cabezal de aplicación de termofusible electroneumático ep 25 /...
TRANSCRIPT
Cabezal de aplicación de termofusibleelectroneumático
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD
Manual P/N 409 217 A- Spanish -
NORDSON ENGINEERING GMBH � LÜNEBURG � GERMANY
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
COV_SP_409217A
Observación
Este manual es aplicable a toda la serie.
Número de pedidoP/N = Número de pedido de artículos Nordson
AdvertenciaLa presente publicación de Nordson Corporation está protegida por los derechos de autor. Copyright � 1998. Se prohibe cualquier reproducción parcial o total del presente manual y su traducción a otro idioma sin el previo
consentimiento por escrito de Nordson.Nordson se reserva el derecho a realizar modificaciones sin previo aviso.
Marcas comercialesAccuJet, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Blue Box, CF, Can Works, Century, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, Compumelt, Control Coat,Cross‐Cut, Cyclo‐Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, Durafiber, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Econo‐Coat, EPREG, ETI, Excel 2000, Flex‐O‐Coat,Flexi‐Spray, Flow Sentry, Fluidmove, Fluidshooter, FoamMelt, FoamMix, Helix, Horizon, Hose Mole, Hot Shot, Hot Stitch, Isocoil, Isocore, Iso‐Flo, KB30, Little Squirt,Magnastatic, MEG, Meltex, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist‐Cure, MultiScan, Nordson, OmniScan, Opticoat, Package of Values, PluraFoam, Porous Coat,PowderGrid, Powderware, Pro‐Flo, ProLink, PRX, RBX, Rhino, S. design stylized, SC5, SCF, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart‐Coat, Spray Squirt,Spraymelt, Super Squirt, Sure‐Bond, Sure Coat, System Sentry, Tela‐Therm, Trends, Tribomatic, UniScan, UpTime, Versa‐Coat, Versa‐Screen, Versa‐Spray,Watermark, When you expect more son marcas comerciales registradas - ® - de Nordson Corporation.
ATS, Auto‐Flo, AutoScan, BetterBook, Chameleon, CanNeck, Check Mate, CPX, Control Weave, Controlled Fiberization, EasyClean, Ebraid, Eclipse, Equi=Bead,Fillmaster, FlexiCoat, Gluie, Ink‐Dot, JR, Maxima, MicroFin, Minimeter, Mountaingate, Multifil, OptiMix, Pattern View, PluraMix, Primarc, Prism, Pro‐Meter,Pro‐Stream, Process Sentry, PurTech, Pulse Spray, Saturn, Seal Sentry, Select Charge, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, Spectral, Spectrum, Sure Brand,Sure Coat, Swirl Coat, Vista, Walcom, 2 Rings (Design) son marcas comerciales - � - de Nordson Corporation.
Las denominaciones y marcas comerciales de este documento son marcas registradas que cuando se usan por terceros para suspropios propósitos, pueden significar una violación de los derechos del propietario.
Tabla de materias I
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Tabla de materias
1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Uso propuesto 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso inadecuado - Ejemplos - 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Riesgos residuales 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Referencias de los manuales 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Ilustraciones 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabezal de aplicación EP 25 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabezal de aplicación EP 25 S 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabezal de aplicación EP 25 SD 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Funcionamiento 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa de características 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Desembalaje 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Transporte 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Instalación 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extracción de vapores del adhesivo 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Almacenaje 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Desecho 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Conexiones eléctricas 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Posición de los cables 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del cabezal de aplicación 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activación de la electroválvula 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Conexiones neumáticas 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro de aire comprimido (accesorio) 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conjunto de aire calefactado (accesorio) 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del aire de control 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión del aire en esprai (EP 25 S y EP 25 SD) 10. . . . . . . . . . . .
Aire de control lubricado o sin lubricar 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamiento con aire de control sin lubricación 11. . . . . . . . . . . .
Funcionamiento con aire de control lubricado 11. . . . . . . . . . . . . . . .
Avisos de seguridad
Descripción
Instalación
Tabla de materiasII
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
8. Instalación de manguera calefactada 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconexión 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alivio de presión 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso de una segunda llave 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Activación de la electroválvula 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Ajuste de temperaturas 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temperatura máxima de funcionamiento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Ajuste de presión del aire de control 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presión máxima de funcionamiento 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Ajuste de la cantidad de adhesivo a aplicar 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de aguja de boquilla 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Ajuste del encolado en esprai (EP 25 S) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Ajuste del encolado en esprai (EP 25 SD) 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Registro de ajustes 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Eliminación de la presión 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Mantenimiento diario 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspección de daños externos 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza externa del cabezal de aplicación 19. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cabezal de aplicación con recubrimiento antiadherente 19. . . . .
Limpieza externa de la boquilla 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Mantenimiento regular 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio del tipo de adhesivo 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Registro de mantenimiento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación(cont.)
Manejo
Mantenimiento
Tabla de materias III
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
1. Reajuste del cabezal de aplicación con módulos de control nuevos 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Susitución de módulos de control individuales 22. . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Reajuste del módulo de control 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Extracción del módulo de control 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5. Desmontaje del módulo de control 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6. Cambio de juntas tóricas y aplicación de aceite 25. . . . . . . . . . . . . . . . .
Aplicación de aceite a juntas tóricas 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos técnicos de las piezas 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7. Montaje del módulo de control 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8. Instalación del módulo de control 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Tabla de localización de averías 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Datos generales 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Cable de potencia 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reparación/Reajuste
Localización de averías
Datos técnicos
Tabla de materiasIV
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 1
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Avisos de seguridad
AVISO: Observe y siga todas las instrucciones de seguridad,instrucciones generales de seguridad incluidas en ladocumentación separada, al igual que las instrucciones deseguridad específicas en cualquier otra documentaciónrelacionada.
Descripción
Los cabezales de aplicación de termofusible EP 25 - a partir de aquídenominados también como cabezales de aplicación - pueden utilizarseúnicamente para la aplicación de materiales termofusibles.
Cualquier otro uso se considerará inadecuado. Nordson no asumiráninguna responsabilidad de lesiones personales o daños de la propiedadcomo consecuencia de un uso inadecuado.
El uso propuesto también incluye el seguimiento de las instrucciones deseguridad de Nordson. Nordson recomienda obtener informacióndetallada sobre el material a utilizar.
Los cabezales de aplicación no deben utilizarse en las siguientescondiciones:
� En condiciones defectuosas
� Con cambios o modificaciones realizados por el cliente
� En atmósferas potencialmente explosivas
� Utilizado adhesivos inadecuados
� Cuando no se cumplen los valores especificados en los Datos
técnicos.
Los cabezales de aplicación no deben utilizarse para procesar lossiguientes materiales:
� Material termofusible de Polyuretano (PUR)
� Materiales potencialmente explosivos o inflamables
� Materiales abrasivos y corrosivos
� Productos alimenticios.
1. Uso propuesto
Uso inadecuado - Ejemplos -
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD2
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
En la construcción de la unidad, se ha realizado toda acción posible paraproteger al personal de cualquier peligro. De cualquier modo, algunosriesgos residuales no pueden eliminarse. El personal debe tener encuenta lo siguiente:
� Riesgo de quemaduras con el cabezal de aplicación: con adhesivocaliente, al sustituir los cartuchos de filtro (opción) y cuando realiceajustes.
� Inhalación de vapores del adhesivo potencialmente peligrosos.
Este manual es aplicable a toda la serie.
La numeración de las ilustraciones no se corresponden con la numeraciónlos planos técnicos y listas de piezas de repuesto.
Las ilustraciones muestran sólo los componentes esenciales de la unidad.Todos los componentes adicionales y detalles pueden encontrarse en losplanos técnicos incluidos (Ver la Piezas de repuesto).
2. Riesgos residuales
3. Referencias de losmanuales
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 3
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
La Figura 1 muestra los componentes principales del cabezal deaplicación EP 25.
11
1
2
3
4
6
7
5
8
9
EPAH300L199A1297
10
Fig. 1
1. Conexión de manguera(termofusible)
2. Cuerpo
3. Módulo de control
4. Conexión de aire de control
5. Electroválvula
6. Ajuste de carrera de aguja
7. Conexión de tensión
8. Soporte
9. Boquilla EP 25
10. Boquilla de superficie
11. Orificio de control (en el lateral delmódulo de control)
4. Ilustraciones
Cabezal de aplicación EP 25
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD4
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
La Figura 2 muestra los componentes principales del cabezal deaplicación EP 25 S.
9
EPAH313L199A1297
10
11
1
2
3
4
6
7
5
8
Fig. 2
1. Conexión de manguera(termofusible)
2. Cuerpo
3. Módulo de control
4. Conexión de aire de control
5. Electroválvula
6. Ajuste de carrera de aguja
7. Conexión de tensión
8. Soporte
9. Boquilla EP 25 S
10. Conexión de aire en esprai EP 25 S
11. Orificio de control (en el lateral delmódulo de control)
4. Ilustraciones (cont.)
Cabezal de aplicación EP 25 S
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 5
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
La Figura 3 muestra los componentes principales del cabezal deaplicación EP 25 SD.
EPAH314L199A1297
13
10 12
9
11
1
2
3
4
6
7
5
8
”I”
”A”
Fig. 3
1. Conexión de manguera(termofusible)
2. Cuerpo
3. Módulo de control
4. Conexión de aire de control
5. Electroválvula
6. Ajuste de carrera de aguja
7. Conexión de tensión
8. Soporte
9. Boquilla EP 25 SD
10. Tornillo de ajuste de aire en esprai,aire interno
11. Orificio de control (en el lateral delmódulo de control)
12. Tornillo de ajuste de aire en esprai,aire exterior
13. Conexión de aire en esprai EP 25 SD
Cabezal de aplicación EP 25 SD
R
Nordson Engineering GmbH
WV
D 21337 Lüneburg - Germany
CFSY084S0501095
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD6
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Los cabezales de aplicación EP 25 se utilizan para aplicar adhesivos p.e.aplicación en cordón (EP 25), formas de espiral (EP 25 S) o aplicaciónatomizada (EP 25 SD).
El módulo de control y cuerpo están separados uno del otro. Esto permiteque temperaturas de 200 °C / 392 °F o 260 °C / 500 °F (temperaturasuperior o versión T) se mantengan durante largos períodos de tiempo. Elmodelo EP 25 V está diseñado para ratios de caudal elevados y altaviscosidad.
El cabezal de aplicación se calienta con resistencias eléctricas. Latemperatura se monitoriza continuamente por sensores de temperatura ycontrolada por el controlador electrónico situado en el armario eléctrico dela unidad de aplicación.
El método de esprai patentado (EP 25 S, EP 25 SD) mezcla el materialtermofusible con aire en esprai dentro de la boquilla.
1er cuadro Tipo cabezal de aplicación
2º cuadro P/N de Nordson
3er cuadro Número de serie
4º cuadro Tensión de operación V = Voltios
5º cuadro Potencia consumida W = Vatios
Fig. 4
5. Funcionamiento
Placa de características
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 7
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Instalación
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
Desembale con cuidado, luego compruebe los daños del transporte.Reutilice el material o deséchelo de acuerdo con las regulaciones locales.
OBSERVACION: El cabezal de aplicación es una pieza de alta precisiónmuy valiosa. ¡Maneje con cuidado! Proteja la boquilla de daños.
Instale el cabezal de aplicación en el lugar apropiado en la máquina derecubrimiento. Siga los puntos de instalación siguientes:
� No maneje en ambientes potencialmente explosivos
� Proteja de la humedad, vibraciones, polvo y corrientes de aire
� Asegúrese que las partes que va a manejar y que requierenmantenimiento están accesibles
� Proteja la boquilla de daños.
Asegúrese que los vapores del adhesivo no exceden de los límitesprescritos. Extraiga los vapores si es necesario. Aplique ventilaciónsuficiente donde se encuentre la unidad.
¡No almacene en el exterior! Proteja de la humedad y polvo. No tumbe launidad sobre la boquilla. Proteja la boquilla de daños.
cuando el producto Nordson ha cumplido su misión y/o no se necesitamás, por favor deséchela adecuadamente de acuerdo con lasregulaciones locales.
1. Desembalaje
2. Transporte
3. Instalación
Extracción de vapores deladhesivo
4. Almacenaje
5. Desecho
1EPAH301S055A1297
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD8
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
AVISO: Riesgo de sufrir descargas eléctricas. La falta deatención podrá provocar lesiones personales, la muerte o dañosmateriales.
AVISO: Asegúrese que los cables no tocan ninguna partegiratoria y/o partes calientes. No pellizque los cables.Compruebe regularmente de daños. ¡Sustituya los cablesdañados inmediatamente!
AVISO: Manejar únicamente a la tensión de funcionamientomarcada en la placa de características.
1. Conecte el cable de potencia con el conector (1) en el enchufe de lamanguera calefactada.
2. Utilice los clips de seguridad (cuando los haya) para asegurar elconector.
Fig. 5
AVISO: Manejar únicamente a la tensión de funcionamientomarcada en la placa de características ID.
¡Active la electroválvula únicamente cuando el cabezal de aplicación estácalentado a la temperatura de funcionamiento! Si el adhesivo está my frío,las juntas del módulo de control pueden dañarse.
6. Conexiones eléctricas
Posición de los cables
Conexión del cabezal deaplicación
Activación de la electroválvula
1
EPAH302S055A1297
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 9
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
El cabezal de aplicación puede conectarse únicamente a aire comprimidoacondicionado y con la presión controlada.
OBSERVACION: El aire de control puede trabajar con lubricación, o sinlubricación. Lea atentamente el capítulo Aire de control lubricado o sinlubricar. El esprai no puede lubricarse.
La operación segura y duración de los cabezales de aplicaciónaccionados neumáticamente dependen principalemente de lascondiciones del aire comprimido. Polvo o condensación incrementarán eldesgaste en superficies deslizantes y elementos sellantes, pudiendocausar daños. Para evitar estas desaconsejables acciones, el aire decontrol para cabezales de aplicación Nordson debe acondicionarse conun filtro con depósito de condensado. La unidad de acondicionamientodel aire limpia y seca el aire comprimido.
OBSERVACION: El tamaño de los poros del filtro no debe exceder de 40 μm.
Los kits de aire calefactado Nordson se utilizan para acondicionar el aireen esprai para cabezales de aplicación y pistolas de esprai. Estosconstan de una válvula de control de presión con filtro, electroválvula yuna válvula de mezclado. Para más información, ver el manual Conjuntoaire calefactado.
OBSERVACION: El aire en esprai debe calentarse con el calefactor deaire (accesorio).
Conecte la manguera de aire de control en la conexión (1).
OBSERVACION: Asegúrese que el aire de control esta activado todo eltiempo. Además de otras funciones, mantiene la boquilla cerrada cuandose activa un PARO DE EMERGENCIA o cuando el sistema está en unaparada. Esto evita que el material termofusible gotee por la boquilla.
Fig. 6
7. Conexiones neumáticas
Filtro de aire comprimido(accesorio)
Conjunto de aire calefactado(accesorio)
Conexión del aire de control
EPAH315S055A1297
3 4EP 25 S EP 25 SD
1 2
EPAH206S064A0997
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD10
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Conecte la manguera de aire en esprai a las conexiones (3 o 4) de lasboquillas de esprai (1 o 2).
OBSERVACION: El aire en esprai nunca debe lubricarse.
Fig. 7
Los cabezales de aplicación de termofusible de las series EP 25fabricados desde 1997 pueden trabajar con aire de control lubricado o sinlubricar. Esto es posible debido a las modificaciones en el módulo decontrol:
� Cilindro del módulo de control con recubrimiento interno especial
� Juntas tóricas del pistón con mayor dureza.
OBSERVACION: La lubricación del aire de control una vez, implica que elaire de control deberá ser lubricado siempre, ya que el aire de controllubricado limpia el lubricante aplicado en fábrica sobre los módulos yelectroválvulas.
El nuevo diseño del módulo de control puede identificarse por la ranuracircular (ver flecha, fig. 8).
Fig. 8
7. Conexiones neumáticas(cont.)
Conexión del aire en esprai(EP 25 S y EP 25 SD)
Aire de control lubricado o sinlubricar
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 11
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Si se conectan módulos de control / cabezales de aplicación de diseñonuevo al sistema de aire de comprimido que ha sido lubricadopreviamente, no será suficiente simplemente con detener la lubricación.Los residuos de lubricante en el sistema pueden llegar a los módulos decontrol y electroválvulas. Deberá limpiar el lubricante aplicado en fábricasobre estas pieza, reduciendo la vida de los componentes.
Para funcionar con aire de control sin lubricación asegúrese que:
� la unidad está ajustada completamente en funcionamiento sinlubricacion
� no hay fugas de aceite por compresor defectuoso que entren alsistema
� el aire de control siempre se suministra al cabezal. Este mantienecerrado el módulo de control cuando se acciona un PARO DEEMERGENCIA o cuando el sistema entra en una parada. Esto evitaque el material termofusible se salga de la boquilla.
OBSERVACION: Nordson no asumirá responsabilidades de dañosocurridos por una lubricación del aire no aprobada, incluso en cortosperíodos de tiempo.
Los módulos de control de nuevo diseño o cabezales de aplicaciónequipados con estos pueden también trabajar con aire lubricado.
OBSERVACION: La lubricación del aire de control una vez, implica que elaire de control deberá ser lubricado siempre, ya que el aire de controllubricado limpia el lubricante aplicado en fábrica sobre los módulos yelectroválvulas.
Utilice únicamente este lubricante:
Lubricante P/N
Klüber Unisilkon TK002/50 316 578
Funcionamiento con aire decontrol sin lubricación
Funcionamiento con aire decontrol lubricado
MXHH001S050B0997
1 32
MXHH002S033A0295
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD12
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor
Si hay material termofusible frío presente en la fijación de la conexión demanguera (1) y/o conexión de manguera (2), estos componentes debenser calefactados hasta que el material termofusible se reblyezca (aprox.80 °C / 165 °F).
1. Primero conecte eléctricamente la manguera (3) a la unidad.
2. Caliente la unidad y la manguera hasta que el material se reblandezca(aprox. 80 °C/176 °F).
3. Enrosque la manguera en la unidad.
Fig. 9
AVISO: Sistema y material termofusible presurizados. Antes dedesconectar la manguera calefactada, elimine la presión delsistema. Hacer caso omiso puede tener como resultadoquemaduras de gravedad.
Alivio de presión
1. Ajuste la velocidad(es) del motor de la unidad de alimentación dematerial a 0 min‐1; desconecte el motor(es).
2. Ponga un recipiente debajo de la boquilla del cabezal de aplicación.
3. Active eléctrica o manualmente la electroválvula. Repita esteprocedimiento hasta que no salga adhesivo.
4. Recicle el adhesivo o deséchelo correctamente de acuerdo con lasregulaciones locales.
Uso de una segunda llave
Utilice una segunda llave cuando fije las mangueras calefactadas. Estopreviene el giro de la conexión de la manguera.
Fig. 10
8. Instalación de mangueracalefactada
Conexión
Desconexión
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 13
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Manejo
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
¡Active la electroválvula sólo cuando el cabezal de aplicación está calientea la temperatura de funcionamiento! Si el adhesivo está demasiado frío,las juntas del módulo de control pueden dañarse.
AVISO: Maneje únicamente a la tensión de operación indicadaen la placa de características.
El procedimiento de ajuste de las temperaturas se describe en el manualdel controlador de temperatura. Los controladores de temperatura no sonparte del cabezal de aplicación. Estos pueden situarse p.e. en el armarioeléctrico de la unidad de aplicación o en un armario eléctrico separado.
200 °C / 392 °F; 260 °C / 500 °F con el modelo de alta temperatura.
OBSERVACION: La temperatura máxima de funcionamiento no debesuperarse nunca.
Nordson no asumirá garantías y responsabilidades por daños comoresultado de un ajuste incorrecto de temperaturas.
La presión del aire de control para el módulo se ajusta individualmentepara cada aplicación con una válvula de control de aire comprimidoexterna. La válvula de control de aire comprimido no es una parte delcabezal de aplicación.
OBSERVACION: Asegúrese que al cabezal de aplicación se le suministracontinuamente aire de control. El aire de control mantiene cerrados losmódulos de control cuando ocurre un PARO DE EMERGENCIA o unapausa del sistema. Esto evita que el adhesivo gotee por los módulos decontrol.
6 bar / 0,6 MPa / 87 psi
OBSERVACION: La presión máxima de funcionamiento no debesuperarse nunca.
Nordson no asumirá garantías y responsabilidades por daños comoresultado de un ajuste incorrecto de la presión.
1. Activación de laelectroválvula
2. Ajuste de temperaturas
Temperatura máxima defuncionamiento
3. Ajuste de presión delaire de control
Presión máxima defuncionamiento
XXAH157S130A0797
Max. + 1.2 mmMax. + 0.047 in.
Max. + 1.2 mmMax. + 0.047 in.
1
23
4
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD14
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
La cantidad de adhesivo necesaria depende del peso de la aplicación deadhesivo deseado y de la velocidad del sustrato. Normalmente sepreselecciona con los diales de velocidad de bomba. Los ajustes óptimosdeben determinarse por prueba y error.
Los diales de velocidad están situados p.e. en el armario eléctrico de launidad de aplicación o en el armario eléctrico separado.
Dependiendo del tipo de sistema de aplicación de adhesivo, la velocidadde la bomba puede también controlarse con un tacómetro o uncontrolador de presión electrónico.
Todos los módulos de control están equipados con un myo de ajuste deaguja de la boquilla. Se utiliza para realizar el ajuste fino de la cantidad deadhesivo a aplicar o del flujo.
AVISO: ¡Peligro de accidentes! El ajuste de la aguja de laboquilla no tiene límite superior. Por esta razón, el mando/tornillode ajuste nunca debe girarse por completo cuando el airecomprimido está conectado; de no hacerlo así puedenproducirse escapes a presión.
PRECAUCION: ¡La aguja de la boquilla sólo debe ajustarse conel cabezal de aplicación caliente! De no hacerlo así las juntaspueden resultar dañadas.
La Fig 11 muestra:
� Ajuste de la aguja de la boquilla de ranura (1)
� Ajuste de la aguja de la boquilla con tornillo de ajuste (2) y tuerca deretención (3)
� Limitador de aguja de la boquilla sin ajuste (4).
OBSERVACION: El ajuste de la boquilla no tiene límite superior; puedegirarse a un máximo de 2 1/4 de vuelta desde el límite inferior. Esto secorresponde con una carrera de la aguja de 1,2 mm. De no hacerlo asípuede resultar, otras cantidades, aumento del desgaste ymalfuncionamiento. La experiencia muestra que un ajuste máximo de laaguja de 0,5 a 0,6 mm (aprox. 1 vuelta) es suficiente.
Carrera de la aguja Flujo
Giro a la izquierda (+) = aumentar aumenta
Giro a la derecha (-) = disminuir disminuye
Fig. 11
4. Ajuste de la cantidad deadhesivo a aplicar
Ajuste de aguja de boquilla
2 2
1 1
EPAH303S097A1297
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 15
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
El aire en esprai debe precalentarse siempre con un calefactor. Elencolado en esprai se optimiza ajustando alternativamente:
� Cantidad de adhesivo (en la unidad de alimentación de material)
� Ajuste de carrera de aguja (en el cabezal de aplicación)
� Presión de aire en esprai (en controlador de presión separado).
1. Ajuste la presión de aire en esprai aprox. 0,5 bar / 7,25 psi / 0,05 MPa.
2. Active la electroválvula; el material sale.
3. Ajuste la cantidad de material deseada.
4. Optimice el encolado en esprai modificando la presión de aire con laconexión (2) y variando el ajuste de la carrera de la aguja (1).
Fig. 12
5. Ajuste del encolado enesprai (EP 25 S)
2
2
1 1
EPAH316S097A1297
34
55
4
2
3
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD16
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
El aire en esprai debe precalentarse siempre con un calefactor. Elencolado en esprai se optimiza ajustando alternativamente:
� Cantidad de adhesivo (en la unidad de alimentación de material)
� Ajuste de carrera de aguja (en el cabezal de aplicación)
� Presión de aire en esprai (en controlador de presión separado).
� Tornillos de ajuste del aire “I” (5) y “A” (2).
1. Afloje la tuerca (3) girando 1/2 vuelta a la izquierda.
2. Gire el tapón de aire (4) de forma que los dos pares de orificios esténperpendiculares a la dirección de la aplicación.
3. Apriete la tuerca (3).
4. En el controlador de presión separado, ajuste la presión de aire aprox.a 3 bar / 43,5 psi / 0,3 Mpa; después adapte la presión del aire enesprai al encolado en esprai.
5. Active la electroválvula; el material sale.
6. Ajuste la cantidad de material deseado.
7. Detenga el suministro de aire a la boquilla girando los tornillos deajuste del aire “I” (5) y “A” (2) hacia la derecha.
8. Utilice el tornillo de ajuste del aire interno “I” (5) para encolado enesprai uniforme.
9. Ajuste el ancho del esprai necesario con el tornillo de ajuste del aireexterior “A” (2).
Fig. 13
6. Ajuste del encolado enesprai (EP 25 SD)
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 17
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Realice una copia antes de rellenarlo o utilice lápiz.
Información deproducto
Adhesivo Fabricante
Temperatura de proceso máxima
Viscosidad
Agente de limpieza Fabricante
Punto de inflamación
Ajustes básicos Presión del aire de control
Cabezal de aplicación Presión del aire en esprai
Carrera de aguja (vueltas)
Ajustes básicos Zona de calefacción cabezal de aplicación
Temperatura Temperatura baja
Sobretemperatura
Observaciones
Registro rellenado por:
Nombre Fecha
7. Registro de ajustes
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD18
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Mantenimiento
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
OBSERVACION: El mantenimiento es una medida de prevención paramantener un funcionamiento seguro y alargar la vida de funcionamientode la unidad. No debe ser obviado bajo ninguna circunstancia.
AVISO: Sistema y material termofusible presurizados. Antes dedesconectar las mangueras calefactadas y cabezal deaplicación, elimine la presión del sistema. Hacer caso omisopuede tener como resultado quemaduras de gravedad.
AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor.
1. Ajuste la velocidad del motor(es) de la unidad de alimentación dematerial a 0 min‐1; desconecte el motor(es).
2. Ponga un recipiente debajo de la boquilla del cabezal de aplicación.
3. Active eléctrica o manualmente la electroválvula. Repita esteprocedimiento hasta que no salga adhesivo.
4. Recicle el adhesivo o deséchelo correctamente de acuerdo con lasregulaciones locales.
EPAH208L058A0997
Fig. 14 Esquema de alivio de presión del material
1. Eliminación de la presión
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 19
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Los intervalos indicados están basados en la experiencia general.Dependiendo de la ubicación de la unidad, condiciones de producción ytiempo de funcionamiento, pueden ser necesarios otros intervalos demantenimiento.
Parte de la unidad Actividad Intervalo Ver
Cabezal de aplicación Inspección visual
Limpieza externa
Diario
Diario
Página 19
Boquilla Limpieza externa Diario Página 20
AVISO: Cuando componentes dañados suponga un riesgo parala seguridad del funcionamiento de la unidad y/o seguridad delpersonal, desconecte la unidad y deje que el personalespecializado sustituya los componentes dañados. Utiliceúnicamente repuesto originales Nordson.
La limpieza externa evita las impurezas debida a la producción, causan elmal funcionamiento de la unidad.
PRECAUCION: No estropee o retire las señales de aviso. Lasseñales de aviso dañadas o retiradas deben sustituirse por unasnuevas.
PRECAUCION: Nunca utilice herramientas duras. Maneje laboquilla con mucho cuidado.
Debe utilizarse un agente de limpieza recomendado por el fabricante deadhesivo para eliminar los posibles residuos de adhesivo. Calienteprimero con un calefactor de aire si es necesario. Aspire el polvo, pelusasetc. o retírelo con un trapo suave.
Cabezal de aplicación con recubrimiento antiadherente
PRECAUCION: No limpie con herramientas duras o metálicas.¡No utilice cepillos de alambre! Esto puede dañar elrecubrimiento. Utilice únicamente elementos suaves (espátulade madero o PTFE o cepillo suave).
2. Mantenimiento diario
Inspección de daños externos
Limpieza externa del cabezalde aplicación
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD20
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
PRECAUCION: Limpie la boquilla con mucho cuidado. Nuncautilice herramientas duras o metálicas. Una boquilla dañadapuede tener como resultado una aplicación de adhesivoirregular, y será necesaria la reparación.
AVISO: Caliente. Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor.
1. Utilice un trapo suave para eliminar los residuos de adhesivo de laboquilla rápidamente, antes que se endurezca.
2. Utilice una espátula de madera o PTFE para eliminar los residuos másagarrados.
Los intervalos indicados están basados en la experiencia general.Dependiendo de la ubicación de la unidad, condiciones de producción ytiempo de funcionamiento, pueden ser necesarios otros intervalos demantenimiento.
Parte de la Unidad Actividad Intervalo Ver
Cabezal de aplicación Enjuagar con agente de limpieza Cuando esté sucia o alcambiar el adhesivo
-
Boquilla Desmontar y limpiar Cuando este sucia -
Módulo de control Comprobar orificio de fugas Semanalmente -
Filtro (opcional) Manual aparte
OBSERVACION: Antes de cambiar el tipo de adhesivo, compruebe si elnuevo adhesivo puede mezclarse con el viejo.
� Puede mezclarse: Manteniendo el adhesivo viejo puede sacarse conel nuevo.
� No pueden mezclarse: Utilice un agente de limpieza recomendado porel fabricante del adhesivo para sacar el adhesivo viejo.
OBSERVACION: Deseche el agente de limpieza y el adhesivoadecuadamente de acuerdo con las regulaciones locales.
2. Mantenimiento diario(cont.)
Limpieza externa de la boquilla
3. Mantenimiento regular
Cambio del tipo de adhesivo
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 21
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Realice una copia del registro antes de rellenarlo o utilice lápiz.
Parte de la unidad Actividad Fecha Nombre Fecha Nombre
Cabezal de aplicación Enjugar con agente delimpieza
Boquilla Desmontar y limpiar
Módulo de control Comprobar orificio defugas
Filtro (opción) Sustituir malla del filtro
4. Registro demantenimiento
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD22
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Reparación/Reajuste
AVISO: Confiar las siguientes tareas únicamente a personalespecializado. Tomar las medidas de seguridad y seguir lospasos que se indican aquí y en cualquier otra documentaciónrelacionada.
Comenzando por las unidades fabricadas en 1997, los cabezales deaplicación EP 25 pueden funcionar tanto con aire comprimido lubricadocomo sin lubricar. Si los modelos antiguos deben reajustarse con airecomprimido sin lubricación, deberán sustituirse los módulos de control.
Si va a reajustar un cabezal de aplicación antiguo para funcionar con airede control sin lubricar, deberán tomarse las siguientes medidas:
� Sustituir el módulo de control por uno de diseño nuevo
� Sustituir la electroválvula
� Cambiar completamente el suministro de aire presurizado por aire sinlubricar
� Ajuste la carrera de la aguja (ver Ajuste de la aguja de boquilla).
Si sólo se tienen que reemplazar algunos de los módulos de control delcabezal de aplicación, el cabezal deberá continuar trabajyo con aire decontrol lubricado. Pueden utilizarse los siguiente lubricantes:
Lubricante P/N
Klüber Unisilkon TK002/100 253 700
Klüber Unisilkon TK002/50 316 578
1. Reajuste del cabezal deaplicación con módulosde control nuevos
2. Susitución de módulosde control individuales
EPAH305S050A1297
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 23
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Si el módulo de control va a reajustarse para funcionar con aire de controlsin lubircar, deberán tomarse las siguientes medidas:
� Retire el módulo de control (ver Extracción del módulo de control eInstalación del módulo de control)
� Desmonte el módulo de control (ver Desmontaje del módulo de control
y Montaje del módulo de control)
� Sustituya el cilindro (ver Datos técnicos de piezas)
� Sustituya las juntas tóricas del pistón y aplique aceite (ver Datos
técnicos de las piezas)
� Sustituya todas las electroválvulas
� Cambie por completo el suministro de aire comprimido de control poraire sin lubricar
� Ajuste la carrera de la aguja (ver Ajuste de aguja de boquilla).
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor.
1. Desconecte las conexiones de aire
2. Caliente el cabezal hasta que se reblandezca el material termofusible
3. Desenrosque los tornillos de fijación y retire el módulo de control.
Fig. 15
3. Reajuste del módulo decontrol
4. Extracción del módulode control
XXAH159S120A0797
1
3
4
5
7
6
8
9
2
2
1
2
2
1
2
2
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD24
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
AVISO: ¡Caliente! Peligro de quemaduras. Ponerse guantesaislantes del calor.
OBSERVACION: Vuelva a montar sólo las partes del mismo módulo osustituyalas por completo por recambios Nordson. No mezcle las partesde diferentes módulos.
OBSERVACION: El desmontaje del cuerpo (9) no está descrito. Serequeiren herramientas especiales y particulares.Si hay alguna fuga en el cuerpo, el módulo de control deberá sustituirsepor completo.
OBSERVACION: Nordson no se responsabilizará del malfuncionamientode módulos de control como resultado de un montaje incorrecto o usoincorrecto de las piezas.
1. Desconecte las conexiones de aire.
2. Caliente el cabezal de aplicación a aprox. 100 °C / 212 °F para evitarque los tornillos de fijación (3) se rompan al desenroscarlos. Elcabezal puede enfriarse de nuevo al retirar los tornillos.
3. Si el cilindro (4) va a reemplazarse, primero desenrosque el ajuste dela carrera de la aguja (1), luego desenrosque los tornillos de fijación(3).Si el cilindro (4) no va sustituirse, comience desenroscyo los tornillosde fijación (3).
4. Observe la posición del pequeño orificio de ventilación antes deextraer el cilindro (4).
Fig. 16
OBSERVACION: ¡NO estire el pistón (7) del cuerpo (9)! El no realizarloasí puede causar fugas, si material termofusible residual y endurecido seadhiere a la aguja.
5. Desmontaje del módulode control
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 25
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
1. Con cuidado empuje el pistón (7, Fig. 16) hacia abajo para evitar quela aguja se salga del cuerpo (9, Fig. 16).
2. Retire las juntas tóricas (5 y 6, Fig. 16).
3. Monte las nuevas juntas tóricas (5 y 6, Fig. 16) en el pistón (7, Fig. 16) - utilizando sólo los dedos. No utilice ninguna herramienta.
4. Aplique aciete a las juntas tóricas.
Antes de colocar de nuevo el cilindro (4) sobre el pistón, las juntas tóricas(5 y 6, Fig. 16) deben sustituirse, y cubrirlas completamente de aceite.
OBSERVACION: Las juntas tóricas deben aceitarse, independiente queel cabezal de aplicación funcione con aire de control lubricado o sinlubricar.
Lubricante P/N
Klüber Unisilkon TK002/50 316 578
La tabla indica que cilindros y juntas tóricas deben utilizarse para trabajarcon el cabezal de aplicación con aire de control sin lubricar.
Módulo de control Cilindro Junta tórica *
Figura P/N Pieza de los cabezales de aplicación P/N Especifica‐ciones
P/N
* EP 25, EP 25 S, EP 25 SD 316 850 12 x 2.5 316 849
* Ver la lista de repuestos del manual correspondiente alproducto
* Juntas tóricas marcadas con un puntoblanco
6. Cambio de juntas tóricasy aplicación de aceite
Aplicación de aceite a juntastóricas
Datos técnicos de las piezas
XXAH159S120A0797
1
3
4
5
7
6
8
9
2
2
1
2
2
1
2
2
EPAH306S050A1297
3 mm
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD26
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
1. Si el ajuste de la carrera de la aguja (1) se ha extraído del cilindro (4),enrosquelo de nuevo. Sustituya las juntas (2), P/N 251 428.
2. Sustituya la junta tórica (8).
3. Asegúrese que las juntas tóricas (5 y 6) se han lubricado con ellubricante prescrito (Ver Aplicación de aceite a juntas tóricas).
4. Con cuidado empuje el cilindro (4) sobre el pistón (7). Asegúrese queel pequeño orificio de ventilación está en la misma posición.
5. Si es posible, aplique pasta de montaje a la roscas de los tornillos defijación para evitar holgura en las roscas.Pasta de montaje: Never Seez, P/N 263 921.
6. Apriete los tornillos de fijación (3) con firmeza y en cruz.
7. Vuelva a conectar las conexiones de aire.
8. Ajuste la carrera de la aguja en caso de haberse reemplazado (verAjuste de aguja de boquilla).
Fig. 17
1. Caliente el cabezal de aplicación hasta que el material termofusible sereblandezca.
2. Si es posible, aplique pasta de montaje en las roscas de los tornillosde fijación para evitar holgura. Pasta de montaje: Never Seez, P/N 263 921.
3. Sustituya la junta(s) tórica. P/N 250 257.
4. Ponga el módulo de control en el cabezal de aplicación y apriete lostornillos de fijación recíprocamente/en cruz.
Fig. 18
7. Montaje del módulo decontrol
8. Instalación del módulo decontrol
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 27
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Localización de averías
La siguiente tabla de localización de averías asume que todos losrestantes componentes del sistema funcionan correctamente.
Problema Causa posible Acción correctiva Ver
No hay adhesivo Cabezal de aplicación no está a latemperatura de funcionamiento
Espere a que se alcance latemperatura, compruebe el ajuste sies necesario
Página 13
No hay adhesivo suficiente en launidad de aplicación
Llenarlo -
Bomba de la unidad de aplicaciónde termofusible no funciona
Compruébelo -
Aire de control no conectado Conéctelo Página 9
Boquilla bloqueada Limpie la boquilla Página 20
Filtro (opción) bloqueado Limpie el filtro y sustituya la malla -
Aguja de la boquilla bloqueada Sustituya el módulo de control Página 22
No hay adhesivo:cabezal deaplicación frío
Temperatura ajustadaincorrectamente en el controlador
Ajuste la temperatura correcta Página 13
El conector no hace contacto Fije el conector Página 8
Cartucho(s) de calefaccióndefectuoso(s)
Sustituya el/los cartucho(s)defectuoso(s)
-
Aplicación deadhesivo no esexacta
Boquilla parcialmente bloqueada odañada
Desenrosque la boquilla (encaliente) y limpie o sustitúyalo
-
-
Parámetros de producción nocorrelacionados unos con otros
Ajuste los parámetros, cámbielos sies necesario
-
Adhesivo inadecuado Consulte con el fabricante deladhesivo
Hoja de datos
Tiempo deaperturademasiado largo
Temperatura de aplicacióndemasiado alta
Disminuya la temperatura Página 13
Adhesivo inadecuado Consulte con el fabricante deladhesivo
Hoja de datos
Tiempo deaperturademasiado corto
Temperatura de aplicacióndemasiado baja
Aumente la temperatura Página 13
Adhesivo inadecuado Consulte con el fabricante deladhesivo
Hoja de datos
1. Tabla de localización deaverías
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD28
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
Datos técnicos
OBSERVACION: Los datos técnicos son válidos únicamente paracabezales de aplicación estándar.
Producto Cabezal de aplicación de termofusible
Nombre del producto EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD(Opciones: recubrimiento, alta temperatura (versión T),mayor capacidad de caudal (versión V)
Tensión de funcionamiento Ver placa de características ID
Potencia consumida Ver placa de características ID
Tipo de módulo de control Variaciones: Estándar, cavidad cero
Filtro (opción) Variaciones: ninguno, 0,1 mm, 0,2 mm, 0,4 mm
Boquillas Variaciones: 0,6 mm, 0,8 mm, 1,0 mm, 1,2 mm
Senor de temperatura Variaciones: Fe‐CuNi (FE/KO), Pt 100, Ni 120
Electroválvula Variaciones: MV 24‐U 24 VDC, MV 240‐1U 240 VAC,MV 110‐1U 110 VAC
Grado de protección IP 30
Máx. presión de aire de control 6 bar / 0,6 MPa / 87 psi
Conexión de manguera Variaciones: Diámetro interno: 8 mm, 13 mm
Temperatura de funcionamientomáxima
200 °C / 392 °F; 260 °C / 500 °F con la versión de alta temperatura
Temperatura ambiente máximapara electroválvulas
Aprox. 55 °C / 131 °F
Peso Aprox. 1100 g
1. Datos generales
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD 29
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A
XXAH135L046B0598Pin insert HAN 7D KWU
2 azúl3 marrón
4 negro
5 negro
6 rojo
7 azúl
Resistencia
Línea térmica +
1 verde/amarillo Conductor de tierra
Línea térmica -
Electroválvula
Fig. 19 Cable de potencia para sensor de temperatura Fe‐CuNi (FE/KO)
XXAH249L046B0598
Electroválvula
Sensor de temperaturaPt 100Pin insert HAN 7D KWU
2 azúl3 marrón
4 negro
5 negro
6 rojo (negro)
7 azúl (negro)
Resistencia
1 verde/amarillo Conductor de tierra
Fig. 20 Cable de potencia para sensor de temperatura Pt 100
XXAH129L046B0598
Sensor de Temperatura Ni 1205
3
1
2
negro
negroResistencia
Conductor de tierraverde/amarillo
Fig. 21 Cable de potencia para sensor de temperatura Ni 120
2. Cable de potencia
Cabezal de aplicación de termofusible EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD30
��1998 Nordson CorporationReservados todos los derechos
EP 25 / EP 25 S / EP 25 SDEdición 05/98
P/N 409217A