atlas copco electric tools gmbh - instructionsmanuals.com · english 1 hbs 65 you have high...

50
GB D F I E P NL DK S SF TR RUS Atlas Copco Electric Tools GmbH HBS 65 Instructions for use Please read and save these instructions. Gebrauchsanleitung Bitte lesen und aufbewahren. Instruction d’utilisation Prière de lire et de conserver. Istruzioni d’uso Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle. Instrucciones de uso Lea y conserve estas instrucciones por favor. Instruções de serviço Por favor leia e conserve em seu poder. Gebruiksaanwijzing Lees en let goed op deze adviezen. Brugsanvisning Vær venlight at læse og opbevare. Bruksanvisning Var god läs och tag tillvara dessa instruktioner. Käyttöohje Lue ja säilytö Kullanøm kølavuzu Lütfen okuyun ve saklayin Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå íàñòîÿùóþ èíñòðóêöèþ 65x410mm 2,5x16inch

Upload: trinhthuan

Post on 09-Jul-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

GB

D

F

I

E

P

NL

DK

S

SF

TR

RUS

Atlas Copco Electric Tools GmbH

HBS 65

Instructions for usePlease read and save theseinstructions.

GebrauchsanleitungBitte lesen und aufbewahren.

Instruction d’utilisationPrière de lire et de conserver.

Istruzioni d’usoSi prega di leggere le istruzioni e diconservarle.

Instrucciones de usoLea y conserve estas instruccionespor favor.

Instruções de serviçoPor favor leia e conserve em seupoder.

GebruiksaanwijzingLees en let goed op deze adviezen.

BrugsanvisningVær venlight at læse og opbevare.

BruksanvisningVar god läs och tag tillvara dessainstruktioner.

KäyttöohjeLue ja säilytö

����������������������������� ������

���������� �� ��� ��������������� ��������� ���������������� �����

65x410mm2,5x16inch

Page 2: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

1ENGLISH HBS 65

You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered byAtlas Copco.We have built a durable and reliable electric power tool for you.Please read the instructions for use before first operation so you can handle yourpower tool effectively and safely.We are sure that buying an AEG Electric Power Tool from Atlas Copco was theright choice!

Nominal power 600 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt speed no load 190 m/min. . . . . . . . . . . . . . . . . . Sanding width 65 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Belt length 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sanding surface 65x110 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . Weight 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� Please pay attention to the safety instructions in the attached leaflet!

� Dust that arises when working in wood or using the tool on industrial material can bedangerous to health. In this case connect the tool to a suction device (e.g. AtlasCopco absorbtion system AS 3 W).

� Appliances used at many different locations including open air must be connectedvia a current surge preventing switch.

� Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves,sturdy non slipping shoes and apron.

� Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.

� Do not pierce the motor housing as this could damage the double insulation (useadhesives).

� Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on themachine.Only plug-in when machine is switched off.

� Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the cableaway behind you.

� When sanding metal the dust suction facility should not be used, because of the riskof fire from flying sparks.

Typically the A-weighted noise levels of the tool are:Sound pressure level = 89 dB (A).Sound power level = 102 dB (A).Wear ear protectors!Measured values determined according to EN 50 144.

Typically the hand-arm vibration is below 2.5 m/s2.Measured values determined according to EN 50 144.

Connect only to a single-phase AC current supply and only to the mains voltagespecified on the rating plate. Connection to sockets without earth protection ispossible as the appliance features protective insulation to DIN 57 740/ VDE 0740and CEE 20. Radio suppression complies with the European standard EN 55014.

When fitting the plug, make sure that the brown (live) wire of this appliance isconnected to the plug terminal marked L or coloured red, and the blue (neutral) wireof this appliance is connected to the plug terminal marked N or coloured black.Under no circumstances must the wires of this appliance be connected to the earthterminal of the plug marked either E, with the earth symbol or coloured green orgreen/yellow.

The belt sander can be used for sanding wood, plastics and metal.Do not use this product in another way as stated for normal use.

Technical Data

Advice for yoursafety

Measured soundvalue

Measuredvibration value

Mainsconnection

Use

Page 3: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

2ENGLISH HBS 65

Prior the changing belt, adjust sanding beltby turning the belt adjusting screw approx.2–3 cm in the direction of the open side ofthe machine beyond the rollers, whilst themachine is running, as the new sandingbelt can sometimes brush against themachine housing.

Always disconnect the plug from thesocket before carrying out any work on themachine.

1. Pull the clamping lever forwards

2. Remove the worn belt and fit the inside ofthe belt is pointing in the same direction asthe arrow on the machine.

3. Push the clamping lever back again

4. Taking a test run, position the sanding beltwith the aid of the belt adjusting screw sothat it is flush with the outer edge of thesanding belt support.

Brief description

65x410mm2,5x16inch

Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time ofprinting. In the interest of continuous improvement of our products,technical specifications are subject to alteration without prior notice.

Integrated dust removal

Dust bag

Locking button

Clamping lever

On-/off switch

Sanding belt support

Suction connector

Adjusting screw for belt

Changing thebelt

65x410mm

2,5x16inch

Page 4: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

3ENGLISH HBS 65

Intermittent useSwitching on: Press On-/off switchSwitching off: Release On-/off switch

Continuous useSwitching on: Press the On-/off switch andthen the locking button, after that releaseon-off switch. Switching off: Press the On-/off switch andthen release.

Always hold machine firmly with both handprior to switching on. Only switch on inraised position.

Position the connection piece with the dustbag over the machine outlet.

When suction performance becomes lesseffective empty dust bag.

If large quantities of dust are beingproduced, a hose-pipe can be connectedto the dustbag connector. Use the 26 mmdiameter Atlas Copco hose-pipe, which fitsthe Atlas Copco wet-and-dry vacuumcleaner as well as ordinary householdvacuum cleaners.

When sanding metal the dust suctionfacility should not be used, because of therisk of fire from flying sparks.

When sanding, guide the machine without applying special pressure. The weight ofthe machine itself is quite sufficent for good sanding results.

By ataching the stationary mountingdevice, sanding can be carried out bothhorizontally and vertically. Screw the twoplastic parts together and fasten the longerpart to the uppermost side of the machinewith the capstan-head screw. Secure themachine with the two clamps to a worktop.

*Not included in standard equipment,available as an accessory.

Switching themachine on andoff

Dust extraction

Advice foroperation

Stationary device(Accessory*)

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 5: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

4ENGLISH HBS 65

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

In order to guarantee constant readiness for operation, the machine should bechecked for worn carbon brushes at one of the AEG after–sales service agencies.

Use only AEG accessories and spare parts. Should components need to bereplaced which have not been described, please contact one of our AEG serviceagents (see our list of guarantee/service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten–digitNo. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at yourlocal service agents or directly at: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,D–71361 Winnenden.

Further accessories with part numbers are shown in our catalogues.

Maintenance

Accessories

Page 6: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

5DEUTSCH HBS 65

Sie sind anspruchsvoll und erwarten Qualität, die Ihnen Atlas Copco bietet.Für Sie haben wir ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut.Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Gebrauchsanleitung, um IhrElektrowerkzeug effektiv und gefahrlos nutzen zu können.Wir sind sicher, daß Sie mit AEG-Elektrowerkzeugen von Atlas Copco Ihre richtigeWahl getroffen haben.

Nennaufnahme 600 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandgeschwindigkeit Leerlauf 190 m/min. . . . . . . . Schleifbreite 65 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandlänge 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schleiffläche 65x110 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gewicht 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten!

� Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerblichem Einsatz für Materialien, beidenen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, ist das Elektrowerkzeug an einegeeignete Absaugvorrichtung anzuschließen (z.B. Atlas Copco AbsaugsystemAS 3 W). (In Deutschland werden für Holzstäube aufgrund TRGS 553 geprüfteAbsaugeinrichtungen gefordert).Für andere Materialien muß der gewerbliche Betreiber die speziellen Anforderungenmit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären.

� Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-Schutzschalternausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bittebeachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes – sprechen Sie mit IhremElektroinstallateur.

� Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festesund rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.

� Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

� Gehäuse der Maschine nicht anbohren, da sonst die Schutzisolierung unterbrochenwird (Klebeschilder verwenden).

� Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.

� Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhalten. Kabel immernach hinten von der Maschine wegführen.

� Beim Schleifen von Metall wegen Brandgefahr durch Funkenflug keineStaubabsaugung verwenden.

Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:Schalldruckpegel = 89 dB (A).Schalleistungspegel = 102 dB (A).Gehörschutz tragen!Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.

Die Hand-Arm Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s2.Meßwerte ermittelt entsprechend EN 50 144.

Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschildangegebene Netzspannung anschließen. Anschluß ist auch an Steckdosen ohneSchutzkontakt möglich, da eine Schutzisolierung nach DIN 57 740/ VDE 0740 bzw.CEE 20 vorliegt. Die Funkentstörung entspricht der Europanorm EN 55014.

Der Bandschleifer ist geeignet zum Flächenschleifen von Holz, Kunststoff und Metall.Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.

TechnischeDaten

Hinweise fürIhre Sicherheit

Geräusch-meßwerte

Vibrations-meßwerte

Netzanschluß

Verwendung

Page 7: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

6DEUTSCH HBS 65

Vor dem Schleifbandwechsel dasSchleifband etwas zur offenenMaschinenseite hin verstellen, da dasneue Schleifband unter Umständen amMaschinengehäuse streifen kann; hierzuBandjustierschraube bei laufenderMaschine nach links drehen.

Vor allen Arbeiten an der MaschineStecker aus der Steckdose ziehen.

1. Entspannhebel nach vorn ziehen.

2. Verbrauchtes Band entnehmen und neuesBand aufziehen. Darauf achten, daß diePfeilrichtung auf der Inneseite des Bandesmit dem Pfeil auf der Maschineübereinstimmt.

3. Entspannhebel wieder einklappen.

4. Maschine einschalten und das Schleifbandmit der Bandjustierschraube so ausrichten,das es mit der äußeren Kante derSchleifbandauflage abschließt.

Kurzbeschreibung

65x410mm2,5x16inch

Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischenStand zur Zeit des Drucktermins. Änderungen im Sinne derWeiterentwicklung unserer Produkte sind vorbehalten.

Integrierte Staubabsaugung

Staubsack

Arretierknopf für Schalterdrücker

Entspannhebel für Schleifbandwechsel

Schalterdrücker

Schleifbandauflage

Absaugstutzen

Justierschraube für Bandlauf

Schleifbandwechseln

65x410mm

2,5x16inch

Page 8: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

7DEUTSCH HBS 65

MomentschaltungEinschalten: Ein-/Ausschalter drücken. Ausschalten: Ein-/Ausschalter loslassen.

DauerschaltungEinschalten: Ein-/Ausschalter drücken unddann Arretierknopf drücken,Ein-/Ausschalter loslassen.Ausschalten: Ein-/Ausschalter drückenund loslassen.

Maschine schon vor dem Einschalten festmit beiden Händen festhalten.Einschalten nur in abgehobener Position.

Absaugstutzen mit Staubsack auf denAusblaskanal der Maschine stecken.

Bei nachlassender Saugleistung denStaubsack entleeren.

Bei großen Staubmengen kann an denAbsaugstutzen auch ein Saugschlauchangeschlossen werden. Hierzu den AtlasCopco-Saugschlauch ø 26 mm, passendfür Naß- und Trockensauger sowieHaushaltstaubsauger verwenden.

Beim Schleifen von Metall wegenBrandgefahr durch Funkenflug keineStaubabsaugung verwenden.

Maschine beim Schleifen ohne Druck führen. Das Eigengewicht der Maschinegenügt für gute Schleifergebnisse.

Durch Anbau der Stationäreinrichtungkann in horizontaler oder vertikaler Lagegeschliffen werden.Montage: Die beiden Kunststoffteilezusammenschrauben und dieStationäreinrichtung mit denKnebelschrauben an der Maschinefestschrauben. Mit den Spannzwingen dieStationäreinrichtung an einer Tischplattebefestigen.

* Im Lieferumfang nicht enthalten,empfohlene Ergänzung aus demZubehörprogramm.

Ein-/Ausschalten

Staubabsaugung

Arbeitshinweise

Stationär-einrichtung(Zubehör*)

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 9: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

8DEUTSCH HBS 65

Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.

Um eine ständige Betriebsbereitschaft zu gewährleisten, sollte die Maschine einmaljährlich auf abgenutzte Kohlebürsten in einem AEG-Kundendienststützpunktuntersucht werden.

Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nichtbeschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle auswechseln lassen(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).

Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe derMaschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei IhrerKundendienststelle oder direkt bei Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,D–71361 Winnenden angefordert werden.

Weiteres Zubehör mit den Bestellnummern ersehen Sie bitte aus unseren Katalogen.

Wartung

Zubehör

Page 10: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

9FRANÇAIS HBS 65

Vous avez des exigences et vous voulez de la qualité – une qualité que vous offreAtlas Copco. Nous avons mis au point pour vous un outil électrique de longue durée vous offrantun maximum de sécurité. Avant la mise en service de votre appareil, veuillez lireattentivement le mode d’emploi afin d’en tirer le plus d’efficacité et d’éviter tout risquede danger.Nous sommes convaincus qu’avec les outils électriques Atlas Copco vous avec faitle choix qu’il fallait.

Puissance absorbée 600 W. . . . . . . . . . . . . . . . Vitesse de bande à vide 190 m/min. . . . . . . . . . . . . Largeur de la bande 65 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . Longueur de la bande 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . Surface de ponçage 65x110 mm. . . . . . . . . . . . . Poids 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� Respecter les instructions de sécurité se trouvant dans le prospectus ci-joint.

� Lors de travaux de ponçage de longue durée, bois ou autres matériaux dégageantdes poussières nocives pour la santé, la machine est à raccorder à un appareild’aspiration (Atlas Copco AS 3 W).

� Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être équipées de disjoncteursde protection, répondant ainsi à la prescription de mise en place de votre installationélectrique. Veuillez, d’une part, en tenir compte lors de l’utilisation de notre appareilet d’autre part, en parler à votre électricien.

� Toujours porter des lunettes protectrices lorsqu’on travaille avec la machine. Desgants de sécurité et un masque de protection sont recommandés.

� Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.

� Ne pas percer le carter de la machine; ceci pourrait entraîner une détérioration del’isolation de protection (utiliser des autocollants).

� Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est en position arrêt.

� Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d’action de lamachine. Toujours maintenir le câble d’alimentation à l’arrière de la machine.

� En raison des risques d’incendie, il est déconseilléd’avoir recours au sysrémed’aspiration pour le ponçage des métaux.

Les mesures réelles (A) des niveaux de bruit de la machine sont:Intensité de bruit = 89 dB (A).Niveau de bruit = 102 dB (A).Toujours porter des casques protecteurs!Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144.

La vibration de l’avant–bras est en–dessous de 2,5 m/s2.Valeurs de mesures obtenues conformément à la norme européenne 50 144.

Nos machines fonctionnent uniquement sur courant alternatif monophasé. S’assurerque la tension du réseau correspond effectivement à celle indiquée sur la plaquesignalétique de la machine. Le branchement sur une prise de courant sans mise àterre est possible du fait de la double isolation selon normes DIN 57 740/VDE 0740et CEE 20. Antiparasitage selon normes européennes EN 55014.

La ponceuse a bande peut-être utilisée pour poncer le bois, les plastiques et lemétal.Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour une utilisation normale.

Caractéristiquestechniques

Conseils desécurité

Mesure de bruit

Valeur devibrationmesurée

Branchementsecteur

Utilisation

Page 11: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

10FRANÇAIS HBS 65

Mettre la machine en route. Tourner la visd’ajustage vers la gauche et faire glisser labande vers l’extérieur d’environ 2à 3cm.Arrêter la machine.

Avant tous travaux sur la machine extrairela fiche de la prise de courant.

1. Tirer le lever vers l’avant.

2. Enlever la bande et la remplacer. Veiller àfaire corresspondre le sens des flèches quise trouvent sur la bande et sur la machine.

3. Repousser le lever.

4. Mettre en route et positionner la bande aumoyen de la vis.

Description

65x410mm2,5x16inch

Modifications: Les textes, les illustrations et les donnéestechniques correspondent à la situation au moment de l’impression.Toutes modifications techniques sont réservées dans le cadre dudéveloppement technique permanent.

Aspiration intégrée de la poussière

Sac à poussières

Bouton de blocage

Lever de tension de la bande

Interrupteur

Semelle

Manchon d’aspiration

Vis de réglage de la bande (centrage)

Remplacementde la bande

65x410mm

2,5x16inch

Page 12: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

11FRANÇAIS HBS 65

Marche momentanéeMise en marche: appuyer sur l’interrupteurMarche/ArrêtArrêt: lâcher l’interrupteur Marche/Arrêt

Marche continueMise en marche: appuyer d’abord surl’interrupteur marche/arrêt puis sur lebouton de blocage, lâcher l’interrupteurmarche/arrêt.Arrêt: appuyer sur l’interrupteurmarche/arrêt et lâcher.

Avant la mise en route, maintenir lamachine en l’air avec les deux mains.

Mettre en place le manchon d’aspiration etle sac.

Si le rendement de l’aspiration baisse,vider le sac.

Si le volume de poussières estparticulièrement important, un aspirateurpeut être raccordé sur la buse d’aspiration.Il convient à cet effet d’utiliser le tuyaud’aspiration Atlas Copco de 26 mm dediamètre adaptables sur les aspirateursAtlas Copco à sec et humide et sur lesaspirateurs ménagers.

En raison des risques d’incendie, il estdéconseilléd’avoir recours au sysrémed’aspiration pour le ponçage des métaux.

Il n’est pas nécessaire, lors du ponçage, d’exercer une pression particulière sur lamachine, son propre poids suffit.

En position stationaire, vous pourrezponcer en position verticale ou horizontale.Vissez les deux éléments plastique etvissez la partie la plus longue sur la partiehaute de la machine. Fixez la ponceuseavec les deux serre-joints sur l’établi.

*Ces pièces ne font pas partie de lalivraison. Il s’agit là de complémentsproposés pour votre machine et énumérésdans le catalogue d’accessoires.

Mise enmarche/arrêt

Aspiration de lapoussière

Conseilspratiques

Montagestationaire(accessoire*)

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 13: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

12FRANÇAIS HBS 65

Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur.

Afin de garantir une disponibilité de service permanente, il est recommandé de fairecontrôler une fois par an les balais (charbons) auprès d’un service après–venteAEG.

N’utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont l’échange n’estpas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente AEG (voirbrochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).

Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie. S’adresser, enindiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votrestation de service après–vente (voir liste jointe) ou directement à Atlas CopcoElectric Tools GmbH, B.P. 320, D–71361 Winnenden.

Pour d’autres accessoires, consulter notre catalogue.

Entretien

Accessoires

Page 14: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

13ITALIANO HBS 65

La vostra richiesta ed aspettativa è quella di acquistare merce d’elevata qualità -qualità offerta da Atlas Copco.Noi costruiamo per voi utensili elettrici durevoli e affidabili.Si prega di leggere attentamente le istruzione al primo utilizzo cosicché si possautilzzare l’utensile elettrico in modo più sicuro e corretto.Siamo sicuri che acquistare gli utensili elettrici AEG di Atlas Copco sia la sceltamigliore.

Potenza assorbita 600 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocità a vuoto 190 m/min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Larghezza levigatura 65 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . Lunghezza nastro 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensioni levigtura 65x110 mm. . . . . . . . . . . . . Peso 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, nel volantinoallegato.

� Per lunghe lavorazioni nel legno o con altri materiali che producono poveri dannosealla salute, e’ prescritto l’utilizzo sull’utensile dell’aspirazione polvere (Atlas CopcoAS 3 W).

� Gli apparecchi mobili usati all’aperto devono essere collegati interponendo uninterruttore di sicurezza per guasti di corrente.

� Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre siconsiglia di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l’udito, oltre ai guantidi protezione.

� Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.

� Evitare di forare la carcassa dell’utensile per non danneggiare l’isolamento.(Utilizzare placchette adesive).

� Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa dicorrente.Inserire la spina solo con interruttore su posizione “OFF”.

� Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall’area di lavoro dell’attrezzo.

� Per levigatura di metallo non aspirare la polvere causa scintille e pericolo di incendio.

La misurazione A del livello di rumorosità di un utensile è di solito:Livello di rumorosità = 89 dB (A).Potenza della rumorosità = 102 dB (A).Utilizzare le protezioni per l’udito!Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144.

Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2.5 m/s2.Valori misurati conformemente alla norma EN 50 144.

Alimentazione dell’utensile: corrente alternata monofase. Importante: la tensionedella rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta dell’utensile. Ilcollegamento é possibile anche con prese non munite di contatto di protezione: éprevisto infatti un isolamento di protezione conforme a norme DIN 57740/VDE 0740(CEE 20). La schermatura contro i radiodisturbi é conforme alla normaeuropea EN 55014.

La levigatrice a nastro è adatta per trattare superfici piane di legno, plastica emetallo.Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

Dati tecnici

Norme disicurezza

Livello dirumorosità

Livello divibrazione

Collegamentoalla rete

Possibilità’ diutilizzo

Page 15: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

14ITALIANO HBS 65

Per evitare che il nuovo nastro tocchicarcassa della levigatrice, girare versosimistra la vite con apparecchiofunzionante, fare sporgere il nastro dasosituire ca. 2-3 cm oltre i rulli e verso illato esterno dell’apparecchio.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sullamacchina togliere la spina dalla presa dicorrente.

1. Tirare la leva in avanti, togliere il nastro dasostituire e montare quello nuova.

2. Fare attenzione che la direzione dellafreccia sul lato interno del nastro sia rivoltanella stessa direzione di quella sullalevigatrice.

3. Fare ritornare la leva nella posizioneorginale.

4. Con qualche giro di prova e attraverso lavite di aggiustaggio portare il nastro inpositione da formare linea unica con il latoesterno dell’appoggio nastro.

Breve indicazione

65x410mm2,5x16inch

Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard tecnicoaggiornato all’epoca della stampa. Ci riserviamo pertanto eventualimodifiche tecniche dovute all’ulteriore sviluppo dei nostri prodotti.

Aspirazione integrata

Sacchettoraccoglipolvere

Blocco interruttore

Leva sboccaggio nastro

Interruttore

Appoggio nastro

Attacco aspirazione

Vite aggiustaggio nasto

Sostituzionenastro

65x410mm

2,5x16inch

Page 16: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

15ITALIANO HBS 65

Inserimento momentaneoAccensione: premere l’interruttore. Fermo: lasciare libero l’interruttore.

Funzionamento continuoAccensione: premere l’interruttore esuccessivamente il blocco interruttore, poilasciare libero l’interruttore. Fermo: premere e poi lasciare liberol’interruttore.

Ancora prima dell’aziona tenerel’apparecchio con ambedue le mani.Avviamento solo con apparecchiosollevato.

Mettere l’attacco con sacchettoraccoglipolvere sul bocchettoneespulsione polvere della levigatrice.

In caso di insufficiente aspirazionesvuotare il sacchetto.

Nel caso in cui la polvere sia prodotta inquantità elevata, al manicotto diaspirazione potrà essere collegato un tubodi aspirazione. Utilizzare in tal caso tubi diaspirazione dell Atlas Copco con diametrodi 26 mm adatti per l’attacco agli aspiratoria secco e a umido e agli aspirapolveredomestici della Atlas Copco.

Per levigatura di metallo non aspirare lapolvere causa scintille e pericolo diincendio.

Durante la levigatura non esercitare molta pressione sull’aparecchio in quanto èsufficiente il peso proprio.

il dispositivo da banco consente levigaturaorizontale e verticale. Avvitare le due partiin plastica e con la vite ad alette fissare laparte più lunga sulla parte superioredell’apparecchio. Fissare poil’apparecchio, con i due morsetti, al bancodi lavoro.

* Non incluso nella dotazione standard,disponibile a parte come accessorio.

Accensione–Spegnimento

Aspirazionepolvere

Istruzioni d’uso

Accessori dabanco(Accessorio*)

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 17: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

16ITALIANO HBS 65

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio.

Al fine di garantire un rendimento costante durante le operazioni le spazzole dicarbone della macchina dovrebbe essere controllate annualmente presso i centriassistenza AEG.

Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG. L’installazione di pezzidi ricambio non specificamente prescritti dall’AEG va preferibilmente effettuata dalservizio di assistenza clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenzatecnica).

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo:Atlas Copco Tools Italia Via Fratelli Gracchi 39, 20092 Cinisello Balsamo Mi.

Per la vasta gamma di accessori e relativi codici consultare i nostri cataloghi.

Manutenzione

Accessori

Page 18: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

17ESPAÑOL HBS 65

Usted exige lo mejor y compra calidad – la calidad que ofrece Atlas Copco. Hemosfabricado para usted una herramienta fiable y duradera. Sólo es posible trabajar deforma eficaz y sin riesgo para su salud si lee atentamente estas instruccionesantes de usar la herramienta. Queremos satisfacer a nuestros clientes y nosgustaría que Vd. volviera a comprar una Herramienta Eléctrica AEG de AtlasCopco.

Potencia nominal 600 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad de la banda Marcha en vacío 190 m/minAncho de la lija 65 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Longitud de la banda 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . Superficie de lijado 65x110 mm. . . . . . . . . . . . . . Peso 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� Preste atención a las instrucciones de seguridad del libro adjunto.

� El polvo que se origina cuando se trabaja en madera o cuando la herramienta seusa en materiales industriales es peligroso para la salud. Evite su inhalación. Eneste caso, conecte la herramienta a un aspirador (Atlas Copco AS 3 W (accesorioopcional)).

� Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial ymagnetotérmico, para su seguridad personal, según normas establecidas parainstalaciones eléctricas de baja tensión.

� Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzadode seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos.

� Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con lamáquina en funcionamiento.

� No perforar la carcasa de la máquina, pues se rompería el doble aislamiento.

� Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en lamáquina.Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.

� Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina.

� Cuando lije metales no emplee Vd. aspiratión alguna debido al peligro de incendiopor formación de chispas.

El nivel de ruido de la máquina se eleva normalmente:Presión acústica = 89 dB (A).Resonancia acústica = 102 dB (A).Usar protectores auditivos!Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.

La vibratión en la mano del operario es normalmente menor de 2.5 m/s2.Determinación de los valores de medición según norma EN 50 144.

Conectar solamente a corriente alterna monofásica y solo a la tensión indicada enla placa de características. También se puede conectar a una base de enchufe sincontacto de protección, ya que el aparato posee un aislamiento según norma DIN57 740/VDE 0740 correspondientes a CEE 20. La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014.

La lijadora de banda está diseñada para lijar madera, plastico y metal.Utilizar este producto unicamente para el uso al que está destinado.

Datos técnicos

Consejos deseguridad

Valor sonoromedido

Valor medido devibración

Conexióneléctrica

Uso

Page 19: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

18ESPAÑOL HBS 65

Antes de efectuar la sustitución, desplaceVd. la banda de lija mediante giro a laizquierda del tornillo de ajuste de la banda,con la máquina en marcha, unos 2-3 cmen dirección al lado abierto de la máquina,rebasando los rodillos, ya que la nuevabanda de lija a colocar eventualmentepodría rozar la carcasa de la máquina.

Desconecte siempre el enchufe antes dellevar a cabo cualquier trabajo en lamáquina.

1. Tire Vd. de la palanca de distensión haciadelante.

2. Preste atención para que la dirección de laflecha en la cara interior de la cintacoincida con la flecha que figura en lamáquina.

3. Vuelva la palanca de distensiónnuevamente hacia atrás.

4. Mediante una marcha de prueba aline labanda de lija con ayuda del tornillo deajuste, de tal forma que coincida con elborde exterior de la plataforma de labanda de lijar.

Breve descripción

65x410mm2,5x16inch

Modificaciones: El texto, los diagramas y los datos son correctosen el momento de imprimir este manual. En interés de la mejoracontinua de nuestros productos, las especificaciones técnicas estánsujetas a modificación sin previo aviso.

Extración integrada de polvo

Bolsa para polvo

Botón de retención.

Planca de distensión

Interruptor.

Platforma de la banda de lijado

Bocas de aspiración

Mando de centraje de la banda de lija

Sustitución de labanda de lija

65x410mm

2,5x16inch

Page 20: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

19ESPAÑOL HBS 65

Conexión momentáneaConexión: Presionar el interruptor deco/desconexión.Desconexión: Soltar el interruptor deco/desconexión.Conexión permanenteConexión: Presionar el interruptor deco/desconexión y entonces el botón debloqueo, soltar el interruptor deco/desconexión.Desconexión: Presionar el interruptor deco/desconexión y entonces soltarlo.

En cualquier caso, antes de conectarladeberá sujetarse la máquina con las dosmanos. Se conectará solamente cuandoesté levantada, es decir, no apoyada.

Introduzca el racor de aspiración con elsaco de polvo, en el canal de soplado dela máquina.

Cuando se note disminución de lapotencia aspiradora, vacíar el saco depolvo.

Para lijados de grandes superficies sepuede conectar al racor una manguera deaspiración. Así la manguera ø 26 mm sirvepara todos los aspiradores seco-húmedode Atlas Copco.

Cuando lije metales no emplee Vd.aspiratión alguna debido al peligro deincendio por formación de chispas.

El conductor de conexión, durante los trabajos, se echará hacia atrás para que noresulte dañado.

Mediante el adosado del dispositivoestacionario se puede lijar tanto en elsentido horizontal, como, también, enposición vertical. Atornille Vd. juntas lasdos piezas de plástico y sujete la partemás larga a la parte superior de lamáquina, con la ayuda del tornillo demuletilla. Sujete la máquina a un tablerode mesa con ayuda de los dos tornillos deapriete.

* No incluido en el equipo estándar,disponible en la gama de accesorios.

Control deconexión - desconexión

Trabajar demaneraecolólogica

Sugerencias detrabajo

Instalaciónestacionara(accessorio*)

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 21: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

20ESPAÑOL HBS 65

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento.

Para garantizar que la máquina esté siempre lista para trabajar, las escobillas debenser sustituidas siempre en un centro de servicio técnico AEG.

Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambiono está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro deasistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros deAsistencia Técnica).

En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indiqueel número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a lasiguiente dirección: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D–71361Winnenden.

En nuestros catálogos encontrará más accesorios con sus números de referencia.

Mantenimiento

Accesorios

Page 22: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

21PORTUGUES HBS 65

Como pessoa exigente decidiu-se pela qualidade – qualidade Atlas Copco.Construimos para si uma ferramenta eléctrica duradoura e segura. Um trabalhoeficiente e tanto quanto possível isento de perigo só é, no entanto possível se ler eobservar as presentes instruções de serviço. Queremos que também no futuro sedecida pelas Ferramentas eléctricas AEG da Atlas Copco

Potência absorvida 600 W. . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidade da cinta em vazio 190 m/min. . . . . . . . Largura de lixagem 65 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . Comprimento da cinta 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . Supericie de lixagem 65x110 mm. . . . . . . . . . . . . Peso 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� Observar as instruções de segurança na folha!

� Se a máquina fôrutilizada para trabalhar madeira durante um período mais longo, ouse a mesma for utilizada profissionalmente em materiais que produzam poeirasnocivas à saúde, torna-se necessário ligá-la a um dispositivo de aspiraçãoadequado (Atlas Copco AS 3 W).

� Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser protegidos por umdisjuntor de corrente de defeito.

� Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda–se autilização de luvas de protecção, protectores para os ouvidos e máscaraanti–poeiras.

� Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.

� Nunca abrir furos no corpo da máquina; caso contrário, é afectado o isolamento deprotecção (só utilizar chapas auto-colantes).

� Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a ficha da tomada.Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.

� Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.

� Ao lixar metal o dispositivo de aspiração de poeiras não deve ser usado, devido aorisco de fogo causado pelas chispas.

Normalmente os níveis de ruído mais elvados da ferramenta são:Nível da pressão de ruído =89 dB (A).Nível da poténcia de ruído =102 dB (A).Use protectores auriculares!Valores de medida de acordo com EN 50 144.

Normalmente o nível de vibração do braço e mão é abaixo de 2.5 m/s2.Valores de medida de acordo com EN 50 144.

Ligar unicamente a tomadas de corrente alternada monofásica com a tensãoindicada na chapa de características do aparelho. Pode também ser ligada atomadas sem terra, porque dispõe de isolamento de protecção conforme DIN 57740/VDE 0740 ou, respectivamente, CEE 20. A supressão de interferênciasrádio–eléctricas corresponde à norma europeia EN 55014.

A lixadeira de cinta pode ser usada para lixar madeira, plásticos ou metal.Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o qual foi concebido.

Característicastécnicas

Indicaçõessobresegurança notrabalho

Níveis de ruído

Nível devibrações

Ligação à rede

Aplicação

Page 23: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

22PORTUGUES HBS 65

Antes de mudar a cinta, ajuste a cinta delixagem rodando o parafuso de ajusteaproximadamente 2–3 cm na direcção dolado aberto da máquina atrás dos rolosenquanto a máquina estiver a trabalhar,dado que a nova cinta de lixa podealgumas vezes roçar de encontro ao corpoda máquima.

Antes de efectuar qualquer intervenção namáquina, tirar a ficha da tomada.

1. Puxe a patilha de aperto para a frente.

2. Retire a cinta utilizada e monte a parte dedentro da cinta de tal modo que aponte namesma direcção da seta da máquina.

3. Empurre a patilha de aperto novamente.

4. Faça um pequeno teste, posicione a cintade lixagem com a ajuda do parafuso deajuste de tal maneira que coincida com asarestas exteriores do suporte de da cinta.

Breve descrição

65x410mm2,5x16inch

Alterações: Texto, figura e características correspondem aodesenvolvimento técnico à data da impressão. Reservamo-nos odireito de introduzir modificações nos nossos produtos com vista aoseu aperfeiçoamento.

Dispositivo de sucção integrado

Saco de poeiras

Botão de bloqueio

Patilha de aperto

Interruptor

Suporte da cinta de lixa

Ligação ao dispositivo de sucção

Parafuso de ajuste para a cinta

Mudança dacinta

65x410mm

2,5x16inch

Page 24: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

23PORTUGUES HBS 65

Comando do interruptor, sem fixação Ligar: premir o interruptor. Desligar: soltar o interruptor.

Comando do interruptor, com fixaçãoLigar: premir primeiro o interruptor eseguidamente o botão de fixação. Soltar ointerruptor.Desligar: premir o interruptor e soltá–lo.

Segure sempre a máquina com firmezacom as duas mãos antes de a ligar.Ligue-a apenas na posição com a cintapara baixo.

Coloque a peça de ligação com o saco depoeiras na saída da máquina.

Ao diminuir a capacidade de aspiraçãodespejar o saco de captação de pó.

Para grandes quantidades de poeiraspode ligar–se uma mangueira ao bocal deaspiração. Utilizar a mangueira deaspiração Atlas Copco, ø 26 mm, paraligação ao aspirador de secos e molhadosAtlas Copco ou a aspiradores domésticos.

Ao lixar metal o dispositivo de aspiraçãode poeiras não deve ser usado, devido aorisco de fogo causado pelas chispas.

Ao lixar, guie a máquina sem aplicar pressão demasiada. O peso da máquina por sisó é praticamente suficiente para um bom acabamento final.

Ao montar um dispositivo estacionário, alixagem pode ser feita tanto horizontalcomo verticalmente. Aparafuse as duaspeças plásticas juntas e fixe a parte maiscomprida da parte de cima da máquinacom o parafuso sextavado. Fixe amáquina com os dois grampos à bancada.

* Não incluído no eqipamento normal,disponível como acessório.

Ligar–Desligar

Aspiração depoeiras

Sugestõrs paraoperação

Dispositivoestacionário(acessório*)

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 25: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

24PORTUGUES HBS 65

Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina.

De modo a garantir uma aptidão constante de operação, deve–se verificar se asescovas de carvão da máquina estão danificadas num dos centros de assistênciatécnica AEG.

Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da AEG. Sempre que asubstituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de todaa conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência AEG(veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).

A pedido e mediante indicação da referência de dez números que consta da chapade características da máquina, pode requerer–se um desenho explosivo daferramenta eléctrica a: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,D–71361 Winnenden.

Veja, por favor, nos nossos catálogos, o grande número de acessórios com osrespectivos números de encomenda.

Manutenção

Acessórios

Page 26: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

25NEDERLANDS HBS 65

U stelt hoge eisen aan uw gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit –Atlas Copco kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u heeft gekocht, is veelaandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken isechter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én deinstructies nauwiettend opvolgt. Wij zijn ervan overtuigd, dat u met de aanschafvan het AEG elektrisch gereedschap van Atlas Copco de juist keuze heeftgemaakt.

Opgenomen vermogen 600 W. . . . . . . . . . . . . . Bandsnelheid onbelast 190 m/min. . . . . . . . . . . . . . Schuurbeedte 65 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandlengte 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schuurvlak 65x110 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gewicht 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� Veiligheidsrichtlijnen ven bijgaande brochure in acht nemen!

� Bij het langdurig bewerken van hout of andere materialen, waarbij stof vrijkomt datgevaar voor de gezondheid kan opleveren, het elektisch gereedschap op eenstofafzuiging aan te sluiten (Atlas Copco AS 3 W).

� Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een aardlekschakelaaraangesloten worden.

� Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Werkhandschoenenen stofkapje voor de mond worden aanbevolen.

� Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.

� Niet in het huis van de machine boren, daar anders de isolatie onderbroken wordt(stickers gebruiken).

� Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de kontaktdoos trekken.Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.

� Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.

� Bij het schuren van metaal geen stofzak gebruiken. Dit wegens brandgevaar.

Het kenmerkende A-gewaardeerde geluidsniveau van de machine bedraagt:Geluidsdrukniveau = 89 dB (A).Geluidsvermogenniveau = 102 dB (A).Draag oorbeschermers!Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144.

Kenmerkend is dat de hand–arm vibratie minder is dan 2.5 m/s2.Meetwaarden vastgesteld volgens EN 50 144.

Alleen aan éénfase-wisselstroom en alleen aan de op het typeplaatje aangegevennetspanning aansluiten. Aansluiting is ook aan kontaktdozen zonder randaardemogelijk daar de machine is geïsoleerd volgens DIN 57 740VDE 0740 en CEE 20.De vonkontstoring voldoet aan de europese norm EN 55014.

De bandschuurmachine is geschikt voor het vlakschuren van hout, kunststof enmetaal.Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.

Technischegegevens

Richtlijnen vooruw veiligheid

Geluidsmeet–waarden

Trillings–meetwaarden

Netaansluiting

Toepassing

Page 27: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

26NEDERLANDS HBS 65

Draai de justeer schroef linksom bijlopende machine ca 2-3 cm in de richtingvan open machine zijde, daar anders denieuwe band eventueel het motorhuis kanbeschadigen.

Voor alle werkzaamheden aan de machinede stekker uit de kontaktdoos trekken.

1. Trek de spanner naar voren.

2. Verwijder de oude band en breng eennieuwe band aan. Let er op, dat de pijl opde binnenkant van de band overeen komtmet de pijl op de machine.

3. Zwenk de spanner weer terug.

4. Richt de schuurband door middel van dejusteer schroef.

Beschrijving

65x410mm2,5x16inch

Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan detechnische stand in de tijd dat het geheel gedrukt wordt.Veranderingen in de zin van verdere ontwikkelingen van onzeprodukten voorbehouden.

Geïntegreerde stofafzuiging

Stofzak

Vergrendelknop

Spanner

Schakelaar

Plaat voor de schuurband

Afzuigstuk

Justeerschroef voor de bandloop

Verwisselen vande schuurband

65x410mm

2,5x16inch

Page 28: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

27NEDERLANDS HBS 65

Momentschakeling Inschakelen: Aan-/uitschakelaar indrukkenUitschakelen: Aan-/uitschakelaar loslaten

KontinuschakelingInschakelen: Aan-/uitschakelaar indrukkenen dan vergrendelknop indrukken,aan-/uitschakelaar loslaten.Uitschakelen: Aan-/uitschakelaarindrukken en loslaten.

Buij het inschakeln de machine met beidehanden vasthouden en niet op het teschuren materiaal laten staan.

Steek het aansluitstuk met de stofzak opde uitblaasopening van de machine.

Bij afnemend zuigvermogen de stofzaklegen.

Bij grote hoeveelheden stof kan aan hetaansluitstuk ook een slang aangeslotenworden. Hiervoor de Atlas Copco slangø 26 mm passend op de Atlas Copcoalleszuiger of huishoudstofzuigergebruiken.

Bij het schuren van metaal geen stofzakgebruiken. Dit wegens brandgevaar.

Schuur zonder druk. Het gewicht van de machine is voldoende om een goedresultaat te verkrijgen.

Door het aanbouwen van de stationaireinrichting kan zowel in horizontale als inverticale stand geschuurd worden. Schroefde beide kunststofdelen samen enbevestig het langste deel aan debovenzijde van de machine door middelvan de knevelschroef, Bevestig demachine met de twee tafelklemmen op hetwerkblad.

* Wordt niet meegeleverd. Is apartleverbaar. Zie hiervoor hettoebehorenprogramma.

In-/uitschakelen

Stofafzuiging

Werkrichtlijnen

Stationaireopstelling(Toebehoren*)

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 29: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

28NEDERLANDS HBS 65

Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.

Wanneer u ervan verzekerd wilt zijn dat uw AEG machine goede prestaties blijftleveren, dient u de machine een keer per jaar door een erkende AEG sevicedienst telaten kontroleren op o.a. versleten koolborstels.

Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeldworden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zieServiceadressen).

Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewensteen doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco ToolsNederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852.

Overige toebehoren met bestelnummers vindt u in onze katalogus.

Onderhoud

Extra toebehoren

Page 30: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

29DANSK HBS 65

Atlas Copco kan tilbyde den krævende og ønskede kvalitet. Vi har fremstillet et holdbart og sikkert elektroværktøj til Dem. Læsbrugsanvisningen godt igennem, før værktøjet tages i brug, så De er sikker på atbenytte elektroværktøjet på en effektiv og sikker måde. Vi er sikre på, at De hartruffet det rigtige valg ved at købe et AEG–elektroværktøj fra Atlas Copco.

Nominelt strømforbrug 600 W. . . . . . . . . . . . . . Båbdhastighed tomgang 190 m/min. . . . . . . . . . . . . Slibebredde 65 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Båndlængde 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slibeflade 65x110 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vægt 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� Følg sikkerhedsforskrifterne i vedlagte brochure!

� Ved længere tids forarbejdning af træ eller ved erhvcrvsmæssig brug til materialer,hvor der opstår sundhedsskadeligt støv, skal elektroværktøjet tilsluttes en egnetekstern opsugningsanordning (Atlas Copco AS 3 W).

� Stikdåser udendørs skal være forsynet med fejlstrømssikringskontakter. Detforlanger installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når Debruger vores maskiner. Tal med Deres elektroinstallatør.

� Når der arbejdes med maskinen, skal man have beskyttelsesbriller på.Beskyttelseshandsker, skridsikre sko, høreværn og forklæde anbefales.

� Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.

� Maskinens hus må ikke anbores, da den beskyttende isolering ellers ødelægges(brug plader, der klæbes på).

� Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af stikdåsen.Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.

� Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Kablet ledesaltid bort bag om maskinen.

� Anvend ikke støvsugning ved slibning af metal pa grund af brandfare ved gnister.

Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk: 89 dB (A).Lydeffekt niveau = 102 dB (A).Brug høreværn!Måleværdier beregnes iht. EN 50 144.

Hånd-Arm vibrationsniveauet er typisk under 2.5 m/s2.Måleværdier beregnes iht. EN 50 144.

Tilsluttes kun til enfase–vekselstrøm og kun til den netspænding, som er opgivet påmærkepladen. Tilslutning er også mulig til stikdåser uden jordomskifter, da derforeligger en beskyttelsesisolering i henhold til hhv. DIN 57 740/VDE 0740 ogCEE 20. Radiostøj svarer til den europæiske standard EN 55014.

Båndsliperen er velegnet til overfladeslibning på træ-, kunststof- og metalProduktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.

Tekniske data

Henvisninger tilDeres sikkerhed

Støjmåle-værdier

Vibrations–måleværdier

Nettilslutning

Anvendelse

Page 31: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

30DANSK HBS 65

Indstil - før båndskiftet - slibebåndet ca.2-3 cm ud over rullen i retning af den åbnemaskinside ved at dreje justerskruve tilvenstre, mens maskinen løber, da det nyeslibebånd eventuelt kan skure modmaskinhuset.

Før ethvert arbejde ved maskinen skalstikket tages ud af stikdåsen.

1. Træk spændehåndtaget fremad.

2. Fjern det brugte bånd of læg et nyt på.Vær opmærksom på, at pilretningen påindersiden af båndet stemmer overensmed pilen på maskinen.

3. Sænk spændehåndtaget tilbage igen.

4. Ret slibebåndet ved et prøveløb, såledesat det slutter til den yderste kant afslibebåndsunderlaget.

Kort beskrivelse

65x410mm2,5x16inch

Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske udviklingpå trykketidspunktet. Der tages forbehold for ændringersom følge af videreudvikling af vore produkter.

Integreret støvudsugning

Støvsæk

Låseknap

Spændeåndtag

Afbryder

Slibebåndsunderlag

Udsugningsstuds

Justerskrue til bånløb

Udskiftning afslibebånd

65x410mm

2,5x16inch

Page 32: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

31DANSK HBS 65

MomentkoblingIndkobling: Der trykkes på ind–/udkobler.Udkobling: Der gives slip på ind–/udkobler.

Kontinuerlig koblingIndkobling: Der trykkes på ind–/udkoblerog dernæst på låseknap, der gives slip påind–/udkobler.Udkobling: Der trykkes på ind–/udkoblerog gives slip.

Hold altid maskinen fast med beggehænder før den startes. Start kun i løftetposition.

Sæt udsugningsstudsen med støvsækkenpå maskinens udblæsningskanal.

Bei nachlassender Saugleistung denStaubsack entleeren.

Ved store støvmængder er det også muligtat tilslutte en sugeslange tiludsugningsstudsen. Benyt en Atlas Copcosugeslange med en diameter på 26 mm tilvåd– og tørsugning samthusholdningsstøvsuger.

Anvend ikke støvsugning ved slibning afmetal pa grund af brandfare ved gnister.

Ved slibning føres maskinen uden særligt tryk. Dens egen vægt er nok til en godslibeydelse.

Ved montering af stationær indretning kanman slibe i såvel vertikal som horisontalretning. Skru begge kunststofdelesammen, og befæstig den længste del påoversiden af maskinen med vingeskruen.Fastgør maskinen med begge skruetvingertil en bordplade.

* Ikke inkluderet i leveringsomfanget, kabkøbes som tilbehør.

Afbryderkontakt

Støvudsugning

Arbejds-vejledning

Stationærindretning(Tilbehør*)

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 33: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

32DANSK HBS 65

Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.

For at sikre en lang levetid skal maskinen undersøges en gang om året for slidte kulhos et autoriseret AEG–værksted.

Brug kun Atlas Copco tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftningikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (sekundeserviceadresser).

Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere enreservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektroværktøj, Brogrenen 3,DK–2635 Ishøj.

Yderligere tilbehør med bestillingsnumre fremgår af vore kataloger.

Vedligeholdelse

Tilbehør

Page 34: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

33SVENSKA HBS 65

Du har köpt en kvalitetsprodukt från Atlas Copco. Vi har byggt ett hållbart ochsäkert elverktyg åt Dig, men för att Du effektivt och säkert skall kunna använda Dittelverktyg måste Du läsa igenom denna bruksanvisning. Vi är säkra på att Du gjortett bra val genom Ditt köp av ett AEG–elverktyg från Atlas Copco.

Upptagen effekt 600 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandhastighet: tomgång 190 m/min. . . . . . . . . . . . . Slipbredd 65 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bandlängd 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Slipyta 65x110 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vikt 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� Beakta säkerhetsanvisningarna i bifogat informationsblad.

� Långtidsarbeten i trä eller yrkesmässig användning i material, där hätsovådlig dammbildas, rekommenderas att ansluta elverktyget till ett utsug (Atlas Copco AS 3 W).

� Anslut alltid verktyget till jordat eluttag vid användning utomhus.

� Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och hörselskydd.

� Avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång.

� Borra inte i maskinhuset, då skyddsisoleringen kan ta skada (använd klisteretiketter).

� Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen.Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag.

� Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg kabeln bakåt i förhållande tillarbetsriktningen.

� Vid slipning av metall bör dammsugning ej användas på grund av gnistbildningen -brandfara!

A-värdet av maskinens ljudnivå utgör:Ljudtrycksnivå = 89 dB (A).Ljudeffektsnivå = 102 dB (A).Använd hörselskydd!Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144.

Vibration i hand / arm är lägre än 2.5 m/s2.Mätvärdena har tagits fram baserande på EN 50 144.

Endast till enfas-växelström och endast till den nätspänning som finns angiven påeffektskylten. Anslutning får också göras till uttag utan skyddsjord då verktygen ärskyddsisolerade enligt DIN 57 740/VDE 0740 resp. CEE 20. Radioavstörningen ärenligt EN 55014.

Bandslipmaskinen är lämpad att slipa ytor på trä, plastmaterial och metall.Maskinen får endast användas för normalbruk.

Tekniska data.

Säkerhets-föreskrifter

Ljudnivåmät-värden

Vibrations-mätvärden

Nätanslutning

Användning

Page 35: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

34SVENSKA HBS 65

Före bandbytet omställes bandet undergång, genom att bandjusteringsskurvenvrides åt vänster. Bandet skall löpa 2-3 cmöver rullarna, mot maskinens öppna sida.Denna justering görs för att det nypålagdabandet ej skall gå emot maskinens hölje.

Drag alltid ur kontakten när du utför arbetenpå maskinen.

1. Skjut spännarmen framåt.

2. Tag bort det förbrukade bandet och lägg inett nytt. Se till att pilen på bandets insidastämmer överens med pilriktningen påmaskinen.

3. Skjut tillbaka spännarmen.

4. Under provkörningen riktas bandet medjusterskruven så att bandet löper kant ikant med slipbandsunderlägget.

Kort beskrivning

65x410mm2,5x16inch

Ändringar: Text, bilder och data överensstämmer med det tekniskautförande som gäller vid tiden för tryckterminen. Ändringar som harbetydelse för vidare utvecklingen av våra produkter är förbehållna.

Integrerad dammutsugning

Dammpåse

Spärrknapp

Spännarm

Strömbrytare

Slipbandsunderlägg

Utsugningstos

Justerskruv för bandlöpningen

Byte av slipband

65x410mm

2,5x16inch

Page 36: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

35SVENSKA HBS 65

Temporärt användande Starta: tryck in strömbrytaren.Stopp: släpp strömbrytaren.

Kontinuerlig användningStarta: tryck först in strömbrytaren sedanlåsknappen och släpp strömbrytaren.Stopp: tryck in strömbrytaren utan att rörastoppknappen.

Hål maskinen med båda händerna när dentillkopplas och se till att den ej ligger anmot arbetsstycket.

Skjut dammpåse med utsugsstos påmaskines utblåskanal.

Töm dammpåsen när sugeffekten minskar.

Vid stora dammängder kan sugslang ø 26mm anslutas till utsugsstos. Denna passartill Atlas Copco Våt- och torrsugare ochvanlig dammsugare.

Vid slipning av metall bör dammsugning ejanvändas på grund av gnistbildningen -brandfara!

För maskinen vid slipning utan speciellt tryck. Maskinens egenvikt är tillräckling fören good slipeffekt.

Stationärt sliper man både horisontellt ochvertikalt.Montering: Skruva i hop plastfoten och fästden med två tvingar på arbetsbanken.

* Ingår ej i leveransomfånget, erhålles somtillbehör.

In-/urkoppling

Dammutsug

Hanterings-anvisning

Stationäranordning(Tillbehör*)

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 37: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

36SVENSKA HBS 65

Se till att motorhöljets luftslitsar är rena.

För att garantera drift, skall maskinens kolborstar undersökas av en AtlasCopco-serviceverkstad ungefär en gång per år.

Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars utbyte ej beskrivsbytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad (se broschyrGaranti/Kundtjänstadresser).

Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (somfinns på typskylten) erhållas från: Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320,D–71361 Winnenden.

Ytterligare tillbehör finns med beställningsnummer i vår katalog.

Skötsel

Tillbehör

Page 38: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

37SUOMI HBS 65

Vaadit parasta ja ostat laatua – laatua, jota Atlas Copco tuottaa. Olemmevalmistaneet käyttöösi kestävän ja varman sähkötyökalun. Tämän työkalunmahdollisimman tehokas ja tumvallinen käyttö edellyttää kuitenkin ennen koneenkäyttöottoa tämän käyttöohjeen huolellista lukemista. Olemme varmoja siitä, että olettyytyväinen Atlas Copcon AEG–sähkötyökalun valintaasi.

Nimellisteho 600 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nauhan nopeus tyhjäkäynnillä 190 m/min. . . . . . . . Neuhan leveys 65 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Neuhan pituus 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Työala 65x110 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paino 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� Huomioi punaiselle paperille painetut turvaohjeet!

� Puuntyöstön ja teollisten materiaalien työstön synnyttämä pöly saattaa ollaterveydelle vaarallista. Näissä tapauksissa on työkalu liitettäväkohdeimujärjestelmään (Atlas Copco AS 3 W).

� Ulkokäytössä olevat pistorasiat on varustettava vikavirta–suojakytkimilläsähkölaitteistosi asennusmääräyksen mukaisesti. Muista tarkistaa, että laite liitetäänulkokäytössä ulkopistorasiaan ja neuvottele asiasta sähköasentajasi kanssa.

� Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Suojakäsineiden, turvallisten jatukevapohjaisten kenkien, kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan.

� Lastuja tai puruja ei saa poistaa koneen käydessä.

� Älä lävistä moottoripesää, sillä kaksinkertainen eristys saattaa vaurioitua. (käytäliimaa).

� Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.Varmista, että kone on sammutettu ennen kytkemistä sähköverkkoon.

� Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina taaksesi.

� Hioessasi metallia älä käytä pölynpoistoa kipinöiden aiheuttaman palovaaran takia.

Yleensä työkalun A-luokan melutaso: Melutaso = 89 dB (A).Äänenvoimakkuus = 102 dB (A).Käytä kuulosuojaimia!Mitta–arvot määritetty EN 50 144 mukaan.

Tyypillisesti käsivarren tärinä on alle 2.5 m/s2.Mitta–arvot määritetty EN 50 144 mukaan.

Koneen saa liittää vain 1-vaiheiseen vaihtovirtaan tyyppikilven mukaiselle jännitteelle.Kone on suojaeristetty (DIN 57 740, VDE 0740 ja CEE 20) ja niin sen saa liittäämyös ilman maadoituskosketinta oleviin pistorasioihin. Kone on radiohäiriösuojattu Eurooppanormin EN 55014 mukaan.

Nauhahiomakonetta voidaan kayttää puun, muovin ja metallin hiomiseen.Äla käytä tuotetta ohjeiden vastaisesti.

Tekniset arvot

Turvallisuus-ohjeet

Mitattu melutaso

Tärinätaso

Verkkoliitäntä

Käyttö

Page 39: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

38SUOMI HBS 65

Koneen käydessä kierränauhansäätöruuvista niin paljon, ettänauha siirtyy 2-3 cam telojen reunan yli.

Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimestaennen koneeseen tehtäviä toimempiteitä.

1. Vedä nauhan vapautusvivusta eteenpäin.

2. Poista vanha nauha ja asenna uusi tilalle.Tarkista, että nauhan sisäpuolella olevannuolen suunta on sama kuin koneennuolen.

3. Paina vapautusvipu jälleen paikoilleen.

4. Suorista koekäytön aikana hiomanauhanauhansäätöruuvista niin, että se peittäähiomanauhan aluslevyn.

Toimintakuvaus

65x410mm2,5x16inch

Muutokset: Teksti, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat käyttöohjeenpainatusajankohdan tilannetta. Oikeudet tuotteiden kehityksestäjohtuviin muutoksiin pidätetään.

Integroitu pölynpoisto

Pölypussi

Lukitusnuppi

Nauhan vapautusvipu

Kytkin

Hiomanauhan aluslevy

Pölynimuliitin

Hiomanauhan säätöruuvi

Hiomanauhanvaihto

65x410mm

2,5x16inch

Page 40: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

39SUOMI HBS 65

Hetkellinen käyttö:Käynnistys: Paina käynnistyskytkimestäPysäytys: Vapauta käynnistyskytkin

Jatkuva käyttö:Käynnistys: Paina käynnistyskytkimestä jasen jälkeen lukitusnupista, vapautakäynnistyskytkin.Pysäytys: Paina käynnistyskytkimestä javapauta kytkin tämän jälkeen.

Koneesta on pidettävä kiinni molemminkäsin jo ennen käynnistämistä. Käynnistäkone ennenkuin painat sen työstettävääpintaa vasten.

Aseta pölypussi adapterilapölynpoistoaukkoon.

Jos imuteho laskee tyhjennä pölypussi.

Mikäli pölynmuodostus on tavallistarunsaampaa, voidaan liitäntäkaulukseenkiinnittää imuletku. Käytäkotitalouspölynimuriin tai Atlas Copco:nmärkä- ja kuivaimureihin liitettäessä AtlasCopco-imuletkua.

Hioessasi metallia älä käytä pölynpoistoakipinöiden aiheuttaman palovaaran takia.

Hioessasi ohjaa konetta vain kevyesti painaen. Koneen oma paino riittäätehokkaaseen työskentelyyn.

Pöytäkäytössa voidaan hioa sekävaakasuoraan että tysuoraan suuntaan.Ruuvaa molemmat muovikappaleet yhteenja kiinitä pitempi osa koneen yläpuolellenuppiruuvilla. Kiinnitä kone pöytälevyynmolemmilla ruuvipuristimilla..

* Ei sisälly vakiovarustukseen, saatavanalisätervikkeena.

Käynnistyskytkin

Pölynpoisto

Käyttövihjeitä

Pöytäkäyttö(Lisälaite*)

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 41: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

40SUOMI HBS 65

Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina.

Koneen toiminnan jatkuvuuden varmistamiseksi, moottorin hiilet on tarkistettavakerran vuodessa. Tarkistuksen ja mahdollisen vaihdon suorittaa lähin AEGhuoltopiste.

Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoistenAEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osienvaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).

Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksenilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:OY Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala.

Muut lisälaitteet tilausnumeroineneen löydät luettelostamme.

Huolto

Lisälaitteet

Page 42: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

41� ���� HBS 65

������������������ ����� ���������� ����������� ���� ����������������� ���������� ������!�����������������"�������#���������������������"���$������������� ���$�����#�$��������!���%�������������������������������#������������� ���#� ����� ���$�#������ ������������������������� ������������&'������������������������������� � �������������������������

'���$�"��� ()) *��������������������������������������������������+����������,�$��� ���$�� -.) �/�����������������������������0�����������"���$���� (1 ��������������������������������+��������� 2-) ��������������������������������������������0����������������� (13--) ���������������������������������� 4%4 "��������������������������������������������������������

� &����"�������#��$�������#����������"�����������������������5

� 6����������� �����$������������� ������������������� ��������������������� �������������$��������������"��#�����������������������#�����������������7!����������� ������������ � ��������8�*9�:���� ��������������������������������������$��������������������� ����$������ ��������$���������������

� � ����������������������������������$��������������������$������������,%��������� � ����������#���������������������������������������#�� ������������&�������� � �� �����������"!��$���

� ������� ���$����������������"!������������;������$������������% �������������������#���������$�!�������������������� �����������

� ������ ���$�����������������$���������������������������� ���$������

� �������"!��� ������������%�� �������������������� ����� �����7����$���������������9�

� ���������������#��� ���$������������!������$���������� ���������� ���������������������������

� ,���������#�� ������������������;�#������������������� ���������������������������������

� <����������$�������� ������������������"��������� ����������������%����������������������������

�������������������������"������� ����� �������������$�����������=�� �#� ����� ����� ��>�?.��,�7�9�� ������ ���� ����� ��>�-)4��,�7�9�;����������������5@� �������������&A�1)�--2���"!���#���������������

��������������������������B�4%1��/ 4�@� �������������&A�1)�--2���"!���#���������������

������ ������������������������������������������������������#����������$�#��"����������#����������CA�1D�D2)/E�&�)D2)�����&&�4)������������"!������������ ����#��������%������������������������������#��������������������:�������"�������������A����&A�11)-2����"����

,������������������%���� ������������������������������������$�������"����,������ ������#���������"�#����� ������"���������������#�����

�����������

��������������������������

����������������������

�����������������������

���������������

��������

Page 43: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

42� ���� HBS 65

F������������$�������������"!��� ������� ����#�����������%���������$�����������$���������!���%�$������#������������ �����������"��������,��$����� ��%����� ���$���������������������� ���� �������� �������

���������������#��� ���$�����������!������$���������� ����

� ,�$����������!��� ����

! ;��������$���������$�������� ������������ ���������$�������,� ������$�������� ����������������������������������������!�������� ��������������

" ,�$�����������������������

# ������ ���$�����������������$��������$�������������� �����%�$�������$��������������$������������������������������������"������#� ��������������

��������������

65x410mm2,5x16inch

$����������%�<����%�$���������������#� �������������#������"� ���������G�������������"���$������� �����������������$������������� �������

����������"�����������������#���

6������#� �

,� �����$�������������������� �

0�������$�������������$������� ��� ��"��$�������

,� �����$�����

0�������$��������������������

&��������

+���������������������� �

&��'��������������������������

65x410mm

2,5x16inch

Page 44: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

43� ���� HBS 65

'� ���������������� ��=�� ��/������$���������#� ��;�����=�� ��/������$���������#������

������������������� ��=�� ��/������$���������#� ��%�������������� ����#� ����������� ����� ��/������$���������#������;�����=�� ��/������$���������#� �����#������

������ ���$���������!���������������� ������������������������������������������� ����� ���$������

6������#� ������#��������������������������������������������

&������������� ����$�� ���������#� ���#�$������

,���������������������� �"�����������������������#�������������#������#������,���� ��� ��/�����$������%�4(���� ��������� ����������������������#������������ ����"� ���������

<����������$�������� �����������������"��������� ����������������%����������������������������

������������#� ��������� ���$�����������������������������#����������� ����� �������������

��#���������������#������������� �����������������������������������������#�����<����H=�I����� ������ ����#��#������������������ �#���������������#�������� ��������������������� ������������#��������������#������#����$����������� ���#�� ������ ���������

J�6� �������� ���������������%�!��������������������� � ������"��������

(���)�'���

�*������

�������������������+�,�������

-���������������������7� � ��J9

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 45: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

44� ���� HBS 65

������������������������������������������������

������������������������������#���� ��� ��%��������!������� ������������������������������������#�������&'�<�$���������� ��<�������������#����������������������������

��������&'�� � ����������������� ��������������������$������� �� ��������$��������� ������#����&'���$����� ���� ���������$������7'������#��$�����������$����� ���� ������ ����������������9�

'������������������������������"!����$�$��� �%����������������������������������������������� �������#��������� ���$�������$����� ���� ���������������������� �������&��������6��� �'�#K%�:� ������84��–D-8(-�*������������ ������� ����#�����

������� � ���� �����$���������������#������������"����������#��#���� �����

.���

(������

Page 46: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

45������� HBS 65

���� ������������������������������������ ������������������ ���� ������!"#$%�&'()'*�+��� ��,������������������������� ��������� ������������� ����*����������� ��������������� ������� ����� ����������,������������������ ��� ��������-����� �������.//�����������,������*+����� ��������������.��� ���� ������!01�/� ���!"#$%�&'()'������� ������������� ��2

3�������������������45�6 600 W. . . . 7�� �������� ��,��� �,�� 190 m/min. . . . . . 8� ����-��/������ 65 mm. . . . . . . . . . . . . . 9��������� 410 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8��/���������� ����� 65x110 mm. . . . . . . 5�� 2,2 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

� ��������������������� ��������,����������,����������� ��� ������� �-� �2

� ������� �,��������� �� ��������� ���������� ���-���������� ��������� ������������������5�-� ��,�� ����*�5�.����������������������� �����������������������*

� :��� �� ��� ��������,������������ ��� �,���������������������������� ������,�������������������������� �,��� ������ ���� �������� �,��������-�������� ������*

� � �� ���������� ���������� ������������,�����������*;���������������������� ������ �������������,�������������/� ��*

� 3����� ���������������������� ���������������� �����*

� 3������������ �������� �������� ������������.���������,������ �����������������,�������4����,�����������6*

� �� ��������������������–����� ����������������������� �������� �������������������,� �,���*5���������������� �,����������� ����������������� �����*

� 9� ������������� ��������� �������,������� �����*�5�� ��� ������������������,��������*

� � ��-��/��������������������������,������������������������� ��������������������������� ������, � ������,–,�������������� *

�����������������������/�,���������� ������ ������������������ �����������,��������������������������*�������������� �,�������,�,�,����������,��������������������.��� ���� ���������,��������,��������������������������� ����<=>�?@@ABCD<0�B@AB���&00�EB*�;����������������������� �������������� ��0>�??BFA*

G��������-��/�����������-���������������,�����������-��/�������� �������������������������������������� ������*3������,���������������� �����������������������������,���� ������� ������ ��� ��������*

���������������

��� ������� ������� �� ���� ��

! ����������"����� ���

��� ��� #����

Page 47: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

46������� HBS 65

�� ���,������������� � ��� ��������� �� �����������-������� ������� � ��� ����������������� ����,����������E–H�������� ���������� �� ���������-���,�� ���������������������������������� ���� ��������� �����-���*

�� ��������������������–����� ���������������������� ��������� ������������������,� �,���*

1. I�����,�������� ��� ���� ��*

2. J�������,��-�������������������������������� �,���������� ��������� ����������� ������� ����������������������� ���������� ����������-���*

3. J��������,�������� ��� ��� ���������������*

4. 7������� ������������������������-��/������ �������� � ��� ������ ������������� �,�����������������,������������ ������� ������� �������/� ��*

����� �� �����

65x410mm2,5x16inch

+���/������K�L��������� ���������������� ��������������������,������*�5��� ������������� ������� -�������������-����,������������������ ��� �������� ���,����������,�� ���� ������ �������������*

5� �����������������������

+�-�����������

M���� ������������

N�������� ���

5����������OP–OQQ�4R5��*C5���*R6

I�� ����������������

�� �������������������������������

;� ��� ��������������������

$�����������

65x410mm

2,5x16inch

Page 48: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

47������� HBS 65

5��������K��������� ���������������I��������K���������� ���������������

9��������� ����K5��������K�����������������ROP–OQQR�4R5��*C5���*R6���,���/���� �������������������.� �������������������ROP–OQQR4R5��*C5���*R6*I��������K���������,���������������������ROP–OQQR�4R5��*C5���*R6*

�� ����������������� ���� ������� ���������-���������� �����*5����������������� �����������������*

;�������������������������������������������������������������� ��������-���*

5����.//����������������������,���������������-�����������*

5�������� ���� ������� �,��������-������������������������������������ ��������-������������������ ����������-��� *S�����,����ET����-��� ��!"#$%&'()'���� ������������R�����������������R����������!"#$%&'()'������������������������������������*

� ��-��/�������������������������,������������������������� �������������������������� ������, � ������,–,�������������� *

� ��-��/���������������-�������� ��������������� ��������*�5�����������-������������������������������������� �-��� �,������-��/������*

� ������������ ���������� ������,�� ������������������������� ��,���������� � �,��������������� ���������-��/������*7� ������������������������������������������,�� ���������������������������������� ���������������� ��������-����� ������������*�N�� �������-����� �������������,������������ ���������,� �����*

U5������ ����������������������������������������������������������� �����������*

%����������&'(–'))&*&%��+,%���+&-

!��� �� �

� ������ "���������

���� .��� ����� �������������� �� � /��49���������V����� ����V�������U6

2

165x410mm

2,5x16inch

HBS 65

Page 49: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

48������� HBS 65

5���������������� ������� ���������������� ��������� ����*

9���� ������� � ��� ��������������� ���������� ������� ����������������� ��� ������� ������,������ ��������������������,��� ���������� ���!"#$%�&'()'�C�!01*

����,�������������� ������,����������������������/� ���!01*�5���������,��������������������������,��������� ������������������������������ �����������������,��� ���������� ���4��*���������-��� � �������C�� �������� ���,����6*

� ������������������������,���,����� ������ ������� ���� �����,�� ��������������*�����������������������,���������� ��������� ��������,��������� �����5�-����������� ������������� �����������!"#$%�&'()'�0#W)"XY)�Z''#%�1[\]�^'%"Q$)_�HEB�<–@FHTF`YPPWPaWP�1WX[$Pb*

9 � ������������������ ������������������� ����������� ������,��������-�������� �*

0 ���/����

1 � ������2������2�����/� ��

Page 50: Atlas Copco Electric Tools GmbH - instructionsmanuals.com · ENGLISH 1 HBS 65 You have high standards and expect to purchase quality goods – quality offered by Atlas Copco. We have

ENGLISH

EC-DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that thisproduct is in conformity with the following standards orstandardized documents.EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,EN 61000-3-3, in accordance with the regulations98/37/EC, 73/23/EEC, 89/336/EEC

DEUTSCH

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir erklären in alleiniger Verantwortung, daß diesesProdukt mit den folgenden Normen oder normativenDokumenten übereinstimmt.EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen derRichtlinien 98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG

FRANÇAIS

DÉCLARATION ”CE” DE CONFORMITÉNous déclarons sous notre responsabilité que ce produitest en conformité avec les normes ou documentsnormalisés suivantsEN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,EN 61000-3-3, conforme aux reglementations 98/37/CE,73/23/CEE, 89/336/CEE

ITALIANO

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CEDichiariamo, assumendo la piena responsabilità di taledichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguentinormative e ai relativi documenti: EN 50144, EN55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, inbase alle prescrizioni delle direttive CE98/37, CEE73/23,CEE 89/336

ESPAÑOL

DECLARACION DE CONFORMIDAD CEDeclaramos bajo nuestra sola responsabilidad que esteproducto está en conformidad con las normas odocumentos normalizados siguientes.EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,EN 61000-3-3, de acuerdo con las regulaciones98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE

PORTUGUES

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CEDeclaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, queeste produto cumpre as seguintes normas oudocumentos normativos: EN 50144, EN 55014-1,EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme asdisposições das directivas 98/37/CE, 73/23/CEE,89/336/CEE

NEDERLANDS

EC-KONFORMITEITSVERKLARINGWij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgendenormen of normatieve dokumenten: EN 50144,EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen98/37/EG, 73/23/EEG, 89/336/EEG

DANSK

CE-KONFORMITETSERKLÆRINGVi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt eri overensstemmelse med følgende normer ellernorma–tive dokumenter.EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,EN 61000-3-3, i henhold til bestemmelserne idirektiverne 98/37/EF, 73/23/EØF, 89/336/EØF

NORGE

CE-ERKLÆRING AV ANSVARSFORHOLDVi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkter i overenstemmelse med følgende standarder ellerstandard-dokumenter.EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,EN 61000-3-3, i samsvar med reguleringer 98/37/EG,73/23/EØF, 89/336/EØF

SVENSKA

CE-FÖRSÄKRANVi intygar och ansvarar för, att denna produktöverensstämmer med följande norm och dokumentEN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,EN 61000-3-3, enl. bestämmelser och riktlinjerna98/37/EG, 73/23/EWG, 89/336/EWG

SUOMI

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTATodistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämätuote on allalueteltujen standardien jastandardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen.EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,EN 61000-3-3, seuraavien sääntöjen mukaisesti:98/37/EY, 73/23/ETY, 89/336/ETY

GREEK

������������ �������������������������������������� �����!� �" � #"�� #�$���#��%�� ����������&'��" ����#�����'" � #"�� #��"$���#�#�(#���)�*+�,-.//0�*+�,,-./1.0*+�,,-./12, *+�3.---45420�*+�3.---45450�" �(����6� �(&��������" ����#�7������ ���'��8��(��9:;5<;*=0<5;25;*>=0�:9;553;*>=

02 Rainer WarnickiManager Product Marketing and Development

Copyright 2002Atlas Copco Electric Tools GmbHP.O. Box 320D-71361 Winnenden Germany www.atlascopco.de Printed in Germany (01.02) 4000 3335 04