10_10_2010_iccj bollettino mensile - ottobre 2010

5
ICCJ Enokizaka Bldg. 3F 1-12-12 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 • Tel +81-3-3560-1100 • Fax +81-3-3560-1105 • E-Mail: [email protected] / www.iccj.or.jp 1 Nota del Presidente Cari Soci ed Amici della Camera di Commercio, nei giorni scorsi il nostro Paese ha avuto l’onore di vedere 3 suoi artisti insigniti a Tokyo del Praemium Imperiale , uno dei maggiori riconoscimenti alla carriera artistica che vi siano al mondo. Tra i premiati quest’anno ci sono stati Enrico Castellani per la pittura, Maurizio Pollini per la musica e Sophia Loren per il cinema e, sul totale di 5 artisti premiati, aver avuto 3 rappresentanti del nostro Paese, oltre che essere un grande punto di orgoglio per tutti noi, ha trasformato la premiazione, fatta di fronte a Membri della Famiglia Imperiale giapponese, in una sorta di serata in cui tutti si sono sentiti un po’ “italiani”. Chi conosce il Giappone sa quanto importante sia in questo Paese il veicolo culturale quale mezzo di ingresso non solo di concetti artistici ma anche e soprattutto di prodotti e servizi offerti dalle nostre aziende. Non possiamo infatti negare il forte collegamento tra l’interesse culturale che i giapponesi hanno verso l’Italia ed il successo di prodotti che promuovono il design e la creatività (moda, architettura e arredamento) ed il famoso “Italian Life Style” (prodotti enologici ed alimentari, turismo ed intrattenimento). Sicuramente il commercio italiano, soprattutto in questo momento, puó grandemente beneficiare di un traino forte come quello della cultura che si aggiunge alla rinnovata attrattività dei nostri prodotti donataci dal rafforzamento dello yen (ma attenzione che questo non premia solo il “made in Italy” ma anche tutti i prodotti dei nostri partner europei). Per questo motivo dobbiamo tutti (imprenditori, istituzioni ed associazioni) fare sistema e sfruttare al massimo questa visibilità positiva che non si ripeterà facilmente nel breve termine e che ci permette di mostrare un’immagine attraente e di successo. Aiuti di questo tipo al nostro business sono particolarmente utili perché sono a costo zero e possono potenzialmente produrre grandi risultati. Abbiamo ancora possibilità di allungare questa striscia di visibilità grazie ad eventi in programma in Giappone nel prossimo anno quali, ad esempio, l’anniversario dell’Unità d’Italia il 17 marzo 2011 e la presenza del nostro Paese (e conseguentemente dei suoi prodotti) sui media nipponici per questa ed altre ricorrenze ed eventi. Ottobre per molte aziende è un mese di pre- consuntivi e di programmazione per l’esercizio successivo. Anche la Camera di Commercio deve iniziare a programmare le attività per il 2011 e, al fine di riuscire ad essere il più possibile un valido ed efficace supporto per i suoi Soci, sarebbe molto importante avere dei riscontri, dei feed- backs e dei suggerimenti su che cosa i Soci desidererebbero che la Camera di Commercio focalizzasse le sue attenzioni e le sue risorse, purtroppo ancora molto scarse rispetto a quelle di altre Camere di Commercio dell’Area Asia-Pacifico. Io in prima persona e tutti i Consiglieri siamo a disposizione di tutti voi per scambiare opinioni e ricevere suggerimenti, cercando di rendere la ICCJ non un club ristretto ma un organismo utile ed al servizio di tutti. Nel corso del 2010 abbiamo cercato di offrire servizi più qualificati ed organizzare eventi che potessero anche fungere da volano per le attività dei nostri Soci e riteniamo che questa debba essere la nostra missione principale, soprattutto in una situazione economica del Giappone che mostra ancora più luci che ombre, come confermato dal recente risultato dell’indice Tankan (l’indicatore delle percezioni congiunturali dei maggiori produttori nipponici) che, sebbene in crescita per il terzo trimestre 2010 (arrivato ad 8 dall’1 di fine giugno), è previsto in forte calo nell’ultimo trimestre dell’anno (-1 con un calo di 9 punti). I dati fondamentali restano infatti abbastanza deboli per il Giappone ed i movimenti valutari potrebbero appesantire una ripresa da molti solo “intuita” e non materialmente sperimentata. Per questo, in momenti di maggior difficoltà, è importante unire le risorse e fare fronte comune a beneficio di tutti. SOMMARIO 1 NOTA DEL PRESIDENTE di Francesco Formiconi 2 ICCJ GALA DINNER AND CONCERT 2010 3 V.I.V.I.: VIVA ITALIA, VIVI ITALIA! IL MERCATO ITALIANO NEL CENTRO DI TOKYO 4 LE BREVI DEL MESE . Donna, single, under 30: in Giappone lo stipendio è più alto . Cooperazione Italia/Giappone: l’Italy-Japan Business Group . Giappone: migliora per la prima volta in sei mesi fiducia investitori 5 EVENTI IN CALENDARIO NUOVI SOCI Francesco Formiconi Presidente della Camera di Commercio Italiana in Giappone Bollettino Mensile ICCJ BOLLETTINO MENSILE OTTOBRE 2010

Upload: iccj-tokyo

Post on 13-Mar-2016

219 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Newsletter mensile della Camera di Commercio Italiana in Giappone

TRANSCRIPT

ICCJ Enokizaka Bldg. 3F 1-12-12 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 • Tel +81-3-3560-1100 • Fax +81-3-3560-1105 • E-Mail: [email protected] / www.iccj.or.jp 1

Nota del PresidenteCari Soci ed Amici della Camera di Commercio, nei giorni scorsi il nostro Paese ha avuto l’onore di vedere 3 suoi artisti insigniti a Tokyo del Praemium I m p e r i a l e , u n o d e i m a g g i o r i riconoscimenti alla carriera artistica che vi siano al mondo. Tra i premiati quest’anno ci sono stati Enrico Castellani per la pittura, Maurizio Pollini per la musica e Sophia Loren per il cinema e, sul totale di 5 artisti premiati, aver avuto 3 rappresentanti del nostro Paese, oltre che essere un grande punto di orgoglio per tutti noi, ha trasformato la premiazione, fatta di fronte a Membri della Famigl ia Imperiale giapponese, in una sorta di serata in cui tutti si sono sentiti un po’ “italiani”. Chi conosce il Giappone sa quanto importante sia in questo Paese il veicolo culturale quale mezzo di ingresso non solo di concetti artistici ma anche e soprattutto di prodotti e servizi offerti dalle nostre aziende. Non possiamo infatti negare il forte collegamento tra l’interesse culturale che i giapponesi hanno verso l’Italia ed i l s u c c e s s o d i p r o d o t t i c h e promuovono il design e la creatività (moda, architettura e arredamento) ed il famoso “Italian Life Style” (prodotti enologici ed alimentari, turismo ed intrattenimento). Sicuramente i l commercio italiano, soprattutto in questo momento, puó grandemente beneficiare di un traino forte come quello della cultura che si aggiunge alla rinnovata attrattività dei nostri prodotti donataci dal rafforzamento dello yen (ma attenzione che questo non premia solo il “made in Italy” ma anche tutti i prodotti dei nostri partner europei). Per questo motivo dobbiamo tutti (imprenditori, istituzioni ed associazioni) fare sistema e sfruttare al massimo questa visibilità positiva che non si ripeterà facilmente nel breve termine e che ci permette di mostrare un’immagine attraente e di successo. Aiuti di questo tipo al nostro business sono particolarmente utili perché sono a costo zero e possono potenzialmente produrre grandi risultati. Abbiamo ancora possibilità di allungare questa striscia di visibilità grazie ad eventi in programma in Giappone nel prossimo anno quali, ad esempio, l’anniversario dell’Unità d’Italia il 17 marzo 2011 e la presenza de l nostro Paese (e conseguentemente dei suoi prodotti) sui media nipponici per questa ed altre ricorrenze ed eventi. Ottobre per

molte aziende è un mese di pre-consuntivi e di programmazione per l’esercizio successivo. Anche la Camera d i Commerc io deve in iz iare a programmare le attività per il 2011 e, al fine di riuscire ad essere il più possibile un valido ed efficace supporto per i suoi Soci, sarebbe molto importante avere dei riscontri, dei feed-backs e dei suggerimenti su che cosa i Soci desidererebbero che la Camera di Commercio focal izzasse le sue attenzioni e le sue risorse, purtroppo ancora molto scarse rispetto a quelle di altre Camere di Commercio dell’Area Asia-Pacifico. Io in prima persona e tutti i Consiglieri siamo a disposizione di tutti voi per scambiare opinioni e ricevere suggerimenti, cercando di rendere la ICCJ non un club ristretto ma un organismo utile ed al servizio di tutti. Nel corso del 2010 abbiamo cercato di offrire servizi più qualificati ed organizzare eventi che potessero anche fungere da volano per le attività dei nostri Soci e riteniamo che questa debba essere la nostra missione principale, soprattutto in una situazione economica del Giappone che mostra ancora più luci che ombre, come confermato dal recente risultato dell’indice Tankan (l’indicatore delle percezioni congiunturali dei maggiori produttori nipponici) che, sebbene in crescita per il terzo trimestre 2010 (arrivato ad 8 dall’1 di fine giugno), è previsto in forte calo nell’ultimo trimestre dell’anno (-1 con un calo di 9 punti). I dati fondamentali restano infatti abbastanza deboli per i l Giappone ed i movimenti valutari potrebbero appesantire una ripresa da m o l t i s o l o “ i n t u i t a ” e n o n materialmente sperimentata. Per questo, in momenti di maggior difficoltà, è importante unire le risorse e fare fronte comune a beneficio di tutti.

SOMMARIO

1NOTA DEL PRESIDENTEdi Francesco Formiconi

2ICCJ GALA DINNER AND CONCERT 2010

3V.I.V.I.: VIVA ITALIA, VIVI ITALIA! IL MERCATO ITALIANO NEL CENTRO DI TOKYO

4LE BREVI DEL MESE. Donna, single, under 30: in Giappone lo stipendio è più alto

. Cooperazione Italia/Giappone: l’Italy-Japan Business Group

. Giappone: migliora per la prima volta in sei mesi fiducia investitori

5EVENTI IN CALENDARIONUOVI SOCI

Francesco FormiconiPresidente della Camera di CommercioItaliana in Giappone

Bollettino MensileICCJ BOLLETTINO MENSILE OTTOBRE 2010

ICCJ Enokizaka Bldg. 3F 1-12-12 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 • Tel +81-3-3560-1100 • Fax +81-3-3560-1105 • E-Mail: [email protected] / www.iccj.or.jp 2

ICCJ BOLLETTINO MENSILE OTTOBRE 2010

La Camera di Commercio Italiana in Giappone è lieta di invitarvi all’undicesima edizione dell’ICCJ Gala Dinner and Concert 2010, che quest’anno si terrà all’Hotel Westin di Ebisu (Tokyo) il 14 dicembre a partire dalle 19.

I più di 300 ospiti previsti (personalità del mondo imprenditoriale e istituzionale sia italiano che giapponese) parteciperanno al Gala italiano per condividere insieme una serata all’insegna dei marchi, del cibo e del life-style del Bel Paese.

Durante la serata sono previsti i seguenti eventi:

- Fashion Show, una sfilata di moda di uno delle più importanti case di moda italiane;

- Musica, con l’esibizione di uno dei più prominenti artisti invitati per l’occasione dall’Italia, un piccolo concerto d’opera da parte della Tokyo Opera e un gruppo che accompagnerà la serata spaziando dal jazz al lounge;

- ICCJ Award, l’annuale riconoscimento dato dalla Camera di Commercio a una azienda giapponese distintasi, nel corso dell’anno precedente, per investimenti in Italia;

- Lotteria, con prestigiosi premi offerti da importanti sponsor. Parte del ricavato verrà donato ad una associazione non-profit a sostegno di un progetto.

ICCJ

GALA DINNERCONCERTAND

XIEdition

2010

在日イタリア商工会議所は、来たる12月14日(火)19時、ウエスティンホテル東京にて開催される年末恒例イベント「第11回 ガラディナー&コンサート」をご案内申し上げます。当ガラディナーは、300人以上のゲスト(企業家及び日伊各機関の方々)が、最高級のイタリアブランド、料理、ライフスタイルなど相互理解を目的に ご出席になさる予定です。 イベント内容ファッションショーハイセンスなファッションショーの中で、今一番流行しているイタリアのファッションブランドが披露されます。 音楽今日傑出した芸術家のうちの一人が、イタリアよりこの特別なイベントのために来日し、ショーが催されます。また、東京オペラによるミニオペラコンサートと、国際的に賞賛を浴びているジャズバンドの奏でるリズムが当イベントの夜、ラウンジに響きわたります。 ICCJ賞(イタリア商工会議所賞)同賞は、前年において日伊通商関係に最も貢献した日本の企業一社に授与されます。 チャリティーオークション最高級ブランドが提供するすばらしい賞品。最高のもの。それは、「メイド・イン・イタリー」。パーティーで開催されるサイレント・オークションの収益金は、チャリティ事業に寄付されます。  Ticket

Biglietto singoloSoci ICCJ: 20.000 JPYNon-Soci: 22,000 JPY

Tavolo/ Prima fila (10 posti) Valido come sponsorizzazione silverSoci ICCJ: 240.000 JPYNon-Soci: 260.000 JPY

Tavolo / Seconda fila (10 posti) Valido come sponsorizzazione bronze

Soci: 180.000 JPY Non-Soci: 200.000 JPY

[email protected]

チケット

シングルチケットICCJ会員:20,000円非会員  :22,000円

最前列テーブルチケット (1テーブル10席:シルバースポンサー特典が付与されます)

ICCJ会員:240,000円非会員  :260,000円

2等テーブルチケット(1テーブル10席:ブロンズスポンサー特典が付与されます)

ICCJ会員:180,000円非会員  :200,000円

[email protected]

ICCJ Enokizaka Bldg. 3F 1-12-12 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 • Tel +81-3-3560-1100 • Fax +81-3-3560-1105 • E-Mail: [email protected] / www.iccj.or.jp 3

ICCJ BOLLETTINO MENSILE OTTOBRE 2010

Viva Italia! Vivi Italia! Il mercato italiano nel centro di Tokyo

La Camera di Commercio Italiana in Giappone presenta V.I.V.I. (Viva Italia, Vivi Italia!), il mercato tutto italiano nel centro di Tokyo, tra Ginza e Yurakucho. Un’occasione imperdibile per assaporare il gusto di un vero mercato italiano - all’aperto, ma al coperto.Saranno otto le aziende che proporranno i prodotti italiani, nelle giornate di venerdì 29 e sabato 30 ottobre (dalle 11 alle 17), direttamente ai consumatori:

- Fiat Group Automobiles Japan Ltd. (merchandise originale e gadget di lyfestyle Alfa Romeo e Fiat)

- Memo’s Co., Ltd (prodotti agro-alimentari e vino)- Paradiso Japan Co., Ltd. (acqua minerale naturale e bevande

italiane, cioccolato italiano)- Piaggio Group Japan Corporation (esposizione)- R&M Japan Co. (antichità e oggetti d’arte)- Royal Tirrenian (prodotti agro-alimentari e vino)- Trattoria Sarda Rena Bianca (ortaggi, frutta)- Trattoria Verde Uno (pane, dolci, pasta, vino)

“C’era bisogno in Giappone di un evento che portasse l’Italia in piazza, luogo ideale per interagire con i commercianti, per assaggiare i prodotti italiani e per ricevere consigli utili per il loro utilizzo” - mette in evidenza Davide Fantoni, Segretario Generale della Camera di Commercio Italiana in Giappone - “Un connubio tra Italia e Giappone in un’atmosfera tipicamente italiana, dove ci sarà anche della musica: vogliamo che l’Italia sia alla portata di tutti”. Il target? “Impiegati, giovani, business man, famiglie, curiosi: vorremmo che tutti partecipassero a questa festa dai veri sapori italiani”.

V.I.V.I. (Viva Italia, Vivi Italia!) - il mercato italiano nel centro di Tokyovendita diretta di prodotti italiani

Quando: venerdì 29 ottobre e sabato 30 ottobre 2010 dalle 11 alle 17

Dove: Kotsukaikan Bldg(di fronte alla stazione JR di Yurakucho JR) 2-10-1 Yurakucho, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0006.

在日イタリア商工会議所は、東京の中心地、有楽町で開催するイタリアの雰囲気満載なマーケット「V.I.V.I.」(Viva Italia, Vivi Italia! イタリア万歳、イタリア体験!)をご案内いたします。当イベントは、本物のイタリアンマーケットを楽しむことができる、まさに見逃せない機会です(屋外部分は屋根がついているので、雨など天気のご心配は無用です)。 10月29日、30日(11時から17時迄)、下記の8社がイタリア製品を直接、消費者に対面販売を行います。 参加企業及び販売商品一覧:・ フィアット グループ オートモービルズ ジャパ

ン株式会社 ( フィアット 並びにアルファロメオの純正グッズ商品)・ 株式会社メモス(イタリア製農産物加工品、その他イタリア食品、イタリアワイン)・ パラディーゾ・ジャパン株式会社(イタリアのミネラルウォーター、果汁入イタリア炭酸飲料、イタリアチョコレート)・ ピアッジオ グループ ジャパン 有限会社・ 有限会社R&M JAPAN (イタリア骨董品及び美術品)・ 株式会社ロイヤル・ティレニアン(イタリア製農産物加工品、その他イタリア食品、イタリアワイン)・トラットリア サルダ レナビアンカ(野菜)・トラットリア ヴェルデ・ウーノ (自家製パン、お菓子、生パスタ、イタリアワイン) 「日本において、イタリアを思い起こさせるような広場、理想的な場所で、消費者がイタリア食品の味見をしたり、それら商品の利用法について役に立つアドバイスをもらえる、また販売者にとっても相乗効果をもたらすイベントが必要でした。」と、在日イタリア商工会議所 事務局長 ダヴィデ・ファントニは当イベントの重要性を強調しています。「それは、イタリアの音楽が流れる、まさにイタリアを感じさせる雰囲気の中でのイタリアと日本との融合です。そして、日本にいる皆様にイタリアを届けたいと思います。」では、ターゲットは?「サラリーマン、OL、若者、ビジネスマン、ご家族連れ、イタリアに関心がある方。イタリアの多彩な味を楽しめるこのマーケットで、皆様のお越しを心よりお待ちしております。」

ICCJ Enokizaka Bldg. 3F 1-12-12 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 • Tel +81-3-3560-1100 • Fax +81-3-3560-1105 • E-Mail: [email protected] / www.iccj.or.jp 4

ICCJ BOLLETTINO MENSILE OTTOBRE 2010

Le brevi del mese

DONNA, SINGLE, UNDER 30: IN GIAPPONE LO STIPENDIO E’ PIU’ ALTO

Il "gap" salariale tra uomini e donne giapponesi - per lo meno tra i ventenni - per la prima volta in assoluto è stato finalmente colmato: le single sotto i 30 anni hanno più disponibilità finanziaria rispetto ai coetanei uomini. A rivelarlo è un'indagine governativa pubblicata recentemente. Nel corso del 2009 lo stipendio delle ventenni si è attestato in media intorno ai 218.000 yen al mese (circa 1.900 euro), cifra leggermente inferiore rispetto ai 215.000 degli uomini. Confrontando questi dati con quelli della precedente indagine, risalente al 2004, emerge che i salari delle donne in carriera sono aumentati di un incoraggiante 11,4%, scavalcando quelli delle controparti maschili. Lo yen forte e la dirompente crescita economica della Cina (e di altri Paesi "emergenti") hanno contribuito a trasformare il mercato del lavoro, soprattutto nel settore industriale, nel quale il 20% degli impiegati è costituito da uomini. Se infatti l'industria sta ancora subendo gli effetti della crisi finanziaria globale (con conseguenti tagli degli stipendi e dei bonus), settori come quello infermieristico e assistenziale hanno mostrato - in una società che sta rapidamente invecchiando - potenziali di crescita notevoli, lasciando più s p a z i o p r o p r i o a l l e d o n n e (tradizionalmente più presenti in i m p i e g h i d i q u e s t o g e n e re ) . Prospet t i ve p iù rosee per i l Giappone? Non sembra proprio, almeno in generale. I dati sulla povertà fotografati a giugno sono poco incoraggianti: risultano essere quasi due milioni (1.907.176) le persone che hanno ricevuto nel mese estivo sussidi assistenziali da parte dello stato.P.S.

GIAPPONE: MIGLIORA PER LA PRIMA VOLTA IN SEI MESI FIDUCIA INVESTITORI

L'indice che misura la fiducia degli investitori al dettaglio giapponesi verso i titoli interni è migliorato per la prima volta negli ultimi sei mesi in ottobre e i prezzi sono saliti anche se rimangono vicino al minimo degli ultimi 18 mesi, toccato lo scorso mese, a fronte del caro-yen. Il sentiment index, calcolato sottraendo la percentuale di investitori ribassisti da quelli rialzisti, e' salito in ottobre a -64, il primo rialzo da aprile, contro -70 in settembre, che rappresentava il livello più basso dal marzo 2009. La rassegna mensile tra 695 investitori individuali giapponesi, è stata condotta tra il 4 e il 7 ottobre, quando il Nikkei aveva raggiunto i livelli massimi da due mesi, a s e g u i t o d e l l e m i s u r e d i allentamento monetario della BoJ. "Le prospettive sono positive - afferma uno degli intervistati - perché le previsioni societarie non puntano necessar iamente a l ribasso". Tuttavia il caro-yen rappresenta un pesante handicap per i titoli rivolti all'export.

(fonte: IlSole24Ore Radiocor)

COOPERAZIONE ITALIA/GIAPPONE: L’ITALY-JAPAN BUSINESS GROUP

Si è tenuta il 20 ottobre scorso presso la sala delle Bandiere del Campidoglio la conferenza stampa di presentazione della XXIl Assemblea dell’Italy-Japan Business Group, l ’associazione del le comunità imprenditoriali italiana e giapponese, creata con il patrocinio dei rispettivi ministri dello Sviluppo Economico.O b i e t t i vo : p ro mu ove re u n a maggiore cooperazione industriale tra i due Paesi e favorire il dialogo permanente tra le due comunità d’affari. Nel corso della giornata, presso la sede dell’ICE, vi è stata l’analisi dei risultati dei lavori dei working group che si sono riuniti più volte nel corso dell’anno per analizzare le tematiche relative a: promozione delle PMI; norme e regolamenti/Proprietà Intellettuale; energia e gestione dei disastri naturali.

I maggiori esponenti del mondo industriale italiano e giapponese si incontreranno nel corso della XXII Assemblea Plenaria che si svolgerà a Roma il 29 ottobre, alle ore 9, ne l l ’Au l a G iu l io Cesare de l Campidoglio. Sarà questa l’occasione per p re sen t a re i l Rappor to “ I n n o v a r e p e r C o m p e t e r e . Opportunità per l’Europa, l’Italia e il Giappone” realizzato da European House Ambrosetti.

ICCJ Enokizaka Bldg. 3F 1-12-12 Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-0052 • Tel +81-3-3560-1100 • Fax +81-3-3560-1105 • E-Mail: [email protected] / www.iccj.or.jp 5

ICCJ BOLLETTINO MENSILE OTTOBRE 2010

Eve

nti i

n ca

lend

ario

SOCIO ORDINARIOGruppo Tanaka Co., Ltd

Nuovi Soci ICCJ

SOCIO OSSERVATORE Ishikawa Kosuke

COFFEE SPEECH“Taxation System in Japan”

dove: Espressamente Illy - Roppongi CUBE, Tokyo quando: giovedì 28 ottobre 2010

ora: 9:00-10:30

save the date

V.I.V.I. - Viva Italia, Vivi Italia!

dove: Kotsukaikan Bldg 2-10-1 Yurakucho, Chiyoda-ku, Tokyo quando: venerdì 29 e sabato 30 ottobre 2010 ora: dalle 10 alle 17

29-30ott.

28ott.

ICCJ GALA DINNER & CONCERT 2010

dove: Westin Hotel, Ebisu - Tokyo quando: 14 dicembre 2010

ora: dalle 19

14dic.

Clicca su www.iccj.or.jp per maggiori informazioni

ITALIAN DISCO NIGHTNetworking on the Dance Floor

dove: Fiat Space, Aoyama - Tokyo quando: martedì 2 novembre 2010

ora: 21:00-24:00

2nov.

COFFEE SPEECH“Employment contract in Japan and its termination” dove: Espressamente Illy - Roppongi CUBE, Tokyo quando: giovedì 28 settembre 2010 ora: 9:00-10:30

5nov.

CHAMBERINGNetherlands Chamber of Commerce in Japan

dove: Nobilduca, Hiroo- Tokyo quando: martedì 9 novembre 2010

ora: 19:00-21:00

9nov.

COFFEE SPEECH “Italian creativity: myth or real”

dove: Via Quadronno, Kita Aoyama quando: venerdì 19 novembre 2010 ora:18:00 a seguire Aperitivo della Camera No. 10

19nov.