cредства управления...

20
Cредства управления приводами Описание продукции Сертификат регистрац. № 12 100/104 4269 AUMA MATIC AM 01.1 – AM 02.1 AMExB 01.1 AMExC 01.1

Upload: others

Post on 19-Jan-2021

10 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

Cредства управления приводами

Описание продукцииСертификат регистрац. №

12 100/104 4269

AUMA MATICAM 01.1 – AM 02.1

AMExB 01.1AMExC 01.1

Page 2: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

2

В данной брошюре дается полныйобзор как средств управления при-водами в общем, так и AUMA MATICв частности. Брошюра основана наданных, частично содержащихся вописании продукции «Электричес-кие многооборотные приводы» или«Электрическиенеполнооборотные приводы».

Для простых задач автоматизации,где в основном требуется работаОткрыть – Закрыть, AUMA MATICпо-прежнему является наиболееэффективным с точки зрения ценырешением.

Более продвинутые задачи, могутбыть решены с помощью основан-ного на микроконтроллерахAUMATIC, в том числе:

■ Адаптивное позиционирование

■ Настройки без открытия оболоч-ки

■ PID регулирование

■ Запись операционных данных

■ Функции диагностики

■ Цифровой интерфейс

Функции и возможности AUMATICописаны в отдельной брошюре.

Содержание

Cредства управления приводами AUMA MATIC 3

Конструкция средств управления приводами 4

Обзор оборудования/функций 6

Оборудование/Функции 7

Стандартный интерфейс 7

Интерфейс полевой шины (Опция) 7

Управление (ОТКРЫТЬ - СТОП - ЗАКРЫТЬ) 8

Позиционирование (опция) 8

Сигналы, доступные по параллельному интерфейсу 9

Сигналы, доступные через цифровой интерфейс 9

Принцип конструкции 10

Оборудование/Функции 12

Местное управление 12

Настенное крепление 13

Тип отключения 13

Защита от перегрузок 13

Что делать при отсутствии связи 14

Контроль за температурой двигателя 14

Контроль за потерей фазы 14

Автоматическая коррекция фазы 14

Электрическое подключение 15

Электрическое подсоединение 15

Условия эксплуатации 17

Степень защита 17

Противокоррозионная защита/Покраска 17

Допускаемые температуры окружающей среды 17

Условия эксплуатации/Другая информация 18

Взрывозащита 18

Монтажное положение 18

Директивы Европейского Сообщества 18

Функциональные тесты. 18

Дополнительная литература/Алфавитный указатель 19

Алфавитный указатель 19

Алфавитный указатель 19

Изменения могут быть внесены без предварительного уведомления. Описанные характеристики и функциипродукции не подразумевают принятие на себя каких-либо гарантийных обязательств.

Page 3: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

3

Cредства управления приводами AUMA MATIC

Обычно средства управления при-водами AUMA монтируются непос-редственно на привод. Если доступк приводу затруднен, AUMA MATICможет быть установлен отдельноот привода на настенном крепле-нии. Дальнейшие варианты: Нас-тенное крепление предотвращаетвоздействие экстремальных усло-вий, например, высоких темпера-тур на электронику.

Средства управления AUMA MATICнепосредственно установлены нанеполнооборотный привод SG 05.1.

Средства управления AUMA MATICнепосредственно установлены

на многооборотныйпривод SA 07.5.

Средства управления AUMA MATIC снастенным креплением с неполноо-боротным приводом SG 04.3

Page 4: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

4

Cредства управления приводами AUMA MATIC

PLC PLC

инте

рфей

спо

лево

йш

ины

I> I>I> I>

I> I>

питание

команды управлениясигнализация

полевая шина

локальноеуправление

Система диспетчерского управления

упра

влен

ие

упра

влен

ие

упра

влен

ие

расп

ред

шка

ф

напр., 400 В АС напр., 400 В АС

выклю-чательнагрузки

Внешние средства управления(A)

Для подсоединения приводов квнешним средствам управлениянужно учитывать следующее:

■ все сигналы привода, то есть, сиг-налы от концевых и моментных вы-ключателей, а также термовыклю-чателей должны быть переданы враспределительный шкаф навнешние средства управления;

■ следует разработать и установитьв распределительном шкафууправление приводами от ревер-сивных пускателей;

■ если требуется местное управле-ние, то потребуется его установкаи прокладка дополнительных от-дельных кабелей.

Интегрированные средствауправления (B)

Приводы со встроенными средст-вами управления поставляютсяуже с локальным пультом управле-ния и пусковой аппаратурой.

Все электрические компоненты,т.е., моментные, концевые и термо-выключатели, а так же средствамониторинга и датчики положенияуже встроены в средства управле-ния. Это приносит следующиепреимущества:

■ во внешних распредшкафах нетребуется электромонтаж трудо-емких электросхем;

■ к одному силовому кабелю можноподиключить несколько приводов,используя для каждого выключа-тель нагрузки;

■ защита двигателя уже встроена всредства управления;

■ сигналы привода обрабатываютсясредствами управления, на опера-торский пульт требуется толькопередача индикации.

Конструкция средств управления приводами

Средства управления приводами,оборудованные средствами мес-тного управления, которые можносмонтировать непосредственно наприводе, были разработаны для

избавления от трудоемкого мон-тажа внешних средств управления.Это проиллюстрировано надиаграмме ниже.

Компоненты, требуемые для управ-

ления приводами, которые в иномслучае устанавливались бы вовнешнем шкафу, теперь интегриро-ваны в привод.

Интегрированные средствауправления /полевая шина (С)

При интегрировании средствуправления привода в двухпровод-ную систему управления затратыбудут еще ниже. Команды и сиг-налы от всех приводов передаютсяот и к мастер-станции по двухпро-водному кабелю или по оптико-волоконному кабелю.

Не требуются карты ввода-выводаи, соответственно, место для них враспределительном шкафов.

A B C

Page 5: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

5

Cредства управления приводами AUMA MATIC

Преимущества приводов со встроенными средствами управления

Преимущества в процессе проектирования объекта

Высокая функциональность и гибкость обеспечивают легкое внедрение впрактически любой процесс.

Фиксированная, легко рассчитываемая стоимость.

Возможность легкого внедрения в систему полевой шины.

Внутренний источник питания для электронных компонентов.

Стандартные схемы подключения AUMA доступны для проектантов. Больше нетребуются затратные по времени и стоимости работы по конфигурированию.

Оптимальная адаптация привода и средств управления гарантированапроизводителем.

Одна гарантия и на привод, и на средства управления.

Преимущества в процессе установки

Экономия времени и материала благодаря значительному уменьшениюпотребности в кабеле.

Не требуется дополнительная электрическая и распределительная аппаратурадля местных средств управления, так как они включены в базовое исполнениевстроенных средств управления.

Исключены ошибки в электрическом соответствии между приводом и средствамиуправления.

Не нужна установка дополнительного распределительного шкафа.

Преимущества при запуске

Привод со средством управления готов к использованию:Подсоединить, подключить питание, готово!

Легкая адаптация к процессу благодаря богатой базовой комплектации ибольшому количеству возможных опций.

Приводы со средствами управления проходят интенсивные функциональныеиспытания. Таким образом, технические ошибки исключены.

Автоматическая коррекция фаз защищает привод и арматуру от повреждений.

Преимущества во время работы

Немедленное отключение электродвигателя предотвращает образованиеизбыточного крутящего момента в арматуре.

Высокая степень защиты оболочки и высокая защита от коррозии обеспечиваетмноголетнюю работу.

Запираемые местные органы управления защищают от неавторизованногоуправления.

Page 6: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

6

Обзор оборудования/функций

● тандарт

■ ОпцияAM 01.1AM 02.1

AMExB 01.1AMExC 01.1

Описание настранице

Об

ор

удо

ван

ие/

фун

кц

ии Параллельный интерфейс (24 V DC/115 V AC, 0/4 – 20 mA) ● ● 7

Цифровой интерфейс 7

– Profibus DP ■ ■ 7

– Modbus RTU ■ ■ 7

Управление– Открыть - СТОП - Закрыть (По нажатию или

Поддерживающийся) ● ● 8

– Движение к заданной точке (при регулировании) ■ ■ 8

Сигналы для параллельного интерфейса ● ● 9

Сигналы для цифрового интерфейса ■ ■ 9

Местные органы управления ● ● 11, 12

– Кнопки ОТКРЫТЬ – СТОП – ЗАКРЫТЬ ● ● 11, 12

– 3 индикаторных лампы ● ● 11, 12

– Запираемый Ключ – Селектор Местно - Дистанционно ● ● 11, 12

– Защитная крышка для местных органов управления ■ – 12

Пускатели

– Реверсивные пускатели ● ● 8

– Тиристорные пускатели ■ – 8

Настенное крепление ■ ■ 3, 13

Тип посадки (по положению или по моменту) ● ● 13

Защита от перегрузки ● ● 12

Контроль за температурой двигателя ● ● 9, 14

Контроль за потерей фазы ● ● 14

Автоматическая коррекция фаз ● ● 12

Поведение при потере коммуникаций ■ ■ 14

Эл

ектр

иче

ско

еп

ри

соед

ин

ени

е – Штекерный разъем AUMA ● – 15, 16

– Двойное уплотнение ■ ● 15– Штекерное соединение с клеммной колодкой для

взрывозащищенных приводов – ● 15, 16

– Штепсельное клеммное подключение длявзрывозащищенных приводов – ■ 15, 16

– Специальные подключения ■ ● 15, 16

Усл

ов

ия

эксп

луа

тац

ии

ow

idct

lpar

Защита оболочки 17

– IP 67 ● – 17

– IP 68 ■ ● 17

Защита от коррозии 17

– KN ● ● 17

– KS/KX ■ ■ 17

Температуры окружающей среды – ● 17

– Низкая температура ■ ■2) 17

– Экстремально низкая температура – ■2) 17

Взрывозащита – ● 18

Директивы ЕС ● ● 18

Функциональные испытания ● ● 18

1) Всегда включено для AUMA MATIC с цифровым интерфейсом,требует установку потенциометра в привод2) Только для AMEXC, не для AMEXB

Page 7: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

7

Оборудование/Функции

Стандартный интерфейс

Обычно полевые устройства под-соединяют к системам управлениявысокого уровня параллельнымспособом. Для передачи каждогосигнала необходим отдельныйкабель. Все сигнальные кабелиподсоединены к штекерному разъ-ему AUMA (см.стр).

Все дискретные команды и сигналыпередаются с уровнем 24 В посто-янного тока (опционально 115 Впеременного); непрерывные сиг-налы, например, заданная точка, суровнем тока 0/4 – 20 мА

AUMA MATIC со стандартныминтерфейсом оборудован:

■ Бинарные входыОткрыть, Стоп, Закрыть

■ Бинарные выходыПоложение ключа - селектораМестно, ДистанционноСигнал общей неисправности

AUMA MATIC с позиционером(опция) оборудован:

■ Аналоговый входЗаданное положение

■ Бинарные выходСигнал общей неисправности

■ Аналоговый выходПоложение арматуры1) (Опция)

1) Требуется наличие в приводе датчика положения

Интерфейс полевой шины (Опция)

При управлении по полевой шине,информация между Контроллероми всеми присоединенными поле-выми устройствами передается подвух-проводному кабелю илиоптоволокну.

Для AUMA MATIC доступны следу-ющие интерфейсы:

■ Profibus DP

■ Modbus RTU

AUMA MATIC с цифровым интер-фейсом может управляться:

■ Командами на перемещение вОТКРЫТО, ЗАКРЫТО

■ Перемещениями к промежуточнойзаданной точке

Дополнительная, подаваемая дис-танционно, команда «Заданнаяточка» активирует управление«перемещение к промежуточнойзаданной точке» и отключаетуправление ОТКРЫТЬ – ЗАКРЫТЬ.

Перемещение к заданной точкевозможно, только если приводоборудован датчиком положения,например, потенциометром.

Page 8: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

8

Оборудование/Функции

Управление (ОТКРЫТЬ - СТОП - ЗАКРЫТЬ)

Приводы управляются внешнимконтроллером и местными сре-дствами управления с помощьюкоманд ОТКРЫТЬ - СТОП -ЗАКРЫТЬ (самоподдерживаю-щийся сигнал) или ОТКРЫТЬ -ЗАКРЫТЬ (по-нажатию). Выборметода работы программируется вAUMATIC независимо друг от другадля режима Дистанционно иМестно.

При режиме работы «по нажатию»привод продолжает движение,пока на приводе присутствуеткоманда на движение из оператор-ской, либо от местных кнопок. Еслиже режим работы запрограммиро-ван на «поддерживающийся», то

привод продолжит движение кзаданному крайнему положению пополучении соответствующиекоманды на движение до тех пор,пока не получена другая команда.Режимы «по нажатию» или «под-

держивающийся» можно запрог-раммировать независимо друг отдруга для местного идистанционного управления и дляобоих направлений.

Привод сAUMA MATICКонтроллер процесса

СамоподдерживающийсяПривод движется после разовой команды, пока не

подается команда СТОПили не достигнут критерий для отключения привода

По нажатиюПривод движется, только если присутствует команда

на движение, например, во время позиционирования

OPEN

STOP

CLOSE

OPEN

CLOSE

Позиционирование (опция)

3-х позиционная регулирующая работа

Позиционер AUMATIC представ-ляет собой 3-х позиционный кон-троллер. Он регистрирует и сравни-вает заданное положение арма-туры и его положение на данныймомент. После этого привод пере-мещается в направленииОТКРЫТО или ЗАКРЫТО, в зависи-мости от знака обнаруженногоотклонения. Режим регулированияможно стабилизировать путемнастройки чувствительностипозиционера.

Установив время задержки можноуменьшить количество пусков исрабатываний, соответственно,износа, клапана и привода. Времязадержки - это время после изме-нения номинальной величины, втечение которого позиционер небудет реагировать на любые изме-нения заданного (номинального)значения.

Fieldbus

АМ сцифровым

интерфейсом и

позиционером

АМ спараллельным

интерфейсом и

позиционером

Контроллер процессаПривод с

AUMA MATIC

Пар

алл

ельн

ый

инте

рфей

сЦ

ифро

вой

инте

рфей

с

0/4 – 20 mA

Fiel

dbus

Inte

rface

В этом случае, средства управле-ния приводом оборудованы встро-енным позиционером, которыйавтоматически позиционируетарматуру в соответствии с уровнемвнешнего входного сигнала.

Заданноезначение

Датчикположения

Позиционер

Текущеезначение

Page 9: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

9

Оборудование/Функции

Сигналы, доступные по параллельному интерфейсу

Стандартный интерфейс

Доступны следующие сигналы:

■ Сигнал общей неисправности■ Достигнуто крайнее положение

Закрыто■ Достигнуто крайнее положение

Открыто■ Ключ-Селектор в положении Мес-

тно■ Ключ-Селектор в положении Дис-

танционно

Позиционер

Если вместо стандартного интер-фейса привод оборудован позицио-нером, доступен только сигналобщей неисправности.

Сигналы о крайних положениях илисигналы о положении ключа-селек-тора можно получить путем уста-новки в привод сдвоенных выклю-чателей и /или ключа-селектора сдополнительными сигнальнымиконтактами (второй уровень).

Сигнал общей неисправности

Сигнал общей неисправности акти-вируется, если происходит одно изследующих:

■ Ошибка по моменту, то есть мо-ментный выключатель сработал впромежуточном положении

■ Сработала защита электродвига-теля, то есть двигатель перегрелся

■ Потеря фазыПараллельно с выдачей сигналаобщей неисправности происходитнемедленная остановка привода.

Возможно исключить сигналошибки по моменту из сигналаобщей неисправности. Это реко-мендуется, если сигнал от момен-тных выключателей отдельнопередается в контроллер черездополнительные контакты отмоментных выключателей, уста-навливаемых в привод.

Сигналы, доступные через цифровой интерфейс

Средства управления приводом спараллельным интерфейсом тре-буют подключения отдельного про-вода для каждой команды и сиг-нала обратной связи. Это являетсяфактором, сильно ограничиваю-щим количество практически реа-лизуемых сигналов /команд. Благо-даря последовательной передачевсей информации по одномукабелю, системы с цифровыминтерфейсом избавлены от этогоограничения.

Сигналы (выборка)1)

■ Достигнуто крайнее положениеЗакрыто

■ Достигнуто крайнее положениеОткрыто

■ Действительное положение (вели-чина)

■ Ключ – селектор в положении Мес-тно

■ Ключ – селектор в положении Дис-танционно

■ Дижение на Открытие■ Движение на Закрытие■ Сработал концевой выключатель

Открыто■ Сработал концевой выключатель

Закрыто■ Движение от ручного маховика■ Движение на Закрытие от местной

кнопки■ Движение на Открытие от местной

кнопки

Сигналы об ошибках (выборка)1)

■ Сигнал общей неисправности■ Предупреждения■ Сработала защита электродвига-

теля■ Моментный выключатель в на-

правлении Открыто сработал впромежуточном направлении

■ Моментный выключатель в на-правлении Закрыто сработал впромежуточном направлении

■ Отсутствие одной фазы

1) Полное описание сигналов приведено в инструкции по эксплуатации «средствауправления приводами AUMA MATIC с протоколом Profibus DP или Modbus RTU”

Page 10: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

Принцип конструкции

10

Электрическоеприсоединение

Подсоединение кабелей двигателя иуправления осуществляется посредством50-ти полюсного штекерного разъемаAUMA.

Если штекерный разъем отсоединяется дляобслуживания привода, нет необходимостиотсоединять подсоединенные провода.

Модули управления приводами во взрыво-защищенном исполнении по умолчаниюоборудованы специальным штекерным разъ-емом для взрывозащищенных приводов.

Если модули управления оборудованы пла-той цифровой шины, то плата присоедине-ния цифровой шины находится внутри кор-пуса штекерного разъема.

Дальнейшая информация на странице . 11.

1

Штекерное присоедине-ние к приводу

Легкий монтаж модуля управления непос-редственно на привод возможен благо-даря штекерному присоединению AUMA.Для взрывозащищенных версий использу-ется взрывозащищенный разъем. Позапросу модули управления могут бытьсмонтированы на отдельное настенноекрепление (см. страницу 3).

3

Пусковое оборудованиеВ стандартной версии для включе-ния питания двигателя использу-

ются реверсивные пускатели.

Срок службы, гарантированный изготови-телем, составляет до 2 миллионов циклов.Если ожидается большее число циклов,следует использовать неизнашиваемыетиристорные устройства. Это являетсяпреимуществом для регулирующих приво-дов, для которых может потребоватьсябольшое количество срабатываний ималое время отклика на команды. Тирис-торные устройства доступны для приводовс мощностью до 1.5 кВт.

2

2

1

3

Page 11: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

Принцип конструкции

11

Местное управлениеСостоит из кнопок Открыть, Стоп,Закрыть и запираемого ключа –

селектора Местно – Откл – Дистанционно.В базовую комплектацию также входятиндикаторные лампы для крайних положе-ний и ошибки.

С помощью запираемого ключа – селек-тора Местно – Откл – Дистанционно выби-рается источник управляющих команд.

Как опция, привод может быть оборудованзапираемой на замок защитной крышкой(см. стр 12).

6

7

4

5

4

Блок ПитанияДля подачи питания на внутренниеэлектронные компоненты в при-

воде, датчик положения (при наличии), атакже для дополнительного вольтовоговыхода.

5

ЛогикаЛогика обрабатывает все внешниеи внутренние сигналы. Для опреде-

ления типа отключения в крайнем положе-нии, для определения режима работы «понажатию» или «самоподдерживающийся»,или для программирования сигнала обоб-щенной неисправности могут использо-ваться средства программированияМАТИК. В случае неисправностей, (напри-мер, срабатывания защиты электродвига-теля), при достижении крайних положений,или при получении команды СТОП, логикаотключает привод напрямую безсущественных задержек по времени.

6

Интерфейсэто связующее звено между приво-дом и контроллером процесса.

Именно интерфейсом обрабатываютсявходящие от контроллера команды и фор-мируются исходящие от привода сигналы.

В зависимости от версии (параллельныйинтерфейс с/без позиционера или цифро-вой интерфейс), AUMA MATIC оборудовансоответствующими входами и выходами(см. страницу 7).

7

Page 12: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

12

Оборудование/Функции

Местное управление

AUMA MATIC оборудован органамиместного управления. Ключ-селек-тор Местно – Откл – Дистанционнопозволяет установить режимуправления. Кнопками Открыть –Стоп – Закрыть приводом можноуправлять по месту. При подключе-нии привода, приводом можноуправлять от местных кнопок сразуже после подключения силовогонапряжения.

Индикаторные лампы

3 индикаторных лампы показы-вают следующие состоянияпривода:

■ Достигнуто крайнее положениеЗакрыто (желтый)

■ Ошибка (красный)■ Достигнуто крайнее положение

Открыто (зеленый)Если привод оборудован датчиком– мигалкой для индикации переме-щения, до соответствующаянаправлению перемещения лампана панели привода будет мигать.

Запираемый ключ – селектор

Ключ – селектор Местно – Выкл –Дистанционно может быть заблоки-рован замком в любом из трех поло-жений. Таким образом предотвра-щается неавторизованное управ-ление приводом.

Защитная крышка (опция)

Посредством запираемой защит-ной крышки на местных органахуправления можно их защитить отвоздействия экстремальных кли-матических условий или отвандализма.

Page 13: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

13

Оборудование/Функции

Настенное крепление

Кроме вышеупомянутой возмож-ности прямой установки модуляуправления на привод, модульможно установить отдельно от при-вода на настенном креплении (см.страницу 3). Это рекомендуется вслучае, если:

■ Доступ к модулям управления спрямой установкой затруднен

■ Высокие температуры в местеустановки привода могут повлиятьна электронику

■ Высокая вибрация на арматуре мо-жет повлиять на модуль управле-ния.

Тип отключения

При достижении крайних положе-ний отключение электродвигателяпроисходит по одному из двух алго-ритмов, заложенных в средствауправления – по положению (кон-цевые выключатели) или помоменту (моментные выключа-тели). Тип отключения можно

запрограммировать в AUMA MATICдля любого из крайних положений спомощью DIP переключателей.

AUMA MATIC автоматическиотключит привод по достиженииодного из двух критериев отклю-чени (положение или момент).

Защита от перегрузок

При возникновении избыточногокрутящего момента на рабочеморгане арматуры в промежуточномположении, например, из-за посто-роннего предмета, моментныевыключатели сработают немед-ленно после достижения настроен-ного крутящего момента.

Встроенные средства управленияотслеживают этот сигнал и немед-ленно отключают привод; это пре-пятствует образованию избыточ-ных крутящих моментов внутриарматуры.

В этом случае отсутствует сигнал одостижении крайнего положения. Вотличие от посадки по моменту водном из крайних положений, сре-дства управления приводом трак-туют сигнал о срабатывании момен-тных выключателей в промежуточ-ном положении как неисправность.

Page 14: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

14

Что делать при отсутствии связи

Если потерян входной сигнал регу-лирования или сигнал о положенииарматуры, или всей связи со кон-троллером цифровой шины, приводдействует согласно заданнойпрограмме.

Можно запрограммировать следу-ющие действия:

Авария: Привод отключает-ся немедленно.Клапан остается втом же положении,что и на моментаварии.

Аварийное привод переводитзакрытие: клапан в конечное

положениеЗАКРЫТО

Аварийное привод переводитоткрытие: клапан в конечное

положениеОТКРЫТО

Оборудование/Функции

Для защиты двигателя от пере-грева, в обмотки трех- и однофаз-ных двигателей переменного токавстроены термовыключатели илитерморезисторы PTC. Когда ониинтегрированы в цепь управления,эти элементы защищают двигательот повреждений, вызываемыхчрезмерно высокимитемпературами обмотки.

Термовыключатели разрываютцепь управления сразу же при пре-вышении температуры обмоток 140С. При охлаждении до температурыдо значений между 90 С и 120 Спривод снова может быть включен.

AUMA MATIC оценивает сигналы оттермовыключателей и отключаетпривод при их срабатывании. Еслимотор защищен с помощью термо-резисторов PTC, внутри AUMAMATIC должно быть встроено спе-циальное отключающееустройство PTC.

Термовыключатели или терморе-зисторы PTC обеспечивают луч-шую защиту, чем реле тепловойперегрузки, поскольку темпера-тура измеряется непосредственнона электродвигателе. Если же поспецификации проекта требуетсяиспользование реле тепловойперегрузки, то AUMA MATIC можетбыть оборудован реле, как опция.

Контроль за температурой двигателя

140 °C

90 °C

115 °C

тем

пера

тура

дви

гате

ля

время

точка сброса

точка выключения

Контроль за потерей фазы

Если происходит потеря одной изтрех фаз напряжения питания,активируется сигнал общей неис-правности и управление приводомстановится невозможным.

Автоматическаякоррекция фазы

Автоматическая коррекция фазыдает гарантию, что вращениевсегда будет правильным – закры-тие по часовой стрелке. Для трех-фазных двигателей правильноенаправление вращения гарантиру-ется, даже если фазы перепутаныво время электрическогоподключения.

Page 15: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

15

Электрическое подключение

Электрическое подсоединение

AUMA штепсельный разъем

В стандартном исполненииприводы и средства

управления AUMAснабжены штекер-ным соединениемAUMA для двига-теля и кабелей длясредствуправления.

Главное преимущество данноговида подключения:при снятии привода с арматуры,например, для проведения сервис-ного обслуживания, отсоединениеот сети осуществляется без отсое-динения проводов.

Двойное уплот-нение (опция) Соединение с двойным уплотне-

нием – это герметичный штекерныйразъем, который установленмежду корпусом и стандартнымштекерным разъемом. Даже послеснятия штекерной крышки, илиесли кабельные ввода непра-вильно уплотнены, все изделиебудет защищено от проникновения

пыли или влаги..

Штекерное соединение с клеммной колоднкой для взрывозащищенных приводов.

Взрывозащищенные приводы висполнении с или без средствуправления имеют степень защиты«взрывонепроницаемаяоболочка». Уплотненная клеммнаяколодка обеспечивает сохранностьвзрывонепроницаемой оболочкидаже при снятой крышке штекер-

ного разъема.Электрическое соединениемежду клеммной панелью иэлектрическими/электро-нными компонентами внутрипривода реализуется посре-дством штекерного разъема.Таким образом, преимущес-

тва разъемного штекерного под-ключения распространяются и наприводы взрывозащищенногоисполнения.Оболочка, где происходит присое-динение проводов со сторонызаказчика, имеет степень защиты

«е» - повышенная надежность про-тив взрыва.Посредством опциональной защит-ной крышки, отсоединенная ште-керная крышка может бытьзакреплена на стене, что позволитпродолжить работу объекта вовзрывоопасных условиях.

Штепсельное клеммное подключение для взрывозащищенных приводов (опция)

В отличие от штекерного соедине-ния, при этом виде подключения,присоединение проводов заказ-чика делается на клеммах, закреп-

ленных на клеммной раме. Клем-мная оболочка увеличена. С точкизрения взрывозащиты, этот видподключения имеет те же характе-ристики, что и штекерноесоединение.

По запросу, клеммы могут исполь-зоваться и в приводах общепро-мышленного назначения.

Посредством опциональной защит-ной крышки, отсоединенная ште-керная крышка может быть закреп-лена на стене, что позволит про-должить работу объекта во взры-воопасных условиях.

Page 16: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

16

Электрическое подключение

Специальные соединения

По запросу заказчика могутиспользоваться штекерные соеди-нения специальных типов.

Вместо стандартной штекернойкрышки могут быть использованыследующие варианты:

■ со съемной крышкой■ с увеличенной камерой подключе-

ния■ со съемной крышкой и с увеличен-

ной камерой подключения

Технические данные

AUMA штепсельный разъем

Технические характеристики Подключение двигателя1) Заземление Цепь управленияМакс. число контактов 6 (3 используются) 1 (опережающий контакт) 50 контактовМаркировка U1, V1, W1,U2, V2, W2 согласно VDE от 1 до 50Макс. напряжение 750 В – 250 В

Макс. номинальный ток 25 A – 16 A

Вид подключия к сети винтовой зажим винтовой зажим для контакта ввиде кольца

винтовой зажим, обжим (опция)

Макс. сечение провода 6 мм2 6 мм2 2,5 мм2

Материал: корпус разъема полиамид полиамид полиамидконтакты латунь латунь луженная латунь или с напыле-

нием золота (опция)

Штекерный разъём с клеммной колодкой для взрывозащищенных приводов

Технические характеристики Подключение двигателя1) Заземление Цепь управленияМакс. число контактов 3 1 (опережающий контакт) 38 контактовМаркировка U1, V1, W1 согласно VDE от 1 до 24, от 31 до 50Макс. напряжение 550 В – 250 В

Макс. номинальный ток 25 A – 10 A

Вид подключия к сети винтовой зажим винтовой зажим винтовой зажимМакс. сечение провода 6 мм2 6 мм2 1,5 мм2

Материал: корпус разъема аралдит/полиамид аралдит/полиамид аралдит /полиамидконтакты латунь латунь луженная латунь

Штепсельное клеммное подключение для взрывозащищенных приводов

Технические характеристики Подключение двигателя1) Заземление Цепь управленияМакс. число контактов 3 1 48Маркировка U1, V1, W1 согласно VDE от 1 до 48Макс. напряжение 750 В – 250 В

Вид подключия к сети винтовой зажим винтовой зажим пружинные клеммы3)

Макс. сечение провода 10 мм2 до типоразмера SA16.1 10 mm2 2,5 мм2 гибкие, 4 мм2 жесткие

Резьбы отверстий для ввода кабелейМетрические (стандарт) Pg (опция)- 2 x M25 x 1.5- 1 x M 20 x 1.5

- 2 x Pg 21- 1 x Pg 13.5

Поставляется с заглушками. Другие типы и размеры резьбы, например NPT, возможны по запросу. Кабельныевводы могут быть поставлены по запросу.

Крепежный кронштейн, защит-ная крышка

Эта оснастка позволяет закрепитьштепсельный разъем, когда он снятс привода, в удобном месте настене и закрыть защитной крышкойоткрытую камеру подключенияпривода. Это предотвращает попа-дание посторонних предметов, во-ды и пыли в камеру подключенияпри снятом штепсельном разъеме.

Page 17: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

17

Условия эксплуатации

Степень защита

IP 67

Приводы АUМА соответствуют сте-пени защиты оболочки IP 67 сог-ласно EN 60 529. IP 67 означаетзащиту при погружении в воду доглубины максимально 1 м и макси-мум на 30 минут.

IP 68

По заказу поставляются приводыАUМА с повышенной степеньюзащиты оболочки IP 68 согласноEN 60 529. IP 68 означает защитупри затоплении водой на глубинудо 6 м, максимально на 72 часа. Вовремя затопления возможно до 10срабатываний.

Противокоррозионная защита/Покраска

KN (базовая)

Стандартная защита приводовАUМА от коррозии KN - это высоко-качественное покрытие. Подходитдля наружной установки в слабоагрессивной атмосфере с низкимуровнем загрязнения.

KS

АUМА рекомендует этот класс кор-розионной защиты при установкеприводов в часто или всегда агрес-сивных атмосферах со среднейконцентрацией загрязняющеговещества (например, очистныесооружения, химические заводы).

KX

АUМА рекомендует этот класс кор-розионной защиты при установкеприводов в экстремально агрессив-ных средах с высокой концентра-цией загрязняющего вещества.

Цвет

Стандартный цвет верхнего покры-тия - серебристо-серый (DB 702,схожий с RAL 9007). Другие цветавозможны по запросу.

Допускаемые температуры окружающей среды

Диапазон температурсAUMA MATIC AM Стандартное исполнение

Низкотемпературное исполнениеЭкстремально низкотемпературное исполнение1)

– 25 °C . . . + 70 °C– 40 °C . . . + 40 °C– 60 °C . . . + 40 °C

Explosion-proof AUMA MATICAMExB2)

Стандартное исполнение – 20 °C . . . + 40 °C 4)

Explosion-proof AUMA MATICAMExC3)

Стандартное исполнениеНизкотемпературное исполнениеЭкстремально низкотемпературное исполнение1)

– 20 °C . . . + 40 °C 4)

– 40 °C . . . + 40 °C 4)

– 60 °C . . . + 40 °C 4)

Диапазон температурсAUMA MATIC AM Стандартное исполнение

Низкотемпературное исполнениеЭкстремально низкотемпературное исполнение1)

– 25 °C . . . + 70 °C– 40 °C . . . + 40 °C– 60 °C . . . + 40 °C

Explosion-proof AUMA MATICAMExB2)

Стандартное исполнение – 20 °C . . . + 40 °C 4)

Explosion-proof AUMA MATICAMExC3)

Стандартное исполнениеНизкотемпературное исполнениеЭкстремально низкотемпературное исполнение1)

– 20 °C . . . + 40 °C 4)

– 40 °C . . . + 40 °C 4)

– 60 °C . . . + 40 °C 4)

Некоторые из допустимых температур окружающей среды для приводов AUMA отличаются от диапазонов дляAUMA MATIC. Это нужно учитывать при подборе приводов

1) В блок управления включено обогревающее устройство2) Одобрено для группы взрывозащиты IIB3) Одобрено для группы взрывозащиты IIC4) При определенных условиях (специальный подбор привода) возможно до + 60 С

Чтобы оболочка обеспечивала сте-пень защиты IP 68, необходимоиспользовать соответствующиегерметичные кабельные вводы.Они не входят в стандартный наборпоставки и поставляются только по

Page 18: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

Условия эксплуатации/Другая информация

18

ВзрывозащитаДля установки приводов в потенци-ально взрывоопасных зонах, необ-ходимы специальные меры защиты.Они специфицированы Европей-скими Стандартами EN 50 014, 50018, 50 019 и 50 20. РТВ (Физичес-кое Техническое Общество, нацио-нальный немецкий сертификацион-

ный орган) как Европейский испы-тательный орган сертифицировалоборудование по упомянутымстандартам.

Так же имеются сертификаты соот-ветствия других странах, таких какСША, Канада, Швейцария, Чешскаяреспублика, Венгрия, СНГ, Польша.

Текущие версии сертификатов дос-тупны в Интернет по адресуwww.auma.com (раздел Download)

Типы взрывозащиты

Types Классификация Сертификат СоответствияМногооборотные приводы SAExC 07.1 – SAExC 16.1

SARExC 07.1 – SARExC 16.1с встроенными средствами управления

AUMA MATIC AMExC 01.1

II2G EEx de IIC T4 PTB 01 ATEX 1087

Многооборотные приводы SAExC 07.1 – SAExC 16.1SARExC 07.1 – SARExC 16.1

с встроенными средствами управленияAUMA MATIC AMExB 01.1

II2G EEx de IIB T4 PTB 03 ATEX 1122

Неполнооборотные SGExC 05.1 – SGExC 12.1с встроенными средствами управления

AUMA MATIC AMExC 01.1

II2G EEx de IIC T4 PTB 01 ATEX 1119

Монтажное положение

Приводы AUMA, включая приводысо встроенными средствами управ-ления, могут работать без ограни-чения в любом монтажномположении.

Директивы Европейского Сообщества

Директива Машиностроения

Согласно этой директиве, приводыне являются законченными меха-низмами. Это означает, что не мо-жет быть применена ДекларацияСоответствия. Однако AUMA под-тверждает Декларацией произво-дителя (www.auma.com), что на ста-дии разработки электроприводовсоблюдались стандарты, упомяну-тые в Директиве Машиностроения.

Путем установки привода на другоеоборудование (арматуру, трубопро-вод и т.д.) образуется “механизм”,подразумевающийся в Директиве.Перед вводом в эксплуатациюэтого механизма должен бытьвыдан Сертификат Соответствия.

Функциональные тесты.

После сборки все приводы тща-тельно тестируются согласно про-грамме испытаний компании AUMA.В процессе этих испытаний калиб-руются моментные выключатели.

Могут быть предоставлены серти-фикаты выходных испытаний. Ихможно загрузить из Интернет(www.auma.com).

Директивы по Низковольтномуоборудованию, Электромагнит-ному Соответствию (ЕМС) иATEX

Приводы AUMA соответствуют тре-бованиям, что доказано интенсив-ными испытаниями. На основеэтого, AUMA выдала ДекларациюСоответствия согласно этимДирективам (www.auma.com).

СЕ-марка

Так как приводы AUMAсоответствуют требова-ниям Директив по низко-вольтному оборудованию,

электромагнитного совместимости(ЕМС) и ATEX, они маркируютсяСЕ-знаком в соответствии с этимидирективами.

Преимущества взрывозащищенного оборудования AUMA

■ Электрическое штекерное подсоединениеПродукция во взрывозащищенном исполнении снабжена электричес-ким штекерным разъемом, который существенно облегчает выполне-ние требований стандартов

■ Настенное креплениенастенное крепление описано на странице Также изготавливаетсядля взрывозащитного исполнения .

Page 19: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

19

Дополнительная литература/Алфавитный указатель

Алфавитный указатель

AАвтоматическая коррекция фаз 14Аналоговые входы 7ATEX 18

ББлок Питания 11

ВВзрывозащита 18Время задержки 11

ДДвижение к заданной точке 8Двигатель - защита 4Двойное уплотнение 15Декларация Корпорации 18Директива по Машиностроению 18Директивы Европейского

Сообщества 18

ЗЗащита оболочки IP 17Защита от коррозии 17Защита двигателя 9, 14Защитная крышка 12 - 13, 16

ИИндикация вращения 12Индикаторные лампы 11 - 12Интерфейс 11

ККабельные вводы,

отверстия под 16Клеммное присоединение 16Ключ - Селектор 11 - 12Ключ - Селектор, запираемый 12Кнопка 12Коррекция фаз 14

ММаркировка CE 18Местное управление 11 - 12Многооборотные приводы 3Монтажное положение 18

ННастенное крепление 3Настенное крепление 10, 13Неполнооборотные приводы 3

ООбзор функций 6Обобщенный сигнал

неисправности 9, 11Ошибки 11

ППокраска 17Потеря коммуникаций 14Потеря сигнала 14Преимущества встроенных

средств управления 5Принцип Конструкции 10 - 11Пускатели 10

РРеверсивные пускатели 10Режим регулирования 8Резьбы для кабельных вводов 16

ССамоподдерживающийся 8Сертификат Соответствия 18Сертификат типовых испытаний 18Сигналы 9Специальные присоединения 16Средства управления -

внешние 4Средства управления -

местные 4

ТТемпературы окружающей

среды 17Термовыключатели 4, 14Терморезисторы PTC 14Тип посадки 13Тиристорные пускатели 10Трех-позиционное регулирование 8

УУправление “по нажатию 8

ФФункциональные испытания 18

ЦЦвет 17Цифровая шина 7Цифровые входы 7

ШШтекерный разъем 15Штекерный разъем

AUMA 10, 15 - 16Штекерный разъем с

клеммной колодкой 15 - 16

ЭЭлектрическое

присоединение 10, 15 - 16ЭМС Директива 18

MModbus RTU 7

PProfibus DP 7PTB 18

Алфавитный указатель

■ Product descriptionActuator controlsAUMATIC

■ Product descriptionElectric multi-turn actuatorsfor open-close and modulatingdutySA 07.1 – SA 48.1SAR 07.1 – SAR 30.1

■ Product descriptionElectric part-turn actuatorsSG 05.1 – SG 12.1

■ InformationElectric part-turn actuatorsSG 03.3 – SG 04.3

■ InformationElectric actuators and valvegearboxes according to ATEXdirective 94/9/EC for the use inpotentially explosive atmospheres

■ Technical dataAUMA actuator controls AUMAMATICAM 01.1 – AM 02.1

■ Technical dataAUMA actuator controls AUMAMATICAM 01.1 – AM 02.1 Profibus DP

■ Technical dataAUMA actuator controls AUMAMATICAM 01.1 – AM 02.1 Modbus RTU

Page 20: Cредства управления приводамиcomsy.ru/.../auma/controls/auma_matic_am/pb_am1_ru.pdfcредства управления приводами auma matic Обычно

AUMA Riester GmbH & Co. KGP. O. Box 1362D - 79373 Mü[email protected]

+49 (0)7631/809-0+49 (0)7631/809 250

ЕвропаAUMA Riester GmbH & Co. KGPlant MüllheimDE-79373 MüllheimTel +49 7631 809 - [email protected] Ostfildern-NellingenDE-73747 OstfildernTel +49 711 34803 - [email protected] Center CologneDE-50858 KölnTel +49 2234 2037 - [email protected] Center MagdeburgDE-39167 NiederndodelebenTel +49 39204 759 - [email protected] Center BavariaDE-85386 EchingTel +49 81 65 9017- [email protected] Armaturenantriebe GmbHAT-2512 TribuswinkelTel +43 2252 [email protected] (Schweiz) AGCH-8965 BerikonTel +41 566 [email protected] Servopohony spol. s.r.o.CZ-10200 Praha 10Tel +420 272 700056 / [email protected] AUMATOR ABFI-02230 EspooTel +358 9 5840 [email protected] France S.A.R.L.FR-95157 Taverny CedexTel +33 1 [email protected] ACTUATORS Ltd.GB- Clevedon North Somerset BS21 6QHTel +44 1275 [email protected] ITALIANA S.r.l. a socio unicoIT-20023 Cerro Maggiore (MI)Tel +39 0331 [email protected] BENELUX B.V.NL-2314 XT LeidenTel +31 71 581 40 [email protected] Polska Sp. z o.o.PL-41-310 Dabrowa GórniczaTel +48 32 261 56 [email protected] Priwody AUMARU-141400 Moscow regionfor mail: 124365 Moscow a/ya 11Tel +7 495 221 64 [email protected] ARMATUR ABSE-20039 MalmöTel +46 40 [email protected]

GRØNBECH & SØNNER A/SDK-2450 København SVTel +45 33 26 63 [email protected] S.A.ES-28027 MadridTel +34 91 [email protected]. G. Bellos & Co. O.E.GR-13671 Acharnai AthensTel +30 210 [email protected] SØRUM A. S.NO-1300 SandvikaTel +47 [email protected] SintraTel +351 2 1910 95 [email protected] Endüstri Kontrol Sistemieri Tic. Ltd. Sti.TR-06810 AnkaraTel +90 312 217 32 [email protected] Control Limited Liability CompanyUA-02099 KiyivTel +38 044 566-9971, [email protected]

АфрикаAUMA South Africa (Pty) Ltd.ZA-1560 SpringsTel +27 11 [email protected] CairoTel +20 2 23599680 - [email protected]

АмерикаAUMA ACTUATORS INC.US-PA 15317 CanonsburgTel +1 724-743-AUMA (2862)[email protected] Chile Respresentative OfficeCL-9500414 BuinTel +56 2 821 [email protected] S. A.AR-C1140ABP Buenos AiresTel +54 11 4307 [email protected] Termoindustrial Ltda.BR-13190-000 Monte Mor/ SP.Tel +55 19 3879 [email protected] Inc.CA-L4N 5E9 Barrie OntarioTel +1 705 [email protected] Ferrostaal de Colombia Ltda.CO- Bogotá D.C.Tel +57 1 401 1300dorian.hernandez@manferrostaal.comwww.manferrostaal.comPROCONTIC Procesos y Control AutomáticoEC- QuitoTel +593 2 292 [email protected] de Mexico, S.A. de C.V.MX-C.P. 02900 Mexico D.F.Tel +52 55 55 56 [email protected]

Corsusa International S.A.C.PE- Miralflores - LimaTel +511444-1200 / 0044 / [email protected] Inc.PR-00936-4153 San JuanTel +18 09 78 77 20 87 [email protected] Maracaibo Estado, ZuliaTel +58 261 7 555 [email protected]

АзияAUMA Actuators (Tianjin) Co., Ltd.CN-300457 TianjinTel +86 22 6625 [email protected] (INDIA) PRIVATE LIMITEDIN-560 058 BangaloreTel +91 80 2839 [email protected] JAPAN Co., Ltd.JP-210-0848 Kawasaki-ku,Kawasaki-shi KanagawaTel +81 44 329 [email protected] ACTUATORS (Singapore) Pte Ltd.SG-569551 SingaporeTel +65 6 [email protected] Ayman Industrial. EqptsAE- DubaiTel +971 4 [email protected] CONTROLS Ltd.HK- Tsuen Wan, KowloonTel +852 2493 [email protected] Controls Co., Ltd.KR-153-803 Seoul KoreaTel +82 2 2113 [email protected] Engineering Co WLLKW-22004 SalmiyahTel +965 [email protected] W.L.LQA- DohaTel +974 4350 [email protected] Valves and Intertrade Corp. Ltd.TH-10120 Yannawa BangkokTel +66 2 [email protected]/Top Advance Enterprises Ltd.TW- Jhonghe City Taipei Hsien (235)Tel +886 2 2225 [email protected]

АвстралияBARRON GJM Pty. Ltd.AU-NSW 1570 ArtarmonTel +61 [email protected]

2008-05-13

Подробную информацию о продукции AUMA можно получить в Интернете по адресу:

www.auma.ru

Сертификат регистрац. №12 100/104 4269

Приводы АУМА ОООРоссия Московская обл.,Химкинский р-н, п. Клязьма,ОСК “Мидланд”, офис 6тел.факс

-141400,

: +7 495 221 64 28:+7 495 221 64 38

e-mail: [email protected]

Y000.041/006/ru/1.06