afvigerne - historien om succes

27

Upload: forlagsgruppen-bindslev

Post on 11-Mar-2016

291 views

Category:

Documents


13 download

DESCRIPTION

Læs første kapitel af videnskabsforfatteren og kulturikonet Malcolm Gladwells nyeste millionsucces.

TRANSCRIPT

Page 1: Afvigerne - historien om succes

9 788791 299469

ISBN: 978-87-91299-46-9

Hvor mange timer tager det at blive dygtig? Hvad skal der til for at få succes? Kan man være for klog? Og hvordan kan en fødselsdato ændre dit liv?

Afvigerne er de mennesker, der som Bill Gates og The Beatles hæver sig over andre og opnår evig berømmelse og succes. De er dygtige, ingen tvivl om det, men hvorfor er de dygtige? spørger Malcolm Gladwell og giver en række svar, der river tæppet væk under alle vore forestillinger om intelligens, uddannelse og medfødte evner.

Afvigerne afslører de overraskende hemmeligheder bag succes, og undervejs leverer Malcolm Gladwell underholdende indsigt i så forskellige emner som flyulykker, rismarker, slægtsfejder, ishockey og jødiske advokater.

Kultur-ikonet og videnskabsforfatteren Malcolm Gladwell skriver for The New Yorker. I sine artikler og bøger udforsker han den moderne tilværelses mysterier. Hans første udgivelse var Det magiske vendepunkt (dansk udg. 2003) om små forandringer med enorm

effekt. Blink (dansk udg. 2006) undersøger, hvordan vi bliver bedre til at tage hurtige beslutninger. Nyhedsmagasinet Time har udnævnt Malcolm Gladwell til en af verdens 100 mest indflydelsesrige personer.

Skrevet om Afvigerne

I faglitteraturens umådelige univers er Malcolm Gladwell tæt på at være det mest enestående talent. New York Times Book Review

… skarpsindig, uendeligt fascinerende, kontroversiel … Houston Chronicle

Skrevet om Blink

En af årets mest omtalte bøger ... Man smittes af forfatterens glubende nysgerrighed ... Malcolm Gladwell har en særlig evne til at forklare komplekse teorier i en elegant og enkel stil. San Francisco Chronicle

Læs Blink: Den vil gøre dig henrykt, men frustreret, bekymret og ivrig efter mere. Bookmarks Magazine

Skrevet om Det magiske vendepunkt

Malcolm Gladwell er en genial historiefortæller. Han er som en alvidende, mangearmet anekdoternes hindugud: han plukker dem fra alle tænkelige egne af vores dagligdag. Time

En forrygende page-turner om den sociale epidemi som fænomen. Daily Telegraph

Page 2: Afvigerne - historien om succes
Page 3: Afvigerne - historien om succes

Malcolm Gladwell

AfvigerneHistorien om succes

Page 4: Afvigerne - historien om succes

Af samme forfatter

Det magiske vendepunkt, 2003

Blink, 2006

Page 5: Afvigerne - historien om succes

Malcolm Gladwell

AfvigerneHistorien om succes

Oversat af Thomas Rydahl

Bindslev

Page 6: Afvigerne - historien om succes

Afvigerneer oversat fra engelsk efter ”Outliers” af Thomas Rydahl

Copyright © 2008 by Malcolm GladwellFirst published in the United States of America

by Little, Brown and CompanyDansk udgave © 2009 by Forlaget Bindslev

All rights reserved including the rights of reproduction

in whole or in part in any form.Omslagsdesign: Jakob Hjort / www.jakobhjort.dk

Sat med Palatino og trykt i Letland 2009ISBN 978-87-91299-46-9

Forlaget BindslevForlagsgruppen Bindslev ApS

www.forlagetbindslev.dk

Page 7: Afvigerne - historien om succes

Til Daisy

Page 8: Afvigerne - historien om succes
Page 9: Afvigerne - historien om succes

Indhold

Indledning

Roseto-mysteriet ”Disse mennesker døde af alderdom. Simpelthen.” 11

Første del

Muligheden

Kapitel et

Matthæus-effekten ”For enhver, som har, til ham skal der gives,

og han skal have overflod, men den, der ikke har,

fra ham skal selv det tages, som han har.” 23

Kapitel to

10.000 timers-reglen ”I Hamborg blev vi nødt til

at spille otte timer i stræk.” 44

Page 10: Afvigerne - historien om succes

Kapitel tre

Problemet med genier, 1. del”Kendskab til en drengs IK er ikke til megen hjælp,

hvis du står med en perlerække af dygtige drenge.” 78

Kapitel fire

Problemet med genier, 2. del”Efter langvarige forhandlinger blev vi enige om,

at Robert skulle idømmes en betinget dom.” 102

Kapitel fem

Joe Floms tre lektioner”Mary fik en skilling.” 130

Anden del

Arven

Kapitel seks

Harlan, Kentucky”Dø som en mand, ligesom din bror!” 179

Kapitel syv

Den etniske teori om flystyrt”Kaptajn, vejrradaren har virkelig været til stor hjælp.” 196

Page 11: Afvigerne - historien om succes

Kapitel otte

Rismarker og matematikprøver”Ingen, der kan stå op før solopgang

trehundredeogtres dage om året,

kan undgå at gøre sin familie rig.” 246

Kapitel ni

Maritas aftale”Alle mine venner er fra KIPP.” 273

Efterskrift

En historie fra Jamaica”Hvis det resulterer i farvede børn, bliver de straks frigivet.” 294

Tak til ... 313

Noter 317

Page 12: Afvigerne - historien om succes
Page 13: Afvigerne - historien om succes

11

Indledning

Roseto-mysteriet”Disse mennesker døde

af alderdom. Simpelthen.”

afvige -er, -else, -ning / 1: Skille sig ud fra, adskille sig fra, være forskellig fra, divergere, afvige fra reglen. 2: En statistisk observation, der skiller sig markant ud fra de øvrige observationer af samme slags.

1.

Byen Roseto Valfortore ligger i det appeninske bjergom-råde i Foggia-provinsen, cirka 150 kilometer sydøst for Rom. Den er centreret omkring en stor offentlig plads i bedste middelalderstil. Ud mod pladsen ligger Marche-sale, et palads tilhørende Saggesefamilien, som historisk har været områdets store landejer. Gennem en buegang er der adgang til den lille kirke, Madonna del Carmine. Bjergsiden er dækket af brolagte gader, der snørkler sig rundt mellem klynger af toetagers stenhuse med røde tegltage.

I århundreder har Rosetos indbyggere arbejdet i mar-mor-gruberne i de omkringliggende bjerge eller dyrket

Page 14: Afvigerne - historien om succes

12

jorden i dalen for byens fod. Hver morgen gik arbejderne 6-7 kilometer ned ad bjerget og hver aften samme vej til-bage op ad bakke. Det var et hårdt liv. De færreste i byen kunne læse, og mange af dem var ludfattige og uden me-gen udsigt til økonomisk fremgang. Sådan varede det ved indtil rygtet om det forjættede land på den anden side af havet nåede Roseto i slutningen af det 19. århundrede.

Januar 1882 satte en gruppe på elleve rosetanere sejl mod New York. De var ti mænd og en dreng. Den første nat sov de på gulvet i en kro på Mulberry Street i Little Italy på Manhattan. De rejste mod vest, hvor de fandt ar-bejde i en skifer-mine nær Bangor i Pennsylvania. I året der fulgte emigrerede yderligere femten rosetanere, og mange af dem sluttede sig til deres tidligere byfæller og fandt også arbejde i minen. I den følgende periode løb der meldinger tilbage til familierne i Roseto om den nye ver-dens muligheder, og snart efter pakkede den ene gruppe efter den anden deres sager sammen og tog til Pennsyl-vania, indtil den stille strøm af immigranter blev en sand stormflod. Alene i 1894 søgte knap 1.200 mennesker fra Roseto om indrejsetilladelse til USA, en udflytning, der lagde hele gader i deres gamle by øde.

I det nye land begyndte rosetanerne at købe jord i de klippefyldte bakkedale, der kun var forbundet med Ban-gor via en stejl vognsti, og de byggede deres toetagers stenhuse med røde tegltage mellem nylagte brostensga-der, der snørklede sig op ad bakkerne. De byggede også en kirke og kaldte den Our Lady of Mount Carmel. Ho-vedgaden, hvor kirken stod, kaldte de Garibaldi Avenue,

Page 15: Afvigerne - historien om succes

13

inspireret af den italienske nationalhelt, Guiseppe Gari-baldi, der var med til at forene Italien. I begyndelsen hed byen New Italy, men det ændrede indbyggerne snart til Roseto, hvilket kun virkede passende, idet langt de fleste indbyggere stammede fra samme by i Italien.

I 1896 overtog en ung, dynamisk præst ved navn Pas-quale de Nisco embedet i Our Lady of Mount Carmel. Han organiserede det åndelige liv og arrangerede festi-valer, og han opmuntrede indbyggerne til at rydde jor-den og dyrke bønner, kartofler, melon og forskellige slags frugt i de lange haver bag deres huse. Han uddelte frø og løg. Byen blomstrede. Rosetanerne begyndte at holde svin og lave hjemmelavet vin på egne druer. Op af jorden sprang skoler, en park, et nonnekloster og en kirkegård. På Garibaldi Avenue åbnede den ene butik og restaurant efter den anden såvel som bagerier og barer. Der blev grundlagt en stribe virksomheder, der fabrikerede bluser til den gryende tøjhandel. Nabobyen Bangor var hoved-sageligt walisisk og engelsk, og byen på den anden side af Bangor var tyskdomineret. I lyset af datidens rivalise-rende forhold mellem englændere, tyskere og italienere forblev Roseto en by forbeholdt rosetanere. Gik man op og ned ad gaderne i pennsylvanske Roseto i de første årtier af det tyvende århundrede, hørte man ikke andet end italiensk. Og sproget var ikke bare italiensk, det var italiensk med den helt særlige Foggia-dialekt, der blev talt hjemme i den originale italienske version af Roseto. Den nye, amerikanske Roseto var sin egen lille, selvforsy-nende verden, stort set uopdaget af samfundet omkring

Page 16: Afvigerne - historien om succes

14

den. Og sådan kunne det være blevet ved, havde det ikke været for en mand ved navn Stewart Wolf.

Wolf var mediciner med speciale i fordøjelse og tarmsys temet, han underviste bl.a. i medicin på Univer-sity of Oklahoma. Han tilbragte ofte sommeren i Pennsyl-vania – på en gård, der lå i nærheden af Roseto, hvilket dog ikke betød meget, eftersom Roseto i så høj grad var sin egen verden, at mange fra egnen end ikke anede, at den eksisterede. Men Wolf forklarede flere år senere i et interview: ”En af de gange, hvor jeg var der om somme-ren – det må have været i midten af nittenhalvtredserne – blev jeg spurgt, om jeg ville holde et foredrag i den lokale lægeforening. Da foredraget var færdigt, blev jeg invite-ret ud for at få en øl sammen med en af de lokale læger. Mens vi sad sammen, sagde lægen: ’Ved du hvad, jeg har haft min praksis i sytten år, mine patienter kommer fra hele egnen, men jeg får sjældent patienter fra Roseto un-der femogtres år, der har hjerteproblemer.’”

Det vakte Wolfs nysgerrighed. Vi taler 1950’erne, mange år før de første kolesterolsænkende medikamen-ter kom på markedet, og længe inden man begyndte at fokusere på at forebygge hjertesygdomme. Hjerteanfald var en epidemi i USA. De var den hyppigste dødsårsag for mænd under femogtres. Det var, logisk set, umuligt at være læge uden regelmæssigt at støde ind i hjertesyg-domme.

Wolf besluttede sig for at undersøge sagen. Han bad flere af sine studerende og kolleger fra universitetet om hjælp. Sammen opstøvede de alle dødsattester fra Roseto

Page 17: Afvigerne - historien om succes

15

så langt tilbage i tiden, de kunne komme. De analyserede lægejournaler, de indsamlede sygehistorier og kortlagde komplekse familietræer. ”Vi havde nok at se til,” fortæl-ler Wolf. ”Vi bestemte os for en indledende undersøgelse. Året var 1961. Borgmesteren sagde: ’Alle mine søstre kan hjælpe jer.’ Han havde fire søstre. Han sagde: ’I kan være i byrådssalen.’ Jeg sagde: ’Men hvor skal I så være til mø-derne?’ Han sagde: ’Dem må vi jo bare udsætte et stykke tid.’ Kvinderne kom med frokost til os. Vi havde små rum, hvor vi tog blodprøver og foretog EKG-aflæsninger. Vi var der i fire uger. Så talte jeg med myndighederne. Og så gav de os byens skole resten af sommeren. Vi havde i sinde at undersøge samtlige indbyggere i Roseto.”

Resultaterne var forbløffende. I Roseto var der stort set ingen under femogtres, der var død af hjertetilfælde eller havde vist tegn på en hjertesygdom. For mænd over femogtres var dødelighedsprocenten for hjertesygdom-me i Roseto halvt så stor som den gennemsnitlige døde-lighedsprocent i USA. Faktisk var den overordnede døds-hyppighed – uanset årsag – i Roseto 30-35 procent lavere end forventet.

Wolf bad om assistance fra sin ven John Bruhn, en so-ciolog fra University of Oklahoma. ”Jeg ansatte medicin-studerende og kandidater i sociologi til at foretage inter-views, og vi gik fra hus til hus i Roseto og talte med alle, der var over enogtyve år,” husker Bruhn. Det var mere end halvtreds år siden, men Bruhn havde stadig et strejf af forbavselse i stemmen, da han beskrev deres under-søgelsesresultater. ”Ingen selvmord, ingen alkoholisme,

Page 18: Afvigerne - historien om succes

16

intet stofmisbrug og uhyre lav kriminalitet. Der var ingen på bistand. Så kiggede vi på mavesår. Dem var der hel-ler ingen af. Disse mennesker døde af alderdom. Simpelt-hen.”

Inden for Wolfs fag har man et ord for et sted som Ro-seto – et sted, der ligger uden for det almindelige og hvor de normale regler synes at være ophævet. Roseto var en afviger.

2.

Stewart Wolfs første tanke var, at rosetanerne måtte have holdt fast ved nogle unikke kostråd fra den gamle ver-den, der på en eller anden måde gjorde dem sundere end andre amerikanere. Men han indså hurtigt, at det ikke kunne passe. Rosetanerne lavede mad med svinefedt i stedet for den meget sundere olivenolie, som de hav-de brugt i Italien. I Italien var pizza noget med en tynd bund med salt, olie, måske lidt tomater, ansjoser og løg. Mens pizzaen i Pennsylvania var et dejagtig brød med pølse, peperoni, salami, skinke og ofte også æg. Lække-rier som de små italienske mandelkager, biscotti, og de søde småkageringe, taralli, blev normalt serveret til jul og påske, men i nye Roseto blev de serveret hele tiden, året rundt. Da Wolf fik diætister til at analysere den typi-ske rosetaners madvaner, kunne de konstatere, at hele 41 procent af deres kalorieindtag kom fra fedt. Roseto var heller ikke ligefrem en by, hvor folk sprang op før dag-gry for at dyrke yoga eller løbe en frisk kvart-marathon.

Page 19: Afvigerne - historien om succes

17

De pennsylvanske rosetanere var storrygere og mange af dem kæmpede med overvægt.

Hvis mad og motion ikke forklarede undersøgelses-resultaterne, var det måske genetisk? Rosetanerne var en fasttømret gruppe fra samme region af Italien, og det slog Wolf, at de måske var en særligt hårdfør undergruppe, der var bedre beskyttet mod sygdom. Derfor opsporede han slægtninge, der levede i andre dele af USA, for at se om de havde samme bemærkelsesværdigt gode helbred som fætrene og kusinerne i Pennsylvania. Det havde de ikke. Så tog han et grundigt kig på området, hvor rosetanerne levede. Var det muligt, at deres gode helbred skyldtes li-vet mellem bakkerne i det østlige Pennsylvania? De to nærmeste byer var Bangor, som lå lige på den anden side af bakken, og Nazareth et par kilometer væk. De to byer havde nogenlunde samme størrelse som Roseto, og ind-byggerne var samme slags hårdtarbejdende, europæiske indvandrere. Wolf finkæmmede begge byers lægejourna-ler. For mænd over femogtres i Bangor og Nazareth var dødsraten for hjertesygdomme tre gange så høj som Ro-seto. Genetik var endnu en blindgyde.

Langsomt gik det op for Wolf, at Rosetos hemmelig-hed hverken var mad, motion, gener eller geografi, men selve Roseto. Det var Bruhn og Wolf, der fik færten af det på en af deres ture rundt i byen. De kunne pludselig se, hvordan rosetanerne besøgte hinanden på kryds og tværs; de oplevede, at indbyggerne stoppede på gaden for at sludre på italiensk eller spise sammen i de lange bagha-ver. Snart satte Bruhn og Wolf sig ind i de omfattende

Page 20: Afvigerne - historien om succes

18

familieforhold, der som et usynligt net omspændte hele byens sociale struktur. De opdagede, at mange hjem hu-sede tre generationer under samme tag, og at de ældste var højt respekterede. De gik til gudstjeneste i Our Lady of Mount Carmel og bemærkede, hvordan kirken bragte indbyggerne sammen. De opregnede toogtyve forskellige borgerforeninger i en by med knap totusind mennesker. Det forekom dem, at samfundet havde en moralsk rette-snor i form af et lighedsprincip, der afholdt de rige fra at skilte med deres succes og hjalp de mindre heldige med at tilsløre deres nederlag.

Rosetanerne havde, så at sige, overført deres sydita-lienske kultur til bakkerne i det østlige Pennsylvania og skabt sig en stærk og tryg social konstruktion, der havde holdt dem på afstand af presset fra den moderne verden. Rosetanerne var sunde på grund af, hvor de kom fra; på grund af den verden, de havde skabt i deres lille by mel-lem bakkerne.

”Jeg husker første gang jeg var i Roseto,” fortalte Bruhn. ”Tre generationer sad sammen ved opdækkede borde; alle bagerbutikkerne; folk, der gik op og ned ad gaden eller sad og snakkede sammen på terrassen; teks-tilmøllerne, hvor kvinderne arbejdede mens deres mænd var i skiferminen. Det var ren magi.”

Da Wolf og Bruhn præsenterede deres resultater for den medicinske verden, blev de mødt med overvældende skepsis. De deltog i diverse konferencer, hvor deres kolle-ger fremviste række på række af komplicerede diagram-mer med henvisning til gener og fysiologiske processer,

Page 21: Afvigerne - historien om succes

mens de bare stod og talte om mystiske og magiske for-dele ved at stoppe op og tale sammen på gaden og bo flere generationer sammen under ét tag. Ifølge datidens konventionelle visdom skulle vi finde kilden til et langt liv i, hvem vi var – det vil sige vores gener. Det afhang også af hvad vi spiste, hvor meget vi valgte at holde os i form og hvor godt vi blev behandlet af vores læger og sundhedsvæsen. Ingen tænkte på helbred som noget der opstod i fællesskaber.

Wolf og Bruhn måtte overbevise den etablerede læge-stand om, at de skulle tænke på helbred og hjertetilfælde på en helt ny måde; de måtte få deres kolleger til at indse, at de ikke kunne forstå årsagen til sundhed, hvis de kun så isoleret på de enkelte individers personlige valg og gerninger. De var nødt til at se ud over individet. De var nødt til at forstå den kultur, som han eller hun var en del af, hvem deres venner og familie var, og hvilken by fami-lien kom fra. De var nødt til at imødekomme ideen om, at vores omverdens værdier og de mennesker, der omgiver os, har en markant indvirkning på hvem vi er.

I Afvigerne vil jeg gøre det samme for vores opfattelse af succes, som Stewart Wolf gjorde for vores opfattelse af sundhed.

Page 22: Afvigerne - historien om succes
Page 23: Afvigerne - historien om succes

Første del

Muligheden

Page 24: Afvigerne - historien om succes
Page 25: Afvigerne - historien om succes

23

Kapitel et

Matthæus-effekten”For enhver, som har, til ham skal der gives, og han skal have overflod, men den, der ikke har,

fra ham skal selv det tages, som han har.”Matt 25, 29

1.

På en varm forårsdag i maj 2007 mødtes ishockeyholdene Medicine Hat Tigers og Vancouver Giants i turneringen Memorial Cup i Vancouver i British Columbia. Tigers og Giants var de to bedste hold i den canadiske ishockeyliga, som regnes for at være verdens bedste ishockeyliga for juniorer. Den talte fremtidens stjerner inden for ishockey – sytten-, atten- og nittenårige, der havde stået på skøjter og skudt med puck siden de lærte at kravle.

Kampen blev vist på canadisk tv. I centrum af Van-couver hang der plakater for Memorial Cup på alle lygte-pæle. Alle pladser på stadion var udsolgt. Det røde tæppe var rullet ud på isen, og kommentatoren præsenterede kampens to mest kendte tilskuere: Gordon Campbell, premierminister i den canadiske provins British Colum-bia, og så, under voldsomt bifald, Gordie Howe, en is-hockeylegende af rang. Som kommentatoren udtrykte det med dramatisk stemmeføring: ”Mine Damer og

Page 26: Afvigerne - historien om succes

24

Herrer: Mr. Hockey.” Så fulgte tres minutters knaldhård, energisk ishockey.

Vancouver scorede først, tidligt i anden periode, på ri-post af Mario Bliznak. Sent i anden periode var det Me-dicine Hats tur. Darren Heim, holdets mest målscorende spiller, hamrede et skud forbi Vancouvers målmand Tyson Sexsmith. Vancouver svarede igen i tredje periode med det, der skulle blive det afgørende mål og som fik Medicine Hat til i desperation at udskifte målmanden, hvilket kun bidrog til yderligere et succesfuldt målskud fra Vancouver.

Efter kampen flokkedes spillere og deres familier og sportsjournalister fra hele landet i vinderholdets omklæd-ningsrum. Luften var tyk af cigaros, duften af champagne og lugten fra svedigt hockeyudstyr. På væggen hang et hjemmelavet banner med teksten ”Kom ind i kampen.” I midten af rummet stod Giants’ træner Don Hay med tårer i øjnene. ”Jeg er bare så stolt af mine drenge,” sagde han. ”Se jer omkring, der er ikke én af dem, der ikke gik ind i det her med liv og sjæl.”

Canadisk ishockey er et meritokrati, et system baseret på egenskaber. Tusindvis af canadiske drenge begynder allerede, mens de går i børnehave. Fra da af er der en liga for hvert alderstrin, og for hver gang en spiller rykker op, bliver han testet, bedømt og sorteret, og de mest talent-fulde vælges ud og trænes til næste niveau. Når spillerne når femtensårsalderen er de allerbedste blevet kanaliseret ind i ’superligaen’ kaldet Major Junior A, toppen af pop-pen inden for ungdomsishockey. Og hvis dit Major Ju-nior A hold er i Memorial Cup-finalen betyder det, at du

Page 27: Afvigerne - historien om succes

25

spiller i toppen af toppen af poppen. Det bliver ikke bedre.Det er sådan, udvælgelsen af kommende stjerner foregår indenfor langt de fleste sportsgrene. Det er sådan, fod-bold er organiseret i Europa og Sydamerika. Det er så-dan, olympiske atleter udvælges til de næste lege. Det er for den sags skyld ikke meget anderledes end den måde, man finder frem til kommende virtuoser inden for klas-sisk musik eller nye stjernedansere inden for ballet eller lovende forskere til uddannelsessystemet.

Man kan ikke købe sig ind i Major Junior A. Det har ingen betydning, hvem din mor og far er. Eller hvem din bedstefar er. Eller hvad dine forældre arbejder med. Det har heller ingen betydning, om du bor i det fjerneste hjørne af den nordligste provins i Canada. Hvis du har evnerne, vil du før eller siden blive fundet af landets vidt forgrenede netværk af talentspejdere og ishockeyeksper-ter, og hvis du dertil har viljen til at arbejde for sagen, vil du blive belønnet af systemet. Succes i ishockey er baseret på individuelle egenskaber, og begge disse ord er vigtige. Spillere bedømmes på deres egne præstationer, ikke på andres, og på baggrund af deres egenskaber, ikke på en eller anden tilfældig sjussen sig frem.

Eller hvad?

2.

Denne bog handler om dem, der afviger fra normen. Om mænd og kvinder, der gør ting ud over det sædvan-lige. I de næste kapitler vil jeg præsentere dig for mange