apuntes lenguaje hu.mano

54
1 Apuntes Lenguaje Humano 2011/12 by LAB Estrellas rojas indican preguntas de exámenes/PECs de UNED Capítulo 1: Título que mejor nos describe: Homo Loquens (que habla). Posesión del lenguaje es la capacidad que nos hace humanos. Necesario para la racionalidad. Merlin Donald dice: Pueblos africanos llaman KUNTU (cosa) a recién nacidos porque no hablan. En latín: INFANS (el que no habla) La posesión del lenguaje parece constituir un requisito previo para muchas más capacidades Un SIGNO es una entidad perceptible que permite la comunicación y cada signo consiste en: SIGNIFICADO: contenido asociado al significante SIGNIFICANTE: relacionado con los 5 sentidos/ perceptible En el signo lingüístico: Significado: (vemos dibujo de un árbol) Significante: (escuchamos palabra árbol) Según Ferdinand de Saussure las 4 propiedades de los signos lingüísticos son (SALIM): Arbitrariedad: la relación entre significado y significado son arbitrarios Linealidad: del significante. Al ser auditivo se despliega en el tiempo uno tras otro Inmutabilidad: no se modifica la conexión por capricho ningún individuo Mutabilidad: el tiempo y la evolución pueden afectarlos Para Saussure la naturaleza del sistema lingüístico es SOCIAL/ Para Chomsky INDIVIDUAL Homo e re ctus (herramientas complejas, habitats diversos, estructura de vida social, mimesis) hace 2m de años Homo sapiens (lenguaje, símbolos, capacidad de abstracción, estructuración del conocimiento) hace 500,000-100,000 años

Upload: narval80

Post on 04-Jan-2016

21 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

bn

TRANSCRIPT

Page 1: apuntes lenguaje hu.mano

1

Apuntes Lenguaje Humano 2011/12 by LAB

Estrellas rojas indican preguntas de exámenes/PECs de UNED

Capítulo 1:

Título que mejor nos describe: Homo Loquens (que habla). Posesión del lenguaje es la

capacidad que nos hace humanos. Necesario para la racionalidad.

Merlin Donald dice:

Pueblos africanos llaman KUNTU (cosa) a recién nacidos porque no hablan.

En latín: INFANS (el que no habla)

La posesión del lenguaje parece constituir un requisito previo para muchas más

capacidades

Un SIGNO es una entidad perceptible que permite la comunicación y cada signo

consiste en:

SIGNIFICADO: contenido asociado al significante

SIGNIFICANTE: relacionado con los 5 sentidos/ perceptible

En el signo lingüístico:

Significado: (vemos dibujo de un árbol)

Significante: (escuchamos palabra árbol)

Según Ferdinand de Saussure las 4 propiedades de los signos lingüísticos son (SALIM):

Arbitrariedad: la relación entre significado y significado son arbitrarios

Linealidad: del significante. Al ser auditivo se despliega en el tiempo uno tras otro

Inmutabilidad: no se modifica la conexión por capricho ningún individuo

Mutabilidad: el tiempo y la evolución pueden afectarlos

Para Saussure la naturaleza del sistema lingüístico es SOCIAL/ Para Chomsky INDIVIDUAL

Homo e re ctus (herramientas complejas, habitats diversos, estructura de vida social, mimesis) hace 2m de años

Homo sapiens

(lenguaje, símbolos, capacidad

de abstracción, estructuración

del conocimiento) hace 500,000-100,000

años

Page 2: apuntes lenguaje hu.mano

2

Propiedades del lenguaje

Propiedades del Lenguaje Humano según Hockett

Propiedades de la señal

Físicas: 1. Canal vocal-auditivo: emisión y recepción, resto del cuerpo puede hacer otras cosas

(gestual-visual para los sordos) 2. Transmisión irradiada y percepción direccional: los ondas sonoras se expanden de

manera radial y el receptor recibe la señal de un punto determinado 3. Evanescencia/Transitoriedad: las ondas no perduran mucho en el tiempo. Requiere la

presencia simultánea en las mismas coordinados espacio-tiempo de los individuos que se comunican.

4. Carácter discreto: oyentes determinan unidades discretas en un sonoro continuo

Simbólica: 5. Semanticidad: transmitimos significados (lenguaje humano por símbolos) 6. Arbitrariedad: no hay relación entre símbolos y lo que representan (excepto

onomatopeyas como gua-gua o quiquiriquí

Estructurales: Estos 2 sólo se observan conjuntamente en la lengua humana 7. Dualidad/Doble articulación: un inventario limitado de unidades discretas sonoras

puede producir infinitas combinaciones 8. Productividad: palabras nuevas, construcciones nuevas. Se sustenta en la jerarquía y

en la recursividad. Uso infinito de medios finitos. Propiedades del proceso

Inherentes: 9. Especialización: actividad física de producción del lenguaje no sirve para nada más

(sólo para lenguaje) 10. Desplazamiento: podemos hablar de otros espacios y tiempos o de cosas que no

existen. No ligado sólo al presente. Nosotros elegimos si usar o no la lengua (voluntario/ no reflejo)

Relativas a los participantes: 11. Intercambio del roles: puedo hablar o escuchar 12. Retroalimentación: me escucho y me puedo corregir a mi mismo 13. Transmisión cultural: venimos con el “hardware” para poder comunicarnos pero si no

me enseñan lo que significan los símbolos, no aprendo: Niños salvajes: no aprendieron en sociedad, no pueden aprender después

Page 3: apuntes lenguaje hu.mano

3

Tipos de símbolos según Pierce (los clasifican según relación que hay entre significado y significante) :

Icono: semejanza ej….mapas, maquetas, iconos meteorológicos

Indicio: causa-efecto ej: humo indica fuego, huella indica presencia de una persona

Símbolo: relación convencional y arbitral ej: mayoría de palabras, banderas marítimas

Existen onomatopeyas (relación icónico con lo que asignan) pero no invalidan la idea de que las lenguas son

unidades simbólicas)

Fonosimbolismo: somos capaces de evocar ideas abstractas a través de sonido (algo” le pega” o no)

Comunicación Animal: código simple (cerrado: no puede expandirse)

Abejas: Karl von Frisch

Danza en círculo: fuente a menos de 50m. Calidad marcada por la intensidad y duración de danza. Invita a

buscar….NO INDICA DIRECCIÓN

Danza de la cola: dos semicírculos con una recta en medio. Orientación (con respeto al eje del sol) y amplitud de

vibraciones de cola y abdomen indican dirección y distancia.

Danza de la abeja tiene especialización y semanticidad

Cercopitecos verdes: Tres señales diferentes según peligro (según de donde viene el peligro) y provocan diferentes

reacciones. Responden igual a una señal grabado. Machos pueden mentir para espantar otros machos (pero no de

una manera consciente) y críos se equivocan hasta aprender bien. Alzar señal de alarma es un reflejo. La mayoría

de los primates no tienen área de Broca ni Wernicke y los que tengan algo parecido, no lo utilizan para

VOCALIZACIONES (pg 361)

Propiedades exclusivos del lenguaje humano: desplazamiento/ productividad/ dualidad

(Libertad situacional)

Estos dos juntos solo en

humanos y muestran economía del sistema

Page 4: apuntes lenguaje hu.mano

4

Las lenguas naturales No son códigos simples: son complejos o sistemas combinatorios discretas

La productividad se sustenta en la Gramática:

Recursividad: una misma pauta gramatical se puede aplicar muchas veces

Jerarquía: todo tiene un orden

Lenguaje es UNIVERSAL Y PRIVATIVA: universal porque las propiedades del lenguaje humano se encuentran en

todos los lenguajes y privativa porque solo se encuentra en ellas (no en ningún animal). No hay lenguas más

primitivas o más evolucionadas. Todas tienen un sistema gramatical. No hay estadios intermedios.

El conocimiento lingüístico es un conocimiento operativo (saber usarlo sin poder explicarlo) y tácito/implícito

(conocimiento inconsciente). Propiedad de la mente de cada individuo.

Competencia lingüística:

Competencia gramatical (estructural y sistemático) conocimiento práctico e interiorización de las reglas

gramaticales de manera inconsciente como resultados de crecer en una comunidad. Las reglas no vienen impuestas

desde el exterior; surgen del uso.

Competencia comunicativa (social y variable): saber lo que es socialmente o conversacionalmente adecuado.

Las dos se adquieren a base de socialización.

El sistema combinatorio no pone restricciones sobre la longitud o complejidad gramatical de una oración. Pero

pueden desbordan nuestras capacidades de procesamiento.

La actuación (comportamiento lingüístico observable) NO es siempre muestra fiel de la competencia (cometemos

errores de atención y de memoria)

LAPSUS LINGUAE/SPOONERISMS: equivocarnos a hablar (no porque no sabemos)

En situaciones formales sí la lengua tiende a informar pero hay muchas situaciones “anda, ya estás aquí” que no

impartimos información. Comunicación y lenguaje debe tratarse por separado. No toda la comunicación exige el

uso del lenguaje ni todo lenguaje es comunicativo.

Comunicación no es la única función del lenguaje

El lenguaje sirve para la comunicación pero también sirve de base para la reflexión, planificación del futuro, al

registro del pasado……

Un código complejo

tiene un léxico y

una gramática.

Page 5: apuntes lenguaje hu.mano

5

Capítulo 2

La ciencia: No solo resultado en forma de conocimiento organizado, es el proceso para llegar a dicho conocimiento.

(ODE)

1. Observación( y Búsqueda): La búsqueda necesita un método (instrumento)

Método inductivo: alcanzar verdades generales a través de la observación de un alto número de datos (no

predicen). NO expresan ni principios ni leyes generales. Expresan tendencias estadísticas.

Método hipotético-deductivo:1) Observar hechos 2) Formular hipótesis 3) Deducir predicciones 4) Poner a prueba

hipótesis

La verificación de una hipótesis no consiste en encontrar nuevos ejemplos sino en detectar si existen

impugnaciones. Popper habla de la refutabilidad (si puedes intentar refutarlo). La refutabilidad distingue la ciencia

de la “no ciencia”

2. Descripción:

3. Explicación:

La lingüística moderna se alinea con las ciencias naturales: intenta construir un discurso basado en argumentos y pruebas objetivas y fundamentados en una metodología científica rigurosa

Su carácter humanístico:

Desventaja: ( de ser hablante del idioma y estudiarlo a la vez):

-Única ciencia en que el objeto del estudio (lenguaje-objeto) es el mismo instrumento que se utiliza para estudiarlo (metalenguaje)

-Ha de hacer un ejercicio de extrañamiento (alejarse)

-librarse de perjuicios

-debe adoptar un punto de vista científico

Ventajas ( de ser hablante del idioma y estudiarlo a la vez):

- Carácter humanístico

- Hablar por lo menos un idioma y tiene intuiciones sobre su propia lengua

- Sabe que hay unidades menores

- Sabe que hay variaciones entre lenguas (y dentro de la misma lengua)

- Sabe que la lengua sirve para comunicarse y para reflexionar

- Puede ser fuente de sus propios datos

-

Lingüística moderna es:

Emperica NO prescriptiva. No emite juicios ni normas.

También es Explicativa: sistematicidad : encontrar principios

Y Objetiva: datos comprobables y reproducibles, no opiniones

Y Explícita: muy detallado (debe manejar metalenguaje)

Page 6: apuntes lenguaje hu.mano

6

FACETAS DEL LENGUAJE:

1. Conjunto de capacidades físicas y cognitivas

2. Conocimiento tácito (organización formal: base de sobre el cual construimos manifestación lingüística)

3. Actividad que se desarrolla en un medio social para alcanzar objetivos

4. Origen de productos concretos (habla, escritura, signado..) y sus reglas

5. Instrumento de comunicación y de pensamiento

El lenguaje es un medio de comunicación y un soporte para el pensamiento

Ámbitos fundamentales lingüísticos:

Cognición (fundamentos biológicos del lenguaje) Psicolingüista

Sociedad (actividad lingüística y sus productos) Sociolingüista

Estructura (y sus propiedades formales) Lingüística interna

En la estructura interna se ocupa de:

Fonología: estructura de los sonidos

Morfología: estructura interna de las palabras y su estructura

Sintaxis: reglas para formar sintagmas y frases

Semántica: unidades léxicas y sus combinaciones

Zona de contacto con la pragmática (interacción entre los significados codificados y los aspectos del contexto) y la

fonética (sonidos como realidad física)

Ámbitos de la Pragmática: cognitivo y social.

Estudios

Enfoque sincrónico: estudia de una lengua en un corto periodo de tiempo

Enfoque diacrónico: estudio de la evolución de una lengua a lo largo de la historia

TODO CAMBIO DIACRONICO TUVO EN SU ORIGEN UNA VARIACION SINCRONICA

Enfoque externo: empirista/la lengua como producto: textos, conversaciones

Enfoque interno: tradición filosófica, racionalismo; la mente humana posee estructuras innatas. Lengua como

capacidad y como conocimiento. Una teoría sobre la competencia de los hablantes: Gramática generativa

Page 7: apuntes lenguaje hu.mano

7

Chomsky; cree en competencia (conocimiento tácito) y actuación ( puesto en práctica) (pero dice que la lengua es

un producto individual)

Saussure; cree en lengua y habla (pero dice que la lengua es un producto social)

Los dos coinciden en que se debe estudiar lo sistemático

El Principio de Composicionalidad viene a decir que el significado de un enunciado compuesto depende

de los significados de los enunciados que lo forman y de la manera en que estos están combinados entre

sí.

Enfoques Mentalistas vs. Conductivismo

Racionalismo

Interno

Empirismo

Externo

Conductivismo

Descartes y Leibniz

Chomsky

Británicos: Locke/ Hume/ Bacon Skinner/ Watson/ Jennings

-hay conocimientos que NO vienen de la experiencia

-la lengua como capacidad y conocimiento

-la mente tiene ideas innatas

-estas ideas limitan como percibimos y organizamos las experiencia

-gramática generativa

-la Experiencia es lo primordial: la

lengua como producto

-la mente es una “tabula rasa” papel en

blanco

-no hay más realidad que lo observable

-rechazan enfoque mentalista

(Racionalismo y empirismo)

Capítulo 3: El medio del lenguaje

Intersección entre comunicación y lenguaje es amplia (pero no siempre coinciden). No toda comunicación es

lenguaje y no todo lenguaje es comunicación.

Medios Primarios: se adquieren de modo espontáneo

-Habla (carácter auditivo-vocal): emisor-receptor

-Lengua de signos (carácter manual-visual): emisor-receptor

Medios Secundarios: (dependen de los primarios) todo lo que esté escrito

-Escritura: 1,000 lenguas del mundo (la mayoría) NO TIENEN ESCRITURA

-social y cultural: sociedades alfabetizadas dominan las que no las son

-cognitivo: aprendizaje formal, no espontáneo como habla

-lingüístico: diferentes registros del hablado (o signado)

-Silbados: tienen 4 vocales, ambigüedad léxica, activa partes del cerebro del habla solo en silbadores expertos (La

Gomera) (es secundario)

Coinciden en que el

comportamiento es una

manifestación externa y

observable de estados

mentales internos.

VS

Page 8: apuntes lenguaje hu.mano

8

Código Morse/ Braille/Alfabeto Dactilológico: doblemente secundarios (son terciarios realmente porque recodifican

la escritura)

****Mensajes de texto son secundarios (escritura)

La lengua de los signos

Hasta hace poco no se ha considerado una lengua. William C. Stockoe (1960) demostró que se componía de unidad

discretas (queremas) y definía la querología (como fonología del habla

Diferencias

Lengua oral Lengua hablada

Medio de transmisión: habla Medio de transmisión: signos

Número de elementos mínimos: supera en número a

cualquier lengua hablada

Proporción de iconicidad mucho más elevado

-icónicos -abstractos -translúcidos (entre los dos)

Linealidad de significante Simultaneidad: NO LINEAL (expresión facial. Posición de

manos, tipo de movimiento….)

Espacio de signación muy importante: denota posición e

información gramatical: morfemas de número y persona del

verbo y establece relaciones correferenciales (pg91)

Como no tiene escritura, varía más rápido en el tiempo

Retroalimentación total Retroalimentación parcial (pq no se ven la expresión de la

cara)

Flexión morfológico: repetición, cambio de dirección o de

velocidad.

Componente entonativo/suprasegmentales: expresión de la cara en LSE (pero no igual en todas las LS) En

ALS (americana) expresión facial es para adverbios.

Para clasificar:

Movimiento

Lugar de articulación

Orientación

Configuración

Page 9: apuntes lenguaje hu.mano

9

Semejanzas

1. Unidades discretas y la doble articulación: 5 ELEMENTOS FORMACIONALES

a. Forma o configuración de la mano (parámetros formativos)

b. Orientación

c. Movimiento que realiza (kinema)

d. Lugar de articulación (toponema: donde colocan la mano en el cuerpo) 4 zonas: cabeza, cuerpo,

mano izq., mano derecha

e. Expresión facial (supersegmental o prosódico: entonación)

f. Riqueza léxica y complejidad gramatical

-orden de palabras en hablada SVO pero OSV en signada (pero en americano SVO)

-duplicación para enfatizar “llover llover” para llover mucho

-componentes no manuales (expresión, giros corporales)

-como se adquieren los niños el lenguaje es similar en las dos

-mucho más compuestos léxicos en la lengua de signos “arbol-pera”/”hombre-enviada”

Reflexión morfológico a través de : repetición, cambio de dirección o cambio de velocidad.

3. Evidencias psicolingüísticas y neurolingüísticas

-adquisición de las 2 lenguas presentan mismas etapas (balbuceo, frases de 1 palabra, etapa telegráfica y

combinación de signos)

-la sucesión temporal en los oyentes es substituido por ordenamiento espacial en signados

-el lexicón mental es igual

-lapsus linguae=slips of the hand

-lesiones cerebrales demuestran síntomas muy similares (existe la afasia signante)

Conclusión: zona tradicionalmente pensada de ser de auditiva es realmente un procesador de fonología; sea

auditiva o visual.

Gesto: expresión corporal/facial/manual NO lingüística

Gesticulación (necesita mensaje verbal acompañándola)>emblema (puede ir con/sin mensaje: dos dedos de

victoria)> pantomima (mímica sin palabras)>lengua de los signos (no necesita habla): KENDOM

Escritura y lenguas de los signos: Dactología: alfabeto manual (código secundario híbrido)/doblemente codificado

En Nicaragua: criollización del lenguaje signado cuando se juntaron 50 críos de todos partes del país por primera vez

Stockoe primero en proponer signado escrito, luego signwriting, pero no ha tenido mucho éxito

ASL Americano más parecido al LSF Francés porque un profe francés enseñó a sordos LS en EEUU

Variedad y variaciones -al menos 121 lenguas de signos (2 en España)

Page 10: apuntes lenguaje hu.mano

10

Los nuevos TICS han generado un nuevo oralidad “oralidad secundario” ya que su destinarios son un grupo mucho

mayor. "Oralidad secundaria" aparece en la televisión, el teléfono, los ordenadores, y cualquier otro instrumento

tecnológico. Una persona totalmente carente de conocimientos del código escrito (incluidos los dígitos) tendrá

dificultades para acceder a ella, a pesar de que el mensaje se transmita oralmente.

Escritura: fonológicos o logográficos (pg98)

Sistemas logográficos(NO FONOLOGICOS) (cada signo representa idea o palabra) (PILE)

- Pictogramas: semejanza con lo representado (dibujitos olímpicos) Grafemas guardan semejanza con lo

representado. Los primeros eran mnemotécnicos,

-

-

- Ideogramas: signos que representan conceptos concretos o abstractos. No hay semejanzas con lo

descrito. No son icónicos. CHINO JAPONÉS

-

- Logogramas: signos arbitrarios que representan palabras. Más antigua: cuneiforme

- Escritura jeroglífica: muy compleja. Tiene pictogramas, ideogramas, logogramas, fónicos y símbolos

determinantes (que orientan al lector). Sacerdotes lo usaban. Rossetta Stone

Escritura Fonográfica/Fonologicos (cada signo representa un sonido)

- Silabarios: solo se utiliza en idiomas con estructuras silábicas sencillas CV. Los egipcios, fenicios, cheroqui,

mayas (glifos) los usaron. Actualmente no existen en su forma pura. El japonés combina el silabario con el

ideográfico. Hangul (Coreano) se escribe usando los dibujos que hacen la boca a formar los sonidos

-

- Alfabetos: valor fonológico

1. alefato(hebreo): 22 grafemas consonánticas: tienen también valor numérico

2.alifato(árabe) 28 grafemas consonánticas, se utilizó en el Corán. Culto.

3.alfabeto griego: deja atrás alfabeto consonántico e incluye vocales separados. Por primera vez cada sonido

representado por una única gráfica. Escritura izquierda derecha. Usan minúsculas.

a.alfabeto cirílico: Bulgaria. Del monje Cirilo. Lenguas eslavas: ruso, ucraniano, serbio….

b.alfabeto latino: Llegó a Roma a mano de los etruscos. Es el más usado en todo el mundo (29 letras)

Se escriben de derecho a izquierda y de abajo a arriba. No diferencian minúscula y mayúscula. (herencia del fenicio)

Fenicio

Griego

Árabe

Hebreo

Latín

Cirílico

Pictogramas de

nuestros tiempos

Page 11: apuntes lenguaje hu.mano

11

Bustrófedon: ara de buey. Por el Mediterráneo. Escritura que se lee primero de izquierda a derecha y luego de

derecha a izquierda.

la escritura silábica ----->semita (grafema representa una consonante)----------- >alfabeto

La representación escrita de vocales es de los GRIEGOS.

La relación entre oralidad y escritura se aborda de 2 maneras diferentes:

1. Oral prioritaria sobre escrita (Saussure)

2. La escritura es superior a lo oral pq más civilizado y culto

Características de la lengua escrita

1. Puede ser escrito y leído en diferentes momentos, se planifica con esmero y no tiene receptor inmediato 2. Textos tienen formatos definidos 3. Requieren mayor precisión 4. Criba de información y también organiza 5. Utiliza registro estándar de la lengua: elimina variables lingüísticas 6. Goza de prestigio social y credibilidad 7. Dinamismo: SMS y textos de correo e-mail 8. Supremacía con respeto al hablado/ más poder

Alfabetocentrismo: corriente que dice que las lenguas escritas son superiores a las que no tienen escritura. Son

más cultas los que tienen escritura

Grafocetrismo: corriente que dice que la cultura escrita es superior a la cultural oral y que las lenguas que no

tienen escritura son inferiores. Rebate los dos CABRERA

Capitulo 4

Los sonidos 1ª manifestación del lenguaje

La categorización es la capacidad cognitiva que permite distribuir en categorías los diferentes sonidos que representan letras o fonemas, y poder así distinguirlos en el habla.

/r/ /l/ : un japonés no los distingue y un ruso distingue estos y dos más…..

“La percepción categorial es un modo de analizar los estímulos que recibimos del exterior. Esos estímulos pueden cambiar de

forma gradual (por ejemplo, los colores varían progresivamente, como podemos comprobar en una paleta; los sonidos entre /b/ y

/d/ también cambian gradualmente); sin embargo, no siempre detectamos cada uno de esos pequeños cambios, a veces ocurre

que algunos de ellos nos pasan desapercibidos, y solo somos conscientes de que se ha producido una modificación cuando,

bruscamente, pasamos de una categoría a otra: esa es la percepción categorial”

La fonética: sonidos

La fonología: fonemas (24 en español) (45 en inglés) más o menos medio mundial

La ortofonía: detecta y corrige errores de pronunciación

Nivel fónico (compartido por fonética y fonología) tres perspectivas:

Page 12: apuntes lenguaje hu.mano

12

Perspectiva articulatoria:

Fonación

Aire pasa por las cuerdas vocales. Cuerdas tiene un cartílago tiroides y dos aritenoides. Espacio entre ambos: glotis.

En reposo abierto. Músculos lo cierra pero aire lo mantiene abierto (120 veces por minuto en hombres y 200 veces

por minuto en mujeres). Resultado: frecuencia fundamental (FO). Gran mayoría de sonidos se hacen por aire

generado por los pulmones. Sonoros (con vibración) o sordos (sin vibración). Excepciones: CLICKS; CHASQUIDOS y

SONIDOS IMPLOSIVOS (no pulmonares) (elementos paralingüísticos) y consonantes eyectivas, NO utilizan aire

fonador.

Articulación

La onda emitida se encuentra con dos resonadores: la nariz y sobre todo la boca.

De lugar: (terminan en: AL/AR) Bilabial ( B M)/labiodental (V F)/dental (th d :punta de lengua entre dientes)/

alveolar ( s n l r)/post-alveolar (sh) /retrorrefleja / palatal (ñ) /velar ( k g )/ uvular/faríngeas y glotales. Los vocales

se dividen en anteriores/centrales/posteriores

Modo de articulación: Movimiento que hacen los órganos

oclusivas/nasales/fricativas/aproximaciones/vibrantes/laterales/implosiva (vibrantes y laterales se consideran

liquidas) FLONAVI cuidado

El inglés tiene un sistema alveolar y alveolo-palatal más complejo

El español presenta más elementos palatales

Perspectiva Acústica:

Los sonidos son movimientos invisibles de las partículas del aire. Los sonidos son:

Periódicos: si se repite la misma forma de onda (vocales)

o aperiódicos: no se aprecia estructura armónica (s).

La transformadora de Fourier descompone la onda sonora en ondas (componentes) simples.

Sonograma/espectograma, donde la frecuencia se establecerá más grave o más aguda, en relación con los herzios

involucrados. Los formantes: bandas que se aprecian en sonogramas/espectogramas, cuya frecuencia caracteriza el

timbre vocálico

MAS BAJAS MÁS GRAVES/ MÁS ALTAS MÁS AGUDAS

Eje vertical: las frecuencias de ondas expresadas en ciclos por segundo (Hertzios) Cada estriación representa

vibración de cuerdas vocales

Eje horizontal: cadena lineal de sonidos

Page 13: apuntes lenguaje hu.mano

13

“Los formantes son conjuntos de ondas simples que coinciden con la frecuencia de resonancia de la

cavidad bucal (y por lo tanto, varían a medida que cambia la forma de esa cavidad, principalmente en función de la abertura de la mandíbula y de la posición de la lengua). Esa coincidencia produce un reforzamiento en las ondas a las que afecta, que se traduce en forma de oscurecimiento en el sonograma.

Los dos primeros formantes de las vocales son responsables de su timbre: el F1 o primer formante se relaciona con el grado de abertura de la vocal, y el F2 con su posición adelantada (/i e/), retrasada (/o

u/) o intermedia (/a/).(lugar de articulación)

Los formantes son característicos de los vocales (aunque hay consonantes quasi formantes)

Los sonidos sordos no tienen FO”

AZUL: F1/Primer formante- apertura de la boca (en el fondo del cuadrante)

VERDE: F2/ Segundo formante- lugar de articulación (un poco más arriba)

Carta de formantes:

Taxonomía de Jackobson:. Aplicada a la fonología, Roman Jakobson elaboro una caracterización basada en

rasgos distintivos de carácter binario, que establecen las diferencias acústicas de las lenguas del mundo. Las

propiedades son positivas o negativas, y no pueden tener otro resultado (pg126)

Perspectiva perceptiva: pg 129

segmentación (parsing)(donde se divide el conjunto fónico en unidades discretas),

normalización (donde se eliminan las variables no relevantes)

agrupación (reconstruyendo las unidades léxicas y gramaticales y su jerarquía).

A nivel fónico lo más difícil de interpretar es la variabilidad de la señal acústica

Page 14: apuntes lenguaje hu.mano

14

Los escollos que podemos encontrar en esta percepción se superan con las siguientes herramientas:

1. Una enorme categorización cognitiva, que nos permite agrupar sonidos similares y entender que en realidad significan lo mismo. (abstraer lo esencial)

2. La restauración de fonemas (suplencia mental), que nos permite no encontrar diferencia entre “recogido” y “recogio”. Gracias a nuestro conocimientos previos.

3. La redundancia del lenguaje, que incluye más información de lo estrictamente necesario (SMS mensajes de texting: se quitan muchas letras pero se entiende perfectamente)

Bases biológicos de la percepción auditiva

Durante el proceso (audición) se van alterando dos funciones: protección y amplificación:

-oreja -conducta auditiva externa -tímpano -cadena de huesecillos -cóclea (selección frecuencial) -área auditiva del cerebro (categorización): se construye y se utiliza los “conceptos auditivos” Todo por duplicado (pq tenemos 2 orejas, 2 oídos, 2 canales auditivos 2 hemisferios con área auditiva cada uno) La

mayor parte de las conexiones son contralaterales (unen las dos lados)

La mayoría de la información viaje de abajo arriba del oído al cerebro por las vías aferentes.

También existen vías eferentes que van de cerebro a oído.

Percepción fonológica (pg135)

Voice onset time (VOT): tiempo necesario entre abrir boca y empezar vibrar las cuerdas vocales.

Más tiempo= más sordo y cerrado

Transiciones: los formantes se mueven arriba y abajo muy rápidamente y según su dirección y velocidad percibimos

consonantes como velares, dentales o labiales

Entonación: relacionada con las variaciones de frecuencia fundamental (FO)

Acento: depende de: intensidad, duración, y la propia FO

Cada lengua elige el prioritario (en español FO pero actúa a la vez o intensidad o duración)

El funcionamiento de los sonidos en las lenguas

Unidad básica de la fonética: sonido

Unidad básica de la fonología: fonema =segmento.

¿Cómo distinguirlos? Ni uno ni otro tienen significado, pero el fonema es el único con capacidad distintiva.

Page 15: apuntes lenguaje hu.mano

15

Los pares mínimos son aquellos grupos de palabras que tan solo se diferencian por un fonema, como “casa” y

“pasa”. (También hay pares mínimos en la lengua de signos.)

“vaca” y “baca” en español NO son dos fonemas sino uno

“vet” y “bet” en inglés sí tienen dos fonemas

Neutralización: (unos de los procesos más relevantes en fonología) dos fonemas dejan de oponerse (suenan igual)

en determinada posición silábica (como /p/ y /b/ en “apto” y “absorto”).

Metástesis: reordenar sonidos o sílabas en una palabra

foliage → **foilage cavalry → **calvary

calcomanía → calcamonía

dentífrico → dentrífico croqueta → cocreta Elisión: (ELIMINAR) eliminamos un fonema o varios (al final de una palabra) para simplificar la estructura silábica,

como en:

tabla from Latin tabula

from Latin insula (through *isula)

[kan'sado] frente a [kan'sao].

Se hace muchas veces cuando estamos cansados o en situaciones informales (proceso más frecuente en

situaciones cotidianas de habla relajada)

Disimulación y asimilación son situaciones que dependen del contexto

Asimilación: La asimilación consiste en que un segmento se articula con rasgos fonéticos de otro

segmente adyacente o cercano (proceso más afectado por el contexto/ atribuido a factores articulatorios:

dos sonidos distintos = uno igual o parecido)) un sonido adopta ciertas características de otros contiguos

(coarticulación). Puede ser progresiva si el sonido precedente modifica al siguiente, o regresiva cuando sucede a la

inversa. En catarata predomina el carácter dental de las consonantes; la /k/, que es velar, lo

toma prestado, y se convierte en /t/ -->tatarata. Cuando se tratan de consonantes nasales:

(ta’pato) por zapato Tataratas< cataratas Los plurales en inglés son otra ejemplo: sorda +s =/s/ (cats) pero

sonora +s= /z/ (dogs)

Disimulación(de la necesidad perceptiva: aumentar la discriminabilidad: dos sonidos divergen entre sí ) proceso

de diferenciar entre dos sonidos iguales próximos. - ocurre lo contrario que en la asimilación. Entre dos sonidos

similares se introduce una diferencia, para evitar la homofonía. En totu las dos consonantes son sordas; una de ellas se

vuelve sonora, para diferenciarse de la anterior > todo (no hacemos referencia al cambio en las vocales, en esta

ocasión). En arbor había dos vibrantes ([r]), pero una de ellas se convirtió en lateral ([l]): árbol Conesterol<colesterol

Almenaque<almanaque

Page 16: apuntes lenguaje hu.mano

16

Metonimia : Roman Jakobson ha realizado explicación de las relaciones entre metonimias y metáforas guiándose

por Saussure. La metáfora es una exageración de la metonimia

“El segundo podio de Alonso”: NO se refiere a que tiene físicamente dos podios en su poder

“La letra con sangre entra”: la letra aquí se refiere a aprendizaje en general

Arbol-arbor-arborem (disimulación) problema-problema (omisión)

Antrochas-antorchas (metátesis) ta pato- zapato (asimilación)

Tota- torta (omisióm) lidiar-litigare (omisión)

Arado-aradro-aratru almenaque-amanaque (disimulación)

Conesterol-colesterol (disimilación) palabra-parabla-parabola (metátesis)

Patiko- plástico (omisión) tataratas-cataratas (asimilación)

Todo-totu (disimulación) cocholate-chocolate (metátesis)

Alófono( predecibles y determinados por el contexto) entonces, es una representación acústica de un fonema. Un

fonema puede tener un único alófono o varios. La /p/ española solo tiene uno, [p], aunque la /p/ inglesa tiene tres.

Depende de las reglas fonológicas.

Variación libre: pronunciación varía dependiendo de si es situación formal o no, si estamos tensos o si hablamos

muy rápido

Fonología estudia:

-cómo se organiza los fonemas en secuencia de palabras de una lengua

-qué fenómenos se presentan como consecuencia de esta disposición

-cuál es la estructura de sus integrantes: los rasgos distintivos

Las lenguas son sistemas económicos, tienden a economizar sus recursos. Uno de los métodos que tiene la lengua

para economizar es la correlación: las reglas se estructuran en patrones simétricos.

La transcripción fonética y sus sonidos (alófonos) es universal: usa corchetas [ ]

La transcripción fonológica y de los fonemas es propio de cada idioma: utiliza barras //

La sílaba: elemento principal es el núcleo (casi siempre una vocal) y los elementos que rodean el núcleo los

márgenes (ataque/onset antes y coda/implosiva después). Coda más núcleo = rima. La estructura por excelencia

de silaba es CV, la silaba abierta o libre.

La distribución de un fonema da cuenta de las posiciones silábicas en las cuales puede aparecer. Si un fonema no

puede aparecer en posición de coda silábica decimos que presenta una distribución defectiva ( no puede ir al final).

Implosiva: posición de coda: más frágil en producción y en percepción

Combinaciones silábicas: varían mucho de un idioma a otro pero lo más usual (56% ) es el canónica CV (consonante-

vocal también conocido como sílaba abierta o libre) También primero en aparecer en habla infantil. El más

universal y natural.

Donde ocurran

la mayoría de

los procesos

fonológicos que

hemos visto.

CODA

Page 17: apuntes lenguaje hu.mano

17

Composición silábica de léxico: también varía mucho. En español bisilábica, en inglés monosilábica pero siempre las

unidades de uso más frecuentes (artículos, pronombres…) son las más cortas.

Fonotácticas: reglas que rigen el orden de apariencia de los diferentes consonantes de una sílaba compleja

La sílaba es importante en el ritmo. Según su ritmo lenguas se pueden dividir en:

1. Las de ritmo silábico (romances): sílabas tienen la misma duración (CV=CCVC)

2. Las de ritmo acentual. (inglés, germánicas, ruso, árabe...) la silaba se comprime para que sean

los acentos los que se encuentren siempre a la misma distancia. (isocronía acentual)

Estos dos son extremos de un continuo

Suprasegmentos: duración/tono/entonación/acento

Los suprasegmentos pueden caracterizar a más de un fonema, superponiéndose a sus rasgos propios y de forma

continua, no discreta.

1. Acento (sílabas tónicas =ancla perceptiva) dota a ciertas silabas de mayor intensidad, un tono más

elevado, más duración, o una combinación de los tres. Percibimos las sílabas tónicas antes de las atónicas.

a. Acento fijo: siempre en el primero, último, penúltimo….. Tiene función demarcativa,; indica los

límites entre palabras.

b. Acento variable: en cualquier posición (ESPAÑOL)

Para resaltar las partes del discurso que el hablante considera más relevantes: función focalizadora: importante

para la entonación.

2. Entonación (no existen lenguas sin entonación): hace 3 cosas: segmenta/ resalta / da continuidad

prosódica. Melodía del habla. Fenómeno oracional. TODAS LAS LENGUAS TIENE ENTONACIÓN. Si no tienes

cuerdas vocales no puedes reproducir variaciones melódicas

Quilis lo resume así:

a. Lingüísticamente: 1. distingue anunciados ¡Voy! ¿Voy? 2. integra las palabras en unidades

comunicativas mayores 3. delimita anunciados (comas)

b. Socialmente: 1. transmite info sobre persona (edad, sexo..) 2. Indica su estatus (dialecto, nivel

social…)

c. Individualmente: dimensión afectiva: cortesía, mandato, exclamación, emociones…..

Hay lenguas tonales donde los tonos caracterizan las palabras

Las unidades de entonación: (pg146)

grupo fónico (delimitado por dos pausas): - Ej: "...pero fíjate que el niño, que estaba merendando, se manchó de

chocolate mientras paseaba con..." grupo entonativo (delimitado por inflexiones en la F0): pausa por un lado y flexión en el otro. Los grupos

entonativos suelen coincidir con grupos sintácticos

Page 18: apuntes lenguaje hu.mano

18

El grupo entonativo es más difícil de delimitar, porque o bien al comienzo, o bien al final, o bien en ambas posiciones, en l ugar de pausa presenta una

variación tonal. Si en el ejemplo anterior se emite el imperativo con tono ascendente, enfático, se generaría un grupo entonativo en "que el niño",

delimitado por el ascenso tonal y la pausa:

Ej: -" ...pero fíjate ↑ que el niño, que estaba merendando, se manchó de chocolate mientras paseaba con..."

Se pueden representar por:

-contraste: comparan niveles de FO (tonos) de un mismo enunciado

-oposición: (curvas) la entonación se estructura en unidades discretas

Ambos identifican sílabas tónicas.

ToBI (Tones and breaks índices) permite identificar los dos (etiquetado entonativo)

Capítulo 5: Palabra

La palabra NO es la unidad mínima de significado

Lema (entry en a dictionary): forma básica de palabra (comer: no comiendo)

Neologismo: una palabra nueva (cierrabares)

Definir palabra: (no basta con un único criterio)

-Aislabilidad (más destacado del punto de vista psicológico): pausa antes y después: se aplica a todos los medio primarios orales y signados.

“Es el criterio por el que podemos separar palabras. Por ejemplo: Imagine que no sabe leer y escribir, pero como hablante de español

reconoce las palabras, podría separar la siguiente secuencia: "Lasmanzanasverdescaendelosárboles" La entonación, las pausas...le

ayudan en esta tarea. Y nunca diría que "ár" es una palabra y "boles" otra. "Minäainakinotanisontuopinkeskiolutta". Si escribo esta

secuencia del finés así, ¿cuántas palabras reconoce? Si la oyera, por el mismo criterio podría separar alguna palabra dentro de la

oración.”

-Cohesión interna: no se puede cambiar orden interno de añadir nada en su interior. Se basa en propiedades formales y proporciona una caracterización de tipo gramatical. ( no en propiedades gráficas, fónicas o semánticas)

-Movilidad posicional: no están obligadas por su naturaleza a estar en un sitio fijo

“Podemos decir: "las verdes manzanas caen de los árboles" o "las manzanas verdes de los árboles caen" o "caen las manzanas

verdes de los árboles" o "de los árboles caen las manzanas verdes". Pero yo no podría decir: "las zanas verdes man caen de los boles

ar". Son las palabras completas las que se pueden mover en la cadena hablada, no sus elementos menores.”

(aunque la definición de arriba deja fuera artículos, phrasal verbs, y pronombres átonos)

Palabra NO es la unidad mínima para la morfología (pg 160)

Morfología (sintaxis interior de las palabras) y sus Objetivos

Las palabras y sus principios de organización interna

Identifica unidades mínimas y los principios sistemáticos que las organizan

-Identificar y caracterizar las unidades mínimas que son relevantes para comprender la estructura de la palabra

-Establecer y explicar los principios que rigen la combinación de las unidades mínimas

Page 19: apuntes lenguaje hu.mano

19

Principios de jerarquía tienen que ver con 3 aspectos:

1. La jerarquía interna entre los diversos componentes de las palabras 2. Las pautas productivos de formación de las palabras 3. Los procesos regulares de combinación que dan lugar a diferentes formas de la misma base (comer, comiendo,

comido, comes…) Son parte de la competencia lingüística de cada hablante nativa

Ventajas de describir las unidades mínimas y de pautas combinatorias:

-prueba la economía del sistema lingüístico

-nos da una manera de organizar el léxico en clases y paradigmas y facilita almacenaje

-flexibilidad necesaria para expandir léxico. La única manera de expandir léxico de modo regular es formar nuevas

palabras cuando haya necesidad.

Morfema (átomo del signo lingüístico): componente menor de una palabra y la mínima unidad lingüística que

tiene significado (fonemas son menores pero no tienen significado y por lo tanto NO son signos lingüísticos

Morfema libre (palabra y morfema coinciden): casa, mujer, desde, with, car

Morfema compleja/polimorfemática: de más de 2 morfemas: casas, mujeres, desglobalización….)

Morfema ligado: no puede existir solo (plurales, flexiones verbales…) DEPENDIENTE

Aloformos: son variantes del mismo morfema. “Un alomorfo es cada una de las variantes del mismo morfema. Como

variantes, tienen el mismo significado, pero varían en la forma. Por ejemplo:

El morfema de plural en español es -s. Pero tiene un alomorfo en -es para las formas que acaban en plural: flor/flores.

El prefijo in- es un morfema, pero dependiendo de los contextos en los que aparece presenta varios alomorfos, formas diferentes: i-

legal, i-(r)responsable, in-explicable, im-posible.

Es el mismo concepto que alófono para la fonética”

Morfemas léxicos: el contenido es de tipo conceptual (glob- )

Morfemas gramaticales: el contenido es más abstracto (-es, des-, -ción….) Depende del contexto (concordancia/función sintáctica)

Morfemas inherentes (en verbos o sustantivos):persona/#/género/tiempo/modo/aspecto/voz: No dependen del contexto

Base/ Raíz: donde se van añadiendo los afijos

Por su combinabilidad Libre: puede aparecer solo

Ligado: aparición supeditada a

otras morfemas

Por su contribución a los procesos

morfológicos

Base: morfema léxico sobre el que

opera un proceso morfológico

Afijo:

Prefijo: morfema gramatical que

precede la base

Sufijo: morfema gramatical que sigue a

la base

Por su contribución semántica Léxicos: morfema con contenido

conceptual

Gramaticales: morfema con contenido

gramatical

3 aloformos de “s”:

Page 20: apuntes lenguaje hu.mano

20

Jerarquía interna

Afijos: morfemas ligados

Segmentación morfológica: (pg 165)

Hay relaciones jerárquicas( dominio y precedencia): organizados y a diferentes niveles

El procedimiento básico no es una mera suma (concatenación) sino una integración jerarquizada.

Formación de palabras

Derivación: formar nueva palabra a partir de un fonema léxico ya existente

-Derivación afijal: derivación usando afijos a la base léxica

Prefijos se pueden combinar con verbos/sustantivos/adjetivos

-normalmente NO cambian categoría de palabra

Sufijos son más estrictos (normalmente cambian categoría de la palabra) : seleccionan la naturaleza categorial de

las expresiones a las que se adjuntan

-pero cuando sean apreciativos (diminutivos, aumentativos, valorativos) NO

Parasíntesis: adición simultánea de un prefijo y un sufijo (anaranjado/ deslamado)

Conversión: derivación no afijal ( bottle, to bottle)

Composición: combinación de dos bases léxicas: (en teoría

posibilidades ilimitadas, pero cada lengua pone sus restricciones)

Las palabras compuestas también pueden incluir morfemas flexivos y derivativos (no sólo bases léxicos)

También las palabras de raíces grecolatinas: filología/hidroterapia/phytosynthesis…….y las lenguas de signos PERA

ARBOL

Incorporación nominal: un proceso de formación de predicados complejos que combina una base verbal y un

objeto característico para designar una acción general: *dobladilloarreglar. Existe en muchas lenguas, pero no en

inglés ni en español. (verbo + Nombre= nuevo verbo)

Excepciones en español: una base verbal se junta con su complemento directo (argumento): MANIATAR

Prefijo: un morfema

ligado precede un

morfema léxico

Sufijo: un morfema ligado

que se añade a un

morfema léxico

Page 21: apuntes lenguaje hu.mano

21

Reanálisis: hamburger=chicken Burger….. / cambia estructura interna de la palabra.

Reduplicación: repetición total o parcial de una base/signo lingüístico. Hay en casi todas las lenguas (incluyendo LS)

pero no plenamente productivo en todas. En algunas lenguas indica distinciones asociadas a la flexión.

pica pica, come come, bye bye, blah blah; pero más frecuentes

reduplicaciones parciales a base de rimas; hocus pocus, walkie talkie, Willy nilly……

Flexión: punto de contacto entre palabras y estructuras sintácticas

-conjugación verbal

-No da lugar a nuevas palabras

-normalmente de tipo afijación

-intrínsecos/inherentes: pluralidad, tiempo verbal (pasado, futuro)

-gramaticales/dependientes: concordancia, función sintáctica

-NUNCA CAMBIAN CATEGORÍA DE LA PALABRA

-da lugar a paradigmas fijos

Paradigma (patrón): conjunto de elementos lingüísticos que comparten una propiedad común

Aquí el paradigma verbal o de conjunción

Además de ser flexivos, los verbos en español tb tiene la propiedad añadida de ALMALGAMA

Amalgama: (muy común en idiomas indoeuropeas, pero no en las aglutinadas)

“Amalgama significa mezcla de cosas. El sistema verbal español actual es muy complicado, ya que deriva del latín y, además,

muestra su propia evolución. Por ejemplo: la forma amabamus del latín evoluciona a amábamos en español. Am- es la raíz, -a- es

la vocal temática, -ba- es el morfema de tiempo y modo, -mus es el morfema de número y persona (1ª persona plural).

La forma amar habría da como resultado actual amaría. Los morfemas se han "amalgamado", se han "juntado".

Así, en la forma amo, encontramos en una única vocal /-o/, la información de persona, número, tiempo, modo y voz. Estos

morfemas aparecen amalgamados y no podemos separar la información de cada contenido morfológico, como en amábamos.”

Contenidos asociados con la Flexión verbal:

-temporales

-aspectuales

-modales

-evidenciales

Flexión nominal: para expresar casos ( en latín ) forman paradigmas flexivos que se llaman declinaciones (con

sustantivos, adjetivos, determinantes y cuantificadores)

La flexión nominal codifica distinciones inherentes y de dependencia gramatical

Los procesos flexivos son posteriores a los derivativos (pg176)

FLEXIÓN Y DERIVACIÓN TIENE EN COMÚN QUE PUEDEN UTLIZAR SUFIJOS

Retos de la Teoría Morfológica

-los irregulares: sing. sang, sung (Morfología no concatenativa ) cambios internos

Morfemas fosilizadas (cranberry morpheme)

Productividad morfológica: no confundir con creación léxica (individual): se crean nuevas palabras mediantes

pautas morfológicas regulares: bloguera, laportismo……..

Creación léxica: irregular: “nos inventamos palabras”. No es un fenómeno morfológico.

Cruce léxico/Blending (híbrido)/acrónimos : su significado no se puede sacar de composición de dos elementos:

anorexia ha producido manorexia/rightorexia/bogorexia….. alcoholic ha producido

workaholic/danceaholic…..También: marinovio, metrosexual, ofimátic, docudrama….. no han sido creadas a partir

de relaciones morfológicos.

Page 22: apuntes lenguaje hu.mano

22

Capítulo 6: Sintaxis

Unidad mínima palabra/Unidad Máxima oración (Entre las dos; la sintagma)

Parte que estudia el modo en que se combinan las palabras para crear unidades mayores.

Competencia gramatical: nos permite de manera inconsciente (tácito NO explícito) saber reglas gramaticales para

crear secuencias. Cualquier hablante nativo sabe las reglas sintácticas de su idioma.

¿Cómo escriben los lingüistas?

- Asterisco * para oraciones que no son posibles.

- ¿? Para dudas en cuanto a la gramaticalidad de la frase

-comillas simples ´ ´ para marcar el significado de oración, morfema o palabra

Gramática generativa/Revolución Chomskyana/Interna ( Lingüísmo racionalista): dos cosas

importantes

1. Dejar de ver le lengua como un comportamiento y su producto. Ahora sistema computacional de

representación mental

2. Innatismo: representación mental se desarrolla cuando el niño aprende a hablar

Sintaxis gana importancia Morfologia y Fonología pierden importancia

4 etapas:

-pre-estandard

-standard

-principios y parámetros

-minimista

“Chomsky infiere que debe existir un conocimiento formal, previo a la experiencia, que permita que el niño maneje todas esas nociones con suma

rapidez y sin instrucción explícita. De este modo, se opone a las visiones de la mente como una tabula rasa, que son típicas de las visiones

conductistas del lenguaje (véase Bloomfield, por ejemplo) y de las visiones extremas de que el lenguaje determina el pensamiento, qu e no tendría

previamente ninguna categoría (véase Whorf, por ejemplo).

La gramática generativa se ha caracterizado históricamente por la aceptación, como criterio de adecuación explicativa de las

propuestas teóricas, de su capacidad para dar cuenta del modo como los niños adquieren el lenguaje en un marco

caracterizado por la pobreza del estímulo a su alcance y por su propia inmadurez cognitiva.”

Distribucionalismo/Conductismo: Bloomfield, estructuralismo americano. Forma sobre significado/ análisis

gramatical se debe basar en la distribución

Los sintacistas se interesan por la gramática interna (o gramática i ): la gramática mental que nos permite hablar.

Este sistema consiste en:

-Vocabulario/léxico/lexicón (diccionario mental que se va ampliando durante toda la vida-también sabemos que

“clase” de palabra es y cómo usarla)

-Sistema de reglas (sistema computacional): incluye la recursividad; a partir de elementos o conocimientos finitos,

somos capaces de construir número infinito de oraciones

Mayor interés: encontrar oraciones agramaticales

La sintaxis es un nivel de análisis gramatical que se ocupa de:

-Delimitar unidades mínimas de análisis

-Definir reglas para combinar esas unidades para crear otros mayores

Page 23: apuntes lenguaje hu.mano

23

Conceptos sintácticos Básicos

1. palabras se clasifican en categorías gramaticales (Pinker lo comparan a piezas de ajedrez)

- Categorías léxicas

-Categorías sintagmáticas / Sintagmas

2. oraciones tienen estructura interna (organizado por jerarquía)

-no es linear. Tienen una estructura

3. unidades realizan determinadas funciones dentro de las oraciones

-Semánticas: agente, tema, meta

-Sintácticas: sujeto, complemento directo, comp. de régimen preposicional……

Constituyente: segmento relevante lingüísticamente

Constituyente y sintagma no son lo mismo. Constituyente es cualquier grupo de palabras que funciona como una unidad. Por tanto, los sintagmas son

un tipo de constituyente, pero hay constituyentes que no son sintagmas, por ejemplo, una oración.

Clases de palabras/ criterios para clasificar

-Criterio semántico (traditional)- clasificar por significado. Ej. Nombre: sirve para designar persona, animales o cosas

-Criterio morfológico- tipo de afijos, ej: verbos son sujetos a flexión….ej: los adverbios son invariables

-Criterio sintáctico- por su distribución (cómo se combinan con otras) ej: determinante va antes de un nombre

Clasificación tradicional de palabras: por el tipo de significado

Categorías Léxicas: cosas, acciones, cualidades (verbos, preposiciones, adj, adv,)

Categorías funcionales: de define en función de la gramática (que el este muy) Algunas palabras funcionales

también tienen significado léxico ( este, will)

Algunos dividen la categoría de adjetivos en dos subgrupos calificativos (alto, guapo) y determinantes (ese, aquel,

his, the).

Articulo/posesivo/demostrativos pueden convertir pueden convertir nombres (coche/amigo) en expresiones

referenciales: una expresión que hace referencia a un objeto (concreto) del mundo real. Ex: the boy/la mujer…..

El, la, este, esta, mi, tu……convierten nombres en expresiones referenciales.

Adverbios (cajón desastre) son invariables: no, demasiado, también….. (No tienen complementos)

EX: También comí: (SV) también en Madrid (SP) también Juan (SN) también guapa (SA)

Palabras de cantidad (many, some, tres, algunos) son adjetivos cuando acompañan un nombre: some dogs pero no

cuando están solos. Ex: Vi algunos.

Sintagmas: entre palabra y oración Núcleo (head): integrante

-El sintagma es una proyección del núcleo.

-Se puede suprimir todo menos el núcleo (pg202)

Page 24: apuntes lenguaje hu.mano

24

Sintagma exocéntrico: sin núcleo (algunos dicen que las SP no tienen a no considerar una prep. el núcleo de un

sintagma)

Sintagma endocéntrico: Con núcleo

Supresión; todo se puede suprimir menos el núcleo. En un SP no se puede suprimir ningún elemento.

Del Bosque (1990) dice que una prep. SÍ puede ser núcleo;

-supresión tiene que ver con la relación semántica

-cuando un término impone a otro su marca reflexiva, es núcleo (se dice para mi/ no para yo)

-núcleos restringen complemento

Estructura Interna: estructura interna de constituyentes

Árbol sintáctico o con corchetas

Ambigüedad léxica: una oración tiene dos significados porque tiene una palabra que tiene más de un significado

(polisémica)

EX: Drunk gets nine months in violin case.

Ambigüedad estructural: diferentes maneras de agrupar las palabras

EX: María habló a los estudiantes de Lingüística.

Pruebas para localizar constituyentes sintácticos (sintagmas)

1. Pronominalización: grupo de palabras puede ser sustituido por un pronombre

Juan vio la película. = Él la vio.

2. Desplazamiento: un sintagma se puede desplazar desde la posición canónica en la oración a otra.

María habló a los estudiantes de lingüística.= María habló de lingüística a los estudiantes

3.Formación de preguntas y respuestas: si un grupo de palabras puede ser la respuesta a una pregunta, es un

sintagma.

Page 25: apuntes lenguaje hu.mano

25

Las funciones gramaticales (son 2)CAMBIAN SEGÚN:(pero no se cambia la categoría)

Características relacionales : Semánticas y Sintácticas

Predicado: estado/acción/proceso (casi siempre VERBO, pero puede ser: traducción, bombardeo…)

Argumento: los participantes en el estado, acción o proceso (sujeto y complemento directo)

Bivalentes: Verbo “comer” tiene dos argumentos uno que come y el otro que es comido. “Estudiar” el que

estudia y lo que estudia. “Adorar” quién adora y la cosa que adora. “Venir” el que viene y el lugar de dónde

viene. “Vivir” el que vive y dónde vive…….

1. La estructura argumental: el esqueleto básico de significación de una oración y se define como

un conjunto de argumentos que un predicado necesita para cumplir su significado

Los predicados se clasifican por sus valencias (número de argumentos).

-avalentes (amanecer)(nevar) está implícito el sujeto

-monovalentes (llorar)(ladrar)

-bivalentes (beber)

-trivalentes (alguien da algo a alguien)(regalar)

2. Argumentos y adjuntos

Complementos no exigidos/ No seleccionado por el predicado

Ana adora los viernes: Predicado tiene dos argumentos “Ana” y “los viernes”

PERO: Ana viene los viernes. “Ana” es un argumento y de dónde viene es otro. “Los viernes” es un adjunto (denota tiempo).

Casi a cualquier predicado (verbo) se puede añadir un complemento adjunto locativo o temporal: Él estudia

español en Rusia/ahora. Tiene dos argumentos “él” y “español” y un complemento locativo “en Rusia” o

temporal “ahora”.

3. Las funciones o papeles semánticas

Los diferentes valores semánticas que toman los argumentos respecto al predicado que los selecciona.

EX: Alba contrató a Martín. Alba es sujeto y agente

Normalmente Complement

o directo

Normalmente: Complemento

indirecto

Page 26: apuntes lenguaje hu.mano

26

Verbo beber tiene dos argumentos. Uno es Agente (quien bebe) y el otro que es bebido (tema: sufre el proceso)

Verbo gustar tiene dos argumentos. Uno es tema y el otro experimentante.

Las funciones Sintácticas: más tradicionales

Criterios estructurales

1. Complementos argumentales: exigidos por el verbo

Sujeto: concuerda con el verbo en número y persona (plural de verbo no significa nada es una marca de

concordancia)

Complemento directo: argumento del predicado normalmente TEMA o PACIENTE. Suele estar detrás del verbo y no

necesita prep. Se puede sustituir por un pronombre de acusativo- María vio la película. María la vio.

LA es acusativa y ELLA nominativa ( HER or SHE en inglés)

Complemento Indirecto: se puede sustituir por pronombre átono de dativo y suele llevar le preposición “a”:

normalmente destinario o experimentante.

Complemento de régimen preposicional: sintagma preposicional cuya prep. es exigida por el verbo (pensar en/

refer to)

2. Complementos circunstanciales: no necesarios para el verbo, normalmente denota lugar/tiempo/modo y

suelen ser sintagmas adverbiales o preposicionales (pero puede ser nominal)

OJO: She ate in the kitchen. “Ate” exige dos argumentos (agente y tema): quién comió y qué comió así que in the

kitchen es circunstancial

PERO: She went to the kitchen. To the kitchen no es circunstancial porque el verbo “ir” requiere dos argumentos;

quién va y a dónde va. Es un complemento locativo.

Preposiciones pueden tener significado léxico o funcional (depende del uso)

El plural de los sustantivos suele tener significado semántico pero el plural de los verbos NO. Le gusta la flor/le

gustan las flores (plural del verbo es solo una marca de concordancia)

“PD: Un adjunto es un modificador no seleccionado. Por tanto, son adjuntos muchos complementos preposicionales del sustantivo

(la mesa de María) --aunque no todos (la traducción del libro)--, las oraciones de relativo, los adjetivos calificativos, etc. Los

complementos adjuntos de los verbos se denominan complementos circunstanciales pero no todos los adjuntos son complementos

circunstanciales. Un sustantivo también puede tomar un complemento adjunto y, en tal caso, no se denomina complemento

circunstancial: la traducción de la Biblia en la Edad Media. En la Edad Media es un complemento adjunto de traducción (pero no

complemento circunstancial), mientras que de la Biblia es un complemento argumental.”

Capítulo 7: El significado

La semántica es el estudio del significado lingüístico expresado por medio de las unidades simples y sus

combinaciones

Palabras con significado léxico: Categoría mayor/Léxico/ de contenido: sustantivos, verbos, adjetivos

Palabras con significado gramatical: Categoría menor/ funcional: determinantes, cuantificadores, conjunciones,…..

Sí tienen significado

Preposiciones pueden ser de significado léxico o funcional

Dos ramas de semántica

Page 27: apuntes lenguaje hu.mano

27

Semántica léxica: caracterizar el significado de las palabras con significado léxico

Semántica composicional: se centra en explicar el significado gramatical

Los objetivos de la semántica

1. Caracterizar en qué consiste el significado de las expresiones (no solo un diccionario)

2. Dar cuenta de las relaciones que mantienen las expresiones en virtud de su significado (joven/viejo

bicicleta/manillar )

3. Explicar la ambigüedad (Piso con ascensor de tres dormitorios)

4. Caracterizar los diferentes tipos de significado: registro (catear/suspender-significan lo mismo pero no

tiene el mismo registro)(carro/coche de diferentes zonas de habla)

5. Explicar la variación contextual del significado (abrir una botella, la boca, una sesión…)

6. Explicar cómo surgen nuevos significados (ratón animal-ratón ordenador)

Retos para la teoría Semántica

1. El problema de los instrumentos (usamos la lengua para hablar sobre la lengua)

2. El problema de la naturaleza del significado (está en la mente del usuario)

3. Distinción entre conocimiento léxico y conocimiento enciclopédico (coral, es un animal-no lo que produce

el animal)

4. Problema de la infinitud de las expresiones complejas

5. Problema de la lexicalización de los conceptos: culturas (dedo en español es para pie y mano en inglés toe

and finger/ en español cuello y nuca en inglés solo neck)

La semántica léxica pude:

-analizar en rasgos mínimos

-identificar redes de relaciones de significado

(distinguir los rasgos mínimos que componen el significado y caracterizar las relaciones que pueden establecerse en virtud del contenido semántico)

Análisis de rasgos: Formales y abstractos

En el significado hay componentes menores que pueden identificarse con cierta facilidad a veces y que se repiten en diferentes combinaciones. Ej.

Hombre, chico, niño, tío, hermano. [+humano][+sexo masculino] Soltero, viudo, casado, divorciado. [+humano][+sexo masculino][+e.civiles] Niño, ternero, potro. [+seres vivos][+sexo masc.][+joven]

Estos componentes mínimos son los rasgos, y al igual que sucede con la Fonología, podemos establecer oposiciones, algunos de cuyos contrastes pueden neutralizarse. Ej.

hombre vs. mujer se oponen en [+-femenino][+-masculino] Pero en cuanto al género ovino, el masculino y el femenino se neutralizan al insertar el rasgo [+joven]. Así: La serie equina: caballo, potro,/yegua , potranca. La serie humana: hombre, niño/ mujer, niña La serie ovina: carnero, cordero/ oveja, cordero

La existencia de rasgos comunes nos permite identificar clases semánticas en categorías como los verbos o los adjetivos. Y al mismo tiempo proporcionarnos información sobre sus combinaciones sintácticas.

Decir, afirmar, asegurar, informar, aseverar, comunicar, avisar. Ver, notar, percibir, sentir, oír.

Page 28: apuntes lenguaje hu.mano

28

La primera serie, pertenece a los verba dicendi, los verbos de comunicación o de habla, mientras que la segunda serie incluye a los verbos de percepción. Los primeros exigen un sujeto con el rasgo [+humano] y los segundos [+animado]

Bolígrafo, maceta, casa, libro, pulsera, dedo. Leche, oro, aire, felicidad.

El rasgo común de la primera serie es [+nombres +contables] y el de la segunda [+nombres, -contables]. Las diferencias son ABSTRACTAS

Las ventajas de este enfoque

1. Mayor precisión en determinar significado

2. Reduce variedad de significados idiosincrásicos (+ fácil extraer generalizaciones de interés)

3. Explica relaciones de léxico (semejanzas parciales y diferencias)

4. Explica propiedades combinatorias de las unidades léxicas

5. En parte resuelve confusión lenguaje objeto/metalenguaje

Primitivos semánticos: buscaban los átomos que componen el significado: Rasgos mínimos de naturaleza

conceptual

LAS RELACIONES LÉXICAS

Una de las propiedades más notables del léxico es que las palabras en virtud de su significado están conectadas por una serie de relaciones. 1) Sinonimia o identidad: coincidencia en los rasgos básicos que comparten las unidades léxicas que se comparan. Cárcel, prisión. Los nombres propios no tienen rasgos semánticos, no pueden descomponerse en rasgos semánticos dado que hacen referencia a entidades del mundo de manera directa. Por tanto El Atlético de Madrid/el club rojiblanco El rey de España/Juan Carlos I no son sinónimos, pq no compartir rasgos, sino de correferenciales (no rasgos comunes, sino referente) Correferenciales y sinónimos son dos conceptos diferentes. 2) Inclusión: -Hipónimo es “ser un tipo de” Hiperónimo .Uno de los componentes incluye necesariamente el significado del otro, pero no al revés.

-Merónimo es “parte constituyente de” holónimo (whole thing/mere parts)

3) Antónimo: oposición o exclusión. Siempre hay una parte de significado común (no se puede oponer ballena/

lechuga)

-puede variar dimensión significativa: alto/bajo son dos extremos de un baremo

-pueden ser excluyentes: vivo/muerto

-opuestos relacionales: profe/alumno comprar/vender

-opuestos direccionales: up/down subir/ baja

BICICLETA

(HOLÓNIMO)

MANILLAR

RADIO

FRENOS

Hiperónimo

FLOR

(HIPERÓNIMO) Hipónimo

TULIPÁN

Hipónimo

ROSA

Hipónimo

CLAVEL

Page 29: apuntes lenguaje hu.mano

29

4) Polisemia: palabra con varias significados pero que provienen del mismo origen (brillante (estudiante) brillante

(diamante)

-homonimia: opuesto de polisemia (no hay una relación entre ellos) VINO de beber VINO del verbo venir

------------homófonos: aya/haya/halla (relación fónica)

------------homógrafos: haya (árbol) y haya (verbo)

La posesión de rasgos comunes es fundamental en el cambio semántico y creación de nuevas acepciones.

Polisemia y Homonimia son relaciones léxicas donde no hay correspondencia de uno a uno entre significantes y significados

Pluma(feather)-pluma(feather used for writing)-pluma(pen)-pluma(type of writing or author)

La Semántica Composicional:

se ocupa de del significado gramatical (simples y complejas)

Relación de significado entre proposiciones

-Paráfrasis (relación de equivalencia): dos proposiciones son equivalentes cuando son verdaderos en las mismas

situaciones. : Romanos construyeron la cuidad. La ciudad fue construida por los romanos P=Q

-Inclusión

1. Implicación lógica (entrañamiento): la verdad de una proposición implica la verdad de la otra

El cazador mató al tigre.( por lo tanto) El tigre está muerto. P Q

2. Presuposición: una implicación lógica lo es tanto de proposición como de su negativa correspondiente

Juan ha dejado de fumar. Juan fumaba. Juan no ha dejado de fumar

-Oposición: dependen de los elementos léxicos que los componen

1. Contrariedad: no pueden ser verdaderas a la vez pero sí falsas

Mi coche es negro vs. mi coche es rojo : Si uno es verdadero el otro es falso o puede que sean los dos falsos (y mi

coche sea marrón)

2. Contradicción: las proposiciones son contradictorias entre sí

El bebe ha sido niña vs. el bebe ha sido niño (ya excluye otras posibilidades)

El significado de un conjunto infinito de expresiones

Adopta dos estrategias

Retruécanos: play on words/pun: inversión entre los constituyentes (no solo es importante los componentes, sino

también la manera en que se combinan)

Filósofo y matemático Gottlob Frege:

Page 30: apuntes lenguaje hu.mano

30

No es lo mismo “Vivir para trabajar que trabajar para vivir”

La tarea de la Semántica Composicional : identificar los patrones sistemáticos de combinación de los significados

representados por la sintaxis y las unidades de contenido gramatical.

Puesto que el conjunto de reglas es limitado, podemos usar una visión algorítmica

El enfoque formal (poderosa herramienta para cualquier ciencia) lenguaje artificial plenamente explicado en todos

sus aspectos: un medio económico, eficaz y no ambiguo para transmitir información. Lengua artificial (Pueden

someterse a comprobación empírica) es:

-composicional

-abstracto

-recursivo

Unos ejemplos muy sencillos sobre la formalización de la semántica:

Pertenece al grupo

Una intersección entre dos grupos (cosas rojas y coches)

LA PRAGMÁTICA: el significado en uso (aspectos cognitivos y sociales) no un nivel más, sino una perspectiva

PRAGMÁTICA: EL USO DEL LENGUAJE

Hasta ahora se ha visto aspectos constitutivos y estructurales

Se ocupa de las relaciones de la facultad del lenguaje y otros sistemas ajenos al lenguaje mismo. Es una disciplina de

interfaz que analiza la conexión entre el sistema lingüístico y los condicionantes sociales y cognitivos que

determinan la actividad verbal

-el significado (sistemático, constante e independiente) : viene de la unidad léxicas y de las relaciones sintácticas

que hacen entre si

-la interpretación (variable y dependiente del texto): incluye significado lingüístico y factores extralingüísticos. Es

propiedad de los enunciados (en momentos concretos y en situaciones concretas y por personas concretas)

La interpretación maneja información lingüística y extralingüística...Entre la información extralingüística disponible para un individuo en un momento

dado no se encuentra sólo la información factual (sobre hechos, datos y situaciones objetivas); están también todos los juicios y prejuicios individuales

y sociales de cada individuo, de modo que la interpretación que se haga puede estar teñida por ese sesgo evaluativo. La evaluación se hace

particularmente evidente cuando viene alguien de otra cultura y no actúa lingüística o socialmente como "se supone" que debería comportarse: el

resultado es típicamente una valoración, casi siempre negativa...

Los objetivos de la pragmática: descubrir los principios que subyacen a la interacción de estos subsistemas:

-la pragmática de orientación cognitiva: relativo al modo de adquirir, almacenar, recuperar, procesar e integrar

información venga de donde venga (porque la mente funciona así)

Page 31: apuntes lenguaje hu.mano

31

-la pragmática de orientación social: analiza las pautas de conducta verbal en la actuación espontánea de los

miembros de un grupo social o cultural (a veces hay entre culturas hay malentendidos)

Los retos de la pragmática

-desde la orientación cognitiva:

-desde la orientación socia

CAPÍTULO 8 Variación y cambio lingüístico

Variación lingüística (responsable de la evolución de las lenguas/ el vehículo del cambio lingüístico): dos formas de

decir lo mismo

-variable lingüístico: distintas variables que no cambia significado. Una unidad lingüística que puede mostrarse de

formas diferentes (forma variable).

-variante lingüístico: una forma alternativa de decirlo (manifestación del variable) Depende de factores lingüísticos y

extralingüísticos

La variación y los niveles

Se da en todos los niveles de la lengua; es difícil saber de verdad si existe una variación (problema para los

sociolingüistas): más difícil saberlo a nivel gramatical o lexical Y MÁS FÁCIL A NIVEL FONOLÓGICO

1. Variación fonológico/fonético: más estudiado y más fácil de distinguir pq:

-no tiene problemas semánticas pq variantes carecen de sentido

-los variables son limitados ( EJ: 19 consonantes y 5 vocales en español)

-más estudiado y cuenta con los datos más precisos.

2. Variación morfosintáctica: variación gramatical

-problemas de equivalencia de significados (en sintaxis)

-hay menos variedad sintáctica que en la fonética (y por lo tanto menos variantes)

-más difícil coger datos para muestra

-morfológicos y funcional: determinado por factores extralingüísticos y lingüísticos

- la variación categorial, posicional, discursivos por factores lingüísticos:

3. Variación léxico-semántica

-Se ve afectado especialmente por factores extralingüísticos.

- Problema es distinguir si son sinónimas dos palabras (equivalencia de palabras)

Page 32: apuntes lenguaje hu.mano

32

Estudio de variación léxica: variantes geográficas, sociales, estilísticos o de registro, tabúes, eufemismos, jergas

4.Variación pragmática: extremo opuesto de lo fonético/fonológico (súper difícil)

-cortesía y formas de trato

Problema de equivalencia de palabras (sinónimos) ocurre en LEXICO/SEMANTICO/SINTAXIS

¿Cómo se manifiesta la variación?

La variación aporta a la lengua sin modificado su significado

La variedad es cada uno de los conjuntos definidos de rasgos específicos que caracterizan el uso de

una lengua por partes de sus hablantes, conforme a factores de distinto tipo.

Cuando escuchamos a alguien hablar sabemos si son de un país u otro, su educación, si son jóvenes o

mayores……No nos expresamos igual con amigos, con nuestros hijos/padres, en clase, en el trabajo….

Dentro del sistema interno de la lengua ya hay factores que ya de por sí juagan en papel importante en la variación

Variedades lingüísticas: conjunto de patrones lingüísticos suficientemente homogéneo que se usa según factores y

circunstancias (lingüísticos o extralingüísticos: histórico, geográfico, social o situacional).

-Factores lingüísticos: (Afectan más al fonolgía/morfología/sintáctica) que pueden dar lugar a variación fonológico

son:

Distribucionales: relacionada con la posición del fonema en la sílaba

Contextuales: condicionado por los elementos que aparecen antes y después de la variable

Funcionales: afectan a la naturaleza de las categorías gramaticales en las que se incluye la variable. -Factores extralingüísticos:

-variedad diatópica: DIALECTO (espacial) depende de factores geográficos

-variedad diastrática: SOCIOLECTO (social) depende del estrato social

-variedad diafásica: REGISTRO/ESTILO (situacional) depende de contexto o situación comunicativa

Depende de

usuario

Depende de uso

Page 33: apuntes lenguaje hu.mano

33

Diatópica y diastrática están muy relacionadas: amabas muestran variaciones diafásicas de estilo o de registro

Idiolecto: manera personal de hablar (distinto en cada uno)

Hay que saber distinguir:

Variedad Variante Variación

-Diatópica (geográfico)

-Diastrática (social)

-Diafásica (situacional)

La variedad es cada uno de los conjuntos

definidos de rasgos específicos que

caracterizan el uso de una lengua por partes de

sus hablantes, conforme a factores de distinto

tipo.

La manifestación de la

variable

Las formas diferentes de decir lo mismo/ aporta a la lengua sin alterar naturaleza:

-léxico/semántico (más difícil)

-morfológico

-pragmática

-fonológico/fonético (más fácil)

Dimensión Temporal

Recordar: estudio sincrónico (en un momento) o estudio diacrónico (a través del tiempo)

Variedad diatópica: en diferentes regiones usan expresiones diferentes. Son diferencias en el dialecto

(carro/coche/buga)

¿Hablamos lenguas o dialectos?

La sociedad y la política son los que delimitan los dialectos (no la lingüística)

ESTUDIO DE LA

VARIACIÓN

VARIABLE LING: unidad lingüística que

puede mostrarse de

formas distintas

VARIANTE LING: una manifestación del

variable (ALTERNATIVA) CADA UNO LO USA DIFERENTE

CADA

sE

Page 34: apuntes lenguaje hu.mano

34

La LENGUA es un sistema lingüístico compartido por una comunidad que mantiene una homogeneidad necesaria

para poder comunicarse sus hablantes (no es una entidad concreta, es abstracto y no tiene hablantes reales) que

solo se realiza a través de los DIALECTOS.

NADIE HABLA UN IDIOMA; TODOS HABLAMOS DIALECTOS

El DIALECTO es una modalidad concreta de una lengua. Varía y evoluciona según necesidades de los hablantes

A vece se dice (aunque no sea muy fiable) que dos variedades son dialectos si existe inteligibilidad mutua (que no

se entienden entre sí).

“Dialecto” siempre goza de menor prestigio por razones sociales (no lingüísticas)

Geolecto o variedad se utilizan en vez de dialecto pq dialecto suena peor

Lengua Standard: es el más aceptado por los poderosos (alta sociedad) pero no es ni mejor ni peor que otro,

lingüísticamente hablando

Nos dan de pensar:

-Todas las lenguas empezaron como dialectos (español, italiano y francés eran dialectos del latín). Se convirtieron

en lenguas que desarrollaron más dialectos……

-el ámbito geográfico: los dialectos son lenguas de países (Australia e Inglaterra)

Dialectos se diferencian en gramática, léxico y pronunciación

El acento se diferencia fonológicamente y fonéticamente

El acento

-es un conjunto de rasgos fonéticos característicos de una variedad lingüística. Es lo que mejor refleja procedencia

del hablante. (social y geográfico)

El RP (received pronunciation) es el más prestigioso de Inglaterra

¿Cómo diferenciar entre

dialectos?

¿Cómo diferenciar entre

acentos?

Pronunciación/gramática/léxico Fonética/fonológicamente

Variedad diastrática (variación social): estudios de LABOV (sociolingüista)

Relacionadas con nivel de educación, social, sexo, edad, etnia, procedencia….

Se ocupa de estudiar esta variedad: sociolingüístas, la sociología del lenguaje y la etnografía de la comunicación

Variacionismo/sociolingüística cuantitativa urbana: investigan sobre la cuantitativa de la variación lingüística

relacionada con factores sociales (estudian las ciudades) y su unidad de análisis es la variabilidad lingüística.

1. Clase social, nivel de educación y profesión( son interrelacionados): influyen en la variación lingüística

Según la sociología norteamericano hay que tener en cuenta: ocupación (profesión), la clase (ingresos), el estatus

(valoración social) y el poder ( puede imponer voluntad propia)

Sociolect: conjunto de características lingüísticas propias de un grupo, estrato o clase

Page 35: apuntes lenguaje hu.mano

35

Profesiones generan una jerga o lengua de grupo

2. ¿Hablan igual los hombres y las mujeres?

NO: LAS MUJERES……… (en sociedades occidentales)

Por factores mayormente socioculturales

- utilizan más frecuentemente formas prestigiosas y cultas

- se autocorrigen más

- son impulsores de variantes innovadores en los registros más informales

-son más ordenados y coherentes cuando participan en conversaciones y respetan los turnos de palabra

-buscan solidaridad (ellos buscan poder)

-emplean más marcadores discursivos (vale, venga) y actos de habla indirectos y usan tags

-usan más diminutivos y acortamientos (la pelu) determinados prefijos (super..)

-evitan palabras malsonantes

-léxico más rico para hablar de colores

En otras culturas hablan hasta dialectos diferentes!

3. Edad y diferencia generacionales: la edad es más importante que el sexo o la clase social.

La forma de hablar de cada uno va cambiando con el tiempo: jóvenes : no standard /mediana edad: formas más

prestigiosas

Variedad diafásica: (variación situacional) TECATEMO

1. Estilo y registro:( GRADOS: formal, neutro, coloqiual ) modalidades de habla que dependen de contexto

Variación estilística muy venculada a variación social

Factores extralingüísticos que afecta la diafásia:

a. Tenor: tipo de relaciones entre hablantes

-relación social entre interlocutores

-jerarquía social: tratamiento, formas de cortesía

-grado de conocimiento: familiar/ con distancia

-planificación de texto: espontáneo o planeado

b. Campo: el contexto o situación comunicativa (ámbito familiar, trabajo, prensa, lit)

c. Tema: profesión, aficiones, vida privada….

d. Modo: escrito u oral

2. Las jergas (no son variedades dialécticas) es una forma de hablar de un grupo dedicado a cierta tarea. Tb

llamadas lenguas de grupo, lenguas de especialización o tecnolectos.

-tecnolectos: jerga jurídica, jerga política……

En este grupo se incluyen los neologismos:

Page 36: apuntes lenguaje hu.mano

36

Cuando la jerga vale para identificar a un grupo (sin intención críptica) se refiere al argot (slang) y algunas de estas

palabras pasan a ser parte de la léxica general.

Otra jerga es críptica para que solo la entiendan los miembros del grupo (normalmente al margen de la ley)

El cambio lingüístico (pg 279)

El cambio de las lenguas es una consecuencia directa de la creatividad de los hablantes. No es caótico, sigue reglas

estructurales, psicolingüísticas y sociolingüísticas. Es un proceso muy lento y apenas se aprecia durante una vida

humana (en las ballenas estudiadas iba muy rápida) Los textos escritos nos ayudan a verlos.

1. El cambio fónico: el más perceptible de los cambios lingüísticos

-Ley de Grimm

-Great vowel shift (8 etapas entre XV y XVIII) Child /children

-reajuste del sistema fricativo en español

Estos cambios también afecta el léxico

2. El cambio morfosintáxico: también cambian (ex: declensiones en latín/ orden de palabras/flexión))

-pronombres personales átonos: lo, la, los, las y le, les

-cambios analógicos favorece la regularidad: se ajusta para dar con el patrón de otros. Proceso

morfológico de extensión de un paradigma

-la imprenta ralentizó el proceso de regularización de los verbos irregulares en inglés

3. El cambio léxico-semántico: unidos a los avatares en las vidas de los hablantes

Contacto entre pueblos:

Patrimoniales: procedentes de lenguas más antiguas (empezaron como préstamos: en español muchos

(3/4) vienen del latín o del celto o del griego) *a priori* (aunque realmente es un latismo) *barro*

Préstamo: muchas palabras árabes en español/ colonización (amerindio/árabe/ esclavos africanos)

(En español ¾ partes de las palabras de patrimonial y en inglés 60% vienen de préstamos)

Calco: una palabra que ha sido traducida literalmente produciendo una alteración en la semántica,

ampliando su significado o creando translaciones nuevas en la lengua. Ejemplo: “ basketball” baloncesto,

“skycraper” rascacielos.

No solo palabras, también semántica (metáforas y metonimia) bárbaro, bártulo….

4. El cambio pragmático: políticamente correcto /pérdida del UD./cortesía (pg 284)

La propagación de los cambios

Cambio muy lento que empieza en un punto débil del sistema. Primero va lento, luego acelera, luego

lento otra vez y arrancada….(dura siglos). Se llama curva de crecimiento en forma de S. Durante este

tiempo lo nuevo convive con lo anterior, pero lo anterior va perdiendo fuerza (si cambios llegan al grupo

de prestigio) Un ejemplo, perdida del sonido “d” en hablado (hablao)

Page 37: apuntes lenguaje hu.mano

37

¿Por qué cambian las lenguas?

Por tres razones (dimensiones) básicas:

-estructura interno*

-su presencia en la mente del hablante* -su uso social

Factores internos:

-estructura interno*

-su presencia en la mente del hablante*

-fonética: ley del mínimo esfuerzo (tendemos a relajar la boca)

-memoria (con qué frecuencia se utiliza las palabras)facilitado por sistemas simétricos

-frecuencia de uso: más se utiliza la palabra, más rápidamente cambiará (difusión léxica)

Factores externos (sociolingüísticos):

-su uso social* - necesidades sociales (nuevos trabajos, abandono de otros (desparece: aladrero y aparece: formatear))

-contactos de lenguas (tanto geográficos (vecinos) como históricos (invasiones))

Pero estos factores no son decisivos: aprovechan del momento que tiene que haber MÁS

El final del camino (pg 288)¿Dónde van las lenguas? -Todo tiempo pasado fue mejor (tendencia XIX)

-Sólo sobreviven los mejores (final XIX)

-ying yang ; nada permanece quieto para siempre, todo es movimiento y equilibrio ( Pensamiento de ahora/

Jackobson)

Capítulo 9: Variedad y Standard

Lengua standard: más prestigiosa (pero en realidad es solo una variedad más).

-No tiene hablantes reales puesto que no ha surgido de una evolución natural

-Viene muchas veces de los capitales (del poder político)

-No es rígido y cerrado, se adapta a los cambios lingüísticos

NORMA:

Primera definición es prescriptiva

Segunda definición es una elección

Inglés afroamericano aglutina 30 millones

Lenguas en contacto: bilingüismo, sustrato, mezcla de lenguas, préstamos, pidgin, criollo, acentos, aprendizaje de L2……..)(pg 298):

Lo normal NO es monolingüísmo

Multilingüismo facilita evolución de las lenguas a través de:

-préstamos

-interferencias

Bilingüismo y diglosia

1. Bilingüismo: utiliza dos o más idiomas a la vez. Individual y social.

Bilingüismo social:

Page 38: apuntes lenguaje hu.mano

38

¿Qué situaciones conducen al bilingüismo?

-Migraciones (invasiones, conquistas, colonizaciones) son los más frecuentes

-Se impone una lengua común cuando hay demasiadas lenguas (Filipinas / Africa)

-Colectivos de emigrantes

-Razones políticas

-Fronteras políticas o lingüísticas (Andorra/Bélgica)

-Educación bilingüe

-Lugares de contacto internacional (Bruselas/Ginebra/Frankfurt…)

2. Diglosia: dos variantes de la misma lengua que se utilizan para funciones diferentes. Uno más formal para

documentos, escritos etc. (superpuesta) que nunca se usa en la calle y que es aprendido formalmente.

(Griego y Árabe)

9 rasgos de diglosia según Furgeson (aquí dos variedades de una lengua; no de 2 lenguas) ADEEFFGHP (pg303)

1. Función

2. Prestigio

3. Herencia literaria

4. Adquisición

5. Estandarización: tiene para su estudio

6. Estabilidad: se mantienen estables durante mucho tiempo

7. Gramática:

8. Diccionario: Léxico

9. Fonología

Según Fishman:

Pero es más complicado de lo que parece.

Situación 1 (Bilingüismo y diglosia): situación regular (Paraguay: 50% bilingües: inglés alto sociedad y español para familia y amigos) Situación 2 (bilingüismo sin diglosia): no estable, en sociedades donde inmigrantes aprenden la lengua del lugar Situación 3 (Diglosia sin Bilingüismo) alta sociedad y bajos estratos necesitan traductores para hablar (En Rusia Zares hablaban francés y el pueblo ruso) Situación 4 (Ni diglosia ni bilingüismo) No existe en práctica; sería una comunidad pequeña y aislada

Contacto entre lenguas (pg 300)

Provocan cambios en todos los niveles (pero más estables en el léxico)

Interferencias lingüísticas:

-Obliga a los sistemas a reajustarse

-Se producen en situaciones de bilingüismo y contacto entre lenguas

- Aparecen en todos los niveles pero más estables y más frecuentes en niveles léxicos

1. Interferencia léxica : préstamos léxicos

2. Interferencia fónica: depende de similitud entre los sistemas fonológicos

-Puede producir ultradiferenciación: un inglés distingue entre “bote” y “vote”

3. Interferencia morfosintáctica: algunas de morfemas pero escasas y difíciles de identificar

Page 39: apuntes lenguaje hu.mano

39

Préstamos léxicos

Préstamo léxico: se incorpora al léxico sin alterar la palabra (adoptarla con mismo significado y forma)

Calco: se incorpora la palabra pero con cambios semánticos: skyscraper=rascacielos …la yarda /el londre…

asistente=ayudante

Intercambio de códigos/alternancia de lenguas

1. Cambio tipo etiqueta: una interjección (no altera estructura) Ex: Madre Mía!

2. Cambio oracional: una frase en un idioma y otra en otro (bastante dominio de los dos idiomas)

3. Cambio intra-oracional: cambios dentro de la misma frase (total dominio de los dos idiomas)

LENGUAS PIDGINS Y CRILLOS

Pidgin: lengua secundaria que surge de contacto entre varias lenguas NO SE ADQUIERE COMO LENGUA MATERNA,

surge para usar en comercio u otra situación done no hay una lengua común.

-superstrato: la lengua económicamente y socialmente dominante

-sustrato: menos prestigioso, autóctonas

El pidgin (normalmente-pero no siempre) coge léxico de superstrato y fonología y la sintáxis del sustrato

Morfología del pidgin es muy reducida: no tiene marcadores de género, números, flexiones verbales, nominales y

pronominales. Se domina simplificación, pero ¿realmente lo es? Menos redundancia no necesariamente significa

menos complejo

Primer pidgin era el contacto del inglés con los conquistados…pero luego más (holandés, francés, español,

portugués) Ahora existe una gran variedad de lenguas pidgin.

Pueden desaparecen (cuando se van los “invasores”-después de la guerra de Vietnam) o mantenerse estables y

llegar a ser un pidgin expandido. Cuando se empieza a transmitir de generación a generación se convierte en una

lengua criolla o criollo. Este proceso se llama criollización.

Criollización: puede pasar en una generación (sin llegar a ser un pidgin expandido)

Descriollización; se va acercando el criollo a la lengua superstrato

Continuum Criollo

Basilecto (más puro)-----------mesolectos----------- acrolecto (superstrato)

Una variedad acrolectical no tiene que porque ser más moderna que las basilecticales/Orden de las variedades NO

implica evolución

Desde un punto de vista lingüística NO se distingue un criollo de un pidgin

Hay millones de hablantes de criollos en todo el mundo y algunos son lenguas oficiales (pocos de español y muchos

de inglés)

Político o lingüístico

Política lingüística: conjunto de medidas para influir sobre y uso de una variante en la sociedad. Proceso en el cual

un variante se convierte en lengua standard: estandarización:

1) Selección de una variante: puede ser el que tenga más hablantes, el de la corte, o una lengua sincrética (que tiene rasgos de varios dialectos: euskera batua). Muchos países africanos y asiáticos han tenido que elegir y la mayoría han elegido la lengua de la ex colonia. Bratt dice que es porque:

Page 40: apuntes lenguaje hu.mano

40

-intereses del elite -existe ya material escrito en esa lengua

-el coste económico es inferior

-prestigio de la lengua colonial y su uso internacional

-lengua colonial se usa para poder comunicar entre los diferentes etnias del país.

2) Codificación: desarrollar y explicitar la forma de la lengua standard: ortografía, fonología, gramática y léxico (aspectos internos de la lengua) -seleccionar alfabeto -una gramática con reglas

-diccionario

3) Implantación: medidas para asegurar el uso de la lengua

-curso de idiomas

-crear material didáctico

-formar profesores

-escolarizar los niños con ello

Importante recordar

-elección de una lengua standard no implica necesariamente la desaparición de otra

-una lengua standard lingüísticamente hablando NO ES MEJOR que la no standard

Capítulo 10 Lenguaje, cerebro y mente (pg324)

El impulso del lenguaje es inevitable. No existe grupo de humanos sin comunicación

Neurolingüística: una rama del neurociencia cognitiva que se encarga de encontrar las bases neurobiológicos del

lenguaje

Psicolingüística: los procesos mentales necesarios para producir, comprender y almacenar el lenguaje

Broca (1861) Boletín de la sociedad de antropología primera evidencia científica del sustrato neurológico del

lenguaje

Wernicke publica El síndrome Afasia en que decía que el lengua implica funciones motores (para la producción- en

el área de Broca) y sensoriales (para la percepción- en el lóbulo temporal Wernicke)

Lesiones en Broca: pueden entender lenguaje pero no producirla

Lesiones en Wernicke: pueden producir lenguaje pero la entienden

Y predijo tercer tipo de afasia: de conducción (se rompen el haz de fibras que conectan área de Broca con

Wernicke), donde son conscientes de sus errores al hablar pero no pueden corregirlo

Penfield era el primero en estudiar un cerebro vivo (con electrodos)

Electroencefalografía(EEG:) registra actividad eléctrica cerebral

Page 41: apuntes lenguaje hu.mano

41

Magnetoencefalografia (MEG): registro de campos magnéticos biológicos y ERP (Event Related Potencials): miden

los potenciales evocados y ”ven” como leemos, emitimos y recibimos lenguaje……

(pg329)

Tomografía de emisión de positrones (PET) en los años 90: permite ver el cambio en los flujos sanguíneos

Resonancia magnética funcional (fMRIf) permite ver el cambio en la actividad neuronal

Estructura del cerebro

Corteza cerebral: justo debajo del cráneo de tejido blando

Circunvoluciones:

-Giros: prominencias de los circunvoluciones

-Valles entre las prominencias se llaman surcos y si son más grandes, cisuras.

Cerebro es rosa cuando vivo y gris cuando muerto.

El cerebro se divide en 4 lóbulos

Lóbulo frontal: se encarga de planificar acciones y controlar movimientos

Lóbulo parietal: tacto y la imagen corporal

Lóbulo occipital: visión

Lóbulo temporal: audición, memoria, aprendizaje y emociones

El cerebro de divide en 2 hemisferios

Derecho: controla movimiento y recibe info de lado izquierdo (lado instintivo)

Izquierdo: sensorial y motor del lado derecho

Cuerpo calloso los une y es responsable de la contralateralidad: hemisferio izquierda controla lado derecho y

viceversa.

Page 42: apuntes lenguaje hu.mano

42

Células nerviosas

Cuerpo (som): su núcleo almacena info genética

Dos tipos de prolongaciones:

Dendritas: (varias por cuerpo) reciben señales de neuronas vecinas (como ramas de un árbol)

Axones (generalmente uno solo por cuerpo) principal unidad conductora de las señales eléctricas. Un

solo axón puede comunicarse con otras mil neuronas y puede medir hasta 2 metros. Los impulsos o

potenciales de acción viajan por él. (tipo todo o nada; apagado o encendido)

Sinapsis: punto de contacto entre el final de un axón y la dendtrita de otro

Sinapsis eléctrica transmiten señal o sinapsis química que amplifican la señal

Tres tipos de neuronas según su función:

1. Sensorial, traen info de los sentidos 2. Motor, mueven el cuerpo 3. Interneuronas (las más abundantes), llevan la info de un lado a otro en el cerebro.

La plasticidad cerebral permite el cerebro cambiar sus patrones conjuntos de activación a lo largo de la

vida como consecuencia del aprendizaje y las experiencias.

Más sobre izquierda y derecha :(todo puede variar según el individuo, especialmente en casos de zurdos/

lesiones cerebrales)

Hemisferio izquierdo (estructurado por tareas): tareas intelectuales, racional, verbal, ritmo, pensamiento racional y

matemático. Área de Wernicke más amplio en este hemisferio.

Hemisferio derecho (amorfo): estímulos sensoriales, emociones, orientación espacial, intuición,

El dominio de un hemisferio sobre otro aparece a los seis años en los niños y trece años en las niñas. Por lo tanto

las niñas tienen más plasticidad cerebral y su recuperan mejor de lesiones

Área de Broca: área motora cerca de corteza que controla movimientos de cara y lengua y laringe (cerca de la sien)

Broca y Wernicke unidos por potentes fibras ( fascículo arqueado)

Área de Wernicke: dedicada a la comprensión del habla en región cortical donde se procesan los

sonidos

Área Broca (frontal) 45 y 4 Área Wernicke (temporal) 22

motora Comprensión del lenguaje

Controla lengua y cara y laringe (órganos

articulatorios)

Cerca de la sien Región cortical: cerca del oído

No afecta comprensión (si es anterior)

Producción no fluido

Comprensión afectado Producción fluido

Lesión afecta morfología??? Afecta léxico-semántico y genera

parafasias

Page 43: apuntes lenguaje hu.mano

43

(pg 336) Accidente de Phineas Gage (en lóbulo frontal) probó que no sólo las lesiones afectan a estructuras,

también afectan aspectos sociales (después del accidente hablaba bien pero volvió blasfemo e irascible)

Las patologías así ayudan en la neurociencia

El cerebro puede dejar de funcionar por falta de oxígeno, derrames, infecciones…..pero el más común es un trauma

(golpe) muchos vienen de accidentes de coche

La Lingüística Clínica se ocupa de los trastornos con repercusiones lingüísticas

Los dos extremos: Trastorno específico de la lengua (puramente lingüístico: no hay problemas físicos) y el síndrome

de Williams (preservación de lenguaje en un retrasado profundo)

Savants (rama autista): personas con habilidades excelentes en unas áreas, pero con muchas limitaciones en otras.

Talentos vs. carencias a la vez.

Procesamiento de palabras

Logotomas o pseudopalbaras: no existe ahora (pero podrían existir) se pueden segmentar: secuencias permitidas

No- palabras: no permiten segmentación

Piaget dice que primero pensamos y luego hablamos

Vygotsky dice que habla y pensamiento a la vez

Etapas en el procesamiento del lenguaje

(pg340) Percepción: el descodificación de un mensaje

1. Convertir un continuum sonoro en unidades discretas

2. Agrupar estas unidades en otras mayores (fonema-palabra-sintagma-oración-texto)

3. Normalizar diferencias

Para hacer todo esto contamos con un flujo “de abajo arriba” (info que procede la señal)

Flujo “de arriba abajo” (info almacenado en el cerebro)

Page 44: apuntes lenguaje hu.mano

44

Lo leemos sin problemas aunque nuestras es un no palabra y batirados es un pseudopalabra.

Incluso si lo escuchamos NO percatamos de los “agujeros”, la suplencia mental o la restauración de fonemas nos

permite oírlo “bien” (muestra clara de flujo arriba abajo);

Priming o facilitación semántica: las palabras relacionadas semánticamente se encuentran juntos en el lexicón;

FRUTA a ZUMO

Fenómeno de la punta de la lengua: composición fónica tb influye (solo recordamos primera sílaba, finales, la sílaba

tónica…)

Es más fácil recuperar una palabra en la mente si

-su usa con mucha frecuencia

-tiene una alta imaginabilidad

La categoría gramatical tb influye. Las palabras con contenido léxico y las palabras gramaticales se guardan

separadas y resultan asequibles a través de diferentes estrategias y se refuerzan con el tiempo: nombres con

nombres, verbos con verbos,…..

Ej: “gritar” más cerca a “chillar” o “rugir” que a su sustantivo “grito”. Los verbos y nombres se mantienen en su

grupo el 90%

La organización de nuestro almacén mental es AMODAL (no depende del modo o medio del lenguaje utilizado)

¿Cómo se activan las palabras?

-Primero pensaban que era en serie (años 70)

-Luego que es de manera paralelo (simultáneamente y el más similar al estímulo venza) (pg 344)

Ambigüedad local: se resuelve la ambigüedad a llegar al final del “parsing” (análisis)

Ej: Yesterday I shot an elephant in my pyjamas.

Ambigüedad permanente: la ambigüedad no se resuelve a menos que tengamos el contexto.

Ej: El ladrón observó al policía con los prismáticos.

Producción: los errores en producción anticipatorios (spoonerisms) muestran que las frases y oraciones se

planifican antes de empezar la producción del primer sonido.

Los errores de hablan se dan:

-en todas las lenguas del mundo

-en todas las etapas

-en todas las edades

-en los signantes “slips of hand”

Las etapas de la producción lingüística (según Levlt)

1. seleccionar contenido de lo que va a transmitir

2. asignarle una estructural gramatical

3. Realización la fonación y articulación necesaria

Las tres tareas sucesivas:

Page 45: apuntes lenguaje hu.mano

45

Los grandes debates son sobre el FORMULADOR donde se dan las dos operaciones principales

-la selección (importante para el componente léxico) necesitan acceder al almacén y recuperar

unidades memorizadas

-la combinación ( importante para el sintáctico) crean estructuras nuevas

Otro polémico es sobre las flechas (van en una dirección). Propuestas interactivas dicen que las flechas pueden ir al

inverso

Cromosoma 7 del gen FOXP2: fue modificado hace unos 100,000 años (cuando aparecieron los Homo Sapiens) y

permite movimientos oro-faciales más complejos. Primer gen relacionado con el lenguaje (también presentes en

Neandertals)

Capítulo 11 Origen y adquisición de la lengua

Neandertals tenían Gen FOXP2 y la laringe (trachea) muy similar a la humana. Probablemente “hablaban” de una

manera pero más limitado por su escasa memoria operativa.

Filogénesis: aparición de la lengua en humanos

Ontogénesis: aparición de la lengua en niños

Los antropólogos buscan semejanzas entre los dos.

Glotogenésis. Primer idioma, se base en hipótesis (ya que no queda restos)

Glotogonía: origen de la lengua como capacidad

Se descubrió el gen FOXP2 en los neandertales y la (mtDNA) Eva mitocondrial (prueba que todos humanos salieron

de África)

CUANDO??

El lenguaje apareció en el hombre NO en el mono

------Hace 5 y 7 millones de años (después de separarse de los primates)

------Hace 8,000 años existieron lenguajes modernos

Entre estas dos fechas están las primeras lenguas/lenguas tempranas

La mayoría están de acuerdo que la lengua apareció hace 100.000-50.000 años (plenamente desarrollada)

POR QUÉ?? Condiciones previas para el lenguaje (preadaptación) mayoría son fisiológicas o anatómicas:

1. Bipedalismo: manos libres para tallar y señalar aumentar tamaño del cerebro

2. Volumen del cráneo ( de 500cc en austraulopiteco a 1500cc en Homo sapiens: pero el tamaño no es todo

si no va con una funcionamiento adecuado) Broca en Wernicke existe en algunos primates pero no rige

vocalizaciones

3. Nacimiento de bebes más inmaduros (consecuencia de bipedalismo y mayor cráneo)

Page 46: apuntes lenguaje hu.mano

46

4. Evolución de los órganos fonadores:

A . Descenso de la laringe ( por la gravedad) = excelente control de aire fonador y mayor movimiento de la lengua

B . Aparición del velo del paladar= diferenciar sonidos nasales de los orales ( cerrar paso de aire por la nariz)

diferenciar los modos de articulación

5. PARA QUÉ?? Razones culturales: comercio, ”la inteligencia machievélica”: alianzas, jerarquías….

COMO?? (pg 360)

Darwin: supervivencia/adaptación

Big Bang :mutación genética

Efecto mariposa: pequeño cambio da lugar a cambio grande. La mayoría de los estudios recientes combinan la idea

de una evolución gradual con unas explosiones

COMO empezaron las lenguas: dos fuertes candidatos:

SIMBOLIZACION: representaciones icónicas a simbólicas y perceptivos a conceptos ICONICO--------ritualizado

simbólico

La mimesis (no solo imitación): interpretar intencionadamente con fines competitivas de forma repetitiva hasta

convertirlo en ritual de modo que los síntomas naturalmente motivados se convierten en símbolos: NATURAL

ENTRE EL LENGUAJE/NO LENGUAJE EXISTE EL PRELENGUAJE O PROTOLENGUAJE (Desalles) (pg 363)

1ª etapa Prelenguaje: referente al aquí y ahora, conjunto limitado de palabras aisladas

2ª etapa Protolenguaje: nueva capacidad semántica, recrear escenas, combinar recuerdos, carece de sintaxis,

desplazamiento temporal. Tiene semántica pero no sintaxis. Puede exagerar o mentir.

3ª etapa argumentación y sintaxis: defenderse de la mentira, modificar realidad, exagerar, mentir. SINTAXIS

Léxico precedió la gramática/Lo simple precedió al complejo/Icónico y regular precedió al arbitrario e irregular

Heine y Kuteva (africanistas alemanes): la evolución de la primera gramática

Origen de las lenguas

Monogenético: todas las lenguas vienen de una

Defendido por: la misma razón de la eva mitocondrial/étimos universales/Rhulen; utilizó la comparación

multilateral de Greenberg (pero duramente criticado)

Eva mitocondrail: madre de todos los humanos que ahora poblamos la tierra

Poligenético: diferentes lenguas se desarrollaron de forma espontánea e independiente en lugares diferentes

Page 47: apuntes lenguaje hu.mano

47

Es difícil datar elementos lingüísticos de más de 20,000 años. El 60% de la historias de las lenguas no se sabe.

La adquisición del lenguaje

Un niño de 5 años:

-tiene más capacidad para aprender una lengua que uno de 20 años (la única tarea que empeore en plena juventud

es la discriminación de matices de sonidos (más fuerte a los 7 meses))

-construye frases de mucha complejidad lingüística sin saber porque

-tiene más destreza (sin entrenarse) que el animal más inteligente o más entrenado o de cualquier máquina

-todo esto sin siquiera aprender a leer, sumar. Da igual raza, sexo, etc

TEMAS DE DEBATE: 1. Enfoque Generativo de Chomsky: INNATISMO (interaccionismo): hasta dónde llega la genética y donde

llega el entorno

- Rasgos universales en su estructura y en su adquisición.

2. UNIVERSALIDAD (especificidad) de cada lengua:

3. Desde el comienzo de la gramática del niño:

-sus reglas y categorías son definitivas (hipótesis continuista) o

-existe gramáticas infantiles que van enriqueciendo hasta llegar al adulto (hipótesis madurativa)

Como se puede resolver la discontinuidad entre el principio y el final

Chomsky: El problema de Platón: ¿Cómo se explica la falta de correspondencia entre la pobreza de estímulos y el

desarrollo lingüístico.

Fenómeno “fis”: muestra que la competencia es mayor que la actuación

Hipótesis del periodo crítico: formulado por Erik Lenneberg en 1967: 15 meses hasta pubertad niños aprenden más

y mejor. Después no desarrollo el lenguaje igual

-pasado la adolescencia pocos consiguen nivel parecido a L1 en L2

-niños se recuperan antes que jóvenes y adultos con lesiones cerebrales (parece relacionado con el momento de la

especialización hemisférico)

-el cerebro se activa de una manera más difusa en adultos

Las capacidades perceptivas tempranas

Peter Jusczyk: estudios con bebes

-bebes menores de tres meses captan cambios en pares de oclusivos y luego en timbre de vocales (primero

vocales)

-recuerdan secuencias sonaras que escucharon durante la gestión

-ocho meses pueden segmentar unidades en un continuo fónico

-van ganando adquisición de la lengua pero van perdiendo los sonidos generales de la lengua=capacidad

prelingüística (relación directa)

¿Cómo estudian a los bebes? Miden:

-aceleración de ritmo cardiaco

-incremento en la succión

Page 48: apuntes lenguaje hu.mano

48

-giro operativo de la cabeza

-preferential looking method

El impulso social del lenguaje

Maternés: lenguaje usado para dirigirse al bebe

-tono más elevado

-más contrastado

-más pausas

-muchos coincidentes con fronteras léxicas

-ciertas unidades especificas

Solo tiene que prestar atención a lo necesario

Un bebe sordo sin estímulos específicos desarrolla señas caseras con rasgos universales.

Camino La percepción siempre precede la producción: algunos dicen que hasta utilizan diferentes aspectos neuronales

(Fenómena “fiS”) Al nacer los bebes discriminan cualquier contraste fonético y con el paso del tiempo lo va restringiendo a los del uso

de su lengua materna

Comprensión: -mecanismo cerebral bilateral -común a otros tipos de tareas no lingüísticos -de desarrollo cognitivo Producción: Se genera en regiones del hemisferio izquierda especializados en lenguaje (pg375)

>3m prelingüístico Sonidos biológicos: Tos y llanto

3m Preparación para el balbuceo Arullos y risas o juegos vocales: primeros intentos de

controlar la sonoridad (aprendizaje sensorio-motor)

6m Prelingüístico: Balbuceo cánonico CV Consonante-Vocal se reduce cantidad de sonidos pero

se estabiliza. Se está entrenado para hablar

10m balbuceo conversacional CVC Jerga CVC / Balbuceo conversacional

12m primeras palabras Primeras palabras: etapa holofrásica : una sola emisión

amalgama=frase completo adulto. Tiene valor

simbólico. ¿Cuando aparece primera palabra? Cuando el niño asocia una secuencia

de sonidos más o menos estable a un amplio conjunto de significados

relacionados de alguna manera para él.

18m etapa telegráfica Carece de marcadores gramaticales; muy similar en

diversas lenguas. 2 palabras

2 años explosión léxica (cuando su vocabulario

alcanza los 20-40 palabras….boom)

-hiper-regularización

Explosión léxica: 10 palabras por semana y entiende 10

más de lo que produce: aparecen marcadores

gramaticales/flexión nominal/género=morfología

-los diminutivos ayudan a descubrir derivaciones

3 años (combinación de oraciones)mayor riqueza sintáctica

Subordinados/causales/relativos/adverbiales

Poco más tarde Condicionales/modales/temporales/composicional

Periodo escolar Subjuntivo, comparativos, consecutivas,….

Page 49: apuntes lenguaje hu.mano

49

El balbuceo es como un entrenamiento para el habla en general y una preparación imprescindible el lenguaje

materna.

Hasta los niños sordos balbucean oralmente al principio, y luego balbucean manualmente (como se controla antes

las manos que la boca, signan primeras palabras antes del año)

Etapa holofrástica: una sola emisión almagama= frase adulta- la emisión ya tiene valor simbólico: “tota aua”= la

pelota se cayó al agua

Hiper regularizaciones: yo sabo, se ha rompido…

Las tres etapas de Jackobson (desarrollo fonológico infantil) Las leyes generales de solidaridad irreversible.

¿Cómo se adquieren los sonidos?(Pg 375)

-primero: vocal abierto (normalmente “A”) seguido por una consonante oclusiva labial. Oposición P/T y M/N

(sistema consonántico mínimo) De todas las lenguas del mundo.

-después: surge una vocal cerrada y o bien un tercer grado de apertura o bien vocal anterior / posterior (sistema

vocálico mínimo) De todas las lenguas del mundo.

Universales implicativos:

Los grandes facilitadores del proceso de aprendizaje de un L2 son:

-la accesibilidad de las estructuras y

-su prominencia perceptiva: son más prominentes formas tónicas que atónas, las largas que las breves, los vocales

que los consonantes, etc…

Cualquier niño (da igual inteligencia o personalidad) aprenden al mismo ritmo y con los mismos pasos. Sin embargo

un L2 (especialmente a partir de la adolescencia) el aprendizaje varía mucho según capacidades intelectuales y

psicológicas.

Hay que diferenciar:

-adquisición: espontánea e intuitiva

-aprendizaje: consciente y guiado por reglado aprendidos

Pero esto no es blanco y negro hay un poco de cada en el otro

Dos razones para las diferencias en aprendizaje de L2:

-EDAD (periodo crítico)

-Lengua Materna (estructuras ya hechas en la mente) porque provoca interferencias o transferencias cuando se

aprende L2

Afecta especialmente a categorías sin reflejo perceptivo o sensorial en el mundo (pg 379)

Bilingüísmo Monolingüísmo

Semejanzas Mismas etapas

mismas errores

estructuras semejantes

Mismas etapas

mismas errores

estructuras semejantes

Diferencias Mayor variabilidad interpersonal

Menor desarrollo léxico

Mayor soltura y rapidez de

emisiones

Page 50: apuntes lenguaje hu.mano

50

Adquisición bilingüe y adquisición de L2 (rasgos comunes):

1. fenómeno de interferencia (más evidentes cuando mayor sean las semejanzas entre idiomas)

a. primero se manifiesta en entonación

b. luego en morfología y semántica

c. el último en el léxico ( a largo plazo)

2. cambio de código: causas contextuales o emocionales

Los Retos en los estudios del origen del lenguaje: descubrir el origen. Hasta ahora no lo han hecho los lingüistas

Capítulo 12 Lenguas del mundo

Más de 6.700 lenguas vivas en el mundo (sin hablar de sus variedades)

Mayor concentración de lenguas en África y Asia

Relación entre número de habitantes y lenguas habladas NO es homogéneo. (Filipinas muchas lenguas)

Determinar las lenguas y estudiarlas es difícil porque:

-comunidades poco accesibles

-dificultad de comunicación

-delimitar lengua y dialecto (mayor problema)

-actitud de hablantes hacia su lengua

-nombre de lengua =lugar (no siempre es cierto)

-determinar dónde empieza una variedad y donde termina otra

-la recopilación de datos no siempre se hace una persona con formación adecuada

-la política

-confusiones terminológicas

Clasificación

Primera clasificación de las lenguas lo hizo Lorenzo Hervás y Panduro

1. Genética: relación de parentesco de origen común (MÁS COMÚN) Moreno Cabrera: (2003)

Carácter genética Carácter geográfico

Page 51: apuntes lenguaje hu.mano

51

Este sistema ha podido clasificar 90% de las lenguas en 33 filos o familias

El filo con el mayor número lenguas y el primer identificado es el filo indoeuropeo

2. Tipológico: Humbolt

Mira su estructura interna: se basa en la morfología pero tiene en cuenta fonología, sintaxis y

semántica

-Dio lugar a la lingüística tipológica y universalista.

Lenguas aislantes/analíticas: palabras invariables sin flexión. Orden muy estricto de palabras. Carecen de

morfología. (Chino/Hawaiano/Tibetano)

Lenguas aglutinantes/sintéticas/fusionantes: morfología muy rica. Muchos afijos. Raíz es sentido básica y se añade

afijos para modificar. (Vasco/Turco/Finés)

Lenguas flexivas: morfología muy rica, raíces y disenencias claramente diferenciadas. Variación en verbos

(conjugación) Afijos. Flexión verbal. CHIC-O-S (árabe/hebreo/europeos..)

Lenguas Incorporantes: palabras muy complejas aglutinados + aislantes (Eskimal/ameroindios) polisintética

-Estas categorías NO indican estado de la evolución de las lenguas

-Ninguna lengua es estrictamente aislante/flexiva/aglutinada: no están en una línea, sino en un círculo

3. Geográfico: muy común, por continente o país. Normal que hay transferencias lingüísticas entre ellas

Universales lingüísticas: GREENBERG

Universales lingüísticos: propiedades comunes a todas las lenguas

-pero hay dudas sobre su propia existencia

-y sobre su naturaleza

-tres apoyos: enfoque generativo/enfoque funcionalista/origen único del lengua (monogénesis)

Relativismo lingüístico (todas lenguas diferentes): las distinciones que distingue una lengua no se encuentra en

otra. Según esta teoría: NO EXISTEN PROPIEDADES UNIVERSALES. Boas y Sapir (etnolingüístas estructuralistas

norteamericanos)

Chomsky (contrario) dice que todos hablamos la misma lengua. Basta con disecar una….

¿Por qué existen los universales lingüísticos? Por estas dos razones

-1. formalismo (Enfoque formal): Chomsky (gramática generativa) se explica propiedades de las lenguas porque

existe una capacidad de lenguaje innata a todos seres humanos

-2. Funcionalismo

Gramatical Universal (GU): venimos programados para hablar/ hardware

Formados por principios y parámetros

Enfoque funcional tipológico: los universales lingüísticos se explican por razones funcionales

Page 52: apuntes lenguaje hu.mano

52

-las lenguas del mundo prefieren las oclusivas labiales sonoras a las sordas (las sordas ni existen en algunas lenguas)

-economía lingüística

REPASO

Relativismo lingüístico

/ Estructuralista

Enfoque funcionalista/funcional

tipológico/ funcionalismo

Enfoque generativo/

Innatismo/Enfoque

formal/Formalismo

Enfoque Prescriptivo

-No existen propiedades universales de lenguas

-Todos diferentes

-Boas y Sapir

-Joos

-Hay propiedades comunes a las lenguas pq todos son mecanismos de comunicación

-Universales lingüísticos se explica por razones funcionales

-todas lenguas prefieren oclusivas labiales sonoras

-economía lingüística

-Greenberg

-Capacidad innata -Chomsky -facultad de lenguas -1. venimos programados para hablar -2. venimos con instrucciones para hablar (hardware) que es la Gramática Universal (GU) -los universales lingüísticos son parte del GU ¿Cómo se explican diferentes lenguas?: cada niño utiliza los principios y parámetros de su lengua

-Gramática normativa

-favorece una variedad lingüística standard

Universales Implicativos: un rasgo predice otro

-Pero sí puede existir lo contrario: vocales orales sí, nasales no

-Predice que hay tipos de lenguas que no pueden existir

Universales Incondicionales: generalizaciones sobre una faceta de la lengua

Universales absolutas: en todas lenguas reales y posibles. Propiedades de las lenguas naturales. No será lengua si

no tiene….

-toda lengua tiene reglas y vocabulario

-todos cuentan con elementos deícticos (palabras para referir a elementos del contexto de la enunciación)

Universales estadísticos/relativos (tendencias): generalizaciones que se aplican a muchas lenguas pero no a todas.

Son tendencias.

-el orden de las palabras (sujeto precede objeto)

Creen en los universales

lingüísticas (2 enfoques)

Page 53: apuntes lenguaje hu.mano

53

Datos sobre lenguas…

Lenguas en peligro

Los países con más diversidad tienen más lenguas en peligro de extinción

Sin embargo Papúa Nueva Guinea tiene unos 800 lenguas (pocos en peligro sólo 88)

Nivel de riesgo depende de:

-competencia lingüística baja

-no quedan hablantes para transmitir lengua

-no se transmite como lengua materna

-se sustituye por otra

¿Por qué desaparece una lengua?

-nuevas hablantes deja de usarla

-muerte de último hablante (extinción)

-genocidio/desastre natural

95%

Page 54: apuntes lenguaje hu.mano

54

Para medir la vitalidad de una lengua:

Lee Ann Bussolari

[email protected]