business mir - issue # 20

8
ISSUE №20 2011 CHF 10.00 6.00 £4.00 Rb 200 ISSUE №20 2011 P. 18 ECONOMICS: SWISS BANKS SUBJECT TO AMERICAN ADMINISTRATION ЭКОНОМИКА: ШВЕЙЦАРСКИЕ БАНКИ ПОД КОЛПАКОМ У США P. 28 ECONOMICS: LARGE-SCALE PRIVATISATION IN RUSSIA: PART II ЭКОНОМИКА: БОЛЬШАЯ ПРИВАТИЗАЦИЯ В РОССИИ. ЭПИЗОД II P. 48 CULTURE: “CREATING A SO-CALLED ‘VERTICAL OF POWER’ WILL HAVE A NEGATIVE IMPACT ON RUSSIA’S PROSPECTS” КУЛЬТУРА: «СОЗДАНИЕ ВЕРТИКАЛИ ВЛАСТИ ОТРИЦАТЕЛЬНО СКАЖЕТСЯ НА ПЕРСПЕКТИВАХ РОССИИ» P. 8 SWISS ECONOMIC MINISTER JOHANN SCHNEIDER-AMMANN: “SWITZERLAND WILL DO ITS BEST TO SUPPORT RUSSIA ON ITS ROAD TO MODERNISATION” ШВЕЙЦАРСКИЙ МИНИСТР ЭКОНОМИКИ ЙОХАНН ШНАЙДЕР-АММАНН: «ШВЕЙЦАРИЯ СДЕЛАЕТ ВСЕ, ЧТО В ЕЕ СИЛАХ, ЧТОБЫ ПОМОЧЬ РОССИИ В МОДЕРНИЗАЦИИ»

Upload: david-evans

Post on 29-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Business Mir Magazine covers economic trends in Russia, Europe and Switzerland. It is published in both English and Russian. Business Mir Magazine includes in-depth articles on the Russian economy and business opportunities, as well as Russia's links to Western industries, new markets and the energy sector.

TRANSCRIPT

Page 1: Business Mir - Issue # 20

ISSUE №20 2011CHF 10.00 €6.00 £4.00 Rb 200

ISS

UE

№2

0 2

01

1

P. 18 ECONOMICS: SWISS BANKS SUBJECT TO AMERICAN ADMINISTRATIONЭКОНОМИКА: ШВЕЙЦАРСКИЕ БАНКИ ПОД КОЛПАКОМ У США

P. 28 ECONOMICS: LARGE-SCALE PRIVATISATION IN RUSSIA: PART IIЭКОНОМИКА: БОЛЬШАЯ ПРИВАТИЗАЦИЯ В РОССИИ. ЭПИЗОД II

P. 48 CULTURE: “CREATING A SO-CALLED ‘VERTICAL OF POWER’ WILL HAVE A NEGATIVE IMPACT ON RUSSIA’S PROSPECTS”КУЛЬТУРА: «СОЗДАНИЕ ВЕРТИКАЛИ ВЛАСТИ ОТРИЦАТЕЛЬНО СКАЖЕТСЯ НА ПЕРСПЕКТИВАХ РОССИИ»

P. 8

SWISS ECONOMIC MINISTER JOHANNSCHNEIDER-AMMANN:“SWITZERLAND WILLDO ITS BEST TO SUPPORTRUSSIA ON ITS ROADTO MODERNISATION”

ШВЕЙЦАРСКИЙ МИНИСТР ЭКОНОМИКИЙОХАНН ШНАЙДЕР-АММАНН:«ШВЕЙЦАРИЯ СДЕЛАЕТ ВСЕ, ЧТО В ЕЕ СИЛАХ, ЧТОБЫ ПОМОЧЬ РОССИИВ МОДЕРНИЗАЦИИ»

Page 2: Business Mir - Issue # 20

В Москву и далее по всему миру

Fly Comfortable Airbusesto Moscow and the World

Ежедневно на комфортабельных Аэробусах вылеты из Женевы в Москву в 12.35 и в 21.50 (время местное)

Daily departures from Geneva to Moscow

at 12h35and 21h50 local time

Новый терминал Аэрофлота в аэропорту Шереметьево ждет вас. «Аэроэкспресс» доставит вас до центра Москвы (Белорусский вокзал) за 30 минут.

The new Aeroflot terminal at Sheremetyevo awaits you,

where the “Aeroexpress” will whisk youto Moscow city centre in just 30 minutes.

Aeroflot in Switzerland: www.aeroflot.com

Geneva: Tel: +41 22 798 24 30

Fax: +41 22 788 12 04

[email protected]

Zurich:Tel: +41 43 816 40 48

Fax: +41 43 816 40 88

[email protected]

Page 3: Business Mir - Issue # 20

4 ОТ РЕДАКТОРА

Россия – Запад: решать проблемы вместе

6 АКТУАЛЬНО

Замки Швейцарии: прекрасная площадкадля деловых встреч, отдыха и развлечений

8 ГЛАВНАЯ ТЕМА

«Швейцария сделает все, что в ее силах, чтобы помочь России в модернизации»Интервью с главой Федерального департамента экономики Швейцарии Йоханном Шнайдер-Амманном

14 ПАРТНЕРСТВО

Система аккордных налогов в Швейцарии являетсяпрекрасной альтернативой стандартной налоговоймодели

18 ЭКОНОМИКА

Швейцарские банки под колпаком у США

26 ПАРТНЕРСТВО

Julius Baer: Если вы довольны – значит мы успешны

28 ЭКОНОМИКА

Большая приватизация в России. Эпизод II

40 ПАРТНЕРСТВО

High-Tech Bridge: «Наше отделение этичногохакинга обладает уникальным ноу-хау и передовымитехнологиями»

42 БИЗНЕС

Пойдут ли инвесторы в Таможенный союз?

4 EDITORIAL

Russia and the West: problems to be solved jointly

6 IN THE AIR

Switzerland’s castles: unique venues for business or pleasure

8 MAIN STORY

“Switzerland will do its best to support Russia on its road to modernisation”

Interview with Johann Schneider-Ammann, the Swiss Federal Councillor charged with headingthe Federal Department for Economic Affairs

14 PARTNERSHIP

Switzerland’s lump-sum taxation: the attractive alternative tax model in Switzerland

18 ECONOMY

Swiss banks subject to American administration

26 PARTNERSHIP

Julius Baer: Your satisfaction is the key to our success

28 ECONOMY

Large-scale privatisation in Russia: Part II

40 PARTNERSHIP

High-Tech Bridge: “Our ethical hacking departmenthas the advantages of unique know-how and the verylatest technological developments”

42 BUSINESS

Will investors go for the Customs Union?

CONTENTS СОДЕРЖАНИЕ

Page 4: Business Mir - Issue # 20

CONTENTS СОДЕРЖАНИЕ

46 ПАРТНЕРСТВО:

Лучше предприятие Европы работает наКраснопресненской набережной в Москве

48 КУЛЬТУРА

«Создание вертикали власти отрицательно скажетсяна перспективах России»Интервью с Жоржем Нива

56 СТИЛЬ ЖИЗНИ

«Мы стремимся удовлетворить растущий спросна щадящие методы в эстетической медицине»

58 ИСТОРИЯ

Шабаг: швейцарская колония в царской России

64 ПРОГРАММА

46 PARTNERSHIP:

The best company in Europe is located on Moscow’sKrasnopresnenskaya Embankment

48 CULTURE

“Creating a so-called ‘vertical of power’ will havea negative impact on Russia's prospects”

Interview with Georges Nivat

56 LIFESTYLE

“Imaderm responds to the strong demand for a softer approach to plastic surgery”

58 HISTORY

Chabag: The tsar’s swiss colony

64 AGENDA

Page 5: Business Mir - Issue # 20
Page 6: Business Mir - Issue # 20

P.4 БИЗНЕС МИР 2011

Старую истину, что цифры – вещь упрямая, под-тверждает неуклонное развитие, расширениеи приумножение сотрудничества между Россией

и странами западного мира. Вектор такого сотрудниче-ства широк: экономика, политика, безопасность, науч-ные и культурные связи. Однако путь этот отнюдь не гла-док, хоть и проторен за многие десятилетия. Проблемы,трудности, порой заторы есть практически на каждом изнаправлений.

Возьмём острый вопрос – финансово-экономические кри-зисы. Преодолевать такие кризисы западным странами России в одиночку невозможно. На каких бы разныхуровнях ни находились экономики России, Европыи США, они плотно взаимосвязаны. Поэтому разразив-шийся в 2008 году в Соединенных Штатах финансовыйкризис немедленно перекинулся на Европейский конти-нент, и это «цунами» не обошло стороной и Россию.

Однако феномен этого кризиса состоит в том, что он не ос-ложнил, не расстроил отношения Москвы с европейскимипартнёрами, а наоборот – сплотил их. Так произошло по-тому, что структуры экономики России и Европы дополня-ют друг друга и, следовательно, несмотря на кризисныепертурбации, открываются новые деловые перспективы.

Конкретно это выражается, например, в том, что в кри-зисный период Россия и европейские страны достиглисоглашения как по объёмам поставок необходимого евро-пейцам газа и нефти, так и по устраивающим обе сторо-ны ценам. Цифровые показатели говорят о том, что дажев особенно трудный период, когда в Европе закрывалисьбанки и предприятия, общий объём торгово-экономичес-кого обмена оставался на нормальном уровне. Аналогич-ная ситуация была и после срыва поставок нефти в Евро-пу из-за недавних событий в Северной Африке – Россияувеличила тогда свой объём добычи «чёрного золота»и обеспечила Европу недостающим количеством.

Показательно в этом плане сотрудничество между Росси-ей и Швейцарией, которое несмотря на кризисные невзго-ды развивается только по восходящей, а товарооборот изгода в год растёт примерно на 30 процентов. При этоммежгосударственные отношения двух стран можно безпреувеличения назвать очень хорошими, что уже само посебе является прочным фундаментом для перспективноговзаимодействия в области торговли, финансов, предпри-нимательской деятельности, научных связей.

При всех позитивных и обнадёживающих результатах со-трудничества России со странами западного мира, здесь на-капливаются проблемы, тормозящие поступательное дви-жение. В частности, бизнесменов с обеих сторон беспокоятдалеко не всегда оправданные административные барьеры,ограничительные квоты и другие подобные препятствия,которые воздвигаются на пути торговли и инноваций. Цельи назначение таких мер понятны – защитить национальныхпредпринимателей, но порой они переходят оптимальныепределы. Швейцарцев, например, беспокоит вопрос защитыавторских прав и интеллектуальной собственности в Рос-сии, и Москва такие претензии не оставляет без внимания,проявляя объективность в подходе к этой проблеме.

В числе вопросов, стоящих на повестке дня в отношенияхРоссии с Европой и США и ждущих своего решения –безвизовой режим. Медленно, мелкими шажками обе сто-роны продвигаются к урегулированию проблемы. Россия,со своей стороны, готова к отмене виз хоть сегодня – нона обоюдной основе. Западные страны пока не торопятсяменять существующее положение вещей, хотя некоторыеиз них, например Италия, выступают за скорейшее уста-новление безвизовых отношений с Россией.

Решение данной проблемы откроет простор не только дляобоюдного туризма – по прогнозам турфирм, число рос-сийских туристов в Европе увеличится вдвое. Это дастширокую возможность для научных, культурных, спор-тивных обменов и встреч, чему визовой режим толькомешает.

Отдельная тема в контексте сотрудничества России с за-падными странами – научная сфера. Больших проблемздесь нет, поскольку существует обоюдное желание раз-вивать и совершенствовать научные обмены и контакты.Бесспорным можно считать и тот факт, что российскийинновационный центр «Сколково» заинтересовал как Ев-ропу, так и США.

Такова в целом панорама делового сотрудничества Россиисо странами Запада, в которой отчётливо просматривают-ся успехи, достижения и сопутствующие этому проблемы.Многолетний опыт такого взаимодействия показывает, чтолюбые препятствия могут быть устранены, или их можнообойти, если к этому есть обоюдная политическая воля.

ОЛЕГ КОНДОР Главный редактор

ОТ РЕДАКТОРА

РОССИЯ – ЗАПАД: РЕШАТЬ ПРОБЛЕМЫВМЕСТЕ It

ar-

Tas

s

Page 7: Business Mir - Issue # 20

BUSINESS MIR 2011 P.5

As the old saying goes, you can’tdispute the facts. The steadyincrease in cooperation and

development between Russia andWestern nations is undeniable. Thevectors of this growing cooperationcover a broad variety of areas – eco-nomics, politics, security, scientificpartnerships and cultural relations.However, it has not always beensmooth sailing despite the fact thatthese cooperative efforts have beengoing on for decades now. There havebeen issues, complications and occa-sional impasses in virtually every areaof cooperation.

For example, let’s take a particularlyserious dilemma – the financial crisis.It would have been impossible forWestern countries and Russia to evenattempt to face the situation alone.However different the economiesof Russia, Europe and the U.S. maybe, they are undeniably and intrinsi-cally linked. Therefore the financialcrisis that hit the U.S. in 2008 imme-diately spread to the European conti-nent and the economic hurricanedid not spare Russia either.

But the peculiarity of this crisis liesin the fact that it neither complicatednor even caused a ripple in Moscow’srelations with its European partners.It rather rallied them around a com-mon – and critical – cause. This complicity in facing challenges is due to the fact that economic struc-tures in Russia and Europe comple-ment each other. Therefore despitethe upheavals the crisis engendered,new business opportunities betweenRussia and the West have been growing.

It is worth noting the significanceof the fact that during the crisis,Russia and European nations reacheda speedy agreement on the volumesof oil and gas needed and settledon prices that suited both parties.Figures suggest that even duringa particularly difficult period, whenbanks and businesses in Europe were

closing, the total volume of tradeand economic exchanges remainedstable. A similar situation occurredafter the collapse of oil suppliesto Europe caused by the recent politi-cal upheavals in North Africa. Russiaconsequently increased its productionvolumes of ‘black gold’ – thereby supplying Europe with the energyresources to which it had lost access.

Similar conclusions can be drawnwhen considering cooperationbetween Russia and Switzerlandwhich – despite the hardships of the crisis – has developedand continues to increase steadily.The amount of traded goods regu-larly increases by about 30% per year.Relations between the two countriescan honestly be considered very good,which in itself is a solid foundationfor engendering future cooperationin the trade, finance, business andscientific sectors.

Despite all the positive results alongwith the promise of a bright futurefor cooperation between Russia andthe Western world, the partnershipshave experienced some issues thathindered progress. Both Western andRussian businessmen are particularlyconcerned about administrative limita-tions – which are often unjustified –as well as restrictions on quotas andother similar barriers currently imped-ing trade and progress. These meas-ures are obviously intended to pro-tect national enterprises but theyoccasionally go further than neces-sary. For example, the Swiss are spe-cifically concerned about copyrightand intellectual property protectionissues in Russia and Moscow does notdiscount such claims but takes a prag-matic approach to resolving the problems.

Among the issues on the table in termsof Russia’s diplomatic relations withEurope and the United States is thewait for a decision on a visa-free poli-cy. Step by small step, the two sidesare moving towards a resolutionto the problem. On its part, Russia

is ready to introduce the policy immediately but only if it is reciprocal.Western countries are not readyto take that particular step althoughsome European nations, such as Italy,support the speedy establishmentof visa-free relations with Russia.

Once the current visa system is abol-ished, there will be an increase intourism between Russia and the Westwith tourist agencies estimating thatthe number of Russian tourists inEurope will double. The new policy will also open up a wealth of opportu-nities for scientific, cultural and sport-ing exchanges which are currentlyconstrained by the visa policy asit stands today.

Science and technology are yet other important areas of cooperationbetween Russia and Western coun-tries. There have been no seriousissues there as all the nationsinvolved are highly motivated andthere is a mutual will to amelioratescientific exchanges and contacts.Another undisputed fact is that theRussia's Skolkovo Innovation Centre –an ultra-modern science and researchfacility for developing and commer-cialising new technologies – generat-ed significant interest in both Europeand the USA.

This serves as an overview of theprogress that has been made in termsof business cooperation betweenRussia and the West. These coopera-tive efforts have proven to be evident-ly successful and have yielded obvi-ous achievements in some areas buthave also shed light on some problemareas. Over the many years sinceinteraction between Russia and theWest began, the force of mutual politi-cal will has shown that it can resolveany issues.

OLEG KONDOR Editor in Chief

RUSSIA AND THE WEST: PROBLEMS TO BE SOLVED JOINTLY

EDITORIAL

Page 8: Business Mir - Issue # 20

Замок ChillonsШильонский замок, жемчужинаШвейцарской Ривьеры, стоит на са-мом берегу Женевского озера, в трехкилометрах от городка Монтрё. Воз-веденный еще в XI веке, он поразилвоображение таких великанов куль-туры, как Жан-Жак Руссо, ВикторГюго, Джорж Байрон, Николай Го-голь, Василий Жуковский, АлександрДюма и Чарльз Диккенс, повлияв наих творчество. Экскурсия в эту гер-цогскую резиденцию, осмотр ее под-земелий и парадных залов, величест-венных стен и построек оставит у васнезабываемое впечатление. Истори-ческий облик Шильонского замкапридаст волнующую атмосферусредневековья организованным в егостенах деловым встречам, банкетами вечеринкам (до 440 гостей).

Замок PranginsЭто великолепное строение, возведен-ное в 1730 году, находится всего в 20минутах езды от Женевы. В эпоху про-свещения замок был резиденциейбаронов, случалось ему предоставлятькров великому Вольтеру и брату Напо-леона Жозефу Бонапарту. В залах зам-ка открыт Швейцарский националь-ный музей, чьи замечательные экспо-наты отображают жизнь страныв XVIII–XIX веках. Один из залов зам-

ка полностью оборудован для проведе-ния деловых встреч и организациипразднеств и торжеств (до 90 гостей).

Замок La SarrazЛя Сарраз, расположенный междуЛозанной и Ивердоном, был построенв XI веке и может похвастаться заме-чательной коллекцией мебели и кар-тин, принадлежавших многим поко-лениям его обитателей. В одном издворцовых амбаров теперь открытвеликолепный музей лошадей и кон-ных экипажей различных эпох.В 1986 году его экспозиция была удо-стоена специального приза СоветаЕвропы «Международный музей го-да». В залах замка можно организо-вать приемы, семинары и деловыевстречи для 250 участников.

Замок CoppetЗамок Коппе – единственный част-ный замок в Леманском регионе, гдеполностью сохранилась мебель,предметы искусства, картины и па-мятные вещи семьи. Это не музей,а частное владение. Строительствоэтого замка началось в годы правле-ния графа Пьера II Савойского,во второй половине XIII века. Впос-ледствии, в период с 1680 по 1730 г.,замковый комплекс подвергся значи-тельной перестройке. В 1784 году за-

мок был куплен Жаком Неккером, за-нимавшим вплоть до Французскойреволюции пост министра финансовЛюдовика XVI. Впоследствии егодочь, писательница, философ и яраяантибонапартистка мадам де Стальсоздала в Коппе свой знаменитыйSalon de l’Europe, куда и приглашаламногих своих выдающихся совре-менников. Четыре зала, зимний сади винный погреб могут быть зарезер-вированы в любое время года дляпроведения деловых мероприятийи торжеств на 90–500 гостей.

Замок GrandsonПостроенный в начале XI века прави-телями Грансона, этот замок был зна-чительно перестроен в XIV веке.Внушительный, с высокими стенамии тремя толстыми круглыми башнями,соединенными крытыми переходами,он возвышается над живописными бе-регами озера Нёшатель. Внутри зам-ка перед посетителями открываютсядревние залы, где можно увидетьколлекцию старинного оружия, ры-царский зал с изящными кресламиэпохи Возрождения, диорамы сраже-ний Карла Смелого, в том числеи сражения при Грансоне (1476 год),подземную тюрьму с пыточной ка-мерой и музей местечка Грансон.В полуподвальном этаже располо-жен музей автомобилей, где пред-ставлена интересная коллекция ста-ринных моделей. В их числе лимузинОстин-Кембридж 1938 года, которымнекогда владел Уинстон Черчилль.В различных залах замка можно про-водить банкеты (до 80 гостей), а так-же вечеринки, конференции и семи-нары (от 50 до 150 участников).

5

4

3

2

1

P.6 БИЗНЕС МИР 2011

swiss-image.ch/Nicolas Albrecht2

IN THE AIRАКТУАЛЬНО

DR1

ЗАМКИ ШВЕЙЦАРИИ: ПРЕКРАСНАЯ ПЛОЩАДКА ДЛЯ ДЕЛОВЫХВСТРЕЧ, ОТДЫХА И РАЗВЛЕЧЕНИЙВ Швейцарии сохранилось немало рыцарских замков, которые не толькодают любителям истории уникальную возможность в полной мере ощу-тить атмосферу давно ушедших веков, но и открывают свои залы для ор-ганизации встреч деловых партнеров и дружеских вечеринок. «БизнесМир» постарался отобрать для своих читателей наиболее величествен-ные и привлекательные средневековые «дворянские гнезда», куда можнозаглянуть на экскурсию в сопровождении опытного гида, устроить биз-нес-встречу и семинар или отдохнуть в кругу друзей.