programaciÓn didÁctica de francÉs. 3ºeso
Post on 31-Oct-2021
5 Views
Preview:
TRANSCRIPT
PROGRAMACIÓN DIDÁCTICA DE FRANCÉS.
3ºESO
I.E.S. AGUADULCE
Curso Escolar 2020 – 2021
2
Índice.
1. INTRODUCCIÓN. (pg.4)
2. COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO. (pg.5)
3. TEMPORALIZACIÓN DE LAS REUNIONES DEL DEPARTAMENTO. (pg.6)
4. MARCO LEGISLATIVO. (pg.6)
- El Marco Común de Referencia de las Lenguas.
- La Ley Orgánica de Mejora de la Calidad Educativa (LOMCE).
- Los Currículos de Andalucía de Educación Secundaria Obligatoria.
5. OBJETIVOS / CONTENIDOS – 3ºESO (pg.7)
5.1. Objetivos generales de la Etapa.
5.2. Objetivos de la Segunda Lengua Extranjera.
5.3. Contenidos de la Segunda Lengua Extranjera – 1ºCiclo
5.4. Contenidos sintáctico-discursivos de 3ºESO
5.5. Secuenciación de los contenidos de 3ºESO
5.6. Temporalización / Materiales.
6. PERFIL DE CADA UNA DE LAS COMPETENCIAS. (pg.20)
6.1. Las competencias clave en el aprendizaje de una lengua extranjera.
6.2. Documento puente entre contenidos, criterios de evaluación, estándares de
aprendizaje evaluables y competencias clave de Secundaria.
7. METODOLOGÍA. (pg.27)
8. LA EVALUACIÓN. (pg.32)
8.1. Planteamiento.
8.2. Criterios de calificación en 3ºESO
a).Indicadores de las competencias clave.
b).Criterios de corrección para evaluar las 4 destrezas.
c).Instrumentos de evaluación.
3
d).Cálculo de la nota final de curso.
e).Recuperación del Francés Pendiente. (Segunda Lengua Extranjera)
9. ELEMENTOS TRANSVERSALES. (pg.39)
10. FOMENTO DE LA LECTURA (pg.41)
11. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD. (pg.42)
11.1. Actuaciones de atención a la diversidad
11.2. Programas de atención a la diversidad:
a).Planes específicos personalizados para el alumnado que no promocione
de curso.
b).Programas de refuerzo para la recuperación de los aprendizajes no
adquiridos.
12. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAORDINARIAS. (pg.46)
13. PROCEDIMIENTOS PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS
PROGRAMACIONES. (pg.46)
4
1.INTRODUCCIÓN.
El aprendizaje de una segunda lengua extranjera incide en la formación general y
contribuye específicamente a desarrollar las capacidades del lenguaje y de la
comunicación. Más especialmente y en relación con las finalidades de esta etapa,
prepara al alumnado para usar esa lengua en sus estudios posteriores o en su inserción
en el mundo del trabajo. De este modo, se completan y amplían las posibilidades de
comunicación con otros que proporcionan el resto de las lenguas que incorpora la etapa
y se mejora la capacidad para comprender culturas y modos de ser diferentes a los
propios. Además, el desarrollo de las tecnologías de la información y la comunicación,
convierte a las lenguas extranjeras en un instrumento indispensable para la inserción en
el mundo laboral y la comunicación en general.
Las lenguas extranjeras son actualmente un elemento clave en la construcción de la
identidad europea: una identidad plurilingüe y multicultural, así como uno de los
factores que favorece la libre circulación de personas y facilita la cooperación cultural,
económica, técnica y científica entre los países.
La necesidad de conocer varias lenguas extranjeras adquiere cada vez más
importancia para poder participar en los campos de las relaciones internacionales, de la
cultura, de las ciencias, de la técnica y del trabajo.
Tener la oportunidad de conocer otras lenguas permite situarse en un plano de
igualdad con personas de otros países y prepararse para un espacio geográfico en el que
el dominio de varias lenguas, al convertirse en un hecho habitual, contribuirá sin
ninguna duda a un mayor entendimiento entre los pueblos.
El hecho de que formemos parte de la Unión Europea ha dado lugar a nuevas
necesidades de formación en lenguas vivas con el objetivo de asegurar las relaciones
entre los países.
El Marco Común Europeo de Referencia para el aprendizaje de lenguas extranjeras
establece que, para desarrollar progresivamente la competencia comunicativa en una
determinada lengua, el alumnado debe ser capaz de llevar a cabo una serie de tareas de
comunicación.
La competencia para comunicarse en varias lenguas extranjeras supone también el
acceso a otras culturas, costumbres y formas de ver la vida y fomenta las relaciones
interpersonales, favorece una formación integral y desarrolla el respeto a otros países,
sus hablantes y sus culturas, al tiempo que permite comprender mejor la lengua propia.
El MCER proporciona una base común para la elaboración de programas de
lenguas, orientaciones curriculares, exámenes, manuales, etc., en toda Europa. Describe
de forma integradora lo que tiene que aprender a hacer los estudiantes de lenguas con el
fin de utilizar una lengua para comunicarse, así como los conocimientos y destrezas que
tienen que desarrollar para poder actuar de manera eficaz. La descripción también
comprende el contexto cultural donde se sitúa la lengua.
El MCER define, asimismo, niveles de dominio de la lengua que permiten
comprobar el progreso de los/las alumnos/as en cada fase del aprendizaje y a lo largo de
su vida. Se pretende que el Marco venza las barreras producidas por los distintos
sistemas educativos europeos que limitan la comunicación entre los profesionales que
trabajan en el campo de las lenguas modernas.
Por lo tanto, el objetivo que vamos a perseguir es que nuestros alumnos aprendan a
comunicarse en francés, que aprendan esta lengua de una manera global e integrada
como instrumento de aprendizaje y comunicación; que comprendan que el aprendizaje
5
de una lengua extranjera es intrínseco al aprendizaje de una cultura nueva y, por tanto,
de una nueva forma de pensar.
Teniendo claro este objetivo básico, también es nuestro propósito enseñar a nuestros
alumnos la importancia de aprender Francés en el momento actual para que puedan
ampliar sus espectros profesionales y personales y tengan unas mejores oportunidades
en todos los ámbitos posibles.
2. COMPOSICIÓN DEL DEPARTAMENTO.
En el presente curso académico, el departamento está formado por los siguientes
profesores:
-Doña Consuelo CAÑADAS MOLERO, profesora con destino definitivo y, que además
ocupará el puesto de Jefe de Departamento y desempeñará el cargo de Coordinador de
Área sociolingüística.
-Don Miguel Ángel DE REYES EXTREMERA, profesor interino con vacante por la
bolsa bilingüe, que compartirá también docencia con el Departamento de Inglés.
-Don Pedro José FRUTOS SAURA, profesor con destino definitivo.
En el curso escolar 2020/2021, la materia de Francés de 3ºESO será impartida por:
-Consuelo Cañadas Molero
-Miguel Ángel De Reyes Extremera
-Pedro José Frutos Saura
PARTICIPACIÓN EN PLANES, PROGRAMAS Y PROYECTOS DEL CENTRO.
La profesora Consuelo Cañadas Molero participa en:
-Proyecto Bilingüe
-Proyecto Aprendiendo con las empresas
-Programa de Aldea
-Programa Aula de cine
-Programa de mediadores
-Plan de Actuación Digital
El profesor Pedro José Frutos Saura participa en:
-Proyecto Bilingüe
-Programa Aula de cine
-Plan de Biblioteca
-Plan de Actuación Digital
El profesor Miguel Ángel De Reyes Extremera participa en:
-Proyecto Bilingüe
-Programa Aula de cine
-Programa Aula Djaque
6
3. TEMPORALIZACIÓN DE LAS REUNIONES DE DEPARTAMENTO.
PRIMER TRIMESTRE.
-Revisión de la programación.
-Valoración de los resultados de la prueba inicial.
-Preparación y entrega de un dossier para los alumnos pendientes.
-Valoración de los resultados académicos del 1ºtrimestre.
-Seguimiento de la programación.
SEGUNDO TRIMESTRE.
-Valoración de los resultados académicos del 2ºtrimestre.
-Seguimiento de la programación.
TERCER TRIMESTRE. -Valoración de los resultados académicos del 3ºtrimestre.
-Seguimiento de la programación.
-Memorial final.
4. MARCO LEGISLATIVO.
La presente programación se ha realizado teniendo en cuenta las directrices y
orientaciones de los siguientes documentos:
-Real Decreto 1105/2014, de diciembre, por el que se establece el currículo básico de la
Educación Secundaria Obligatoria y del Bachillerato.
-Orden EDC/65/2015, de 21 de enero, por la que se describen las relaciones entre las
competencias, los contenidos y los criterios de evaluación de la educación primaria, la
educación secundaria obligatoria y el bachillerato.
-Orden de 14 de julio de 2016, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a la
Educación Secundaria en la Comunidad Autónoma de Andalucía, se regulan
determinados aspectos de la atención a la diversidad y se establece la ordenación de la
evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado.
-Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (M.C.E.R.L.)
-Competencias clave propuestas por la Unión Europea.
Además de estas referencias legislativas, se han tenido en cuenta:
-Los criterios generales para la elaboración de las programaciones didácticas incluidos
en el Proyecto Educativo de nuestro I.E.S.
-Las características de nuestro I.E.S.
-Los acuerdos tomados entre las integrantes del departamento de Francés.
-Tras la realización de las pruebas iniciales, se obtiene información sobre los alumnos y
alumnas que resulta fundamental para programar los objetivos, las competencias clave,
los contenidos y los criterios de evaluación.
7
5. OBJETIVOS Y CONTENIDOS.
5.1. Objetivos generales de la Etapa.
Las exigencias y necesidades en la sociedad del siglo XXI han propiciado ajustes en
el ámbito escolar, preparando a los alumnos y alumnas para vivir en un mundo
progresivamente más internacional, multicultural y multilingüe a la vez que
tecnológicamente más avanzado.
Nuestro país se encuentra comprometido como miembro de la Unión Europea en el
fomento del conocimiento de otras lenguas comunitarias, tal como se recoge en uno de
los objetivos de la Estrategía de Lisboa. Por su parte, el Consejo de Europa en el Marco
de Referencia Común Europeo para el aprendizaje de lenguas extranjeras, establece
directrices tanto para el aprendizaje de lenguas como para la valoración de la
competencia en las diferentes lenguas de un hablante. Estas pautas han sido un referente
clave para la elaboración del CURRICULO DEL AREA.
La Educación Secundaria Obligatoria contribuirá a desarrollar en los alumnos y
las alumnas las capacidades que les permitan:
a).Asumir responsablemente sus deberes, conocer y ejercer sus derechos en el respeto a
los demás, practicar la tolerancia, la cooperación y la solidaridad entre las personas y
grupos, ejercitarse en el diálogo afianzando los derechos humanos como valores
comunes de una sociedad plural y prepararse para el ejercicio de la ciudadanía
democrática.
b).Desarrollar y consolidar hábitos de disciplina, estudio y trabajo individual y en
equipo como condición necesaria para una realización eficaz de las tareas del
aprendizaje y como medio de desarrollo personal.
c).Valorar y respetar la diferencia de sexos y la igualdad de derechos y oportunidades
entre ellos. Rechazar los estereotipos que supongan discriminación entre hombres y
mujeres.
d).Fortalecer sus capacidades afectivas en todos los ámbitos de la personalidad y en sus
relaciones con los demás, así como rechazar la violencia, los prejuicios de cualquier
tipo, los comportamientos sexistas y resolver pacíficamente los conflictos.
e).Desarrollar destrezas básicas en la utilización de las fuentes de información para, con
sentido crítico, adquirir nuevos conocimientos. Adquirir una preparación básica en el
campo de las tecnologías, especialmente las de la información y la comunicación.
f).Concebir el conocimiento científico como un saber integrado, que se estructura en
distintas disciplinas, así como conocer y aplicar los métodos para identificar los
problemas en los diversos campos del conocimiento y de la experiencia.
g).Desarrollar el espíritu emprendedor y la confianza en sí mismo, la participación, el
sentido crítico, la iniciativa personal y la capacidad para aprender a aprender, planificar,
tomar decisiones y asumir responsabilidades.
h).Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, en la lengua
castellana y, si la hubiere, en la lengua co-oficial de la Comunidad Autónoma, textos y
mensajes complejos, e iniciarse en el conocimiento, la lectura y el estudio de la
literatura.
i).Comprender y expresarse en una o más lenguas extranjeras de manera apropiada.
j).Conocer, valorar y respetar los aspectos básicos de la cultura y la historia propias y de
los demás, así como el patrimonio artístico y cultural.
k).Conocer y aceptar el funcionamiento del propio cuerpo y el de los otros, respetar las
diferencias, afianzar los hábitos de cuidado y salud corporales e incorporar la educación
física y la práctica del deporte para favorecer el desarrollo personal y social. Conocer y
8
valorar la dimensión humana de la sexualidad en toda su diversidad. Valorar
críticamente los hábitos sociales relacionados con la salud, el consumo, el cuidado de
los seres vivos y el medio ambiente, contribuyendo a su conservación y mejora.
l).Apreciar la creación artística y comprender el lenguaje de las distintas
manifestaciones artísticas, utilizando diversos medios de expresión y representación.
5.2. Objetivos de la Segunda Lengua Extranjera. Las enseñanzas de una segunda lengua extranjera deben ir dirigidas a conseguir los
mismos objetivos que los previstos para las materias lingüísticas, por lo que, a lo largo
de la etapa, debe propiciarse un estudio integrado con la lengua castellana y la primera
lengua extranjera, que posibilite que los contenidos y las estrategias trabajados en una
lengua sean igualmente utilizados en las otras.
La enseñanza de una segunda lengua extranjera en Enseñanza Secundaria Obligatoria
presenta como finalidad la adquisición de las siguientes capacidades al término de la
etapa:
1. Comprender información de textos orales en actos de comunicación variada,
mostrando una actitud tolerante, respetuosa y de cooperación hacia sus emisores.
2. Ser capaz de usar la lengua extranjera de forma desinhibida para comunicar.
3. Participar oralmente en actos de comunicación de forma comprensible, adecuada y
con cierta autonomía.
4. Leer y comprender textos de temas diversos adaptados a las capacidades y a los
intereses del alumnado para fomentar el placer por la lectura y el enriquecimiento
personal.
5. Redactar textos sencillos con finalidades diversas respetando siempre las pautas de
cohesión formal y coherencia textual.
6. Hacer uso de los componentes lingüísticos y fonéticos básicos de la lengua extranjera
en actos de comunicación reales.
7. Fomentar la autonomía en el aprendizaje, el trabajo colaborativo, la reflexión sobre
los propios procesos de aprendizaje, y ser capaz de aplicar a la lengua extranjera
conocimientos y estrategias de comunicación adquiridas en otras lenguas.
8. Seleccionar y presentar información, ya sea de forma oral o escrita, haciendo uso de
las distintas estrategias de aprendizajes adquiridas y de todos los medios de los que se
dispone, incluyendo medios tecnológicos.
9. Valorar el aprendizaje de la lengua extranjera como instrumento de acceso a una
nueva cultura y al aprendizaje de conocimientos nuevos, fomentando el respeto hacia la
cultura del otro y el aprender a aprender.
10. Fomentar la capacidad de trabajo colaborativo, rechazando cualquier discriminación
por razón de sexo o condición racial o social, fortaleciendo habilidades sociales y
afectivas para evitar conflictos o resolverlos pacíficamente.
11. Mostrar una actitud receptiva y de auto-confianza en el aprendizaje y uso de la
lengua extranjera participando con sentido crítico en los actos de comunicación.
12. Conocer y valorar los aspectos culturales vinculados a la lengua extranjera.
13. Conocer y valorar los elementos culturales de la sociedad andaluza para que, al ser
transmitidos, puedan ser apreciados por ciudadanos de otros países o miembros de otros
contextos sociales.
14. Fomentar el respeto del patrimonio andaluz y su importancia, utilizando la lengua
extranjera como medio de divulgación.
5.3 Contenidos de la Segunda Lengua Extranjera. Primer Ciclo.
9
Bloque 1. Comprensión de textos orales.
Estrategias de comprensión:
- Comprensión exhaustiva de estructuras sintácticas y léxicas de textos vinculadas a
asuntos de la vida más inmediata del alumno (su habitación, la familia o experiencias
vividas, entre otros).
- Comprensión global de situaciones comunicativas sobre asuntos de la vida diaria.
- Deducción del significado de términos de un texto relacionado con el entorno más
directo del alumno, ayudándose del contexto y del co-texto.
- Comprensión global de mensajes cotidianos producidos de forma oral.
- Interpretación de elementos verbales y no verbales para anticipar el contenido global
de textos orales sencillos auténticos o elaborados.
- Identificación de rasgos fonéticos y de entonación de la lengua extranjera.
- Deducción de estructuras gramaticales en textos producidos de forma oral.
- Comprensión global de textos orales para identificar las características de alguien o de
algún lugar.
- Comprensión exhaustiva de textos orales en los que el emisor expone su opinión o sus
gustos.
- Localización en producciones orales de los elementos de cortesía usados por los
interlocutores.
- Comprensión detallada de situaciones comunicativas para deducir el vocabulario
empleado y las estructuras sintácticas.
- Comprensión rápida ayudándose del soporte visual de diálogos vinculados a temas de
la vida diaria.
- Comprensión global de textos basados en situaciones del pasado o del futuro.
Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, normas de cortesía
y registros, costumbres, valores, creencias y actitudes, reconocimiento, identificación y
comprensión de elementos significativos lingüísticos básicos y paralingüísticos (gestos,
expresión facial, contacto visual e imágenes).
Conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla la
lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre ellos Internet
y otras tecnologías de la información y comunicación. Valoración de la lengua
extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a
conocer la cultura andaluza.
Funciones comunicativas:
-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas,
presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).
- Descripción sencilla de cualidades físicas de personas y actividades cotidianas
- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso.
- Expresión de hábitos.
- Expresión del interés, gusto.
- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.
Estructuras lingüístico-discursivas:
Léxico: Identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria:
familia y amigos, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y vacaciones, salud y cuidados
físicos, educación y estudio, compras y actividades comerciales, alimentación y
restauración, transporte, lengua y comunicación, tiempo atmosférico, clima y medio
ambiente, tecnologías de la información y comunicación.
Patrones sonoros: Los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.
10
Bloque 2. Producción de textos orales: expresión e interacción.
Estrategias de producción:
- Producción de textos sencillos donde se presentan temas de la vida cotidiana.
- Aplicación de distintas estructuras sintácticas en mensajes orales sencillos.
- Representación oral de actos comunicativos monológicos y dialógicos sobre
situaciones de la vida cotidiana.
- Producción oral de textos sencillos para expresar anécdotas del pasado.
- Presentación de textos orales sencillos vinculados a la descripción de una persona o de
un lugar.
- Expresión oral de opiniones y gustos.
- Aplicación de estructuras sintácticas varias en mensajes orales.
- Producción de textos orales guiados.
- Memorización de textos orales sobre temas del entorno más directo del alumno.
- Elaboración de textos orales para abordar temas de índole personal (la habitación, la
familia, la descripción de alguien, etc.).
- Lectura en voz alta de actos de comunicación, permitiendo la reproducción del marco
fonético y de entonación de la lengua extranjera.
- Producción guiada de textos orales vinculada a la difusión del patrimonio cultural
andaluz en relación con aspectos culturales de la lengua extranjera.
- Realización de diálogos basados en situaciones de la vida cotidiana (en la escuela, en
un restaurante, en una tienda, una conversación telefónica, etc.).
- Elaboración de textos orales para expresar sensaciones y gustos.
- Presentación de textos vinculados a la construcción de hipótesis sobre temas de ámbito
personal o social.
- Memorización de textos sencillos para reproducir las distintas marcas de oralidad
propias de la lengua extranjera.
- Reproducción de textos orales empleando fórmulas de cortesía.
- Producción de actos de comunicación propios de la vida diaria (conversación
telefónica, expresión de opiniones, etc.).
- Producción oral de descripciones, narraciones y explicaciones sobre acontecimientos,
experiencias y conocimientos diversos.
Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, costumbres, uso de
fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado
a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, participación en conversaciones breves
y sencillas dentro del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses
personales, conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde
se habla la lengua extranjera, obteniendo la información por diferentes medios, entre
ellos Internet y otras tecnologías de la información y comunicación, valoración de la
lengua extranjera como instrumento para comunicarse, enriquecerse personalmente y
dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz, interés e iniciativa en la realización de
intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera.
Funciones comunicativas:
-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas,
presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).
- Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla.
- Descripción de estados y situaciones presentes.
- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de
vista.
11
- Expresión de hábitos.
- Expresión del interés, gusto.
- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.
Estructuras lingüístico-discursivas:
Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria:
familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y
vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades
comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico,
clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.
Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.
Bloque 3. Comprensión de textos escritos.
Estrategias de comprensión:
- Comprensión escrita detallada de textos cortos elaborados o semiauténticos
relacionados con situaciones habituales y cotidianas.
- Comprensión de mensajes escritos relacionados con las actividades del aula:
instrucciones, preguntas.
- Comprensión global de textos auténticos vinculados a la expresión de opiniones o
ideas sobre temas diversos.
- Comprensión escrita detallada de textos cortos semiauténticos o elaborados,
relacionados con situaciones habituales y cotidianas.
- Comprensión global de textos auténticos vinculados a la expresión de sensaciones
personales o a la formulación de hipótesis.
- Deducción de estructuras semánticas y sintácticas de textos elaborados o
semiauténticos.
- Lectura global de documentos auténticos sobre temas propios de la vida cotidiana.
- Comprensión de textos argumentativos, prescriptivos, de opinión, transcripciones de
monólogos o diálogos.
- Comprensión global de textos escritos relacionados con el movimiento en una ciudad.
- Comprensión global de textos basados en el léxico de la etapa: La identificación
personal, la familia, la vivienda, las vacaciones, el tiempo libre y el deporte, las nuevas
tecnologías, las vacaciones, las experiencias personales, la alimentación, el tiempo
meteorológico, la educación, la amistad, partes del cuerpo y vida saludable.
Aspectos socioculturales y sociolingüísticos: convenciones sociales, costumbres, uso de
fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado
a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, participación en conversaciones dentro
del aula y en simulaciones relacionadas con experiencias e intereses personales,
conocimiento de algunos rasgos históricos y geográficos de los países donde se habla
la lengua extranjera, participación en conversaciones dentro del aula y en simulaciones
relacionadas con experiencias e intereses personales, obteniendo la información por
diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la información y
comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para comunicarse,
12
enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura y el patrimonio andaluz, interés e
iniciativa en la realización de intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de
la lengua extranjera.
Funciones comunicativas:
- Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas,
presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).
- Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla.
- Descripción de estados y situaciones presentes.
- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de
vista.
- Expresión de hábitos.
- Expresión del interés, gusto.
- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.
Estructuras lingüístico-discursivas:
Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria:
familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y
vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades
comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico,
clima y medio ambiente, Tecnologías de la Información y Comunicación.
Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.
Bloque 4. Producción de textos escritos: expresión e interacción. Estrategias de producción:
- Producción semilibre de textos escritos aplicando estrategias sintácticas y semánticas
sobre temas del entorno más cercano al alumno (su habitación, la casa, los gustos
culinarios, la ciudad, etc.).
- Producción guiada de textos escritos relacionados con temas propios de situaciones
habituales y cotidianas (relatos del pasado o del futuro, expresión de opiniones, etc.).
- Aplicación de los mecanismos sintácticos y léxicos aprendidos para editar textos
escritos de estructura sencilla y comprensible.
- Producción de textos escritos aplicando las fórmulas de cortesía propias de la lengua
extranjera.
- Producción guiada de relatos usando las herramientas gramaticales necesarias.
- Producción de textos argumentativos.
- Producción escrita de diálogos haciendo uso de fórmulas de cortesía y elementos
socioculturales.
- Producción guiada de textos basados en el léxico de la etapa: La identificación
personal, la familia, la vivienda, las vacaciones, el tiempo libre, el deporte, las nuevas
tecnologías, experiencias personales, la alimentación, el tiempo meteorológico, la
educación, la amistad, partes del cuerpo y vida saludable.
- Producción guiada de textos escritos basados en la difusión de la cultura andaluza y su
relación con la cultura de la lengua extranjera estudiada.
Aspectos socioculturales y socio lingüísticos: convenciones sociales, costumbres, uso de
fórmulas de cortesía adecuadas en los intercambios sociales, uso del registro apropiado
a la situación comunicativa, lenguaje no verbal, interés e iniciativa en la realización de
intercambios comunicativos con hablantes o aprendices de la lengua extranjera,
participación en conversaciones breves y sencillas dentro del aula y en simulaciones
relacionadas con experiencias e intereses personales, conocimiento de algunos rasgos
13
históricos y geográficos de los países donde se habla la lengua extranjera, obteniendo la
información por diferentes medios, entre ellos Internet y otras tecnologías de la
información y comunicación, valoración de la lengua extranjera como instrumento para
comunicarse, enriquecerse personalmente y dar a conocer la cultura andaluza.
Funciones comunicativas:
-Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales (saludos y despedidas,
presentaciones, invitaciones, disculpa y agradecimiento, acuerdo y desacuerdo).
- Descripción de cualidades físicas de personas y actividades, de manera sencilla.
- Descripción de estados y situaciones presentes.
- Petición y ofrecimiento de ayuda, información, indicaciones, permiso y puntos de
vista.
- Expresión de hábitos.
- Expresión del interés, gusto.
- Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.
Estructuras lingüístico-discursivas:
Léxico: identificación personal, vivienda, hogar y entorno, actividades de la vida diaria:
familia y amigos, trabajo y ocupaciones, tiempo libre, ocio y deportes, viajes y
vacaciones, salud y cuidados físicos, educación y estudio, compras y actividades
comerciales, alimentación y restauración, lengua y comunicación, tiempo atmosférico,
clima y medio ambiente, tecnologías de la información y comunicación.
Patrones sonoros: los patrones gráficos, acentuales, rítmicos y de entonación.
Estructuras lingüístico-discursivas. Estructuras oracionales:
- Afirmación: Evidemment!
- Negación: ne…pas /ni…ni…/ ne… rien/ne … jamais /ne…personne/ne… aucun.
- Exclamación: Oh, quel desastre!
- Interrogación: Comment…/ Où…/ Quand…/ Qui…/ Qu’est-ce que… / Pourquoi…/
Est-ce que/Sujet +
verbe / Inversion de sujet./ Combien …/ Quel...
- Réplicas: si / pronombre tónico + oui/non (moi, oui; moi, non) /pronombre tónico +
aussi – non plus (moi non plus).
Marcas de relaciones lógicas:
- Conjunción: ni…ni.
- Disyunción: ou bien.
- Oposición: par contre, or.
- Causa: puisque, car.
- Finalidad: afin de, dans le but de + infinitif.
- Comparación: le plus / le moins que + adjectif + que / ainsi que.
- Consecuencia: alors, donc.
- Explicación: ainsi, car.
Marcas de relaciones temporales: dans, il y a, en, puis, tout de suite, enfin, pendant que
+ Indicatif (simultaneidad).
Tiempos verbales:
- Presente: Verbos perteneciente a las tres conjugaciones y con los cambios de bases
pertinentes. Verbos con cambios en las grafías (-eler, -ger) o que lleven acento (geler,
espérer).
14
- Imperativo presente en afirmativo y en negativo.
- Pasado: passé composé e imperfecto.
- Futuro: futur simple. Futur proche como repaso.
Marcas discursivas para indicar el aspecto:
- Incoativo: commencer à /être sur le point de + infinitif.
- Durativo: être en train de + infinitif.
- Terminativo: terminer de/finir de/venir de + infinitif.
Marcas de modalidad:
- Posibilidad/probabilidad: Il est probable que, probablement.
- Necesidad: Il + pron.pers. + faut.
- Obligación/prohibición: Devoir + infinitif/ Il est interdit de + infinitif.
- Permiso: Autoriser quelqu’un, Impératif.
- Intención/deseo: penser / espérer + infinitivo.
- Consejo: on pourrait, on devrait…
- Otros: C’est à qui de…?/C’est à + pron. tonique / nom+ de + Inf.
Construcciones lingüísticas del discurso: Relativas (qui, que, dont, où), pronombres
personales, pronombres complementos (COD, COI), la expresión de la posesión, el
adjetivo y el pronombre demostrativo, la formación del adverbio y su situación en el
sintagma verbal, la construcción negativa, pronombres adverbios «Y-EN ».
Marcas de cantidad: números cardinales y ordinales; articulo partitivo; adverbios de
cantidad y medidas; grado comparativo y superlativo: trop, assez de…
Marcas para expresar el modo: adverbes de manière en –ment.
Marcas para situarse en el espacio: preposiciones y adverbios: lugar (sur/sous, …),
posición (en face de/à côté de), distancia (près/loin), movimiento (jusqu’à), dirección
(vers, en), origen (de), destino (pour, à, au, aux + pays).
Marcas temporales:
- Indicaciones de tiempo: en + año (en 2018), au … siècle, avant-hier, après-demain,
tout de suite.
- Anterioridad: il y a… que, ça fait …que.
- Posterioridad: après, plus, tard.
- Secuenciación: d’abord, puis, finalement, à partir de.
- Simultaneidad: en même temps, au moment où.
- Frecuencia: une/ deux fois par…; souvent, jamais, de temps en temps.
Identificación y uso de expresiones comunes, de frases hechas sencillas y de léxico
relativo a contextos concretos y cotidianos y a contenidos de otras materias del
currículo:
- Los saludos.
- El alfabeto.
- Los números.
- El aspecto físico y psicológico.
- Las tareas de la casa.
- Expresiones sobre opiniones y argumentaciones.
- Las partes del cuerpo y las enfermedades.
- Las sensaciones.
- La cultura: música y arte.
- Las expresiones de tiempo.
- Los signos del zodiaco.
- Las actividades de tiempo libre.
15
- Las expresiones de cortesía.
- Las expresiones del lenguaje coloquial y formal.
- El alojamiento.
Aspectos fonéticos, patrones básicos de ritmo, entonación y acentuación:
- Reconocimiento y reproducción de elementos fonéticos fundamentales: articulación,
ritmo y entonación.
- Los fonemas y su correspondencia con las letras del abecedario.
- Reconocimiento y uso del acento.
- Entonación y uso correcto de la puntuación.
- Diferenciar la entonación de una pregunta de la de una afirmación.
- Diferencia entre las vocales orales y nasales.
- Reconocimiento de la estructura silábica del francés: Liaison y encadenamiento.
- Pronunciación del imperfecto.
- Distinción entre el estilo directo e indirecto.
- Reconocimiento de los sonidos sordos y sonoros consonánticos del francés.
-Conocimiento de los distintos sonidos vocálicos del francés.
5.4. Contenidos sintáctico-discursivos de 3ºESO
1. Iniciación y mantenimiento de relaciones personales y sociales.
Descripción de cualidades físicas y abstractas de personas, objetos, lugares y
actividades.
Repaso del presente de indicativo e imperativo (-er, -ir, -re, -oir).
Repaso de la comparación.
Mieux/meilleur(es)
Superlativo relativo y absoluto (le plus/le moins que, ainsi que).
Aimer/adorer/détester/préférer+adverbe.
Expresar cantidad
Adverbios de cantidad.
Escribir una carta.
Partitivos e indefinidos (repaso)
Pronombre en
Pronombre y
2. Narración de acontecimientos pasados puntuales y habituales.
Repaso del passé composé.
Concordancia del pronombre personal C.O.D. con el participio de pasado.
Imperfecto/passé composé
Adverbios para narración en pasado
Expresión del aspecto: puntual (frases simples); habitual (frases simples + Adv. (Ex:
toujours, jamais, d’habitude);
Pasado reciente: venir de + infinitivo.
Futuro próximo: aller+ infinitivo.
Presente continuo: être en train de + infinitivo
3. Petición y ofrecimiento de información, indicaciones, opiniones y puntos de vista,
consejos, advertencias y avisos.
Pronombres relativos: qui, que, dont, où.
Sans + infinitivo.
Poner en relieve: C'est ... qui/que.
Pronombres posesivos.
16
Pronombres demostrativos
Lugar de los pronombres personales en la oración.
Pronombres complemento COD, COI, en, y (repaso).
4. Expresión de la voluntad, la intención, la decisión, la promesa. Expresión del interés,
la aprobación, el aprecio, la simpatía, la satisfacción, la esperanza, la confianza, la
sorpresa, y sus contrarios. Expresión de sucesos futuros.
Futuro simple /futuro próximo
Si +presente+futuro.
Vouloir
Construcciones con avoir.
Expresión de la capacidad (être capable de);
Posibilidad/probabilidad (il est probable que, probablement);
5. Formulación de sugerencias, deseos, condiciones e hipótesis. Expresión del
conocimiento, la certeza, la duda y la conjetura.
L’hypothèse
Condicional simple.
Penser/espérer + Inf.
6. Expresión de la orden, la autorización y la prohibición.
Devoir + infinitivo.
Il faut + infinitivo.
Il est interdit de + infinitivo.
Défense de + infinitivo.
Adverbios de modo.
7. Establecimiento y mantenimiento de la comunicación y organización del discurso.
Expresión de relaciones lógicas:
conjunción (ni…ni); disyunción (ou, bien); oposición (or, par contre); causa (puisque,
car); finalidad (afin de, dans le but de + Inf.); consecuencia (donc, alors); explicativas
(ainsi, car).
5.5. Secuenciación de los contenidos.
Unité 0-1. On recommence! – L’environnement
Lexique
• Les activités quotidiennes.
• Les lieux de la ville.
• Les aliments et les boissons.
• Les magasins.
• Les vêtements et les chaussures.
• Les loisirs.
• Les moyens de transport.
• Les accessoires, les matières et les formes.
• L’écologie.
Communication
• Parler de sa routine.
• Demander et donner des renseignements.
• Faire des achats.
• Raconter des événements passés.
• Décrire un objet.
• Demander et exprimer une opinion.
17
Grammaire
• C’est / Il est.
• Les pronoms COI.
• L’interrogation avec inversion.
• Le pronom en.
• Le son [k].
Actu jeunes
• Le vide-grenier.
• Mon vide-grenier.
Compétences citoyennes
• C’est quoi, le 8e continent ?
Unité 2. Ma journée
Lexique
• L’emploi du temps et les matières.
• Le collège.
Communication
• Exprimer la fréquence.
• Demander, proposer, accepter de l’aide.
Grammaire
• La négation avec plus, rien, jamais.
• Les pronoms relatifs qui et que…
• Le verbe savoir.
• Le présent continu et le passé récent.
Actu jeunes
• Les matières préférées des collégiens.
• Mon échange scolaire virtuel.
Compétences citoyennes
• C’est quoi, le harcèlement à l’école?
Unité 3. Les vacances
Lexique
• Les paysages naturels.
• La météo.
Communication
• Décrire un lieu.
• Parler du temps qu’il fait.
Grammaire
• Situer dans les temps.
• Le futur.
• Le conditionnel.
• Le verbe vivre.
• Le son [g].
Actu jeune
• Des vacances… à la carte !
• Mon blog de voyage saisonnier sur ma région.
Compétences citoyennes
• C’est quoi, un jour férié?
18
Unité 4. Tu vas bien ?
Lexique
• Les corps.
• Les sports.
Communication
• Demander et dire comment on se sent.
• Exprimer l’hypothèse, donner un conseil.
• Exprimer la satisfaction, le mécontentement.
Grammaire
• Utiliser les verbes jouer et faire pour parler des sports.
• Les pronoms relatifs dont et où.
• Le superlatif relatif.
• Les verbes voir et mettre.
Actu jeune
• Les ados et le sport.
• Ma petite vidéo sur le sport.
Compétences citoyennes
• À quoi ça sert de faire du sport?
Unité 5. Je vais devenir…
Lexique
• La musique et les instruments.
• Les professions.
Communication
• Parler de ses aptitudes et de ses capacités.
• Dire ce qu’on veut devenir.
Grammaire
• Utiliser le verbe jouer pour parler de musique et de cinéma.
• Les pronoms possessifs.
• Les indicateurs de temps.
• Le verbe essayer.
• Les sons [s] et [z].
Actu jeune
• La cuisine et la musique au Maghreb et aux Antilles.
• Mon musée de la musique.
Compétences citoyennes
• Comment est née la langue française?
Unité 6. Medias et technologie
Lexique
• La lecture et la télé.
• Technologies d’hier et d’aujourd’hui.
Communication
• Demander et donner une information.
• Raconter et décrire des situations passées.
Grammaire
• Les verbes lire et écrire.
• Les pronoms démonstratifs.
19
• L’imparfait
• La dénasalisation.
Actu jeune
• Les lectures des adolescents.
• Mon article pour un magazine.
Compétences citoyennes
• Pourquoi y a-t-il plusieurs journaux en France?
5.6. Temporalización / Materiales.
Para el desarrollo de los contenidos antes expuestos disponemos del método “ Jeu
de mots ”A2!
Los/as alumnos/as leerán dos libros de lectura a lo largo del curso escolar como
refuerzo para mejorar su comprensión lectora, además de las lecturas diarias del
método.
La propuesta de distribución de unidades tiene en cuenta la diversa carga horaria que
existe en los grupos de 3ºESO (2 horas por semana).
3º de E.S.O. JEU DE MOTS A2 !
1ª Evaluación: -Repaso de los contenidos de la 3ª evaluación del
curso escolar 2019-2020.
-Unités: 0 / 1.
2ª Evaluación: -Unités: 2 / 3.
3ª Evaluación: -Unités: 4 y 5.
Junto con el manual, este Departamento manejará los recursos que las editoriales
ofrecen para trabajar la diversidad, los materiales audiovisuales y cuantas obras de
referencia gramatical se estime conveniente para lograr los objetivos del nivel de
3ºESO.
No hay que olvidar los recursos que nos ofrece Internet para trabajar tanto contenidos
como para acercarnos a documentos escritos y orales que faciliten el trabajo para la
comprensión oral y escrita. Citamos como ejemplo la página de Carmen Vera para los
profesores de francés.
Además del método mencionado y de los libros de lectura, también vamos a trabajar
con materiales auténticos en francés, como revistas, películas, mapas, murales,
canciones, etc.; ya que acercan al alumnado a la realidad cultural de los países
francófonos.
Recursos materiales disponibles en el centro:
-Vídeo / Ordenadores / -Pizarra Digital Interactiva / -Diccionarios, libros, revistas, CD
Otros recursos utilizados: Visita a páginas web, esencialmente: www.lepointdufle.net/
jeudeloie.free.fr, http://lexiquefle.free.fr/ http://www.larousse.fr/ etc.
20
6. PERFIL DE CADA UNA DE LAS COMPETENCIAS.
6.1. Las competencias clave en el aprendizaje de una lengua extranjera Analizando el perfil competencial del área de Lengua extranjera de Francés, se
aprecia su especial contribución al desarrollo de la competencia en comunicación
lingüística. Además aporta una incidencia notable a la competencia aprender a aprender
y a la competencia social y cívica. También contribuye al desarrollo de la competencia
sentido de iniciativa y espíritu emprendedor, la competencia conciencia y expresiones
culturales, la competencia digital y la competencia matemática y competencias básicas
en ciencia y tecnología.
Competencia en Comunicación Lingüística: El aprendizaje de una lengua extranjera
contribuye directamente al desarrollo de la competencia en comunicación lingüística
enriqueciendo y aportando nuevas estrategias de comprensión y expresión para
desarrollar la capacidad comunicativa general. La comunicación en lenguas extrajeras
se basa en capacidades esenciales para comprender, expresar e interpretar conceptos,
pensamientos, hechos y opiniones tanto de forma oral como escrita (escuchar, hablar,
leer y escribir) en diferentes contextos sociales. En las etapas de Secundaria y
Bachillerato, las situaciones se desarrollan fundamentalmente en el ámbito educativo,
personal y público. Así pues el aprendizaje de la lengua inglesa se apoya en la
enseñanza y en el aprendizaje de habilidades básicas para la comunicación en diferentes
situaciones que desarrollarán esta competencia clave y afianzarán las que el alumno ya
posee en su lengua materna. El conocimiento de léxico, gramática funcional y de
elementos principales en la interacción verbal están directamente relacionados con esta
competencia y así se ha reconocido en el perfil competencial del área.
Competencia Aprender a Aprender: Supone la habilidad para iniciar el aprendizaje y
persistir en él, organizar su propio aprendizaje y gestionar el tiempo y la información
eficazmente. Implica, entre otros aspectos, el adquirir, procesar y asimilar nuevos
conocimientos y capacidades, así como buscar orientaciones y hacer uso de ellas. El
área incorpora en todos los bloques de contenidos las estrategias (comprensión y
producción) que el alumno debe aplicar para facilitarle la comprensión o producción del
mensaje a pesar de sus limitaciones lingüísticas. En este sentido, es fundamental el
papel del docente, para remarcarlas y hacerlas explícitas, tal y como se plantea en los
estándares asociados con este contenido.
Competencia Social y Cívica: Esta competencia recoge todas las formas de
comportamiento que preparan a las personas para participar de una manera eficaz en la
vida social. Algunas de las capacidades que incluye esta competencia especialmente
relacionadas con el área son: comprender los códigos de conducta y los usos
generalmente aceptados en las distintas sociedades, la comunicación intercultural y el
respeto a los demás. Estos aspectos se han tenido especialmente en cuenta a la hora de
vincular esta competencia a unos u otros estándares. Así, la relación es clara con los
relativos a aspectos socioculturales sobre vida cotidiana, condiciones de vida, relaciones
interpersonales, comportamiento y convenciones sociales, determinados patrones
sonoros; todos ellos característicos de la lengua inglesa, y que es necesario conocer para
interactuar adecuadamente.
21
Competencia Sentido de Iniciativa y Espíritu Emprendedor: Se han vinculado con
esta competencia muchos de los estándares relacionados con la producción de textos
orales, por considerar que su consecución puede contribuir especialmente al desarrollo
de la misma. En efecto, el hecho de asumir el riesgo a equivocarse, de planificar y
gestionar lo que se quiere transmitir, bien sea de forma oral o escrita; el ser consciente
del contexto en el que se desarrolla la comunicación o el aprovechar las oportunidades,
son aspectos que impregnan la definición de esta competencia y a los que contribuye
directamente esta área. El consciente de determinar los propios puntos fuertes y débiles
en cuanto a conocimiento, y de utilizar estrategias de reajuste o reformulación del
mensaje, es transferible a múltiples situaciones de la vida cotidiana relacionadas con
esta competencia. Por todo esto, resulta evidente que debe favorecerse el que alumno
desarrolle un espíritu de confianza en sí mismo, motivación y determinación cuando
utilice la lengua inglesa para participar en conversaciones, hacerse entender e
interactuar con otros, aunque sea de una manera muy básica.
Competencia Digital: El uso seguro y crítico de las tecnologías de la sociedad de la
información para el ocio y la comunicación en las etapas de Secundaria y Bachillerato,
son la base de la competencia digital, destacando entre ellas la obtención, producción e
intercambio de información y la comunicación y participación en redes de
comunicación a través de internet.
Competencia Matemática y competencias básicas en Ciencia y Tecnología: La
competencia matemática, entendida como la habilidad para desarrollar y aplicar el
razonamiento matemático con el fin de resolver diversos problemas en situaciones
cotidianas, se ha vinculado con los estándares en los que el contexto está directamente
con este tipo de situaciones. Son pocos, pero lo suficientemente relevantes y
transferibles a situaciones de la vida cotidiana, como para incorporarlos al perfil
competencial. Así, el pensamiento espacial en indicaciones sencillas para ir por ejemplo
de un lugar a otro; o las conversiones de monedas, medidas, capacidades entre los
diferentes sistemas de los países de habla francesa, hacen que se contribuya al desarrollo
de esta competencia.
Competencia Conciencia y Expresiones Culturales: La lengua francesa permite al
alumno la expresión creativa de sus ideas y emociones a través de diferentes medios
incluyendo la música o la literatura. El desarrollo adecuado del área debe ayudar al
alumno a comprender la diversidad cultural y lingüística a nivel internacional
desarrollando una actitud positiva que le permita expresar sus gustos y emociones ante
diferentes tipos de manifestaciones culturales.
6.2. Documento puente entre contenidos, criterios de evaluación, estándares de
aprendizaje. A continuación se muestra el documento puente que relaciona los contenidos, los
criterios de evaluación, los estándares de aprendizaje evaluables y las competencias
clave (según ORDEN ECD/65/2015, de 21 de enero) del 1º ciclo de ESO (1º, 2º y 3º).
Se tiene en cuenta la división en cuatro bloques de la asignatura de Francés como ya
dispuso el Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (2001) entre destrezas
de comprensión y producción oral (Bloques 1 y 2) y de comprensión y producción
escrita (Bloques 3 y 4) de la competencia lingüística comunicativa. Mediante este
22
documento puente se relacionan los aspectos básicos del currículo demostrando la
integración de todos sus elementos.
Se utilizarán las siguientes abreviaturas durante todo el documento:
-Competencia en comunicación lingüística (CCL)
-Competencia matemática y competencias básicas en ciencia y tecnología (CMCT)
-Competencia digital (CD)
-Competencia aprender a aprender (CAA)
-Competencia social y cívica (CSC)
-Competencia sentido de la iniciativa y espíritu emprendedor (CSIEE)
-Competencia conciencia y expresiones culturales (CCEC)
PRIMER CICLO.
Bloque 1: Comprensión de textos orales
Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias
1. Capta la información más
importante de indicaciones,
anuncios, mensajes y
comunicados breves y
articulados de manera lenta y
clara (p. ej., en estaciones o
aeropuertos) siempre que las
condiciones acústicas sean
buenas y el sonido no esté
distorsionado.
2. Entiende los puntos
principales de lo que se le dice
en transacciones y gestiones
cotidianas y estructuradas (p.
ej., en hoteles, tiendas,
albergues, restaurantes,
espacios de ocio o centros de
estudios).
3.Comprende, en una
conversación informal en la
que participa, descripciones,
narraciones y opiniones
formulados en términos
sencillos sobre asuntos
prácticos de la vida diaria y
- Identificar el sentido global de
textos orales breves y
structurados, de temas diversos
vinculados al entorno más
directo del alumno, transmitidos
por diversos canales orales en
registro formal, informal o
neutro.
- Conocer y ser capaz de aplicar
las estrategias más adecuadas
para comprender un texto oral de
forma general.
- Utilizar elementos culturales y
de la vida cotidiana para la
comprensión de textos.
- Reconocer e identificar las
funciones más relevantes de un
texto.
- Aplicar a la comprensión de
textos, los conocimientos
sintácticos y discursivos de uso
frecuente en la comunicación
oral.
CCL, CD
CCL,
CAA.
CEC,
CAA.
CCL,
CCL.1.1 Comprende la
información global y los datos
más relevantes de mensajes
orales en situaciones cercanas.
CCL.1.2. Entiende las consignas
más usuales de comunicación en
el aula.
CCL.1.3. Discrimina sonidos.
CD.1. Obtiene y selecciona
información contextualizada, la
trata de forma autónoma y crítica
y la transmitir de manera
organizada.
CAA2. Aplica estrategias de
comprensión en la comunicación
tanto oral como escrita para
captar el sentido de un mensaje
sin necesidad de entenderlo
exhaustivamente.
CEC 2.- Compara la cultura de
otros pueblos con la cultura
propia entendiendo y
comprendiendo lo que nos une y
23
Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias
sobre aspectos generales de
temas de su interés, cuando se
le habla con claridad, despacio
y directamente y si el
interlocutor está dispuesto a
repetir o reformular lo dicho.
4. Comprende, en una
conversación formal en la que
participa (p. ej., en un centro
de estudios), preguntas
sencillas sobre asuntos
personales o educativos,
siempre que pueda pedir que se
le repita, aclare o elabore algo
de lo que se le ha dicho.
5. Identifica las ideas
principales de programas de
televisión sobre asuntos
cotidianos o de su interés
articulados con lentitud y
claridad (p. ej., noticias o
reportajes breves), cuando las
imágenes constituyen gran
parte del mensaje.
- Identificar el léxico oral
relativo a asuntos cotidianos y a
aspectos concretos del entorno
directo del alumno, y extraer el
significado de las palabras y
expresiones desconocidas del
contexto y del cotexto.
- Identificar y reconocer todos
los patrones sonoros, rítmicos y
de entonación que puedan
hallarse en un texto oral.
- Valorar la lengua extranjera
como instrumento para
comunicarse y dar a conocer la
cultura y el patrimonio de
nuestra propia cultura.
CAA,
CSIEE.
CCL,
CAA.
CCL,
CAA.
CCL,
CAA.
CSIEE,
CEC.
nos diferencia de otras
comunidades francófonas.
CAA 8. Resuelve las dudas
consultando material o
preguntando en clase para poder
realizar las actividades y poder
continuar su aprendizaje de
forma autónoma.
SIEE.5. Empieza a mostrar una
actitud crítica respecto a las
informaciones, opiniones,
modelos y estereotipos
presentados.
CEC 2. Compara la cultura de
otros pueblos con la cultura
propia entendiendo y
comprendiendo lo que nos une y
nos diferencia de otras
comunidades francófonas.
Bloque 2: Producción de textos orales: Expresión e interacción
Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias
1. Hace presentaciones breves y
ensayadas, siguiendo un guion
escrito, sobre aspectos concretos
de temas generales o relacionados
con aspectos básicos de sus
estudios, y responde a preguntas
breves y sencillas de los oyentes
sobre el contenido de las mismas si
se articulan clara y lentamente.
2. Se desenvuelve con la eficacia
suficiente en gestiones y
transacciones cotidianas, como son
los viajes, el alojamiento, el
transporte, las compras y el ocio,
siguiendo normas de cortesía
básicas (saludo y tratamiento).
3. Participa en conversaciones
informales breves, cara a cara o
por teléfono u otros medios
técnicos, en las que establece
- Producir textos breves y
comprensibles, de forma oral,
en los distintos registros de la
lengua para dar, solicitar o
intercambiar información
sobre temas cotidianos e
identificativos, aunque esta
producción presente pausas y
vacilaciones en su
producción.
- Saber usar de forma correcta
las distintas estrategias
sintácticas y semánticas para
producir textos orales
monológicos o dialógicos
breves y sencillos. A estas
producciones se les
incorporarán conocimientos
socioculturales y
sociolingüísticos.
CCL,
CD,
CSIEE
CCL,
CSC,
CAA.
CL2.4. Hace un uso adecuado de
la pronunciación, ritmo,
entonación y acentuación en
diferentes contextos. CCL. 2.1.
Produce mensajes orales en
situaciones cercanas, combinando
a la vez recursos expresivos
lingüísticos y no lingüísticos, con
el fin de satisfacer sus
necesidades más básicas de
comunicación. CCL. 2.2. Utiliza
las consignas más usuales de
comunicación en el aula. CCL.
2.5. Participa en la escenificación
de situaciones sencillas cercanas
a su entorno. SIEE 1. Supera la
inhibición para comunicar en
lengua extranjera. CCL.2.3.
Utiliza el vocabulario y las
estructuras adecuadas según el
tema en una situación
comunicativa concreta, de forma
24
Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clave Indicadores - Competencias
contacto social, intercambia
información y expresa opiniones
de manera sencilla y breve, hace
invitaciones y ofrecimientos, pide
y ofrece cosas, pide y da
indicaciones o instrucciones, o
discute los pasos que hay que
seguir para realizar una actividad
conjunta.
4. Se desenvuelve de manera
simple en una conversación formal
o entrevista (p. ej., para realizar un
curso de verano), aportando la
información necesaria, expresando
de manera sencilla sus opiniones
sobre temas habituales, y
reaccionando de forma simple ante
comentarios formulados de manera
lenta y clara, siempre que pueda
pedir que se le repitan los puntos
clave si lo necesita.
- Cumplir las distintas
directrices marcadas en el
proceso comunicativo,
empleando los patrones
discursivos más comunes
para elaborar un texto.
- Dominar un repertorio
limitado de estructuras
sintácticas frecuentes y de
mecanismos sencillos de
cohesión y coherencia.
- Dominar y emplear un
léxico oral lo suficientemente
amplio para poder
proporcionar información y
opiniones breves y sencillas
sobre situaciones habituales
de comunicación.
- Pronunciar y entonar de
forma comprensible, sin por
ello evitar errores o el acento
extranjero, y aunque los
interlocutores tengan que
solicitar aclaraciones o
repeticiones.
- Saber emplear frases cortas
y fórmulas para
desenvolverse en
intercambios comunicativos
breves en situaciones
habituales y cotidianas
aunque haya que aclarar
elementos del discurso.
- Interactuar de manera
sencilla y clara utilizando
fórmulas o gestos simples
para facilitar la
comunicación.
- Valorar la lengua extranjera
como instrumento para
comunicarse y dar a conocer
la cultura y el patrimonio
propios.
CCL,
CAA.
CCL,
CSIEE,
CAA.
CCL,
CAA.
CCL,
CSIEE.
CCL,
CEC
CCL,
CAA.
CSIEE,
CEC.
escrita. CSC 1. Acepta la
diferencia y tiene una actitud de
interés y respeto hacia otros
pueblos y culturas. CAA 2.
Aplica estrategias de
comprensión en la comunicación
tanto oral como escrita para
captar el sentido de un mensaje
sin necesidad de entenderlo
exhaustivamente. CSC.4. Se
adapta al trabajo en grupo,
respetando a los compañeros, y
colaborando y asumiendo con
responsabilidad las tareas que
deban realizarse. CAA 3.
Reflexiona sobre los fenómenos
que afectan a la lengua y a la
comunicación, y saca
conclusiones. CL.3.2. Interactúa
en conversaciones cotidianas y
familiares sobre temas cercanos
al alumno. CL.3.1. Usa
estructuras básicas en diferentes
contextos comunicativos de
forma significativa. CEC 1.
Obtiene información sobre la
cultura y las expresiones
artísticas francófonas. SIEE.4.
Desarrolla la iniciativa personar
para usar los recursos que tienen
a su disposición. CEC 2.
Compara la cultura de otros
pueblos con la cultura propia
entendiendo y comprendiendo lo
que nos une y nos diferencia de
otras comunidades francófonas.
25
Bloque 3: Comprensión de textos escritos
Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clav Indicadores – Competencias
1. Identifica con ayuda de la
imagen, instrucciones
generales de
funcionamiento y manejo
de aparatos de uso cotidiano
(p. ej., una máquina
expendedora), así como
instrucciones claras para la
realización de actividades y
normas de seguridad
básicas (p. ej., en un centro
de estudios).
2.Comprende
correspondencia personal
sencilla en cualquier
formato en la que se habla
de uno mismo; se describen
personas, objetos, lugares y
actividades; se narran
acontecimientos pasados, y
se expresan de manera
sencilla sentimientos,
deseos y planes, y opiniones
sobre temas generales,
conocidos o de su interés.
3. Entiende la idea general
de correspondencia formal
en la que se le informa
sobre asuntos de su interés
en el contexto personal o
educativo (p. ej., sobre un
curso de verano).
4. Capta el sentido general y
algunos detalles importantes
de textos periodísticos muy
breves en cualquier soporte
y sobre temas generales o
de su interés si los números,
los nombres, las
ilustraciones y los títulos
constituyen gran parte del
mensaje.
5. Entiende información
específica esencial en
páginas Web y otros
materiales de referencia o
consulta claramente
estructurados sobre temas
- Identificar las ideas generales
de textos en formato impreso o
soporte digital, bien estructurados
y sencillos en registro formal o
neutro que traten sobre las
situaciones de la vida cotidiana o
de interés personal.
- Ser capaz de aplicar estrategias
para adquirir una comprensión
global del texto, así como de los
elementos más relevantes del
mismo.
- Tener un conocimiento básico
de aspectos sociolingüísticos y
socioculturales vinculados a la
vida cotidiana y saber aplicarlos.
- Identificar las funciones
comunicativas más importantes
presentes en un texto y un
repertorio de sus exponentes más
frecuentes.
- Aplicar a la comprensión los
constituyentes y las estructuras
sintácticas más frecuentes, así
como sus posibles significados.
- Identificar léxico relacionado
con situaciones de la vida
cotidiana y con temas generales o
de interés propio, y extraer del
contexto y del cotexto el
significado de los distintos
términos y expresiones usados.
- Reconocer las principales
nociones ortográficas,
tipográficas y de puntuación
propias de la lengua extranjera en
cuestión, así como las
abreviaturas y símbolos más
comunes.
- Valorar la lengua extranjera
como instrumento para
comunicarse y dar a conocer la
cultura y el patrimonio propios.
CCL, CD,
CAA
CCL, CAA.
CSC, CCL,
CEC, CAA.
CCL, CAA.
CCL, CAA.
CCL, CAA
CCL.
CSIEECEC.
CCL. 4.1. Lee de forma
comprensiva y autónoma textos
obteniendo informaciones tanto
globales como específicas. CCL.
4.2. Localiza información precisa
en diferentes textos sobre temas
cercanos. CD. 1. Obtiene y
selecciona información
contextualizada, la trata de forma
autónoma y crítica y la transmitir
de manera organizada. CD. 2.
Maneja las herramientas del aula
Tic: páginas WEB con recursos
interactivos, para bajar
información y realizar las
actividades propuestas para cada
grupo de alumnos. CAA 2. Aplica
estrategias de comprensión en la
comunicación tanto oral como
escrita para captar el sentido de
un mensaje sin necesidad de
entenderlo exhaustivamente. CSC
2. Capta y contrasta lo que es
diferente o semejante entre la
cultura francesa y la propia. CEC
1. Obtiene información sobre la
cultura y las expresiones artísticas
francófonas. CAA 7. Hace uso de
las aplicaciones informáticas y
los recursos de la Web 2.0 para
encontrar la forma de realizar las
actividades y para adquirir
nuevos conocimientos de forma
autónoma. SIEE.5. Muestra una
actitud crítica respecto a las
informaciones, opiniones,
modelos y estereotipos
presentados.
CEC 2. Compara la cultura de
otros pueblos con la cultura
propia entendiendo y
comprendiendo lo que nos une y
nos diferencia de otras
comunidades francófonas
26
Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Clav Indicadores – Competencias
relativos a asuntos de su
interés (p. ej., sobre una
ciudad), siempre que pueda
releer las secciones
difíciles.
Bloque 4: Producción de textos escritos: Expresión e interacción
Estándares de aprendizaje Criterios de evaluación C.Cl Indicadores – Competencias
1. Completa un cuestionario
sencillo con información
personal básica y relativa a su
intereses o aficiones (p. ej., para
asociarse a un club internacional
de jóvenes).
2. Escribe notas y mensajes
(SMS, WhatsApp, Twitter), en
los que se hacen comentarios
muy breves o se dan
instrucciones e indicaciones
relacionadas con actividades y
situaciones de la vida cotidiana
y de su interés, respetando las
convenciones y normas de
cortesía y de etiqueta más
importantes.
3.Escribe correspondencia
personal breve en la que se
establece y mantiene el contacto
social (p. ej., con amigos en
otros países), se intercambia
información, se describen en
términos sencillos sucesos
importantes y experiencias
personales, y se hacen y aceptan
ofrecimientos y sugerencias (p.
ej., se cancelan, confirman o
modifican una invitación o unos
planes).
4.Escribecorrespondencia
formal muy básica y breve,
dirigida a instituciones públicas
o privadas o entidades
comerciales, fundamentalmente
para solicitar información, y
observando las convenciones
formales y normas de cortesía
básicas de este tipo de textos.
- Redactar, en formato de
impresión o digital, textos
breves, sencillos y de
estructura clara sobre
situaciones habituales de la
vida cotidiana o de interés
propio, en un registro neutro
o informal, empleando las
distintas estrategias de
ortografía y signos de
puntuación.
- Aprender y aplicar las
distintas estrategias
adquiridas para elaborar un
texto escrito de forma
sencilla y clara.
- Aplicar en la elaboración
de textos escritos los
conocimientos
socioculturales y
sociolingüísticos adquiridos
para tratar temas de índole
persona, social.
-Realizar las funciones
exigidas por el acto de
comunicación, utilizando los
elementos más importantes
de dichas funciones y los
patrones discursivos
conocidos.
CCLCD
CAA
CCL
CAA
CCL
CEC
CAA
CCLCAA
CCL.5.1. Produce mensajes escritos
en situaciones cercanas, para
satisfacer sus necesidades más
básicas de comunicación. CCL.5.4.
Produce mensajes escritos siguiendo
modelos concretos. CD. 2. Maneja
las herramientas del aula Tic:
páginas WEB con recursos
interactivos, para bajar información
y realizar las actividades propuestas
para cada grupo de alumnos.
CAA 6. Identifica las propias
habilidades y dificultades, con el fin
de poder determinar cuáles son los
objetivos alcanzados y las
necesidades por cubrir.
CCL.5.2. Domina la estructura
básica de la frase y construye
pequeños textos organizando las
ideas y la información de forma
coherente y comprensible.
CCL.5.3. Utiliza el vocabulario y las
estructuras adecuadas según el tema
en una situación comunicativa
concreta, de forma escrita.
CAA 5. Reconoce el error, propio o
ajeno, como parte inherente al propio
proceso de aprendizaje, y lo utiliza
para mejorar.
27
7. METODOLOGÍA.
La metodología didáctica de una lengua extranjera, como indica el Real Decreto
1105/2014, de 26 de diciembre, es el conjunto de estrategias, procedimientos y acciones
organizadas y planificadas por los profesores, de manera consciente y reflexiva, con la
finalidad de posibilitar el aprendizaje del alumnado y el logro de los objetivos
planteados.
El enfoque de la metodología del proceso enseñanza/aprendizaje del
Departamento de Francés es integrador, es decir, tiene en cuenta las necesidades de
nuestros alumnos como individuos en su contexto social. La eficacia de nuestra
metodología depende de la motivación y de las características particulares de los
alumnos, así como de la naturaleza de los recursos, tanto humanos como materiales que
entran en juego. Para adecuar la metodología de la enseñanza y aprendizaje de las lenguas
extranjeras hay que tener claro el objetivo principal, que no es otro que la utilización
eficaz de la lengua extranjera en contextos reales y comunicativos. Por ello, el primer
y principal criterio metodológico es impartir las clases en la lengua extranjera,
evitando recurrir a la lengua materna; de esta forma se pone al alumno en contacto
directo con la lengua extranjera favoreciendo el desarrollo de sus competencias
comunicativas.
La motivación es un factor importantísimo en el aprendizaje de una lengua extranjera;
la participación efectiva del alumnado en intercambios comunicativos reales, superando
la timidez, ayudará a esta motivación a la vez que permitirá, en su caso, adquirir los
contenidos socioculturales y de civilización del país referente del idioma. Para ello,
utilizaremos canciones, películas, historias y relatos que formen parte de la identidad
cultural ligada a Francia y a los países francófonos.
No olvidamos los contenidos de tipo gramatical, pero siempre al servicio de la
comunicación y sus cinco destrezas que el alumno deberá desarrollar por igual. Entre
ellas, la producción oral es la que mayores problemas causan al alumnado y, por ello,
hay que conseguir que se sienta cómodo en la utilización del idioma. Para lograrlo
utilizaremos los mismos mecanismos y rutinas usados para el desarrollo de la clase,
como pueden ser los saludos, felicitaciones, preguntas recurrentes, etc. Además de huir
del exceso de correcciones, facilitando en todo momento la fluidez en la comunicación.
En cuanto a la producción escrita, fomentaremos la motivación utilizando temas
actuales, familiares y acordes con los intereses del alumnado. Las compresiones orales
y escritas serán documentos reales o adaptaciones de estos, que permitan al alumnado
la adquisición de los contenidos socioculturales y transversales previstos en el currículo.
Los textos de las comprensiones orales serán además variados y procedentes de fuentes
diversas como discursos del profesor, vídeos, canciones, audios, dictados, etc.;
utilizaremos refuerzo gestual y evitaremos los ruidos o interferencias sonoras que
impidan la correcta recepción del mensaje para ayudar al alumnado a mejorar la
comprensión oral. En lo que respecta a la comprensión escrita utilizaremos apoyos de
vocabulario no exhaustivos que aclaren algún término no adecuado al nivel o de
carácter cultural, procurando que el contexto sea suficiente para que el mensaje llegue
aunque no haya una traducción completa.
Utilizaremos frecuentemente juegos de rol o simulaciones de situaciones reales en el
aula que nos permitirán el desarrollo de la comunicación oral contribuyendo a la
motivación y pérdida de la timidez.
28
Tratamiento del error. 1. Es muy importante no cortar constantemente el discurso del alumnado que se está
expresando en la Lengua Extranjera.
2. Si la información que el alumnado pretende transmitir llega a los demás, es preferible
anotar los errores más graves y comentarlos con la clase al final. Se procurará que el
alumnado se auto-corrija y que saque sus propias conclusiones.
3. Se comentará con el resto del profesorado sobre las faltas que más se repiten para
abordar las cuestiones gramaticales que no quedan claras.
El Portfolio Europeo de las Lenguas. Herramienta de autoevaluación. El Portfolio Europeo de las Lenguas es un proyecto del Consejo Europeo que tiene
el objetivo de promover la identidad cultural europea y desarrollar el mutuo
entendimiento entre los pueblos de diferentes lenguas y culturas. También tiene el
propósito de fomentar el aprendizaje autónomo de idiomas y las experiencias culturales.
En esta programación se hará referencia al PEL como un instrumento más de la
evaluación, para:
• Saber el nivel del alumnado en cada idioma según una escala internacional
(A1; A2; B1; B2; C1; C2)
• Determinar los objetivos de aprendizaje y anotar los progresos que hace el alumnado.
• Tomar conciencia de su manera de aprender e incrementarla.
• Conocer mejor y respetar las diferencias lingüísticas y culturales.
Se trabajará en algunos niveles de la ESO y de forma informal, con las tres secciones
que presenta el Portfolio:
-El pasaporte. Contiene una descripción de las competencias lingüísticas que se tienen,
basada en el Marco Europeo de Referencia para las lenguas; una lista de las
experiencias lingüísticas e interculturales realizadas; una lista de certificados y diplomas
obtenidos. Los apartados son: Mi perfil lingüístico; Mis experiencias lingüísticas y
culturales (en el Instituto, fuera de clase); Certificados y diplomas.
-La biografía lingüística. Le permite al alumnado descubrir lo que sabe hacer en cada
lengua y hacer planes sobre lo que le gustaría aprender; conocer mejor su propia forma
de aprender lenguas; descubrir y valorar las lenguas que se hablan a su alrededor.
-El dossier. Le permite al alumnado ordenar y guardar sus escritos, grabaciones orales,
documentos y recuerdos de aprendizaje de diferentes lenguas; valorar las características
(calidad, nivel,...) de cada documento y compararlo con otros de otras épocas.
Fomento de la lectura.
Fomentar la lectura es fundamental para adquirir nivel de expresión y compresión.
La programación didáctica contempla una serie de medidas para favorecer el interés por
la lectura:
-Tiempo de lectura periódica en clase, con un seguimiento en la casa.
-Puestas en común, semanales y orales, de temas relativos al día a día en el aula.
Uso de las TICs.
El uso de las nuevas tecnologías contribuye a la enseñanza y aprendizaje de las
lenguas extranjeras. En primer lugar, permite el acceso a numerosos recursos materiales,
visuales, gráficos y sonoros de una forma precisa y rápida; en segundo lugar, permite
establecer contacto con otros centros para intercambios comunicativos reales, por
correos electrónicos o incluso por video-conferencias; y, en tercer lugar, permite,
29
mediante el uso de plataformas, variar el tipo de actividades que se presentan al
alumnado.
Sin embargo, la situación de excepcionalidad en el ámbito educativo que ha
originado la crisis sanitaria del COVID-19 en el presente curso, obliga a concretar
un modelo de flexibilización curricular y organizativa, de acuerdo con la circular
de 3 de septiembre de 2020.
En el curso escolar actual, la enseñanza de la materia de francés de 3ºESO se desarrollará según el modelo de la semi-presencialidad en la modalidad síncrona, que
describiremos atendiendo a los siguientes aspectos:
-Agrupamientos y asistencia:
Cada grupo se divide en dos subgrupos: Grupo 1 y Grupo 2, que se irán alternando cada
día y cada semana para igualar la presencia en clase.
Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes
Semana1 Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1
Semana2 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2 Grupo 1 Grupo 2
... ... ... ... ... ...
Con este modelo conseguimos, desde el punto de vista pedagógico, que todo el
alumnado siga el mismo ritmo de aprendizaje (todos reciben la misma formación), así
como que cumplan con su horario lectivo de clases.
Al venir un día al centro y el siguiente no, logramos que el alumno o alumna no se
“desconecte” del instituto.
Además, desde el punto de vista sanitario, reducimos la ratio a la mitad, mejorando las
condiciones sanitarias para tener un entorno escolar seguro.
Por último, utilizar este modelo favorece que nuestro alumnado esté adaptado, ante un
nuevo confinamiento, al escenario 100% telemático.
-Forma de trabajar con el alumnado en una sesión de clase:
La docencia síncrona consiste en trabajar simultáneamente con el alumnado que está
presente en el aula y con él que permanece en su domicilio conectado a clase
telemáticamente.
Cada sesión de clase se desarrollará del siguiente modo:
-En los diez primeros minutos, el profesor/a pasará lista al alumnado que se encuentra
presente en el aula y al que se encuentra conectado a Blackboard de Moodle Centros.
Después de pasar lista, el profesor/a podrá realizar distintos tipos de actividades
docentes (presentación de contenidos, resolución de dudas, realización de actividades
por parte del alumnado, etc.) trabajando simultáneamente con el alumnado presente en
el aula y con el que está conectado a Blackboard desde su domicilio.
30
En el desempeño de la docencia síncrona, el profesor/a podrá elegir entre las siguientes
posibilidades:
a).El profesor/a utilizara un dispositivo de grabación (webcam) que le permitirá
retransmitir en directo la clase (con o sin imagen), de manera que los alumnos/as en su
domicilio puedan seguir la clase al mismo tiempo que los hacen sus compañeros en el
aula.
b).El profesor/a utilizara una herramienta de videoconferencias en tiempo real que le
permita agregar archivos, compartir aplicaciones y utilizar una pizarra virtual para
interactuar, por ejemplo Blackboard Collaborate. Esta opción presenta la potencial
ventaja de que la pizarra virtual puede ser vista al mismo tiempo por el alumnado fuera
y dentro del aula.
No es necesario la retransmisión del vídeo por parte del profesor/a, siendo suficiente
con el audio.
c).El profesorado organizara y coordinara dos sesiones de trabajo simultáneas e
independientes, según el alumnado pertenezca al grupo presencial o telemático. Esta
opción permite al profesor/a desarrollar actividades que requieran su presencialidad para
el grupo que está en clase, a la vez que favorece la adquisición de la competencia
aprender a aprender para el alumnado conectado desde casa, que realizara actividades
planificadas en el marco de un aprendizaje más autónomo.
Estrategias metodológicas:
El/la profesor/a responsable de impartir la materia desarrollará el proceso de enseñanza-
aprendizaje de acuerdo con los siguientes aspectos:
-Producir el interés de los alumno/as por lo que respecta a la realidad que han de
aprender.
-Partir de estrategias variadas: visualización de un video, comentario de una noticia de
prensa, presentación de una problemática…
-Observar la formación inicial que tiene el alumnado haciendo hincapié en la actividad
de análisis (búsqueda, registro y tratamiento de la información).
El/la profesor/a combinará la metodología expositiva, con la de análisis y la de
proyecto-construcción, según el tipo de contenido que se deba trabajar en el aula.
La lección magistral, en la que el profesor lleva el peso y la organización de la clase,
será normalmente la base de esta fase de desarrollo, pero múltiples tipos de actividades
implican al alumnado como elemento activo:
-Relaciones de ejercicios: planteados de forma oral o por escrito. Aquí se incluirían la
mayoría de los ejercicios de comprensión lectora, de contenidos gramaticales, dictados
etc. El profesor manda las tareas en diferentes soportes (link con videos para la
compresión oral, fichas de gramática con su traducción según el nivel, presentación
Power Point, grabación audio…).
-Material audiovisual o interactivo: utilizando en general las TICs para su diseño y
elaboración.
-Trabajos en las que los alumno/as se convierten predominantemente en emisores que
intentan formular, con su propio lenguaje, la reconstrucción conceptual de sus ideas
previas. Es un elemento esencial para la adquisición de las competencias clave.
-Actividades de refuerzo y/o ampliación: destinadas a atender a la diversidad, a las
distintas capacidades, intereses, ritmos de aprendizaje, etc. Partiendo de un diagnóstico
31
previo de los alumno/as iremos adecuando y valorando las actividades y los
aprendizajes.
Observaciones
En el Aula Virtual, en la impartición de la docencia síncrona no está permitido la
captación, publicación, retransmisión o reproducción del discurso, imagen, voz y
explicaciones, en el ejercicio de las funciones docentes del profesor impartiendo clase.
En caso de difusión, publicación o manipulación de imágenes, voz y explicaciones en el
ejercicio de sus funciones se tomarán medidas disciplinarias y/o legales.
MODELO TELEMÁTICO
En previsión de un posible confinamiento de toda o de una parte de la comunidad
educativa, se ha previsto una serie de pautas metodológicas en el marco de un escenario
de enseñanza telemática.
La vía de contacto directo con el alumnado es digital, a través de la plataforma Moodle
Centros y con los padres por Séneca.
Las líneas de trabajo son las siguientes:
Presentación de contenidos
Al inicio de cada unidad se realizará una videoconferencia y/o video-presentación
con los aspectos más importantes de la unidad.
En la unidad el alumnado podrá ver el material para poder relacionar los diferentes
contenidos.
Desarrollo Tutorización: durante el desarrollo de la unidad se utilizarán los siguientes medios de
comunicación para fomentar la participación del alumnado:
Clase práctica para explicar un determinado contenido.
Correo electrónico de la plataforma: si es algún tema muy particular del alumno o
alumna entonces utilizará el correo electrónico del Aula Virtual. En el caso de realizar
una duda general, se planteará en el foro.
Videoconferencia / video-presentación: es un recurso muy útil y se puede utilizar para
obtener diferentes objetivos.
Por ejemplo: Resolver dudas y fomentar la participación del alumnado.
Tareas: la tarea puede consistir en la realización de varios ejercicios, link con videos
para la compresión oral, fichas de gramática con su traducción según el nivel etc.
32
8. LA EVALUACIÓN.
8.1. PLANTEAMIENTO.
El término «evaluación» se utiliza en este apartado con el sentido concreto de
valoración del grado de dominio lingüístico que tienen nuestros alumnos.
La evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado de la ESO es continua,
formativa e integradora, de acuerdo con el Artículo 28 de la LOMCE sobre
Evaluación y Promoción en la ESO.
Las estrategias e instrumentos para la evaluación de los aprendizajes de nuestro
alumnado son los siguientes:
Según el momento 1.Evaluación inicial que se realiza al principio del curso antes de los nuevos
aprendizajes, para conocer las ideas previas de los alumnos (saberes y competencias)
sobre los que anclarán los conocimientos nuevos.
2.Evaluación sumativa que se efectúa al final de cada evaluación y al finalizar el curso
para comprobar si los alumnos han adquirido las competencias y saberes que acreditan
su conocimiento en el momento presente. Es de carácter retrospectivo y observa el
producto del aprendizaje.
3.Evaluación formativa que se desarrolla a lo largo del curso para obtener datos
parciales sobre los conocimientos y competencias que van adquiriendo los alumnos y
permite la toma de decisiones pedagógicas como avanzar en el programa, retroceder,
cambiar estrategias metodológicas, quitar, simplificar o agregar contenidos, etc.
Según los instrumentos usados y los aspectos a evaluar 1.Evaluación holística que abarca al alumno como un todo, y a su aprendizaje como
una totalidad, es una perspectiva globalizadora.
2.Evaluación informal que consiste en la observación diaria directa del
comportamiento individual del alumno y su relación con el grupo, la asignatura y el
proceso de enseñanza/aprendizaje.
3.Evaluación continua que se basa en la observación diaria del alumno y su actitud
frente al aprendizaje empleando técnicas formales e informales, mediante pruebas
escritas, orales, revisión del cuaderno de clase, etc.
4.Evaluación cualitativa que considera lo aprendido y para qué se aprendió.
8.2. CRITERIOS DE CALIFICACIÓN – 3ºESO
Analizando el perfil competencial del área de Lengua extranjera, Francés, se aprecia
su especial contribución al desarrollo de la competencia en comunicación lingüística.
Además aporta una incidencia notable a la competencia aprender a aprender y a la
competencia social y cívica. También contribuye al desarrollo de la competencia
sentido de iniciativa y espíritu emprendedor, la competencia conciencia y
expresiones culturales, la competencia digital y la competencia matemática y
competencia en ciencia y tecnología.
Por lo cual las Competencias Clave es la combinación integrada de conocimientos,
destrezas, habilidades, actitudes y valores adecuados al contexto que todo alumnado que
cursa la Educación Secundaria precisa y debe alcanzar para su realización y desarrollo
personal así como para la ciudadanía activa y la integración social.
Por lo tanto, el desarrollo de las destrezas lingüísticas (leer, escribir, escuchar y
hablar-conversar) ha de contemplarse como un proceso de integración.
En la vida real, la mayoría de las actividades comunicativas movilizan destrezas
distintas. Por tanto, no parece lógico abordarlas de manera aislada.
33
Por ello, se evaluarán los conocimientos teóricos o saberes (El saber), las
habilidades o conocimientos prácticos (El saber hacer/aplicar) y las Actitudes o
compromisos personales (El saber ser/estar) para alcanzar por medio de las cuatro
destrezas una buena comunicación lingüística. Y, a través del saber, del saber hacer y
del saber estar, se va a desarrollar las competencias clave pertinentes a la lengua
francesa.
Por tanto para unificar los criterios de calificación, el Departamento propone, con
la participación y el consenso de todos los miembros, lo siguiente:
-Competencia de Comunicación Lingüística: 80% (8 puntos) que se desglosa en
los siguientes apartados: -Gramática y uso de la lengua: 50% (4 puntos)
-Comprensión y expresión orales: 25% (2 p.)
-Vocabulario, comprensión escrita y expresión escrita: 25% (2 p.)
-Competencias clave: 20% (2 puntos) -Aprender a Aprender / Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor
-Social y Cívica / Matemática y Ciencia - Tecnología
-Digital / Conciencia y Expresiones Culturales
En caso de que las medidas necesarias para hacer frente una emergencia
sanitaria, requiriesen pasar a un contexto docente en el que no sea posible la
enseñanza presencial, el departamento se adaptará a la naturaleza de esta nueva
situación a través de modificaciones significativas en su programación didáctica.
Esta adaptación, consistirá en aumentar el porcentaje destinado a las competencias
clave al 50% y reducir la valoración de las pruebas escritas al 50% para favorecer
el trabajo regular y continuado a distancia. Asimismo se tendrá especialmente en
cuenta las formalidades relativas al trabajo en línea (puntualidad en la
presentación, presentación de tareas, uso de plataformas y ofimática, etc.)
A estas adaptaciones, siendo la programación un documento que refleja la realidad
docente y que se adapta a ella, podrán añadirse otras en función de la situación
concreta derivada de la pandemia si así lo considera oportuno el departamento.
El cálculo se realizará con las notas que se obtengan en los diferentes apartados sin
marcar nota mínima. Las distintas pruebas y actividades realizadas en clase o casa serán
calificadas de 0 a 10. Para considerar que en la evaluación se alcanza el aprobado se
debe obtener una nota igual o superior a 5. Si no se alcanzara el 5 se considerará que
tendrá que superar la evaluación con los contenidos de la siguiente.
En caso de obtener una nota media con decimales para la calificación de la
evaluación, dicha nota se redondeará al alza siempre que la parte decimal sea igual
o superior a 0’8. Si no se alcanza el 0’8 quedará en la unidad correspondiente, por
ejemplo: 5’6 será 5, y 5’82 será 6.
Se informarán a los/las alumn@s suspensos/as en cada trimestre de los contenidos y
destrezas no alcanzados. El profesor que les imparte clase les facilitará material de
refuerzo para su revisión.
Si el/la alumn@ no asiste a clase el día de la realización de una prueba tanto escrita
como oral, ésta no se le repetirá salvo que la ausencia sea debidamente justificada al
34
profesor mediante la presentación del justificante oficial correspondiente el día de su
incorporación al centro o en su defecto una constancia verbal de los padres mediante
una llamada telefónica al centro.
A).INDICADORES DE LAS COMPETENCIAS CLAVE.
Competencia Lingüística: actividades y/o pruebas de compresión escrita y oral,
actividades y/o pruebas de expresión escrita y oral, actividades y/o pruebas de
conocimientos sobre la lengua francesa.
Competencia Aprender a Aprender: el/la alumn@ toma notas, registra y ordena la
información en un cuaderno, usa estrategias de aprendizaje y técnicas de estudio,
aprende de los errores tomando en cuenta las correcciones, pregunta dudas, etc.
Competencia Sentido de iniciativa y espíritu emprendedor: el/la alumn@ sale
voluntario, asume riesgos, persevera, se le ve con motivación por aprender, tiene
habilidades sociales, es capaz de liderar las interacciones orales, usa la lengua
extranjera, etc.
Competencia Conciencia y expresiones culturales: el/la alumn@ valora la cultura
de Francia y de los Países Francófonos, obtiene información sobre la cultura y las
expresiones artísticas francófonas, compara la cultura de otros pueblos con la cultura
propia.
Competencia Digital: uso del ordenador y de las nuevas tecnologías como
herramientas en clase y en casa para buscar actividades de refuerzo e información
que han de convertirse en conocimiento que ha de ser registrado en el cuaderno del/
de la alumn@.
Competencia Social y Cívica: el/la alumn@ coopera, participa, acepta las normas de
convivencia, actúa con responsabilidad, respecta a los/las profesor@s y compañer@s.
Competencia Matemática y Ciencia y Tecnología: el/la alumn@ reflexiona sobre
el funcionamiento del sistema lingüístico, toma conciencia sobre la importancia de
cuidar nuestro entorno, reflexiona sobre la importancia de no malgastar los recursos
naturales.
B).CRITERIOS DE CORRECCIÓN PARA EVALUAR LAS DESTREZAS.
1. EXPRESIÓN ORAL
a).Pronunciación: /3
-Pronunciación sin errores: 3
-Pronunciación con algunos errores que no impiden la comprensión: 2
-Pronunciación con bastantes errores que no impiden la comprensión: 1
-Graves errores que impiden la comprensión: 0
b).Corrección gramatical: /3
-Pocos errores que no afectan a la comprensión: 3
-Algunos errores afectan a la comprensión: 2
-Errores que dificultan la comprensión: 1
35
-Demasiados errores: 0
c).Riqueza: /2
-Léxico y estructuras variados y adecuados al nivel: 2
-Léxico adecuado al nivel: 1
-Léxico pobre y repetitivo: 0
d).Fluidez: /2
-Se expresa con confianza sin demasiadas vacilaciones: 2
-Se expresa de forma bastante clara aunque con vacilaciones: 1
-Se expresa con mucha dificultad y la comunicación es muy pobre: 0
2. EXPRESIÓN ESCRITA.
a).Adecuación: /2
-Cumple todos los requisitos de la tarea: 2
-Cumple algunos de los requisitos: 1
-No cumple los requisitos: 0
b).Cohesión: /2
- Texto bien organizado y fácilmente comprensible: 2
- Texto medianamente organizado pero comprensible: 1
- Texto mal organizado y casi incomprensible: 0
c).Riqueza: /2
-Léxico y estructuras variados y adecuados al nivel: 2
-Léxico adecuado al nivel: 1
-Léxico pobre y repetitivo: 0
d).Corrección gramatical: /4
-Texto con pocos errores que no afectan a la comprensión: 4
-Algunos errores afectan a la comprensión: 3
-Texto con muchos errores pero comprensible: 2
-Muchos errores que dificultan la comprensión: 1
-Demasiados errores: 0
3. COMPRENSIÓN ORAL.
a).Contexto situacional: /1 -Reconoce la situación: 1
-No reconoce la situación: 0
b).Tipo de texto: /1 -Reconoce el tipo de texto: 1
-No reconoce el tipo de texto: 0
c).Quiénes hablan: /3 -Identifica todos los personajes: 3
-Identifica parcialmente los personajes: 2
-No identifica los personajes: 0
d).Tema / Concreción de detalles: /5 -Identifica el tema con detalles: 5
-Identifica el tema sin detalles: 3
-No identifica el tema ni los detalles: 0
4. COMPRENSIÓN ESCRITA.
a).Deducción contextual: /3 -Identifica totalmente el mensaje del texto: 3
36
-Identifica parcialmente el mensaje del texto: 2
-No identifica el mensaje del texto: 0
b).Concreción léxica: /1 -Identifica el vocabulario: 1
-No identifica el vocabulario: 0
c).Adecuación gramatical: /3 -Identifica todas las estructuras gramaticales y tiempos verbales: 3
-Identifica parcialmente las estructuras gramaticales y tiempos verbales: 2
-No identifica ningunas estructuras gramaticales y tiempos verbales: 0
d).Nexos: /3 -Identifica todos los nexos: 3
-Identifica parcialmente los nexos: 2
-No identifica los nexos: 0
C).INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN.
De manera sistemática se hará uso de la observación directa, y no habrá un solo y
único examen o prueba que evalué los conocimientos adquiridos, sino que las distintas
competencias serán evaluadas por medio de los siguientes instrumentos:
INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER
-Pruebas escritas / orales
-Dictados
-Lecturas cortas leídas o escuchadas
-Cuestionarios de verdadero o falso
-Ejercicios de gramática
-Ejercicios de vocabulario
-Controles concretos sobre contenidos gramaticales
-Tarea final
INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER HACER
Para medir el nivel alcanzado en cada destreza, el alumno deberá demostrar un nivel
suficiente realizando tareas, actividades y/o pruebas como las que vienen explicadas a
continuación.
Expresión oral.
• Diálogos por parejas o en grupos de 2-3 alumnos.
• Monólogos (descripción de experiencias).
• Describir de manera básica y sencilla una foto, un dibujo o una viñeta.
• Reproducir frases oídas en cualquier soporte audio.
• Responder a preguntas sencillas sobre sí mismo (entrevista) (10 minutos).
• Leer algún fragmento de los libros de lectura recomendados u otro tipo de documento
adaptado al nivel.
Comprensión oral.
Tras escuchar un documento audio o audiovisual adaptado al nivel, el alumno deberá
realizar tareas de este tipo:
• Reconocer dibujos, ordenar viñetas o realizar trazados.
• Completar cuadros o esquemas.
• Ordenar partes de un texto.
37
• Responder a preguntas de elección múltiple.
• Responder a preguntas con respuestas de “verdadero/falso/no lo dice”.
• Responder a preguntas abiertas que requieran una respuesta escrita breve.
• Relacionar enunciados, dibujos, etc.
• Tomar notas breves sobre horarios, números de teléfono, informaciones, instrucciones,
etc.
• En una entrevista o una conversación ser capaz de entender sin dificultad a un
interlocutor nativo o no (el profesor, un compañero).
• Escribir un texto sencillo dictado por el profesor (máximo 50 palabras).
La duración de los documentos no excederá de 3 minutos y el alumno tendrá 3
oportunidades de escuchar el documento (aunque podrían ser menos o más de 3 según
el grado de dificultad del documento o según decida el profesor). Los documentos
podrán ser auténticos o adaptados pero siempre adaptados al nivel.
Expresión escrita.
El alumno deberá ser capaz de realizar tareas del tipo que se citan a continuación.
• Escribir postales (por ex: tarjetas de felicitación, postales de vacaciones).
• Escribir notas, recados, mensajes.
• Responder a cuestionarios o formularios.
• Escribir un texto breve y sencillo en el cual el alumno describe temas habituales (por
ejemplo: el lugar donde vive, su ocupación o las personas a las que conoce) con
expresiones y frases (según nivel)
• Escribir un texto breve y sencillo en el cual el alumno describe aspectos de la vida
cotidiana tales como hechos presentes o pasados (según nivel)
• Corregir o completar una carta, una nota o cualquier otro documento adaptado al nivel.
• Escribir con corrección suficiente un texto sencillo dictado por el profesor.
El ejercicio podrá ser dirigido, es decir, que el profesor exigiría la utilización de ciertas
estructuras gramaticales (tiempos verbales, pronombres, etc.) o de algún léxico
concreto.
Comprensión escrita.
Tras leer un documento escrito adaptado al nivel, el alumno deberá realizar tareas de
este tipo:
• Responder a preguntas sobre el sentido general de un texto.
• Responder a preguntas de elección múltiple sobre el sentido general de un texto.
• Responder a preguntas con respuestas de “verdadero/falso/no lo dice” de un texto.
• Emparejar series de fragmentos de textos o casar textos con epígrafes.
• Recolocar informaciones desaparecidas de un texto.
• Ordenar un texto que se ha desordenado.
• Elegir el resumen más adecuado del texto entre varios dados.
Los textos seleccionados podrán ser materiales auténticos o adaptados de diversas
fuentes no ofensivas ni discriminatorias cuya longitud será adaptada al nivel. Los temas
de los textos serán de carácter general y no especializado y se ajustarán a las áreas
temáticas establecidas en la programación. Los textos serán de carácter expositivo,
descriptivo o narrativo antes que argumentativo. El léxico y las estructuras gramaticales
de los mismos serán adaptados al nivel y se ajustarán a los contenidos de la
programación.
38
INSTRUMENTOS DE EVALUACIÓN DEL SABER SER/ESTAR
Observación diaria (Control continúo del cuaderno de los alumnos/trae el material etc.)
Nivel de participación en clase
Nivel de interés y motivación en clase
Actitud positiva ante el estudio
D).CÁLCULO DE LA NOTA FINAL DEL CURSO. Considerando que la evaluación es continua y constantemente se evalúa al alumno
y todas las notas son importantes, todos los profesores harán una media ponderada con
los siguientes valores: 1ªevaluación tendrá un peso de un 10% en la nota final del
curso, este porcentaje pasa a ser de un 30% en la segunda evaluación y de un 60%
en la tercera.
No se contemplan pruebas de carácter finalista al terminar el curso. Tampoco se harán
recuperaciones específicas de cada evaluación. Si el profesor detectara algún problema
en el aprendizaje del/la alumn@, le proporcionará los recursos adecuados para superar
el aprendizaje no adquirido, bien mediante ejercicios a modo de fichas o direcciones de
páginas webs de autocorrección en las que el/la alumn@, además de manejar nuevas
tecnologías puede ponerse al día en la materia.
Para superar la asignatura, el/la alumn@ deberá obtener una calificación igual o
superior a cinco.
Para considerar que en la evaluación se alcanza el aprobado se debe obtener una nota
igual o superior a 5. Si no se alcanzara el 5 se considerará que tendrá que superar la
evaluación con los contenidos de la siguiente.
En caso de obtener una nota media con decimales para la calificación de la evaluación,
dicha nota se redondeará al alza siempre que la parte decimal sea igual o superior a 0’8.
Si no se alcanza el 0’8 quedará en la unidad correspondiente, por ejemplo: 5’6 será 5, y
5’82 será 6.
Se informarán a los/las alumn@s suspensos/as en cada trimestre de los contenidos y
destrezas no alcanzados. El profesor que les imparte clase les facilitará material de
refuerzo para su revisión.
Si el/la alumn@ no asiste a clase el día de la realización de una prueba tanto escrita
como oral, ésta no se le repetirá salvo que la ausencia sea debidamente justificada al
profesor mediante la presentación del justificante oficial correspondiente el día de su
incorporación al centro o en su defecto una constancia verbal de los padres mediante
una llamada telefónica al centro.
Es muy importante tener en cuenta los siguientes aspectos:
-Se valorarán la participación, el esfuerzo y la creatividad, las tareas individuales, o en
grupo y el trabajo en el aula y en casa.
-No realizar las tareas que el profesor solicite será motivo de suspenso en el apartado
correspondiente de la evaluación.
-La presentación del cuaderno, apuntes y trabajos de clase al profesor exige que tengan
visible el nombre, apellidos y curso del alumno, que estén completos, con buena
presentación gráfica y estética. La presentación de cualquier otro material que no
observe estas directrices será considerada nula y obtendrá la menor nota posible.
-En caso de que algún alumno opte por el uso de métodos deshonestos, tales como
copiar de otro compañero, de apuntes, libros, chuletas, dispositivos electrónicos o a
través de otros medios) para la realización de cualquier prueba y fuese detectado por el
39
profesor, dich@ alumn@ recibirá automáticamente la calificación más baja posible en
esa misma prueba.
Prueba Extraordinaria.
Los/Las alumn@s, que no hayan superado la asignatura al final de la evaluación
ordinaria, podrán realizar una prueba extraordinaria en el mes de septiembre en las
fechas que determine la Administración educativa. Para su evaluación, a estos/as
alumn@s sólo se les tendrá en cuenta la nota del examen realizado en septiembre.
La calificación mínima para aprobar la asignatura será de 5 en una puntuación de 0 a 10.
E).RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS PENDIENTE.
Se realizará, según los niveles, del siguiente modo:
L@s alumn@s con francés 2º idioma pendiente en E.S.O., para recuperar la materia del
curso anterior, realizarán lo siguiente:
-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.
-Calendario de seguimiento:
Primer trimestre: examen de la primera mitad de los contenidos el día 15 de diciembre a
cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.
Segundo trimestre: examen de la segunda mitad de los contenidos el día 9 de marzo a
cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.
Tercer trimestre: examen de todo el contenido para quien no haya aprobado alguno o
ambos exámenes, o no se haya presentado, en los trimestres anteriores el día 25 de
mayo a cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.
El alumnado que hubiera superado los exámenes de los dos primeros trimestres ya
tendría superada la pendiente y estaría exento de realizar el examen del tercer trimestre.
-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o jefe de departamento los martes
a cuarta hora (11:30 a 12:30) en el departamento o durante los recreos.
9. ELEMENTOS TRANSVERSALES.
De acuerdo con el artículo 6 del Real Decreto 1105/2014, de 26 de diciembre, en la
asignatura de francés de Educación Secundaria Obligatoria y de Bachillerato va a
trabajar los elementos transversales de la siguiente manera:
-la comprensión lectora: por medio de lecturas en el libro de texto, el cuaderno de
trabajo, los libros de lectura y los materiales escritos proporcionados por los profesores.
-la expresión oral: por medio de exposiciones orales, monólogos y diálogos.
-la expresión escrita: por medio de redacciones, notas, apuntes y ejercicios diarios.
-la comunicación audiovisual: por medio de videos, presentaciones, películas y series.
-las tecnologías de la información y la comunicación: por medio de proyectos y tareas
a realizar.
-el emprendimiento: por medio de un proceso de enseñanza/aprendizaje basado en la
autonomía personal, la creatividad y el desarrollo.
-la educación cívica y constitucional: por medio de actividades que fomentan el
respeto hacia los demás y las instituciones.
Además, la asignatura de francés también fomentará desde todas sus perspectivas
como principios esenciales:
-el fomento de la igualdad entre hombres y mujeres;
-la prevención de la violencia de género o contra personas con discapacidad;
40
-el principio de igualdad de trato y no discriminación por cualquier condición o
circunstancia personal o social;
-el desarrollo sostenible y el medio ambiente;
-los riesgos de explotación y abuso sexual;
-las situaciones de riesgo derivadas de la inadecuada utilización de las tecnologías de la
información y la comunicación;
-la protección ante emergencias y catástrofes;
-el desarrollo del espíritu emprendedor y la iniciativa empresarial a partir de aptitudes
como la creatividad, la autonomía, la iniciativa, el trabajo en equipo, la confianza en
uno mismo y el sentido crítico;
-el ejercicio físico y los hábitos de vida saludables;
-la educación vial.
A continuación se ofrecen unas indicaciones, de forma resumida, sobre la manera en
la que se van a trabajar dichos temas:
IGUALDAD DE GÉNERO. -Lecturas, ejercicios y trabajos sobre las aportaciones de Mujeres y Hombres franceses a
la cultura francófona.
-Ejemplos no sexistas o que no perpetúen los roles de género tradicionales en las
actividades y lecturas (profesiones, actividades deportivas, actividades domésticas,
modelos de familia con perspectiva de género)
-Actitudes de respeto, corresponsabilidad y cooperación entre ambos sexos.
-Metodologías de trabajo en el aula que desarrollen la capacidad de trabajo en equipos
mixtos.
-El uso no sexista del lenguaje.
-Selección del libro de texto teniendo en cuenta la perspectiva de género.
-Realización de actividades en Francés para conmemorar las efemérides relacionadas
con Igualdad: *25 de Noviembre: Día contra la Violencia de Género
*8 de Marzo: Día Internacional de la Mujer
-Participación en la Jornada Cultural del centro con la organización de talleres
igualitarios y que potencien la corresponsabilidad.
RESPETO DEL ENTORNO Y DEL MEDIOAMBIENTE. -Se trabajará, según los niveles, con léxico relacionado con el respeto del entorno y del
medioambiente (animales, reciclaje, medios de transporte ecológicos, etc.)
-Referencia a la importancia de esta temática en la vida de los franceses.
-Lectura de textos y ejercicios en los que se incluye ese vocabulario.
-Actitudes de respeto con esta temática.
-Realización de actividades en francés para conmemorar efemérides relacionadas con el
medioambiente (5 de Junio).
HÁBITOS DE VIDA SALUDABLE Y ACTIVIDADES DEPORTIVAS. -Se trabajará, según los niveles, con léxico relacionado con esta temática: deportes,
alimentación saludable, ocio sano, etc.
-Referencia a la importancia de esta temática en la vida de los franceses.
-Lectura de textos y ejercicios en los que se incluye ese vocabulario.
-Actitudes de respeto con esta temática.
41
CONVIVENCIA PACÍFICA E INTERCULTURALIDAD. -Se trabajará, según los niveles, con léxico relacionado con esta temática: normas de
clase, comunicación de clase, nacionalidades, costumbres de distintos países, etc.
-Referencia a la importancia de esta temática en la vida de los franceses.
-Lectura de textos y ejercicios en los que se incluye ese vocabulario.
-Actitudes de respeto con esta temática.
-Metodologías de trabajo en el aula que desarrollen la capacidad de trabajo en equipos
multiculturales.
-Organización de actividades extraescolares que potencien la convivencia entre culturas
-Realización de actividades en francés para conmemorar efemérides relacionadas con la
interculturalidad y la convivencia (Día de la Paz, el 30 de Enero)
10. FOMENTO DE LA LECTURA. La lectura constituye una actividad clave en la educación por ser uno de los
principales instrumentos de aprendizaje cuyo dominio abre las puertas a nuevos
conocimientos.
Se lee para obtener información, para aprender, para comunicarse, para disfrutar e
interactuar con el texto escrito.
En la sociedad de la información el lector, además de comprender la lectura, tiene que
saber encontrar, entre la gran cantidad de información de que dispone en los distintos
formatos y soportes, aquella información que le interesa. El desarrollo del hábito lector
comienza en las edades más tempranas, continúa a lo largo del periodo escolar y se
extiende a la totalidad de la vida.
Las actividades, que estimulan el interés y el hábito de la lectura y la capacidad de
expresarse correctamente en público, se desarrollarán:
-A través de los textos que aparecen en los métodos de clase.
-En documentos reales trabajados en clase.
-En textos online.
-A través de la lectura voluntaria de los libros de lectura disponibles en el Departamento
y en la biblioteca.
El Departamento de Francés propone el siguiente plan de actuación:
-Lectura en clase en voz alta con una entonación, pronunciación, ritmo y velocidad
apropiados al nivel, de los enunciados de los ejercicios, de textos y diálogos que
aparecen en el manual del alumnado, así como de otros materiales en formato papel y
digital.
-Lectura silenciosa dirigida a la comprensión de los diferentes documentos: textos
explicativos, diálogos etc.
-Ejercicios obligatorios de comprensión lectora en los que se exigirá la capacidad de
extraer la información general como la específica.
-Para fomentar el hábito de leer, como actividad, se leerá a principio o final de la
hora de clase durante 10 o 15 minutos 1 veces por semana en los cursos de
Enseñanza Secundaria Obligatoria. El Departamento de Francés pretende fomentar la Lectura como un instrumento de
disfrute personal, proponiendo la lectura de libros adecuados en su forma y contenido a
los intereses de los alumnos. Se selecciona un nivel algo inferior al que ellos tienen,
para que no encuentren demasiadas dificultades que acaben por desmotivarlos.
42
Reservaremos un tiempo de lectura para éstos libros u otros textos que el profesor cree
oportunos, dejando el momento exacto a criterio del profesor.
Dado el escaso tiempo que tenemos en algunos grupos, las lecturas serán recomendadas
para la Segunda y Tercera Evaluaciones.
Libros de lectura recomendados para el curso escolar 2020-2021. - « Julie est amoureuse », Michel GUILLOUX Edit: SM / Hachette
- « Élisa et le secret d’Élio », Sylvie POISSON-QUINTON
Edit: Oxford Educación CLE International
11. ATENCIÓN A LA DIVERSIDAD.
11.1.Actuaciones de atención a la diversidad.
La atención a la diversidad requiere una intervención lo suficientemente variada y
diversificada como para que cada alumno encuentre las condiciones óptimas para
desarrollar con éxito su aprendizaje. Por lo tanto flexibilizar la intervención pedagógica
es una condición obligada si se quiere atender adecuadamente a la diversidad de los
alumnos.
Esta diversidad queda reflejada en las diferencias que presentan los alumnos en cuanto
a:
-sus conocimientos previos.
-sus ideas y representaciones respecto a la materia, en este caso, el francés.
-sus intereses y expectativas.
-sus aptitudes.
-sus distintos ritmos de aprendizaje.
-sus diferentes estilos de aprendizaje.
-sus actitudes con respecto a la escuela.
La programación debe tener en cuenta estas diferencias y prever que todos los
alumnos adquieran un nivel de conocimientos y destrezas mínimos al final de la etapa,
procurando dar las oportunidades y los medios necesarios para compensar los elementos
y destrezas no adquiridos en su momento. Al mismo tiempo, hay que prever nuevas
fuentes y materiales para satisfacer las necesidades de ampliación de aquellos alumnos
que lo necesiten.
Material complementario.
• Direcciones Internet.
• Acceso a la página Web essential.com
• Vídeo para la clase (sketches, resúmenes gramaticales, karaokes, pequeñas entrevistas
en directo).
• Carpeta de recursos (cuadernillos de evaluación, de explotación de Internet y del
vídeo, de actividades complementarias).
El tratamiento de la diversidad descansa más sobre una filosofía de base y sobre una
actitud que sobre unas técnicas concretas. El profesor de lengua extranjera sabe que las
adquisiciones anteriores de los alumnos son heterogéneas y que los procesos de
aprendizaje se diversifican siempre según los perfiles y los estilos de aprendizaje de
cada individuo. La homogeneidad en una clase de lengua extranjera no existe, y, en
cualquier caso, no es deseable.
43
Para tratar la diversidad como una riqueza y no como una rémora, se ha optado por:
– Reconocer la existencia de la diversidad en el marco escolar y considerarla como un
factor positivo.
– Agilizar y adaptar la intervención pedagógica y las metodologías para responder a las
necesidades de todos y de cada uno.
– Provocar interacciones de todo tipo, multiplicar las posibilidades de coordinaciones
entre los diferentes niveles, que no serán estancos.
– Desarrollar la colaboración y la solidaridad entre los niveles, que se considerarán
como complementarios y no como inferiores o superiores, y acostumbrar a los alumnos
a no emitir juicios negativos sobre la capacidad de comprensión o de producción de sus
compañeros.
– Permitir la mayor libertad de expresión posible, cualquiera que sea la manera de
expresarse.
- Fomentar la autoevaluación y la coevaluación formativa.
Podremos citar como elementos en esta filosofía de la diversidad por ejemplo: las tareas
que exigen la colaboración en grupo (proyectos), la pluralidad de accesos a los
contenidos (aproximación comunicativa, estructural, auditiva, escrita, lúdica, etc.), la
pluralidad de modalidades de aprendizaje en clase (individual, en parejas o grupos
mayores, por equipos, toda la clase, delante del grupo, etc.), los ejercicios graduados
más o menos dirigidos, repetitivos o libres, las diversas fórmulas de evaluación, etc.
Ante el hecho de la mezcla de niveles en el aula, aquellos alumnos que hayan
desarrollado en su grado máximo los objetivos antes expuestos para el común del grupo
podrán realizar proyectos en donde continuarán ampliando su grado de competencia
lingüística en el primer/segundo idioma. Igualmente estos alumnos podrán trabajar
diversas lecturas graduadas para mejorar la capacidad lectora en su doble capacidad de
comprensión de textos diversos y ampliación de vocabulario.
11.2.Programas de atención a la diversidad.
En los grupos de francés no tenemos este curso escolar alumnos con NEE dado que
éstos siguen los programas de atención a la diversidad que se desarrollan en el Centro.
En ningún curso se han detectados casos de alumnos que tengan un nivel más alto de
francés.
a).Planes específicos personalizados para el alumnado que no promocione de
curso.
Atender a la diversidad en los grupos de Francés supone por tanto, asumir que algunos
alumnos de un mismo grupo no aprenden y progresan del mismo modo, que no logran
los mismos objetivos, que no están motivados e interesados de igual manera para
alcanzar metas de aprendizaje, etc.
Para dar respuestas a estas diferencias individuales, incorporamos en la planificación
docente recursos y estrategias variadas que nos permitan proporcionar a cada alumno,
sin perder de vista la idea prioritaria de alcanzar unos objetivos generales comunes, los
medios que necesita para desarrollar de la mejor manera posible sus capacidades, en
función de sus intereses, motivaciones y ritmos de aprendizaje.
Las medidas de atención a los alumnos que no promocione de curso con el francés
suspenso son las siguientes:
44
Además de un seguimiento personalizado en clase, se entregan a dichos alumnos
actividades de refuerzo, direcciones de páginas de recursos en Internet y una atención
personalizada durante el recreo para resolver dudas que pueda tener los alumnos.
b).Programas de refuerzo para la recuperación de los aprendizajes no adquiridos.
RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS SUSPENSO - 1ºE.S.O.
Todos los alumnos pendientes de francés de 1ºESO realizarán, para recuperar la materia
del curso anterior, lo siguiente:
-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.
-Calendario de seguimiento:
Primer trimestre: examen de la primera mitad de los contenidos el día 15 de diciembre a
cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.
Segundo trimestre: examen de la segunda mitad de los contenidos el día 9 de marzo a
cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.
Tercer trimestre: examen de todo el contenido para quien no haya aprobado alguno o
ambos exámenes, o no se haya presentado, en los trimestres anteriores el día 25 de
mayo a cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.
El alumnado que hubiera superado los exámenes de los dos primeros trimestres tendría
superada la pendiente y estaría exento de realizar el examen del tercer trimestre.
-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o jefe de departamento los martes
a cuarta hora en el departamento o durante los recreos.
El/la alumno/a necesita recuperar los siguientes elementos de la programación:
OBJETIVOS.
1.Aprender a saludar, a presentarse y expresar la edad.
2.Describir e identificar alguien o algo.
3.Decir los días de la semana y los meses del año.
4.Decir la fecha (Las dos maneras) .
5.Contar desde 0 hasta 100
6.Formular preguntas.
7.Conocer y saber vocabulario sobre el material de clase, la familia, el cuerpo y la cara.
8.Saber describir sus gustos, sus hobby etc.
CONTENIDOS.
Primera mitad
1.Los pronombres personales sujetos.
2.Los artículos definidos e indefinidos.
3.Los presentativos “c´est”, “ce sont”, “il y a”.
4.Los números cardinales.
5.La negación.
6.Presente de indicativo de los verbos auxiliares: “Avoir” y “Être”.
7.Presente de indicativo de los verbos “Faire”, “S'appeler” y ”Aller”
Segunda mitad
1.La formación del femenino de los adjetivos y de los sustantivos.
2.El plural de los adjetivos y de los sustantivos.
3.Los adjetivos posesivos.
4.La interrogación.
45
5.Presente de indicativo de los verbos transitivos y pronominales del 1º grupo “ER” ,
por ejemplo: aimer, manger, habiter, peser, etc.
6.Presente de indicativo de los verbos,”Venir”, “Pouvoir”, “Vouloir”, ”Savoir”,
”Connaître”, ”Devoir”.
Se entregará a cada alumno un Dossier con actividades de repaso/refuerzo.
Se entregará este documento a los alumnos suspensos en Francés para que los padres lo
firmen y sepan cuándo y cómo sus hijos deben examinarse para recuperar la materia.
Además los alumnos tendrán que firmar un documento que conste que les han entregado
el dossier.
RECUPERACIÓN DEL FRANCÉS SUSPENSO - 2ºE.S.O.
Todos los alumnos pendientes de francés de 2ºESO realizarán, para recuperar la materia
del curso anterior, lo siguiente:
-Cuaderno de ejercicios: Dossier de ejercicios.
-Calendario de seguimiento:
Primer trimestre: examen de la primera mitad de los contenidos el día 15 de diciembre a
cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.
Segundo trimestre: examen de la segunda mitad de los contenidos el día 9 de marzo a
cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.
Tercer trimestre: examen de todo el contenido para quien no haya aprobado alguno o
ambos exámenes, o no se haya presentado, en los trimestres anteriores el día 25 de
mayo a cuarta hora en el Salón de Usos múltiples.
El alumnado que hubiera superado los exámenes de los dos primeros trimestres tendría
superada la pendiente y estaría exento de realizar el examen del tercer trimestre.
-Seguimiento: Profesor que imparte clases en el curso o Jefe de departamento los martes
a cuarta hora en el departamento o durante los recreos.
El/la alumno/a necesita recuperar los siguientes elementos de la programación:
OBJETIVOS.
1.Repasar conocimientos de 1ºESO(Saludar/Presentarse/Expresar edad/Decir los días de
la semana, los meses y las estaciones del año/Decir la hora/Decir la fecha).
2.Contar desde 0 hasta …
3.Identificar las personas, los objetos, los colores.
4.Aprender vocabulario sobre la familia, la comida.
5.Aprender vocabulario sobre el cuerpo y la cara.
6.Saber describir una persona, saber expresar sentimientos etc.
CONTENIDOS.
Primera mitad
1.Contenidos de 1ºE.S.O.(Pronombres personales sujetos/artículos definidos e
indefinidos/ plural de los sustantivos/ adjetivos colores/ negación).
2.Los números cardinales y ordinales.
3.La hora (Dos formas).
4.Formación del femenino y del plural de los adjetivos calificativos.
5.Adjetivos posesivos.
6. Presente de indicativo de los siguientes verbos (afirmación y negación):
-Avoir/Être/Aller/Faire.
46
-Verbos del 1º grupo « ER », por ejemplo : aimer/s´appeler/ acheter/ manger/
préférer/payer/se lever/se promener/commencer.
Segunda mitad
1.Adjetivos demostrativos.
2.Artículos contractos.
3.Artículos partitivos + negación.
4.Pronombres personales complemento directo e indirecto.
5. Presente de indicativo de los siguientes verbos (afirmación y negación):
-Verbos de 2º grupo”IR”, por ejemplo: finir/s´évanouir etc.
-Verbos de 3ºgrupo: dormir/ sortir/ partir/ venir/ écrire/ dire/ lire/ ouvrir/ prendre/
pouvoir/ vouloir/ savoir/ devoir/ Prendre/ connaître.
6. Presente de Imperativo (afirmativo y negativo).
Se entregará a cada alumno un Dossier con actividades de repaso/refuerzo.
Se entregará este documento a los alumnos suspensos en Francés para que los padres lo
firmen y sepan cuándo y cómo sus hijos deben examinarse para recuperar la materia.
Además los alumnos tendrán que firmar un documento que conste que les han entregado
el dossier.
12. ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS Y EXTRAESCOLARES.
Objetivos generales
Acercar al alumno a la lengua y cultura francófona a través de actividades diferentes y
motivadoras.
Fomentar la participación, el interés y la creatividad en el área de francés.
Fomentar la interdisciplinaridad.
Desarrollar actitudes de respeto y colaboración.
Educar en valores.
Otras actividades
-Diciembre: Concurso de tarjetas navideñas en francés.
-2 de febrero (La Chandeleur / La Candelaria): degustación de crêpes, si se puede.
-14 de febrero: concurso de poemas (caligramas) en francés sobre el amor o concurso de
tarjetas del día de los enamorados.
13. PROCEDIMIENTO PARA EL SEGUIMIENTO DE LAS
PROGRAMACIONES.
La programación que se ha elaborado se define como ABIERTA y FLEXIBLE.
Por este motivo, las planificaciones realizadas pueden verse modificadas por las
necesidades concretas de cada uno de los grupos. En el intento de satisfacer las
motivaciones e intereses de l@s alumn@s puede que en el transcurso del curso, los
contenidos, así como su secuenciación, se vean alterados.
En todo caso, las programaciones elaboradas siempre serán la referencia a seguir y el
objetivo a cumplir para cada uno de los grupos.
Desde el departamento, realizaremos un seguimiento de la programación con carácter
mensual. En las reuniones del departamento, valoraremos el grado de consecución de
los objetivos y competencias, la pertinencia de los contenidos, su temporalización y los
resultados que vayamos obteniendo. Pondremos en común los aspectos que creamos
necesarios mantener y destacaremos aquellos aspectos que sean precisos mejorar.
47
Será nuestro Libro de Actas del Departamento de Francés el que refleje las decisiones
que periódicamente se adopten referente a las modificaciones que sean necesarias, si así
lo estimamos conveniente a la vista de lo anteriormente citado y su consiguiente
aplicación.
top related