190R
10926R
40-4
GENERALITESCaisse 40
Débrancher le manchon d’air du boîtier filtre à air.
Déposer :- la vis de fixation (A) du support canister,- les trois vis de fixation (B) du support boîtier
d’injection.
Dégrafer le faisceau d’injection du passage de roue.
11136R
Déposer :- les deux vis de fixation (D) des supports de caisse
sur les extensions arrière,
10926R1
- les vis de fixation de la caisse situées dans lespassages de roue arrière.
Côté gauche
Débrancher le tuyau de réaspiration des vapeursd’essence du canister.
Poser l’ensemble boîtier sur le moteur (canistercompris).
11189S
11143S
40-5
GENERALITESCaisse 40
Côté droit
10957R
Déclipser les répétiteurs à l’aide d’un tournevisplat de façon à dégager les crans (3).
Tourner d’un quart de tour le porte-lampe (4) etrepousser le câblage dans la caisse.
11141S
Déposer :- les vis de fixation (D) du cache des pieds
d’arceau droit et gauche,
11140-1R
- les caches des pieds d’arceau,- les vis de fixation (E) de l’arceau,
11139R
40-6
GENERALITESCaisse 40
- les vis de fixation (F) de l’arceau à l’aide duMot. 852,
11044S
- l’arceau (opération devant être effectuée pardeux personnes),
- les vis de fixation des ceintures sur les glissièresde siège,
11138R
- les vis de fixation des entrées de porte,
PRO40.4
- les vis de fixation du dessous de caisse,
PRO40.2
40-7
GENERALITESCaisse 40
- les vis de fixation (1) des charnières de porte.
Refermer les portes.
NOTA : Les portes restent sur la caisse.
ATTENTION : Guider correctement la porte pouréviter de marquer la peinture au niveau du doigtde verrouillage.
Déposer :- le support du bouchon de remplissage,
10875S
- la caisse (opération devant être effectuée parquatre personnes).
Commencer à lever la caisse de l’arrière afin depouvoir dégager la goulotte de remplissage, en-suite lever l’ensemble uniformément.
REPOSE
Procéder dans le sens inverse de la dépose.
Repose des essuie-vitres (voir chapitre 54).
NOTA : En phase de remontage de la caisse sur lechâssis, veiller à ce que :- le positionnement de la goulotte de remplis-
sage soit correct,- le tuyau de mise à l’air libre du réservoir ne soit
pas pincé au niveau de la cloison du réservoir,- la mise en place des répétiteurs d’aile,- le tuyau de lave-glace ne soit pas pincé au ni-
veau de la cloison avant.
PRO40.3
12356R
40-8
STRUCTURE AVANTAuvent 42
PRO42.1
INTRODUCTION
Le remplacement de cette pièce est une opération de base pour une col-lision avant.
NOTA : Cette pièce peut être remplacée en partie :- demi-passage de roue,- demi-côté.ou entièrement.
COMPOSITION DE LA PIECE M.P.R.
Pièce seule, passage de roue avant ou demi-côté.
42-1
STRUCTURE SUPERIEUREBaie de pare-brise 43
DEPOSE
Déposer :- la caisse (Voir chapitre 40),- le pare-brise (Voir chapitre 54),- les vis de fixation (1) et (2) de la baie de pare-
brise,
Fixation de la baie sur le châssis ∅ 10 3,5Fixation de la baie sur le châssis ∅ 5 Sans
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
12241-1R
- la baie de pare-brise.
PRO43.1
43-1
STRUCTURE SUPERIEUREBaie de pare-brise 43
REPOSE
Procéder dans le sens inverse de la dépose.
Repose d’une baie de pare-brise sur un unit cen-tral MPR.
Positionner la baie de pare-brise sur le châssis.
Engager les vis de fixation (2).
12241-1R1
Visser légèrement les vis (2) afin de permettre unelégère rotation à la baie de pare-brise.
Positionner la baie de pare-brise de façon à obte-nir une cote H = 92,3 cm entre le plancher et lapartie inférieure de la baie de pare-brise.
DI4301
Bloquer les vis de fixation (2).
Contre-percer les trous (1) de ∅ 5.
12241-1R2
Mettre en place et bloquer les vis de fixation de∅ 5.
Pour la suite du remontage, procéder dans le sensinverse de la dépose.
43-2
77 11 187 337 MAI 1996 Edition Française
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présentdocument, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à ladate d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par leconstructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules desa marque".
Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi quel’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sontinterdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des UsinesRenault S.A.
C Régie Nationale des Usines Renault S.A. 1996
EF0H
Mécanismes et accessoires
MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUX
MECANISMES D’OUVRANTS NON LATERAUX
VITRAGE
PROTECTIONS EXTERIEURES
ACCESSOIRES EXTERIEURS
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS
ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURS
ECLATE
PRC50.5
MECANISMES D’OUVRANTSNON LATERAUX
Commande d’ouverture du capotavantCommande d’ouverture du capotarrière
51-151-251-3
Pages
Sommaire
MECANISMES D’OUVRANTSLATERAUX
Commande d’ouverture intérieurede porteBarillet de porteSerrure de porte
VITRAGE
Vitre de phare
PROTECTIONS EXTERIEURES
Lame souple
55
54
Mécanismes etaccessoires
54-1
55-1
52-1
52-2
MonogrammeRétroviseur extérieurVitre de rétroviseur
56-156-256-3
ACCESSOIRES EXTERIEURS
Planche de bordConsoles
57-157-4
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS
56
57
Pages
59-1Ceintures de sécurité
ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURS59
51
52
MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUXCommande d’ouverture intérieure de porte 51
PRC51.2
DEPOSE
Déposer la vis de fixtation (A) (Etoile 30).
Désaccoupler le câble de commande d’ouvertureintérieure (B) de la poignée et ôter la poignée.
10931R
51-1
MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUXBarillet de porte 51
Déposer la garniture de porte gauche (Fascicule 7).
Dégrafer :- la tringle de condamnation (A),- l’agrafe (B).
PRC51.3
PRC51.4
Libérer le barillet de son emplacement sur laporte.
DEPOSE
10932S
51-2
MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUXSerrure de porte 51
Déposer la garniture de porte avant (fascicule 7).
Dégrafer :- la tringle de condamnation (A),- le câble de commande d’ouverture.
PRC51.5
DEPOSE
PRC51.6
51-3
MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUXSerrure de porte 51
Déposer :- les trois vis (A) de fixation de la serrure,- la serrure.
10930R
51-4
MECANISMES D’OUVRANTS NON LATERAUXCommande d’ouverture du capot avant 52
Déposer :- les vis de fixation de la caisse sur l’unit avant,
PRC52.8
DEPOSE
- les quatre vis de fixation (D) du support de laserrure.
10929R
Lever le côté de la caisse concerné.
Sortir la serrure avec son support.
Débrancher le câble de commande.
Déposer la serrure de son support.
10917R
52-1
MECANISMES D’OUVRANTS NON LATERAUXCommande d’ouverture du capot arrière 52
Dépose de la serrure droite
Déposer les deux vis de fixation de la serrure.
PRC52.9
DEPOSE
10927S
Débrancher le câble de commande.
10928S
Déposer la serrure.
52-2
MECANISMES D’OUVRANTS NON LATERAUXCommande d’ouverture du capot arrière 52
Dépose de la serrure gauche
Déposer :- les deux vis de fixation de la serrure,
10926S
Attacher le câble à l’aide d’une ficelle.
Retirer le câble de son arrêt de gaine.
Extraire la serrure gauche.
Débrancher les deux câbles.
Déposer la serrure.
10944R
- la vis de fixation de la commande d’ouverturede capot.
NOTA : Protéger l’entourage de la commanded’ouverture pour éviter d’endommager la pein-ture.
Retourner celle-ci afin de pouvoir débrancher lecâble. Pour cela, maintenir le câble à l’aide d’unepince et retirer l’agrafe (1).
52-3
VITRAGEVitre de phare 54
Mettre du ruban adhésif sur toute la surface de lavitre de phare.
DEPOSE
ATTENTION : Avant toute opération, utiliser desgants et des lunettes de protection.
Briser la vitre de phare à l’aide d’un marteau.
PRC54.3
10945S
10946S
54-1
VITRAGEVitre de phare 54
10950S
Laisser sécher 15 minutes.
Découper le joint avec un outil coupant afin depouvoir retirer le contour de la vitre.
Aspirer et nettoyer le capot.
Dégraisser la portée du joint de capot.
Dégraisser la portée du joint de la vitre.
10949S
10947S
10948S
Laisser sécher 2 minutes.
Laisser sécher 2 minutes.
Appliquer le primaire d’adhérence sur la vitre.
54-2
VITRAGEVitre de phare 54
10951S
Appliquer le collant double face sur la vitre (A),
Positionner la vitre sur le capot en la centrant vi-suellement.
Appliquer une pression modérée sur la vitre afinde la coller correctement.
en respectant une cote de 1 mm par rapport aubord intérieur de la sérigraphie (B).
DI5407
Respecter les zones de raccordement (C).
DI5408
Appliquer un cordon de mastic élastomère sur lecapot,
en respectant une cote de 1 mm par rapport auchanfrein (D).
DI5409
11480S
54-3
VITRAGEVitre de phare 54
Référence du kit de collage de vitre de phare : 60 00 072 108
COMPOSITION DU KIT :
- 1 cartouche de mastic élastomère.
- 1 rouleau de ruban adhésif double face.
- 1 flacon de 30 ml de dégraissant.
- 1 flacon de 30 ml de primaire.
- 2 applicateurs.
- 1 paire de gants.
- 1 tampon d’essuyage.
54-4
PROTECTIONS EXTERIEURESLame souple 55
PRC55.7
DEPOSE
Déposer les vis de fixation de la lame souple.
10925S
55-1
ACCESSOIRES EXTERIEURSMonogramme 56
PRC56.1
DEPOSE
Le monogramme "RENAULT Sport" est collé par un adhésif double face.
Le monogramme avant est clipsé.
Le monogramme "Spider" est un autocollant classique.
REPOSE (Particularités)
POSITIONNEMENT DU MONOGRAMME "SPIDER"
Placer le coin inférieur droit de l’autocollant à l’endroit où le capot et la jupe arrière se rejoignent (voir ci-dessus) puis lisser celui-ci en suivant l’arrondi du capot.
56-1
ACCESSOIRES EXTERIEURSRétroviseur extérieur 56
PRC56.2
DEPOSE
Dépose de la partie extérieure
Dégager l’enjoliveur du pied de rétroviseur.
Déposer :- la vis (A),
10924R
- le rétroviseur.
Dépose du pied de rétroviseur (si nécessaire)
Déposer :- la garniture de porte (Fascicule 7),- la vis (B),
- le pied du rétroviseur.
10923R
Le rétroviseur extérieur se dépose en deux étapes :
Vis du support de rétroviseur 3,5
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
56-2
ACCESSOIRES EXTERIEURSVitre de rétroviseur 56
10922S
DEPOSE
Ouvrir la porte.
Incliner la vitre de rétroviseur afin de pouvoir ac-céder au levier de verrouillage (1).
Tourner celui-ci vers la droite et extraire la vitre derétroviseur.
10921R
56-3
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURSPlanche de bord 57
PRC57.1
DEPOSE
Ouvrir le capot avant.
Enlever le coffre de rangement avant.
Débrancher la batterie.
Déposer les écrous (A, B, C) de fixation du saute-vent.
Pour accéder aux écrous :A : passer par le coffre avant.B : passer par les passages de roue.C : passer par l’habitacle sous la planche de bord.
Débrancher le connecteur (1).
Déposer :- le saute-vent,
10920R1
Vis de volant 4,5
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
57-1
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURSPlanche de bord 57
- la console avant (chapitre 57),- les trois vis de fixation (A) du cache central,
10687R
- la vis du volant (la remplacer IMPERATIVEMENTlors de la repose),
- le volant,- les trois vis de fixation de la demi-coquille infé-
rieure,
10686S
- les trois vis de fixation (3) du support du bloc in-dicateurs,
10919R
- les deux vis (1) de fixation du bloc indicateurs,- les deux vis (2) de fixation de la demi-coquille
supérieure,
10817R3
57-2
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURSPlanche de bord 57
- l’ensemble du bloc indicateurs,- les deux vis (B) des obturateurs des extrémités de la planche de bord,- les vis de fixation inférieures (A) de la planche de bord,
- les vis de fixation supérieures (C) de la planchede bord,
- la planche de bord.
10919R2
PRC57.2
57-3
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURSConsoles 57
DEPOSE
Dépose de la console de frein à main
Déposer :- les trois vis de fixation (C),
PRC57.3
- la console.
10691R
Dépose de la console avant
Déposer :- la console de frein à main,- la vis de fixation (2) du support du soufflet du
levier de vitesse,
- la platine,
10816R
57-4
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURSConsoles 57
- la vis (1) de la platine du support voyants et del’interrupteur de feux de détresse.
Débrancher les connecteurs.
Déposer :- la platine,- les quatre vis (A) de la console avant,- les deux vis (B) latérales,
- la console avant.
10697R
10728R1
57-5
ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURSCeintures de sécurité 59
DEPOSE
Déposer :- la vis du brin de ceinture sur la réhausse du
siège,
Vis de fixation de ceinture de sécurité 2,5Vis de fixation de pédoncule 2,5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
11044S
- la caisse (Fasicule 4) afin de pouvoir accéder auxvis de fixation des enrouleurs.
10918S
PRC59.7
59-1
77 11 191 067 AVRIL 1997 Edition Française
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présentdocument, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à ladate d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par leconstructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules desa marque".
Tous les droits d’auteur sont réservés à Renault.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi quel’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sontinterdites sans l’autorisation écrite et préalable de Renault.
C Renault 1997
EF0H
Mécanismes et accessoires
VITRAGE
ACCESSOIRES EXTERIEURS
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS
ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURS
ECLATE
PRF50.1
Pages
Sommaire
VITRAGE
Pare-briseVitre de porte
54
Mécanismes etaccessoires
54-154-8
Enjoliveur de montant de pare-brise 56-1
ACCESSOIRES EXTERIEURS
Planche de bord 57-1
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS
56
57
59-1Ceintures de sécurité
ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURS59
VITRAGEPare-brise 54
DEPOSE
Ouvrir le capot avant.
Actionner le coupe batterie.
Déposer les deux écrous du bras d’essuie vitre àpantographe.
PRO54.1
- la grille d’auvent (5 vis Torx 20),
12354S
- les 2 vis de fixation (A) (Torx 20),
12240R
12239S
Débrancher le tuyau de lave-glace.
Déposer :- le bras d’essuie-vitre à pantographe,
54-1
VITRAGEPare-brise 54
- la partie supérieure de la planche de bord en lafaisant pivoter.
Débrancher :- le connecteur de l’afficheur,
12426S
- le connecteur du pare-brise chauffant.
Déposer :- les roues avant,- les vis de fixation des demi-passages de roue,
12352S
- les vis de fixation des masses du pare-brise.
12250S
12243S
54-2
VITRAGEPare-brise 54
12233S
Déposer l’enjoliveur de pare-brise.
Retirer le snapon des montants de pare-brise.
NETTOYAGE DE LA BAIE DE PARE-BRISE
Avant toutes opérations, nettoyer la baie à l’aided’un chiffon imprégné du nettoyant de surfaceHEPTANE afin de retirer toutes les impuretés.
Eviter de déborder sur le cordon résiduel pendantle nettoyage.
Il est préférable d’effectuer cette opération avantd’avoir coupé et égalisé le cordon résiduelprésent sur la baie.
88806S
Passer le fil dans un des angles inférieurs.
Mettre en place l’outil de piquage et la poignéede traction.
Couper le cordon de mastic.
12425S
99536S
54-3
VITRAGEPare-brise 54
A) Partie auvent (pièce polyester)
Agiter le primaire plastique pendant au moins1 mm avant application.
Appliquer le primaire plastique seulement auxendroits ou la feuillure a été blessée jusqu’aupolyester lors de la dépose ou du nettoyage.
Il est inutile et non recommandé de déposer duprimaire plastique sur la pellicule de masticrestante.
PREPARATION DE LA BAIE DE PARE BRISE
B) Partie brancards (pièces aluminium)
Préparation du primaire alu
Mélanger l’activateur et le primaire en pro-portion 50/50.
Laisser reposer 15 minutes.
Application
Appliquer le primaire aluminium seulementaux endroits où la feuillure a été blesséejusqu’à l’aluminium lors de la dépose ou dunettoyage.
Attendre 12 heures avant collage du pare-brise.
Il est inutile et non recommandé de déposer duprimaire aluminium sur la pellicule de masticrestante.
A l’aide d’une spatule de 20 à 25 mm de large, ai-guisée en lame tranchante, couper et égaliser lecordon de mastic, de façon à laisser sur la baie uneépaisseur de mastic de 0,5 à 1 mm d’épaisseur surla feuillure.
Utiliser des gants pour effectuer cette opération.
NOTA : Il est impératif de laisser une pellicule demastic sur la feuillure, car elle servira de supportau nouveau cordon.
Eviter d’utiliser une soufflette pour retirer les rési-dus de mastic et les poussières.
N’appliquer aucun produit de nettoyage ou dedégraissage sur le cordon résiduel et éviter aumaximum de poser les mains dessus.Ceci permet d’obtenir, sur le cordon résiduel, unesurface de collage exempte de toutes souillures etsolvants.
88370S
54-4
VITRAGEPare-brise 54
PREPARATION DU PARE-BRISE NEUF
Dégraisser la portée du joint cordon + champ dupare-brise.
Laisser sécher 2 minutes.
12315S
Laisser sécher 15 minutes.
Attendre que cette trace devienne entièrementmat avant la pose du mastic.
Chausser l’enjoliveur (B) de pare-brise.
12317S
Essuyer avec un chiffon sec.
Appliquer le primaire (verre) d’adhérence (A) surle pare-brise.
12316S
NOTA : Respecter le sens de montage de l’enjoli-veur de pare-brise.
DI5419
54-5
VITRAGEPare-brise 54
POSE (Particularités)
Positionner le pare-brise.
Intercaler les 4 cales de réglage de 5 mm entre lepare-brise et la baie de pare-brise comme indiquéci-dessous.
12248R
Centrer le pare-brise de façon à ce que les cotes Het B soient identiques de chaque côté.(H ≈ 14 mm - B ≈ 11 mm)
12424R
Glisser le pare-brise de façon à comprimer l’enjoli-veur de pare-brise contre la baie de pare-brise enpartie supérieure.
Caler la partie inférieure du pare-brise auxendroits prévus.
Pour la préparation et le collage, se reporter à laNote Technique "Méthode générale collage vitre"(N° 371A).
12249S
12318S
Appliquer un cordon de mastic (C) sur le pare-brise.
Kit de collage du pare-brise Réf. : 77 11 171 581
54-6
VITRAGEPare-brise 54
Nettoyer les cannelures des axes à l’aide d’unebrosse métallique.
Contrôler les cannelures du bras.
Remettre en place les bras d’essuie-vitres.
Remonter :- l’écrou du pantographe et serrer au couple de
1,2 daN.m,- l’écrou du porte balais et serrer au couple de
1,7 daN.m.
Vérifier le bon fonctionnement.
Remettre les capuchons sur les écrous.
NOTA : Dans le cas où le moteur d’essuie-vitre afonctionné pendant la dépose, remettre celui-cien position "arrêt fixe" avant de remonter les brasd’essuie-vitres.
REPOSE
Procéder en sens inverse de la dépose.
REMONTAGE DES ESSUIE-VITRES
PRO54.2
54-7
VITRAGEVitre de porte 54
PRO54.3
Sortir la vitre dans la position indiquée ci-dessous.
12236R
DEPOSE
Après dégarnissage (Fascicule 7 du M.R. 320),déposer les vis de fixation de la vitre de porte.
NOTA : Afin de ne pas modifier le réglage de lavitre de porte, il est nécessaire de repérer lenombre de cales (A), situées au niveau de safixation centrale.
12232R
NOTA : L’extraction du joint de la vitre de portes’effectue lors de la dépose de la vitre.
54-8
VITRAGEVitre de porte 54
12353S
REPOSE
Avant le remontage, s’assurer de la présence dujoint sur la vitre de porte.
Glisser la vitre dans la porte.
Mettre en place la tôle entretoise de la façonindiquée ci-dessous.
12232R1
12234-1S
12235S
Positionner les 3 vis de fixation de la vitre de portesans les serrer.
54-9
VITRAGEVitre de porte 54
Cale de réglage Réf. : 60 00 068 572.
Placer les cales de réglage uniquement sur la vis (A)et serrer sans bloquer les vis de fixation.
12237S
Ajuster la vitre de façon à ce que le bord supérieurde celle-ci soit parallèle au joint de pare-brise.
12236R1 12230S
Serrer les 3 vis de fixation de la vitre.
NOTA : Lors d’un remplacement d’une vitre oud’une porte, il est nécessaire à l’aide de cales deprocéder au réglage de la vitre, celle-ci doitappliquer une légère pression sur le snapon dumontant de pare-brise, porte fermée.
Chausser le joint de vitre de porte jusqu’àl’obtention d’un bon aspect entre porte et vitre.
Regarnisser la porte (Fascicule 7 du M.R. 320).
12231S
Fermer la porte.
54-10
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
DEPOSE (enjoliveur collé 1er montage)
Déposer :- l’enjoliveur de montant de pare-brise à l’aide
d’un burin plat,
PRO56.1
- la vis de fixation du support de l’enjoliveur(Torx 30),
12351S
12211S
56-1
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
- le support de l’enjoliveur à l’aide d’un burinplat.
REPOSE (1er montage)
Dégraisser la zone de collage sur le montant depare-brise.
Enlever à l’aide d’une spatule la colle restante surle montant de pare-brise.
NOTA : Si lors du nettoyage des particules depeinture ont été retirées, il est nécessaire de re-peindre le montant de pare-brise avec de la pein-ture couleur Gris 640 (aérosol Réf. : 77 01 422 385)pour avoir une bonne adhérence de la colle.
Mettre en place un adhésif double face.
12207S
12208S
12351-1S
56-2
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
Couper l’adhésif double-face de la façon suivante :
Dégraisser la surface intérieure du joint d’enjoli-veur à l’aide d’acétone.
12210S
12213S
Laisser sécher 2 minutes.
Mettre en place le joint d’enjoliveur sur le support .
Contrôler si celui-ci dépasse de 3 à 5 mm et d’unefaçon uniforme derrière la vitre de porte (si néces-saire, réajuster le support d’enjoliveur).
Positionner le support d’enjoliveur sur le bossageexistant sur le montant de pare-brise (les bords(ab) et (ac) du support sur le côtés (a’b’) et (a’c’) dubossage.
DI5601
REMARQUE : Pour effectuer un bon positionne-ment du support sur le bossage, il sera peut-êtrenécessaire d’augmenter le diamètre du trou defixation du support.
12222S
56-3
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
Laisser sécher 10 minutes environ.
Appliquer le joint sur son support.
12216S
- sur la surface intérieure du joint.
12215S
12214S
Dégraisser le support d’enjoliveur à l’aide d’acé-tone.
12212S
Laisser sécher 2 minutes.
Appliquer de la colle néoprène (voir kit de collagepage 56-12) :- sur le support,
56-4
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
Déposer l’ensemble support-joint (vis Torx 30). Déposer la protection de l’adhésif double face.
Dégraisser le côté intérieur du support à l’aided’acétone.
Appliquer de la colle araldite (voir kit de collagepage 56-12) sur le montant de pare-brise.
Replacer l’ensemble (support-joint) dans la posi-tion définie précédemment : dépassement de3 à 5 mm derrière la vitre de porte.
12222S
12217S
12218S
12220S
56-5
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
Serrer la vis de fixation du support d’enjoliveur.
12221S
Tracer sur le joint à l’aide d’un crayon le contourde l’enjoliveur.
Positionner l’enjoliveur de montant de pare-brisede façon à ce que :- sa partie supérieure soit sous le joint de pare-
brise (jeu entre porte et bord inférieur del’enjoliveur environ 5 mm),
- un jeu uniforme et d’une valeur d’environ 14 mmexiste entre la vitre de porte et l’enjoliveur.
Dégraisser le joint d’enjoliveur et l’intérieur del’enjoliveur avec de l’acétone.
12223S
12224S
12225S
56-6
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
Appliquer de la colle araldite sur les bossages dusupport de l’enjoliveur.
12226S
Mettre deux bandes de tirot à cheval sur le pare-brise et l’enjoliveur de montant afin de maintenirl’enjoliveur pendant le séchage de la colle.
Positionner l’enjoliveur sur le joint (contour aucrayon défini précédemment).
Appliquer une légère pression sur l’enjoliveur.
12227S
12228S
Kit de collage des enjoliveurs de montant depare-brise Réf. : 60 00 072 233.
56-7
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
REPOSE (2ème montage)
Dégraisser la zone de collage sur le montant depare-brise.
Mettre en place un adhésif double face.
Couper l’adhésif double-face de la façon suivante :
12207S
12208S
12210S
Positionner le support d’enjoliveur sur le bossageexistant sur le montant de pare-brise (les bords(ab) et (ac) du support sur le côtés (a’b’) et (a’c’) dubossage.
DI5601
REMARQUE : Pour effectuer un bon positionne-ment du support sur le bossage, il sera peut-êtrenécessaire d’augmenter le diamètre du trou defixation du support.
56-8
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
Dégraisser le support d’enjoliveur à l’aided’acétone.
12212S
Laisser sécher 2 minutes.
Appliquer de la colle néoprène (voir kit de collagepage 56-12) :- sur le support,
12222S
Mettre en place le joint d’enjoliveur sur le support .
Contrôler si celui-ci dépasse de 3 à 5 mm et d’unefaçon uniforme derrière la vitre de porte (si néces-saire, réajuster le support d’enjoliveur).
Dégraisser la surface intérieure du joint d’enjoli-veur à l’aide d’acétone.
12213S
Laisser sécher 2 minutes.
12214S
56-9
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
Laisser sécher 10 minutes environ.
Appliquer le joint sur son support.
12216S
Déposer l’ensemble support-joint (vis Torx 30).
12217S
- sur la surface intérieure du joint.
12215S
Dégraisser le côté intérieur du support à l’aided’acétone.
Appliquer de la colle araldite (voir kit de collagepage 56-12) sur le montant de pare-brise.
12218S
56-10
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
Déposer la protection de l’adhésif double face.
Replacer l’ensemble (support-joint) dans la posi-tion définie précédemment : dépassement de3 à 5 mm derrière la vitre de porte.
12222S
Serrer la vis de fixation du support d’enjoliveur.
12221S12220S
Percer à un diamètre de 6 mm le montant de pare-brise au niveau des deux bossages du supportd’enjoliveur.
12328S
Nettoyer les zones de perçage.
56-11
ACCESSOIRES EXTERIEURSEnjoliveur de montant de pare-brise 56
Positionner les agrafes sur les pions de centragede l’enjoliveur.
DI5602
Appliquer à l’aide d’un maillet l’enjoliveur jus-qu’à ce que celui-ci vienne en butée sur son joint.
12227S
12327S
NOTA : Respecter le sens de montage des agrafes.
Engager légèrement les pions de centrage del’enjoliveur dans les bossages du support.
Kit de collage des enjoliveurs de montant depare-brise Réf. : 60 00 072 233.
Dégager la partie du joint de pare-brise se trou-vant sous l’enjoliveur afin qu’il le recouvre.
56-12
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURSPlanche de bord 57
PRC57.1
DEPOSE
Ouvrir le capot avant.
Enlever le coffre de rangement.
Actionner le coupe batterie.
Déposer :- les 2 vis de fixation (A),
- la partie supérieure de la planche de bord en lafaisant pivoter.
Débrancher le connecteur de l’afficheur.Vis de volant 4,5
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
12240R
12426S
57-1
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURSPlanche de bord 57
Déposer :- la console avant (Chapitre 57 du M.R. 320),- les trois vis de fixation (A) du cache central du
volant,
10687R
- la vis du volant (la remplacer IMPERATIVEMENTlors de la repose),
- le volant,- les trois vis de fixation de la demi-coquille infé-
rieure,
12320S
- les deux vis de fixation de la demi-coquille su-périeure.
12321S
- les vis de fixation de la visière du bloc indica-teurs,
Débrancher le connecteur du bloc indicateurs.
12319S
57-2
ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURSPlanche de bord 57
- l’ensemble du bloc indicateurs,- les vis de fixation inférieures (A) de la planche de bord,- les vis de fixation supérieures (B) de la planche de bord,
- la planche de bord.
PRO57.1
Déposer :- les deux vis de fixation (3) du support du bloc
indicateurs,
12322R
57-3
ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURSCeintures de sécurité 59
NOTA : Imprégner la vis de loctite FRENETANCH lors de sa repose, et positionner lepion de centrage de l’entretoise dans la réhausse, ainsi que les pions de centrage dupédoncule dans les trous de l’entretoise prévus à cet effet.
Vis de fixation de ceinture de sécurité 2,5Vis de fixation de pédoncule 2,5
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
PRO59.1
59-1
77 11 187 337 MAI 1996 Edition Française
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présentdocument, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à ladate d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par leconstructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules desa marque".
Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi quel’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sontinterdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des UsinesRenault S.A.
C Régie Nationale des Usines Renault S.A. 1996
EF0H
Etanchéité
ETANCHEITE D’OUVRANTS
ECLATE
PRC60.2
Pages
ETANCHEITE D’OUVRANTS
Joints d’étanchéité
65
Etanchéité
65-1
Sommaire
ETANCHEITE D’OUVRANTSJoints d’étanchéité 65
PRC65.1
JOINT A : JOINT D’ETANCHEITE D’AILE AVANT (il est chaussé sur le passage de roue).
JOINT B : JOINT D’ETANCHEITE DE COFFRE DE RANGEMENT AVANT.
JOINT C : JOINT D’ETANCHEITE DE PORTE AVANT (il est collé sur la porte).
NOTA : Lors de la repose d’un joint (C), utiliser une colle Néoprène contact.
65-1
77 11 187 337 MAI 1996 Edition Française
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présentdocument, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à ladate d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par leconstructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules desa marque".
Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi quel’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sontinterdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des UsinesRenault S.A.
C Régie Nationale des Usines Renault S.A. 1996
Garnissage et sellerie
GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSE
GARNISSAGE D’OUVRANTS LATERAUX
EF0H
SIEGES
ECLATE
PRC70.2
72-172-2
Sommaire
Pages
Garnissage etsellerie
Coffre de rangementCouvre-tonneau
71-171-2
Garniture de portePoignée de porte
GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSE
GARNISSAGE D’OUVRANTSLATERAUX
71
72
Siège completGlissièresRéhausseRéglage de l’assiette du siège
75-175-275-375-4
SIEGES75
GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSECoffre de rangement
Un coffre de rangement est situé sous le capotavant.
Il n’est pas fixé sur le véhicule, il est simplementposé sur le plancher avant.
Pour le déposer :- ouvrir le capot avant,
71
10222S
- extraire le coffre de rangement en le soulevant.
10703S
71-1
GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSECouvre-tonneau
Le couvre-tonneau est destiné à protéger l’intérieur du véhicule de la poussière.
Celui-ci est agrafé par des pressions qui se situent en périphérie de l’habitacle.
Deux types de pression sont utilisés.
71
DI7101
10938S
DI7102
Pression A Pression B
Le couvre-tonneau est constitué de deux parties assemblées par une fermeture éclair. Il peut être utilisé dedeux manières :
10937S
NOTA : Pour pouvoir mettre le couvre-tonneau, il est nécessaire de placer les sièges en butée arrière.Les deux parties du couvre-tonneau sont appairées.
NOTA : Pour mettre ou enlever le couvre-tonneau,il est obligatoire de soulever le chapeau (1) despressions A pour clipser ou déclipser celles-ci.
71-2
GARNISSAGE D’OUVRANTS LATERAUXGarniture de porte
Dégrafer le câble de commande d’ouverture deporte.
Déposer les vis de fixation de la garniture deporte.
72
PRC72.1
10940S
10934R
Déposer la garniture de porte.
DEPOSE
72-1
GARNISSAGE D’OUVRANTS LATERAUXPoignée de porte
Extraire la poignée en la faisant coulisser.
DEPOSE
Déposer la garniture de porte pour accéder à la visde fixation (A) de la poignée.
72
10942R
10941S
72-2
SIEGESSiège complet
DEPOSE
Les sièges possèdent trois coussins détachables, fixés par velcro.
75
10701S 10702S
Placer le siège en butée avant.
Déposer les deux vis (A) de fixation arrière desglissières de siège.
Vis de fixation de siège sur unit centrale 2
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)Placer le siège en butée arrière.
Soulever la garniture suffisamment pour pouvoiraccéder aux trous percés dans la coquille du siègeet ainsi déposer les vis avant de fixation des glis-sières de siège.
Déposer le siège.
REPOSE
NOTA : Afin d’éviter que la garniture ne plisse, ilest nécessaire d’agrafer la garniture au niveau destrous d’accès aux vis de fixation des glissières desiège.
10935R
10936S
75-1
SIEGESGlissières
Après dépose du siège :
Déposer :- les deux vis de fixation (A),
75
10705R
DI7501
- les quatre vis de fixation (B),- les glissières.
NOTA : Lors du remontage, s’assurer de la présence de la butée (P) du côté du pédoncule de ceinture de sécurité.
10704G
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
DEPOSE
Vis de fixation des glissières sur réhausse 2,2
75-2
SIEGESRéhausse
Après dépose du siège :
Déposer :- les trois vis de fixation de la glissière sur la ré-
hausse,- les deux vis latérales de fixation du siège sur la
réhausse,
75
10939R
- la réhausse.
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
Vis de fixation des réhausses sur siège 2,2
DEPOSE
75-3
SIEGESRéglage de l’assiette du siège
Suivant la position des vis de fixation du siège sur la réhausse, il y a trois possibilités de réglage de l’assiette dusiège (voir ci-dessous).
75
10933-2S
Vis de fixation de la réhausse sur le siège 2,2
COUPLE DE SERRAGE (en daN.m)
1er Réglage 2ème Réglage
3ème Réglage
10933S
10933-1S
75-4
"Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présentdocument, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à ladate d’établissement du document.
Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par leconstructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules desa marque".
Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A.
La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi quel’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sontinterdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des UsinesRenault S.A.
C Régie Nationale des Usines Renault S.A.1996
Equipement électrique
BATTERIE - PROJECTEURS AVANT
ECLAIRAGE ARRIERE
INSTRUMENT TABLEAU DE BORD
COMMANDE - SIGNALISATION
APPAREILLAGE D’ASSISTANCE ELECTRIQUE
ANTIDEMARRAGE
EF0H
77 11 187 335 MAI 1996 Edition Française
ECLATE
PRC80.1
81-181-381-4
Sommaire
BatterieParticularités
Projecteurs avantBlocs optiquesFeux indicateurs de directionRépétiteurs latéraux
80-1
80-380-580-5
Feux arrièreEclaireur de plaque d’immatriculationFusibles
PagesPages
Equipementélectrique
Description de l’antidémarrage cléDépose-repose de la bague réceptriceDépose-repose du boîtier décodeurFonctionnementRemplacement d’une tête de cléRemplacement du boîtier décodeurseulProcédure d’apprentissageRemplacement d’une collectionRemplacement du calculateurd’injectionParticularités d’essai d’un calculateurd’injectionContrôleDéfaillance du système moteurtournantProcédure d’introduction du code dedépannageBranchement du boîtier décodeurSchéma de principeDiagnostic par la valise XR25Contrôle de conformitéModes commandes G--*
82-182-282-382-382-4
82-482-482-5
82-7
82-782-8
82-9
82-982-1182-1282-1382-3282-34
ANTIDEMARRAGE82
Boîtier interconnexion moteur 87-1
APPAREILLAGE D’ASSISTANCEELECTRIQUE
ECLAIRAGE ARRIERE
BATTERIE - PROJECTEURS AVANT80
81
Tableau de bordDiagnostic du tableau de bordIndicateurs sur planche de bordDiagnostic indicateurs sur planchede bordBloc témoins sur console centraleDétecteur de niveau de carburantSonde de température d’eau
83-183-1083-15
83-1783-2383-2683-29
INSTRUMENT TABLEAU DE BORD83
Manette de commande de feuxContacteur de démarrageContacteur sur console centrale
84-184-384-4
COMMANDE - SIGNALISATION84
87
BATTERIEParticularités
Pour enlever la batterie, il est nécessaire de dépo-ser le coffre de rangement situé sous le capotavant.
80
Pour cela :- ouvrir le capot avant,- extraire le coffre de rangement (il n’est pas
fixé),- déposer la batterie en la faisant coulisser vers
l’avant.
REPOSE
Graisser les bornes avant de monter les cosses.
NOTA : Le véhicule possède un coupe-circuit. Aulieu de débrancher la batterie lors d’interventionen atelier, actionner le coupe-circuit en tournantsa clef (1).
10218R
A - CONTROLE
Il convient de vérifier et de s’assurer de :- l’absence de fêlure ou de cassure du bac et du
couvercle,- la propreté du dessus de la batterie,- l’état des bornes.
Il est indispensable de :- s’assurer de l’absence de sels grimpants (sulfa-
tation) sur les bornes,- procéder, si nécessaire, à leur nettoyage et à
leur graissage,- vérifier le juste serrage des écrous sur les
bornes. En effet, un mauvais contact peut pro-voquer des incidents de démarrage ou decharge qui risquent de donner naissance à desétincelles pouvant faire exploser la batterie,
- vérifier le niveau de l’électrolyte.
Batteries munies de rampes de bouchons démon-tables :- ôter le cache soit à la main, soit à l’aide d’un
outil (spatule rigide),- vérifier que le niveau de l’électrolyte, dans tous
les éléments, soit largement au-dessus des sé-parateurs,
- si nécessaire, refaire les niveaux avec de l’eaudéminéralisée.
NOTA : Certaines batteries ont des bacs translu-cides, ce qui permet de voir le niveau de l’électro-lyte.
Ne jamais rajouter de l’électrolyte ou d’autresproduits.
80-1
BATTERIEParticularités 80
B - PRECAUTIONS
Il est utile de rappeler qu’une batterie :- contient de l’acide sulfurique qui est un produit
dangereux,- donne naissance, lors de la charge, à de l’oxy-
gène et de l’hydrogène. Le mélange de cesdeux gaz forme un gaz détonant, d’où risqued’explosion.
1) DANGER = ACIDE
La solution d’acide sulfurique est un produit trèsagressif, toxique et corrosif. Il attaque la peau, lesvêtements, le béton et corrode la plupart desmétaux.
Aussi, il est très important, quand on manipuleune batterie, de prendre les précautions suivantes :- se protéger les yeux avec des lunettes,- porter des gants et des vêtements anti-acide.
En cas de projection d’acide, rincer abondam-ment à l’eau toutes les parties souillées. Si lesyeux ont été atteints, consulter un médecin.
2) DANGER = RISQUE D’EXPLOSION
Lorsqu’une batterie est en charge (soit dans levéhicule, soit à l’extérieur), il se forme de l’oxy-gène et de l’hydrogène. La formation de gaz estmaximale lorsque la batterie est complètementchargée, et la quantité de gaz produite estproportionnelle à l’intensité du courant decharge.
L’oxygène et l’hydrogène s’associent dans lesespaces libres, à la surface des plaques, et formentun mélange détonant. Ce mélange est trèsexplosif.
La plus petite étincelle, une cigarette, une allu-mette à peine éteinte suffisent à provoquer l’ex-plosion. La détonation est si forte que la batteriepeut voler en éclats et l’acide se disperser dansl’air environnant. Les personnes se trouvant àproximité sont mises en danger (éclats projetés,éclaboussures d’acide). Les éclaboussures d’acidesont dangereuses pour les yeux, le visage et lesmains. Elles attaquent aussi les habits.
La mise en garde contre le danger d’explosion,que peut représenter une batterie traitée avecnégligence, doit donc être prise très au sérieux.Eviter tout risque d’étincelle.
S’assurer que les "consommateurs" sont coupés,avant de débrancher ou de rebrancher unebatterie.
Lors de la charge d’une batterie dans un local,arrêter le chargeur avant de connecter ou dedéconnecter la batterie.
Ne pas poser d’objet métallique sur la batteriepour ne pas faire un court-circuit entre les bornes.
Ne jamais approcher d’une batterie une flammenue, une lampe à souder, un chalumeau, unecigarette ou une allumette allumée.
80-2
PROJECTEURS AVANTBlocs optiques 80
DEPOSE D’UN BLOC OPTIQUE
Débrancher :- la batterie,- les connecteurs (1) et (2) sur bloc optique :
(1) Veilleuse et code(2) Phare
DEPOSE D’UN OPTIQUE
Débrancher la batterie.
Déposer :- un bloc optique,
Déposer les quatre vis (3) de fixation du bloc opti-que sur le capot avant.
Extraire le bloc optique vers l’intérieur.
REPOSE
Procéder en sens inverse de la dépose.
Régler les optiques en agissant sur les écrous (4)par les feux de croisement et les vis (5) pour lesfeux de route.
NOTA : Veiller à la bonne étanchéité du bloc opti-que (positionnement du joint (6)).
S’assurer qu’à chaque contrôle, le capot est correc-tement fermé.
10953R
- pour les feux de croisement : les écrous (4),- pour les feux de route : les vis (5).
10954R
Extraire les feux de croisement ou les feux deroute.
10952R
80-3
PROJECTEURS AVANTBlocs optiques 80
PARTICULARITES
Une fois le feu de croisement déposé, retirer sonsupport en tournant les trois agrafes (7).
REPOSE
Procéder en sens inverse de la dépose.
Après avoir reposé les optiques, il est nécessairede les régler.
Réglage :- véhicule vide,- revisser ou dévisser les écrous (4) ou les vis (5),- s’assurer qu’à chaque contrôle, le capot est cor-
rectement fermé.
10955R
10952R1
80-4
Répétiteurs latéraux
PROJECTEURS AVANTFeux indicateurs de direction 80
PARTICULARITES
Pour déposer un feu indicateur de direction, il estnécessaire de déposer la vitre des projecteursavant (voir fascicule 5).
Remplacement de la lampe
Ouvrir le capot avant.
Débrancher le connecteur (1).
Tourner le support (2) de la lampe d’un quart detour.
Sortir la lampe de son support.
10957R
DEPOSE
Déclipser le répétiteur à l’aide d’un tournevis platde façon à dégager les crans (3).
Pour sortir la lampe, tourner d’un quart de tour leporte-lampe (4).
10956R
80-5
ECLAIRAGE ARRIEREFeux arrière
BRANCHEMENT
Feux extérieurs (1)
DEPOSE
A l’aide d’un tournevis cruciforme, déposer le cou-vercle du feu arrière.
81
Extraire la platine support - ampoule.
Débrancher les cosses d’alimentation des am-poules.
Dévisser les deux écrous (A) et retirer le bol du feuarrière.
Connectique des feux extérieurs
Voie Désignation
1 Feu de position
2 Clignotant
3 Feu de stop
4 Masse
10958R
10959R
10959R1
81-1
ECLAIRAGE ARRIEREFeux arrière
Feux centraux (2) : antibrouillard, feu de recul
81
Connectique des feux centraux
Voie Désignation
1 Masse
2 Feu de recul (feu droit)Antibrouillard (feu gauche)
10960R
10960R1
10961R
PARTICULARITES DE LA REPOSE
Les porte-ampoules des feux arrière possèdent àdroite et à gauche des détrompeurs (B). Ceux-cipermettent un guidage et un bon positionnementdes porte-ampoules lors de la repose.
Feux extérieurs
Feux centraux
81-2
ECLAIRAGE ARRIEREEclaireur de plaque d’immatriculation
DEPOSE
Déclipser l’éclaireur en le soulevant d’un côtépour dégager les crans (A) l’un après l’autre.
Débrancher les fils d’alimentation.
81
Voie Désignation
1 Masse
2 + éclaireur plaque d’immatriculation
11050R
BRANCHEMENT
Remplacement de la lampe
Déposer l’éclaireur.
Déclipser le couvercle de l’éclaireur de plaqued’immatriculation en écartant ses deux côtés (C).
Sortir la lampe de son support.
NOTA : S’il n’est pas possible d’extraire l’éclaireurde la manière citée ci-dessus, un trou (B) est prévudans la jupe arrière pour déclipser les crans (A).
10962R
81-3
ECLAIRAGE ARRIEREFusibles 81
BOITIER FUSIBLES (côté coffre avant)
Ce boîtier se situe sous le coffre avant côté gauche. Pour accéder aux fusibles, déposer le coffre de rangementet retirer le couvercle du boîtier.
Repère Symbole Ampère Désignation
F1
F2
F3
F4
F5
F6
F7
F8
F9
30
60
60
7,5
7,5
5
25
15
20
Injection essence
Alimentation générale
Alimentation générale
Feu position droit/Feu de détresse (signal)Eclairage tableau et manos
Feu position gauche/Eclaireur plaque d’immatri-culation
Feu de brouillard arrière
Avertisseur sonore
Centrale clignotanteFeu de recul
Injection
DI8101
Affectation des fusibles
Repère Symbole Ampère Désignation
F10
F11
F12
F13
F14
F15
5
15
10
10
10
10
UCE TranspondeurPrise diagnostic injection
Tableau de bord/Feux de stop
Feu de croisement gauche
Feu de croisement droit
Feu de route gauche/Bloc témoins
Feu de route droit
81-4
ECLAIRAGE ARRIEREFusibles 81
BOITIER FUSIBLES (côté Moteur)
Ce boîtier est situé à gauche dans le compartiment moteur.
Repère Symbole Ampère Désignation
F16
F17
F18
F19
F20
7,5
7,5
5
30
30
Pompe à essence/Injection
Régulateur tension/Capteur vitesse
Relais antipercolationRelais GMV
Motoventilateur 1
Motoventilateur 2
Affectation des fusibles
DI8102
81-5
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
- d’un voyant rouge antidémarrage (C) utilisépour :• signaler l’activation du système antidémar-
rage,• entrer le code de dépannage,• signaler un défaut de la touche de défile-
ment de l’afficheur multifonction (X) (voirpage suivante).
NOTA : La coupure du contact n’interrompt pasforcément l’allumage de ce voyant ci celui-ci n’apas terminé sa temporisation.
- d’un témoin injection (D) chargé de signaler undéfaut d’injection ou une défaillance du sys-tème antidémarrage moteur tournant (clignoteen décélération ou au ralenti),
DESCRIPTION DE L’ANTIDEMARRAGE CLE
Avec ce système, l’antidémarrage est activé envi-ron, 10 secondes après la coupure du +aprèscontact (matérialisé par le clignotement du voyantrouge antidémarrage).
Il se compose :- de deux têtes de clé spécifiques appariées équi-
pées d’une électronique codée,- d’une bague réceptrice (A) située autour du
contacteur de démarrage, équipée d’une élec-tronique chargée de transmettre le code desclés au boîtier décodeur (B),
- d’un boîtier décodeur (B) situé sous le saute-vent à l’avant gauche qui assure les fonctionssuivantes :• le décodage du signal de la clé venant de la
bague réceptrice,• la gestion du système antidémarrage en en-
voyant un code au calculateur d’injectionafin d’autoriser le démarrage du véhicule.
11045R
DI8201R
DI8202R
82-1
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
Après avoir légèrement écarté la languette demaintien, tourner la bague dans le sens des ai-guilles d’une montre (≈ un huitième de tour) et ladégager.
A la repose s’assurer du bon clipsage et de labonne position de la bague.
NOTA : Cette bague n’est pas codée.
DEPOSE - REPOSE DE LA BAGUE RECEPTRICE
Déposer la demi-coquille inférieure (3 vis).
Débrancher le connecteur de la bague (A).
- d’une touche de défilement de l’afficheur mul-tifonction (X) permettant également de rentrerle code de dépannage.
NOTA : si un défaut est présent sur cette touche(contact établi en permanence) et qu’il persistependant environ 20 mises du contact, le voyants’allumera 3 secondes puis 20 secondes à chaquemise du contact suivantes.
Ce défaut peut être visualisé par la valise XR25(voir interprétation du barregraphe page 82-20).
Après réparation, effacer le défaut en débran-chant la batterie environ 30 secondes (ou par lavalise XR25 si le barregraphe est clignotant).
11045R
10964R
82-2
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
DEPOSE - REPOSE DU BOITIER DECODEUR
Débrancher le connecteur 15 voies du boîtier dé-codeur.
Déposer les deux vis (A) de fixation du boîtier dé-codeur.
Extraire celui-ci par le dessous du saute-vent.
A ce moment précis, plusieurs cas peuvent se pré-senter :- le calculateur d’injection n’a aucun code de ré-
férence en mémoire :• le code qui lui est envoyé s’inscrit dans sa mé-
moire.
- Le calculateur d’injection possède un code deréférence dans sa mémoire :• le code qui lui est envoyé est comparé avec
son code de référence,• s’il y a coïncidence des deux codes, le calcula-
teur déverrouille l’injection qui autorise ledémarrage du moteur.A la mise du contact, le témoin d’injection etle voyant antidémarrage s’allument fixequelques secondes et s’éteignent témoi-gnant ainsi du bon fonctionnement du sys-tème,
• s’il n’y a pas coïncidence des deux codes, lesystème reste verrouillé afin d’interdire le dé-marrage du moteur.A la mise du contact, le témoin d’injections’allume quelques secondes et s’éteint tandisque le voyant rouge antidémarrage clignote(clignotement rapide).Le démarrage du véhicule n’est pas autorisé.
NOTA : Pour un bon fonctionnement du sys-tème aucun objet (ex. : porte-clés) ne doit êtreinséré entre la clé et la bague.
ATTENTION : Lorsque la batterie est peu char-gée, la chute de tension provoquée par la solli-citation du démarreur peut réactiver l’antidé-marrage. Si la tension est inférieure à 6 volts, ledémarrage est impossible, même en poussantle véhicule.
FONCTIONNEMENT
Lorsque le système antidémarrage est opération-nel (environ 10 secondes après, la coupure du+ après contact), le voyant rouge de l’antidé-marrage clignote (clignotement lent ; 1 éclai-rage/seconde).
Après avoir mis le contact, la bague réceptriceanalyse le code de la clé et le transmet au boîtierdécodeur.
Si ce code est reconnu par le boîtier décodeur,celui-ci envoie un code au calculateur d’injectionpar la liaison codée et éteint le voyant rouge anti-démarrage (après environ 3 secondes).
DI8201R1
82-3
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
Avant de réaliser la procédure d’apprentissage :- brancher la valise XR25 sur le véhicule,- mettre le sélecteur rotatif sur S8 et taper le
code D38 (antidémarrage clé),- taper G05* et procéder à l’apprentissage avec
une seule clé.
NOTA : dans le cas d’un remplacement du boîtierdécodeur seul, il n’y a aucune intervention à fairesur le calculateur d’injection, il conserve le mêmecode antidémarrage.
ATTENTION : lorsqu’un boîtier décodeur à apprisle code des clés, il est impossible de le démémori-ser ou de mémoriser un autre code à la place.
PROCEDURE D’APPRENTISSAGE
Cette procédure ne peut être effectuée qu’uneseule fois par boîtier décodeur. Tant que cetteprodécure n’a pas été faite, le démarrage du véhi-cule reste impossible (sauf si le calculateur d’injec-tion n’est pas codé).
La procédure peut être réalisée :- avec les deux clés dans le cas du remplacement
d’une collection (ce qui permet de vérifierqu’elles ont bien été appariées).
NOTA : la procédure ne fonctionnera pas dans lecas où l’on présente deux fois la même clé ou sielle ne sont pas appariées.
- avec une seule clé dans le cas du remplacementdu boîtier décodeur seul, à l’aide de la valiseXR25 (cas où le client ne laisse pas forcémentses deux clés à l’atelier).
REMPLACEMENT D’UNE TETE DE CLE
L’électronique codée de la tête de clé est défail-lante :- commander une tête de clé pièce de rechange
à l’aide du numéro inscrit dans la tête de clé dé-faillante (caractères alphanumériques),
- dans le cas où le client veut être dépanné desuite (2ème clé non disponible) il est possible delui monter une collection complète (boîtier dé-codeur plus deux têtes de clé) (voir remplace-ment d’une collection complète).
La clé a été perdue :- commander une tête de clé pièce de rechange
à l’aide du numéro inscrit dans la 2ème tête declé ou sur l’étiquette code barre (normalementattachée avec les clés à la livraison du véhicule).Dans ce cas, prévoir aussi la commande del’insert métallique au numéro de la clé.
ATTENTION : ne pas toucher à l’électronique de laclé lors de la prise de connaissance du numéro ins-crit dans la tête de clé. Toute tête de clé dontl’électronique aura été manipulée doit être impé-rativement remplacée.
NOTA : dans le cas ou il est impossible de retrou-ver le numéro des têtes de clé (deux clés perduesainsi que l’étiquette code barre) il sera nécessairede remplacer la collection complète (boîtier déco-deur, plus deux clés, plus calculateur d’injection).
REMPLACEMENT DU BOITIER DECODEUR SEUL
Un boîtier décodeur neuf n’est pas codé. Une foismonté sur le véhicule, il sera donc nécessaire de luiapprendre le code des clés pour qu’il soit fonction-nel (voir procédure d’apprentissage).
IMPORTANT : si le client ne vous a pas laissé sa2ème clé, il est possible dans ce cas de réaliserl’apprentissage avec une seule clé, à l’aide de lavalise XR25.
82-4
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
La valise XR25 peut être utilisée pour cette procé-dure mais n’est pas indispensable (sauf apprentis-sage avec une seule clé voir remplacement du boî-tier décodeur seul).
1. Brancher la valise XR25 sur le véhicule, mettre lesélecteur rotatif sur S8 et taper le code D38(fiche diagnostic numéro 38) le barregraphe 19droit doit être allumé (boîtier décodeur noncodé).
2. Mettre le contact (sans démarrer) avec la 1ère
clé (environ deux secondes). Les barregraphes18 et 19 gauche s’allument. A partir de cet in-stant, l’opérateur dispose de 30 secondes poureffectuer l’opération suivante.
3. Mettre le contact (sans démarrer) avec la 2ème
clé (environ deux secondes). Les barregraphes19 droit et gauche s’éteignent.
4. Mettre le contact quelques secondes sans dé-marrer afin d’envoyer le code au calculateurd’injection.
5. Vérifier le bon fonctionnement du systèmeantidémarrage : • contact coupé depuis plus de 10 secondes, le
voyant rouge de l’antidémarrage doit cligno-ter (clignotement lent). Le barregraphe 10gauche doit être allumé. Le véhicule ne pour-ra alors pas démarrer avec d’autres clés.
NOTA : Pour simuler une interdiction de dé-marrer, attendre que le voyant rouge clignotecontact coupé (clignotement lent). Puis taperG04* (mode protégé forcé) sur la valise XR25(le barregraphe 8 droit s’allume). A la mise ducontact, le voyant rouge doit clignoter (cligno-tement rapide) et le démarrage du véhiculedoit être impossible.
6. La procédure est terminée. Après avoir coupéet remis le contact (pendant plus de 2 se-condes), vérifier que le véhicule démarre.
NOTA : En cas d’échec de la procédure d’ap-prentissage, attendre que le barregraphe 19gauche s’éteigne pour refaire une tentativeavec les deux clés.
REMPLACEMENT D’UNE COLLECTION (Boîtier dé-codeur plus deux têtes de clé)
Dans le cas du remplacement d’une collection, ilsera nécessaire :- d’apprendre les codes des 2 nouvelles têtes de
clé au nouveau boîtier décodeur (livré non co-dé),
- d’effacer l’ancien code mémorisé dans le cal-culateur d’injection en utilisant la procédure dedépannage (avec le numéro de code del’ancienne collection à demander au réseaud’assistance local, exemple : Delta Assistancepour la France).
ATTENTION : Pour que l’effacement de l’anciencode (mémorisé dans le calculateur d’injection)puisse être réalisé, il est impératif de suivre la pro-cédure décrite ci-dessous dans l’ordre.En effet le code du calculateur d’injection nepourra être effacé avec le code de dépannage(avec le numéro de l’ancienne collection) que si leboîtier décodeur monté sur le véhicule à appris uncode différent (ce qui est le cas dans la procédurequi suit).
NOTA : Si le code de dépannage est introduit alorsque le boîtier décodeur possède le même codeque le calculateur d’injection, celui-ci ne se déco-dera pas.
1. Monter les inserts métalliques des anciennesclés sur les nouvelles têtes de clés.
2. Relever le numéro d’une des anciennes têtes declé afin de se procurer le numéro de code dedépannage.
3. Déposer le boîtier décodeur (voir page 82-3)contact coupé.
4. Monter le nouveau boîtier décodeur en lieu etplace, contact coupé.
82-5
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
5. Apprendre les codes des deux nouvelles clésau boîtier décodeur (livré non codé) (voir pro-cédure d’apprentissage).
6. Effacer l’ancien code mémorisé dans le calcu-lateur d’injection en utilisant la procédure dedépannage et le numéro de code correspon-dant à l’ancienne collection (voir procédured’introduction du code de dépannage).
NOTA : le code de dépannage ne peut être intro-duit que si l’antidémarrage est actif. Le voyantrouge antidémarrage doit clignoter à la mise ducontact (clignotement rapide). Pour l’activer il se-ra nécessaire dans ce cas d’utiliser la valise XR25(fiche diagnostic n° 38).
Avant de mettre le contact taper G04* (mode pro-tégé forcé) sur la valise XR25 (le barregraphe 8droit s’allume) et attendre 10 secondes environ.
A la mise du contact le voyant rouge antidémar-rage doit clignoter (clignotement rapide).
Le code de dépannage peut être introduit.
IMPORTANT : Dans ce cas, le code doit être impé-rativement introduit à l’aide de la touche de défi-lement de l’afficheur multifonction et non par lavalise XR25.
REMARQUE : A l’aide de la valise XR25, il est pos-sible de vérifier que le calculateur d’injection abien été décodé (en diagnostic injection).
Utiliser la fiche n° 27 et taper le code D13 sur lavalise :- le barregraphe 2 droit (antidémarrage) doit
être allumé et après avoir tapé * 2 2
- si l’afficheur indique
cela signale une anomalie sur la ligne codée.Dans ce cas, réparer et recommencer la procé-dure.
- si le barregraphe 2 droit (antidémarrage) estéteint et que l’afficheur indique
(*22), cela indique que le code du calculateurd’injection n’a pas été effacé. Dans ce cas, véri-fier la conformité du numéro de code de dé-pannage et refaire la procédure.
7. Apprendre le code antidémarrage de la nou-velle collection au calculateur d’injection.Couper et remettre le contact quelques se-condes sans démarrer.
NOTA : à l’aide de la valise XR25 , il est possiblede vérifier que le calculateur d’injection a bienappris le nouveau code (en diagnostic injec-tion) :• le barregraphe 2 droit (antidémarrage) doit
être éteint (fiche diagnostic n° 27),• après avoir tapé
l’inscription
doit apparaître sur l’afficheur de la valise.L’effacement est alors réussi.
* 2 2
l’afficheur de la valise doit indiquer
Dans ce cas le codage du calculateur d’injectiona bien été réalisé.
Si l’afficheur indique
le calculateur d’injection n’a toujours pas étécodé.
82-6
8. Vérifier le bon fonctionnement du systèmeantidémarrage :
• contact coupé, le voyant rouge de l’antidé-marrage doit clignoter (clignotement lent).Le véhicule ne pourra pas alors démarreravec d’autres clés.
NOTA : Il est possible de vérifier l’interdictionde démarrer à l’aide de la valise XR25 :
- utiliser la fiche diagnostic n° 38 et taper lecode sur la valise XR25,
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
NOTA : il est possible de vérifier l’interdiction dedémarrer à l’aide de la valise XR25 :
- utiliser la fiche diagnostic n° 38 et taper lecode sur la valise XR25,
- contact coupé, taper
(mode protégé forcé) sur la valise XR25 (le bar-regraphe 8 droit s’allume),
- à la mise du contact le voyant rouge antidémar-rage doit clignoter (clignotement rapide) et ledémarrage du véhicule doit être impossible.
PARTICULARITES D’ESSAI D’UN CALCULATEURD’INJECTION (Pièce test)
D 3 8
G 0 4 *
D 3 8
- contact coupé, taper
(mode protégé forcé) sur la valise XR25 (lebarregraphe 8 droit s’allume) et attendre10 secondes environ,
- à la mise du contact le voyant rouge antidé-marrage doit clignoter (clignotement ra-pide) et le démarrage du véhicule doit êtreimpossible.
9. La procédure est terminée. Après avoir coupéet remis le contact, vérifier que le véhicule dé-marre.
REMPLACEMENT DU CALCULATEUR D’INJECTION
Le calculateur d’injection est livré non codé. Il seradonc nécessaire de lui apprendre le code du sys-tème antidémarrage à son montage.
Il suffit d’effectuer les opérations suivantes :- mettre le contact avec la clé codée du véhicule
pendant quelques secondes,- couper le contact, la fonction antidémarrage
sera assurée environ 10 secondes après (voyantantidémarrage clignote).
G 0 4 *
ATTENTION : Dans le cas d’un essai de calculateurd’injection non codé emprunté au magasin (piècetest), il faut IMPERATIVEMENT que le fusibled’alimentation en avant contact du boîtier déco-deur (repère F10) (voir page 81-4) ait été retirélors du montage (ne pas le remettre en place tantque la pièce d’essai est montée sur le véhicule).
Le fait de retirer ce fusible permet de démarrer levéhicule sans risque de coder le calculateur d’in-jection.
L’essai peut être alors réalisé.
Après l’essai, si la pièce doit être rendue au maga-sin, il sera impératif de la déposer avant de remet-tre le fusible d’alimentation du boîtier décodeuren place.
Si la pièce doit rester sur le véhicule, remettre lefusible en place et apprendre le code antidémar-rage au calculateur d’injection (voir remplace-ment du calculateur d’injection).
82-7
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
CONTROLE
Si le calculateur d’essai doit être rendu au maga-sin, il est possible (avant sa dépose) de vérifier àl’aide de la valise XR25 et de la fiche n° 27 quecelui-ci ne s’est pas codé pendant l’essai (exem-ple : fausse manipulation).
Brancher la valise XR25, positionner le sélecteurrotatif sur S8 et taper le code D13.
Le barregraphe 2 droit (antidémarrage) doit êtreallumé et après avoir tapé * 2 2
l’inscription
doit apparaître sur l’afficheur de la valise.
Ceci indique que le calculateur d’injection n’estpas codé, il peut être rendu au magasin.
Si le barregraphe 2 droit (antidémarrage) estéteint et qu’après avoir tapé * 2 2
l’inscription
apparaît sur l’afficheur de la valise, cela indiqueque le calculateur a appris le code du systèmeantidémarrage (fausse manipulation).
Dans ce cas, le calculateur devra être décodé avantd’être rendu au magasin.
La procédure de décodage du calculateur d’injec-tion consiste à remplacer le boîtier décodeur duvéhicule par un autre boîtier décodeur avec uncode différent (avec son émetteur) et de rentrer lecode de dépannage du véhicule (numéro de codede dépannage à demander au réseau d’assistancelocal, exemple DELTA Assistance pour la France) àl’aide du numéro inscrit dans la tête de clé du vé-hicule.
Contact coupé, mettre en lieu et place du boîtierdécodeur d’origine du véhicule, un boîtier déco-deur codé avec un numéro différent (la procédurene fonctionne pas avec un boîtier décodeur noncodé ou codé avec le même numéro que l’injec-tion).
Mettre le contact, le voyant rouge de l’anti-démarrage clignote (clignotement rapide).
Entrer le code de dépannage du véhicule (numérocorrespondant au numéro de clé d’origine).
Après avoir entré le code de dépannage, le voyantrouge clignote à nouveau. Sur la valise XR25, ondoit lire alors sur l’afficheur
Ce qui indique que le calculateur d’injection abien été décodé.
Couper le contact, déposer le calculateur décodéet le rendre au magasin.
Remonter le calculateur et le boîtier décodeur surle véhicule.
REMARQUE : lors d’un contrôle d’injection à la va-lise XR25 (fiche n° 27) pendant un essai de calcula-teur non codé, il est normal que le barregraphe 2droit soit allumé
* 2 2 =
calculateur non codé.
82-8
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
Calculateur emprunté sur un autre véhicule équi-pé de l’antidémarrage
Afin d’éviter des procédures de codage et de dé-codage du calculateur d’injection, il sera plus sim-ple d’emprunter sur un autre véhicule de mêmecaractéristique :- son calculateur d’injection,- son boîtier décodeur,- ses têtes de clé.
Après l’essai, remonter les pièces décrites ci-dessussur leur véhicule d’origine.
DEFAILLANCE DU SYSTEME MOTEUR TOURNANT
Si une défaillance du système est constatée par lecalculateur d’injection moteur tournant, le té-moin d’injection au tableau de bord clignotera enphase décélération et au ralenti (régime inférieurà 1 500 tr/min.).
ATTENTION : dans ce cas, après réparation, il seranécessaire de procéder à l’effacement de la pannemémorisée dans le calculateur d’injection en dé-branchant la batterie (environ 30 secondes), afinde permettre la remise en action du système anti-démarrage.
NOTA : Cette panne peut être visualisée par la va-lise XR25 (fiche n° 27).
Brancher la valise XR 25.
Positionner le sélecteur rotatif et taper le code del’injection.
La panne peut être visualisée par le barregraphe 2droit.
Après avoir tapé
l’inscription
* 2 2
sur l’afficheur de la valise indique une anomaliesur la ligne codée.
PROCEDURE D’INTRODUCTION DU CODE DEDEPANNAGE
Avec ce système antidémarrage, la procédured’introduction du code de dépannage est géréepar le boîtier décodeur.
L’entrée de ce code sera réalisée à l’aide de latouche de défilement de l’afficheur multifonctionet du voyant rouge du système antidémarrage.
Le code de dépannage ne peut être introduit quesi le système antidémarrage est actif. Le voyantrouge doit clignoter à la mise du contact (cligno-tement rapide).
Après avoir pris connaissance du numéro de codede dépannage (à demander au réseau d’assistancelocal, exemple DELTA Assistance pour la France),effectuer les opérations suivantes :
1. Contact coupé, le voyant rouge de l’antidé-marrage doit clignoter (clignotement lent).
2. Mettre le contact, le témoin d’injections’allume environ 3 secondes puis s’éteint tandisque le voyant rouge de l’antidémarrage cli-gnote plus rapidement.
3. Appuyer de façon continue sur la touche de dé-filement de l’afficheur multifonction, le voyantrouge s’éteint.
4. Sans lâcher la touche, le voyant s’allume cycli-quement (toutes les 1,5 secondes) afin de gé-nérer un comptage.Compter le nombre d’allumage du voyantrouge et relâcher la touche lorsque la valeur du1er chiffre du numéro de code de dépannageest atteinte.
5. Appuyer à nouveau sur la touche. Compter lenombre d’allumage du voyant rouge et relâ-cher la touche lorsque la valeur du 2ème chiffredu numéro de code de dépannage est atteinte.
6. Reproduire l’opération 5 pour introduire suc-cessivement les deux derniers chiffres du nu-méro de code de dépannage.
82-9
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82A l’issue de l’introduction du 4ème chiffre du codede dépannage :
- si le code est bon, le démarrage du moteur estpossible.Le voyant rouge de l’antidémarrage doits’allumer fixe environ 3 secondes, s’éteindre en-viron 3 secondes et se rallumer fixe pendant en-viron 30 secondes.
Ce cycle d’allumage du voyant se répètera àchaque remise du contact tant que le véhiculesera déprotégé (jusqu’à environ 10 minutesaprès coupure du contact). Ceci permet de rap-peler au client que son véhicule n’est plus pro-tégé.
Le véhicule sera de nouveau protégé soit :• environ 10 minutes après la coupure du
contact (mise en route automatique),• après débranchement de la batterie.
- si le code est erroné, le démarrage du moteurreste impossible.
Le voyant rouge de l’antidémarrage et le té-moin injection clignotent.
Couper le contact, puis renouveler la procédured’introduction du code.
ATTENTION : Vous avez droit à 3 essais pour in-troduire le code. Si au bout du 3ème essai lecode est invalide, il faudra attendre 15 minutesenviron avant de renouveler un essai.Quand cette temporisation est écoulée, couperet remettre le contact, 3 tentatives sont à nou-veau autorisées.
NOTA : Il est possible de rentrer ce code contactmis par la valise XR25 (commande G40*)
RAPPEL : Cette procédure ne décode pas le cal-culateur d’injection, elle autorise seulement ledémarrage du véhicule.
82-10
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
98655R
BRANCHEMENT DU BOITIER DECODEUR
Voie Désignation
A1 + Après contact
A2 Touche de défilement de l’afficheur multi-fonction
A3 Non utilisée
A4 Voyant antidémarrage rouge
A5 Information prise diagnostic (ligne L)
A6 Ligne codée bague / boîtier décodeur
A7 Interrogation bague
A8 Masse bague
A9 Alimentation bague
B1 Non utilisée
B2 Information codée vers calculateurd’injection
B3 Non utilisée
B4 Information prise diagnostic (ligne K)
B5 + Avant contact
B6 Masse
Connecteur 15 voies
82-11
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
SCHEMA DE PRINCIPE
PRC98672-1
82-12
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
NOMENCLATURE
104 Contacteur de démarrage (bague récep-trice)
120 Calculateur d’injection225 Prise diagnostic260 Boîtier fusibles295 Bloc témoins392 Touche de défilement séquence tableau503 Boîtier décodeur651 Tableau (afficheur multifonction)
A Témoin injectionB Voyant antidémarrage
DIAGNOSTIC
En cas de défaillance de ce système antidémar-rage, il est possible de faire un diagnostic à l’aidede la valise XR25.
BRANCHEMENT
Utiliser la cassette n° 15 et la fiche diagnostic cor-respondante n° 38.
92656S2
Brancher la valise sur la prise diagnostic situéedans l’habitacle côté passager.
Positionner le sélecteur ISO sur S8 et frapper
D 3 8
Sur l’afficheur central lire :
puis
82-13
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
INSTAURATION DU DIALOGUE VALISE XR25 / BOITIER DECODEUR
- Brancher la valise XR25 sur la prise diagnostic.
- Sélecteur sur S8
- Composer D38 I.cLE
IDENTIFICATION DU BARREGRAPHE DEFAUT ANTIDEMARRAGE SUR LA FICHE INJECTION
Pour vérifier si le barregraphe "défaut antidémarrage" est allumé sur la fiche injection correspondant auvéhicule, utiliser :
- Fiche n° 27 - Code 13 - Sélecteur sur S8 9.nJ
EFFACEMENT MEMOIRE
Après réparation du système antidémarrage sur la valise XR25, attendre le clignotement du barregraphemémorisé, puis entrer G0** pour procéder à l’effacement.
Une autre possibilité est de débrancher, hors contact, la batterie durant ≈ 30 secondes pour procéder àl’effacement.
ENTREE DATE APV
Après réparation et vérification de la fonctionnalité du système antidémarrage, entrer la dateintervention APV par G72*.
DIAGNOSTIC - PRELIMINAIRE
82-14
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
DIAGNOSTIC - FICHE XR25
PRESENTATION DE LA FICHE N° 38
Les barregraphes sur fond de couleur représentent un défaut.Les barregraphes sur fond blanc représentent un état.
FI11538
82-15
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
DIAGNOSTIC - FICHE XR25
REPRESENTATION DES BARREGRAPHES
REPRESENTATION DES DEFAUTS (toujours sur fond coloré)
Si allumé, signale un défaut sur le produit diagnostiqué, le texte associé définit le défaut.
REPRESENTATION DES ETATS (toujours sur fond blanc)
S’allume lorsque le dialogue est établi avec le calculateur du produit, s’il reste éteint :- le code n’existe pas,- il y a un défaut de l’outil, du calculateur, ou de la ligne.
Moteur arrêté, sous contact, sans action opérateur
Les barregraphes d’état sur la fiche sont représentés dans l’état où ils doivent se trouver moteur arrêté,sous contact, sans action opérateur.
- Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information
- Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information
- Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information
soit soit
Moteur tournant
Eteint lorsque la fonction ou la condition précisée sur la fiche n’est plus réalisée.
Allumé lorsque la fonction ou la condition précisée sur la fiche est réalisée.
82-16
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
- Entrer G0** pour effacer le défaut.- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.APRES
REPARATION
Barregraphe 5 droit allumé Fiche n° 38
CIRCUIT ALIMENTATION BAGUE RECEPTRICE
Aide XR25 : CC masse de l’alimentation de la bague
5
Rien à signalerCONSIGNES
Changer la bague réceptrice.
Vérifier l’état du câblage électrique des voies B5 et B6 du boîtier décodeur.
Sur la valise XR25, entrer G07* (alimentation bague) contact coupé. Lorsque l’afficheur indique "?",mettre le contact.
Est-ce que "bon" s’affiche sur la valise à la mise du contact.
Vérifier l’état du câblage électrique entre la voie A9 du boîtier décodeur et la voie 1 de la bague.
Changer le câblage électrique si nécessaire.
OUI
NON
Si le câblage électrique est en mauvais état, le changer.
Si le câblage électrique est en bon état, changer le boîtier décodeur.
DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25
82-17
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
- Effacer la mémoire défaut clignotant par G0**.- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
APRESREPARATION
Barregraphe 6 droit et/ou 10 droit allumés Fiche n° 38
CIRCUIT LIGNE CODEE
Aide XR25 : *26 = CC.1 CC + 12 V de la ligne codée*26 = CO.0 CO ou CC masse de la ligne codée
6 - 10
Si BG 2D allumé sur fiche injection n° 27 côté 1/2, voir BG 2D.CONSIGNES
Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre lavoie B2 du boîtier décodeur et la voie 35 du calculateur d’injection.
Remettre en état le câblage électrique si nécessaire.
Il n’y a pas d’impulsions sur la voie B2 du boîtier décodeur, contact mis.
Changer le boîtier décodeur.
Il y a des impulsions sur la voie B2 du boîtier décodeur, contact mis.
Changer le calculateur d’injection.
Valise XR25 en détecteur d’impulsions, contact mis, vérifier sur la voie B2 du boîtier décodeur qu’on abien des impulsions.
A-t-on des impulsions ?
DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25
82-18
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
- Effacer la mémoire défaut clignotant par G0**.- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
Barregraphe 7 gauche allumé Fiche n° 38
CIRCUIT INTERROGATION CLE (CC)
Aide XR25 : CC masse de la ligne A7 du boîtier décodeur
7
Rien à signalerCONSIGNES
Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre lavoie A7 du boîtier décodeur et la voie 3 de la bague réceptrice.
Remettre en état le câblage électrique si nécessaire.
Valise XR25 en détecteur d’impulsions, vérifier sur la voie A7 du boîtier décodeur la présence d’uneimpulsion lors de la mise du + APC.
Lors de la mise du + APC, a-t-on une impulsion sur la voie A7 du boîtier décodeur ?
Il n’y a pas d’impulsion sur la voie A7 du boîtier décodeur lors de la mise du+ APC.
Changer le boîtier décodeur.
Il y a une impulsion sur la voie A7 du boîtier décodeur lors de la mise du + APC.
Changer la bague réceptrice.
APRESREPARATION
DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25
82-19
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
- Effacer la mémoire défaut clignotant par G0**.- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
Barregraphe 7 droit allumé Fiche n° 38
CIRCUIT VOYANT ANTIDEMARRAGE
Aide XR25 : *27 = CC.1 CC + 12 V de la ligne du voyant antidémarrage*27 = CO.0 CO ou CC masse de la ligne du voyant antidémarrage
7
Rien à signalerCONSIGNES
Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre lavoie A4 du boîtier décodeur et la diode du voyant antidémarrage.
Remettre en état le câblage électrique si nécessaire.
Il n’y a pas d’impulsion.
Changer le boîtier décodeur.
Il y a des impulsions.
Changer la diode du voyant antidémarrage.
Tester la sortie du voyant antidémarrage.
Couper le contact, lancer la commande G02* et mettre la valise XR25 en détecteur d’impulsions pourvérifier sur la voie A4 du boîtier décodeur la présence d’impulsions (4 Hz).
A-t-on des impulsions ?
APRESREPARATION
DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25
82-20
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
- Effacer la mémoire défaut clignotant par G0**.- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
Barregraphe 17 droit allumé Fiche n° 38
CIRCUIT BOUTONAide XR25 : CO
CC masseCC + 12 V
17
Rien à signalerCONSIGNES
Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre lavoie A2 du boîtier décodeur et le bouton de défilement des séquences tableau de bord (1).
Remettre en état le câblage électrique.
Vérifier si le bouton (1) est bloqué.
Remettre en état le bouton (1) si nécessaire et débrancher la batterie environ 30 secondes pour effacer ledéfaut.
APRESREPARATION
Si l’incident persiste, changer le boîtier décodeur.
DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25
de la ligne bouton de défilement des séquencestableau de bord (1).
82-21
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
- Effacer la mémoire du calculateur d’injection par G0**.- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
Barregraphe 2 droit allumé Fiche n° 27 côté 1/2CIRCUIT ANTIDEMARRAGEAide XR25 : *22 = 1.dEF défaut ligne codée
2.dEF Code non appris
2
Rien à signalerCONSIGNES
APRESREPARATION
Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre lavoie B2 du boîtier décodeur et la voie 35 du calculateur d’injection.
Remettre en état le câblage électrique si nécessaire.
Il n’y a pas d’impulsion sur la voie B2 du boîtier décodeur, contact mis.
Changer le boîtier décodeur.
Il y a des impulsions sur la voie B2 du boîtier décodeur, contact mis.
Changer le calculateur d’injection.
Valise XR25 en détecteur d’impulsions, contact mis, vérifier sur la voie B2 du boîtier décodeur qu’on abien des impulsions.
A-t-on des impulsions ?
Rien à signalerCONSIGNESI.dEF
Rien à signalerCONSIGNES2.dEF
Voir procédure d’apprentissage du code.
DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25
82-22
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
- Vérifier que sur la fiche n° 38, le BG 3D est éteint.
Barregraphe 3 droit allumé Fiche n° 38
CONFIGURATION BOITIER DECODEURAide XR25 : Mauvaise configuration du boîtier décodeur
3
Vérifier que BG 2D allumé : si BG 2D éteint, monter la bonne référence du boîtierdécodeur.BG 3D éteint : configuration Essence
CONSIGNES
Reconfigurer correctement le boîtier décodeur avec la valise XR25.
Sur la fiche n° 38 : Commande G22* 1*.
APRESREPARATION
DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25
82-23
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
Barregraphe 5 gauche reste éteint contact mis Fiche n° 38
CIRCUIT ALIMENTATION + APCAide XR25 : Absence du + APC
5
Vérifier l’état de la batterie.CONSIGNES
Il n’y a pas ≈ + 12 V + APC sur la voie A1 du boîtier décodeur, contact mis.
Remettre en état le câblage électrique entre la voie A1 du boîtier décodeur et leboîtier fusibles.
Il y a ≈ + 12 V + APC sur la voie A1 du boîtier décodeur, contact mis.
Changer le boîtier décodeur.
Contact mis, vérifier la présence de la tension ≈ + 12 V + APC sur la voie A1 du boîtier décodeur.
A-t-on ≈ + 12 V + APC ?
APRESREPARATION
DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25
82-24
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
Barregraphes 11 droit, 12 droit et 13 droit éteintsà la mise du contact Fiche n° 38
CIRCUIT INTERROGATION CLEAide XR25 : Communication bague/boîtier décodeur
11-12-13
Sur fiche n° 38, si BG 7G allumé, voir BG 7GAttendre 10 secondes avant chaque mise du contactCONSIGNES
Changer la bague réceptrice.
Sur la valise XR25, taper G07* (alimentation bague) contact coupé. Lorsque l’afficheur indique "?",mettre le contact.
Est-ce que "bon" s’affiche sur la valise à la mise du contact ?.
APRESREPARATION
Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre lesvoies :
A6 4Boîtier décodeur A7 et 3 bague réceptrice
A8 6 (masse)A9 1
Changer le câblage électrique défectueux si nécessaire.
OUI
Vérifier l’état des câblages électriques sur les voies B5 et B6 du boîtier décodeur.
Les câblages électriques sont-ils en bon état ?
NON
Si les câblages électriques sont en mauvais état, les changer.
Si les câblages électriques sont en bon état, changer le boîtier décodeur.
DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25
82-25
q94041.0
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
A la mise du contact, le voyant injection clignote en permanence, reste allumé fixe ou ne s’allume jamais (le véhicule pouvant ou non démarrer).
ALP 1
A la mise du contact, le voyant antidémarrage clignote en permanence (le véhicule ne démarre pas).
ALP 2
A la mise du contact, le voyant antidémarrage reste allumé fixe plus de 3 secondes environ ou ne s’allume jamais
ALP 3
En roulage (décélération) et ralenti, le voyant injection clignote en permanence. ALP 4
Ne consulter ces effets client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25.CONSIGNES
DIAGNOSTIC - EFFETS CLIENT
82-26
non
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
ALP 1
Ne consulter cet effet client qu’après un contrôle complet à la valise XR25.CONSIGNES
Vérifier la fonction reconnaissance des clés.Essayer de démarrer avec la deuxième clé.Le démarrage du véhicule est-il possible ?
oui Remettre en état ou changer la première clé.
q94041.0
- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
non Voir ALP 2.
A LA MISE DU CONTACT, LE VOYANT INJECTION CLIGNOTE EN PERMANENCE,RESTE ALLUMÉ FIXE OU NE S’ALLUME JAMAIS (Le véhicule pouvant ou non démarrer)
APRESREPARATION
oui
oui
Changer le calculateur d’injection.
Changer le boîtier décodeur
Valise XR25 en détecteur d’impulsions,contact mis, vérifier sur la voie B2 du boîtier
décodeur qu’on a bien des impulsions.A-t-on des impulsions ?
Mettre le + APC avec la clé.Est-ce que la clé est reconnue ?
(sur la fiche n° 38, le barregraphe 10 gaucheest-il éteint ?)
Vérifier la continuité et l’isolement parrapport à la masse et au + 12 volts du câblage
électrique entre la voie A6 du boîtierdécodeur et la voie 4 de la bague réceptrice.
Le câblage électrique est-il en bon état ?
oui
non Remettre en état le câblage électrique.
DIAGNOSTIC - ARBRE DE LOCALISATION DE PANNES
non
82-27
oui
A
non
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
ALP 2
Ne consulter cet effet client qu’après un contrôle complet à la valise XR25.CONSIGNES
Vérifier la fonction reconnaissance des clés.Essayer de démarrer avec la deuxième clé.Le démarrage du véhicule est-il possible ?
oui Remettre en état ou changer la première clé.
q94041.0
- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
non Remettre la bague réceptricedans son logement.
A LA MISE DU CONTACT, LE VOYANT ANTIDÉMARRAGE CLIGNOTE ENPERMANENCE (Le véhicule ne démarre pas)
oui
non Remettre en état le câblage électrique.
oui
Attendre 10 secondes avant de mettre le + APC. A-t-on du trafic sur la voie A6 du
boîtier décodeur ?(sur la fiche n° 38, le barregraphe 11 droit
est-il allumé ?)
non Voir barregraphes 11 droit, 12 droit et 13 droit éteints à la mise du contact.
La bague est-elle bien fixée sur le contacteurde démarrage ?
Vérifier la continuité et l’isolement parrapport à la masse et au + 12 V du câblage
électrique entre les voies :A6 4
boîtier A7 et 3 baguedécodeur A8 6 (masse) réceptrice
A9 1Le câblage électrique est-il en bon état ?
APRESREPARATION
DIAGNOSTIC - ARBRE DE LOCALISATION DE PANNES
82-28
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
ALP 2SUITE
q94041.0
- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
A
oui non
nonVérifier l’état du câblage électrique
sur les voies B5 et B6 du boîtier décodeur.Le câblage électrique est-il en bon état ?
Changer leboîtier décodeur.
Remettre en état lecâblage électrique.
oui
Changer la bague réceptrice.
APRESREPARATION
DIAGNOSTIC - ARBRE DE LOCALISATION DE PANNES
Sur la valise XR25, taper G07* (alimentation bague) contact coupé.
Lorsque l’afficheur indique "?", mettre le contact.
Est-ce que "bon" s’affiche sur la valise à la mise du contact ?
82-29
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
ALP 3 A LA MISE DU CONTACT, LE VOYANT ANTIDÉMARRAGE RESTE ALLUMÉ FIXE PLUS DE 3 SECONDES ENVIRON OU NE S’ALLUME JAMAIS.
Ne consulter cet effet client qu’après un contrôle complet à la valise XR25.CONSIGNES
q94041.0
- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
oui
Changer le boîtier décodeur
non
Reconfigurer correctement le boîtierdécodeur avec la valise XR25.
Sur la fiche n° 38 : commande G22* 1*.Vérifier que sur la fiche n° 38
le barregraphe 3 droit est éteint.
APRESREPARATION
DIAGNOSTIC - ARBRE DE LOCALISATION DE PANNES
Vérifier la configuration du boîtier décodeur. Sur la fiche n° 38, le barregraphe 3 droit
reste éteint pour une configuration essence.Le barregraphe 3 droit est-il éteint ?
82-30
non
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
ALP 4 EN ROULAGE (DÉCÉLÉRATION) ET RALENTI, LE VOYANT INJECTION CLIGNOTE EN PERMANENCE
Ne consulter cet effet client qu’après un contrôle complet à la valise XR25.CONSIGNES
Brancher la valise XR25.Fiche 27 côté 1/2
Le barregraphe 2 droit est-il allumé ?oui Voir barregraphe 2 droit allumé sur la fiche
injection 27 côté 1/2.
q94041.0
- Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage.
Changer le calculateur d’injection.
APRESREPARATION
DIAGNOSTIC - ARBRE DE LOCALISATION DE PANNES
82-31
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
1 Dialogue valise XR25D38
(sélecteur sur S8)
CLE
puis l.CLE
Utilisation de la fiche n° 38
2Interprétation des
barregraphesnormalement allumés
Code présent
Système antidémarrage2ème génération
3 Conformité du boîtierdécodeur G70*
X X X
Affichage en trois séquencesdu n° M.P.R.
4Interprétation du
barregraphe"configuration diesel"
Doit être éteint
Allumé, indique que le boîtierdécodeur est configuré pour un
moteur diesel
5Interprétation du
barregraphe"+ après contact"
Allumé + après contactprésent
6
Interprétation dubarregraphe"relecture
équipementélectrovanne diesel"
Non utilisé
CONTROLE DE CONFORMITE
1
2
3
5
9
9
82-32
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
Ordre desopérations
Fonction à vérifier Action BarregrapheVisualisation sur afficheur
et Remarques
7Interprétation du
barregraphe"antidémarrage actif"
Allumé antidémarrage enaction (voyant rouge
antidémarrage clignote)
8Interprétation du
barregraphe"clé présente"
S’allume à la mise du contacts’il s’agit d’une clé codée.
Ce barregraphe reste allumé àla coupure du contact, ne pas
en tenir compte.
9Interprétation du
barregraphe"code clé reçu"
S’allume à la mise du contacts’il s’agit d’une clé codée au
bon format.Ce barregraphe reste allumé àla coupure du contact, ne pas
en tenir compte.
10Interprétation du
barregraphe"code clé valide"
S’allume à la mise du contacts’il s’agit d’une clé codé au bon
format et au bon code (clécorrespondant au véhicule).
Ce barregraphe reste allumé àla coupure du contact, ne pas
en tenir compte.
11
Interprétation dubarregraphe
"bouton modemanuel appuyé"
S’allume lors d’un appui sur latouche de défilement del’afficheur multifonction.
CONTROLE DE CONFORMITE
11
13
17
10
12
82-33
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
MODES COMMANDES G--*
Pour utiliser cette fonction, tager G sur le clavier de la valise XR25 puis le numéro de la commande choisi suivid’une étoile.
02 Contrôle du voyant rouge antidémarrage (clignotement rapide).Pour arrêter ce mode commande, taper un autre numéro ou couper le contact.
03 Contrôle du voyant rouge antidémarrage (allumé fixe).Pour arrêter ce mode commande, taper un autre numéro ou couper le contact.
04 Mode protégé forcé : Active la fonction antidémarrage même si la clé est conforme, ce qui permet devérifier l’interdiction de démarrer et de rentrer le code de dépannage dans certains cas (Exemple :Remplacement d’une collection boîtier décodeur plus 2 têtes de clé). Le barregraphe 8 droit s’allume.Ce mode commande doit être tapé 10 secondes minimum avant la mise du contact.
05 Apprentissage avec une seule clé : Permet de réaliser l’apprentissage avec une seule clé dans le cas duremplacement d’un boîtier décodeur seul (cas ou le client n’a pas forcément ses deux clés avec lui).Ce mode commande doit être tapé avant de commencer la procédure d’apprentissage.
07 Alimentation bague : Permet de vérifier que le boîtier décodeur alimente correctement la bagueréceptrice à la mise du contact.Ce mode commande doit être tapé contact coupé, système antidémarrage actif (voyant rougeclignotant). L’afficheur de la valise indique "?".
Mettre le contact "bon" doit apparaître sur l’afficheur de la valise. Ce qui indique que le boîtierdécodeur alimente bien la bague réceptrice à la mise du contact.
Si l’afficheur indique toujours "?" cela indique soit :- que le système n’était pas actif avant la mise du contact (voyant rouge clignotant),- que le boîtier décodeur ne reçoit pas l’information +après contact (visualisé par le barregraphe 5
gauche),- que le boîtier décodeur est défaillant.
40 Introduction du code de dépannage (le barregraphe 10 gauche doit être allumé).Ce mode commande peut être utilisé pour entrer le code de dépannage.
Contact mis, taper le numéro de code de dépannage du véhicule sur la valise et valider par la touche *(couper et remettre le contact pour démarrer le véhicule). Si le numéro de code est correct, "bon" s’affiche sur la valise et le barregraphe 10 gauche s’éteint.Si le numéro de code est incorrect, "def" s’affiche sur la valise et le barregrapphe 10 gauche resteallumé. Couper et remettre le contact pour faire une autre tentative.Cette procédure ne peut pas être utilisée pour décoder un calculateur d’injection
ATTENTION : Vous avez droit à 3 essais pour introduire le code. Si au bout du 3ème essai le code estinvalide, il faudra attendre environ 15 minutes contact mis, avant de renouveler un essai.
70 Lecture du numéro MPR (référence du boîtier décodeur).
82-34
ANTIDEMARRAGESystème antidémarrage CLÉ 82
72 Ecriture de la date après vente : Permet d’inscrire la date de la dernière intervention sur le système.Après avoir tapé G72* : l’afficheur indique "J ?"
Inscrire le jour exemple : 10 ; taper * : l’afficheur indique "M?".
Inscrire le mois : 2 ; taper * : l’afficheur indique "A?".
Inscrire l’année exemple : 95.
Taper * l’afficheur indique la date complète : "J10" puis "M02" puis "A95" à suivre deux fois.Le signal sonore indique la validation.
73 Lecture de la date après vente : Permet de lire la dernière date d’intervention sur le système, mémorisédans le boîtier décodeur.
82-35
INSTRUMENT TABLEAU DE BORD
Tableau de bord 83PRECONISATION
Lors de la manipulation du tableau de bord :- ne pas toucher l’afficheur avec les doigts,- ne pas effectuer de pression sur l’afficheur,- en cas de trace sur l’afficheur, utiliser exclusi-
vement un tampon jetable de ouate imbibéd’alcool pour essuyer l’afficheur, sans appuyer,
- ne pas utiliser de solvant pour le nettoyage.
DEPOSE
Débrancher la batterie ou actionner le coupe-circuit.
Déposer :- les écrous (A, B, C) de fixation du saute-vent.
Pour accéder aux écrous :A : passer par le coffre avant.B : passer par les passages de roue.C : passer par l’habitacle sous la planche de bord.
Débrancher le connecteur (1).
Déposer les deux vis (D) et les deux vis (E) de fixa-tion du support de tableau de bord sur le saute-vent.
Extraire le support en le faisant coulisser.
Déposer et retourner le saute-vent.
11051R
11048S10920R1
83-1
INSTRUMENT TABLEAU DE BORD
Tableau de bord 83Déposer :- les deux vis (F) de fixation du tableau de bord
sur son support,- les deux vis (G) de fixation des équerres de cen-
trage (réglable) du tableau sur son support.
11051R1
Dégager le boîtier et débrancher le connecteur15 voies bleu.
NOTA : Pour déposer la touche de défilement del’affichage sur le tableau de bord, il est nécessairede déposer le support du tableau pour accéder àl’écrou de fixation du bouton et à sa connectique.
REPOSE (Particularités)
Avant de rebrancher le tableau de bord, vérifierl’état correct du connecteur.
Encliqueter correctement le connecteur.
Replacer le boîtier dans son support à l’aide desdeux équerres de centrage et s’assurer de son bonpositionnement (si nécessaire, régler la hauteurdu boîtier en déplacant celui-ci sur les équerres).
Rebrancher la batterie.
Remettre le totalisateur partiel à zéro.
Vérifier les différentes fonctions du tableau debord.
83-2
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
BRANCHEMENT
Voie Désignation
123456789
101112131415
+ Avant contact.MasseNon connectéeEclairage du tableau de bordNon connectée+ Après contact.Information vitesseNon connectéeNon connectéeInformation niveau carburantMasse électronique jauge à carburantDéfilement des informationsNon connectéeNon connectéeNon connectée
10965R
83-3
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
DEMONTAGE
Le tableau de bord est indémontable.En effet, seules les trois lampes d’éclairage du ta-bleau de bord se changent.
INFORMATION VITESSE
Le tableau de bord (compteur et odomètre) reçoitl’information vitesse véhicule d’un capteur électro-nique.
Cette information est également destinée au cal-culateur d’injection.
BRANCHEMENT
Voie Désignation
AB1B2
+ après contactInformation vitesse véhiculeMasse
99299S
83-4
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
1 Affichage digital de la vitesse.2 Barregraphe niveau de carburant.3 Affichage multifonction
• Totalisateur kilométrique général• Totalisateur kilométrique partiel• Affichage de l’heure.
X Touche de défilement de l’afficheur multi-fonction.
DESCRIPTION FONCTIONNEMENT
La particularité de ce tableau de bord est de necomporter aucun témoin de contrôle ou d’alerteexcepté le voyant de niveau "mini carburant".
Les données s’inscrivent sur un afficheur à cristauxliquides dont l’intensité lumineuse diminue lors-qu’on allume les lanternes.
Vitesse du véhicule
Le tachymètre à affichage numérique, composéde trois chiffres, permet d’afficher une vitessemaximale de 999 km/h.
L’information vitesse est fournie par un capteurservant également à l’injection ainsi qu’aux totali-sateurs kilométriques.
95918-2R
10964R
83-5
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
FONCTIONNEMENT (suite)
Barregraphe niveau de carburant
L’indication du niveau de carburant restant dansle réservoir est donnée par un barregraphe de11 points alignés horizontalement :- un, le plus à gauche, est soit complètement
éteint, soit clignote pour indiquer l’alerte minicarburant,
- les autres (10 points) sont entourés d’une cou-ronne marquant leur emplacement (elles sonttout le temps allumées) et représentent le ni-veau de carburant.
Chaque point du barregraphe correspond environà 4 litres de carburant.
Lorsque le dernier des 10 points (le plus à gauche)s’éteint, le point d’alerte commence à clignoter.
Il commence à clignoter entre 6 et 8 litres en utili-sation normale.
NOTA : Pour assurer une bonne prise en comptede l’information par le tableau de bord et une in-dication correcte sur le barregraphe lors d’un rem-plissage du réservoir en carburant, il faut attendreenviron 12 secondes après avoir coupé le contact.
PARTICULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
• Stratégie d’extinction des points- Pour les neuf points de droite
Le microprocesseur du tableau de bord com-pare en permanence l’indication donnée parla jauge, à des valeurs qu’il a en mémoire.Il éteindra un point lorsque la valeur dejauge correspondra à celle programmée pourle point en question ; ceci à condition d’avoirparcouru un minimum de 20 kilomètres de-puis l’extinction du point précédent.
- Pour le premier pointA partir de l’information vitesse le micropro-cesseur du tableau de bord calcule uneconsommation théorique. Il éteindra le pre-mier point et allumera le témoin "mini car-burant" lorsque le véhicule aura consomméenviron 3 litres.
NOTA : Lors d’une panne intermittente de l’in-formation vitesse, le barregraphe de niveau decarburant peut rester bloqué avec un certain nom-bre de points allumés. Cependant, à la mise souscontact, s’il reste moins de 6 litres de carburantdans le réservoir, le témoin d’alerte s’allumera.
• Un point éteint ne se rallume jamais, sauf aprèsun remplissage carburant contact coupé.
• Si après une distance parcourue de 60 Km, lenombre de points allumés n’a pas changé, unpoint est tout de même éteint (et ce, sans atten-dre la condition de litrage).
• Témoin d’alerte "mini carburant"- Le témoin d’alerte clignotera dès l’extinction
du dernier des 10 points.- Lorsque la mise du contact à lieu après une
coupure batterie, si la valeur de jauge à cemoment est inférieure à 6 litres, on se placeen procédure d’alerte.
83-6
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
FONCTIONNEMENT (suite)
- Détection de pannesSi l’information vitesse disparaît pendant aumoins 10 minutes successives, le seuil mini de20 kilomètres pour l’extinction d’un pointpasse à zéro. Le témoin d’alerte "mini carbu-rant" clignotera dès que la quantité de car-burant sera inférieure à 12 litres dès la priseen compte du défaut, si le deuxième pointétait déjà éteint. Si l’information vitesse ré-apparaît, la panne est effacée.
NOTA : Ce phénomène se produit égalementcontact mis et véhicule à l’arrêt pendant 10 mi-nutes consécutives (affichage de la vitesse figé à0 km/h).
Le clignotement du point d’alerte a lieu égale-ment en cas de l’une des défaillances suivantes surl’entrée de la jauge à carburant :- court-circuit (au plus ou à la masse),- coupure.(Le défaut doit durer plus de 150 secondes).
Si la jauge fonctionne à nouveau pendant plus de150 secondes consécutives, la panne est effacée,l’affichage retourne à la normale.
• Rajouts partiels de carburantUn rajout partiel de carburant risque d’entraî-ner une imprécision de l’affichage.
A la coupure du contact, le microprocesseur dutableau de bord mémorise le nombre de pointsaffichés et le niveau indiqué par la jauge.
A la remise du contact, le microprocesseurcompare la valeur donnée par la jauge à cellequ’il avait mémorisée. Si la différence est infé-rieure à 4 litres, le nombre de points allumésreste inchangé. Si la différence est supérieure à4 litres, le microprocesseur considère qu’il y a eurajout de carburant.Dans le cas où le rajout ne permet pas de rem-plir le réservoir, une stratégie d’allumage despoints a été définie pour que l’affichage soit leplus représentatif.
NOTA : Il peut arriver que la stratégie de calcul nepermette pas la visualisation d’un rajout (le nom-bre de points allumés reste le même) ou qu’elleentraîne l’extinction d’un point entre la coupureet la remise du contact (avec ou sans rajout de car-burant).Dans ces cas-là, le nombre de points allumés reste-ra le même jusqu’à ce que, le véhicule roulant, leniveau réel de carburant dans le réservoir est rat-trappé l’affichage.
83-7
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
FONCTIONNEMENT (Suite)
Afficheur multifonctionLa boucle de l’afficheur multifonction est consti-tué de trois fontions en séquence.La sélection de l’affichage désiré s’effectue parimpulsions successives sur la touche située sous letableau de bord.L’affichage rappelé à la mise sous contact est tou-jours le totalisateur kilométrique général.Les informations apparaissent dans l’ordre décritci-dessous.
• Totalisateur généralA l’apparition du +après contact, le totalisa-teur kilométrique général indique le nombrede kilométres parcourus par le véhicule depuissa mise en circulation ; ceci à condition que letableau de bord n’ait pas été changé.
Le totalisateur a une capacité de 199 999 km(de 0 km à 199 999 km)Si la capacité est dépassée, l’affichage repart de0 km.
Mémorisation du kilométrageLa valeur du totalisateur est sauvegardée dansdans une mémoire qui, tant qu’elle est alimen-tée, modifie son contenu tous les deux kilomé-tres et qui, lorsqu’elle ne reçoit plus de sourced’énergie externe, conserve les dernières don-nées mémorisées avant la coupure d’alimen-tation.Dans le cas d’une coupure batterie, le program-me recherche le dernier enregistrement et le re-chargeIl est donc possible que l’afficheur perde deuxkilomètres au maximum par rapport au kilomè-trage réel et ceci à chaque débranchement dela batterie.
Evolution de l’affichageExemple :
NOTA : Les valeurs 100 et 542 sont données à titred’exemple
•••
•••
•••
•••
83-8
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
• Totalisateur partiel
Cette fonction calcule et visualise le nombre dekilomètres effectués par le véhicule depuis ladernière remise à zéro du totalisateur partiel.
La remise à zéro du totalisateur partiel inter-vient automatiquement lors du dépassement decapacité de l’affichage soit 999,9 km.
La remise à zéro volontaire du totalisateur par-tiel s’effectue par une manipulation particulièrede la touche de défilement (X) (voir page 83-5)situé sous le tableau de bord.
Quelle que soit la fonction active sur l’afficheurmultifonction, excercer une pression continuesupérieure à trois secondes sur la touche (X)(voir page 83-5). Si le totalisateur partiel n’était pas affiché, il ap-paraît au bout d’une seconde, se met à cligno-ter puis s’initialise à 0.0 km après environ cinqclignotements d’une durée totale de deux se-condes.
ATTENTION : Après une coupure batteriel’information totalisateur partiel affichée esterronée. La réinitialisée systématiquementaprès avoir rebranché la batterie.
NOTA : Dans le cas d’une panne du capteur devitesse, on aura un affichage erroné des indi-cations données par les totalisateurs (généralet partiel).
• Affichage de l’heure
Cette fonction indique l’heure dans un formatde 24 heures.
Il est possible de régler l’horloge à l’aide desdeux boutons H et M situés à droite du moduled’affichage.
H : réglage des heuresM : réglage des minutes
L’horloge est remise à zéro lors d’un débran-chement batterie.
83-9
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
DIAGNOSTIC
Effets client
- Information vitesse et totalisateurs kilométriques ne fonctionnent pas ALP 1
- Information niveau carburant ne fonctionne pas ALP 2
- La sélection du tableau de bord ne fonctionne pas (Totalisateur - compteur journalier - heure) ALP 3
- Le tableau de bord ne fonctionne pas ALP 4
Précautions :
Lors des contrôles de continuité au multimètre, éviter d’utiliser sur le connecteur 15 voies du tableau de bordune pointe de touche dont la taille pourrait détériorer les clips et entraîner un mauvais contact.
83-10
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
DIAGNOSTIC
ALP 1
INFORMATION VITESSE ET TOTALISATEURS KILOMETRIQUES NE FONCTIONNENT PAS
mauvais
bon
oui Remplacer le capteur.
non Remettre en état le câblageélectrique ou connecteurs.
non Remettre en état le câblageélectrique ou connecteurs.
oui Changer le tableau de bord.
Vérifier la continuité du câblage entrela voie B4 du raccordement cristal R212(câblage général/moteur) et la voie 7
du connecteur 15 voies du tableau de bord.Est-ce bon ?
Remettre en état.
Vérifier :- le branchement du câble du capteur sur la boîte
de vitesses,- le branchement correct du connecteur sur le
capteur,- l’alimentation +APC en voie A et masse en
voie B2 sur le connecteur du capteur.
non
Utiliser la valise XR25 en générateur d’impulsions(ex : G2) sur la voie B1 du connecteur du capteur.
Le tableau affiche-t-il une valeur ?
oui
Vérifier la continuité entre la voie B1 du connecteur du capteur de vitesse
et la voie B4 du raccordement cristal R212(câblage général/moteur).
Est-ce bon ?
83-11
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
DIAGNOSTIC
ALP 2
INFORMATION NIVEAU CARBURANT NE FONCTIONNE PAS(premier segment allumé et clignotement du voyant d’alerte)
Vérifier la résistance de la jaugeà essence entre les voies A1 et B1.
10 Ω < R < 250 Ω.Est-ce bon ?
non
oui
oui
non
Contact mis, jauge débranchée, vérifier latension entre les voies A1 et B1 du connecteur.
Y a t-il entre 3 et 5 volts ?
oui
non Remettre en état le câblageélectrique ou connecteur.
Vérifier la continuité du câblage entre les voies- A1 du connecteur de jauge et voie 11 du
connecteur du tableau de bord.- B1 du connecteur de jauge et voie 10 du
connecteur du tableau de bord.Est-ce bon ?
Changer le tableau de bord.
Changer la jauge à essence.
Vérifier la connectique de la jauge.Si correcte changer la jauge.
83-12
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
DIAGNOSTIC
ALP 3
LA SELECTION DU TABLEAU DE BORD NE FONCTIONNE PAS(totalisateur - compteur journalier - heure)
oui
Changer le bouton poussoir.
non
Remettre en état le câblage électrique entre les voies :- A du connecteur du poussoir et l’épisseur M1 (masse M1
/Câblage général).- M1 épissure et la masse ML/Masse sur unit AV à côté
de la batterie.
oui
non Remettre en état le câblageélectrique ou connecteurs.
Vérifier la continuité du câblage électriqueentre la voie B du connecteur 2 voies de la
touche de défilement et la voie 12 duconnecteur 15 voies du tableau de bord.
Est-ce bon ?
Changer le tableau de bord.
non
Vérifier le fonctionnement du bouton poussoir.Bouton appuyé, contact entre les voies A et B.Est-ce bon ?
oui
Sur le connecteur 2 voies de la touche dedéfilement, mettre la voie B plusieurs fois
de suite à la masse.La sélection au tableau de bord
fonctionne t-elle ?
83-13
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDTableau de bord 83
DIAGNOSTIC
ALP 4
LE TABLEAU DE BORD NE FONCTIONNE PAS
non
oui
Remettre en état le câblage électriqueentre la platine fusibles et la voie 1
du connecteur de l’antivol de démarrage.
Changer le fusible.Vérifier le fusible de 15 A (fusible stop).Est-ce bon ?
Remettre en état le câblage électriqueentre la voie 6 du tableau de bord
et la platine fusibles.
Changer les lampes.
Remettre en état le câblage électrique :- entre la voie 2 du connecteur 15 voies
du tableau de bord et l’épissure E de lamasse électronique de l’unit avant,
- entre l’épissure E et la masse NA(masse sur unit centrale à côté dutranspondeur).
Changer le tableau de bord.
oui
Vérifier la présence du +12 volts en sortie du fusible de 15 A (fusible STOP), contact mis.
Est-ce bon ?
oui
Vérifier sur la voie 6 du connecteur 15 voiesdu tableau de bord la présence du +12 volts.
Est-ce bon ?
oui
oui
Vérifier la masse électroniquedu tableau de bord.
sur la voie 2 du connecteur 15 voies du tableau de bord.
Est-ce bon ?
Vérifier les trois lampes de 2 Wdu tableau de bord.
Est-ce bon ?
non
non
non
non
83-14
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDIndicateurs sur planche de bord 83
DEPOSE
Débrancher la batterie ou actionner le coupe-circuit.
Déposer la demi-coquille inférieure.
Débrancher le connecteur (A) du faisceau du blocindicateurs et le dégrafer de la colonne de direc-tion.
Déposer les deux vis (1) de fixation du bloc indica-teurs sur la demi-coquille supérieure.
10817R1
Dégager le bloc indicateurs du saute-vent et lefaire glisser vers la gauche afin de l’extraire.
Déposer les trois vis de fixation de la plaque defermeture du bloc.
10969S
Suivant l’indicateur à déposer, retirer les écrous(voir ci-dessous) et débrancher les fils suivants :- Pour l’indicateur de température d’eau :
• Retirer les écrous (A) ainsi que le cavalier demaintien.
• Débrancher les cosses (1, 2, 3, 4 et 5).
- Pour l’indicateur de régime moteur :• Retirer les écrous (B) ainsi que le cavalier de
maintien.• Débrancher les cosses (1’, 2’, 6, 7 et 8).
- Pour l’indicateur de pression d’huile :• Retirer les écrous (C) ainsi que le cavalier de
maintien.• Débrancher les cosses (1", 2", 9, 10 et 11).
83-15
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDIndicateurs sur planche de bord 83
BRANCHEMENT
Cosses Désignation
1, 1’, 1"2, 2’, 2"
3456789
1011
Masse ampoule éclairage indicateursEclairage des indicateursInformation capteur température d’eau (fil orange)Masse+ après contact+ après contactInformation régime (calculateur d’injection) (fil blanc)MasseInformation capteur pression d’huile (fil vert)Masse+ après contact
10970R
REPOSE
- Avant de les rebrancher, vérifier l’état des cosses.
- Encliqueter correctement les cosses.
- Vérifier le bon fonctionnement de chaque indicateur.
83-16
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDIndicateurs sur planche de bord 83
DIAGNOSTIC
Effets client
- Information pression d’huile ne fonctionne pas ALP 5
- Information pression d’huile reste à 0 ALP 6
- Information température d’eau ne fonctionne pas ALP 7
- Information température d’eau reste au maximum ALP 8
- Information régime moteur ne fonctionne pas ALP 9
NOTA : Si aucun indicateur ne fonctionne, contrôler d’abord les alimentations et les masses du blocindicateurs.
83-17
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDIndicateurs sur planche de bord 83
Changer la sonde.
Contrôler le branchement correct de la sonde et l’étatcorrect de la cosse et du fil.
DIAGNOSTIC
ALP 5
PAS D’INFORMATION DE PRESSION
D’HUILE MOTEUR
bon
mauvais
Remettre en état.
non
oui
mauvais Remettre en état les connexionset la liaison.
bon
Vérifier l’état correct des cosses de l’indicateur et de ses broches.
bon
Changer l’indicateur de pression d’huile.
mauvais Remettre en état.
Contact mis, débrancher le fil de la sondede pression d’huile.
L’aiguille monte-t-elle au maximum ?
Vérifier l’isolement de la ligne entre la voie de la sonde et la voie D4 sur le module cristal
du raccord R212 puis entre cette voie D4 et la voie A2 sur le module noir du raccord R173
et enfin entre cette voie A2 et la cosse 9 de l’indicateur de pression d’huile.
83-18
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDIndicateurs sur planche de bord 83
DIAGNOSTIC
ALP 6
bon mauvais
Remettre en état.Contact mis, débrancher le filsur la sonde de pression d’huile.
L’aiguille devie-t-elle au maximum ?
oui non
Remplacer la sonde
AIGUILLE DE L’INDICATEUR DE PRESSIOND’HUILE MOTEUR RESTE A 0.
REGIME MOTEUR > 3000 Tr/min.
Vérifier l’isolement de la ligne entre la voiede la sonde et la voie D4 sur le module cristal
du raccord R212 puis entre cette voie D4et la voie A2 sur le module noir du raccord R173
et enfin entre cette voie A2 et la cosse 9de l’indicateur de pression d’huile.
mauvais
Remettre en état les connexionset la liaison.
bon
mauvais Remettre en état.
bon
Vérifier l’état correct de la cosse de l’indicateur de pression d’huile.
Changer l’indicateur de pression d’huile.
Court-circuit du capteur de pression d’huile.
Contrôler le branchement correct de la sondeet l’état correct de la cosse et du fil.
83-19
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDIndicateurs sur planche de bord 83
Changer la sonde.
Contrôler le branchement correct de la sonde et l’étatcorrect des cosses et des fils dans le connecteur.
DIAGNOSTIC
ALP 7
PAS D’INFORMATION DE TEMPERATURED’EAU MOTEUR
bon
mauvais
Remettre en état.
non
oui
mauvais Remettre en état les connexionset la liaison.
bon
Vérifier l’état correct des cossesde l’indicateur et de ses broches.
bon
Changer l’indicateur de température d’eau.
mauvais Remettre en état.
Contact mis, mettre à la masse le fil de la voie 2du connecteur de la sonde de température d’eau.
L’aiguille monte-t-elle au maximum ?
Vérifier la continuité de la ligne entre la voie 2de la sonde et la voie B6 sur le module cristal
du raccord R212 puis entre cette voie B6et la voie A1 sur le module noir du raccord R173
et enfin entre cette voie A1 et la cosse 3de l’indicateur de température d’eau.
Vérifier la continuité de la ligneentre la voie 1 et la masse MH.
bon
mauvais
83-20
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDIndicateurs sur planche de bord 83
DIAGNOSTIC
ALP 8
Court-circuit du capteur de température d’eaupar mise à la masse.
Contrôler le branchement correct de la sondeet l’état correct des cosses
et des fils dans le connecteur.
bon mauvais
Remettre en état.Contact mis, débrancher le connecteursur la sonde de température d’eau.
L’aiguille revient-elle sur la position moteur froid ?
oui non
Remplacer la sonde.
AIGUILLE DE L’INDICATEUR DE TEMPERATURED’EAU MOTEUR RESTE AU MAXIMUM
(CONTACT MIS) MOTEUR FROID
Vérifier l’isolement de la ligne entre la voie 2de la sonde et la masse.
mauvais
Remettre en état les connexionset la liaison.
bon
mauvais Remettre en état.
bon
Vérifier l’état correct des cosses de l’indicateurde température d’eau.
Changer l’indicateur de température d’eau.
83-21
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDIndicateurs sur planche de bord 83
DIAGNOSTIC
ALP 9
non
Utiliser la valise XR25 en générateur d’impulsions (ex : G2) sur la voie 43 du connecteur
du calculateur d’injection.L’aiguille dévie-t-elle au tableau de bord ?
COMPTE-TOURS NE FONCTIONNE PAS
oui Changer le calculateurd’injection.
Vérifier la continuité et l’isolement du fil d’information compte-tours entre la voie 43
du connecteurdu calculateur d’injectionet la voie B5 du connecteur R212
puis la continuité entre cette voie B5 et la voie A4du module noir du raccord R173
et enfin la continuité de cette voie A4et la cosse 7 du bloc indicateurs.
bonVérifier l’état correct
des cosses du bloc indicateurset de ses broches.
mauvais
Remettre en état.
mauvaisbon
Changer le compte-tours.
83-22
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDBloc témoins sur console centrale 83
PRECONISATIONS
Lors de la manipulation du bloc témoins :- ne pas toucher l’afficheur avec les doigts,- ne pas effectuer de pression sur l’afficheur,- en cas de trace sur l’afficheur utiliser exclusi-
vement un tampon jetable de ouate imbibéd’alcool pour essuyer l’afficheur, sans appuyer,
- ne pas utiliser de solvants pour le nettoyage
Lors des contrôles au multimètre, éviter d’utilisersur le connecteur 15 voies du bloc témoins unepointe de touche dont la taille pourrait détériorerles clips et entraîner un mauvais contact.
DEPOSE
Débrancher la batterie ou actionner le coupe-circuit.
Déposer la vis de fixation (A) de la platine du sup-port du soufflet de levier de vitesse.
10691R1
Placer la platine sur le côté sans la déposer pouraccéder à la vis (B) de fixation du support bloc té-moins.
Déposer celle-ci et extraire la platine support bloctémoins.
Débrancher les connecteurs du bloc témoins et dubouton de feux de détresse.
Déposer les quatres écrous (C) de maintien du bloctémoins.
10697R1
10966R
Extraire le bloc témoins.
NOTA : Aucune diode ne peut être changée.Lorsqu’une d’entre elles est défectueuse, il fautremplacer le bloc complet.
83-23
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDBloc témoins sur console centrale 83
Voie Désignation
123456789
101112131415
Témoin défaut injectionNon connectéeTémoin de chargeTémoin antidémarrageNon connectéeTémoin de frein (Nivocode)Témoin usure plaquettesTémoin de feu de brouillard ARTémoin de feux indicateurs de directionTémoin de feux de routeMasse électronique+ après contact+ avant contactNon connectéeNon connectée
10967R
REPOSE
Avant de le rebrancher vérifier l’état du connec-teur.
Encliqueter correctement le connecteur.
Vérifier le bon fonctionnement des témoins.
BRANCHEMENT
83-24
Témoin de feux de route.
Témoin de feu de brouillard arrière.
Témoin des feux indicateurs de directiondroit et gauche et de détresse.
Témoin d’usure des plaquettes de freinsavant.
Témoin de frein à main et détecteur d’in-cident sur circuit de freinage.
Ce témoin est testé contact mis et doit s’éteindremoteur tournant. Si le témoin reste allumé mo-teur tournant cela indique que le circuit de frei-nage est défaillant (nivocode, chute de pressiondans le circuit de freinage) ou que le frein à mainn’est pas complétement desserré.
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDBloc témoins sur console centrale 83
Non utilisé.
Témoin système antidémarrage (voir cha-pitre antidémarrage).
Témoin de défaillance du circuit decharge de la batterie.
Ce témoin est allumé contact mis et doit s’é-teindre moteur tournant. S’il est allumé moteurtournant, cela indique que le circuit de charge estdéfaillant.
Non utilisé.
Témoin de défaillance électronique (in-jection (voir chapitre 17) et antidémar-rage (voir chapitre 82)).
DESCRIPTION
DI8202
83-25
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDDétecteur de niveau de carburant 83
OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE
Mot. 1264-01 Clé pour dépose écrou de pompejauge
Mot. 1265 Pince pour dépose des raccordsrapides
IMPORTANT :
Lors de toute intervention sur le réservoir ou surle circuit d’alimentation de carburant, il est impé-ratif :- de ne pas fumer et de ne pas approcher
d’objet incandescent près de l’aire de travail,- de se protéger des projections d’essence dues
à la pression résiduelle régnant dans les canali-sations lors de la dépose de celles-ci.
DEPOSE
La dépose de l’ensemble pompe-jauge nenécessite pas de déposer le réservoir.
Elle est accessible du côté habitacle, pour cela :- débrancher la batterie,- avancer le siège passager au maximum,- retirer la plaque de fermeture de la cloison
arrière,- débrancher le connecteur électrique (1),- déclipser le collier (2),- déposer l’agrafe (3).
Débrancher en utilisant la pince Mot. 1265, la ca-nalisation (4) (repérée par un raccord rapide decouleur verte).
Débrancher la canalisation de retour carburant (5)(repérée par une flèche rouge sur la pompe).
96420R
ATTENTION : Lors de la dépose des canalisations, ilpeut se produire des projections d’essence dues àla pression résiduelle. Prévoir une protection.
10834R2
83-26
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDDétecteur de niveau de carburant 83
Dégager le connecteur et les tuyaux sur le côté dela jauge.
Déposer l’écrou (6) de fixation avec l’outilMot. 1264-01 (débloquer l’écrou, enlever l’outil,dévisser l’écrou à la main puis le retirer).
Extraire l’ensemble pompe-jauge.
99367S
NOTA : S’il doit s’écouler plusieurs heures entre ladépose et la repose de l’ensemble pompe-jauge,revisser l’écrou sur le réservoir pour éviter toutedéformation.
REPOSE
Veiller à ce que le joint ne soit pas détérioré, leremplacer si nécessaire.
Replacer, tout d’abord le joint d’étanchéité sur leréservoir avant d’engager l’ensemble.
Reposer l’ensemble pompe - jauge dans le réservoiren l’orientant de façon à positionner la flèched’indexage (A) entre les deux repères réalisés surle réservoir.
Positionner l’écrou et le serrer au couple de 6 daN.mavec l’outil Mot. 1264 tout en maintenant la jaugepour éviter sa rotation.
Encliqueter la canalisation d’alimentation et repo-ser son clips de sécurité (3).
Rebrancher l’autre canalisation et repositionner lecollier (2).
Rebrancher le connecteur électrique.
Reposer la plaque de fermeture.
Rebrancher la batterie.
10834R3
83-27
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDDétecteur de niveau de carburant 83
BRANCHEMENT
Voie Désignation
A1B1C1C2
Masse Information tableau de bord+pompe - pompe
Contrôle(variation de - 5Ω par litre)
IndicationValeur entre les bornes
A1 et B1 (en Ω)
4/4 22 ± 10
3/4 82 ± 10
1/2 127 ± 10
1/4 181 ± 10
Mini jauge 222 ± 10
NOTA : Toutes ces valeurs sont données à titreindicatif. S’assurer de la variation de résistance endéplaçant le flotteur.
96189S1R
83-28
INSTRUMENT TABLEAU DE BORDSonde de température d’eau 83
Température en °C Résistance en Ohms Tolérance en Ohms
60 134 13,5
90 51,2 4,3
100 38,5 3
11047S
FONCTIONNEMENT
Une thermistance transmet au récepteur une va-riation de résistance en fonction de la tempéra-ture du liquide de refroidissement.
Particularité
Sur ce véhicule, la sonde existante sur le moteurn’est pas utilisée.
Une deuxième sonde a été rajoutée sur une duritdu vase d’expansion.
RECHERCHE DE PANNE
Se reporter au paragraphe "diagnostic du bloc in-dicateur".
Contrôle
Brancher un ohmmètre entre la voie 2 de la sondeet la masse véhicule.
Valeurs ohmiques
83-29
COMMANDE - SIGNALISATIONManette de commande de feux 84
10817R3
DEPOSE - REPOSE
Débrancher la batterie.
Déposer la demi-coquille inférieure.
Débrancher le connecteur (A).
Déposer :- les deux vis (1) de fixation du bloc indicateurs,- les deux vis (2) de fixation de la demi-coquille
supérieure,
- l’équerre de fixation de la demi-coquille supé-rieure sur la planche de bord (3 vis),
- la demi-coquille supérieure.
Débrancher le connecteur de la manette des feux.
Déposer les deux vis de fixation (3) de la manetteet la glisser vers la gauche pour la dégager.
10971R
- le bloc indicateurs en le faisant coulisser entrele volant et le saute vent vers la gauche,
10963S
84-1
COMMANDE - SIGNALISATIONManette de commande de feux 84
11046R
BRANCHEMENT
Voie Désignation
A1 Non utilisée
A2 Non utilisée
A3 Feu de brouillard arrière
A4 Avertisseur sonore
A5 Clignotants droit
A6 Centrale clignotante
A7 Clignotants gauche
B1 Feux de position
B2 + Avant contact feux de position
B3 + Avant contact feux de croisement
B4 Non utilisée
B5 Feux de croisement
B6 + Avant contact feux de route
B7 Feux de route
84-2
COMMANDE - SIGNALISATIONContacteur de démarrage 84
A la repose, respecter le passage du câblage.
BRANCHEMENT
DEPOSE - REPOSE
Débrancher la batterie.
Déposer :- la demi-coquille inférieure,- la bague réceptrice de l’antidémarrage située
autour du contacteur de démarrage en suivantla méthode décrite dans le paragraphe "Anti-démarrage" (voir chapitre 82).
Débrancher le connecteur du contacteur.
Déposer la vis (A) du contacteur de démarrage(sans déposer la demi-coquille supérieure - pren-dre une clé coudée).
Mettre la clé de contact sur la position 3.
Appuyer sur l’ergot de maintien et dégager lecontacteur de démarrage avec son câblage.
DI8401
99449R
Voie Désignation
1 + Après contact
3 Accessoires
4 + Avant contact
6 Démarreur
10972R
84-3
COMMANDE - SIGNALISATIONContacteur sur console centrale 84
BRANCHEMENTFEUX DE DETRESSE
Dépose du contacteur
Déposer :- le support bloc témoins et l’interrupteur de
feux de détresse suivant la méthode décritedans le paragraphe "Dépose bloc témoins"(voir chapitre 83),
- les deux deux vis (A) de fixation del’interrupteur sur son support.
Voie Désignation
1 Clignotants gauche
2 Clignotants droit
3 Masse
4 + avant contact
5 + après contact
6 Témoin
7 + éclairage
10 Centrale clignotante
10966R1
10968R
84-4
APPAREILLAGE D’ASSISTANCE ELECTRIQUEBoîtier interconnexion moteur 87
Dans le compartiment avant
Position du boîtier relais (1)
La platine relais est située du côté gauche près ducoupe-circuit.
Pour y accéder, déposer le coffre de rangementsous capot avant et le couvercle du boîtier relais.
NOTA : Celui-ci ne comporte qu’un relais (centraleclignotante).
Repère Désignation
1 Relais motoventilateur
2 Relais motoventilateur
3 Relais antipercolation
4 Relais suppression électrovanne BIMODE
5 Relais de commande du relais 3
6 Relais de pompe à essence
10218R1
Dans le compartiment moteur
Position
Les relais sont situés à gauche dans le comparti-ment moteur.
11049R
87-1