52179916 koncar(uhc1a 54 270.d) kapak€¦ · en -2-part 1. before using the appliance general...

76
KON AR Č UHL1A 54 215.D BUILT IN REFRIGERATOR UGRADNI FRIZIDER ВГРАДИВ ФРИЖИДЕР СО ЗАМРЗНУВАЧ UGRADBENI HLADNJAK User manual Upute za uporabu Uputstva za upotrebu Упатство за употреба

Upload: others

Post on 02-Aug-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

KON ARČ

UHL1A 54 215.D

BUILT IN REFRIGERATOR

UGRADNI FRIZIDERВГРАДИВ ФРИЖИДЕР СО ЗАМРЗНУВАЧ

UGRADBENI HLADNJAK

User manualUpute za uporabuUputstva za upotrebuУпатство за употреба

Page 2: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -1-

Index

BEFORE USING THE APPLIANCE ..........................................2General warnings ....................................................................2Safety warnings .......................................................................4Installing and operating your fridge .........................................5Before Using your Fridge ........................................................6

HOW TO OPERATE THE APPLIANCE .....................................6Thermostat setting ..................................................................6

FOOD STORAGE IN THE APPLIANCE ....................................7Refrigerator Compartment ......................................................7Freezer Compartment .............................................................7

CLEANING AND MAINTENANCE .............................................8Defrosting ................................................................................9Replacing the Light bulb .........................................................10

SHIPMENT AND REPOSITIONING ..........................................10BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE .............10

Tips For Saving Energy ..........................................................12PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS ..13

Installation instructions and door reversibility .........................14Installation Instructions ......................................................................................15Door Reversing .................................................................................................19

The operating instructions apply to several models. Differences may therefore occur.

Page 3: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -2-

BEFORE USING THE APPLIANCEPART 1.

General warningsWARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.WARNING: To avoid a hazard due to the instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions.

• If your appliance uses R600a as a refrigerant – you can learn this information from the label on the cooler- you should be careful during shipment and installation to prevent your appliance’s cooler elements from being damaged. Although R600a is an environmentally friendly and natural gas. As it is explosive, in the event of a leak due to damage to the cooler elements, move your fridge from open flame or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.

• While carrying and positioning the fridge, do not damage the cooler gas circuit.

• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.

• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as; - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments

- farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments

- bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications

Page 4: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -3-

• If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• A specially grounded plug has been connected to the power cable of your refrigerator. This plug should be used with a specially grounded socket of 16 amperes. If there is no such socket in your house, please have it installed by an authorized electrician.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similar qualified persons in order to avoid a hazard.

Page 5: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -4-

Old and out-of-order fridges• If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because

children may get trapped inside it and may cause an accident.• Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.Please ask your municipal authority about the disposal of the WEEE for the reuse, recycle and recovery purposes.

Notes:• Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance.

We are not responsible for the damage occurred due to misuse.• Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual

in a safe place to resolve the problems that may occur in the future. • This appliance is produced to be used in homes and it can only be used in domestic

environments and for the specified purposes. It is not suitable for commercial or common use. Such use will cause the guarantee of the appliance to be cancelled and our company will not be responsible for the losses to be occurred.

• This appliance is produced to be used in houses and it is only suitable for cooling / storing foods. It is not suitable for commercial or common use and/or for storing substances except for food. Our company is not responsible for the losses to be occurred in the contrary case.

Safety warnings• Do not use multiple receptacles or extension cord.• Do not plug in damaged, torn or old plugs.• Do not pull, bend or damage the cord.

• This appliance is designed for use by adults, do not allow children to play with the appliance or let them hang off the door.

• Do not plug-in or out the plug from the receptacle with wet hands to prevent electrocution!

• Do not place glass bottles or beverage cans in the freezer department. Bottles or cans may explode.

• Do not place explosive or flammable material in your fridge for your safety. Place drinks with higher alcohol amount vertically and by closing their necks tightly in the fridge department.

Page 6: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -5-

• When taking ice made in the freezer department, do not touch it, ice may cause ice burns and/or cuts.

• Do not touch frozen goods with wet hands! Do not eat ice-cream and ice cubes immediately after you have taken them out of the freezer department!

• Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues like food poisoning.

• Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge.

• Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories.

Installing and operating your fridgeBefore starting to use your fridge, you should pay attention to the following points:

• Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz.• The plug must be accessible after installation.• There can be an odor when you first switch on the appliance. It will disappear after the

appliance starts to cool. • Before making the connection to the power supply, ensure that the voltage on the

nameplate corresponds to the voltage of electrical system in your home.• Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has

no ground contact or the plug does not match, we suggest you to call an authorized electrician for assistance.

• The appliance must be connected with a properly installed fused socket. Power supply (AC) and voltage at the operating point must with the details on the name plate of the appliance (name plate is located on the inside left of the appliance).

• We do not take responsibility for damages that occur due to ungrounded usage.• Place your fridge in a place that it would not be exposed to direct sunlight.• Your fridge should never be used outdoors or left under the rain.• Your appliance should be at least 50 cm away from stoves, Gas ovens and heater cores,

and should be at least 5 cm away from electrical ovens.• When your fridge is placed next to a deep freezer, there should be at least

2 cm between them to prevent humidity on the outer surface.• Do not place heavy items on the appliance.• Clean the appliance thoroughly, especially in the interior, before use (See

Cleaning and Maintenance).• Installation procedure into the kitchen unit is given in the The installation procedure into

the kitchen unit is given in the Installation Manual. This product is intended to be used in proper kitchen units only.

• The adjustable front legs should be adjusted to an appropriate height to allow your freezer to operate in a stable and proper way. You can adjust the legs by turning them clockwise (or in the opposite direction). This should be done before placing food in the freezer.

• Before using your fridge, wipe all parts back with warm water added with a tea spoonful of sodium bicarbonate, and then rinse with clean water and dry. Place all parts after cleaning.

Page 7: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -6-

• Install the plastic distance guide (the part with black vanes at the rear) by turning it 90° as shown in the figure to prevent the condenser from touching the wall.

• Refrigerator should be placed against a wall with a free distance not exceeding 75 mm.

Before Using your Fridge• When it is operated for the first time or after transportation, keep your

fridge in the upright position for 3 hours and plug it on to allow efficient operation. Otherwise, you may damage the compressor.

• Your fridge may have a smell when it is operated for the first time; the smell will fade away when your fridge starts to cool.

HOW TO OPERATE THE APPLIANCEPART 2.Thermostat setting

• Thermostat automatically regulates the inside temperature of the refrigerator compartment and freezer compartment. By rotating the knob from position 1 to 5, colder temperatures can be obtained.

• The “ “ position shows thermostat is closed and no cooling is available.• For short-term storage of food in the freezer compartment, you can set the knob between

minimum and medium position (1-3).• For long-term storage of food in the freezer compartment, you can set knob medium

position.(3-4)

• Note that; the ambient temperature, temperature of the freshly stored food and how often the door is opened, affects the temperature in the refrigerator and freezer compartments. If required, change the temperature setting.

• When you first switch on the appliance, you should ideally try to run it without any food in for 24 hours and not open the door. If you need to use it straight away, try not to put much food inside.

• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting in order not to damage the compressor.

• The freezer of the refrigerator cools down to -18°C and less.

Page 8: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -7-

FOOD STORAGE IN THE APPLIANCEPART 3.

Refrigerator CompartmentRefrigerator compartment is used for storing fresh food for few days.

• Do not place food in direct contact with the rear wall of the refrigerator compartment. Leave some space around food to allow circulation of air.

• Do not place hot food or evaporating liquid in the refrigerator.• Always store food in closed containers or wrapped. • To reduce humidity and avoid formation of frost, never place liquids in unsealed

containers in the refrigerator. • Meat of all types, wrapped in packages, is recommended to be placed on the glass shelf

just above the vegetable bin, where the air is colder.• You can put the fruits and vegetables into crisper without packing.• To avoid the cold air escaping, try not to open the door too often, and not leave the door

open for a long time.

Freezer CompartmentFreezer compartment is used for freezing fresh foods and for storing frozen foods for the period of time indicated on packaging, and for making ice cubes.

• For freezing fresh food; wrap and seal fresh food properly, that is the packaging should be air tight and shouldn’t leak. Special freezer bags, aluminum foil (heavy grade, in doubt double wrap), polythene bags and plastic containers are ideal.

• Do not allow the fresh food to be frozen to come into contact with the already frozen food.

• Always mark the date and the content on the pack and do not exceed the stated storage time.

• In case of a power failure or malfunction, the freezer compartment will maintain a sufficiently low temperature for food storage. However, avoid opening the freezer door to slow down the temperature rise within the freezer compartment.

• The maximum amount of fresh foods that can be loaded in the freezer within 24 hours is indicated on the name plate ( see Freezing Capacity).

• Never place warm food in the freezer compartment.• When purchasing and storing frozen food products; ensure that the packaging is not

damaged. • The storage time and the recommended temperature for storing frozen foods are

indicated on the packaging. For storing and using, follow the manufacturer’s instructions. If no information is provided, food should not be stored for more than 3 months.

• Place frozen food in the freezer compartment as soon as possible after buying it.• Once the food is thawed, it must not be refrozen; you must cook it as quickly as possible

in order to consume or to freeze once again.

Page 9: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -8-

• When making ice cubes, fill the ice tray with water and place in freezer compartment. After the water completely turned into ice, you can twist the tray as shown below to get the ice cube.

CLEANING AND MAINTENANCEPART 4.

• Disconnect the appliance from the power supply before cleaning.

• Do not pour water over the appliance.

• The refrigerator compartment should be cleaned periodically using a solution of bicarbonate of soda and lukewarm water.

• Clean the accessories separately with soap and water. Do not put them in the dishwasher.

• Do not use abrasive products, detergents or soaps. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When the cleaning operations have been completed, reconnect the plug with dry hands.

Page 10: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -9-

DefrostingDefrosting the Refrigerator compartment:

• Defrosting occurs automatically in refrigerator compartment during operation; the defrost water is collected by the evaporating tray and evaporates automatically.

• The evaporating tray and the defrost water drain hole should be cleaned periodically with defrost drain plug to prevent the water from collecting on the bottom of the refrigerator instead of flowing out.

• You can also pour ½ glass of the water to drain hole to clean inside.Defrosting the Freezer compartment:WARNING: Never use sharp metal tools, unless recommended by manufacturer, for this operation as they can damage the refrigeration circuit.After a period of time, frost will build up in certain areas in the freezer compartment. The frost, accumulated in the freezer compartment, should be removed periodically (use the plastic scraper if available). Complete defrosting will become necessary if the frost layer exceeds 3-5 mm to maintain the efficiency of the freezer.

• The day before you defrost, set the thermostat dial to position “5” to freeze the foods completely.

• During defrosting, frozen foods should be wrapped in several layers of paper and kept in a cool place. The inevitable rise in temperature will shorten their storage life. Remember to use these foods within a relatively short period of time.

• Set the thermostat knob to position “ “ and switch off the appliance.• Leave the door open to accelerate defrosting. Remove the defrost water from the

compartment.• Clean the interior by hand with lukewarm water and a little detergent.

Never use abrasive products or aggressive cleaning agents.• Dry the inside of the unit, plug on the mains, and set the thermostat knob to position “5”.

After 24 hours, reset the thermostat to the desired position.

Page 11: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -10-

Replacing the Light bulb

When replacing the bulb of the refrigerator compartment;1. Unplug the unit from the power supply, 2. Press the hooks on the sides of the light cover top and remove the light cover3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W.4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit.

SHIPMENT AND REPOSITIONINGPART 5.Transportation and changing of installation position

• Original package and foam may be kept for re-transportation (optionally).• You should fasten your fridge with thick package, bands or strong cords and follow the

instructions for transportation on the package for re-transportation.• Remove movable parts (shelves,

accessories, vegetable bins etc.) or fix them into the fridge against shocks using bands during re-positioning and transportation.

BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICEPART 6.If your refrigerator is not working properly, it may be a minor problem, therefore check the following.

The appliance does not operate,Check if;

• There is a power failure,• The mains plug is not properly plugged in, or is loose • The thermostat setting is on position “ “,• The socket is defective. To check this, plug in another appliance that you know which is

working into the same socket.

Page 12: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -11-

The appliance performs poorly;Check if;

• You have overloaded the appliance,• The doors are not closed perfectly,• There are not enough ventilation ducts on the kitchen unit as mentioned in the Installation

Manual.

If there is noise;The cooling gas which circulates in the refrigerator circuit may make a slight noise (bubbling sound) even when the compressor is not running. Do not worry, this is quite normal. If these sounds are different check if;

• The appliance is installed firmly as described in the Installation Manual.• The objects on the appliance are vibrating.

f there is water in the lower part of the refrigerator;Check if;The drain hole for defrost water is not clogged (use defrost drain plug to clean the drain hole).

If your fridge is not cooling enough;Your fridge is designed to operate in the ambient temperature intervals stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. We do not recommend operating your fridge out of stated temperatures value limits in terms of cooling effectiveness.

Climate Class Ambient Temperature oC

T Between 16 and 43 (°C)ST Between 16 and 38 (°C)N Between 16 and 32 (°C)

SN Between 10 and 32 (°C)

Recommendations• In order to increase space and improve the appearance, the “cooling section” of

refrigerators is positioned inside the back wall of the refrigerator compartment. When the compressor is working, this wall is covered with frost or water drops. Do not worry. This is quite normal. The appliance should be defrosted only if an excessively thick ice layer forms on the back wall.

• If the appliance is not used for a long time (for example during the summer holidays), set the thermostat knob to position “ “. Defrost and clean the refrigerator leaving the door open to prevent the formation of mildew and smell.

Conformity Information• This appliance is designed for use at an ambient temperature within the 16°C - 32°C

range.• The appliance is designed in compliance with the IEC60335-1 / IEC60335-2-24,

2004/108/EC standards.

Page 13: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -12-

Tips For Saving Energy1. Install the appliance in a coll, well vantilated room , but not in direct sunlight and not near

heat source (radiator, cooker.. etc). Otherwise use an insulating plate.2. Allow ward food and drinks to cool down outside the appliance.3. When thawing frozen food, place it in the refrigerator compartment. The low temperature

of the frozen food will help to cool the refrigerator compartment when it is thawing. So it causes energy saving. If the frozen food is put out, it causes wastage of energy.

4. When placing, drinks and slops they must be covered. Otherwise humidity increases at the appliance. Therefore the working time gets longer. Also covering drinks and slops helps to save smell and taste.

5. When placing food and drinks, open the appliance door as briefly as possible.6. Keep close the covers of any different temrepature compartment in the appliance (crisper,

chiller ...etc ).7. Door gasket must be clean and pliable. Replace gaskets if worn.

Page 14: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -13-

A) Freezer compartmentB) Fridge compartment

1) Ice blade2) Ice box3) Freezer compartment shelf4) Fridge compartment shelves5) Crisper cover6) Crispers

7) Bottle shelf8) Door midle shelves9) Butter-Cheese shelf10) Butter-Cheese shelf cover *11) Egg holder12) Termostat box

* In some models

PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS

PART 7.

The purpose of this presentation is informing you about the parts of your appliance.The parts may vary depending on the model of the appliance.

Page 15: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -14-

Installation instructions and door reversibility

Page 16: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -15-

Installation Instructions

! It is recommended that this installation be performed by authorized technical stuff. ! Before installation, read the instructions carefully. ! Fit the refrigerator/freezer in stable kitchen units only. ! If necessary, reverse the door according to instructions. 1. See fig.A for the necessary attachment components.2. Open the package. Take gasket spacer9 and brake into three as shown in figure.D. The

middle part is door hang rail10. The other two parts are unit door spacers11. (fig.D)3. Insert trim flap1 into slot and screw by screws6. (fig.E)4. Pass the power cord through ventilation shaft and position it so that the appliance could

be easily plugged in once it has been installed. (fig.B - fig.C)5. Cut trim gasket4 to the height of the recess and stick it on reverse side of the door hinges

of the appliance. (fig.E)6. Raise the appliance and slide into the kitchen unit.7. Lean the appliance to the kitchen unit through the hinges and align the front feet with front

surface of the kitchen unit. (fig.F)8. Open the appliance doors and screw the front feet by using screws7. (fig.G)9. Screw trim flap1 to kitchen unit using screws7. (fig.G)

10. Screw the hinges to the kitchen unit using screws7. (fig.G)11. Close the appliance doors. Unscrew and take out the nuts14, washers13 and adjustment

bolts12 from the appliance upper door19. (fig.H)12. Take out the liners of the tapes on door hang rails10. Place door hang rails10 on the

appliance upper door19 by inserting the bosses on the holes of the appliance upper door19, aligning the front surfaces of the door hang rails10 and appliance door parallel. Let the door hang rails10 stick onto the appliance upper door19. (fig.H)

13. Slide the door hang2 into door hang rails10. (fig.J – fig.K)14. Take out the liners of the tapes on the front side of the door hang2.15. Take out the liners of the tapes on the unit door spacers11 and and stick them onto the

unit upper door15, closer to the upper corners. (fig.K)16. Lean the unit door15 to the door hang2, aligning the unit door spacers11 on the left, right

and top edges with the sides of the unit or the doors of the nearer and upper kitchen units. (fig.K)

17. Make sure that the unit upper door15 sticks onto the door hang2. Pull the unit door15 allowing the door hang2 slide out the door hang rails10. Observe that the door hang2 stays sticked on the unit upper door15. (fig.L)

18. Lay down the unit upper door15 to the floor and screw the door hang2 to the unit upper door15 by screws7. (fig.L)

19. To overcome some of the furniture mistakes, there are plastic spacersA sticked on the door hang2. Remove these plastic spacersA. (fig.M)

20. Remove the door hang rails10 from the appliance upper door19. Screw the adjustment bolts12 to the holes on the appliance upper door19 by leaving the necessary space using unit door spacer11. (fig.N)

Page 17: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -16-

21. Open the appliance upper door19. Place the unit upper door15 onto the appliance door inserting adjustment bolts12 into the slots on the door hang2. (fig.N)

22. Place the washers13 and screw the nuts14 onto the adjustment bolts12. (fig.N)23. 1~2 mm gap between the unit itself and unit door is vital for appliance performance.

Close the door and make the accurate adjustment of the unit door15 by screwing or unscrewing the adjustment bolts12 for vertical adjustment and by the help of the slots on the door hang2 for other directions. (fig.P1)

24. Place the door bottom fixings5 to the bottom of the appliance upper door19 between the appliance upper door19 and unit upper door15. Screw the door bottom fixings15 to the appliance door with screws6. (fig.O)

25. Screw the door bottom fixings5 to the unit upper door15 by screws7. (fig.O)26. For the adjustment of the space between the unit upper door15 and the unit itself, you

can unscrew the screws6 then adjust the space between the appliance upper door19 and unit upper door15 by the spring effect of the door bottom fixings5 while screwing back the screws6.

27. Slide the hang cover3 onto the door hang2. (fig.P2)28. Repeat the same procedure for the lower door.

Page 18: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -17-

Page 19: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -18-

Page 20: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

EN -19-

Door Reversing

! Be careful about not to pinch your fingers

in the hinges (door upper hinge20-a and door lower hinge20-b).

1. Unscrew the screws on the front surface of the appliance upper door19. Take the appliance upper door19 to safe place. (fig.S)

2. Take the hole plugs on the appliance upper door’s19 front surface, to the holes on the reverse side. (fig.S)

3. Open the door upper hinge20-a and door lower hinge20-b. (fig.S) and dissamble them. (fig.T)

4. Take hole plugs to opposite side. (fig.T)5. Assemble door upper hinge20-a and door

lower hinge20-b to the opposite corner of their original position. (fig.T)

6. Assemble the appliance upper door19. (fig.U)

7. Repeat the same procedure for the lower door.

Page 21: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -20-

Upute za rukovanje odnose se na nekoliko modela. Zbog toga može doći do razlika.

KazaloPRIJE UPORABE UREĐAJA ...................................................21

Općenita upozorenja ..............................................................21Sigurnosna upozorenja ..........................................................23Instalacija i rukovanje hladnjakom .........................................24Prije uporabe hladnjaka .........................................................25

KAKO RUKOVATI UREĐAJEM ................................................25Postavke termostata ..............................................................25

ČUVANJE HRANE U UREĐAJU ..............................................26Odjeljci hladnjaka ...................................................................26Odjeljak zamrzivača ...............................................................26

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE .....................................................27Odmrzavanje ..........................................................................28Zamjena žarulje ......................................................................29

DOSTAVA I PREMJEŠTANJE ..................................................29PRIJE POZIVA SERVISU .........................................................29DIJELOVI UREĐAJA I ODJELJCI ...........................................31

Upute za postavljanje i Izmjenu strane vrata .........................32UPUTE ZA POSTAVLJANJE.............................................................................33IZMJENA STRANE NA KOJOJ SU VRATA .......................................................37

Page 22: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -21-

PRIJE UPORABE UREĐAJADIO 1.

Općenita upozorenjaPOZOR: Držite ventilacijske otvore, na kućištu ili na ugradbenoj strukturi uređaja, bez prepreka.POZOR: Ne koristite mehaničke uređaje ili druga sredstva za ubrzavanje postupka odmrzavanja, osim onih koje je preporučio proizvođač.POZOR: Ne koristite električne uređaje unutar odjeljka za čuvanje hrane, osim ako nisu onog tipa koje je preporučio proizvođač.POZOR: Nemojte oštetiti sklop rashladnog sredstva.POZOR: Radi izbjegavanja opasne situacije uslijed nestabilnosti uređaja, treba ga učvrstiti prema uputama.

• Ako vaš hladnjak koristi R600 kao rashladno sredstvo – ovo možete saznati s naljepnice na hladnjaku- trebate biti pažljivi tijekom dostave i montaže kako biste spriječili oštećenja na ostalim dijelovi hladnjaka. Iako je R600 prirodni plin koji ne onečišćuje okoliš, on spada u eksplozivne plinove. U slučaju istjecanja uslijed oštećenja dijelova hladnjaka, odmaknite hladnjak od izvora otvorenog plamena ili izvora topline te prozračite prostoriju u kojoj se uređaj nalazio na nekoliko minuta.

• Prilikom prenošenja i postavljanja hladnjaka, nemojte oštetiti sklop rashladnog plina.

• U uređaju nemojte čuvati eksplozivne tvari poput posuda s aerosolom sa zapaljivim materijalima.

• Ovaj uređaj namijenjen je uporabi u kućanstvu te za sličnu namjenu u: - za kuhinje osoblja u trgovinama, uredima i drugom radnim prostorima

Page 23: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -22-

- na farmama, te za uporabu gostiju u hotelima, motelima i drugim vrstama smještaja

- u pansionima; - za potrebe catering usluga i sličnih neprodajnih svrha

• U svrhu sprječavanja opasnosti, ako utičnica ne odgovara utikaču hladnjaka mora je zamijeniti proizvođač, njegov zastupnik ili druga ovlaštena osoba.

• Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili s nedostatnim iskustvom i znanjem, osim ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako im ona daje potrebne upute za rad s uređajem. Djeca moraju biti pod nadzorom te treba voditi računa da se ne igraju s uređajem.

• Posebni uzemljeni utikač spojen je na kabel napajanja hladnjaka. Ovaj utikač se treba koristiti s posebno uzemljenom utičnicom od 16 ampera. Ukoliko nemate odgovarajuću utičnicu, molimo obratite se ovlaštenom električaru.

• Ovim uređajem mogu rukovati djeca starija od 8 godina kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, kao i osobe s nedovoljnim iskustvom i znanjem ukoliko su pod nadzorom ili su dobili upute za rad s uređajem na siguran način te razumiju opasnost kojoj su izloženi. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca bez nadzora ne smiju čistiti ili vršiti korisničko održavanje bez nadzora.

• U svrhu sprječavanja opasnosti, oštećeni mrežni kabel mora zamijeniti proizvođač, njegov zastupnik ili druga ovlaštena osoba.

Page 24: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -23-

Stari i pokvareni hladnjaci• Ako vaš stari hladnjak ima bravu, slomite ili uklonite bravu prije nego ga bacite, jer se

djeca mogu zaglaviti unutra što može dovesti do nesreće.• Stari hladnjaci i škrinje sadrže izolacijski materijal i rashladna sredstva sa CFC-om.

Stoga, vodite računa o okolišu prilikom zbrinjavanja starih frižidera.• Molimo, posavjetujte se s općinskim vlastima o načinu zbrinjavanja

WEEE (istrošene električne i elektronske opreme) za ponovnu uporabu, recikliranje i oporabu.

Napomene:• Molimo, prije instalacije i uporabe uređaja pažljivo pročitate korisnički priručnik. Naša

tvrtka nije odgovorna za oštećenja nastala uslijed neispravne uporabe.• Slijedite sve upute na vašem uređaju i u korisničkom priručniku, čuvajte priručnik na

sigurnom kako biste mogli riješiti probleme koji se mogu pojaviti u budućnosti. • Ovaj uređaj namijenjen je uporabi u kućanstvima i može se koristiti samo u kućanstvima

i za naznačene svrhe. Nije podesan za komercijalnu ili zajedničku uporabu. Takva uporaba će uzrokovati opoziv jamstva i naša tvrtka neće biti odgovorna za gubitke koji nastanu.

• Ovaj uređaj namijenjen je uporabi u kućanstvima i podesan je samo za hlađenje/pohranu hrane. Nije podesan za komercijalnu ili uobičajenu uporabu i/ili za pohranu drugih stvari osim hrane. Naša tvrtka nije odgovorna za gubitke do kojih dođe u suprotnom.

Sigurnosna upozorenja• Ne koristite višestruke utičnice ili produžni kabel.• Ne uključujte u oštećene, istrošene ili stare utikače.• Ne povlačite, presavijate i ne oštećujte kabel.

• Uređaj je namijenjen upotrebi od stane odraslih osoba, ne dozvolite djeci igranje s uređajem i ne dozvolite im da se vješaju za vrata.

• Ne uključujte ili isključujte utikač iz utičnice mokrim rukama kako bi se spriječio električni udar!

Page 25: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -24-

• Ne stavljajte staklene boce ili limenke u odjeljak zamrzivača. Boce ili limenke mogu eksplodirati.

• Zbog vlastite sigurnosti ne stavljajte eksplozivne ili zapaljive materijale u hladnjak. Pića s većim udjelom alkohola moraju biti dobro zatvorena i odložena uspravno u odjeljku hladnjaka.

• Kad uzimate led nastao u odjeljku zamrzivača, ne dirajte ga jer može izazvati ozebline i/ili posjekotine.

• Zamrznutu hranu ne dirajte mokrim rukama! Ne jedite sladoled i kockice leda odmah kad ih izvadite iz odjeljka zamrzivača!

• Otopljenu hranu nemojte ponovo zamrzavati. To može ugroziti zdravlje i izazvati trovanje hranom.

• Ne pokrivajte vrh ili cijeli zamrzivač s čipkom. To može utjecati na rad zamrzivača.• Za sprječavanje oštećenja dodatnog pribora, pričvrstite ga u hladnjak tijekom prijevoza.

Instalacija i rukovanje hladnjakomPrije početka uporabe hladnjaka, vodite računa o sljedećem:

• Radni napon hladnjaka je 220-240 V i 50Hz.• Utikač mora biti dostupan nakon montaže.• Kad po prvi put uključite uređaj može se osjetiti miris. Miris će nestati kada se uređaj

počne hladiti. • Prije priključenja na struju, provjerite odgovara li napon na oznaci električnom naponu

u vašem domu.• Utikač uključite u utičnicu s uzemljenjem. Ako utičnica nema uzemljenje ili ako utikač ne

odgovora, preporučujemo za pomoć se obratite profesionalnom električaru.• Uređaj treba priključiti na ispravno instaliranu utičnicu s osiguračem. Struja (AC) i napon

na mjestu rada moraju odgovarati podacima na pločici uređaja (pločica se nalazi na donjoj lijevoj strani uređaja).

• Ne preuzimamo odgovornost za štetu nastalu zbog nedostatka uzemljenja.• Hladnjak postavite na mjesto gdje neće biti izložen izravnom sunčevom svjetlu.• Nikad ga ne koristite na otvorenom i ne ostavljajte na kiši.• Uređaj treba biti udaljen najmanje 50 cm od štednjaka, plinskih peći i radijatora, te

barem 5 cm udaljeno od električnih pećnica.• Kad se hladnjak nalazi pored zamrzivača za duboko zamrzavanje, trebaju biti udaljeni

barem 2 cm kako bi se spriječilo stvaranje vlage na vanjskim površinama.• Na uređaj ne postavljajte teške predmete.• Prije uporabe dobro očistite uređaj, posebno njegovu unutrašnjost

(vidi "Čišćenje i održavanje").• Način montiranje u kuhinji objašnjen je u "Postupak montiranja u

jedinci" ovog priručnika za montažu. Ovaj proizvod namijenjen je uporabi samo u odgovarajućim kuhinjskim jedinicama.

• Prilagodljive prednje nožice trebaju se stabilizirati na odgovarajućoj visini te osigurati rad zamrzivača na stabilan i ispravan način. Nožice možete prilagoditi okretanjem u

Page 26: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -25-

smjeru kazaljki na satu (ili u suprotnom smjeru). Ovo trebate uraditi prije stavljanja hrane u zamrzivač.

• Prije uporabe hladnjaka, obrišite sve dijelove toplom vodom u koju ste dodali čajnu žlicu sode bikarbone, a potom ih isperite čistom vodom i osušite. Nakon čišćenja sve dijelove stavite na svoje mjesto.

• Postavite plastični razdjelnik (dio s crnom nožicom straga) okretanjem za 90° kao što je prikazano na slici kako bi se spriječilo prianjanje kondenzatora uz zid.

Prije uporabe hladnjaka• Ako se hladnjak koristi po privi put ili nakon prijevoza, neka hladnjak

stoji uspravno 3 sata prije uključivanja kako bi se osigurao ispravan rad . U suprotnom, možete oštetiti kompresor.

• Hladnjak može imati čudan miris prije uključivanja; miris će nestati kad se uređaj počne hladiti.

KAKO RUKOVATI UREĐAJEMDIO 2.Postavke termostata

• Termostat automatski regulira unutrašnju temperaturu odjeljka hladnjaka i zamrzivača. Rotiranjem ručice na položaje od 1 do 5 može se postići još hladnija temperatura.

• Za kratkotrajnu pohranu hrane u odjeljku zamrzivača ručicu možete postaviti na položaj između minimalne i srednje temperature (1-3).

• Za dugotrajnu pohranu hrane u odjeljku zamrzivača ručicu možete postaviti na položaj srednje temperature (3- 4).

• Upamtite; temperatura okoliša, temperatura svježe stavljene hrane i učestalost otvaranja vrata utječe na temperaturu u odjeljcima hladnjaka i zamrzivača. Ako je potrebno, promijenite postavke temperature.

• Kada prvi put uključite uređaj idealno bi bilo da 24 sata radi prazan (bez hrane) te da za to vrijeme ne otvarate vrata. Ako ga trebate odmah koristiti ne stavljajte previše hrane u uređaj.

• Ako je uređaj isključen na prekidaču ili iz utičnice treba proći barem 5 minuta prije ponovnog početka rada kako se kompresor ne bi oštetio.

• Zamrzivač hladnjaka hladi se na temperaturi od -18°C ili nižoj.

• Položaj “ “ pokazuje kako je termostat zatvoren te hlađenje nije moguće.

Page 27: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -26-

ČUVANJE HRANE U UREĐAJUDIO 3.

Odjeljci hladnjakaOdjeljak hladnjaka koristi se za čuvanje svježe hrane u roku od nekoliko dana.

• Ne postavljajte hranu tako da izravno dira stražnji dio odjeljka hladnjaka. Ostavite slobodnog prostora između kako bi zrak mogao cirkulirati.

• U hladnjak ne stavljajte vruću hranu ili tekućinu koja isparava.• Hranu uvijek čuvajte u zatvorenim posudama ili zamotanu. • Za smanjenje vlažnosti onemogućite stvaranje leda, nikad ne postavljajte u hladnjak

tekućine u otvorenim posudama. • Meso bilo koje vrste, zamotano u pakiranju, treba staviti na staklenu policu iznad posude

za povrće, gdje je zrak najhladniji.• Voće i povrće možete staviti u posudu za povrće bez pakiranja.• Kako bi se izbjeglo da hladni zrak izađe iz hladnjaka, ne otvarajte vrata često i ne

ostavljajte ih otvorenima duže vrijeme.

Odjeljak zamrzivačaOdjeljak zamrzivača koristi se za zamrzavanje svježe hrane ili za čuvanje zamrznute hrane na rok označen na pakiranju te za izradu kockica leda.

• Za zamrzavanje hrane; umotajte i dobro stegnite svježu hranu, hrana u pakiranju ne smije imati zraka i ne smije propuštati. Idealno je čuvati hranu u posebnim vrećicama za zamrzavanje, aluminijskoj foliji (debljoj, zamotanu u dva sloja), plastičnim vrećicama ili posudama.

• Prilikom zamrzavanja svježe hrane pazite da ne dođe u kontakt s već zamrznutom hranom.

• Uvijek označite datum i sadržaj pakiranja i ne dozvolite da prođe rok trajanja hrane koja se čuva.

• U slučaju nestanka struje ili kvara, odjeljak zamrzivača zadržat će dovoljno nisku temperaturu potrebnu za čuvanje hrane. Stoga, izbjegavajte otvaranje vrata zamrzivača te na taj način spriječite podizanje temperature u odjeljku zamrzivača.

• Maksimalna količina svježe hrane koja se može čuvati u zamrzivaču u roku od 24 sata naznačena je na pločici uređaja (vidi kapacitet zamrzavanja).

• U odjeljak zamrzivača nikad ne stavljajte toplu hranu.• Prilikom kupovanja i čuvanja zamrznute hrane vodite računa da pakiranje nije oštećeno. • Na pakiranju zamrznute hrane naznačena je preporučena temperature i vrijeme trajanja.

Za čuvanje hrane i način korištenja slijedite upute proizvođača. Ako nema informacija, hranu ne smijete čuvati duže od 3 mjeseca.

• Zamrznutu hranu stavite u odjeljak zamrzivača što prije nakon kupnje.• Jednom kad se hrana otopi ne smije se ponovo zamrznuti; trebate je što prije skuhati i

pojesti ili je ponovo kuhanu zamrznuti.

Page 28: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -27-

• Kod izrade kockica leda, posudu za led napunite vodom i stavite je u odjeljak zamrzivača. Kad se voda u potpunosti pretvori u led, zavrnite posudu kao što je pokazano i iz nje će ispasti kockice leda.

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEDIO 4.

• Prije početka čišćenja, isključite uređaj iz mrežnog napajanja.

• Ne sipajte vodu na uređaj.

• Odjeljak hladnjaka treba povremeno očistiti otopinom sode bikarbone i mlake vode.

• Pribor čistite odvojeno sapunom i vodom. Ne stavljajte ih u perilicu.

• Ne koristite abrazivne proizvode, deterdžente i sapune. Nakon pranja, isperite čitom vodom i pažljivo ih osušite. Kad je postupak čišćenja završen ponovno uključite utikač u utičnicu suhim rukama.

Page 29: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -28-

OdmrzavanjeOdmrzavanje odjeljka hladnjaka

• Odmrzavanje odjeljka hladnjaka vrši se automatski tijekom rada; odmrznuta voda skuplja se u posudi za isparavanje i automatski isparava.

• Posuda za isparavanje i odvod odmrznute vode trebaju se periodično očistiti pomoću produžetka za odvod odmrznute vode te na taj način sprječavate sakupljanje vode na dnu hladnjaka umjesto njenog istjecanja.

• U odvodni otvor možete sipati i 1/2 čaše vode i tako ga iznutra očistiti.Odmrzavanje odjeljka zamrzivača:POZOR: Za ovaj postupak nikad ne koristite oštre alate, osim ako to nije preporučio proizvođač, jer oni mogu oštetiti rashladni sklop.Nakon nekog vremena na pojedinim dijelovima odjeljka zamrzivača nastat će led. Led koji se nakupi u odjeljku zamrzivača treba periodično očistiti (koristite plastičnu špatulu ako je moguće). Potpuno odmrzavanje potrebno je uraditi ako je sloj leda veći od 3-5mm kako bi zamrzivač mogao i dalje učinkovito raditi.

• Dan prije odmrzavanja postavite termostat u položaj “5” kako bi se hrana potpuno zaledila.

• Tijekom odmrzavanja, zamrznutu hranu treba čuvati omotanu s nekoliko slojeva papira na hladnom mjestu. Neizbježan porast temperature smanjit će rok čuvanja hrane. Upamtite i iskoristite ovu hranu u relativno kratkom vremenu.

• Ručicu termostata postavite u položaj “ ” i isključite uređaj.• Vrata ostavite otvorena i tako ubrzajte otapanje. Iz odjeljka uklonite otopljenu vodu.• Rukom i mlakom vodom s malo deterdženta očistite unutrašnjost.• Nikad ne koristite abrazivne proizvode i jaka sredstva za čišćenje.• Osušite unutrašnjost uređaja, uključite ga u strujnu utičnicu i okrenite ručicu termostata

na položaj “5”. Nakon 24 sata, postavite termostat na željeni položaj.

Page 30: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -29-

Zamjena žarulje

Prilikom zamjene žarulje u odjeljku hladnjaka;1. Isključite uređaj iz mrežnog napajanja, 2. Pritisnite ručice sa strane vrha poklopca žarulje i uklonite ga3. Zamijenite trenutnu žarulju novom ne jačom od 15 W.4. Vratite poklopac žarulje, pričekajte 5 minuta i ponovno uključite uređaj.

DOSTAVA I PREMJEŠTANJEDIO 5.Prijevoz i promjena mjesta postavljanja

• Originalno pakiranje i stiropor se moraju čuvati za ponovni prijevoz (opcionalno).• Hladnjak trebate učvrstiti debelom ambalažom, trakama ili čvrstim užetom te slijedite

upute za prijevoz prilikom ponovnog prijevoza naznačene na pakiranju.• Kod premještanja i transporta, uklonite

pomične dijelove (police, dodatke, posude za povrće itd) ili ih učvrstite na zamrzivač kako biste ih zaštitili.

PRIJE POZIVA SERVISUDIO 6.Ako vaš hladnjak ne radi ispravno, to može biti samo manji problem stoga provjerite sljedeće.

Uređaj ne radi,Provjerite je li;

• Došlo do nestanka električne energije,• Glavni utikač nije ispravno uključen u utičnicu ili se otpustio • Termostat je postavljen na “ ”,• Utičnica nije ispravna. Provjerite ovo, uključite drugi uređaj za koji znate da radi kad je

priključen u istu utičnicu.

Uređaj slabo radi;

Page 31: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -30-

Provjerite je li;• Uređaj preopterećen,• Vrata nisu dobro zatvorena,• Nema dovoljno ventilacijskih odvoda u kuhinji u kojoj se uređaj nalazi kao što je

navedeno u priručniku za montažu.

Ako se čuje buka;Rashladni plin koji se kreće kroz rashladni sklop može proizvoditi zvukove (kao kad voda ključa) čak i onda kad kompresor ne radi. Ne brinite se, to je potpuno normalno. Ako je zvuk drukčiji od ovog provjerite;

• Je li uređaj čvrsto postavljen kao što je to objašnjeno u priručniku za montažu.• Vibriraju li predmeti na uređaju.

Ako ima vode u donjem dijelu hladnjaka;Provjerite je li;Odvodni otvor za otopljenu vodu začepljen (koristite produžetak za odvod otopljene vode i očistite otvor).

Ako vaš hladnjak ne hladi dovoljno;Vaš hladnjak je napravljen tako da radi na sobnoj temperaturi u intervalima koji su navedeni u standardima, prema klimatskom razredu navedenom na informacijskoj naljepnici. Za učinkovito hlađenje ne preporučujemo rad hladnjaka izvan navedenih graničnih vrijednosti temperatura.

Klimatski razred Temperatura okruženja oC

T Između 16 i 43 (°C)ST Između 16 i 38 (°C)N Između 16 i 32 (°C)

SN Između 10 i 32 (°C)

Preporuke• U cilju povećanja prostora i poboljšanja izgleda, "rashladni dio" hladnjaka postavljen

unutar stražnjeg dijela odjeljka hladnjaka. Kada kompresor radi, ovaj dio je pokriven ledom ili kapljicama vode. Ne brinite se. To je potpuno normalno. Uređaj treba odlediti samo ako se na stražnjem dijelu nakupi veliki, debeli sloj leda.

• Ako se uređaj ne koristi duže vrijeme (na primjer tijekom ljetna i godišnjeg odmora), ručicu termostata podesite na položaj “ ”. Prilikom odleđivanja i čišćenja hladnjaka neka vrata budu otvorena kako u hladnjaku ne bi nastao neugodan miris i plijesan od vlage.

Informacije o usklađenosti• Ova oprema namijenjena je uporabi u okruženju ija temperatura se nalazi u rasponu od

16°C - 32°C.• Uređaj je dizajniran u skladu sa standardima EN62552, IEC60335-1 / IEC60335-2-24,

2004/108/EC.

Page 32: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -31-

Ovo je informativni prikaz dijelova uređaja.Dijelovi mogu biti različiti, ovisno o modelu uređaja.

A) Odjeljak zamrzivačaB) Odjeljak hladnjaka1) Strugalica za led2) Kutija za led3) Polica odjeljka zamrzivača4) Police odjeljka hladnjaka5) Poklopac posude za povrće6) Odjeljak za voće i povrće

7) Polica za boce8) Srednje police na vratima9) Polica za maslac i sir10) Poklopac police za maslac i sir*11) Držač za jaja12) Kutija termostata

* Za neke modele

DIJELOVI UREĐAJA I ODJELJCIDIO 7.

Page 33: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -32-

Upute za postavljanje i Izmjenu strane vrata

Silika A

Silika B

Page 34: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -33-

UPUTE ZA POSTAVLJANJE

! Preporuka je da postavljanje izvrši autorizirano tehničko osoblje. ! Prije postavljanja, pažljivo pročitajte upute. ! Postavite hladnjak/zamrzivač samo na stabilne dijelove kuhinje . ! Ako je potrebno, izmijenite stranu na kojoj su vrata prema uputama.1. Vidite sl.A za potrebne priključne dijelove.2. Otvorite pakiranje. Uzmite brtveni razdjelnik⑨ te ga slomite na tri dijela kao što je

prikazano na slici D.Središnji dio je držač nosača vrata⑩. Ostala dva dijela su razdjelnici vrata uređaja⑪. (sl.D)

3. Umetnite ukrasnu traku 1 u utor i pričvrstite je s vijcima 8. (sl..E)4. Provucite kabel za napajanje kroz ventilacijski otvor i postavite ga tako da se uređaj

može lako uključiti u struju, nakon postavljanja. (sl.B - sl.C)5. Izrežite gumene brtvene trake 4 na dužinu udubljenja te ih stavite s obrnute strane na

šarke vrata uređaja. (sl.E)6. Podignite uređaj i gurnite ga u kuhinjski element.7. Naslonite uređaj na kuhinjski element pomoću šarki i poravnajte prednju nožicu s

prednjim dijelom kuhinjskog elementa. (sl.F)8. Otvorite vrata uređaja i pričvrstite prednju nožicu pomoću vijaka 7. (sl.G)9. Pričvrstite ukrasnu traku 1 na kuhinjski element pomoću vijaka 7. (sl.G)10. Pričvrstite šarke na kuhinjski element pomoću vijaka 7. (sl.G)11. Zatvorite vrata uređaja. Odvijete i izvadite matice 14, brtvene prstene 13 i podesne

vijke 12 iz gornjih vrata uređaja 19. (sl.H)12. Skinite trake s držača nosača vrata 10. Postavite držače nosače vrata 10 na gornja

vrata uređaja 19 umetanjem glavina u otvore na gornjim vratima uređaja 19 poravnavajući prednji dio držača nosača vrata 10 i vrata uređaja u paralelnu ravninu. Neka se držači nosači vrata 10 zalijepe za gornja vrata uređaja 19. (sl.H)

13. Gurnite nosač vrata 2 u držač nosača vrata 10. (sl.J – sl.K)14. Skinite trake s prednje strane nosača vrata 2.15. Skinite trake s razdjelnika vrata uređaja 11 i zalijepite ih na gornja vrata uređaja 15,

što bliže gornjim uglovima. (sl.K)16. Naslonite vrata uređaja 15 na nosač vrata 2, poravnajte razdjelnike vrata uređaja

11 s lijeve strane, s desne strana i gornje rubove s uređajem ili s vratima najbližih ili gornjih kuhinjskih elemenata. (sl.K)

17. Provjerite jesu li gornja vrata uređaja 15 priljubljena na nosač vrata 2. Povucite vrata uređaja 15 tako da nosač vrata 2 sklizne iz držača nosača vrata 10. Motrite je li nosač vrata 2 ostao priljubljen za gornja vrata uređaja 15. (sl.L)

18. Položite gornja vrata uređaja 15 na pod i pričvrstite nosač vrata 2 na gornja vrata jedinice 15 pomoću vijaka 7. (sl.L)

19. Kako biste prevazišli neke od grešaka u namještaju, tu su plastični razdjelnici A zalijepljeni za nosač vrata 2. Uklonite plastične razdjelnike A. (sl.M)

20. Uklonite držače nosača vrata10 s gornjih vrata uređaja 19. Pričvrstite podesne vijeke12 u otvore na gornjim vratima uređaja 19 ostavljajući potreban prostor pomoću vratnih razdjelnika uređaja 11. (sl.N)

Page 35: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -34-

21. Otvorite gornja vrata uređaja 19. Postavite gornja vrata uređaja 15 na vrata uređaja umetanjem podesnih vijaka 12 u utore na nosaču vrata 2. (sl.N)

22. Postavite brtvene prstene 13 i pričvrstite matice14 na podesne vijke 12. (sl.N)23. 1~2 mm prostora između uređaja i vrata uređaja je potreban za rad uređaja.

Zatvorite vrata i izvršite potrebna podešavanja na vratima uređaja 15 zavidavanjem ili odvidavanjem podesnih vijaka 12 za uspravno prilagođavanja te pomoću utora na nosaču vrata 2 za druge smjerove. (sl.P1)

24. Postavite donje učvršćivače vrata 5 na donji dio gornjih vrata uređaja 19 između gornjih vrata uređaja 19 i gornjih vrata jedinice15. Pričvrstite donje učvršćivače vrata pomoću vijaka 6. (sl.O)

25. Pričvrstite donje učvršćivače vrata 5 na gornja vrata jedinice 15 pomoću vijaka 7. (sl.O)

26. Za prilagođavanje između gornjih vrata uređaja 15 i same jedinice, možete odviti vijke 6 i tada prilagoditi prostor između gornjih vrata uređaja 19 i gornjih vrata jedinice 15 pomoću svojstva opruge donjih učvršćivača vrata 5 dok ponovno pričvršćujete vijke 6.

27. Gurnite poklopac nosača 3 u nosač vrata 2. (sl.P2)28. Ponovite postupak za donja vrata.

Page 36: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -35-

Silika C Silika D

Silika E Silika F Silika G

Page 37: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -36-

Silika H Silika J

Silika K

Silika L

Silika M Silika N

Silika O Silika P

Sl.P1

Sl.P2

Page 38: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

HR -37-

IZMJENA STRANE NA KOJOJ SU VRATA

! Vodite računa i nemojte uštipnuti prste

šarkama (gornja šarka vrata 20a i donja šarka vrata ⑳b).

1. Odvijte vijke s prednje strane gornjih vrata uređaja⑲. Stavite gornja vrata uređaja⑲ na sigurno mjesto. (sl.S)

2. Uzmite čepove otvora prednje strane gornjih vrata uređaja⑲, i stavite na otvore sa suprotne strane. (sl.S)

3. Otvorite gornji šarku vrata⑳a i donju šarku vrata⑳b. (sl.S) i odvojite ih. (sl.T)

4. Stavite čepove na suprotnu stranu. (sl.T)5. Postavite gornju šarku vrata 20a i donju

šarku vrata⑳b na suprotni ugao od njihovog izvornog položaja. (sl.T)

6. Postavite gornja vrata uređaja⑲. (sl.U)7. Ponovite postupak za donja vrata.

Silika S

Silika U

Silika T

Page 39: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -38-

Instrukcije oko rukovanja su validne za više modela. Mogu nastati razlike zbog toga.

Indeks

PRE NEGO ŠTO KORISTITE UREĐAJ ...................................39Opšta upozorenja ...................................................................39Sigurnosna upozorenja ..........................................................41Instalacija i rukovanje vašeg frižidera ....................................42Pre upotrebe frižidera .............................................................43

KAKO RUKOVATI UREĐAJEM ................................................43Postavke termostata ..............................................................43

ČUVANJE HRANE U UREĐAJU ..............................................43Odeljak frižidera .....................................................................43Odeljak zamrzivača ................................................................44

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE .....................................................45Odmrzavanje ..........................................................................45Zamjena lampice ....................................................................46

PREVOZ I PROMENE POZICIJE .............................................47PRE NEGO ŠTO SE JAVITE POSLE-PRODAJNOG SERVISA 47

Saveti za uštedu energije .......................................................48DELOVE UREĐAJA I ODELJKE ..............................................49

Uputstva za montažu i okretanje vrata ...................................50UPUTSTVA ZA INSTALIRANJE ........................................................................51OPCIJA ZA PREMEŠTANJE VRATA ................................................................55

Page 40: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -39-

PRE NEGO ŠTO KORISTITE UREĐAJDEO 1.

Opšta upozorenjaUPOZORENJE: Držite bez opstrukcija otvore ventilacije koje se nalaze u okruženju uređaja ili u ugrađenu strukturu.UPOZORENJE: Ne koristiti mehaničke uređaje ili druge načine za ubrzavanje odleđivanja, osim preporučenih sa strane proizvođača.UPOZORENJE: Ne koristiti električne uređaje unutar odeljaka ovog uređaja, osim ako nisu od tipa preporučenog sa strane proizvođača.UPOZORENJE: Nemojte oštećivati rashladnog kola.UPOZORENJE: Kako bi izbegli opasnost zbog nestabilnosti uređaja, on mora se fiksirati u skladu sa instrukcijama.

• Ako vaš uređaj sadrži R600a kao refrigerant – možete to videti na etiketi frižidera - morate biti pažljivi tokom transporta i montiranja kako bi sprečili oštećenja rashladnog k ola. Mada je R600a prijateljski ka okolini i prirodni gas, eksplozivan je. U slučaju curenja nastalog zbog oštećenja elemenata hladnjaka, pomerite vaš frižider dalje od otvorenih plamenova ili izvora topline I provetrite sobu nekoliko minuta.

• Tokom prevoza i postavljanja frižidera, pazite da ne oštetite kolo rashladnog gasa.

• Ne čuvati eksplozivne stvari, kao limenke aerozola sa zapaljivim propelentom, u ovom uređaju.

• Uređaj je namenjen domaćoj upotrebi i sličnim aplikacijama kao što su: - Kuhinje u radnjama, kancelarijama i drugim radnim okolinama

- Farme i sa strane klijenata u hotelima, motelima i druge rezidencijalne okoline.

- Okoline tipa noćenje sa doručkom

Page 41: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -40-

- Ugostiteljstvo i slične nemaloprodajne namene• Ukoliko šteker ne odgovara na utikač frižidera, mora biti

zamenjen sa strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično kvalifikovane osobe kako bi se izbjegla opasnost.

• Ovaj uređaj nije namenjen upotrebi sa strane osoba (uključujući i deca) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili bez iskustva i znanja, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili dobili su instrukcije oko upotrebe uređaja, date sa strane osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca moraju se nadzirati kako se ne bi igrala uređajem.

• Specijalno uzemljeni utikač je povezan na kabel frižidera. Taj utikač mora se koristiti sa specijalno uzemljenim štekerom od 16 ampera. Ukoliko nemate takvog štekera kod kuće, nek vam autorizovani električar instalira jedan.

• Ovaj uređaj se može koristiti sa strane dece veća od 8 godina i sa strane osoba sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili sa nedostatka iskustva i znanja ukoliko te osobe su pod nadzorom ili su dobile instrukcije oko upotrebe uređaja na bezbedan način i razumeju povezane opasnosti. Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje se ne sme obavljati sa strane dece bez nadzora.

• Ukoliko je napojni kabl oštećen, mora biti zamenjen sa strane proizvođača, njegovog servisnog agenta ili slično kvalifikovane osobe kako bi se izbjegla opasnost.

Page 42: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -41-

Stare i defektne frižidere• Ukoliko vaš stari frižider ima bravu, polomite je ili odstranite je pre bacanja frižidera, jer

deca mogu ostati zarobljena unutra.• Stare uređaje sadrže izolacijske materijale i refrigerant sa CFC. Zbog toga, pazite ne

škoditi okolini kada bacate stare frižidere.• Molimo pitati vašu opštinsku vlast oko odlaganja WEEE (Otpadna

električna i elektronska oprema) za namene ponovnoj upotrebi, recikliranja i oporavka.

Napomene:• Molim pažljivo pročitati instrukcije pre instalacije i korišćenja ovog uređaja. Naša

kompanija nije odgovorna za oštećenja koji su nastali zbog nepravilnog korišćenja.• Sledite instrukcije na vašem aparatu i priručnik instrukcija, i čuvati taj priručnik na

sigurnom kao bi rešili moguće buduće probleme. • Uređaj je napravljen za domaću upotrebu i može se koristiti jedino kod kuće i za

navedene svrhe. Nije pogodan za komercijalne ili opšte svrhe. U suprotnom, garancija će biti otkazana i naša kompanija neće biti odgovorna za nastale gubitke.

• Uređaj je izrađen za domaću upotrebu i jedino za hlađenje/čuvanje hrane. Nije prikladan za komercijalne ili opšte upoptrebe i/ili za skladiranje supstancije koje nisu hrana. U suprotnom, naša kompanija neće odgovarati za nastale gubitke.

Sigurnosna upozorenja• Ne koristiti produžne kablove ili višestruke priključke za struju.• Ne umetate oštećene ili stare utikačem.• Ne vucite, savijate ili oštećivate kabl.

• Uređaj je namjenjen upotrebio sa strane uzrasnih, ne dozvoljavati deci da se igraju s njime ili da vise na vrata.

• Ne umetati priključak mokrim rukama! Opasnost od strujnog udara!• Ne postavljati staklene flaše ili napitke u limenkama u zamrzivaču.

Flaše ili limenke mogu eksplodirati.

Page 43: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -42-

• Ne postavljati eksplozivne ili zapaljive materijale u zamrzivač. Postavljati alkoholna pića u vertikalnom položaju I dobro zatvorene.

• Kada vadite led iz zamrzivača, ne dodirati ga, može prouzrokovati izmrzline i/ili posekotine.

• Ne dodirati zamrznutu hranu mokrim rukama! Ne jesti sladoled i ledene kocke odmah nakon vađenja iz zamrzivača!

• Ne zamrzavati opet već odmrznule hrane. To može dovesti do trovanja hranom.• Ne pokrivati vrh ili telo frižidera prekrivačem. To utiče na performanse vašeg frižidera.• Pričvrstite dodatke u frižideru tokom transporta da biste sprečili oštećenja.

Instalacija i rukovanje vašeg frižideraPre korišćenja frižidera, morate obratiti pažnju sledećem:

• Radni napon frižidera je 220-240V 50Hz• Utikač mora biti dostupan nakon instalacije.• Moguće je da uređaj miriše kada ga prvi put uključite. Nestaće nakon što će uređaj

započeti hladiti. • Pre nego šta povežete u strujno kolo, osigurite se da napon označeni na pločicom

odgovara naponu mreže vašeg doma.• Utaknite utikač u utičnicu sa efikasnim uzemljenju. Ukoliko fasung nema uzemljenju ili

ukoliko utikač ne odgovara, pozovite autorizovanog električara.• Uređaj mora biti povezan na propisno uzemljenom fasungom. Struja I napon na

kontaktnoj tački moraju biti u skladu sa detaljima koje se nalaze na pločici sa imenom uređaja (nalazi se na unutrašnjoj levoj strani urešaja).

• Ne preuzimamo nikakvu odgovornost za štete nastale zbog neuzemljenja.• Postavite frižider da ne bude na direktnu sunčanu svetlost.• Nikada se ne treba koristiti napolju ili biti ostavljen na kišu.• Treba biti najmanje 50 cm dalje od izvore topline kao šporete, peći, radijatore

i najmanje 5 cm dalje od električne peći.• Kada se nalazi uporedo sa dubokim zamrzivačem, treba imati najmanje 2 cm razdaljine

kako bi se sprečila vlažnost na spoljnim površinama.• Ne postavljati teške predmete na uređaj.• Čistite ga temeljno, pogotovo u unutrašnjosti, pre upotrebe (videti Čišćenje i održavanje).• Procedura instalacije unutar kuhinjskog elementa je data u Priručniku za instalaciju.

Ovaj uređaj je namenjeni jedino za upotrebu u pravim kuhinjama.• Prilagođive prednje noge moraju se prilagoditi na odgovarajuću visinu kako bi uređaj

bio stabilan I pravilno radio. Možete prilagoditi ih rotacijom prema skazaljkama sata (ili suprotno). To se treba uraditi pre postavljanja hrane u frižideru.

• Pre nego što koristite uređaj, obrišite sve delove toplom vodom sa malo sode bikarbone I zatim isprati čistom vodom I isušiti. Vratiti sve delove nakon čišćenja.

• Postavite plastiku za prilagođavanje odstojanja (deo sa crnim lopaticama na pozadini) okretanjem ga za 90°, kako bi se sprečila kondenzacija dodirom u zid.

Page 44: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -43-

Pre upotrebe frižidera• Kada ga pustite po prvi put ili nakon premeštanja, ostavite ga da radi 3

sati u uspravnom položaju u uključite ga u struju da biste dobili efikasni rad. U suprotnom, možete oštetiti kompresora.

• Kada ga pustite po prvi put, moguće je osetiti izvesan miris koji će se iščeznuti kada uređaj poče hladiti.

KAKO RUKOVATI UREĐAJEMDEO 2 .

Postavke termostata• Termpostat automatski reguliše unutrašnju

temperature uređaja u oba odeljka. Rotiranjem dugmeta sa pozicije 1 ka 5 mogu se dostići niže temperature.

• Pozicija “ “ pokazuje da je termostat isključan I nema hlađenja.

• Za kratkoročno čuvanje hrane u odeljka zamrzivača, možete postaviti dugme među minimuma I pola pozicije (1-3).

• Za dugoročno čuvanje hrane u odeljka zamrzivača, možete postaviti dugme na pola pozicije (3-4).

• Imajte u vidu da temperature okoliša, temperatura sveže hrane I to koliko često se otvaraju vrata utiče na unutrašnju temperatura uređaja. Ako je nužno, promenite postavke temperature.

• Kada uključite uređaj po prvi put, najbolje je da ga ostavite bez hrane unutra tokom 24 sati I ne otvarati vrata. Ako trebate koristiti ga odmah, ne postavljajte mnogo hrane.

• Ako je uređaj isključen ili ugašen, morate mu dati barem 5 minuta pre restartiranja kako ne bi oštetili kompresora.

• Zamrzivač uređaja hladi do -18°C i niže.

ČUVANJE HRANE U UREĐAJUDEO 3.Odeljak frižideraFrižider se koristi za čuvanje hrane tokom nekoliko dana.

• Ne postavljati hranu u direktnim kontaktom sa stražnjim zidom frižidera. Ostaviti malo mesta oko hrane za cirkulaciju vazduha.

• Ne postavljati vruću hranu ili isparljive tekućine u frižider.• Uvek čuvati hranu u zatvorenim sudovima ili omotanu. • Da bi se smanjila vlažnost I sledstveno povećanje leda, nikada ne postavljajte tečnosti

u nezatvorenim kontejnerima u frižideru. • Meso svih vrsti, zavito u pakovanja, preporučuje se postaviti ga na staklenoj polici iznad

fioku za povrće, gde je vazduh hladniji.

Page 45: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -44-

• Možete postaviti voće i povrće u fioku bez pakovanja.• Da bi ste sprečili gubljenje hladnog vazduha, ne otvarati vrata često i ne ostavljati je

otvorena dugačkog vremena.

Odeljak zamrzivačaZamrzivač se koristi za zamrzavanje sveže hrane i za zamrzavanje već zamrznute hrane, tokom perioda naznačenog na pakovanju, kao I za pravljenje ledene kocke.

• Za zamrzavanje sveže hrane, omotajte I zapečatiti je propisno, t.j. pakovanje mora biti hermetično I ne sme curiti. Možete koristiti specijalne kese za zamrzivač, aluminijumsku foliju (teška, u dvostruki omot), politelienske kese I plastične sudove.

• Ne ostavljati svežu hranu da dodire već zamrznule hranu.• Uvek označiti sadržaj I datum na pakovanja I nikada ne prekoračati naznačeni rok

čuvanja. • U slučaju defekta ili prekida struje, zamrzivač može održati suvišno nisku temperature

za čuvanje hrane. Ipak, izbegavati otvorati hranu da biste upsorili rast temperature.• Maksimalna količina hrane koja se može postaviti u zamrzivač u 24 sati je označena na

pločici sa imenom (vidite ispod Kapacitet zamrzavanja).• Nikada ne postavljajte toplu hranu u zamrzivač.• Kada kupujete I skladirate zamrznule hranu, uverite se da pakovanje nije oštećeno. • Vek čuvanja I preporučena temperature su označene na pakovanju. Slediti uputstva

proizvođača oko čuvanja I korišćenja hrane. Ako nema informacije, onda ne čuvati hranu više od 3 meseca.

• Postviti zamrznutu hranu što brže nakon kupnje u zamrzivač• Kada se hrana jednom odledi, ne vraćati je u zamrzivač, već skuvati je najbržije moguće.• Napunite poslužavnik za led vodom i postavite ga u odeljku zamrzivača. Nakon što se je

voda zaledila, možete saviti poslužavnik kao što je pokazano da bi izvukli kockice leda.

Page 46: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -45-

ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJEDEO 4.

• Isključite aparata iz struje pre čišćenja.

• Ne sipati vodu po uređaju.

• Odeljci frižidera i zamrzivača trebaju se periodično čistiti korišćenjem rastvora sode bikarbone u mlaku vodu.

• Čistite dodatke odvojeno, sa sapunom I vodom. Ne prati ih u mašinu za posuđe.

• Ne koristiti abrazione proizvode, deterdžente ili sapune. Nakon pranja, isperite čistom vodom I pažljivo osušite. Nakon čišćenja, uključite ponovo kabl suvim rukama.

OdmrzavanjeOdmrzavanje odeljka frižidera:

• Odmrzavanje se javlja sasvim normalno tokom rada, odmrznula voda se sakuplja u tas za isparivanje i isparuje samostalno.

• Rupa za ispust vode mora se periodično čistiti čepom za odvod kako bi se sprečilo da se voda sakuplja na dnu frižidera umesto da teče prema napolje

• Takođe, možete prosuti pola čaše vode u rupu da je počistite

Page 47: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -46-

Odmrzavanje odeljka zamrzivača:UPOZORENJE: Za ovu operaciju nikada ne koristiti oštre metalne predmete, osim ako nisu preporučeni sa strane proizvođača, jer oni mogu ozlediti kolo hlađenja.Nakon nekog vremena, na nekim delovima zamrzivača će se sakupiti led. Taj led se mora uklanjati s vremena na vreme (pomoći plastične grebalice ako je ima). Kompletno odmrzavanje je potrebno ako je sloj leda veći od 3-5 mm, kako bi se sačuvala efikasnost uređaja.

• Dan pre odmrzavanja, postavite termostat na poziciju 5 da bi se hrana kompletno smrznula.

• Tokom odmrzavanja, zamrznule hrane se moraju uviti u nekoliko sloja papira i držati na hladnom mestu. Neizbežni porast temperature će skratiti njen vek trajanja. Ne zaboraviti pojesti ovu hranu u kratkom vremenu.

• Postavite termostat na poziciju “” I isključite uređaj.• Ostavite vrata otvorena da biste ubrzali odleđivanje. Uklonite odleđeni vodu iz odeljka.• Ručno počistit unutrašnjost mlakom vodom I malo deterdženta.• Nikada ne koristiti abrazivna sredtsva za čišćenje.• Osušite unutrašnjost, uključite kabel I postavite termostat na poziciju “5”. Nakon 24 sati

postvite termostat na željenu poziciju.

Zamjena lampice

Kada menjate lampu u frižider:1. Isključite jedinicu iz struje. 2. Pritisnite kuke na stranima poklopca I uklonite poklopac.3. Smenite sijalicu sa novim koja nema više od 15 W.4. Vratite poklopac svetla i nakon 5 minuta uključite u struju.

Page 48: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -47-

PREVOZ I PROMENE POZICIJEDEO 5.Transport i promena pozicije

• Originalno pakovanje i pena se mogu sačuvati za ponovni transport (po želji).• Morate pričvrstiti frižider u debelom pakovanjem , lente ili jake vrpce i sledite instrukcije

za transport koje se nalaze na ambalaži.• Uklonite pomične delove (police, dodatke,

fioke, etc.) ili ih pričvrstite trakama tokom transporta ili novog pozicioniranja.

PRE NEGO ŠTO SE JAVITE POSLE-PRODAJNOG SERVISA

DEO 6.

Ako frižider ne radi propisno, možda biti mali problem, zato proveriti sledeće.

Uređaj ne radi,Proveriti je li

• Nema struje.• Utikač valjano utaknut. • Termostat je postavljen na poziciju “ ”,• Fasung je defektan. Da biste proverili ovo, utaknite neki drugi uređaj koji znate da radi

u istoj utičnici.

Uređaj slabo radi:Proveriti je li

• Frižider preopterećen• Vrata su perfektno zatvorena.• Nema dovoljno ventilacijskih otvora na kuhinjskom element, kao u Instrukcijama za

isnlataciju.

Ako ima zvukove:Gas za hlađenje koji cirkuliše u kolo može sazdati neku buku (zvuk mehura) čak i kad kompresor ne radi. To je sasvim normalno. Ako su ove zvuke različite, onda proverite da je:

• Uređaj postavljen čvrsto.• Stvari na uređaju ne vibriraju.

Ukoliko ima vode u donjem delu frižidera:Proveriti je liIspust vode nije začepljen ((koristiti čep za ispust da biste počistili otvor).

Page 49: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -48-

Ako vaš frižider ne hladi dovoljno:Vaš frižider je namenjen radu na intervalima sobnih temperatura naznačene u standardima, u skladu sa klasom klime navedenoj na informacionoj oznaci. Ne preporučujemo rukovati sa vašem frižideru van limita naznačenih temperatura zbog efekivnosti hlađenja.

Klasa klime Temperatura okoline °C

T Među 16 i 43 (°C)ST Među 16 i 38 (°C)N Među 16 i 32 (°C)

SN Među 10 i 32 (°C)

Preporuke• Kako bi uvećali prostor i poboljšali rad, sekcija hlađenja je postavljena unutar zadnjeg

zida frižidera. Kada kompresor radi, ovaj zid je pokriven vodom ili ledom. Ne brinite. To je normalno. Uređaj treba se odlediti jedino kada ima suviše debelog leda na zidu.

• Kada se uređaj ne koristi dužeg vremena (na primer tokom letnjih odmora) postavite termostat na poziciju “ ”. Odlediti i čistiti frižider ostavljanjem otvorena vrata da bi ste sprečili formiranje buđa i mirisa.

Informacija o konformitetu• Ova oprema je dizajnirana za upotrebu kod temperaturu okoline od 16°C - 32°C.• Uređaj je us kladu sa standardima IEC60335-1 / IEC60335-2-24, 2004/108/EC.

Saveti za uštedu energije1. Instalacija aparata u hladnu prostoriju sa dobrom ventilacijom, koja nije izložena direktnoj

sunčevoj svetlosti i koja se ne nalazi blizu izvora toplote (radijator, šporet...itd.). U suprotnom koristite izolacionu ploču.

2. Pustite da se hrana i piće ohlade van uređaja.3. Kada otapate zamrznutu hranu, stavite je u odeljak frižidera. Niska temperatura

zamrznute hrane će pomoći da se odeljak frižidera hladi tokom odmrzavanja. Time se štedi energija. Ako se zamrznuta hrana ostavi napolje, time se gubi energija.

4. Pića i kaše koje stavljate u frižider moraju da budu pokriveni. U suprotnom se povećava vlažnost u aparatu. Zato se povećava i vreme rada. Pokrivanje pića i kaša pomaže da sprečite širenje mirisa i aroma.

5. Kada stavljate hranu i piće, vrata uređaja otvarajte što je kraće moguće.6. Poklopce pregrada u uređaju sa različitim temperaturama držite zatvorene (odeljak za

sveže povrće, hladnjak, itd.).7. Zaptivač vrata mora da bude čist i elastičan. Zamenite zaptivače ako izgledaju istrošeni.

Page 50: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -49-

Ova prezentacija je jedino informacija za delovima uređaja. Delovi mogu varirati u zavisnosti od modela uređaja.

A) Odeljak zamrzivačaB) Odeljak frižidera1) Sečivo za led2) Kutija za led3) Polica odeljka zamrzivača4) Police frižidera5) Poklopac fioke za voće i povrće6) Fioke za voće i povrće

7) Polica za pića8) Srednja polica vrata9) Polica za sir I puter10) Poklopac police za sir I puter*11) Držač jaja12) Kutija termostata

* kod nekih modela

DELOVE UREĐAJA I ODELJKEDEO 7.

Page 51: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -50-

Uputstva za montažu i okretanje vrata

Page 52: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -51-

UPUTSTVA ZA INSTALIRANJE

! Preporučuje se da instaliranje uradi ovlašćeno tehničko osoblje. ! Pre instaliranja pažljivo pročitajte uputstva. ! Frižider/zamrzivač stavljajte samo u stabilne kuhinjske elemente. ! Po potrebi, premestite vrata u skladu sa uputstvima.1. Vidite sliku A za potrebne komponente za kačenje.2. Otvorite pakovanje. Uzmite odvajač zaptivki i podelite ga na tri dela, kako je prikazano na

slici D. Srednji deo je šina za kačenje vrata. Druga dva dela su odvajači vrata elemenata. (slika D)

3. Stavite deo za ravnanje① u žleb i zašrafite šrafovima⑧. (slika E)4. Provucite kabl preko ventilacionog otvora i namestite ga tako da uređaj može lako da se

uključi u šteker posle instaliranja. (slika B – slika C)5. Isecite deo za ravnanje④ do visine udubljenja i zalepite ga na suprotnu stranu od one na

kojoj se nalaze šarke uređaja. (slika E)6. Podignite uređaj i stavite ga u kuhinjski element.7. Nagnite uređaj na kuhinjski element preko šarki i poravnajte prednje nogare sa praznom

površinom kuhinjskog elementa. (slika F)8. Otvorite vrata uređaja i zašrafite prednje nogare šrafovima⑦. (slika G)9. deo za ravnanje na kuhinjski element šrafovima⑦. (slika G)10. Zašrafite šarke na kuhinjski element šrafovima⑦. (slika G)11. Zatvorite vrata uređaja. Odšrafite i izvadite navrtke⑭, podloške⑬ i zavrtnje za

osposobljavanje sa gornjih vrata uređaja⑲. (slika H)12. Izvadite zaštitne nalepnice sa lepljivih traka sa šina za kačenje vrata⑩. Stavite šine

za kačenje vrata⑩ na gornja vrata uređaja⑲ umetanjem glavčina na otvore na gornja vrata uređaja⑲, poravnavajući prednje površine šina za kačenje koje se stavljaju na vrata⑩ i vrata uređaja da budu paralelna. Neka se zalepe šinite za kačenje vrata⑩ na gornja vrata uređaja⑲. (slika H)

13. Namestite deo za kačenje vrata 2 u šine za kačenje vrata⑩. (slika J – slika K)14. Izvadite zaštitne nalepnice sa lepljivih traka na prednjoj strani dela za kačenje

vrata②.15. Izvadite zaštitne nalepnice sa lepljivih traka odvajača za vrata elementa⑪ i zalepite

ih na gornja vrata uređaja⑮, bliže gornjim uglovima. (slika K)16. Nagnite vrata elemena⑮ na deo za kačenje vrata②, poravnavajući odvajače za

vrata elementa⑪ na levoj, desnoj i gornjoj ivici sa stranama elementa ili vratima pobližih i gornjih kuhinjskih elemenata. (slika K)

17. Proverite da li će se gornja vrata elementa⑮ zalepiti na deo za kačenje vrata②. Povucite vrata elementa⑮ da izađe deo za kačenje vrata② iz šinite za kačenje vrata⑩. Proverite da li je deo za kačenje vrata② još uvek zalepljen na gornja vrata elementa⑮. (slika L)

18. Postavite gornja vrata elemena⑮ na pod i zašrafite deo za kačenje vrata② za gornja vrata elementa⑮ šrafovima 7. (slika L)

19. Da bi se prevazišle neke od sledećih grešaka, postoje plastični odvajači A zakačeni na deo za kačenje vrata②. Izvadite ove plastične odvajače A. (slika M)

Page 53: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -52-

20. Izvadite šini za kačenje vrata⑩ iz gornjih vrata uređaja⑲. Zašrafite ih zavrtkama 12 u otvorima gornjih vrata uređaja⑲, a zatim ostavljajući dovoljno prostora odvajačem za vrata na elementu 11. (slika N)

21. Otvorite gornja vrata uređaja⑲. Stavite gornja vrata na element 15 vrata uređaja stavljanjem zavrtki za osposobljavanje 12 u žlebove na delu za kačenje vrata 2. (slika N)

22. Stavite navrtke 13 i zašrafite navrtke 14 na zavrtke za osposobljavanje 12. (slika N)23. az od 1~2 mm između samog elementa i vrata elementa je od suštinskog značenja

za uređaj. Zatvorite vrata i pravilno osposobite vrata elementa 15 zašrafljivanjem ili odšrafljivanjem zavrtki za osposobljavanje 12 za vertikalno osposobljavanje i pomoću žlebova na delot za kačenje vrata 2 za druge pravce. (slika P1)

24. Stavite delove za pričvršćivanje donjeg dela vrata 5 na donji deo gornnjih vrata uređaja⑲ između gornjih vrata uređaja⑲ i gornjih vrata elementa 15.

25. Zashrafite delove za pričvršćivanje 5 na vrata uređaja shrafovima 6. (slika O)26. Za osposobljavanje prostora između gornjih vrata uređaja 15 i samog uređaja,

možete da odšrafite šrafove 6, zatim osposobite prostor između gornjih vrata uređaja⑲ i gornjih vrata elementa 15 sa oprugom na delovima za pričvršćivanje donjeg dela vrata 5, pri tom zašrafljujući nazad šrafove 6.

27. Stavite futrolu za delot za kačenje 3 na deo za kačenje vrata②. (slika P2)28. Ponovite isti postupak za donja vrata.

Page 54: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -53-

Page 55: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -54-

Page 56: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

SB -55-

OPCIJA ZA PREMEŠTANJE VRATA

! Pazite da ne priklještite prste u šarke (gornja

šarka vrata ⑳, a i dolnja šarka vrata ⑳b).1. Odšrafite šrafovite na prednjoj površina

gornjih vrata uređaja⑲. Stavite gornjata vrata uređaja⑲ na sigurno mesto. (slika S)

2. Stavite čepove za otvore na prednjoj površini gornjih vrata uređaja⑲ u otvore na drugoj strani. (slika S)

3. Otvorite gornju šarku vrata⑳a, kao i donju šarku vrata⑳b. (slika S) i razmontirajte ih. (slika T)

4. Stavite čepove za otvorite na drugu stranu. (slika T)

5. Montirajte gornju šarku vrata⑳a, kao i donju šarku vrata⑳b na ugao suprotan njihovoj prvobitnoj poziciji. (slika T)

6. Montirajte gornja vrata uređaja⑲. (slika U)7. Ponovite isti postupak za donja vrata.

Page 57: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -56-

ППППППП ПППППППочетна страна .......................................................................56 ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТ ..................................57

Општи предупредувања .......................................................57Безбедносни предупредувања ............................................59Инсталација и ракување со вашиот фрижидер .................60Пред да го користите фрижидерот ......................................61

КАКО ДА РАКУВАТЕ СО УРЕДОТ ..................................61Поставки на термостатот .....................................................61

ЧУВАЊЕ НА ХРАНА ВО УРЕДОТ ..................................62Оддел на фрижидерот .........................................................62Оддел на замрзнувачот ........................................................62

ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ ........................................63Одмрзнување ........................................................................64Замена на светилката ..........................................................65

ТРАНСПОРТ И ПРЕМЕСТУВАЊЕ .........................................65ПРЕД ДА ГО ПОВИКАТЕ СЕРВИСОТ ЗА ПОСЛЕПРОДАЖБА65

Совети за зачувување на енергија .....................................67ДЕЛОВИТЕ ОД УРЕДОТ И ОД ОДДЕЛИТЕ ..........................68

Инструкции за инсталација и за промена на вратата ........69УПАТСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈА .......................................................................70ПРЕМЕСТУВАЊЕ НА ВРАТАТА .....................................................................74

Упатствата за ракување се однесуваат на неколку модели. Поради тоа може да има одредени разлики.

Почетна страна

Page 58: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -57-

ПРЕД ДА ГО КОРИСТИТЕ УРЕДОТПРВ ДЕЛ:

Општи предупредувањаПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не ги блокирајте отворите за вентилација кои се најдуваат во кутијата на уредот или во вградената структура.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да користите механички уреди или други начини за забрзување на процесот на одмрзнување, освен оние кои се препорачани од производителот.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Немојте да користите електрични уреди во внатрешните оддели на уредот, освен доколку не се од вид кој е препорачан од производителот.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Не го оштетувајте колото на разладувачот.ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да се спречи опасност поради нестабилност на уредот, мора да се фиксира според инструкциите.

• Ако вашиот уред користи R600а како рефригерант – можете да ја видите оваа информација на етикетата на ладилникот – треба да внимавате за време на транспорт и монтажа да не ги оштетите разладните елементи на ладилникот. Иако тој е пријателски спрема околината и природен, експлозивен е. Во случај на истекување поради оштетување на елементите на ладилникот, оддалечете го уредот од извори на оган или топлина и проветрете ја собата неколку минути.

• Додека го носите и преместувате фрижидерот, внимавајте да не го оштетите колото на гасот.

• Немојте да чувате експлозивни материи, како на пример кутии со аеросол со запалив пропелент, во овој уред.

• Овој уред е наменет да се користи само во домашни услови и слични намени како на пр.:

Page 59: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -58-

- Кујнски оддели во продавници, канцеларии и други работни средини

- Фарми и клиенти во хотели, мотели и други околини од тип резиденција

- Околини од тип „ноќевање и појадок“ - Угостителство и слични непродажни намени

• Ако штекерот не одговара на приклучокот на кабелот, мора да се замени од страна на производителот, неговиот сервисен агент или слично обучени лица, со цел да се избегне незгода.

• Овој уред не е наменет за користење од лица (вклучително и деца) со намалени физички, осетни или умствени способности или без искуство и/или знаење, освен доколку не се под надзор или биле обучени за да го користат уредот од страна на лице одговорно за нивната безбедност. Децата мора да бидат надгледувани за да се осигури дека не си играат со уредот.

• Специјално заземјен приклучок е поврзан на напојниот кабел од фрижидерот. Овој приклучок треба да се користи со специјално заземјен штекер од 16 ампери. Ако нема таков штекер во вашиот дом, авторизиран електричар нека ви инсталира еден.

• Овој уред може да се користи од деца од 8 години и нагоре и лица со намалени физички, осетни или ментални способности или недостаток од искуство и знаење, доколку истите се под надзор или им биле дадени инструкции во врска со употребата на уредот на безбеден начин и доколку ги разбираат можните опасности. Децата не смеат да играат со уредот. Чистењето и одржувањето не смеат да се извршуваат од деца без надзор.

• Ако кабелот е оштетен, мора да се замени од страна на производителот, неговиот сервисен агент или слично обучени лица, со цел да се избегне незгода.

Page 60: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -59-

Стари и неисправни фрижидери• Доколку вашиот стар фрижидер има брава, скршете ја или тргнете ја, бидејќи

децата може да се заклучат во фрижидерот и да предизвикаат несреќа.• Старите апарати користат материјал за изолација и рефригерант со ЦФЦ. Затоа,

внимавајте да не ја загадувате околината кога го фрлате стариот фрижидер.• Ве молиме да се обратите кај вашите локални власти во врска со

отстранувањето на WEEE со цел повторна употреба, рециклирање и поправка.

Забелешки:• Прочитајте го внимателно прирачникот пред да го инсталирате и користите вашиот

уред. Нашата компанија нема да биде одговорна во случај на злоупотреба.• Следете ги сите инструкции на уредот и во прирачникот, и чувајте го прирачников

на сигурно за да можете да решите идни можни проблеми. • Овој уред е произведен за да се користи дома и може да се користи единствено така

и само за наведените намени. Не е погоден за комерцијална или општа употреба. Ако се користи така, тоа ја поништува нашата гаранција и нашата компанија нема да биде одговорна за настанатите штети.

• Овој уред е произведен за домашна употреба и погоден е само за ладење/чување на храна. Не е погоден за комерцијална или општа употреба и/или за чување на супстанци различни од храна. Нашата компанија не е одговорна за штети настанати од непочитување на овие намени.

Безбедносни предупредувања• Не користете продолжителен кабел или повеќевлезен штекер.• Не вклучувајте оштетени, скинати или стари приклучоци.• Немојте да го тргате, виткате или оштетувате кабелот.

• Уредот е наменет да се користи од страна на возрасни, не оставајте им на децата да си играат со него или да висат на вратата.

• Не го фаќајте кабелот со влажни раце, опасност од струен удар!

Page 61: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -60-

• Не поставувајте стаклени шишиња или лименки со пијалаци во замрзнувачот. Шишињата или лименките може да експлодираат.

• Поради ваша безбедност не поставувајте експлозивни и запаливи материјали во фрижидерот. Поставете ги пијалаците со висок алкохолен процент во одделот за ладење со добро затворени затки и во вертикална позиција.

• Избегнувајте контакт со гола кожа со мразот додека го вадите од делот за длабоко замрзнување, бидејќи мразот може да предизвика замрзнатини и/или посекотини.

• Не допирајте замрзнати работи со влажни раце! Немојте да јадете сладолед и коцки мраз веднаш откако ќе ги извадите од замрзнувачот!

• Немојте повторно да ги замрзнувате храните кои еднаш се одмрзнале. Тоа може да предизвика здравствени проблеми од типот на труење со храна.

• Не го покривајте телото и врвот на фрижидерот со чаршаф. Тоа влијае на работата на фрижидерот.

• Обезбедете ги внатрешните додатоци во апаратот за да не се оштетат при преместување.

Инсталација и ракување со вашиот фрижидерПред да почнете да го користите фрижидерот, обрнете внимание на следниве работи:

• Работниот напон на фрижидерот е 220-240 волти при 50 херци.• Приклучокот мора да биде на дофат после инсталацијата.• При првото вклучување може да се појави мирис. Ќе исчезне кога уредот ќе почне

да лади. • Пред да поврзете во струјно коло, осигурете се дека напонот означен на плочката

со името на уредот одговара на напонот во вашата мрежа дома.• Вклучете го приклучокот во штекер со ефикасно заземјување. Доколку штекерот

не е заземјен или не одговара, ви препорачуваме да повикате авторизиран електричар да ви помогне.

• Уредот мора да биде поврзан на штекер со соодветен осигурувач. Напојувањето и напонот на напојната точка мора да соодветствуваат со деталите на плочката на уредот (таа се најдува на внатрешната лева страна на уредот).

• Не преземаме одговорност за штета настаната поради незаземјени приклучоци.• Поставете го фрижидерот на добро место кое нема да биде изложено на директна

сончева светлина.• Фрижидерот не смее никогаш да се користи на отворено или да се остава на дожд.• Треба да биде на најмалку 50 см од извори на топлина како шпорети, фурни,

радијатори и печки и најмалку на 5 см од електрични фурни.• Ако фрижидерот е веднаш до сандак за длабоко замрзнување, неопходно

е да се остави најмалку 2 см помеѓу нив со цел да се избегне кондензација на надворешните површини.

• Не оставајте тешки предмети на уредот.• Целосно чистете го уредот, особено во внатрешноста, пред да

го користите (видете го делот Чистење и одржување).• Процедурата за инсталирање во кујнските елементи е

дадена во прирачникот за инсталација. Уредов е наменет за користење единствено во соодветни кујнски елементи.

Page 62: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -61-

• Прилагодливите предни ногалки мора да се постават на соодветна висина со цел фрижидерот да работи стабилно и правилно. Тоа можете да го направите со вртење на ногалките во правец на стрелките (или обратно). Тоа треба да се направи пред да се постави храна во фрижидерот.

• Пред да го користите фрижидерот, избришете ги сите делови со млака вода во која сте раствориле сода бикарбона и потоа исплакнете со чиста вода и исушете. Вратете ги сите делови после чистењ.

• Поставете ја пластиката за прилагодување на растојание (делот со црни крилца на задната страна) така што ќе го завртите за 90 степени со што ќе оневозможите на кондензаторот да го допира ѕидот.condenser from touching the wall.

Пред да го користите фрижидерот• За да овозможите ефикасна работа, при првото користење

или после преместување, вклучете го фрижидерот во струја и оставете го исправен 3 часа. Во спротивно, може да го оштетите компресорот.

• При првото вклучување може да се појави мирис; мирисот ќе исчезне кога фрижидерот ќе почне да лади.

КАКО ДА РАКУВАТЕ СО УРЕДОТВТОР ДЕЛ: Поставки на термостатот

• Термостатот автоматски ја регулира температурата во внатрешноста на фрижидерот и замрзнувачот. Со ротирање на копчето од позиција 1 до 5 може да се добијат поладни температури.

• Позицијата “ “ значи дека термостатот е исклучен и нема ладење.

• За краткотрајно чување на храна во замрзнувачот, можете да го поставите копчето помеѓу позициите минимум и средина (1-3).

• За долготрајно чување на храна во замрзнувачот, можете да го поставите копчето на средна позиција (3-4).

• Имајте во предвид дека внатрешната температура во уредот зависи од температурата на околината, количеството на храна внатре, како и од тоа колку пати се отвораат вратите на уредот. Доколку е потребно, сменете ги поставките на температурата.

• При првото вклучување на уредот, најдобро би било да пробате да го оставите вклучен без никаква храна внатре во тек на 24 часа и да не ја отворате вратата. Доколку сепак треба веднаш да го користите, не ставајте многу храна.

• Доколку уредот е исклучен или снемало струја, мора да оставите барем 5 минути пред да го рестартирате, со цел да не го оштетите компресорот.

• Замрзнувачот лади до -18С и пониско.

Page 63: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -62-

ЧУВАЊЕ НА ХРАНА ВО УРЕДОТТРЕТ ДЕЛ:

Оддел на фрижидеротФрижидерот се користи за чување на свежа храна за неколку денови.

• Не поставувајте ја храната во директен контакт со задниот ѕид на фрижидерот. Оставете малку простор околу храната за да може да циркулира воздух.

• Не поставувајте жешка храна или испарлива течност во фрижидерот.• Секогаш чувајте ја храната во затворени садови или завиткана. • За да се намали влажноста и со тоа појавата на мраз, никогаш не оставајте

течности во незатворени садови во фрижидерот. • Сите видови на месо, завиткано во пакувања, се препорачува да се постават на

стаклената полица веднаш над фиоката за зеленчук, бидејќи таму воздухот е поладен.

• Можете да ги поставите овошјето и зеленчукот во фиоката за нив без да ги пакувате.• За да не бега ладниот воздух, не отворајте ја вратата пречесто и не оставајте ја

отворена долго време.

Оддел на замрзнувачотЗамрзнувачот се користи за замрзнување на свежи храни и за чување на замрзната храна во период означен на пакувањето, како и за правење коцки мраз.

• За замрзнување на свежа храна, завиткајте ја и запечатете ја правилно, односно пакувањето треба да биде без воздух и да не тече. Идеално користете специјални вреќички за замрзнување, алуминиумска фолија (подебела, свиткана двапати), полиетиленски кеси и пластични садови.

• Не дозволувајте и на храната која треба да биде замрзната да се допира со веќе замрзната храна.

• Секогаш означувајте го датумот и содржината на пакувањето и не преминувајте го препорачаното време на чување.

• Во случај на недостиг на струја или дефект, замрзнувачот може да задржи доволно ниска температура за чување на храната. Сепак, избегнувајте да ја отворате вратата, со цел да го забавите покачувањето на температурата во замрзнувачот.

• Максималната количина на свежа храна која може да се стави во замрзнувачот во рок од 24 часа е означена на етикетата (видете Капацитет на замрзнување).

• Никогаш не оставајте топла храна во замрзнувачот.• При купување и складирање на замрзната храна, осигурете се дека пакувањето е

здраво. • Рокот на чување и препорачаната температура се означени на пакувањето. За

складирање и користење, следете ги советите на производителот. Ако нема никаква информација, храната не треба да се чува подолго од 3 месеци.

• Замрзнатата храна која што сте ја купиле ставете ја во замрзнувачот најбрзо што може после купувањето.

Page 64: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -63-

• Штом еднаш храната се одмрзне, не смее да се замрзнува повторно, мора да ја зготвите најбрзо што може.

• При правење коцки мраз, наполнете ја таблата со мраз и поставете ја во замрзнувачот. Откако водата ќе замрзне, можете да ја извиткате таблата како што е покажано подолу за да ги извадите ледените коцки.

ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕЧЕТВРТ ДЕЛ:

• Исклучете го уредот од струја пред да го чистите.

• Немојте да потурате вода врз уредот.

• Одделите на фрижидерот и замрзнувачот треба да се чистат од време на време со раствор на сода бикарбона и млака вода.

• Додатоците чистете ги одделно со сапун и вода. Немојте да ги миете во машина за садови.

• Немојте да користите абразивни продукти, детергенти или сапуни. После миењето, исплакнете со чиста вода и внимателно исушете. Откако сте завршиле со чистењето, вклучете го уредот повторно, со суви раце.

Page 65: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -64-

ОдмрзнувањеОдмрзнување на фрижидерот:

• Одмрзнувањето се случува потполно автоматски во текот на работата, одмрзнатата вода се собира во полицата за испарување и сама испарува.

• Отворот за одвод на одмрзнатата вода треба периодично да се чисти со чепот со цел да се спречи собирање на водата на дното на фрижидерот наместо нејзиното одлевање.

• Одводот можете да го исчистите со истурање на половина чаша вода внатреОдмрзнување на замрзнувачот:ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да го направите ова, немојте никогаш да користите остри метални алати, освен ако не се препорачани од производителот, бидејќи тие може да го оштетат разладното коло.После некое време, во некои делови на фрижидерот ќе се собере мраз. Насобраниот мраз во замрзнувачот треба од време на време да се отстранува (користете ја пластичната стругалка). Целосно одмрзнување е потребно ако слојот мраз е подебел од 3-5 мм, со цел да се задржи ефикасноста на замрзнувачот.

• Ден пред одмрзнувањето, поставете го термостатот на позиција 5 за целосно да ги замрзнете производите.

• За време на одмрзнувањето, замрзнатите производи треба да се завиткаат во неколку слоја хартија и да се чуваат на ладно место. Неизбежното покачување на температурата ќе им го скрати рокот на траење. Не зааборавајте да ја изедете оваа храна што побрзо.

• Поставете го термостатот на позиција „“ и исклучете го уредот.• Оставете ги вратите отворени за да го забрзате одмрзнувањето. Отстранете ја

одмрзнатата вода од одделот.• Рачно исчистете ја внатрешноста со млака вода и малку детергент.• Никогаш немојте да користите абразивни средства за чистење.• Исушете ја внатрешноста, вклучете го кабелот и поставете го термостатот на

позиција 5. После 24 часа вратете го термостатот на саканата позиција.

Page 66: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -65-

Замена на светилката

При замена на светилката на фрижидерот:1. Исклучете го уредот од струја. 2. Притиснете ги кукачките кои се најдуваат странично на капакот на ламбата и тргнете го капакот.3. Заменете ја светилката со нова која нема повеќе од 15 W.4. Вратете го капакот на светилката и вклучете го уредот по 5 минути.

ТРАНСПОРТ И ПРЕМЕСТУВАЊЕПЕТТИ ДЕЛ:Превоз и промена на позиција на инсталација

• Можете да ги зачувате оригиналните пена и пакет за повторно преместување (доколку сакате).

• Морате да го прицврстите фрижидерот со дебел пакет, ленти или силни јажиња и да ги следите инструкциите на пакувањето.

• Извадете ги подвижните делови (полици, додатоци, фиоки итн.) или фиксирајте ги во фрижидерот за време на транспортот или преместувањето.

ПРЕД ДА ГО ПОВИКАТЕ СЕРВИСОТ ЗА ПОСЛЕПРОДАЖБА

ШЕСТИ ДЕЛ:

Доколку фрижидерот не работи правилно, може да е само мал проблем, па затоа проверете го следново.

Уредот не работи:Проверете дали:

• Нема струја,• Кабелот не е правилно поставен или е лабав. • Термостатот е поставен на позиција “ ”,• Штекерот е дефектен. За да го проверите ова, во истиот штекер вклучете друг

апарат за кој знаете дека работи.

Page 67: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -66-

Уредот слабо работи:Проверете дали:

• Не сте го преполниле апаратот• Вратите се правилно затворени• Има доволно отвори за вентилација во кујнскиот елемент, како што е назначено во

Упатството за инсталација.

Ако се слуша бука:Разладниот гас кој циркулира низ колото за ладење може да создава мал шум (звук на меурчиња) дури и кога компресорот не работи. Не се грижете, тоа е нормално. Доколку звуците се различни, проверете дали:

• Уредот е цврсто поставен, како што е опишано во Упатството за инсталација.• Работите врз уредот вибрираат.

Ако има вода во долниот дел на фрижидерот:Проверете дали:Е затната одводната дупка за одмрзната вода (користете го чепчето за да ја исчистите одводната дупка)

Ако фрижидерот не лади доволно:Вашиот фрижидер е наменет да работи во температурни интервали на околината кои се назначени во стандардите, според климатската класа назначена на етикетата со информации. Не препорачуваме да го користите уредот надвор од назначените температурни граници, поради зачувување на ефикасното ладење.

Климатска класа

амбиетална температура °C

T Меѓу 16 и 43 (°C)ST Меѓу 16 и 38 (°C)N Меѓу 16 и 32 (°C)

SN Меѓу 10 и 43 (°C)

Препораки• За да се зголеми просторот и да се подобри изгледот, „делот за ладење“ е поставен

во внатрешноста на задниот ѕид на одделот на фрижидерот. Кога компресорот работи, овој ѕид се покрива со вода или мраз. Не грижете се. Ова е нормално. Уредот треба да се одмрзнува само доколку на ѕидот се создаде дебел слој мраз.

• Доколку уредот нема да се користи подолго време (на пример за време на летните одмори), поставете го термостатот на позиција “ ”. Кога го одмрзнувате или чистите, оставајте ја вратата отворена за да спречите појава на мирис и мувла.

Page 68: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -67-

Совети за зачувување на енергија 1. Монтирај те го апаратот во ладна, добро проветрена соба, но не на директна

сончева светлина и не во близина на извор на топлина ( радијатор, шпорет...итн). Во спротивно, користете изолирачка облога.

2. Дозволете храната и пијалоците да се оладат надвор од апаратот.3. Кога ја одмрзнувате замрзната храна, ставете ја во преградата на фрижидерот.

Ниската температура на замрзната храна дополнително ќе ја олади преградата кога се одмрзнува.На тој начин овозможува зачувување на енергија. Ако замрзната храна е расипана, придонесува за губиток на електрична енергија.

4. Кога ставате пијалоци или садови полни со пијалоци тие мора да се покриени. Тие ја зголемуваат влажноста во апаратот. На тој начин работното време се зголемува. Исто така, пијалоците и а полни со пијалоци ако се покриени помагаат да се зачува мирисот и вкусот.

5. Кога ставате храна или пијалоци, отворете ја вратата на апаратот колку што е можно побрзо.

6. Чувајте ги блиску покриените садови со различна температура во апаратот (потопли, поладни ...итн).

7. Преградата на вратата мора да биде чиста и еластична. Сменете ги преградите ако се долго време употребувани.

Информација за сообразност• Оваа опрема е дизајнирана за употреба при околна температура во опсегот од

16°C - 32°C.• Уредот е дизајниран во согласност со стандардите EN62552, IEC60335-1 /

IEC60335-2-24, 2004/108/EC.

Page 69: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -68-

Оваа презентација е само за информација околу деловите на уредот.Деловите може да се различни кај различни модели.

А) Оддел на фрижидеротБ) Оддел на замрзнувачот1) Сечило за мраз2) Кутија за мраз3) Полица на фрижидерот4) Полици на замрзнувачот5) Капак на фиоката за овошје/зеленчук

6) Фиоки за овошје/зеленчук7) Полица за шишиња8) Средни полици на вратата9) Полица за путер и сирење10) Капак на полицата за путер и сирење11) Држач за јајца12) Кутија на термостатот

* кај некои модели

ДЕЛОВИТЕ ОД УРЕДОТ И ОД ОДДЕЛИТЕСЕДМИ ДЕЛ:

Page 70: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -69-

Инструкции за инсталација и за промена на вратата

Page 71: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -70-

УПАТСТВА ЗА ИНСТАЛАЦИЈА

! Се препорачува инсталацијата да ја прави авторизиран технички персонал. ! Прочитајте ги внимателно упатствата пред да почнете со инсталирање. ! Поставете го фрижидерот/замрзнувачот само во стабилни кујнски елементи. ! Доколку е потребно, преместете ја вратата во согласност со упатствата.1. Видете ја фигура А за потребните дополнителни компоненти.2. Отворете го пакетот. Земете го дихтунгот ⑨ и скршете го на три како што е

покажано во фигура Г. Средниот дел е за закачување на вратата ⑩. Другите два дела се шајбни за вратата на елементот ⑪. (фиг. Г)

3. Вметнете го 1 во каналот и зашрафете со шрафови 8. (фиг.Д)4. Протнете го напојниот кабел низ отворот за вентилација и поставете го така што

уредот да може лесно да биде приклучен штом еднаш ќе биде инсталиран. (фиг. Б – фиг. В)

5. Пресечете го дихтунгот – лента 4 до висината на вдлабнатината и залепете го на задната страна од шарките на вратата на вашиот уред. (фиг. Д)

6. Подигнете го уредот и лизнете го во кујнскиот елемент.7. Потпрете го уредот на кујнскиот елемент преку шарките и порамнете ги предните

ногалки со предната страна на кујнскиот елемент. (фиг. Ѓ)8. Отворете ги вратите на уредот и зашрафете ги предните ногалки со шрафовите 7.

(фиг. Е)9. Зашрафете ја лентата 1 за кујнскиот елемент со шрафовите 7. (фиг. Ѓ).10. Зашрафете ги шарките за кујнскиот елемент со шрафовите 7. (фиг. Ѓ).11. Затворете ги вратите од уредот. Отшрафете ги и извадете ги од горната

врата на уредот 19 навртките 14, гумичките 13 и завртките за прилагодување 12. (фиг. Ж).

12. Извадете ги подлогите на лентите на шипките за вратите 10. Поставете ги обете шипки 10 на горната врата на уредот 19 со поставување на истакнатите делови во дупките на горната врата на уредот 19, паралелно порамнувајќи ги предните површини на шипките за вратите 10 и вратата на уредот. Оставете шипките за вратата 10 да стојат на горната врата на уредот 10 (фиг. Ж).

13. Лизнете ја дршката на вратата 2 на шипката за врата 10 (фиг. Ѕ – фиг. И).14. Извадете ги подлогите на лентите на предната страна на дршката на вратата

2.15. Извадете ги подлогите на лентите на шајбните за вратата на елементот 11

и поставете ги на горната врата на уредот 15, поблиску до горните агли. (фиг. И)16. Навалете ја вратата од уредот 15 на дршката на вратата 2, порамнете ги

шајбните за растојание на вратите на уредот 11 на левиот, десниот и горниот раб со страните на уредот или со вратите на поблискиот и горен кујнски елемент. (фиг. И)

17. Осигурете се дека горната врата на елементот 15 се држи на дршката 2. Тргнете ја вратата од елементот 15 , дозволувајќи и на дршката 2 да се лизне на шипката за вратата 10. Набљудувајте дали дршката за вратата 2 стои закачена на горната врата на елементот 15 (фиг. Ј).

Page 72: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -71-

18. Поставете ја горната врата од елементот 15 на земја и зашрафете ја дршката за врата 2 на вратата на елементот 15 со шрафовите 7 (фиг. Ј).

19. За да се совладаат некои од грешките на мебелот, има пластични делови за растојание кои се залепени на дршката на вратата 2. Отстранете ги овие пластични разделувачи А. (фиг. К).

20. Извадете ги шипките за вратата 10 од горната врата на уредот 19. Зашрафете ги завртките за прилагодување 12 во дупките на горната врата 19 оставајќи го потребното растојание со користење на разделувачите за врата 11 (фиг. Л).

21. Отворете ја горната врата на уредот 19. Поставете ја горната врата на елементот 15 врз вратата на уредот вметнувајќи шрафови за прилагодување 12 во каналите на дршката за врата 2. (фиг. Л)

22. Поставете ги гумичките 13 и зашрафете ги навртките на завртките за прилагодување 12 (фиг. Л)

23. Растојание од 1-2 мм меѓу вратата на уредот и самиот уред е неопходно за нормално работење на уредот. Затворете ја вратата и направете точно прилагодување на вратата на елементот 15 со зашрафување или отшрафување на навртките за прилагодување 12 за вертикално прилагодување и со помош на каналите на дршката на вратата 2 за другите насоки. (фиг. М1)

24. Поставете ги долните прицврстувачи на вратата 5 на дното од горната врата на уредот 19 помеѓу горната врата на уредот 19 и горната врата на елементот 15. Зашрафете ги долните прицврстувачи за врата 5 на вратата на уредот со шрафови 6. (фиг. Љ).

25. Зашрафете ги долните прицврстувачи за врата 5 на горната врата на елементот 15 со шрафови 7. (фиг. Љ).

26. За прилагодување на растојанието помеѓу горната врата на елементот 15 и самиот елемент, може да ги одвртите шрафовите 6 и потоа да го прилагодите растојанието помеѓу горната врата на уредот 19 и горната врата на елементот 15 со помош на ефектот на федер на долните прицврстувачи за врата 5 додека повторно ги зашрафувате шрафовите 6.

27. Лизнете ја покривката за дршката 3 врз дршката на вратата 2 (фиг. М2)28. Повторете ја истата постапка за долната врата.

Page 73: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -72-

Page 74: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -73-

Page 75: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

MK -74-

ПРЕМЕСТУВАЊЕ НА ВРАТАТА

Внимавајте да не си ги потфатите прстите на шарките (горна 20а и долна 20б шарка на вратата).

1. Отшрафете ги шрафовите на предната страна на горната врата на уредот 19. Поставете ја горната врата на уредот 19 на сигурно место. (фиг. О)

2. Затките за дупките кои се наоѓаат на предната страна на горната врата на уредот 19, поставете ги на дупките на спротивната страна. (фиг. О)

3. Отворете ги горната 20а и долната 20б шарка на вратата. (фиг О) и расклопете ги.

4. (фиг. П)5. Поставете ги затките на спротивната

страна. (фиг. П)6. Поставете ги горната 20а и долната 20б

шарка на аголот спротивно од нивната првобитна положба. (фиг. П)

7. Составете ја горната врата на уредот 19 (фиг. Р)

8. Повторете ја истата постапка за долната врата.

Page 76: 52179916 KONCAR(UHC1A 54 270.D) KAPAK€¦ · EN -2-PART 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

KON ARČKON AR-KU ANSKI APARATI d.o.oSlavonska avenija 16, 10001 Zagreb, HrvatskaTel.: 01/2484 555, Fax.: 01/2404 102www.koncar-ka.ht

Č Ć

52179923

PAP

22