5) brazo hidráulico

85
Brazo Hidráulico

Upload: rocio-balbin-lazo

Post on 08-Aug-2015

344 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Page 2: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Page 3: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Page 4: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

DESCRIPCION

 1. Placa de sujeción

2. Cilindros de brazo traseros

3. Dispositivo de extensión del brazo

Page 5: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

DESCRIPCION

 4. Ejes extensibles

5. Cilindros de brazo delanteros

6. Cilindro basculador

Page 6: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

DESCRIPCION

7. Cabezal del brazo

8. Soporte de deslizadera

9. Cilindro de extensión de deslizadera

Page 7: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

DESCRIPCION

10. Dispositivo de rotación

11. Válvulas sobre centro

Page 8: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoLa herramienta del jumbo hidráulico está ubicada en un brazo hidráulico telescópico. La rotación se realiza por la viga de la deslizadera, que se da vuelta alrededor del brazo. Las secciones tanto delanteras como traseras del brazo tienen un sistema de suspensión de tres puntos. Cada sistema de suspensión de tres puntos consiste de dos cilindros hidráulicos 2 y 5. Los cilindros están conectados en series en pares, para dar un paralelismo automático en los planos tanto vertical como horizontal.

Page 9: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

El diseño del Brazo hidráulico, en comparación con otras marcas de brazo, permite usar una pequeña placa de sujeción para fijar el brazo al equipo de perforación. También es más estable, en todas las posiciones de perforación. La deslizadera con saliente, con una rotación de 360° permite perforar todos los esquemas.

Page 10: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

La rotación se realiza por medio de un dispositivo hidráulico de rotación (10), y se transmite a la viga de la deslizadera por un acoplamiento de fricción. El acoplamiento de fricción protege al brazo de sobre carga, por ejemplo en el caso de una caída de roca.

Page 11: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoLa función principal del cilindro basculador (6) es de posicionar la viga de deslizadera para la perforación en el techo, o para la perforación transversal. La perforadora se encuentra siempre en el lado de la viga de la deslizadera de enfrente al operador, cualquiera que sea la posición de perforación. El cilindro basculador se usa también para obtener un ángulo de abertura al perforar barrenos periféricos. El cilindro basculador se hace girar automáticamente de la posición de abertura de vuelta al paralelismo original, después de haber perforado un barreno periférico.

Page 12: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoTodas las sujeciones de cilindros y anillas de acoplamiento de vástagos de pistón están equipadas con ejes extensibles (4). Los ejes se expanden haciendo girar una tuerca. Al hacer girar la tuerca, se obligan a subir los casquillos desgastados por un eje cónico, ocupando así el espacio libre en la junta. De esta manera se puede mantener la precisión en el posicionamiento del brazo, también, cuando las juntas empiezan a quedar desgastadas después de uso continuo.

Page 13: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

El diseño del brazo es apropiado para mando por "palanca universal" por la que se mueve con rapidez pero suavemente, en una línea recta. Los movimientos suaves y tranquilos hacen mucho para aumentar la vida útil del brazo.

Page 14: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

REGLAS DE SEGURIDAD

     Siempre hay qué leer y seguir las instrucciones con cuidado.

  Nunca tratar de hacer trabajos de servicio o reparaciones mientras que el equipo de perforación se encuentra en funcionamiento.

     Para evitar daños al personal hay que asegurarse que el brazo se encuentra apoyado con toda seguridad por medio de soportes o eslingas, antes de tratar de realizar reparaciones en el sistema.

Esto es especialmente importante si se ha de abrir o desconectar alguna de las válvulas que sostienen carga, por ejemplo si el sistema hidráulico llegara a quedar "pinchado" al abrir o desconectar la válvula que sostiene carga en el cilindro trasero de brazo derecho, entonces el brazo se caería hacia abajo y hacia el lado, a la derecha.

Page 15: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico 

Antes de hacer cualquier trabajo en los sistemas hidráulico y de aire, hay que asegurarse que no se encuentran presurizados.

Antes de dejar el equipo de perforación, hay que aplicar el freno de estacionamiento, y colocar bloques detrás de las ruedas.

También hay que observar las reglas de seguridad bajo distintos encabezamientos en otras partes de estas instrucciones.

Page 16: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoSERVICIO, GENERALIDADES

El uso de un brazo nuevo por primera vez

Al poner en marcha un brazo nuevo o recientemente revisado, o uno que ha estado parado durante un tiempo, hay que observar lo siguiente:

Lubricar el brazo de conformidad con el programa de lubricación. Es importante que la lubricación sea eficaz desde el principio.

Limpiar con cuidado todos los vástagos de pistón y superficies de fricción. Tales superficies están tratadas con un producto anticorrosivo que debe ser sacado.

Comprobar y apretar todas las juntas roscadas y ejes extensibles por lo menos una vez por turno durante la primera semana de funcionamiento.

Page 17: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico Comprobar que se han ajustado correctamente las presiones en los circuitos hidráulicos. El circuito de alta presión debe ser ajustado a 195‑250 bar; el circuito piloto a 30 bar.

Comprobar todos los movimientos de brazo. Comprobar que todos los cilindros hidráulicos alcanzan sus posiciones finales al ser activados. Asegurarse que las mangueras no están apretadas o estiradas durante el posicionamiento del brazo. Examinar el brazo para ver si hay fugas de aceite.

Page 18: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Soldadura

Tomar las siguientes precauciones al soldar el brazo:

1. Desconectar las baterías del equipo por medio del aislador.

2. Desconectar las conexiones de la batería.

3. Desconectar todas las conexiones del alternador.

4. Afilar el área que se ha de soldar para sacar todos los rastros de pintura y herrumbre. Preparar bien las juntas antes de soldar.

5. Unir la conexión de tierra del equipo de soldadura a una superficie bien limpiada, lo más cerca posible del área que se ha de soldar. Evitar de soldar cerca de cojinetes, juntas y casquillos. Si no es posible sacar tales piezas de antemano, unir la conexión de tierra del equipo de soldadura a ambos la dos del área que se ha de soldar.

Page 19: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

6. Los trabajos de modificaciones y refuerzos en el brazo no se deben realizar sin la consulta previa con el proveedor autorizado.

7. No soldar en el depósito de aceite hidráulico, en los bloques hidráulicos o en los conductos de aire comprimido.

8. Mantener siempre un extintor de incendios (de un tipo apropiado para apagar aceite que se está quemando) a mano al soldar, cortar o afilar.

9. Siempre hay que cubrir y proteger las mangueras, los cables y los componentes eléctricos cerca del área que se ha de soldar.

Page 20: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

DESMONTAJE DEL BRAZO

 Antes de empezar a desmontar el brazo hay que colocar soportes o eslíngas con cuidado en la deslizadera y la sujeción de brazo delantero.

 ¡NOTA! Siempre hay que tapar o cerrar las mangueras y boquillas inmediata mente después de que hayan sido desconectadas.

 A veces es necesario separar el brazo y la deslizadera del equipo de perforación para facilitar el transporte por estrechos pozos de minas.

Page 21: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Remoción de la deslizadera

Sacar los carriles guía A y la abrazadera B desatornillando los pernos de sujeción. Después se puede sacar la viga de la deslizadera.

Page 22: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Separación del cuerpo del brazo

El brazo puede ser acortado más separando el cuerpo del brazo entre el tubo de extensión y la sujeción de cilindro delantero. Ver puntos 1‑3 bajo el encabezamiento Desmontaje del dispositivo de ex tensión del brazo.

No se puede realizar ninguna modificación o refuerzo en el brazo sin consultar antes y recibir la aprobación del proveedor autorizado.

Page 23: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Eslingaje y elevación

Hay que tener mucho cuidado al realizar el eslingaje y la elevación del brazo. El punto de elevación debe ser en el centro de gravedad, para que el brazo se encuentre equilibrado durante la elevación. Usar sólo eslingas que están en perfectas condiciones y de la resistencia, longitud y dimensión cor recta para elevar la carga.

Page 24: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Hay que observar el siguiente procedimiento durante el eslingaje y la elevación del brazo:

oColocar la perforadora y la viga de la deslizadera en sus posiciones finales posteriores.

oHacer girar la viga de la deslizadera hasta que se encuentre directamente encima del brazo.

oAjustar la viga de la deslizadera para que se encuentre paralela al cuerpo del brazo.

oFijar las eslíngas, Fig. 4. Asegurarse que el punto de elevación se encuentre directamente encima del centro de gravedad.

oLevantar el brazo con cuidado. No dejar que dé vueltas de lado a lado. Mantener un ojo en las eslingas, asegurándose que no empiecen a soltarse.

Page 25: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

oEl peso del brazo junto con la deslizadera BMH 1114, la perforadora COP 1032HD y las mangueras es de 1710 kg aproximadamente. El brazo solo pesa 1330 kg aproximadamente.

oBrazo BUT 25, deslizadera BMH 1114 y perforadora COP 1032HD:

 

Se deben tener en cuenta los pesos y las dimensiones siguientes al realizar el eslingaje y la elevación del brazo:

Page 26: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoEjemplo:

Brazo BUT 25, deslizadera BMH 1114 y perforadora COP 1032HD:

Page 27: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoLl = 2670 mm Fl = 1220 kg

L2 = 2240 mm F2 = 1070 kg

TP = 1890 mm

l = 38<>

2 = 450

Page 28: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoSin la deslízadera:

Ll = 2690 mm Fl = 950 kg

L2 = 2360 mm F2 = 790 kg

TP = 1800 mm

l = 360

2 = 450

Page 29: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

MANTENIMIENTO

Comprobación de la condición general

Esto implica la examinación sistemática de cualquier cambio posible en la condición del brazo, y una evaluación del efecto que podrían tener tales cambios en la fiabilidad.

Objetivos de la comprobación de condición general:

‑ de encontrar y rectificar averías y posibles averías lo antes posible, y evitar así interrupciones, caras averías secundarias y accidentes;

‑ de permitir la planificación de trabajos importantes de reparación y revisiones para ajustar con los planes generales de producción;

‑ de dar una oportunidad al ingeniero de servicio de decidir si continuar con reparaciones o de recomendar la sustitución cuando el brazo ha llegado finalmente al final de su vida económica.

Page 30: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoPunto de comprobación Inspección Consecuencia Medidas remédiales

Cada 8 horas de funcionamiento (una vez por turno)

Superficie deslizante del soporte de deslizadera Presión del sistema (circuito de alta presión)  Presión del sistema (circuito piloto)  Ejecución de movimientos de brazo   Sistema hidráulico

Necesidad de lubricación   La presión correcta, señalada en el indicador debe ser de 195-250 bar La presión correcta debe ser de 30 bar.  Movimientos de brazos irregulares y desiguales, fugas  Nivel de aceite en el deposito de aceite hidráulico

Desgaste innecesario   Dificultades de posicionamiento  Dificultades en el funcionamiento  Interrupciones innecesarias    Interrupciones    

Limpiar y lubricar  Ajustar la presión como sea necesario. Ver las instrucciones de mantenimiento Ajustar la presión como sea necesario.  Rectificar la avería    Llenar lo que sea necesario

Page 31: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoCada 40 horas de funcionamiento (una vez a la semana)

Engrasar las boquillas    Juntas roscadas    Ejes extensibles en las anillas de sugestión del cilindro    Sistema hidráulico de aire y barrido    Piezas sustentadoras de carga en el brazo    Superficie deslizante del soporté de deslizadera

Que las boquillas no tienen defectos y pueden transmitir la grasa con eficacia  Tensión de todas las juntas roscadas  Que no hay huelgo en los ejes     Fugas de tuberías. Daños en las mangueras    Por averías    Por desgaste

Desgaste innecesario en ejes y cojinetes  Interrupciones    Aumento del desgaste en los casquillos     Capacidad reducida    Interrupciones    Mala presión durante el posicionamiento y la perforación

Engrase de conformidad con el programa de lubricación   Comprobar la tensión de todas las roscadas. Ver la tabla al dorso pares de apriete Ajustar los ejes extensibles. Ver tabla al dorso para pares de apriete   Comprobar las conexiones. Sustituir los componentes dañados   Repara cualquier avería    Hacer ajustes; sustituir piezas gastadas

Page 32: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoCada 200 horas de funcionamiento (una vez al mes)

Válvulas hidráulicas    Dispositivos de extensión del brazo

Por suciedad   Que no hay huelgo o daños en el dispositivo

Interrupciones    Mala precisión; interrupciones

Limpiar las válvulas; sustituir piezas gastadas   Comprobar pasadores; soportes y casquillos. Sustituir piezas desgastadas y reparar cualquier daño. Huelgo mx. Entre casquillo y tubo telescopio =1,0mm

Cada 1000 horas de funcionamiento (cada 6 meses)

Puntos de apoyo del brazo

Huelgo entre ejes y casquillos

Mala precisión durante el posicionamiento de la perforación

Sustituir piezas desgastadas

Page 33: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoPARES DE APRIETE

Page 34: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Núm.

ref.Descripción Dimensión

Anchura de llave en mm Par de apriete Cantidad

ManguitoLlave

hexagonalNm kpm

1 Pernos de sujeción M20 30 17 290 30 12

2 Ejes extensibles, brazo delantero y acoplamiento de brazo trasero

M16 24   195 20  

3 Eje extensible, acoplamiento de cilindro trasero

M16 24   195 20 2(1+1)

4 Eje extensible, cilindros traseros M16 24   195 20 4(2+2)

5 Eje extensible, cilindros delanteros

M16 24   195 20 4(2+2)

6 Eje extensible, acoplamiento de cilindro delantero

M16 24   195 20 2(1+1)

7 Eje extensible, brazo trasero M20 30   290_ 30 1

8 Eje extensible, acoplamiento de brazo delantero

M16 24   195 20 1

9 Eje extensible, cilindro basculador

M12 19   100 10 2

Page 35: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico10 Ejes extensibles, cilindros de

extensión de Brazo y deslizaderaM12 19   100 10 2(1+1)

11 Caja de cojinete de dispositivo de extensión de brazo; perno

M12   10 100 10 .16

12 Dispositivo de extensión de brazo, brazo delantero; perno

M16   14 215 22 8

13 Sujeción de brazo delantero, dispositivo de rotación

M16   14 215 22 12

14 Tapa; perno M12   10 100 10 4

15 Unión giratoria de tapa; perno M16   14 215 22 1

16 Tornillo de ajuste, acoplamiento deslizante

M8   6 36 3,5 6

17 Eje de sujeción; pernos M16 24 14 215 22 4

18 Soporte de deslizadera M16 24 14 215 22 12

19 Cilindro de extensión de deslizadera; tuerca de apriete

M24 36   290 30 1

Page 36: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoPROGRAMA DE LUBRICACIÓN

Núm.ref

Punto de lubricación InstruccionesNúm.

puntoslubr.

Intervalos delubricación

(horas)

  Depósito de aceite hidráulico Comprobación de nivel (1)

1 8

1 Acoplamiento de brazo posterior Jeringa de engrasar 2 40

2 Acoplamiento de cilindro posterior

Jeringa de engrasar 2 40

3 Cilindros posteriores Jeringa de engrasar 4 40

4 Cilindros delanteros Jeringa de engrasar 4 40

5 Acoplamiento de cilindro delantero

Jeringa de engrasar 2 40

6 Acoplamiento de brazo delantero Jeringa de engrasar 2 40

7 Eje de sujeción Jeringa de engrasar 1 40

8 Dispositivo de rotación Ver abajo (2) 1 40

9 Cilindro basculador Jeringa de engrasar 2 40

10 Cojinete en el dispositivo de extensión de brazo

Ver abajo (3) 3 40

Page 37: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

1) Estacionar el equipo de perforación en una superficie plana antes de comprobar el nivel de aceite hidráulico en el depósito. Activar todos los cilindros, y colocar los vástagos de pistón en sus posiciones de más adentro, El nivel de aceite se debe encontrar entre las dos marcas en el indicador de nivel.

2) Poner grasa en la boquilla hasta que empiece a salir por el agujero en el tornillo en el lado del dispositivo de rotación. Dar vuelta al dispositivo de rotación de tal manera que el agujero señale hacia arriba ‑ esto evitará que se forme una bolsa de aire en el dispositivo

3) Mover el dispositivo de extensión de brazo hacia adelante y hacia atrás al poner la grasa.

Page 38: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Lubricantes recomendados

Punto de lubricación RecomendaciónTemperatura de

funcionamiento ‑C (‑F)

Boquillas de engrasar • Grasa Universal NLG12 con aditivos de litio / molibdeno• Grasa de sodio o calcio sintético 

Máx. 100 (212) Máx. 140 (284) 

Page 39: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

 

Asegurarse siempre que los sistemas hidráulicos y de agua se encuentran despresurizados antes de realizar cualquier trabajo o de interferir en el sistema.

Antes de realizar cualquier trabajo en el sistema hay que apoyar seguramente el brazo para evitar que se caiga.

Page 40: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoMEDIDAS ESPECIALES DE SERVICIO

Ejes extensibles

Todas las sujeciones de cilindro y anillas de vástagos de pistón están provistas con ejes extensibles.'

Desmontaje

Aflojar la tuerca 4 y sacar el perno 1.

•Atornillar un perno en uno de los casquillos 2 y darle vuelta hasta que uno de los casquillos se obliga a salir por el extremo del eje.

•Sacar el casquillo restante, y el eje 3.

Page 41: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoMontaje

Apretar el perno lo suficiente corno para ocupar el huelgo. No apretar más del par recomendado, ya que esto podría causar una fractura en el saliente de retención del perno.

•Engrasar el eje 3 antes del montaje.

•Engrasar el eje por la boquilla de grasa.

Page 42: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Acoplamiento de fricción ETP

 El acoplamiento ETP consiste de un casquillo 5 que contiene un medio de presión. Cuando se apretan los tornillos de tensión 1, se expande el casquillo, y sus paredes exteriores se presionan contra el eje del cilindro de rotación y la caja de cojinetes, Fig. 7 y 8.  

1. Perno de tensión

2. Anuillo de presión

3. Pistón

4. Anillo de cierre

5. Casquillo que contiene medio de presión

Page 43: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoVista del acoplamiento antes de apretar los pernos de tensión.

El casquillo empieza a hincharse en el medio cuando el casquillo se somete a presión. El área de la super ficie de contacto aumenta en proporción directa al aumento de presión.

Cuando los pernos de tensión han sido apretados a par correcto, se presiona casi toda la longitud del casquillo contra el eje y el cubo.

Page 44: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoAjuste del acoplamiento de fricción

 El acoplamiento de fricción puede necesitar ajuste si el dispositivo de rotación no mantiene su posición prefijada de extremo, o si no da vueltas correctamente.

1. Accionar el dispositivo de extensión de brazo hacia afuera.

2. Posicionar la deslizadera para que se encuentre en línea con el brazo, y no apunte hacia el brazo o el vehículo.

3. Hacer girar la deslizadera hasta que el adaptador de culata de la perforadora se encuentre directa mente debajo del centro del dispositivo de rotación.

Page 45: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoPor motivos de seguridad, bajar la deslizadera en caballetes o bloques, y eslingarla con seguridad y firmeza. Asegurarse que ninguna de las mangueras quede doblada o apretada.

4. Aflojar los seis pernos hexagonales A.

!NOTA¡ No sacar los pernos completamente, si se hace se caerá el casquillo en pedazos.

5. Hacer girar el cilindro de rotación de izquierda a derecha a la posición de extremo, visto de los mandos del operador.

Page 46: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico6. Atornillar y apretar los seis pernos hexagonales A.

 ¡NOTA! Al apretar los pernos hexagonales, dar vuelta a cada perno media vuelta a la vez. Empezar con el perno Núm. 1, continuando con los Núm. 2, 3, 4, etc. Continuar apretando los pernos en este orden hasta que todos han sido apretados a un par de 36 Nm (3,5 kpm).

Page 47: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoEl acoplamiento de fricción protege al cilindro de rotación de daño físico en el caso de una caída de roca u otra sobrecarga. Si los pernos no se aprietan suficientemente, podría causar esto que el dispositivo de rotación se deslice bajo carga normal. Por otro lado, si se aprietan demasiado, se podría dañar el casquillo, en cual caso perdería su sujeción en el eje y el cubo.

 El casquillo debe ser desmontado y limpiado si se ha deslizado repetidas veces. Examinar las superficies de contacto del eje y el cubo. Limpiar bien an tes de volver a montar. Ver la sección "Dispositivo de rotación".

Page 48: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoMontaje del acoplamiento de fricción

Limpiar a fondo las superficies de contacto antes de montar el acoplamiento ETP, usando un solvente tal como Loctite Activator. Montar el acoplamiento a mano. No hay que meterlo a la fuerza. Si esto no es posible, hay que comprobar que no se ha dañado el eje del cilindro de rotación.

 Usar una llave dinamométrica para apretarlos pernos de tensión. Trabajar alrededor del saliente, apretando cada perno media vuelta a la vez, hasta que se alcance un par de 36 Nm.

Page 49: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoDesmontaje

 

Desmontar en el orden contrario. Aflojar los pernos sucesivamente, pero no sacarlos completamente. No permitir que el pistón y el anillo de cierre caigan fuera de posición.  

Page 50: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoDISPOSITIVO DE EXTENSIÓN DE BRAZO

Inspeccionar cuidadosamente el dispositivo de extensión de brazo para ver si hay daños y desgaste, como sigue:

Inspección de las chavetas

Si las chavetas F han quedado deformadas, hay que reacondicionar o afilarlas a la dimensión correcta para evitar daños indirectos a los soportes G, caja de cojinete 1 y los casquillos H.

Page 51: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoInspección de los soportes

1. Accionar la extensión de brazo hacia afuera

2. Sacar los tres pasadores de tensión B que sujetan el aro rascador C en su lugar, golpeándolos con un mandril.

3.Desalojar cuidadosamente el aro rascador C, y sacarlo.

4. Sacar los seis pernos hexagonales D que sujetan la tapa E. Quitar la tapa.

Page 52: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico5. Bajar la deslizadera hacia el piso y hacerla girar cuidadosamente, hasta que la carga se lleva en un lado de las chavetas F Después se pueden sacar los soportes G de la caja de cojinete 1, y ser examinados. Deben ser sustituidos si están des gastados o rayados. Es más fácil sacar los soportes G si se acciona el dispositivo de extensión de brazo hacia adelante y hacia atrás.

Page 53: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoInspección de los casquillos

en la caja de cojinete

1. Sacar la tapa E siguiendo los puntos 1‑3 en la sección Inspección de los soportes".

2. Medir el huelgo entre el tubo telescópico A y los dos casquillos superiores H, usando una galga para huelgos.

Page 54: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico3. Bajar el brazo hacia el

suelo y medir el huelgo entre el tubo telescópico A y el casquillo inferior H. Si el huelgo es de 1,0 mm o más hay que sustituir el casquillo H y el aro rascador C.

Page 55: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoA.     Tubo telescópico

B. Pasador de tensión

C. Aro rascador

D. Perno hexagonal

E. Tapa

F. Chaveta

G. Soporte

H. Casquillo

I. Caja de cojinete

L. Boquilla de lubricación

M. Anillo

N. Perno

O. Perno

Page 56: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Desmontaje del dispositivo de extensión de brazo

Page 57: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoDesmontaje del dispositivo de extensión de brazo

1. Accionar el tubo telescópico hacia su posición de extremo.

2. Dar vuelta a la deslizadera boca abajo y bajarla hacia el suelo.

Colocar caballetes o bloques debajo de la deslizadera para apoyarla con seguridad. Hacer lo mismo para el dispositivo de rotación y la sujeción del cilindro delantero. Todos deben ser apoyados con seguridad antes de empezar a desmontar el dispositivo de extensión del brazo.

Page 58: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico3. Sacar los 8 pernos A de la sujeción de cilindro delantero.

4. Hacer entrar el tubo telescópico, casi a la posición de extremo trasera.

 

Eslingar con seguridad la cala de cojinete y el tubo telescópico. Usar un puente‑grúa u otro polipasto de elevación apropiado.

Page 59: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico5. Desconectar las mangueras hidráulicas B, Fig. 11. Tapar y obturar inmediatamente todas las mangueras y boquillas.

6. Sacar el eje extensible C.

7. Sacar los 16 pernos D. Quitar con cuidado todo el conjunto de extensión, incluyendo el tubo telescópico, el cilindro y la caja de cojinete.

Equilibrar el conjunto de extensión moviendo la caja de cojinete hacia atrás a lo largo del tubo telescópico, a medida que se saca el conjunto.

Page 60: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

DISPOSITIVO DE ROTACIÓN

Desmontaje

Hacer girar la deslizadera, hasta que la viga y la perforadora se encuentren debajo del brazo.

Colocar caballetes o bloques

debajo de la viga de la deslizadera

para apoyarla con seguridad.

Sacar los pernos A, la tapa B y el

espaciador C del eje de sujeción.

 Sacar el eje extensible D

del cilindro basculador.

Page 61: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Desconectar las mangueras hidráulicas del soporte en el lado de la viga de la deslizadera, y del soporte de manguera en el dispositivo de rotación. Tapar y obturar inmediatamente todas las mangueras y boquillas.

Levantar despacio el brazo

derecho hacia arriba, teniendo

cuidado de no dañar el cojinete

liso.

Hacer girar la caja de cojinete

de vuelta a su posición original.

Page 62: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoDispositivo de rotación

A. Cilindro de rotación

B. Espaciador

C. Limpiador

D. Casquillo

E. Caja de cojinete

F. Cojinete liso

G. Acoplamiento de fricción

H. Unión giratoria

Soporte de manguera

Page 63: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoEslingar con seguridad la caja de cojinete.

Sacar el soporte de manguera I y la unión giratoria H delante del acoplamiento ETP.

Aflojar los seis pernos en el acoplamiento ETP. Aflojar cada perno un poco a la vez, alrededor del acoplamiento.

!NOTA¡ No aflojar los pernos por completo, de hacerlo se caerá el acoplamiento en pedazos.

Sacar con cuidado la caja de cojinete del cilindro de rotación.

!NOTA¡ Asegurarse que está equilibrada la caja de cojinete.

Page 64: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoMontaje

      Limpiar el cilindro de rotación, sacando todos los rastros de suciedad y grasa antigua. Poner atención especial en el eje del cilindro de rotación, a lo largo de sus superficies de contacto con el acoplamiento ETR Limpiar el eje, usando un sol vente tal como Loctite Activator. Usar también el solvente para limpiar la parte delantera de la caja de cojinete, y el acoplamiento ETR

Page 65: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoEngrasar el cilindro de rotación A y los casquillos D de la caja de cojinete con una grasa fina de cojinete, antes del montaje.

Page 66: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico Eslingar con seguridad la caja de cojinete, y montarla en el

cilindro de rotación.

Montar el acoplamiento ETP en su lugar. Esto se debe poder hacer a mano. No se debe hacer a la fuerza.

Page 67: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Ajustar el acoplamiento de fricción de conformidad con la sección "Ajuste del acoplamiento de fricción".

Page 68: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico  Volver a fijar la viga de deslizadera como sigue: hacer girar la caja de cojinete 900 hacia atrás; bajar el brazo derecho hacia abajo, despacio y con cuidado, para no dañar el cojinete liso F en la caja de cojinete.

Page 69: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoMontar la unión giratoria y el soporte de manguera delante

del acoplamiento ETP.

Montar el cilindro basculador. Introducir el eje extensible y apretar la tuerca al par recomendado.

Page 70: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoLevantar el brazo y hacer girar la deslizadera 900.

Reconectar las mangueras hidráulicas.

 

Page 71: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoAjuste del cilindro basculador

 

Para mantener el paralelismo automático exacto, se debe ajustar el cilindro basculador como sigue:

Accionar el vástago de pistón a su posición de extremo. Medir la distancia entre los centros de las anillas de cilindro de sujeción. La distancia correcta es de 933 mm.

Page 72: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoROTACIÓN Y BASCULACIÓN DEL AVANCE

Page 73: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoUtilice el cilindro de basculación (Z) para regular el ángulo hacia el exterior deseado al perforar barre nos de contorno.

Nota: Para obtener barrenos paralelos el avance debe estar en la posición horizontal. (Mueva la palanca de basculación del avance (Z) adelante.)

Al girar o bascular el avance para hacer perforaciones, en el techo, el suelo o en galerías transversales, el centro de gravedad del avance debe mantenerse cerca de la unidad de rotación.

Page 74: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoZONA DE ALCANCE

 La parte inferior de la zona de alcance puede limitarse, dependiendo de la altura de montaje del brazo.

 

Page 75: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoPERFORACIÓN EN EL SUELO 1. Haga girar el avance 180o, palanca (K) a la derecha.

2. Bascule el avance hasta la posición vertical, palanca (Z).

3. Oscilación del brazo, palanca (A&E).

4. Extensión de brazo palanca (B). (solo algunos brazos hidráulicos)

Page 76: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

1. Bascule el avance hasta la posición vertical, palanca (Z).

2. Rotación del avance, palanca (K).

3. Oscilación del brazo, palanca (A&E).

4. Extensión deL brazo, palanca (B) (solo algunos brazos hidráulicos)

PERFORACIÓN EN EL TECHO

Page 77: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoPERFORACIÓN DE GALERÍAS TRANSVERSALES

1. Haga girar el avance 90o, palanca (K).

2. Bascule el avance 90 o , palanca (Z).

Page 78: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico3. Eleve o descienda el brazo con la palanca (A&E).

4. Extensión del brazo, palanca (B). (solo algunos brazos hidráulicos)

Page 79: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Mantenimiento

del paralelismo

PALANCA DE MANDO

Page 80: 5) Brazo Hidráulico

Brazo Hidráulico

Desconexión de la función de mantenimiento del paralelismo

Page 81: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoCilindros Hidráulicos

Asegúrese siempre que nadie esté situado dentro del radio de trabajo del brazo antes de realizar cualquier operación.

Page 82: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoCilindros Hidráulicos

Para los cilindros se usa un sistema de código de colores. Cada cilindro y su palanca de control están marcados con un color específico para simplificar el adiestramiento y facilitar la elección inmediata de la palanca correcta.

Page 83: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoCilindros Hidráulicos

Extensión del brazo (B)

Prolonga el brazo 1,25 m. (sólo algunos brazos hidráulicos)

 

Extensión del avance (FE)

Avanza o retrae todo el avance 1,25 m.

Page 84: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoCilindros Hidráulicos

Carrera del avance (F)

Para posicionar la perforadora en el avance.

Nota: No utilice nunca ésta palanca durante la perforación propiamente dicha.

Page 85: 5) Brazo Hidráulico

Brazo HidráulicoPANEL DE CONTROL

La palanca de mando controla los movimientos de elevación y oscilación del brazo y del avance.

El brazo dispone de función de mantenimiento automático del paralelismo, lo cual significa que todos los barrenos se perforan en la misma dirección.

Si así se desea, esta característica puede desconectarse pulsando el botón antiparalelo (APB). Cuando este botón se mantiene oprimido, la palanca de mando sólo controla los cilindros del brazo delantero (E).

La velocidad a la que se mueve el brazo es proporcional al movimiento de las palancas.

Esto significa que el brazo puede moverse con precisión.