4725 e. pima st. tucson, az 857124725 e. pima st. … 1 bulletin.pdf · vor de dios y el amor de...

6
4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795 (520) 795- -1633 fax (520) 795 1633 fax (520) 795- -1639 www.stcyril.com 1639 www.stcyril.com Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013 You have approached Mount Zion and the city of the living God. Hebrews 12:22a Vigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario 1 septiembre de 2013 Ustedes, en cambio, se han acercado a Sión el monte y la ciudad del Dios viviente. Hebreos 12:22a Readings for the week Monday: 1 Thes 4:13-18; Ps 96:1, 3-5, 11-13; Lk 4:16-30 Tuesday: 1 Thes 5:1-6, 9-11; Ps 27:1, 4, 13-14; Lk 4:31-37 Wednesday: Col 1:1-8; Ps 52:10-11; Lk 4:38-44 Thursday: Col 1:9-14; Ps 98:2-6; Lk 5:1-11 Friday: Col 1:15-20; Ps 100:1b-5; Lk 5:33-39 Saturday: Col 1:21-23; Ps 54:3-4, 6, 8; Lk 6:1-5 Sunday: Wis 9:13-18b; Ps 90:3-6, 12-17; Lecturas para la semana Lunes: 1 Tes 4:13-18; Sal 96 (95):1, 3-5, 11-13; Lc 4:16-30 Martes: 1 Tes 5:1-6, 9-11; Sal 27 (26):1, 4, 13-14; Lc 4:31-37 Miércoles: Col 1:1-8; Sal 52 (51):10-11; Lc 4:38-44 Jueves: Col 1:9-14; Sal 98 (97):2-6; Lc 5:1-11 Viernes: Col 1:15-20; Sal 100 (99):1b-5; Lc 5:33-39 Sábado: Col 1:21-23; Sal 54 (53):3-4, 6, 8; Lc 6:1-5 Domingo: Sab 9:13-18b; Sal 90 (89):3-6, 12-17; Filem 9-10, 12-17; Lc 14:25-33 Humility Today’s reading from Sirach celebrates what will be- come the theme of today’s Gospel: humility. Pride causes us to demand from others an exalted estimate of our status, but humility allows us to see things more clearly. It allows us a broader perspective. Humility promises us the favor of God and the love of those who know us. The second reading is a study in contrasts: the giving of the Law on Mount Sinai and the giving of salvation on Mount Zion. The Law’s appearance is greeted with solemnity, mystery, even fear. But Christians are not to be afraid. Com- ing to God’s mountain with Jesus, “the mediator of a new covenant,” is a happy, exuberant experience. The parable in today’s Gospel concerns the danger of pride and the necessity of humility. The banquet setting, often used by Jesus, is a symbol of heaven’s abundance and of the fulfillment of God’s promise. The parable is not simply good advice on how to avoid embarrassment; it is about salvation. Copyright © J. S. Paluch Co. Humildad La lectura de hoy del Eclesiástico ensalza lo que será el tema del Evangelio de hoy: la humildad. El orgullo hace que exijamos a los demás que exalten nuestro estatus, pero la humildad nos lleva a ver las cosas más claramente. Nos brinda una perspectiva más amplia. La humildad nos garantiza el fa- vor de Dios y el amor de las personas que nos conocen. La segunda lectura es un estudio de contrastes: por un lado la entrega de las Tablas de la Ley en el Monte Sinaí, y por otro la entrega de la salvación en el monte Sión. La primera fue recibida con solemnidad, misterio, hasta con temor. Pero los cristianos no deben temer. Subir al monte de Dios con Jesús, “el mediador de la nueva alianza” es una experiencia alegre y espléndida. La parábola en el Evangelio de hoy se refiere al peligro del orgullo y a la necesidad de la humildad. La imagen de la fiesta del banquete, con frecuencia usada por Jesús, es un símbolo de la abundancia del cielo y del cumplimiento de las promesas de Dios. La parábola no es simplemente un buen consejo so- bre cómo evitar pasar una vergüenza; se trata de la salvación. Copyright © J. S. Paluch Co.

Upload: dinhque

Post on 14-Oct-2018

215 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

4725 E. Pima St. Tucson, AZ 857124725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795(520) 795--1633 fax (520) 7951633 fax (520) 795--1639 www.stcyril.com1639 www.stcyril.com

Twenty-second Sunday in Ordinary Time September 1, 2013

You have approached Mount Zion and the city of the living God.

Hebrews 12:22a

Vigésimo Segundo Domingo

del Tiempo Ordinario 1 septiembre de 2013

Ustedes, en cambio, se han acercado a Sión el monte y la ciudad del Dios viviente.

Hebreos 12:22a

Readings for the week Monday: 1 Thes 4:13-18; Ps 96:1, 3-5, 11-13; Lk 4:16-30

Tuesday: 1 Thes 5:1-6, 9-11; Ps 27:1, 4, 13-14; Lk 4:31-37

Wednesday: Col 1:1-8; Ps 52:10-11; Lk 4:38-44

Thursday: Col 1:9-14; Ps 98:2-6; Lk 5:1-11

Friday: Col 1:15-20; Ps 100:1b-5; Lk 5:33-39

Saturday: Col 1:21-23; Ps 54:3-4, 6, 8; Lk 6:1-5

Sunday: Wis 9:13-18b; Ps 90:3-6, 12-17;

Lecturas para la semana Lunes: 1 Tes 4:13-18; Sal 96 (95):1, 3-5, 11-13; Lc 4:16-30

Martes: 1 Tes 5:1-6, 9-11; Sal 27 (26):1, 4, 13-14; Lc 4:31-37

Miércoles: Col 1:1-8; Sal 52 (51):10-11; Lc 4:38-44

Jueves: Col 1:9-14; Sal 98 (97):2-6; Lc 5:1-11

Viernes: Col 1:15-20; Sal 100 (99):1b-5; Lc 5:33-39

Sábado: Col 1:21-23; Sal 54 (53):3-4, 6, 8; Lc 6:1-5

Domingo: Sab 9:13-18b; Sal 90 (89):3-6, 12-17; Filem 9-10, 12-17; Lc 14:25-33

Humility

Today’s reading from Sirach celebrates what will be-

come the theme of today’s Gospel: humility. Pride causes us to demand from others an exalted estimate of our status, but

humility allows us to see things more clearly. It allows us a broader perspective. Humility promises us the favor of God

and the love of those who know us.

The second reading is a study in contrasts: the giving of the Law on Mount Sinai and the giving of salvation on

Mount Zion. The Law’s appearance is greeted with solemnity, mystery, even fear. But Christians are not to be afraid. Com-

ing to God’s mountain with Jesus, “the mediator of a new

covenant,” is a happy, exuberant experience.

The parable in today’s Gospel concerns the danger of

pride and the necessity of humility. The banquet setting, often

used by Jesus, is a symbol of heaven’s abundance and of the fulfillment of God’s promise. The parable is not simply good

advice on how to avoid embarrassment; it is about salvation. Copyright © J. S. Paluch Co.

Humildad La lectura de hoy del Eclesiástico ensalza lo que será el tema del Evangelio de hoy: la humildad. El orgullo hace que exijamos a los demás que exalten nuestro estatus, pero la humildad nos lleva a ver las cosas más claramente. Nos brinda una perspectiva más amplia. La humildad nos garantiza el fa-vor de Dios y el amor de las personas que nos conocen. La segunda lectura es un estudio de contrastes: por un lado la entrega de las Tablas de la Ley en el Monte Sinaí, y por otro la entrega de la salvación en el monte Sión. La primera fue recibida con solemnidad, misterio, hasta con temor. Pero los cristianos no deben temer. Subir al monte de Dios con Jesús, “el mediador de la nueva alianza” es una experiencia alegre y espléndida. La parábola en el Evangelio de hoy se refiere al peligro del orgullo y a la necesidad de la humildad. La imagen de la fiesta del banquete, con frecuencia usada por Jesús, es un símbolo de la abundancia del cielo y del cumplimiento de las promesas de Dios. La parábola no es simplemente un buen consejo so-bre cómo evitar pasar una vergüenza; se trata de la salvación.

Copyright © J. S. Paluch Co.

THIS WEEK AT ST. CYRIL OF ALEXANDRIA

September 1 Sunday/Domingo

No Religious Education Classes

Baptisms 3:00 PM Church

September 2 / Labor day Monday / Lunes

Parish Offices closed for holiday.

September 3 Tuesday / Martes

Small Faith Group 8:45 AM Office Library

Estudio Biblico 10:00 AM North/South Baptism Prep (Spanish) 6:00 PM Dougherty Hall

Young Adults (Spanish) 7:00 PM Retreat Room

September 4 Wednesday / Miércoles

Núcleos de Vida Cristiana 8:30 AM North-South Daisy Girl Scouts 3:30 PM Dougherty Hall

Rosary for Peace 5:00 PM Church

Dance Rehearsal (Folklore) 6:00 PM Nicholson Hall Couples Support Group 6:30 PM Weitzel Hall

Young Adults Leaders 7:00 PM Retreat Room Hombres de Fe 7:00 PM North-South

HS Youth Group 7:00 PM Dougherty Hall

September 5 Thursday / Jueves

Misa carismatica 7:00 PM Church

September 6 Friday / Viernes

8:30 AM-9:30 PM Adoration Blessed Sac. Chapel

September 7 Saturday / Sábado

Bible Study Group 8:30 AM Retreat Room Paulist Associates 10:00 AM North-South

September 8 Sunday/Domingo

Religious Education 11:15 AM School

African Community 11:30 AM North-South Baptism Prep (English) 11:30 AM Retreat Room

Polish Community 4:00 PM Nicholson Hall

Cherish Ourselves 5:00 PM North-South

For the Week of September 2-8

2-8 de septiembre Intenciones de la semana

Mon. / Lunes 8 AM Mr. & Mrs. Matthew Noski Tues. / Martes 8 AM David C. Morales Wed. / Miércoles 8 AM Joseph Kinsella Thurs. / Jueves 8 AM Joan Porter Raimondi Fri. / Viernes 8 AM Pat Becker Sat. / Sábado 8 AM Mary Halleck 5 PM Georgia Bensch

Sun. / Domingo 8 AM People of St. Cyril Parish 10 AM Joseph Wittman 1 PM Maria Luisa Lugue 7 PM Gregory Martin-Fiiscia & family

September Sponsorship Commitments (annual sponsorships are for the Fiscal Year: July 1, 2013- June 30, 2014)

Air Conditioning Units Main. (Yearly $1,000/quarterly $250) Available

Assisting Clergy ($800 per month / $9,600 per year) ($100 per month for 12 months sponsored to date)

In memory of deceased Borgerding/Cirgrand families Sanctuary Candles ($25 per month / $300 per year) Anonymous (Sponsored through Dec 2013)

Palms for Palm Sunday-2013 ($800 annual sponsorship) In memory of Jessie Majchrzak (Marilyn Majchrzak) Music Resources & Copyrights ($1200 July 2013-June 2014 ) In memory of Jane Woods

The bread & wine for Masses ($95 per week / $380 per month) St. Cyril of Alexandria School Community

Altar Candles ($100 per month / $1200 per year) Anonymous Lectors’ Workbooks-Year C (annual cost: $1,200) Anonymous (Year C : 2012 - 2013, sponsored)

Vacation Bible School-June 2013 (annual cost $4,000) Available

St. Cyril Stewardship

Summary Schedule of Income & Expenses Weekly Offerings as of August 25, 2013 $ 7,119.83 Electronic Funds Transfer $ 4,265.00 Other Income August 19-25 $ 3,450.50(Room Rent, Holy Day, Fall Fair Sponsors, Sacraments) Total Income $14,835.33

Expenses for August 19-25 - $ 3,110.79 (Employee health, utilities, maintenance, admin., Liturgy)

Net Gain/(Loss) $11,724.54 Donations for PCIC $ 649.17 Thank you for your generosity, from Father Ron

Save the Date: September 29, 2013

Our parish’s Health & Wellness Committee is prepar-ing a Health Fair for Sunday, September 29th from 9:00 AM until 1:00 PM. Parishioners are invited to stop by for screenings and additional information.

Separe esta fecha: 29 de Septiembre 2013

El comité de Salud y Bienestar de nuestra parroquia esta pre-parando una Feria de Salud para el Domingo 29 de septiembre de 9:00AM a 1:00PM.Quedan cordialmente invitados para hacerse chequeos y sesiones de aprendizaje.

Another Carmelite assigned to our parish!

Internship in our Carmelite formation process is a period during which a Carmelite student lives in a Carmelite community and participates in the ministry of the community. Brother Jorge Demetrio Mon-terroso-Mérida, O.Carm. will be doing his internship with us. Here is a brief introduction to Brother Jorge.

I was born in Guatemala City in 1976. I’m the second of four children (Sophia, Marylu, and Luis). My par-ents are Jorge and Angelica. I believe that my par-ents have been my best example and they’re the biggest influence I have had in my life. Before joining the Carme-lites, I studied Computer Science. Spiritually I owe “a lot” to reading some books that recount the life of St. John of the Cross and St. Teresa of Jesus. My first contact with Carmelite spirituality took place in 1994, when the book entitled “San Juan de la Cruz, An Inti-mate Biography” came into my hands. Ten years later, in my eagerness to learn more Carmelite spirituality, and us-ing the Internet, I made my first direct contact with the Carmelite Order through their website. In 2007, I had the opportunity to visit the Carmelite Communities of El Salvador and Mexico, the same year I applied to become a pre-novice student to the Carmelite Order. My training as a Carmelite allowed me to meet and live in Carmelite Houses in Mexico, Peru, El Salvador, and the United States. My favorite biblical quote is taken from Psalm 51(50): “And you love the truth at the very heart of being; inside me you inculcate instill wisdom”.

Toiletry Drive for Migrants & Refugees In support of Catholic Community Services’ Mi-grants & Refugee Program here in our diocese, we will host a Toiletry Drive over the next 4 weekends. All are invited to bring in various toilet-ries (soap, shampoo, toothpaste, toothbrushes, deodorant, etc.). Items collected will be given to CCS to be shared with the various migrant and refugee families they serve.

Campaña de Artículos de Aseo para Migrantes y Refugiados

Paras apoyar al Programa de Catholic Community Services para Migrantes y Refugiados en nuestra Diócesis, patrocinaremos una Campaña de Artículos de Aseo durante los siguientes 4 fines de semana. Invitamos a todos a que traigan varios artículos (jabones, shampoo, etc.). Lo que se recabe será entregado a CCS para que compartan con los varia-dos migrantes y familias de refugiados que asisten.

Parishioner working on Eagle Scout Rank

Alex Lehman is a St. Cyril parishioner and at-tended St. Cyril School. He is a Boy Scout in Troop 007 based at St. Thomas Parish, and has planned an Eagle Scout Project to benefit St. Cyril School. A fundraiser to support this project will be held on Friday, September 13th at 5:30 PM in the meeting hall of St. Thomas Parish (5150 N Valley View Road, 85718). Food will include a delicious Mexican dinner and a fun ice cream dessert. Cost is $15 per person, or $50 for a family of four or more. Please RSVP by Friday, September 6th to [email protected] or (520)577-1589.

Parroquiano que se prepara para el rango de Eagle Scout

Alex Lehman es parroquiano de San Cirilo y asistió a la es-cuela de San Cirilo. El es un Boy Scout en la Tropa 007 con base en la parroquia de Saint Thomas, y ha planeado un proyecto de Eagle Scout para beneficiar a la escuela de San Cirilo. Para apoyar este proyecto, se efectuará una colecta el viernes 13 de septiembre a las 5:30 PM en el salón de Reuniones de la parroquia de Saint Thomas (5150 N Valley Road, 85718). Los alimentos incluirán una deliciosa cena Mexicana y un divertido postre de nieve. El costo es $15

por persona, o $50 para familias de 4 o más. Favor de re-sponder antes del viernes 6 de septiembre a: [email protected] o al (520)577-1589.

Otro Carmelita ha sido asignado a nuestra parroquia!

Dentro de nuestro proceso de formación la etapa de In-ternado es un período en donde los estudiantes Carmeli-tas viven en una comunidad y participan del ministerio ejercido en la misma. El hermano Jorge Demetrio Mon-terroso-Mérida, O.Carm. estará realizando esta etapa de formación con nosotros. Adjunto encontrarán una breve presentación del caminar del hermano Jorge. Nací en la ciudad de Guatemala del año 1976, soy el se-

gundo de cuatro hijos (Sophía, Marylú, y Luis). Mis padres son Jorge y Angélica. Considero que mis padres han sido mi mejor ejemplo y la mayor influencia que he tenido en mi vida. Antes entrar los Carmelitas, estudiaba de Informática. Espiritualmente me debo «en gran medida» a la lectura de algunos libros que narran la vida de San Juan de la Cruz y de Santa Teresa de Jesús. Mi primer contacto con la espiritualidad Carmelita tuvo lugar en el año 1994, cuando llegó a mis manos el libro titulado: San Juan de la Cruz, Biografía Íntima. Diez años después, en mi afán de conocer más la espiritualidad Carmelita, y valiéndome para ello del Internet, establecí mi primer contacto directo con la Orden del Carmen a través de su página de Internet. En 2007, tuve la oportunidad de poder visitar las Comunida-des Carmelitas de El Salvador y de México; ese mismo año soli-cité mi ingreso como estudiante pre-novicio a la Orden del Car-men. Mi formación Carmelita me ha permitido conocer y vivir en Comunidades Carmelitas de México, Perú, El Salvador, y Estados Unidos. Mi cita bíblica preferida es tomada del Salmo 51(50): “Y tú amas la verdad en lo íntimo del ser, en mi interior me inculcas sabiduría”.

Liturgical Ministers Ministros Liturgicos

Faith Formation Formación en la Fe ...

Religious Education Program

We have begun this year’s series of classes. Children in Kin-dergarten through 6th grade meet on Sundays from 11:15 AM until 12:45 PM.

In addition, those students in 7th, 8th or 9th grade who have not celebrated First Reconcilia-tion and/or First Eucharist meet on Sundays at this time.

Students in 7th or 8th grade who have cele-brated First Reconciliation and First Eucharist and who now want to prepare for confirmation meet with the Youth Ministry Group on Wednes-day evenings (see below).

Please note that in order to enter into sacramental preparations, students must have completed a full year of regular attendance in Religious Education. Last Day to Reg-ister for this year is September 15th.

Sunday - Sept 1 No Religious Education Classes due to Holiday Weekend

Opportunities for children Oportunidades para los niños Programa de Educación Religiosa

Ya hemos iniciado las clases de este año. Los niños desde Kinder hasta 6° grado se reúnen los domingos de 11:15AM hasta las 12:45 PM.

También, los alumnos de 7°, 8° y 9° grados que aún no han celebrado su Primera Reconciliación y/o Primera Eucaristía, se reúnen los domingos a la misma hora.

Los alumnos de 7° y 8° grados que ya celebraron su Primera Reconciliación y/o Primera Eucaristía y que ahora desean prepararse para su Confirmación, se reúnen con el Ministerio del Grupo Juvenil los miércoles por la noche (ver abajo).

Favor de notar que con el fin de entrar a preparaciones sa-cramentales, los estudiantes deben haber terminado un año completo de asistencia regular en Educación Religiosa. El 15 de septiembre es el último día de inscripción para este año.

El domingo, 1 de septiembre no clases de Educación Religiosa es un fin de semana libre.

Opportunities for youth Oportunidades para los adolecentes

Young people who do not attend a Catholic school and who

are seeking Confirmation, must complete a full year of Reli-gious Formation before attending immediate Sacramental

preparation. Students receiving Confirmation are of High School age. For more information contact Lisa at

[email protected] or 795-1633 ext 107

Confirmation I, II and High School Youth Group Confirmation and Youth Group will meet on Wed 4 Sept at 7 PM in Dougherty Hall. We will be exploring the Catholicism Video series this year. Students attending Youth Group last school year and pre-paring for Confirmation in Nov. 2013 must attend classes on 11 Sept, 26 Sept, 9 Oct, 23 Oct, 6 Nov and 13 Nov.

Confirmation, junior and senior high school young people

looking for service opportunities, please contact Lisa at [email protected] or 795-1633 ext 107 if you would

like to help out.

Los jóvenes que no asisten a escuela Católica y que desean Con-firmarse, deberán completar un año de Formación Religiosa antes de asistir a la inmediata preparación Sacramental. Los estudi-antes que reciben la Confirmación deben ser de edad de Secundaria. Para mayores informes comuníquense con Lisa a: [email protected] o al 795-1633 ext 107

Confirmación I y II y Grupo Juvenil de High School Confirmación y Grupo Juvenil de High School se reunirán el miér-coles 4 de septiembre a las 7 PM en el salón Dougherty. Este año exploraremos la serie de Video acerca del Catolicismo. Los alumnos que asistieron al grupo Juvenil del ciclo pasado y se prepararon para su Confirmación de Noviembre, deben asistir a clases el 28 de agosto, 11 de septiembre, 26 de septiembre, 9 de octubre, 23 de octubre, 6 de noviembre y 13 de noviembre.

Jóvenes de Confirmación y Juniors y Seniors de High School que buscan oportunidades de servir, por favor llamen a Lisa a: [email protected] o al 795-1633 ext 107.

Jesus is the God whom we can approach

without pride and before whom we can humble ourselves without despair.

Blaise Pascal

Training Session for New Ministers

New Spanish speaking Lectors and Extraordinary Minis-

ters of Holy Communion will have a training session on

Tuesday, September 17th at 6:00 PM in the church.

Jesús es el Dios al que

nos podemos acercar sin orgullo y ante quien nos podemos humillar sin desesperación.

Blaise Pascal

Entrenamiento para Nuevos Ministros Litúrgicos

Los nuevos Lectores y Ministros Extraordinsarios de la

Sagrada Comunión de habla hispana, tendrán su sesión

de entrenamiento el martes 17 de septiembre a las 6:00 PM en la iglesia.

Opportunities for adults Oportunidades para los adultos

Adult Confirmation Classes this Fall

This year, Bishop Kicanas is scheduled to celebrate Confirmation

in our parish on Tuesday, November 26th. In preparation for this, we will be offering a preparation series

in English for adult Catholics (18 years or older) who were baptized and have received

First Communion but have not been con-firmed. If you haven’t been confirmed, and

would like to celebrate this sacrament,

please let Fr. Edgar know of your interest: (795-1633, Ext. 111 or [email protected]).

Details available from Fr. Edgar.

Sacrament Preparations for Adults

This year our parish will offer a series of classes for Spanish speaking adults (18 years or older) who have been baptized as

Catholics but have not celebrated one or more of the following sacraments: First Penance, Confirmation and First Commun-

ion. The preparation series will begin this fall and run

through the spring of 2013 In conjunction with this series, we will also be offering

Spanish speaking couples who are married civilly but not in the Church, the opportunity to prepare to celebrate the Sacra-

ment of Matrimony. If one or both of the married couple

needs to celebrate one of the above sacraments in preparation for having their marriage blessed, they should plan on partici-

pating in the above series. More information about the series and how to register will be in future bulletins, or you can call

Preparación Sacramental para Adultos

Este año nuestra parroquia ofrecerá una serie de clases para adultos hispanoparlantes (de 18 en adelante) quienes han sido bautizados como católicos, pero les falta uno o más de los siguientes sacramentos: primera reconciliación; comfirma-ción; primera comunión. Las clases comenzarán este octoño y terminarán a fines de la primavera de 2014.

Junto con esta serie de clases ofreceremos también, a parejas hispanoparlantes quienes están casados por lo civil mas no por la iglesia, la oportunidad para preparar para celebrar el sacramento de matrimonio. Si a uno o a ambos de la pareja les falta el celebrar uno de los sacramentos mencionados ar-riba, deben hacer planes de asistir las clases de preparación sacramental, para que se pueda bendecir el matrimonio. Más informaciones aparecerán en los boletines domingueros, o puede Usted llamar al Diácono Mario.

St. Cyril Bible Study Group

All are welcome to come and enjoy the wonderful St. Cyril

bible study group (conducted in English)! This group meets every 1st and 3rd Saturday in the Retreat Room. Martha

Valukas is the facilitator. The Navarre Series book, Catholic Letters is the main resource, as well as the Catechism. The

next meeting will be held on Saturday, September 7th after the 8:00 AM Mass. Hope to see you there.

Grupo de Estudio de la Biblia de San Cirilo

¡Invitamos a todos a venir y disfrutar del magnífico grupo de

estudio de biblia de San Cirilo (conducido en Ingles)! Este grupo se reúne cada primero y tercero sábado en el salón de

Retiro. La instructora es Martha Valukas. El recurso principal es el libro de la Serie Navarre, Catholic Letters, así como el

Catecismo. La próxima reunión será el sábado 7 de septiem-bre después de la Misa de 8:00 AM. Allá nos vemos.

Este Otoño se darán las Clases de Confirmación para Adultos

Este año, el Obispo Kicanas celebrará la Confirmación en nuestra parroquia el miércoles, 28 de noviembre.

Antes de esto, ofreceremos una serie de preparación en Inglés para adultos católicos (18 años o mayores)

que fueron bautizados y recibieron Primera Comunión

pero no han sido confirmados. Si usted no está confir-mado, y desea celebrar este sacramento, díganselo por

favor al Padre Edgar (795-1633-Ext 111, [email protected]).

New Young Adult Ministry

begins next Sunday

Did you ever wonder who wrote the bible? Are you between the ages of 21-35? Are you interested in exploring the history of Christianity? Are you interesting meeting new people? Are you looking for away to be more involved with your faith community? Join us on Sunday, 8 Sept 2013 at 5pm in Dough-erty Hall for young adult fellowship (in English). This first meeting will be a pot-luck-dinner and plan-ning of future topics and activities. After the meet-ing we will attend the 7pm Mass here at St Cyril. Please email Amber at [email protected] or call her at 520-576-2598.

El Grupo de Jóvenes Adultos

El Grupo de Jóvenes Adultos de San Cirilo de Alejandria invita a

todos los jóvenes adultos entre las edades de 18 y 43 años, a ser parte de este ministerio.

Nuestra misión es a ayudar a todos sus miembros a

fortalecer la Fe, estimular la vida espiritual, aumentar el conocimiento de la Biblia y la Doctrina de la Iglesia

Católica y compartir con entusiasmo y alegría el Amor de Cristo.

Las reuniones se llevan a cabo cada Martes a las

7:00 PM en el Retreat Room en el Dougherty Activity Building.

!Te Esperamos!

Centering Prayer Sessions

Beginning September 17th

Tuesday evenings, 7:00-8:15 PM, in Weitzel Hall.

Sesiones de Centering Prayer

A partir del 17 de Septiembre

Martes for la noche, de 7:00 a 8:15 PM, en el Saón Weitzel.

SAINT CYRIL OF ALEXANDRIA - ROMAN CATHOLIC PARISH-TUCSON

SUNDAY, SEPTEMBER 1, 2013

Volume 65 Number 325 Editor: Fr. Ron Oakham

Office Hours: Monday-Thursday, 9:00 AM-5:00 PM; Friday: 9:00 AM - 3:30 PM (by appointment)

Community Events On Our Web Site

www.stcyril.com/CommunityEvents.html New items are underlined

Job Opportunities in Diocese

Greif Support Groups for Widows / Widowers

Tucson Refugee Connections - Sept 7

Support Group for Parents of Children/Teens with ADD

Prayer Healing Seminar - OMOS, Sept 21

PRESIDER SCHEDULE FOR SEPTEMBER 7-8

Saturday / Sábado 3:30 PM Fr. Ron

5:00 PM Fr. Ron

Sunday / Domingo 8:00 AM Fr. Ron

10:00 AM Fr. Edgar 1:00 PM Fr. Edgar

(Mass in Polish) 3:00 PM Fr. Ed

7:00 PM Fr. Edgar

Presider schedule is subject to change.

You can be a part of our Marian Shrine Plaza

We still have many items available for sponsoring. All items will have the name in whose honor/

memory the item has been donated etched into

them. To sponsor an item, contact Mary Ann Gielow at our Parish Office.

Usted puede formar parte de nuestra Plaza del Santuario Mariano

Nosotros aún tenemos muchos objetos disponibles que pueden patrocinar. Todos los mencionados es-

tarán grabados con el nombre de la persona en cuya memoria/honor se ha donado. Para patrocinar algu-

no de ellos, llamea Mary Ann en la Oficina Parroquial.

Rachel’s Vineyard Retreat for Healing After Abortion

If you are struggling from an abortion, experience the healing

love of Jesus Christ on a Rachel’s Vineyard weekend retreat

on September 6th, 7th and 8th, 2013 in the Tucson area. The weekend retreat will combine discus-

sions, spiritual exercises, reconciliation, a Memo-rial Service and a Mass of Resurrection. Partici-

pation is strictly confidential and offers a beauti-

ful opportunity to experience God’s love, forgive-ness and compassion. For more information or

registration call (520) 743-6777

or e-mail [email protected]. The cost is $185.00 for double occupancy, ($240.00 single),

meals, and all retreat materials. If you have a financial bur-

den, assistance is available. Additional information may also be found on the Rachel’s Vineyard website at

[email protected].

Retiro de Rachel’s Vineyard para Sanación después del Aborto

Si usted está padeciendo un aborto, sienta el amor sanador

de Jesucristo en el retiro de fin de semana, septiembre 6,

7 y 8 del 2013 en Rachel’s Vineyard en el área de Tucsón. Este retiro combinará discusiones, ejerci-

cios espirituales, reconciliación, un servi-cio conmemorativo y una Misa de Resu-

rrección. La participación es estrictamen-

te confidencial y ofrece una bella oportu-nidad de sentir el amor, perdón y compa-

sión de Dios. Para mayores informes o para inscribirse l

lamen a (520) 743-6777, o por correo electrónico a [email protected].

El costo es $185.00 por ocupación doble, ($240 sencillo),

comidas y todos los materiales para el retiro. Existe asisten-cia financiera si les es necesaria. También encontrarán más

información en el sitio web de Rachel’s Vineyard:

Marriage Encounter Weekend in Tucson September 6 - 8

Get away from everyday distractions and focus on each other. Worldwide Marriage Encounter is a positive and personal couple experience, offering a loving communication tech-nique that helps couples deepen and strengthen their relationship with each other and with God. If you are looking to Explore, Rediscover and Reconnect in your marriage, more information is available at 520-477-2121 or www.wwmearizona.com.

Fin de Semana del Encuentro Matrimonial en Tucsón del 6 al 8 de septiembre

Dejen las distracciones diarias y enfóquense en ustedes. El Encuentro Matrimonial Mundial es una experiencia positiva y

personal de pareja, que ofrece una técnica de comuni-cación amable que ayuda a las parejas a profundizar y reforzar su relación mutua y con Dios. Si usted desea explorar, redescubrir y reconectar en su matrimonio, existen mayores informes llamando al 520-477-2121 o a: www.wwmearizona.com.