aplicadores de adhesivo termofusible...

34
NORDSON ENGINEERING GMBH D LÜNEBURG D GERMANY Aplicadores de adhesivo termofusible SB60‐BoD Manual P/N 7172205_04 - Spanish - Edición 04/14

Upload: trankien

Post on 15-Dec-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY

Aplicadores de adhesivo termofusibleSB60‐BoD

Manual P/N 7172205_04- Spanish -

Edición 04/14

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

ObservaciónEste documento afecta a los productos con los siguientes P/Ns:

7187575

Número de pedidoP/N = Número de pedido para artículos de Nordson

ObservaciónSe trata de una publicación de Nordson protegida por las leyes de derechos de autor. Copyright � 2013.

Sin la previa autorización escrita de Nordson no se puede copiar, reproducir de cualquier otro modo ni traducireste documento de forma parcial o completa a otros idiomas.

Nordson se reserva el derecho a efectuar cambios sin ningún aviso.

� 2014 Reservados todos los derechos.- Traducción del original -

Marcas comercialesAccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, Build‐A‐Part, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve,CleanSpray, Color‐on‐Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross‐Cut, cScan+, Dage, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber,DuraPail, Dura‐Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo‐Coat, e.DOT, EFD, Emerald, Encore, ESP, e stylized, ETI‐stylized, Excel 2000,Fibrijet, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi‐Spray, Flex‐O‐Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli‐flow, Helix, Horizon, HotShot, iControl, iDry, iFlow, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, iTRAX, JR, KB30, Kinetix, KISS, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG,Meltex, Microcoat, Micromark, Micromedics, Micro‐Meter, MicroSet, Microshot, Millenium, Mini Blue, Mini Squirt, Moist‐Cure, Mountaingate, MultiScan, NexJet,No‐Drip, Nordson, Optimum, Package of Values, Paragon, PatternView, PermaFlo, PICO, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware,Precisecoat, PRIMARC, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro‐Flo, Program‐A‐Bead, Program‐A‐Shot, Program‐A‐Stream, Program‐A‐Swirl, ProLink,Pro‐Meter, Pro‐Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Sealant Equipment & Engineering, Inc., SEEand design, See‐Flow, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Servo‐Flo, Shot‐A‐Matic, Signature, Slautterback, Smart‐Coat, Smart‐Gun, Solder Plus,Spectrum, Speed‐Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure‐Max, Sure Wrap, Tela‐Therm, Tip‐Seal, Tracking Plus,TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Tubesetter, Ultra, UniScan, UpTime, u‐TAH, Value Plastics, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa‐Coat,VersaDrum, VersaPail, Versa‐Screen, Versa‐Spray, VP Quick Fit, Walcom, Watermark, When you expect more., X‐Plane son marcas comerciales registradas- ® - de Nordson Corporation.

Accubar, Active Nozzle, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, Allegro, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, Artiste, ATS, Auto‐Flo, AutoScan,Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat,Cobalt, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cSelect, Cyclo‐Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+,E‐Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, Flow Coat, Fluxplus, Freedom, G‐Net, G‐Site,Genius, Get Green With Blue, Gluie, Ink‐Dot, IntelliJet, iON, Iso‐Flex, iTrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniEdge,Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, Nano, OmniScan, OptiMix, OptiStroke, Optix, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI,PharmaLok, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PURBlue, PURJet, PurTech, Quad Cure,Quantum, Ready Coat, RediCoat, RollVIA, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, Smartfil, SolidBlue, Spectral, Spectronic,SpeedKing, Spray Works, StediFlo, StediTherm, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, TradePlus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Versa, Viper, Vista, WebCure, YESTECH, 2 Rings (Design) son marcascomerciales - � - de Nordson Corporation.

Las designaciones e identificaciones de la empresa en la presente documentación pueden ser marcas cuyo uso porparte de terceros para sus propias finalidades puede vulnerar los derechos de los titulares.

Tabla de materias I

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Tabla de materias

Avisos de seguridad 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Introducción 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Uso previsto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Uso inadecuado - Ejemplos ‐ 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Riesgos residuales 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Respecto a este manual 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Terminología 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aplicador 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Fusor 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Módulo de control 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Componentes del aplicador 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Funcionamiento 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Encolado de laterales 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Compensación de volumen 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calentamiento 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Desconexión por sobretemperatura mediante termostato 5.Placa de características 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalación 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desembalar 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Transporte 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Almacenamiento 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montar 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aspirar vapores del material 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montar en la máquina principal 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Al atornillar, tener en cuenta lo siguiente: 7. . . . . . . . . . . . . . .Ajustar 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Paralelismo y espesor de aplicación 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conexión eléctrica 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalar cables 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Calefacción 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Electroválvula 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Conexión neumática 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Conectar el aire de control 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instalar la manguera calefactada 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilizar una segunda llave de boca 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Enroscar 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desenroscar 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Descargar la presión de material 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Motorizar la regulación de anchura de aplicación 11. . . . . . . . . . . . .

Una varilla emisora de señales 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tabla de materiasII

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

Manejo 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Importante para materiales de aplicación de poliuretano (PUR) 12.Activar la electroválvula 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ajustar la temperatura 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Temperatura de servicio máxima 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Aplicar material 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustar la anchura de aplicación 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Puesta fuera de servicio diaria 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Mantenimiento 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Eliminar la presión 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabla de mantenimiento 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Control visual con respecto a daños externos 17. . . . . . . . . . . . . . . .Limpieza exterior 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Desairear 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lavar con material 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Proceso de lavado 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Lavar con un agente de limpieza 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Localización de averías 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tabla de localización de averías 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Reparación 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sustituir el módulo de control 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sustituir la electroválvula 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cartuchos calefactores, sonda de temperatura y termostato 24. . .Boquilla 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Limpiar 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Montar 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sustancias auxiliares 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Datos técnicos 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Datos de servicio 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Datos eléctricos 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Datos generales 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Dimensiones 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Aplicador 1

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Avisos de seguridadAVISO: Se deben tener en cuenta los avisos de seguridad adjuntos deldocumento adicional y los avisos de seguridad específicos de ladocumentación completa.

AVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personalespecializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda ladocumentación.

Introducción

Uso previstoLos aplicadores de la serie SB60‐BoD deben utilizarse exclusivamente parala aplicación de PUR y otros materiales termofusibles para el encolado delomos de libros, habituales en la industria de encuadernación de libros.

Cualquier otro uso se considera inadecuado, en cuyo caso Nordson declinacualquier responsabilidad por daños personales y/o materiales.

El uso previsto también incluye el cumplimiento de las instrucciones deseguridad de Nordson. Nordson recomienda obtener información detalladasobre los materiales que se vayan a utilizar.

Uso inadecuado - Ejemplos ‐

El aplicador no debe utilizarse en las siguientes condiciones:

� Cuando no se encuentre en perfecto estado

� Tras realizar cambios o reformas por cuenta propia

� En ambientes con peligro de explosión

� Cuando se utiliza material no apropiado

� Cuando no se cumplen los valores recomendados en la sección deDatos técnicos

El aplicador no puede ser utilizado con los siguientes materiales:

� Materiales explosivos e inflamables

� Materiales erosivos y corrosivos

� Productos alimenticios

2 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

Riesgos residualesDesde el punto de vista constructivo se ha hecho todo lo posible paraproteger al personal de posibles riesgos. Sin embargo, algunos riesgosresiduales no pueden evitarse. El personal deberá tener en cuenta losiguiente:

� Peligro de quemaduras en el aplicador caliente: Originado por materialcaliente y con motivo de trabajos de ajuste

� Los vapores del material pueden ser perjudiciales para la salud. Evitarinhalaciones.

Respecto a este manual

Terminología

AplicadorEn los documentos de Nordson, se utiliza también el término Cabezal deaplicación.

FusorTérmino genérico para fusores de bidón e instalaciones de fusores de bidón.

Módulo de controlEn los documentos de Nordson, se utiliza también el término Módulo.

Aplicador 3

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Componentes del aplicador

2

1

7

6

6

3

4

5

8

Fig. 1

1 Volante anchura de aplicación

2 Cable de conexión (calefacción)

3 Conexión de aire para laelectroválvula

4 Electroválvula

5 Módulo de control

6 Placa guía

7 Conexión de manguera

8 Tornillo de cierre

3 mm

Fresado (1 mm x 3 mm) parael encolado de laterales

4 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

FuncionamientoUn fusor bombea el material a través de una manguera calefactada alaplicador.

La aplicación de material se realiza desde abajo sobre el lomo del libro encuanto se activa (se abre) el módulo de control (1 ).

La anchura de aplicación puede ser ajustada de forma continua hasta 60mm.

PRECAUCIÓN: No ajustar la anchura de aplicación a más de 60 mm. De locontrario, las placas guía laterales podrían sufrir daños.

1

2

345

Fig. 2

1 Módulo de control

2 Placas guía

3 Hendidura de aplicación

4 Conexión de manguera, entrada dematerial

5 Volante anchura de aplicación

Encolado de laterales

Cuando las placas guía (2 , fig. 2) disponen de un fresado (hendidura deencolado de laterales), también se aplica material lateralmente.

NOTA: Para variantes de placas guía, ver la Parts List adicional, Kits deservicio.

PRECAUCIÓN: ¡Durante el montaje de las placas guía debe engrasarsecon grasa para temperaturas elevadas la superficie entre la placa guía y elcuerpo base! ¡Ver la página 28, Sustancias auxiliares!

Aplicador 5

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Compensación de volumen

Gracias al movimiento de dos pistones limitadores, al disminuir la anchurade aplicación se reduce el volumen en el canal de distribución,aumentándolo al mismo tiempo en la misma medida en una cámara decompensación. Esta compensación de volumen implica que en caso decualquier cambio de la anchura de aplicación, no salga material ni que seaspire aire. De este modo se consigue una aplicación de material limpiadesde el primer libro.

Calentamiento

El calentamiento se realiza mediante cartuchos calefactores eléctricos. Latemperatura se mide continuamente mediante sensores de temperatura y seregula mediante controladores de temperatura electrónicos. Loscontroladores de temperatura no forman parte del aplicador y normalmentese encuentran en el armario eléctrico del fusor.

Desconexión por sobretemperatura mediantetermostato

Un termostato en el cuerpo base apaga el calentamiento aaproximadamente 230 °C / 446 °F.

Placa de características

1er campo Tipo

2.º campo Número de serie

3er campo Número de pedido de Nordson

4.º campo Año de construcción

5.º campo Tensión de alimentación [V], corriente nominal [A], frecuenciade la tensión de alimentación [Hz]

6 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

InstalaciónAVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personalespecializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda ladocumentación.

DesembalarDesembalar con precaución. A continuación comprobar si hay daños detransporte. Reutilizar el material de embalaje o desecharlo apropiadamenteconforme a las disposiciones vigentes.

TransporteEl aplicador es una pieza fabricada con elevada precisión y muy valiosa.¡Tratar con sumo cuidado! Proteger la boquilla frente a posibles daños.

Almacenamiento¡No almacenar a la intemperie! Proteger contra humedad y polvo. Proteger laboquilla frente a posibles daños.

MontarCon motivo del montaje del aplicador deben tenerse en cuenta algunospuntos a fin de evitar trabajos posteriores.

� Proteger el mismo frente a humedad, vibraciones, polvo y corrientes deaire.

� Mantener libre el acceso a las partes relevantes para mantenimiento ymanejo.

� Durante el montaje debe prestarse atención a no doblar, aplastar oromper cables, mangueras de aire y mangueras de materialcalefactadas.

Aspirar vapores del material

Asegurarse de que los vapores del material no superen los valores límiteprescritos. En caso de vapores del material, estos deben ser aspirados.Asegurar una ventilación suficiente en el emplazamiento.

Aplicador 7

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Montar en la máquina principal

Atornillar el aplicador al soporte adicional del cliente de la máquina principal.

Al atornillar, tener en cuenta lo siguiente:

� La hendidura de aplicación debe encontrarse perpendicularmente conrespecto al sentido de movimiento de lomo del libro.

� El borde interior de la pinza de libro posterior debe estar alineada a laplaca guía del aplicador.

Ajustar

Paralelismo y espesor de aplicación

NOTA: El Ship‐with‐Kit incluye una galga de espesores para ajustar elespesor de aplicación.

Ajustar el aplicador de tal manera que la hendidura de aplicación seencuentre paralela al lomo del libro para conseguir un recubrimientouniforme.

Ajustar el paralelismo y el espesor de aplicación deseado mediante laregulación de altura en el soporte del cliente.

NOTA: La lupa de medición suministrada adjunto permite medir el espesorde aplicación aplicado en un lomo del libro cortado.

8 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

Conexión eléctricaAVISO: Tener en cuenta las indicaciones de tensión que figuran en lasplacas de características del aplicador y de las electroválvulas.

AVISO: Tensión eléctrica peligrosa. Cualquier incumplimiento puedeprovocar lesiones personales, la muerte y/o daños del equipo y de losaccesorios.

Instalar cables

AVISO: Asegurar que los cables no entren en contacto con partes giratoriasy/o partes calientes del equipo. No aplastar los cables y comprobarlosperiódicamente con respecto a posibles daños. ¡Sustituir inmediatamente loscables dañados!

Calefacción

1. Conectar la conexión (1) al armario eléctrico del fusor o un armarioeléctrico externo.

2. Asegurar la conexión encajable con el estribo de seguridad (en caso deestar previsto).

1

Fig. 3

Electroválvula

Conectar la electroválvula a un control de encolado.

NOTA: Las líneas de conexión pueden ser componente de un mazo decables especial.

1 32

Aplicador 9

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Conexión neumáticaConectar el aplicador solo a aire comprimido con regulación de presión ypreparado.

Conectar el aire de control

1. Conectar el módulo de control al manorreductor del cliente.

2. Ajustar la presión neumática a 6 bar / 0,6 MPa / 87 psi.

Instalar la manguera calefactada

Utilizar una segunda llave de boca

Utilizar una segunda llave de boca al enroscar y desenroscar la mangueracalefactada. Así se impide que gire también la conexión de manguera en ellado del equipo.

Si se encuentra material solidificado en la conexión de manguera, debencalentarse las partes (1, 2) hasta que se ablande el material(aproximadamente 70 °C / 158 °F, en función del material).

PRECAUCIÓN: Los fusores de Nordson son comprobados antes de suentrega. En la conexión de manguera aún pueden encontrarse restos dematerial de ensayo.

Fig. 4

Enroscar

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes aislantes delcalor.

1. Realizar primero únicamente la conexión eléctrica de la manguera (3).

2. Calefactar el aplicador y la manguera hasta que se ablande el manguera.

3. Enroscar la manguera calefactada.

Fig. 5

10 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

Instalar la manguera calefactada (Cont.)

Desenroscar

AVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión delsistema antes de desenroscar las mangueras calefactadas. Cualquierincumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave.

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección yguantes aislantes del calor.

Descargar la presión de material

1. Ajustar la velocidad del motor del equipo suministrador de material a 0rpm y desconectar el o los motores.

2. Colocar un recipiente de recogida adecuado debajo de la boquilla delaplicador.

3. Activar la electroválvula eléctricamente o accionar la misma a mano(flecha). ¡No utilizar objetos punzantes! Repetir este proceso hasta quedeje de salir material.

4. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposicionesvigentes.

Fig. 6

Aplicador 11

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Motorizar la regulación de anchura de aplicaciónSe deben tener en cuenta los siguientes aspectos cuando se trata de montarun accionamiento de motor para la regulación de anchura de aplicación.

PRECAUCIÓN: ¡Existe peligro de lesión originado por piezas enmovimiento! Asegurarlas contra cualquier contacto.

Cumplir los datos:

AplicadorPar mínimo requerido

[Nm]

Máxima velocidad dehusillo

recomendada *

[rpm]

7187575 2 318

NOTA: * Mayores velocidades de avance implican un mayor desgaste delas juntas y superficies de rodadura.

Una varilla emisora de señales

Una varilla emisora de señales (1, fig. 7) puede servir como activador de uninterruptor en el lado de la encuadernadora para una determinada anchurade aplicación.

1

Fig. 7

12 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

ManejoAVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personalespecializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda ladocumentación.

Importante para materiales de aplicación depoliuretano (PUR)

Para el procesamiento de materiales de aplicación de poliuretano (PUR)resulta imprescindible tener en cuenta las siguientes observaciones:

� Utilizar un equipo de respiración en caso de rebasar la máximaconcentración de sustancias nocivas admisible.

� Antes de paradas de mayor duración debe lavarse el sistema deaplicación con un agente de limpieza adecuado. Utilizar únicamente unagente de limpieza recomendado por el fabricante del material.

� Cerrar herméticamente las conexiones de material abiertas.

En caso de una interrupción breve, es suficiente tapar la hendidura deaplicación generosamente con grasa.

PRECAUCIÓN: Utilizar exclusivamente grasa para temperaturas elevadas.¡Ver la página 28, Sustancias auxiliares! Otras grasas pueden dar lugar a lareticulación del material de PUR.

Activar la electroválvulaPRECAUCIÓN: ¡Solo debe activarse la electroválvula, si el aplicador haalcanzado su temperatura de servicio! Si el material aún está demasiado frío,pueden dañarse las juntas del módulo de control.

Ajustar la temperaturaEl ajuste de las temperaturas se describe en el manual del controlador detemperatura. El controlador de temperatura no forma parte del aplicador. Elmismo se encuentra ubicado, por ejemplo, en el armario eléctrico de unfusor o en un armario eléctrico adicional.

Temperatura de servicio máxima

180 °C / 356 °F

NOTA: Para el ajuste de temperatura resulta determinante la temperaturade procesamiento prescrita por el fabricante del material. No se puedesobrepasar la temperatura de servicio máxima del producto aquí descrito nide los componentes del sistema calefactados.

Nordson no aceptará reclamaciones de garantía, ni se responsabilizará delos daños que resulten de un ajuste incorrecto de temperatura.

+

-

Aplicador 13

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Aplicar materialFactores determinantes que repercuten sobre la calidad de aplicación:

� Viscosidad del material (la influencia térmica y su duración repercutensobre la viscosidad).

� Presión de material (presión de aplicación). Se debe averiguar medianteensayos y ajustar en función del espesor de aplicación deseado, laanchura de aplicación, la velocidad de máquina y la viscosidad deladhesivo. Según la experiencia, las anchuras de aplicación mediasrequieren una presión de adhesivo inferior que las anchuras deaplicación pequeñas o grandes.

� Características del lomo del libro.

Ajustar la anchura de aplicación

PRECAUCIÓN: No se debe ajustar la anchura de aplicación antes de que elaplicador haya alcanzado su temperatura de servicio.

PRECAUCIÓN: No ajustar la anchura de aplicación a más de 60 mm. De locontrario, las placas guía laterales podrían sufrir daños.

1. Ajustar la anchura de aplicación a la anchura del lomo del libro + 0,3 mm:

2. Si fuera necesario, volver a ajustar la anchura de aplicación durante lamarcha de máquina.

Fig. 8

14 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

Puesta fuera de servicio diariaDeben cubrirse con grasa todas las superficies abiertas, a fin de evitar quese endurezca el material de PUR.

PRECAUCIÓN: Utilizar exclusivamente grasa para temperaturas elevadas.Ver la página 28, Sustancias auxiliares. Otras grasas pueden dar lugar a lareticulación del material de PUR.

1

Fig. 9

1. Si fuera necesario, retirar el material de la boquilla con un rascador demadera o plástico o con un trapo.

2. Cubrir la hendidura de aplicación y la hendidura de encolado de lateralesgenerosamente con grasa.

3. Ajustar la anchura de aplicación mínima.

Aplicador 15

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

MantenimientoAVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personalespecializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda ladocumentación.

NOTA: El mantenimiento es una medida preventiva importante paragarantizar la seguridad de servicio y prolongar la vida útil de la unidad. Enningún caso deberá descuidarse.

Eliminar la presiónAVISO: Sistema y material sometidos a presión. Eliminar la presión delsistema antes de desenroscar las mangueras calefactadas y los aplicadores.Cualquier incumplimiento puede originar quemaduras de carácter grave.

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar gafas de protección yguantes aislantes del calor.

1. Ajustar la velocidad del motor del equipo suministrador de material a 0rpm y desconectar el o los motores.

2. Colocar un recipiente de recogida adecuado debajo de la boquilla delaplicador.

3. Activar la electroválvula eléctricamente o accionar la misma a mano(flecha). ¡No utilizar objetos punzantes! Repetir este proceso hasta quedeje de salir material.

4. Desechar el material apropiadamente conforme a las disposicionesvigentes.

Fig. 10

16 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

Tabla de mantenimientoLos intervalos suponen solo valores empíricos de carácter general. Enfunción de la localización, de las condiciones de producción y de los tiemposde funcionamiento de la instalación, pueden ser necesarios otros intervalosde mantenimiento.

Parte del equipo Actividad Intervalo Ver

Sistema de aplicacióncompleto

Lavar con unagente de limpieza

En caso de un cambio de materialsi no deben mezclarse entre sí losmateriales utilizados.

Antes de realizar interrupciones dela producción de mayor duración, sise procesa adhesivo de PUR.

Página 19

Tener en cuenta lasindicaciones del

fabricante delmaterial

Aplicador completo Control visual Diario Página 17

Limpieza exterior Diario Página 17

Módulo de control Comprobar elfuncionamiento

Al desairear -

Sustituir En caso de función errónea Página 22

Boquilla: Juntas,superficie deslizanteentre la placa guía móvily el cuerpo base

Lubricar En caso de remontaje

Semanalmente en caso deregulación frecuente de la anchurade aplicación

Página 25

Sustituir las juntas En caso de fuga en el saliente deboquilla regulable

Aplicador 17

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Control visual con respecto a daños externosAVISO: Cuando piezas dañadas pongan en peligro la seguridad de serviciodel equipo y/o del personal, desconectar la instalación y encomendar lasustitución a personal especializado. Utilizar únicamente piezas de repuestooriginales de Nordson.

Limpieza exteriorLa limpieza exterior evita anomalías de servicio del fusor originadas porimpurezas condicionadas por la producción.

PRECAUCIÓN: Utilizar únicamente un agente de limpieza recomendado porel fabricante del material. Tener en cuenta la hoja técnica de seguridad delagente de limpieza.

PRECAUCIÓN: No dañar ni retirar los rótulos de aviso. Los rótulos dañadoso retirados deben ser sustituidos por unos nuevos.

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes aislantes delcalor.

Para eliminar los restos de material, a ser posible, usar un agente delimpieza recomendado por el fabricante del material. Si fuera necesario,calentar previamente con un secador de aire caliente. Aspirar o limpiar conun paño suave el polvo, los copos de material, etc.

1. Eliminar los restos de material de la boquilla con un paño suave a tiempo,es decir, antes de que se endurezcan.

2. Si fuera necesario, eliminar las impurezas más resistentes con unrascador blando de madera o plástico.

18 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

DesairearDesairear el sistema cuando hayan entrado aire o gases en el sistema.

1. Llevar la máquina a la máxima anchura de aplicación (posición demantenimiento) con el módulo de control cerrado.

2. Lavar repetidamente a alta velocidad con la máxima anchura deaplicación hasta que el adhesivo salga sin burbujas e impurezas. Volvera desconectar la bomba.

3. Volver a llevar la máquina a la anchura de aplicación de producción conel módulo de control cerrado.

4. Limpieza exterior de la boquilla. Ver la página 17.

Lavar con materialNOTA: Lavar el aplicador con material después de finalizar la producción sino se va a utilizar durante más que tres días. Lavar con el agente delimpieza si se procesa PUR.

Proceso de lavado

Los movimientos de vaivén evitan el endurecimiento del material en la zonade la boquilla de superficie limpiando al mismo tiempo la hendidura deboquilla y el husillo.

1. Llevar la máquina a la mínima anchura de aplicación (5 mm) con elmódulo de control cerrado.

2. Llevar la máquina a la máxima anchura de aplicación (posición demantenimiento) con el módulo de control cerrado.

3. Lavar repetidamente a alta velocidad con la máxima anchura deaplicación hasta que el material salga sin burbujas e impurezas. Volver adesconectar la bomba.

4. Volver a llevar la máquina a la anchura de aplicación de producción conel módulo de control cerrado.

5. Limpieza exterior de la boquilla.

Aplicador 19

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Lavar con un agente de limpiezaPRECAUCIÓN: Utilizar únicamente un agente de limpieza recomendadopor el fabricante del material. Tener en cuenta la hoja técnica de seguridaddel agente de limpieza.

NOTA: Si se ha procesado PUR y no se va a utilizar el aplicador durante

más que tres días, lavar con el agente de limpieza después de finalizar laproducción. Ajustar la máxima anchura de aplicación durante el lavado.Expulsar el agente de limpieza solo inmediatamente antes de la siguienteproducción.

1. Mantener la temperatura.

2. Eliminar la presión. Ver 15.

3. Desenroscar la manguera calefactada para evitar que durante el lavadose impulse la suciedad del fusor y de la manguera al interior delaplicador.

4. Lavar el fusor y la manguera calefactada.

5. Volver a conectar la manguera calefactada al aplicador y lavar elaplicador:

Los movimientos de vaivén evitan el endurecimiento del material en lazona de la boquilla de superficie limpiando al mismo tiempo la hendidurade boquilla y el husillo.

a. Llevar la máquina a la mínima anchura de aplicación (5 mm) con elmódulo de control cerrado.

b. Llevar la máquina a la máxima anchura de aplicación (posición demantenimiento) con el módulo de control cerrado.

c. Lavar repetidamente a alta velocidad con la máxima anchura deaplicación hasta que solo salga el agente de limpieza. Volver adesconectar la bomba.

d. Volver a llevar la máquina a la anchura de aplicación de produccióncon el módulo de control cerrado.

e. Limpieza exterior de la boquilla.

NOTA: Si se utilizan adhesivos de PUR, no continuar hasta inmediatamenteantes de la siguiente producción.

6. Lavar el sistema (fusor, manguera, aplicador) con el material utilizadoactualmente para expulsar el agente de limpieza.

NOTA: Desechar el agente de limpieza apropiadamente y conforme a lasdisposiciones vigentes.

20 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

Localización de averíasAVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personalespecializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda ladocumentación.

AVISO: Para localizar ciertas averías debe trabajarse con el equipo bajotensión. Tener en cuenta todas las disposiciones de seguridad acerca detrabajos en piezas bajo tensión (piezas activas). En caso de incumplimientoexiste peligro de sufrir una descarga eléctrica.

Tabla de localización de averíasA la hora de realizar la localización de averías, a lo mejor debenconsiderarse también otros componentes del sistema de aplicación.

La tabla de localización de averías sirve como ayuda de orientación parapersonal especializado, pero no puede suplir una localización de averíasconcreta recurriendo, por ejemplo, al esquema eléctrico y equipos demedición. Además, en la tabla no se mencionan todos los fallos, sino sololos más corrientes.

Problema Posible causa Acción correctiva Ver

El aplicador opartes del mismono se calientan

La temperatura en elcorrespondiente controlador detemperatura no está ajustada ono está ajustada correctamente

Ajustar la temperatura Página 12

El macho de enchufe no tienecontacto

Asegurar el macho de enchufe -

Fusibles en el fusor/armarioeléctrico defectuosos

Separar el equipo de la red detensión, comprobar y, si fueranecesario, sustituir los fusibles

Manual delfusor,

esquemaeléctrico

Cartucho(s) calefactor(es)defectuoso(s)

Encomendar a personal técnicoespecializado la comprobación y,si fuera necesario, la sustitucióndel (de los) cartucho(s)calefactor(es)

-

Termostato defectuoso Encomendar a personal técnicoespecializado la comprobación y,si fuera necesario, la sustituciónde los termostatos

-

Continuación...

Aplicador 21

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Problema VerAcción correctivaPosible causa

De la hendidura deaplicación no salematerial

El aplicador aún no ha alcanzadola temperatura de servicio

Esperar hasta que alcance latemperatura, si fuera necesario,comprobar el ajuste de latemperatura

Página 12

No hay suficiente material en elfusor

Rellenar Manual delfusor

Aire de control no conectado Conectar Página 9

La bomba del fusor no funciona Comprobar y, si fuera necesario,sustituir

Manual delfusor

Hendidura de aplicaciónobstruida

Limpieza exterior Página 17

Material reticulado en la boquilla Limpiar Página 25

Aguja de boquilla del módulo decontrol bloqueada

Si la aguja de boquilla no semueve durante la activación,debe sustituirse el módulo decontrol de aplicación

Página 22

La aplicación dematerial no esexacta

La hendidura de aplicación o lahendidura de encolado delaterales están parcialmenteobstruidas

Limpieza exterior Página 17

Material reticulado en la boquilla Limpiar Página 25

La distancia del aplicador al lomodel libro no es uniforme

Ajustar el aplicador Página 7

La cantidad de aplicación y lavelocidad de pasada del lomo dellibro no están ajustadas entre sí

Ajustar las magnitudes deproceso a modo de ensayo entresí

-

Material inadecuado Consultar al fabricante delmaterial

-

Aire dentro del sistema Desairear Página 18

1

Anillo en O

22 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

ReparaciónAVISO: Encomendar las siguientes tareas exclusivamente a personalespecializado. Seguir los avisos de seguridad aquí y en toda ladocumentación.

PRECAUCIÓN: Antes de cualquier trabajo de reparación debe asegurarseque se ha eliminado la presión del aplicador. Ver la página 15, Eliminar lapresión.

Sustituir el módulo de controlAVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar guantes aislantes delcalor.

PRECAUCIÓN: Solo se deben sustituir los módulos de control en elaplicador calentado para evitar daños de las juntas y de la aguja de boquilla.

PRECAUCIÓN: El módulo de control está fijado al cuerpo base a través deuna placa adaptadora (1). No soltar la placa adaptadora. De lo contrario noqueda garantizado el asiento correcto del módulo de control.

1. Calefactar eléctricamente el aplicador frío hasta que el material estélíquido.

2. Eliminar la presión.

3. Retirar las conexiones de aire comprimido.

4. Soltar el macho de enchufe de la electroválvula.

5. Soltar los tornillos de fijación y sustituir el módulo de control.

Fig. 11

PRECAUCIÓN: Prestar atención a que se retire el anillo en O antiguo paraque no se quede en el cuerpo base del aplicador.

6. Atornillar el módulo de control nuevo.

7. Restablecer las conexiones de aire comprimido.

8. Conectar el macho de enchufe a la electroválvula.

Fig. 12

Aplicador 23

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Sustituir la electroválvula

2

3

3 5

4

1

Fig. 13

1 Tornillo de fijación para el machode enchufe de electroválvula

2 Macho de enchufe deelectroválvula

3 Tornillo de fijación para laelectroválvula

4 Electroválvula

5 Junta

1. Apagar el control de electroválvula.

2. Solar el tornillo (1) y retirar el macho de enchufe de electroválvula (2).

3. Soltar los tornillos (3).

4. Retirar la electroválvula defectuosa (4) y la junta usada (5).

5. Enroscar la electroválvula nueva y la junta nueva con una llavedinamométrica. Apretar los tornillos con 0,9 Nm.

6. Volver a encajar y asegurar el macho de enchufe de electroválvula con eltornillo.

7. Volver a encender el control de electroválvula.

24 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

Cartuchos calefactores, sonda de temperatura ytermostato

AVISO: Tensión eléctrica peligrosa. Antes de retirar una cubierta de la parteeléctrica, debe asegurarse que el aplicador esté sin tensión. Cualquierincumplimiento puede provocar lesiones personales, la muerte y/o daños delequipo y de los accesorios.

1. Desatornillar la cubierta de la parte eléctrica (2 , fig. 14) o uno de los dossoportes (1 , fig. 14).

2. Sustituir la pieza defectuosa.

3. Volver a atornillar la cubierta de la parte eléctrica o los soportes.

2

1

1

3

Fig. 14

1 Soporte

2 Cubierta de la parte eléctrica

3 Cartucho calefactor

Aplicador 25

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

BoquillaDesmontar la boquilla cuando se trata de sustituir las juntas y los anillos enO.

AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Llevar ropa aislante del calor,gafas de protección y ponerse guantes aislantes del calor.

1. Calentar el aplicador hasta que el material esté líquido.

2. Desenroscar los dos tornillos (1 y 2, fig. 15).

1

2

Fig. 15

3. Desenroscar el husillo con el volante del cuerpo base.

4. Soltar todos los tornillos (3, fig. 16) y retirar la regleta de apriete (4, fig.16).

3 3 3 3

45

Fig. 16

26 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

Boquilla (Cont.)

5. Extraer el saliente de boquilla (5, fig. 16).

6

8

77

8

Fig. 17

Ahora queda libre el acceso ala junta (6) y el pistón (8) junto con losanillos en O. Soltar los tornillos (7) para extraer el pistón:

NOTA: Los anillos en O están incluidos en el Ship‐with‐Kit. Ver la lista depiezas de repuesto adicional.

Aplicador 27

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Limpiar

PRECAUCIÓN: Utilizar únicamente un agente de limpiezarecomendado por el fabricante del material. Tener en cuenta la hojatécnica de seguridad del agente de limpieza.

Limpiar las superficies deslizantes en el cuerpo base y el saliente deboquilla:

� Retirar los restos de material con un agente de limpieza. Si fueranecesario, calentar previamente con un secador de aire caliente.

� Si fuera necesario, eliminar las impurezas más resistentes con unrascador blando de madera o plástico.

Montar

PRECAUCIÓN: ¡Utilizar exclusivamente grasa especial para temperaturaselevadas! Otras grasas pueden dar lugar a la reticulación del material dePUR. Ver la página 28, Sustancias auxiliares.

Volver a montar las piezas. Tener en cuenta especialmente lo siguiente:

A. Lubricar las juntas, las superficies deslizantes y de contacto, así comolas roscas de los tornillos.

B. Fijación de la regleta de apriete:

� Si se han retirado los tornillos (3): Prestar atención a la disposicióncorrecta de los resortes de disco.

� Enroscar los tornillos hasta el tope.

3

28 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD

Sustancias auxiliaresGrasa para temperaturas elevadas

Tubo 250 gr

Cartucho 400 gr

P/N 783959

P/N 402238

Precaución: ¡No mezclar este lubricantecon otros lubricantes! Si fuera necesario,desengrasar las piezas primero.

Datos técnicos

Datos de servicio

Temperatura de servicio máxima 180 °C 356 °F

Desconexión por sobretemperaturamediante termostato

230 °C 446 °F

Presión de aire de servicio máxima 6 bar 0,6 MPa 87 psi

Presión de servicio máxima (material) 35 bar 3,5 MPa 508 psi

Máxima viscosidad del materialprocesable

10�000 mPas 10 Ms/m2 10�000 cP

Máxima anchura de aplicación 60 mm

Máxima desviación de las cantidadesde aplicación

< � 15 %, en función del material

Tiempo de calentamiento � 30 min

Datos eléctricos

Tensión de alimentación (calefacción) 230 VAC

Potencia nominal (calefacción) Cuerpo base: 450 W

Tensión de alimentación(electroválvulas)

24 VDC

Potencia nominal (electroválvulas) Módulo de control: 2,5 W

Datos generales

Peso Aproximadamente 6,5 kg

Emisión de ruidos < 70 dB(A)

Tipo de protección IP 44

Aplicador 29

P/N 7192205_04� 2014 Nordson Corporation SB60‐BoD

Dimensiones

177

348

161

12460

Fig. 18

30 Aplicador

P/N 7192205_04 � 2014 Nordson CorporationSB60‐BoD