ХАШАХАР '05.2013

16
Историчность событий, оче- видцем которых довелось быть, воспринимается с тру- дом. Непосредственное участие в них только усложняет ситуацию: требуется временная дистанция, чтобы личные воспоминания стали историческим опытом. Четверть века срок для истории ничтожный. Тем более для истории еврейского народа, насчитывающего вот уже четыре тысячелетия, если ве- сти отсчет от предлагаемых ТаНаХом годов жизни патриарха Авраама. Однако для евреев Восточной Европы, а уж тем паче бывшего Со- ветского Cоюза, минувшие двадцать пять лет без преувеличения целая эпоха. Непростая, драматическая, спорная такая, как и положено быть эпохе Возрождения. Ровно двадцать пять лет тому назад, весной 1988 года, на территории СССР было создано первое легальное Обще- ство еврейской культуры. Случилось это в Таллинне городе, на «еврейской карте мира» едва ли различимого. *** К традиции первенства местным евреям не привыкать. Первое письменное упоминание о евреях на берегах Балтики содержится в документах Ревельского магистрата и неважно, что полноценная ев- рейская община сформировалась тут позднее, чем в Риге, не говоря уже о Вильнюсе. Первой страной, даровавшей евре- ям право культурной автономии, была Эстония не столь уж существенно, что просуществовала она всего непол- ных два десятилетия, навсегда превра- тившись в символ ушедшего «золотого века» эстонского еврейства. Двадцать пять лет тому назад нам вновь довелось быть первыми пер- выми среди национальных мень - шинств, проживающих в тогдашней БЫТЬ ПЕРВЫМ ЭССР , первыми среди полуторамил- лионного еврейского населения всего Советского Союза. Может показаться неожиданным, но именно евреи Эстонии первыми доби- лись официального разрешения на от- крытое использование национальной символики шестиконечной звезды Давида и семисвечника-меноры. В возобновлении независимой еврейской периодики мы тоже были первыми. *** Разговор о «позитивном первен- стве» можно продолжить. Вспомнив , например, то, что в Таллинне в 2005-2007 годах была по- строена первая в третьем тысячелетии синагога на территории стран Евро- пейского союза причем в настолько радикально-современном стиле, что аналогов в Старом свете будет сыскать непросто. Можно отметить и то, что Еврей- ская община Эстонии первой среди соседей по Балтийскому региону оза- ботилась увековечиванием «новейшей истории» – собственно, процессом своего восстановления на рубеже восьмидесятых- девяностых годов: посвященная событиям тех лет книга уже находится в работе. У всякого явления как минимум две стороны. В том числе и у первенства. Никогда не бывшее особо многочис- ленным, эстонское еврейство первым в Балтийском регионе подошло к тревожной отметке в две тысячи че- ловек: грани, за которой физическое существование общины становится под очень серьезным вопросом. По данным последней переписи населения, прошедшей два года тому назад, нас в Эстонии стало «аж» на двадцать семь душ больше. Демографи- ческая картина, скажем прямо, не слиш- ком радостная. Скорее наоборот . *** В знаменательную дату принято радоваться. В день четвертьвекового юбилея тем паче. Четверть века ровно двадцать пять лет тому назад мы, евреи Эстонии, были первыми: первопроходцами дол- гого пути возрождения еврейской жиз- ни на постсоветском пространстве. До сих пор нам удавалось идти по этому пути с достоинством, успешно преодолевая как внешние, не завися- щие от нас трудности, так и собствен- ные, внутриобщинные разногласия, от которых, увы, никто не застрахован. Объективных преград для сохране- ния, а главное для развития еврей- ской жизни в современной Эстонии, слава богу , не существует . Это, однако, не служит гарантией от проблем субъ- ективных тех, решение которых за- висит исключительно от нас самих. Сохранимся ли мы в палитре нацио- нальных меньшинств Эстонской Ре- спублики или изберем путь культурной и национальной ассимиляции, зависит в первую очередь от нас самих. От нашего желания быть самими собой. Быть первыми как были мы двадцать пять лет тому назад, равно как и в более отдаленные, но не менее дра- матические периоды нашей истории. *** Быть первым никогда не бывает просто. Но всегда почетно. Будем стараться быть достойными того, чтобы через следующие четверть века наш день сегодняшний и нас мог- ли вспомнить если не с гордостью, то уж однозначно с почтением. Йосеф Кац, главный редактор ìàé 2013-5773 èÿð 2-3. Вектор еврейского развития 5. Весна на летней улице 9. Память со слезами 10. Ярмарки краски 13. «Атид» значит «Будущее» 14-15. Жизнь это дорога

Upload: ilja-band

Post on 24-Mar-2016

222 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

Jewish Community of Estonia

TRANSCRIPT

Page 1: ХАШАХАР '05.2013

Историчность событий, оче-видцем которых довелось быть, воспринимается с тру-дом.

Непосредственное участие в них только усложняет ситуацию: требуется временная дистанция, чтобы личные воспоминания стали историческим опытом.

Четверть века – срок для истории ничтожный. Тем более для истории еврейского народа, насчитывающего вот уже четыре тысячелетия, если ве-сти отсчет от предлагаемых ТаНаХом годов жизни патриарха Авраама.

Однако для евреев Восточной Европы, а уж тем паче – бывшего Со-ветского Cоюза, минувшие двадцать пять лет без преувеличения целая эпоха. Непростая, драматическая, спорная – такая, как и положено быть эпохе Возрождения.

Ровно двадцать пять лет тому назад, весной 1988 года, на территории СССР было создано первое легальное Обще-ство еврейской культуры. Случилось это в Таллинне – городе, на «еврейской карте мира» едва ли различимого.

***К традиции первенства местным

евреям не привыкать. Первое письменное упоминание о

евреях на берегах Балтики содержится в документах Ревельского магистрата – и неважно, что полноценная ев-рейская община сформировалась тут позднее, чем в Риге, не говоря уже о Вильнюсе.

Первой страной, даровавшей евре-ям право культурной автономии, была Эстония – не столь уж существенно, что просуществовала она всего непол-ных два десятилетия, навсегда превра-тившись в символ ушедшего «золотого века» эстонского еврейства.

Двадцать пять лет тому назад нам вновь довелось быть первыми – пер-выми среди национальных мень-шинств, проживающих в тогдашней

БЫТЬ ПЕРВЫМ ЭССР, первыми среди полуторамил-лионного еврейского населения всего Советского Союза.

Может показаться неожиданным, но именно евреи Эстонии первыми доби-лись официального разрешения на от-крытое использование национальной символики – шестиконечной звезды Давида и семисвечника-меноры.

В возобновлении независимой еврейской периодики мы тоже были первыми.

***Разговор о «позитивном первен-

стве» можно продолжить. Вспомнив, например, то, что в

Таллинне в 2005-2007 годах была по-строена первая в третьем тысячелетии синагога на территории стран Евро-пейского союза – причем в настолько радикально-современном стиле, что аналогов в Старом свете будет сыскать непросто.

Можно отметить и то, что Еврей-ская община Эстонии первой среди соседей по Балтийскому региону оза-ботилась увековечиванием «новейшей истории» – собственно, процессом своего восстановления на рубеже восьмидесятых-девяностых годов: посвященная событиям тех лет книга уже находится в работе.

У всякого явления как минимум две стороны. В том числе и у первенства. Никогда не бывшее особо многочис-ленным, эстонское еврейство первым в Балтийском регионе подошло к тревожной отметке в две тысячи че-ловек: грани, за которой физическое существование общины становится под очень серьезным вопросом.

По данным последней переписи населения, прошедшей два года тому назад, нас в Эстонии стало «аж» на двадцать семь душ больше. Демографи-ческая картина, скажем прямо, не слиш-ком радостная. Скорее – наоборот.

***В знаменательную дату принято

радоваться. В день четвертьвекового юбилея – тем паче.

Четверть века – ровно двадцать пять лет тому назад – мы, евреи Эстонии, были первыми: первопроходцами дол-гого пути возрождения еврейской жиз-ни на постсоветском пространстве.

До сих пор нам удавалось идти по этому пути с достоинством, успешно преодолевая как внешние, не завися-щие от нас трудности, так и собствен-ные, внутриобщинные разногласия, от которых, увы, никто не застрахован.

Объективных преград для сохране-ния, а главное – для развития еврей-ской жизни в современной Эстонии, слава богу, не существует. Это, однако, не служит гарантией от проблем субъ-ективных – тех, решение которых за-висит исключительно от нас самих.

Сохранимся ли мы в палитре нацио-нальных меньшинств Эстонской Ре-спублики или изберем путь культурной и национальной ассимиляции, зависит в первую очередь от нас самих.

От нашего желания быть самими собой. Быть первыми – как были мы двадцать пять лет тому назад, равно как и в более отдаленные, но не менее дра-матические периоды нашей истории.

***Быть первым никогда не бывает

просто. Но всегда – почетно. Будем стараться быть достойными

того, чтобы через следующие четверть века наш день сегодняшний и нас мог-ли вспомнить если не с гордостью, то уж однозначно с почтением.

Йосеф Кац, главный редактор

ìàé

2013-5773

èÿð

2-3. Вектор еврейского развития

5. Весна на летней улице

9. Память со слезами

10. Ярмарки краски

13. «Атид» значит «Будущее»

14-15. Жизнь – это дорога

Page 2: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773 ìàé-èÿð22

Всегда помнить, что направление вектора раз-вития еврейской жизни в Эстонии зависит в первую очередь от нас самих – такова точка зрения первого председателя ЕОЭ Геннадия Грамберга.

Вы родились и выросли на Украине. Каково было ваше первое пересечение с еврейской жизнью в Эстонии, когда и при каких обстоятельствах

оно произошло? – с этого вопроса мы начали беседу с Г. Грамбергом.

Когда я приехал в Эстонию, родственников, друзей и знакомых у меня тут не было. Устроившись на работу на Электротехнический завод им. Ханса Пёгельмана в Тонди, я вскоре с удивлением обнаружил, что на этом оборонном, или номерном, заводе я был не единственным евреем.

Довольно быстро возникли первые констакты с мест-ным, «пегельмановским», еврейством. Мне, оторванному от своего традиционного окружения на Украине, весьма еврейского по характеру, было приятно ощутить себя среди своих. Учитывая специфику того времени, не все хотели говорить о своем еврействе.

Я подружился с моим коллегой по работе Борисом Пуховичем, который стал моим верным и лучшим другом на все последующие годы. Тогда же я познакомился и с неугомонной Цилей Лауд, которая покорила меня своим остроумием и удивительным позитивизмом в отношении окружающей нас, порой весьма абсурдной, жизни.

Дружба с ней стала и основой плодотворного сотрудни-чества во время работы в Обществе еврейской культуры и Еврейской общине. Очень теплые и доверительные от-ношения связывали меня во время работы с Вероникой Шурухт, с покойными ныне Ильей Малкиным и замести-телем главного инженера Моррисом Блумбергом (да будет благословенна память о них).

Мы не устраивали на заводе каких-либо еврейских мероприятий – в то время это было рискованно, но знали, что мы там есть. Когда образовалось Общество еврейской кульутры, то уже в ноябре 1988 года мы провели вечер для «пегельмановских» евреев, где не только смогли свободно собраться, но и познакомиться со своей культурой, по-слушать еврейские песни.

Вне завода единственной возможностью сопрокос-нуться с еврейской жизнью была синагога. Я приехал из города, где не было синагоги. До этого я бывал там, только будучи в Москве или у родственников в Одессе, поэтому такой традиции, ходить в синагогу, у меня, тогдашнего комсомольца, конечно, не было.

Но о праздниках я знал, так как у меня был купленный в Московской синагоге сидур и календарь. Иврит я изучал еще в студенческие годы, поэтому дома разбирал по бук-вам молитвы. Но раз в году я приходил и в Таллиннскую синагогу – покупать на Песах мацу и муку, большую часть которой я отсылал родне на Украину.

ВЕКТОР ЕВРЕЙСКОГО РАЗВИТИЯ

Ваше избрание на пост председателя Общества еврейской культуры, а затем на пост первого предсе-дателя ЕОЭ было, скорее, «стечением обстоятельств» или вашим целенаправленным выбором?

В любой организации наступает момент, когда один руководитель уходит по каким-либо причинам и нужно выбрать нового лидера. К началу 1990 года я был очень активно вовлечен в работу Общества еврейской культуры, являлся членом правления. Вместе с Рианой Трапидо и Гидоном Паенсоном мы активно занимались организа-ционной работой.

Когда тогдашний председатель ОЕК Самуил Лазикин объявил о своей репатриации в Израиль, встал вопрос о новом председателе. Предложение сделали и мне. Оказа-лось, что я единственная кандидатура.

Я в то время собирался покинуть свою работу на заводе, поскольку ситуация там очень политизировалась в связи с противостоянием между Интердвижением и Народным фронтом. Последней каплей стала статья в газете «Вечер-ний Таллинн»: меня обвиняли в подрывной деятельности и разжигании межнациональной розни.

Один местный еврейский предприниматель предложил оформить меня на работу в свою фирму, но при этом я получу полную свободу заниматься делами ОЕК. Этот вариант меня устраивал, но я сомневался, потяну ли эту работу – ведь я был не эстонским евреем, а приезжим.

В то время деление между местными и приезжими было весьма ощутимым. Из этих соображений я предложил, чтобы меня назначали исполняющим обязанности предсе-дателя. Если оправдаю доверие, то тогда можно будет рас-смотреть вопрос о выборе постоянного председателя.

На следующем общем собрании мне оказали доверие, избрав председателем.

Page 3: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773ìàé-èÿð 33

Что, на ваш взгляд, является вашим главным до-стижением в роли главы еврейства Эстонии, а что, возможно, видится с перспективы наших дней недо-четом, недоработкой или упущенным шансом?

Я бы в отношении своей работы в то время выражение «глава еврейства Эстонии» не употреблял.

Из четырех с половиной тысяч живших в тогдашней ЭССР евреев членами ОЕК были всего несколько сотен человек. Так что называть себя «первым евреем Эстонии» было в то время не только нескромно, но и неправомерно.

Если же оценивать свою работу, то я бы выделил четы-ре момента, которые назвал бы удавшимися. Во-первых, открытие Таллиннской еврейской школы. Тут и пояснять нет нужды, почему это важно.

Во-вторых, организация благотворительной помощи в период кризиса. Пакеты Келлермана стали для многих стариков весьма ощутимым пополнением рациона пита-ния. Тогда мы заложили основы той системы социальной помощи, которая теперь так слаженно и четко функцио-нирует уже на совершенно иных принципах.

В-третьих, при содействии «Джойнта» был разработан и принят к реализации проект создания Общинного центра на ул. Кару, 16, который включает школу, здание центра с помещениями для различных видов деятельности и синагогу.

Я помню совет Общины, на котором я представил этот проект. Некоторые посчитали это фантастикой, так как мы сидели в обшарпанном здании бывшего профтехучилища, в окне виднелось мрачная громада пристройки, а на месте синагоги рос бурьян.

К счастью, большинство поддержали этот проект, а мои преемники – Циля Лауд и Алла Якобсон вложили много сил и творчества, чтобы мы получили в Таллинне прекрасный еврейский центр. И, наконец, в-четвертых, это – признание нашей Общины как полноправного пред-ставителя евреев Эстонии не только внутри страны, но и за ее пределами.

Из того, что не получилось, я бы выделил два момента. Не удалось достичь единства с Религиозной общиной. Разобщение не идет на пользу всем евреям. Я до сих пор с благодарностью вспоминаю бывшего председателя Еврейской религиозной общины Илью Дубина (да будет благословенна память о нём).

Он прекрасно понимал важность единства. Благодаря плодотворному сотрудничеству в апреле 1992 года была образована Еврейская община Эстонии. Благодаря на-шим доверительным отношениям мне удалось корректно представить ходатайство на возвращение национализи-рованного имущества Еврейской общины, которое в суде защитила адвокат Алла Якобсон.

В результате нашей с Аллой деятельности и при со-действии Ави Добрыша и Цили Лауд мы имеем еврейский участок земли на улице Кару, где можно было построить синагогу и развивать деятельность школы и еврейских организаций. К сожалению, последующие руководители религиозной общины больше старались указать, кто хо-зяин земли, а не думали о сотрудничестве. Это вызывает у меня сожаление.

Другая проблема – это недостаточная «еврейскость» ТЕШ. Мы замышляли школу как резерв Общины. Увы, это пока оставляет желать лучшего.

Значительная часть «отцов-основателей» ОЕКЭ, да и ЕОЭ покинула Эстонию. Вы выбрали остаться. Почему и что повлияло на ваш выбор?

Ехать или не ехать – это частное дело каждого. А моя частная жизнь останется за рамками этого интервью.

В период большой алии начала 90-х мы помогали, как мог-ли, тем, кто решил совершить алию. Организовывали курсы, консультации, добывали паспорта, когда это был дефицит, организовали приезд консула для выдачи виз на месте.

Я бывал много раз в Израиле и изъездил эту страну вдоль и поперёк. Мне там комфортно, и я ощущаю мощ-ную энергетику этой земли моих предков. Я люблю Изра-иль и всегда буду делать всё, что в моих силах, чтобы быть полезным еврейскому государству, живя тут, в Эстонии.

Что бы вы могли пожелать еврейству нашей страны в день двадцатипятилетия возрождения еврейской жизни?

Я бы посоветовал время от времени поглядывать на боковой фасад Таллиннской Новой синагоги.

Изогнутая линия, отделяющая крышу от окон, повто-ряет историю евреев Эстонии – от появления евреев до максимальной точки расцвета в межвоенные годы в пе-риод Культурной автономии, после чего падение в бездну Холокоста и снова рост, возрождение. Здесь, на подъёме, линия уходит вверх, к главному фасаду.

От нас всех зависит, куда дальше пойдет эта линия истории эстонского еврейства. Дай Бог, чтобы только вверх и к новым свершениям.

Беседовал Йосеф Кац

Бюро переводов OÜ Dussan действует, начиная с 1992 года, и предлагает услуги перевода на наи-более распространенных языках. Наше качество обеспечивают работающие в конторе переводчики, которые успешно сдали государственный экзамен на должность присяжного переводчика. Мы предлагаем услуги присяжного переводчика со свидетельствова-нием верности перевода в направлениях эстонский-английский-эстонский, эстонский-русский-эстонский, эстонский-финский-эстонский, русский-английский-русский, русский-финский-русский и немецкий-эстонский. Владельцам карточки члена Общины предостав-

ляется постоянная СКИДКА В РАЗМЕРЕ 20% от стандартной цены обычных переводов и заверенных присяжным переводчиком переводов (за исключением установленных государством пошлин за свидетель-ствование верности перевода и копии, а также мини-мальной цены, которой является стоимость обычного перевода 0,5 стандартной страницы). Мы открыты в рабочие дни 9-17. Мы находимся в непосредственной близости от Еврейской общины Эстонии (за зданием Таллиннской синагоги).

ул. Аэдвилья, 1-3, г. ТаллиннТелефон: 6143071, 5512071

[email protected] www.dussan.ee

Page 4: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773 ìàé-èÿð44

ÕÐÎÍÈÊÀ ÅÎÝÕÐÎÍÈÊÀ ÅÎÝ

Отчет о деятельности в минувшем году, выбо-ры состава совета Общины, внесение нового имени в «Золотую книгу» – все это вместило в себя общее собрание ЕОЭ, состоявшееся в Таллинне 21 апреля.

Открывшая собрание председатель Общины Алла Якобсон отметила: основные приоритеты деятельности возглавляемой ею организации остаются неизменными – стремление к тому, чтобы всем живущим в Эстонии евреям по возможности было комфортно, познавательно, полезно.

«Мы развиваемся, становимся умнее, – сказала А. Якобсон. – Работа ведется с детьми, молодежью, людьми старшего поколения. Проводятся различные поездки, встречи, семинары – как в Таллинне и других городах Эстонии, так и за рубежом».

***В своем докладе председатель ЕОЭ отметила работу

Социального центра, деятельность организации ветеранов Великой Отечественной войны, спортивного общества «Маккаби», группу обеспечения порядка на общинных мероприятиях «Бетахон», борьбу с проявлениями анти-семитизма.

Выступивший вслед за ней председатель Ревизионной комиссии Генрих Курицкес рассказал о финансовой дея-тельности Общины и результатах ее аудита. «Большинство средств ушло на социальные программы, – подчеркнул он. – Бухгалтерский учет соответствует правилам ведения бухучета в ЭР, нарушений не установлено».

Доклад исполнительного директора ЕОЭ Вадима Рывлина был посвящен реализации проекта частного Еврейского детского сада «Авив», члена совета Общины Геннадия Грамберга – предстоящей конференции, по-священной годовщине провозглашения независимости Эстонии, создания Государства Израиль и восстановления еврейской жизни в ЭР.

Кратко о Таллиннской еврейской школе в минувшем году рассказал ее директор Игорь Лирисман. «Результаты у нас хорошие, – отметил он. – В рейтинге школ Эстонии ТЕШ занимает 15-е место, а среди русскоязычных школ – 7-е место. Практически все выпускники успешно поступи-ли в высшие учебные заведения Эстонии и зарубежья».

Директор Музея евреев Эстонии Амнон-Юзеф Лувищук сделал развернутое сообщение о деятельности возглав-ляемой им структуры, а также об участии представителей ЕОЭ в планах государства создать мемориальный ком-плекс на месте концентрационного лагеря в Клоога.

Юлия Лансберг сделала доклад о деятельности центра программ при ЕОЭ, а Любовь Репецкая – о волонтерской деятельности членов Общины. Представитель Пярнуского филиала Ханна Заутина попросила присутствующих по-думать о том, как можно было бы реализовать заветную мечту многих пожилых евреев – повидать Израиль.

***После того как прозвучавшие доклады были утверж-

дены и работа ЕОЭ в минувшем году была признана удовлетворительной, собрание приступило к выборам совета Общины.

За минувшие четыре года в составе совета образовалось два вакантных места: скончался Михаил Гиршович, а Эва Лантеэ-Рейнтамм переехала на другое место жительства. В связи с этим, наряду с одиннадцатью действующими членами, были предложены две новые кандидатуры: Са-муил Рубинштейн и Эдуард Клас-Гласс.

Открытым голосованием мандатами в новый состав совета ЕОЭ выбраны Алла Якобсон, Циля Лауд, Ави До-брыш, Марина Астановская, Геннадий Грамберг, Йосиф Эйделькинд, Марк Шагал, Гесси Козловский, Ханон Барабанер, Яна Банд, Йосеф Кац, Самуил Рубинштейн, Эдуард Клас-Гласс.

Обновился и состав Ревизионной комиссии: подспорьем ее бессменному руководителю Г. Курицкесу и финансисту Юрию Кацу станет молодой экономист и активист многих проектов Общины Олег Лайдинен.

«Совет ЕОЭ сегодня определяет оптимальную страте-гию Общины, – высказал свою точку зрения Х. Бараба-нер. – Как человек, много лет занимающийся проблемами нацменьшинств, могу утверждать, что второй подобной общины в стране нет».

***Совет Общины выступил с предложением за многолет-

нюю плодотворную работу на благо Еврейской общины Эстонии внести в «Золотую книгу» имя главы Ревизи-онной комиссии Генриха Курицкеса. Общее собрание единогласно поддержало эту инициативу.

ГОДОВОЕ СОБРАНИЕ ОБЩИНЫ: РАБОТАЕМ ВО ИМЯ ВСЕХ

Таллиннская Еврейская Школа объявляет конкурс

для поступления В 10 КЛАСС на 2013/2014 учебный год

и набор учеников В ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЙ КЛАСС

на 2013/2014 учебный год

Регистрация на школьной страничке www.jkool.tln.edu.ee/JKOOL/

Page 5: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773ìàé-èÿð 55

ÁÓÄÓÙÅÅÁÓÄÓÙÅÅ

Еврейский детский сад «Авив», расположенный по адресу Суве 5 в Таллинне, го-товится открыть свои двери. Ремонтные работы идут пол-ным ходом.

Вадим РЫВЛИН

Будущий еврейский детcкий сад, открытия которого все мы с нетерпе-нием ждем, получил название «Авив», что в переводе с иврита означает «весна».

Уютно расположившись на улице Суве (то есть Летней), наш детский сад должен вобрать в себя все лучи-ки солнца, добра, любви и радости, которые несут эти самые теплые времена года.

Работы по превращению офисного пространства в уютные и современ-ные помещения детского сада идут сейчас полным ходом. В настоящий момент в них ведется реконструкция: выбраны соответствующие всем со-временным требованиям мебель и оборудование.

Территория детского сада готова к озеленению и установке современ-ных безопасных игровых площадок и веранд. Новое, но выполненное в сти-листике, гармонирующей с внешним обликом старинного здания, уличное ограждение двора уже установлено.

Одна из самых «вкусных» фирм готова доставлять еду для наших малышей. Ведется работа по созда-нию учебно-развивающей среды и внутреннего дизайна детского сада. Набран квалифицированный, творче-ский персонал будущих воспитателей и педагогов.

Мы планируем проводить учебную деятельность в игровой форме на двух языках (эстонском и русском) в груп-пах с небольшим количеством детей, в теплой и доброжелательной атмос-фере, где каждому ребенку уделяется максимум внимания, где родители – часть нашей команды.

Также у детей будет возможность дополнительно посещать занятия по английскому языку, художественную студию и другие развивающие за-нятия. Особое внимание мы будем уделять знакомству с еврейскими

ВЕСНА НА ЛЕТНЕЙ УЛИЦЕ

традициями и культурой, изучению языков, подготовке к школе, развитию творческого потенциала каждого ре-бенка, учитывая его индивидуальные способности и интересы.

Если вы заинтересованы в полу-чении дополнительной информации по развитию проекта детского сада «Авив», а также желаете в будущем записать ребенка в наш детский сад, просим вас оставить свои контактные данные, заполнив соответствующую форму на странице сада в Интер-нете по адресу www.aviv.ee или написав на электронный адрес [email protected].

Мы делаем все возможное, чтобы наш общинный детский сад открыл свои двери к еврейскому Новому году – в сентябре 2013 года. Реализация задуманного – в интересах каждого живущего в Эстонии еврея.

Нет нужды повторять, что дети – наше будущее: наше персональное и будущее нашей Общины. Будем рады любой помощи нашему общему на-чинанию!

Работы по внутренней отделке помещений идут полным ходом...

...и результат их не может не порадовать.

Элегантная пожранная лестница – современный элемент на историческом фасаде

Page 6: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773 ìàé-èÿð66

Будущий премьер-министр будущего Государства Изра-иль Давид Бен-Гурион пер-вый и единственный раз по-сетил столицу Эстонии ровно восемьдесят лет тому назад.

Йосеф КАЦ

На запрос «Бен-Гурион, Таллинн» поисковые машины Интернета дают ссылки на приобретение авиабиле-тов.

Это и неудивительно: имя первого в истории главы израильского каби-нета министров носит ныне главный международный аэропорт еврейского государства.

В современном мире едва ли най-дется больше нескольких десятков человек, которые помнят: тот, в честь кого он был наречен, лично бывал в столице Эстонии – в мае 1933 года.

Особый интересМолодые государства Балтийского

региона привлекали внимание лиде-ров сионистского движения первой трети ХХ века стабильно.

Прежде всего потому, что их терри-тория – в первую очередь, разумеется, Литвы, отчасти и Латвии – относилась к числу важнейших исторических очагов существования еврейского народа в диаспоре.

Существовал и еще один, чисто практический аспект: опыт построе-ния национальных государств стра-нами, не имевшими прежде опыта собственной государственности (тут особый интерес, разумеется, представляли Латвия и Эстония), виделся ценным для будущего Из-раиля.

В середине двадцатых годов Бал-тийский регион посещал лидер пра-вых сионистов Владимир (Зеэв) Жаботинский, высоко ценивший как местное еврейство, так и успехи ли-товцев, латышей и эстонцев в процес-се государственного строительства.

Лидер левого крыла сионистского движения Давид Бен-Гурион добрал-ся до побережья Балтики лет на десять

позднее. Зато обставлен его визит был на более высоком уровне.

Через ПрагуЕвропейское турне Бен-Гуриона,

предпринятое весной 1933 года, на-чиналось с Праги: в столицу Чехос-ловакии он прибыл для участия во Всемирном сионистском конгрессе.

Обстановка в Старом свете была тревожной: январская победа национал-социалистов на выборах в рейхстаг активизировала антисемит-ские настроения не только в самой Германии, но и на территории ряда стран Восточной Европы.

С призывом сплотиться перед лицом смертельной опасности один из лидеров ишува (еврейского на-селения британской подмандатной Палестины) лично обратился к евреям Польши, Литвы, Латвии. Оставить в стороне их эстонских собратьев было бы неоправданным.

В Таллинн Бен-Гурион прибыл в четыре часа вечера 5 мая. Способом, доселе, похоже, не использовавшимся ни одним из гостей местного еврей-ства, – воздушным.

Достойная встреча«В пятницу на аэроплане из Риги

в Ревель прибыл известный дея-тель левого крыла сионизма Давид Бен-Гурион, – писали «Вести дня». – На аэродроме он был встречен представителем Еврейского куль-турного совета Г. Айзенштадтом и представителями нескольких, преимущественно сионистских, организаций».

Тогдашний таллиннский аэродром находился на Ласнамяги. Как только машина с высоким гостем спустилась мимо эстрады Певческого поля, ее окружил кортеж еврейских скаутов-велосипедистов, застывший до того в парадном построении у памятника броненосцу «Русалка».

У дверей гостиницы «Рим», на-ходившейся на углу современных улиц А.Лайкмаа и Нарвского шос-се, Бен-Гуриона встречали члены молодежных организаций социали-стической ориентации «Хашомер

Хацаир» («Юный страж») и «Хеха-луц» («Первопроходец») с разверну-тыми знаменами.

В тот же день гость выступил с коротким сообщением в программе радионовостей: речь на идиш син-хронно переводилась на эстонский. По всей видимости, это был один из первых случаев, когда в эстонском эфире звучал еврейский язык.

Стать хозяевамиЗал Таллиннской еврейской гим-

назии был переполнен: несколько сот человек пришли послушать лекцию Бен-Гуриона «К чему мы стремимся в Палестине?».

Подчеркнув значительный рост ишува за минувшие полтора десяти-летия, он отметил, что к настоящему моменту евреи составляют лишь одну пятую населения подмандатной Пале-стины. Однако еврейский вклад в ее культурное и техническое развитие колоссален.

В частности, Бен-Гурион упомянул успехи электрификации и рассказал о завершении строительства порта в Хайфе, способного дать работу много-численным желающим, что было осо-бенно ценно в условиях всемирного экономического кризиса.

«Евреям нужно стать хозяевами своей страны, – произнес гость. – Для этого необходима массовая колонизация и упорный труд. Для массовой иммиграции необходима подготовка еврейской молодежи к труду еще вне страны, куда в первую очередь следует переселить трудовой элемент».

***…Фото на стенде Музея еврей-

ства Эстонии и несколько газетных строк – вот и все, что осталось от краткого посещения Таллинна одним из отцов-основателей еврейского государства.

В дни, когда мы празднуем 95 лет эстонской государственности, 65 лет независимости Израиля и 25 лет возрождения в Эстонии еврейской жизни, вспомнить этот краткий визит – уместно втройне.

ТАЛЛИННСКИЙ ВИЗИТ ДАВИДА БЕН-ГУРИОНА

ÈÑÒÎÐÈßÈÑÒÎÐÈß

Page 7: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773ìàé-èÿð 77

«Эрец Полин» – «Страна Полин» (с ударением на второй слог): под таким на-званием в еврейском мире была известна нынешняя Польша начиная со Сред-них веков.

Aмнон-Юзеф ЛУВИЩУК,директор Еврейского музея Эстонии

23-25 апреля 2013 года в Польше, в Кракове, проходил II Eвропейский семинар на тему «Управление еврейским культурным наследием в Европе». Представлять на нем нашу общину и наш общинный музей выпало мне.

Около восьмидесяти участни-ков из двадцати стран, включая экспертов в области охраны памят-ников старины и представителей еврейского сообщества, собрались, чтобы обсудить широкий диапазон проблем, стратегий и достижения в сохранении и использования ев-рейского культурного наследия.

Этот семинар был прямым про-должением предыдущего семи-нара, который состоялся в марте 2009 года в Словакии, в Братис-лаве. Основными темами встречи в Кракове были обмен опытом и создание доступной информа-ционной базы с использованием новых цифровых технологий, направленной на развитие исполь-зования еврейского культурного наследия в научной и просвети-тельской работе.

Семинар созвали Фонд Рот-шильда в Европе, Фонд Айсберга Дэвида; Фонд Cahnman, Амери-канский еврейский объединенный комитет по распределению и Все-мирный фонд еврейских памятни-ков, в сотрудничестве с Фондом сохранения еврейского наследия в Польше, Еврейским обществен-ным центром в Кракове, Еврей-ским музеем Галиции в Кракове, Фондом Taube и Европейским советом еврейских сообществ, а также Американской комиссией сохранения еврейского наследия за границей.

Пленарные заседания семи-нара по темам «Обзор текущих еврейских проблем наследия в свете Братиславского заявления», «Обзор еврейских памятников в Европе» и «Еврейское наследие в Польше» проходили в прекрасной, отреставрированной Храмовой синагоге, расположенной на гра-нице Кракова и бывшего «еврей-ского города» Казимежа.

Сессионная работа проходила в различных направлениях по следующим темам: физическое восстановление культурного на-следия, документация и альтер-нативы физическому восстанов-лению, кладбища, национальные и региональные стратегии, развитие и финансирование будущих про-ектов, eврейские сообщества и нееврейские структуры.

Кроме заседаний участникам семинара были предложены пе-шеходные экскурсии по еврейским кварталам Кракова с посещением нескольких отреставрированных и ремонтируемых синагог, которые являются объектами сильного при-тяжения для многочисленных ту-ристов со всего света. Кроме этого была организована однодневная поездка в регион Малопольска с посещением двух синагог в Чи-милнике и Дзиаложисе.

Чимилник – небольшой город, в котором ныне проживают около четырех тысяч человек. До тра-гических событий Холокоста он был в три раза больше: еврейское население составляло тут почти восемьдесят процентов.

Евреи были уничтожены, а массивная каменная синагога, заложенная в тридцатых годах XVII века, обращенная нацистами в склад, сохранилась. Интерьер ее сохранил фрески, датируемые XVIII столетием: на стенах здания, пустовавшего долгие годы, мож-но увидеть изображения львов, неоклассические геометрические орнаменты и знаки Зодиака.

Более десяти лет назад эту синагогу начали реставрировать, и сейчас она является этнографи-ческим музеем. Сильные и очень противоречивые чувства вызывает

НАСЛЕДИЕ СТРАНЫ ПОЛИНÊÎÍÔÅÐÅÍÖÈßÊÎÍÔÅÐÅÍÖÈß

экспонирование личных вещей последнего еврейского местного жителя, который скон-чался в 2005 году.

В Дзиаложисе, небольшом городке, в не-когда цветущем штетле, неоклассическая си-нагога, построенная в 1845 году, законсерви-рована. Синагога стояла без крыши в течение многих десятилетий. Теперь она сохранена как руины, которые служат архитектурным памятником Холокоста. В настоящее время город испытывает большие экономические трудности.

В целом семинар и все увиденное оста-вило неизгладимое впечатление. Радует, что в настоящее время делается много для сохранения еврейского наследия Европы. Однако посещая места, связанные с Холоко-стом, ощущаешь остро реальные масштабы Катастрофы, которая постигла европейское еврейство и привела почти к исчезновению ашкеназского еврейства, его культуры и языка.

Предлагаем всем членам Общины использовать уникальную возможность, предоставленную нашим партнером – компанией Hansabuss –

льготные билеты на экскурсионные двухэтажные автобусы CityTour на 24 часа по суперцене - 5 евро.

Билеты можно приобрести в секретариате Общины до конца мая, а использовать в течение

всего лета - до конца августа!

Торопитесь, количество билетов ограничено!Дополнительная информация: [email protected]

тел. 6623034, www.citytour.ee

Page 8: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773 ìàé-èÿð88

ÏÀÌßÒÜÏÀÌßÒÜ

Необходимость создания мемориала на месте созданного в годы нацистской оккупации концентрационного лагеря Клоога была прописана в Коалицион-ном договоре правящей ныне в Эсто-нии коалиции.

Амнон-Юзеф ЛУВИЩУК

Соответствующие суммы были выделены в бюджете 2012 года. Весной прошлого года Ми-нистерство культуры собрало на предварительное совещание заинтересованные стороны.

От Еврейской общины в этом совещании принимали участие председатель Общины Алла Якобсон, член совета Общины Ави Добрыш и директор Еврейского музея Эстонии Амнон-Юзеф Лувищук.

Госпожа Якобсон оговорила обязательным условием всех проводимых работ присутствие представителя нашей Общины. На совещании было создано жюри конкурсных работ, куда был включен автор этих строк.

Был объявлен соответствующий конкурс, пре-миальный фонд в 5500 евро, работы должны были быть представлены 24 сентября 2012 года. На кон-курс поступило три работы, из которых комиссия решила объявить победителем работу под девизом «Мäletame» («Помним»), разработчикам которой была выделена премия в 2500 евро.

Новая разработка касается только инфраструк-туры и стендов с поясняющими материалами.

В КЛООГА СОЗДАДУТ

МЕМОРИАЛ ХОЛОКОСТА

В 2013 году дата 28 Нисана – День памяти жертв Холокоста и героизма – пришлась на 8 апреля. ЕОЭ отметила годовщину начала восстания в Варшавском гетто посещением мемориала Калеви-Лийва.

Здесь, в ложбине среди песчаных дюн, в 1942-1943 годах были уничтожены тысячи чешских, польских, немецких евреев и эстонские цыгане.

К сожалению, мы не знаем даже примерное число

лежащих под песками Калеви-Лийва жертв нацизма. По показаниям самих участников карательных акций, озвученных на судебном процессе в 1961 году, здесь было уничтожено около шести тысяч евреев (цифра явно заниженная) и около двух тысяч представителей народа синти и рома.

По традиции от имени Еврейской общины Эстонии к подножью памятника был возложен венок.

ВЕНОК В КАЛЕВИ-ЛИЙВА

Существующие три монумента на территории бывшего кон-цлагеря Клоога остаются без изменения. Представление ма-териалов экспозиций и обнов-ление братской могилы было возложено на Исторический музей Эстонии.

В связи с этим у Еврейской общины Эстонии появились некоторые замечания. В част-ности, мы считаем, что цвет покраски парапета братской могилы выбран неудачно. На вершине же монумента брат-

ской могилы, на месте когда-то установленной пятиконечной звезды, сейчас остался только неэстетичный штырь, логично следовало бы установить ма-гендавид.

Открытие мемориального комплекса в Клоога заплани-ровано на сентябрь текущего года.

Page 9: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773ìàé-èÿð 99

ÂÑÒÐÅ×ÀÂÑÒÐÅ×À

Мероприятие собра-ло 90 с лишним чело-век – ветераны, узни-ки лагерей и гетто, вдовы ветеранов, а также представители ДЖОЙНТА и Фонда семьи Бронштейнов, благодаря которым становится возмож-ным отметить празд-ник достойно, члены совета Общины – сло-вом, люди, которые не один год поддер-живают Ветеранскую организацию.

Гостей встречали песни военных лет в исполне-нии сборной ансамблей «Махоль» и «Симха» и черно-белые кадры на большом экране, веселые и грустные, а на столах – праздничное угощение и сувениры. Открыла празд-ник председатель ЕОЭ

Алла Якобсон, поздравив ветеранов и приветствовав гостей. Добрые слова в адрес ветеранов произнес раввин Шмуэль Кот.

Кульминацией праздни-ка стала театральная поста-новка актрисы и члена ЕОЭ Софьи Блюхер на стихи Давида Самойлова, в кото-рую, как призналась Софья Давыдовна, она вложила всю свою душу. Постанов-ка о любви на фоне войны окунула гостей в воспоми-нания юности, а участие в ней приняли сама актриса, Натан Меклер, уже знако-мые ансамбли «Махоль» и «Симха» и представители совсем молодого поколе-ния, мадрихи и ученики Еврейской школы.

После гостям было пред-ложено традиционное в этот праздник угощение – гороховый суп, а желаю-щие смогли взять микро-

фон, произнести тосты, важные слова. И опять же по доброй традиции люби-мые песни для ветеранов исполнил Тимур Фишель.

В этом году впервые Ве-теранская организация Ев-рейской общины Эстонии отмечала главный праздник без своего председателя. В память об ушедшем не-сколько месяцев назад Ми-хаиле Гиршовиче были произнесены самые теплые слова, а также показаны кадры из его жизни, где он всегда был в кругу друзей, коллег, семьи.

Член Совета Ветеран-ской организации Илья Волынский прочитал сти-хи, посвященные памяти Михаила Гиршовича. По-здравляя всех участников Второй мировой войны с Днем Победы, редакция «Хашахара» публикует их текст.

ПАМЯТЬ СО СЛЕЗАМИ НА ГЛАЗАХ

28 апреля в рамках киноклу-ба ЕОЭ состоялась встреча с кинорежиссером Евгением Цымбалом, который приез-жал в Таллинн на Дни Тар-ковского.Регина ПАТС

Евгений Васильевич Цымбал – один из ведущих российских до-кументалистов, завоевавший три десятка призов на различных между-народных кинофестивалях.

В его коллекции - награда Британ-ской академии кино и телевидения, две «Ники», а также «Хрустальная мино-ра», которую он привез с Пражского фестиваля еврейской культуры.

***На встрече с членами киноклуба

при Общинном центре ЕОЭ Е. Цым-бал показал фильм «Красный Сион», снятый в 2006 году.

Фильм начинается с панорамы Крымского побережья, с античных и средневековых руин и стихов Мак-

симилиана Волошина. Заканчивается - поваленными надгробиями забро-шенных еврейских кладбищ.

Между этими кадрами – мечта о создании на этих пустынных землях еврейских сельхозкоммун. Расска-занная через биографию человека, который поверил пропаганде совет-ской власти и приехал из подман-датной Палестины, чтобы строить и созидать.

Его имя – Мендель Элькинд. Ему удалось, несмотря на тяжелые усло-вия, создать коммуну «Войо Нова» (Новый путь). Здесь выращивали виноград, хлеб, разводили коров, кур, уток и, вопреки традициям всем еврейским традициям, – свиней.

При этом в школах преподавание велось на идиш, издавались газеты и даже действовал Крымский еврейский театр. Потом была насильственная коллективизация. Элькинда аресто-вали, позже - расстреляли.

***Владимир Шкловский писал о том,

что можно и нужно создать в Крыму

еврейские поселения. Вместе с еще более знаменитым Владимиром – Маяковским – он написал сценарий «Евреи на земле». Этот эпизод тоже вошел в фильм Цымбала.

При создании ленты были исполь-зованы кадры из старых документаль-ных и художественных фильмов. А также – гравюры художника Исахара Рыбака, почти три года жившего сре-ди еврейских поселенцев.

Музыкальное оформление фильма тоже играет свою особую роль. Ре-жиссер использовал музыку клезме-ров и крымчаков. Все вместе дает нам возможность окунуться в атмосферу «еврейского Крыма» лет восемьдесят тому назад.

***Фильм «Красный Сион» никого

не оставил равнодушным. Было за-дано много вопросов о работе над фильмом, о творческих планах ре-жиссера.

Все остались довольны. И рас-ходились с надеждой на то, что эта встреча - не последняя.

КИНОВОСПОМИНАНИЕ О «КРАСНОМ СИОНЕ»

ДОСТОЙНАЯ ПАМЯТЬТы был нам друг, товарищИ лидер, предводитель.Когда мы были вместе,Нам было хорошо.Заботу и вниманиеВсегда мы ощущали,Мы чувствовали рядомНадежное плечо.Мы к этому привыкли,Но не всегда ценили.Когда ты нас покинул,Мы стали понимать,Что ничего в природеНе бывает вечным – О вечном, неизменном Осталось лишь мечтать.Тебя нам не хватает,Наш Михаил Гиршович…И это постоянноМы будем ощущать.И как отца родногоТебя, наш предводитель,С глубоким уважениемМы будем вспоминать.

Page 10: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773 ìàé-èÿð1010

ÏÐÀÇÄÍÈÊÏÐÀÇÄÍÈÊ

Ярмарка… Когда в традици-онном еврейском местечке устраивали ярмарки? Если верить Шолом-Алейхему с Башевисом-Зингером – осе-нью.

Александр ЗДАНКЕВИЧ

Но местечек в Эстонии никогда не было, а еврейские литературные клас-сики на местном горизонте пока не предвидятся. Так что никто не помешал нам слегка подкорректировать тради-цию и устроить ярмарку весной.

Точнее, солнечным воскресным днем 28 апреля: на эту дату общеупотреби-тельного календаря выпал в нынешнем году Лаг ба-Омер – самый, наверное, «странный» еврейский праздник.

Мало того что он не упоминается ни в Торе, ни у пророков, так ведь и приходится на дни исчисления Омера, считающиеся «полутраурными». И вдруг – веселье.

***Во дворе Общинного центра на ули-

це Кару скучать не приходилось никому точно: каждый смог отыскать себе раз-влечение по возрасту и по вкусу.

Среди последних, вне сомнения, была дегустация кошерного кебаба: жаровня, на которой он жарился, вполне заменила собой традицион-ный на Лаг ба-Омер костер, разжигать который в самом центре города было, мягко говоря, проблематично.

ЛАГ БА-ОМЕР ОТМЕТИЛИ ЯРМАРКОЙ

Желающие попробовать приоб-щиться тайн кошерной кулинарии в домашних условиях покупали про-дукты израильского производства. Предпочитающие здоровый образ жизни участвовали в спортивных соревнованиях. Ну а те, чья душа не только пела, но и плясала, включились в хоровод израильских танцев с ма-дрихами Молодежного центра ЕОЭ.

Не были забыты и те, кто до мо-лодежи еще «слегка не дотягивает»: самые юные гости праздничной яр-марки активно поглощали сахарную вату, состязались в креативности на занятии арт-кружка и буквально штурмовали установленный во дворе прыгательный батут.

***

Два часа шумела во дворе на улице Кару ярмарка, организованная совмест-ными усилиями Еврейской общины Эстонии и Еврейской религиозной общины – при активнейшем личном участии раввина Шмуэля Кота.

У всех пришедших на праздник была возможность зарегистрировать себя или своих детей на приближаю-щиеся летние мероприятия: в детский лагерь для дошкольников «Бамба», в прибалтийские лагеря для детей «Оламейну», в международный ла-герь в Венгрии «Сарваш», а также на студенческий семинар «ОР».

Среди всех заполнивших анкеты разыгрывался приз – бесплатное уча-стие в одном из мероприятий. Счаст-ливчиком, выигравшим поездку в Оламейну, стал Павел Флейшер, с чем мы его от всей души и поздравляем. Музыкальным сюрпризом праздника стало живое выступление группы Gevald Band.

Кстати, и костер в конце концов раз-вели, как и положено. На радость всем ста пятидесяти участникам праздника, среди которых – что не может не радо-вать – едва ли не две трети составляли молодые семьи с детьми.

***Остается только поблагодарить

спонсоров праздника, рожденных в месяце Ияр, – и в частности, Аркадия Райхинштейна.

Будем надеяться, что прошедший Лаг ба-Омер зарядил нас радостью и весельем, которого хватит до самого Шавуота. Тем более что до него уже рукой подать.

Самые юные участник и праздника во дворе Самые юные участник и праздника во дворе на улице Кару не скучали однозначно!на улице Кару не скучали однозначно!

«Местный колорит» еврейской ярмарке придавалл стол для игры в корону, за пределами Балтийского региона, похоже, неизвестный.

Page 11: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773ìàé-èÿð 1111

ÎÁÐÀÒÍÀß ÑÂßÇÜÎÁÐÀÒÍÀß ÑÂßÇÜ

Эстонские евреи не забывают о стране Исхода и спустя деся-тилетия после репатриации. Напротив – они активно под-держивают связи со страной, где когда-то жили их предки.

Ави ДОБРЫШ

Письмо в конверте со всегда ярки-ми и оригинальными израильскими марками я получил от своего старин-ного приятеля Якова Каплана.

Мы были знакомы с самого детства – в довоенном Тарту наши родители жили в одном доме – и не могу даже вспомнить точно, в каком возрасте мы познакомились.

Судьбе было угодно, чтобы мой друг детства с берегов Эмайыги пере-селился на берега Средиземного моря, точнее – в Тель-Авив. Город, который замышлялся некогда как «плавильный котел» новой израильской нации.

Времена переменились. Сменились и приоритеты еврейской жизни, если не сказать даже – мировоззрения и идеологии. Современные израильтяне не стремятся позабыть о диаспоре, сразу же сойдя с трапа в аэропорту имени Бен-Гуриона.

Напротив – они активно интересу-ются своими корнями, оставленными где-то далеко в странах Исхода. В том числе и в тех, которые именуются ныне государствами Балтийского региона. Полученное мной письмо – тому подтверждение.

***

«14 февраля в Тель-Авиве собра-лись наши собратья, когда-то выехав-шие на постоянное местожительство в Израиль, – пишет он. – До сих пор они не забыли ни эстонский язык, ни Эстонию.

Ставшую уже доброй традицией встречу открыл всеми нами уважае-мый Марк Рыбак, который является одним из лидеров эмиграции в Из-раиль из тогда еще советской При-балтики. Отъезд на родину предков был тогда делом непростым, а о восстановлении государственности Литвы, Латвии или Эстонии даже мечтать было небезопасно.

Ныне же мы собрались для того, чтобы отметить славный юбилей – 95 лет с момента создания независи-мой Эстонской Республики. С этим знаменательным событием присут-ствующих поздравила госпожа Малле Талве-Мустонен, посол Эстонии в Израиле. Вслед за официальным приветствием и ответами на вопросы последовал концерт.

Скрипач Андрес Мустонен, руково-дитель знакомого, пожалуй, каждому уроженцу Эстонии ансамбля Hortus Musicus, виртуозно исполнил не-сколько номеров. Был показан фильм «Поющая Революция», рассказываю-щий о событиях восстановления неза-висимости Эстонской Республики.

Далее Марк Рыбак рассказал о Еврейском музее в Таллинне. Встре-ча началась в 10.00 и завершилась в 14.00. Несмотря на то что была пятница, народу было много, и все

ушли довольными и с приятными вос-поминаниями об Эстонии – бывшей их родине.

22 февраля в посольстве Эстонии в Тель-Авиве состоялся прекрасный прием по случаю Дня независимости ЭР. Присутствовали послы многих стран, аккредитованные в Израиле.

Дочь известного, ныне покойного, профессора Михаила Хельцера (тоже, кстати, выходца из Эстонии), подарила многим присутствующим книги своего отца. Сюжет о посольском приеме в тот же вечер прошел в блоке новостей местного Девятого телеканала».

***Я. Каплан вспоминает в этом пись-

ме: «В шестидесятых годах я ездил в Ригу на грузовике за мацой для евреев Эстонии.

С работы меня отпускал мой непо-средственный начальник – внук ле-гендарного адмирала Й. Питка, одно-го из «отцов-основателей» эстонской государственности. Никаких проблем у меян с ним по этому поводу не воз-никало. Единственное, о чем просил он меня, – привезти мацы и ему.

Этим небольшим письмом я спешу передать самые лучшие пожелания Еврейской общине Эстонии и всем, кто меня помнит. Мы здесь, в Из-раиле, следим за еврейской жизнью в нашей родной Эстонии и радуемся вместе с вами вашим успехам!

Дай Бог всем здоровья и успехов!

Ваш Яков Каплан из Тель-Авива, уроженец города Тарту

НЕ ЗАБЫВАЯ ЭСТОНИЮ

6 мая 2013 года посетитель музея смог впер-вые при помощи аудиогида ознакомиться с экспонатами Еврейского музея Эстонии.

Этим завершился один из этапов внедрения в музей аудиотехники, начатый в 2010 году, когда Министерство культуры совместно с Еврейской общиной финансировало покупку аудиотехники.

Затем последовало составление описания всех экспо-натов, перевод на иврит, эстонский и английский языки, запись текстов дикторами и введение их в аудиогид. В настоящее время аудиогид можно слушать на эстонском, русском и английском языках.

Текст на иврите находится еще в процессе записи на аудионоситель, который надеемся запустить в этом году. Объем работы с внедрением аудиогида оказался намного больше, чем мы рассчитывали, и в настоящее время работа по части унификации нумерации экспонатов с текстом еще не закончена.

Большую техническую работу провел Илья Шмидт, переводы на эстонский и английский языки и кор-ректуру осуществила фирма Rodewerk. Перевод на иврит сделал Даниэль Вуль, корректирование – Марк Рыбак.

Всю заботу по записи текстов взял на себя Илья Бань. Всем большое спасибо, осталось еще немного!

В НАШЕМ МУЗЕЕ НАЧАЛ РАБОТАТЬ АУДИОГИД

Page 12: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773 ìàé-èÿð1212

ÈÇÐÀÈËÜÑÊÀßÈÇÐÀÈËÜÑÊÀß ÌÎÇÀÈÊÀÌÎÇÀÈÊÀ

К СВЯТЫНЕ – НА ФУНИКУЛЕРЕМэрия Иерусалима сообщила о своих планах по строительству фуникулера, одна из станций которого будет находиться не-далеко от Стены Плача.

Фуникулер сможет перевозить около шести тысяч туристов в час. Расстояние в полтора километра вагончик будет проходить всего за четыре минуты. А за реализацию проекта отвечают муници-пальный отдел планирования, комиссия по развитию города и Министерство транспорта.

Канатная дорога, которую планиру-ется запустить в действие в 2015 году, будет доставлять туристов к Мусорным воротам Старого города, которые ближе всех находятся к Стене Плача. Две дру-гие станции будут находиться на Мас-личной горе, у гостиницы «Семь арок», а с другой стороны – у театра «Хен».

В муниципалитете надеются, что этот проект поможет разгрузить движение в центре города.

NEWSru.co.il

ИЗРАИЛЬТЯНИН СОБРАЛСЯ НА МАРС

Комиссия голландской компании «Марс 1», которая отбирает лю-дей для безвозвратного полета на Красную планету, включила в состав экспедиции первого из-раильтянина.

Им стал двадцатидвухлетний репатриант из США Аарон Шаартия. Всего свои канди-датуры в качестве жителей первой колонии землян на Марсе уже предложили около 10 тысяч человек из разных стран мира.

Шаартия приехал в Израиль в возрасте восемнадцати лет и недавно демобилизо-вался после прохождения срочной службы в ЦаХаЛе. «Уверен, что человечество уже созрело для освоения Марса. Выдвигаемое моими работодателями условие «билет в одном направлении» меня ничуть не пугает», – заявил журналистам первый из-раильский марсонавт.

jewish.ru

«БЕН-ГУРИОН» ПЕРЕХОДИТ НА АВТОМАТИКУ

Управление аэропортов Израиля установило первые десять терминалов для самостоятельной регистрации на рейсы.

Это позволит сэкономить время при вылете из аэропорта имени Бен-Гуриона – особенно тем, кто путешествует без багажа.

Однако на данном этапе не все пассажиры смогут воспользовать-ся этой услугой. Шесть терминалов предназначены для пассажиров «Эль-Аля», еще четыре обслуживают пассажиров Delta, Air Canada и Air France. Терминалы для других компаний будут установлены в дальнейшем.

«Управление аэропортов решило перенять технологию для усо-вершенствования процедуры регистрации», – сообщил Шмуэль Закай, управляющий аэропорта Бен-Гуриона. «Небо становится не только открытым, но и более эффективным», – пошутил насчет нововведения министр транспорта Исраэль Кац, намекая на недавно принятое решение о либерализации авиаперевозок в Израиле.

Во время процедуры будет сканироваться загранпаспорт (и виза по мере надобности) пассажира, производиться регистрация на рейс авиакомпании и печататься посадочный талон. Эта процедура будет производиться до проверки служб безопасности перед полетом.

Если пассажир летит с багажом, ему все равно придется направиться к стойке компании, однако не придется тратить время на регистрацию. Вместе с тем в «Бен-Гурионе» намерены установить компьютеризиро-ванную систему сдачи багажа, которая избавит от данной процедуры.

cursorinfo.co.il

НОВЫЕ ШЕКЕЛИ: СЕФАРДОВ «НЕ ЗАМЕТИЛИ»

На заседании правительства Израиля утверждена эмиссия новых банкнот. Первыми из новой серии войдут в обращение банкноты достоинством в 50 и 200 шекелей.

Новая пятидесятишекелевая купюра – зеленого цвета, на ней изо-бражен поэт Шауль Черниховский и цитаты из его стихотворений «Кредо» и «Моя страна, моя родина». На голубой купюре достоин-ством 200 шекелей – портрет Натана Альтермана и цитаты из его произведений «Встреча без конца» и «Утренняя песня».

Эмиссия пройдет через несколько месяцев. Новые банкноты с портретами израильских поэтов заменят старые, на которых изо-бражены писатель Шай Агнон и третий президент Израиля Залман Шазар. Ввод в обращение двадцатишекелевой купюры с портретом Рахели и стошекелевой с портретом Леи Гольдберг будет утвержден позже, их эмиссия начнется весной 2014 года.

Один из лидеров ШАС Арье Дери раскритиковал новые банкноты, заявив на своей странице в фейсбуке, что, к его сожалению, на новых банкнотах не нашлось места ни одному поэту-сефарду. На заседании правительства Биньямин Нетаниягу счел критику справедливой и пообе-щал, что в следующий раз будет верным отпечатать банкноту с портретом поэта сефардского происхождения – например, Иегуды Галеви.

Следующая эмиссия состоится не ранее чем через десять лет.NEWSru.co.il

Page 13: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773ìàé-èÿð 1313

Шестой выпуск школы ма-дрихов «Атид» состоялся в первые майские выходные.

Александр КУДРЯВЦЕВ

В переводе с иврита «атид» озна-чает «будущее».

Название это, разумеется, не слу-чайно: такое имя носит проект, по-священный подготовке мадрихов – вожатых для лагерей и молодеж-ных программ Еврейской общины Эстонии.

Нынешний проект «Атид», старто-вавший в январе 2012 года – уже ше-стой по счету – оказался рекордным по количеству участников. Желание

стать мадрихами изъявили двадцать подростков в возрасте от пятнадцати до восемнадцати лет.

Особенно отрадно, что наряду с учениками ТЕШ, с детства вращаю-щимися в «еврейской тусовке», были и учащиеся прочих школ Таллинна, поддерживающие связь с Общиной.

Каждое воскресенье учеников шко-лы мадрихов ждали два двухчасовых блока: первый включал в себя занятия по еврейской традиции, истории, календарю, текстам, и второй был посвящен навыкам работы с группой, азам психологии, сплочению.

Для проведения занятий при-глашались различные специалисты, работники Общины, учителя ТЕШ, а также раввин Шмуэль Кот. Координи-

ровали работу проекта и руководили ею Евгений Тамме и Надежда Бренер – выпускники школы мадрихов про-шлых лет.

Окончание работы школы мадри-хов состоялось 5 мая. Ребятам был устроен выпускной, на котором про-шла церемония вручения дипломов, дипломы были вручены семнадцати выпускникам. Были приглашены го-сти, в их числе работники Общины и родители ребят.

Мы надеемся, что за время обу-чения ребята приобрели бесценный опыт в работе с детьми, обзавелись новыми знакомствами и с удоволь-ствием продолжат работу в Общине и еврейских лагерях. Хочется пожелать им удачи!

«АТИД» – БУДУЩЕЕ ДЛЯ ОБЩИНЫ

ÌÎËÎÄÅÆÜÌÎËÎÄÅÆÜ

Page 14: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773 ìàé-èÿð1414

ÏÎÅÇÄÊÀÏÎÅÇÄÊÀ

ЖИЗНЬ – ЭТО ДОРОГА…Не припомню даже, чьи это слова, но сказано хорошо. Для нашего народа, много чего испытавшего, эта исти-на особенно актуальна.

Игорь ТАЛИС

Далеко не всегда в истории евреи отправлялись в дорогу по доброй воле и далеко не всегда знали, что их ждет в конце пути.

К счастью, в наши дни мы сами выбираем пути-дороги. С 3 по 10 апреля восемнадцать гимназистов ТЕШ во главе с директором Игорем Лирисманом и учителем истории –собственно, автором этих строк – находились в учебной поездке на Украину по израильской программе

«Маса Шорашим» (программа «Корни»). Как следует из названия, это путешествие

дает возможность прикоснуться к своим исто-рическим корням, представить, как жили наши пра-пра… дедушки и бабушки в Восточной Европе, на территориях, бывших частью Речи Посполитой, Австрийской и Российской импе-рий, Турции, Румынии, СССР; понять, какой это был «материк» идишской культуры, и сказать, к сожалению, что мира этого нет и не будет больше никогда.

Увидеть всеТеме «Шоа» в поездке было уделено много

внимания. Думается, участники надолго запом-нят церемонию Памяти, прошедшую утром Дня Катастрофы и героизма 8 апреля.

Церемония происходила так же, как и в Из-раиле, и в это же самое время – в 10.00. Все вышли из автобусов, стали в круг и подняли флаги Израиля. После нескольких фраз гида прозвучали сирены – гудки автобусов, некоторое время цари-ло молчание. Так мы отдали дань памяти жертвам Шоа, и сделали это вместе с народом Израиля.

Маршрут наш лежал с За-падной Украины на восток, до Киева . Мы посетили города и городки Галиции – Жолква, Броды, Дрогобыч, Бучач (роди-на Шая Агнона, Нобелевского лауреата по литературе), оценили своеобразие и красоту древнего Леополиса – Львова (город был в снегу, а нам-то думалось, что

Нас сближают Нас сближают общие корниобщие корни

Надгробия Надгробия старинного старинного кладбища кладбища

заставляют заставляют задуматьсязадуматься

Мемориальный митинг в Бабьем ЯруМемориальный митинг в Бабьем Яру

Page 15: ХАШАХАР '05.2013

2013/5773ìàé-èÿð 1515

ÏÎÅÇÄÊÀÏÎÅÇÄÊÀ

мы в южной стране!) – и его когда-то очень активной еврейской жизни. Далее был «Иерусалим Волыни» – город, название которого знакомо всем хотя бы и по анекдотам, – Бердичев.

Сильное впечатление оставил городок (поселок?) Меджибож в Подолии – место жизни и упокоения «доброго чудотворца», «обладателя доброго имени», мистика, целителя и мудреца, создателя хасидизма Исраэля Баал Шем Това (БЕШТа).

Не очень удивлены были, встретив там большую и живописную группу хасидов из Израиля и Европы, ведь БЕШТ – первый из 36 мудрецов-праведников в хасидской традиции. Именно поэтому Меджибож (как и Бердичев, и Брацлав, и другие места Украины) – это святыни хасидского паломничества.

В конце пути был Киев. Перед рейсом «Эстониан-Эйр» нам удалось поучаствовать в экскурсии, погулять по красавцу-городу (и впервые за поездку погреться на теплом солнышке).

Сказать спасибо!И вот мы дома. Но путешествие еще не совсем

завершено: подводим итоги, готовим «творческие отчеты».

Следует сказать теплые слова в адрес наших учеников-участников проекта. Несмотря на долгие и трудные переезды, насыщенную (с утра до ночи) про-грамму и недосыпание, ребята в основном держались молодцами: активно участвовали в мероприятиях, учебных играх на маршруте и т.п. (для примера назову участие всей группы в вечерней программе «Штетл», где выступили и пообщались с залом почти все наши ученики).

Сегодня, когда поездками в Западную и Северную Европу особо никого не удивишь, посещение стран Восточной Европы с их своеобразной природой, исто-рическими памятниками разных народов и эпох – это настоящие открытия! И, конечно, преуспеть в этих открытиях могут лишь хорошо мотивированные, за-интересованные участники проекта. Хочется назвать имена некоторых десятиклассников, которым поездка дала очень многое именно потому, что они старались по-максимуму: Эдвин Вебер, Марк Стамблер, Валерия Ларина, Ксения Андреева и другие.

Важно и то, что «Маса Шорашим» – это ученики и учителя многих еврейских школ СНГ и Балтии, это встречи, общение, новые знакомства. Кстати, в ходе путешествия мы делили пространство автобуса с рижской и вильнюсской школами: и это была хорошая компания! Хочется с благодарностью упомянуть на-шего гида. Ее зовут Тамар: в Израиле она занимается историей и филологией, также она профессиональный гид.

Хочется верить, что в подобных проектах будут участвовать и следующие поколения гимназистов. Да здравствуют люди, выбирающие свои дороги!

P.S. «Во всех углах и метрополиях, Заложник судеб мировых, Еврей, живя в чужих историях, Невольно вляпывался в них».

Это горько-ироничные слова израильского поэта Игоря Губермана невольно вспомнились во время поездки. Наш народ пережил и фараонов, и фюреров, и Генеральных секретарей – и сумел сохранить себя! Будущее – за нами. От нас самих зависит судьба нашего древнего народа. В день 65-летия провозглашения государства Израиль ста-новится особенно ясно – мечты сбываются только тогда, когда каждый из нас приложит силы к их осуществлению. Тогда и Бог за нас!

Шолом-Алейхему в Киеве ставят памятники,

...а в честь Шая Агнона – называют улицы в Бучаче

Page 16: ХАШАХАР '05.2013