ws46 sestino depliant - lvp conveyor systems …...fotocelula para la lectura, altura palet. altura...

8
WS46 - WS47 Protezione antinfortunistica a pannelli modulari con porte di accesso protette da finecorsa di sicurezza. Safety guards by modular panel with doors protected by security switch. Protection contre les accidents à panneaux modulaire avec portes protegées par fin- course de securité. Unfallverhütungsschutz bei modularen Tafeln mit Eingangstüren durch Endschalter geschutzt. Proteccion de seguridad compuesta de paneles modulares con puerta de acceso protegida con final de carrera. DIMENSIONI COMPLESSIVE OVERALL DIMENSIONS DIMENSIONS GLOBALES ABMESSUNGEN DES AUTOMATEN DIMENSIONES BRUTAS WS46 L 1770 H 2951 W 3445 WS47 L 2040 H 2951 W 3578 min. 5 bar - max. 6 bar 220-400-440 •Trifase •3 Phase •Tri-phasé •Dreiphasig •Trifasico kW 0,73 amp. 3,2

Upload: others

Post on 26-Feb-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WS46 SESTINO DEPLIANT - LVP Conveyor Systems …...Fotocelula para la lectura, altura palet. Altura plano de trabajo regulable de 350÷400 mm. El desplazamiento del porta bobinas tramite

WS46 - WS47

Protezione antinfortunistica a pannellimodulari con porte di accesso protette dafinecorsa di sicurezza.

Safety guards by modular panel with doorsprotected by security switch.

Protection contre les accidents à panneauxmodulaire avec portes protegées par fin-course de securité.

Unfallverhütungsschutz bei modularen Tafelnmit Eingangstüren durch Endschaltergeschutzt.

Proteccion de seguridad compuesta depaneles modulares con puerta de accesoprotegida con final de carrera.

◆ DIMENSIONI COMPLESSIVE◆ OVERALL DIMENSIONS◆ DIMENSIONS GLOBALES◆ ABMESSUNGEN DES AUTOMATEN◆ DIMENSIONES BRUTAS

WS46L 1770

H 2951

W 3445

WS47L 2040

H 2951

W 3578

min. 5 bar - max. 6 bar

220-400-440 •Trifase •3 Phase•Tri-phasé •Dreiphasig•Trifasico

kW 0,73 amp. 3,2

Page 2: WS46 SESTINO DEPLIANT - LVP Conveyor Systems …...Fotocelula para la lectura, altura palet. Altura plano de trabajo regulable de 350÷400 mm. El desplazamiento del porta bobinas tramite

Siat S.p.A. - Via Puecher, 22 - 22078 TURATE (CO) ITALY- P.O. BOX 1 Tel. (+39)(2) 964951 - Telefax (+39)(2) 9689727

E-Mail [email protected] - http:/www.siat.com

WS46 ESEMPI DI LINEE-EXAMPLES OF LINES-EXEMPLES DE LIGNES

WS47 BEISPIELE VON LINIEN-ESEMPLOS DE LINEAS

◆ Sono qui rappresentati esempi di linee automatiche, dalla più semplice come la n° 1: rulliera di ingresso-WS46/47-rullieradi scarico; o la n° 2: carico a 90°-WS46/47-scarico sulla stessa rulliera, oppure la n° 3: carico a 90°-WS46/47-scarico in lineaall’avvolgipallet. Nella n° 4, con l’inserimento dei vari accessori, è possibile convogliare più linee di palettizzazione su unasola macchina avvolgipallet; il tutto controllato da un PLC programmato sulle reali esigenze dell’utilizzatore.

◆ The diagrams above illustrate 4 of many possible line configurations. Figs 1 to 3 show basic examples whereas Fig.4shows the possibility of marging more than 1 line through a single stretch wrapper. All operations are controlled byan integral PLC programmed to user requirements.

◆ Ci-dessus, quelques exemples de lignes automatiques: des plus simples - comme les n. 1,2 et 3 - aux pluscompliquées comme la n. 4 où il est possible d’acheminer plusieurs lignes de palettisation à une seule machine debanderolage. Toutes operations sont controlées par un automate logicien (PLC) programmé selon les exigencesdu client.

◆ Oben werden einige Beispiele und Aufstellvarianten dargestellt. Nr. 1: Aufstellung des Automaten WS46/47mit Ein – und Auslaufrollenbahn. Nr. 2: Zu – und Abtransport der Palette über eine Rollenbahn. Nr. 3: 90 Grad versetzter Ein - und Auslauf der Palette. Nr. 4: Beschickung des Wickelautomaten vonmehreren Seiten und Transportsystemen – alle Bewegungen werden über eine SPS gesteuert und nachKundenanforderung programmiert.

◆ Representacion de esemplos de lineas automaticas de la mas simple como la n° 1: tramo de entrada WS46/47tramo de salida; o la n° 2: carga a 90°-WS46/47-descarga sobre el mismo tramo, o la n° 3: carga a 90°-WS46/47-descarga en linea. En la n° 4 con la instalacion de diversos accesorios es posible converger mos lineas de paletizacionen una sola maquina enfardadora. Con el control de un PLC programado segun la exigencia del cliente.

n° 1 n° 2

n° 3 n° 4

Co

d. p

ub

bl.:

5.6

.002

09.9

9

Page 3: WS46 SESTINO DEPLIANT - LVP Conveyor Systems …...Fotocelula para la lectura, altura palet. Altura plano de trabajo regulable de 350÷400 mm. El desplazamiento del porta bobinas tramite

Fasciapallet automaticoAutomatic Pallet Wrapping machineWS46 Banderoleur automatique

WS47 Automatische PalettenwickelmaschineEnfardadora de palets

tthhee nneeww ggeenneerraattiioonn

Page 4: WS46 SESTINO DEPLIANT - LVP Conveyor Systems …...Fotocelula para la lectura, altura palet. Altura plano de trabajo regulable de 350÷400 mm. El desplazamiento del porta bobinas tramite

◆ Macchina automatica per l’avvolgimento di carichi palettizzati con film estensibile. Inserita in una linea di trasporto o all’uscita di un palettizzatore , provvede al distanziamento, fasciatura, taglio del film ed evacuazione delpallet su una rulliera di scarico. ◆ PLC: tutte le operazioni della macchina sono controllate da un sistema PLC. ◆ PRESTIRO MOTORIZZATO 100%-200%: permette di sfruttare al massimo le caratteristiche del film estensibile controllando facilmente, e in modo accurato, le condizioni di avvolgimento. ◆ ALLARME FILM: lamacchina si arresta automaticamente in caso di fine bobina o di mancata applicazione del film al pallet. ◆ FOTOCELLULA: consente la ricerca automatica dell’altezza del pallet. ◆ ACCESSORI: sono previste diverse rullieremotorizzate, folli e deviatori a 90° motorizzati per movimentare i pallet in ingresso e in uscita alla macchina. Perbancali con altezza superiore a 2200 mm, è possibile montare una colonna opzionale che permette di fasciarebancali fino a 3000 mm di altezza. Per carichi molto leggeri è disponibile un pressore opzionale (AW1346 o AW1347)che provvede a stabilizzare il carico durante la rotazione della piattaforma.

◆ Fully automatic machine to wrap palletized loads with stretch film. Inserted in a handling line or after a palletizingmachine, it takes care to index - wrap - cut the film and evacuate the pallet on a discharge conveyor. ◆ All theoperation of the machine are controlled by a PLC. ◆ A 100%-200% powered pre-stretch device allows to exploit tothe utmost the caracteristics of the stretch film by controlling, easily and precisely, the wrapping conditions. ◆ A filmalarm stops automatically the machine in case of reel end or film breakage. ◆ A photocell automatically picks upthe pallet height. ◆ ACCESSORIES: various types of motirized conveyors - idle conveyors and 90 degree divertersenable to feed the pallets to the machine as well as to evacuate them after the wrapping cycle is terminated. Forpallets higher than 2200mm, a special column is available to wrap loads up to 3000mm. For light loads a top pressingdevice (AW1346 or AW1347) is available to stabilize the pallet during the turntable rotation.

◆ Machine complètement automatique pour banderoler les charges palettisées avec du film étirable. Inserée dansune ligne de transport ou après un palettiseur, elle permet d’alimenter, banderoler et decharger les palettes sur unconvoyeur de dechargement. ◆ Toute les operations sont controlées par un automate (PLC) ◆ Pré-étirage motorisédu film 100% ou 200%: il permet di exploiter au mieu les caracteristiques du film étirable en controlant facilement etsoigneusement les conditions de banderolage. ◆ Alarme film qui arrête automatiquement la machine en cas de finde bobine ou rupture du film. ◆ Cellule photo-électrique por détection hauteur de la palette. ◆ ACCESSOIRES: diverstypes de convoyeurs motorisés ou libres - plans motorisés de detour - pour palette de hauteur supérieure à 2200mmune colonne optionelle est disponible pour palette jusqu’à 3000mm de haut - presseur automatique (AW1346 ouAW1347) pour stabiliser les chargements légers pendant la rotation du plateau.

◆ Automatische Maschine zum Verpacken von Palettenladungen mittels Dehnfolie. Wenn die Maschine in einRollenbahnsystem integriert ist, erfolgt der Zu – und Abtransport der Paletten automatisch. Die Wickelmaschineverfügt über eine automatische Folien Anlege- und Abschneidevorrichtung. ◆ SPS: Alle Maschinenvorgängewerden über eine SPS gesteuert. ◆ FOLIENVORDEHNUNG: Ein 100 % – 200 % Power–Pre-Stretch Folienvordehnsystemermöglicht die optimale Anpassung der Folie an das Packstück. ◆ ALARM FILM : Bei Folienende oder Folienriss stopptdie Maschine automatisch. ◆ FOTOZELLE: Zur automatischen Höhenabfrage der Palettenladung. ◆ ZUBEHÖR:Angetriebene und nichtangetrieben Rollenbahnen sowie Rollenbahnen mit 90 Grad - Steuerung für den Transportder Paletten. Um Paletten mit einer Ladehöhe über 2200 mm verpacken zu können, gibt es die Möglichkeit einerTurmerhöhung bis zu einer maximalen Palettenhöhe von 3000 mm. Für leichte und instabile Palettenladungen,empfehlen wir die Verwendung eines Niederhalters (AW1346 oder AW1347) zur Produktsicherung beim Verpackenmit Dehnfolie.

◆ Maquina automatica para enfardar palets con film extensible. Instalada en linea de tramos motorizados o a la salida de un paletizador, distanciando los palets, enfardado, corte del film y evacuacion del palet en un tramo derodillos. ◆ PLC: todas las operaciones de la maquina son controladas por un PLC. ◆ PREESTIRO MOTORIZADO 100%-200%: permite obtimizar al maximo la caracteristicas del film. La maquina se para automaticamente cuando termina la bobina o falta de aplicacion del film. ◆ ALLARME FILM: la macchina si arrestaautomaticamente in caso di fine bobina o di mancata applicazione del film al pallet. ◆ FOTOCELULA: selecciona automaticamente la altura del palet. ◆ ACCESORIOS: son previstos diversos tramos derodillos motorizados o no, y desviadores de 90° motorizados para el movimiento del palet tanto en la entrada osalida de la enfardadora. Para palets de altura superior a 2200 mm, es posible montar una columna opcional quepermite enfardar palets hasta 3000 mm de altura. Para cargas o inestables se dispone de un grupo de presa(AW1346 o AW1347) que estabiliza la carga durante la operacion de enfardado.

Page 5: WS46 SESTINO DEPLIANT - LVP Conveyor Systems …...Fotocelula para la lectura, altura palet. Altura plano de trabajo regulable de 350÷400 mm. El desplazamiento del porta bobinas tramite

CARATTERISTICHE TECNICHE

◆ Possibilità di lavoro in ciclo ma-nuale.

◆ Possibilità di lavoro in cicloautomatico con programmazionedel numero di spire alla base e allasommità del pallet.

◆ Velocità regolabile salita/discesacarrello portabobina.

◆ Velocità regolabile della piattaformada 7 a 15 giri al minuto conavviamento e arresto progressivo.

◆ Prestiro motorizzato 100% o 200%.◆ Fotocellula per la lettura

automatica dell’altezza pallet. ◆ Altezza piano di lavoro regolabile

da 350÷400 mm. ◆ Sollevamento del carrello tramite

cinghia. ◆ Altezza max bobina film 500 mm.◆ Diametro max bobina film 300 mm. ◆ Colonna per pallet H=3000

(opzionale).◆ Allarme fine/rottura film. ◆ Pressione aria max 6 Bar consumo

per ciclo 5 l. ◆ Produzione 30÷50 pallet/ora.◆ Alimentazione standard 240/400 V

3PH+N.◆ Potenza max installata 1,5 Kw.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

◆ Possibility of manual cycle.◆ Automatic wrapping cycle with

possibility of programming thenumber of wraps at the palletbase and top.

◆ Possibility to adjust theascent/descent speed of the filmcarriage.

◆ Turntable speed adjustable from 7 to15 rp with acceleration/decelerationcontrol.

◆ 100% or 200% motorized pre-stretch device.

◆ Pallet height sensing photocell. ◆ Conveyor bed height adjustable

from 350 to 400mm.◆ Carriage lifting by means of belt. ◆ Max. height of film roll: 500mm◆ Max. diameter of film roll: 300mm◆ Column to wrap pallet up to 3000

high (optional).◆ Low film/no film alarm device. ◆ Air pressure: 6 Bar max - air

consumption: 5 liters per cycle. ◆ Output: 30-50 pallets/hour.◆ Standard power supply: 240/400V

- 3-phase + neutral.◆ Max. installed capacity: 1,5 kW

DONNEES TECHNIQUES

◆ Possibilité de travail en cyclemanuel.

◆ Cycle automatique avecprogrammation du nombre des toursà la base et au sommet de la palette.

◆ Vitesse réglable demontée/descente du chariot porte-bobine.

◆ Vitesse réglable du plateau tournantde 7 a 15 tours/minute avecdemarrage et arrêt progressif.

◆ Pré-étirage motorisé du film 100% ou200%.

◆ Cellule photo-électrique pourdétection hauteur palette.

◆ Hauteur plan de travail réglable de350mm a 400mm.

◆ Levage du chariot par courroie. ◆ Hauteur maxi bobine de film 500mm.◆ Diamètre maxi bobine de film 300 mm. ◆ Colonne pour palette 3000mm de

haut (optionel).◆ Alarme fin-bobine/rupture film. ◆ Pression air 6 Bar maxi -

consommation 5 litres/cycle. ◆ Production 30÷50 palettes/heure.◆ Alimentation standard 240/400V

triphasé + neutre.◆ Puissance maxi 1,5 Kw.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

◆ Möglichkeit der manuellenBedienung

◆ Automatischer Verpackungsablauf,die Anzahl der Fuß – undKopfwicklungen ist einstellbar.

◆ Einstellbare Hubgeschwindigkeitdes Folienschlittens.

◆ Einstellbare Drehteller-geschwindigkeit 7 bis 15 U/min

◆ Motorische Vordehnung derDehnfolie 100 % - 200 %.

◆ Fotozelle für die automatischeHöhen-abfrage der Paletten.

◆ Standard - Arbeitshöhe 350 – 400mm einstellbar.

◆ Folienschlitten – Bewegung mittelsRiemen.

◆ Maximale Folienbreite 500 mm◆ Maximaler Foliendurchmesser 300

mm◆ Turmerhöhung für Paletten bis 3000

mm möglich (Zubehör).◆ Folienriss und Endkontrolle◆ Druckluft max. 6 bar Verbrauch 5 l

pro Zyklus◆ Leistung : 30 bis 50 Paletten / Stunde◆ Elektrischer Anschluss 3 x 400 V / 50

Hz / N / PE◆ Maximale Leistung 1,5 kW

CARACTERISTICAS TÉCNICAS

◆ Posibilidad de trabajo en ciclomanual.

◆ Posibilidad de trabajo en cicloautomatico con programacion denumero de vueltas en la parteinferior y superior del palet.

◆ Velocidad regulable en subida ybajada de la bobina.

◆ Velocidad regulable de la plataformade 7 a 15 vueltas al minuto con paroprogresivo.

◆ Preestiro motorizado 100% o 200%.◆ Fotocelula para la lectura, altura

palet. ◆ Altura plano de trabajo regulable

de 350÷400 mm. ◆ El desplazamiento del porta

bobinas tramite de una cinta. ◆ Altura max. bobina film 500 mm.◆ Diametro max. bobina film 300 mm. ◆ Columna para palet H=3000

(obcional).◆ Alarma rotura y final bobina. ◆ Presion aire max. 6 Bar consumo

por ciclo 5 l. ◆ Produccion 30÷50 palets/hora.◆ Alimentacion standard 240/400 V

3PH+N.◆ Potencia max. instalada 1,5 kW.

WS46 W L H kg

MIN 800 800 400

MAX 1000 1200 2250 2000

WS47 W L H kg

MIN 800 800 400

MAX 1200 1400 2250 2200

Page 6: WS46 SESTINO DEPLIANT - LVP Conveyor Systems …...Fotocelula para la lectura, altura palet. Altura plano de trabajo regulable de 350÷400 mm. El desplazamiento del porta bobinas tramite

WS46/47 - Fasciapallet automatico - Automatic Pallet Wrapping Machine- Bandero

AW1346/1347◆ Pressore automatico con disco rivestito in gommapiuma (opzionale)

◆ Automatic top platen unit with foam pad (optional)

◆ Presseur automatique avec disque revêtu en mousse (optionel)

◆ Automatischer Niederhalter mit Schaumstoffauflage (Zubehör)

◆ Prensa automatica con disco revestido de goma (obcional)

◆ Prestiro motorizzato del film 100% o 200%

◆ 100% or 200% powered pre-stretch system

◆ Pré-étirage motorisé du film 100% ou 200%

◆ Angetriebene Folienvordehnung 100% oder 200%

◆ Preestiro motorizado de film 100% o 200%

Page 7: WS46 SESTINO DEPLIANT - LVP Conveyor Systems …...Fotocelula para la lectura, altura palet. Altura plano de trabajo regulable de 350÷400 mm. El desplazamiento del porta bobinas tramite

eur automatique - Automatische Palettenwickelmaschine - Enfardadora automatica

◆ Rulliere motorizzate in ingresso/uscita allamacchina (opzionale)

◆ Infeed/exit motorized roller conveyors (optional)

◆ Convoyeurs motorisées à l’entrée/sortie de lamachine (optionels)

◆ Angetriebene Ein – und Auslaufrollenbahn (Zubehör)

◆ Tramo rodillo motorizado de entrada/salidade la maquina (obcional)

◆ Pannello di controllo con terminale di programmazione (LCD)

◆ Control board with programming terminal (LCD)

◆ Panneau de commandes avec module (LCD) de programmation

◆ Schalttafel mit Programmierungsterminal (LCD)

◆ Panel de control con terminal de programacion (LCD)

◆ Gruppo pinza con lama taglio e spalmatura film

◆ Film gripping device with cutting blade and film buttering

◆ Groupe pince du film avec lame de coupe et dispositif

d’enduisage

◆ Folienanlege - und Abschneidevorrichtung mit Anstreifbürste

◆ Grupo pinza con corte y aplicacion film

◆ Piattaforma girevole a rulli motorizzati

◆ Turntable with motized rollers

◆ Plateau tournant à rouleaux motorisés

◆ Drehteller mit angetriebenen Transportrollen

◆ Plataforma giratoria con rodillos motorizados

Page 8: WS46 SESTINO DEPLIANT - LVP Conveyor Systems …...Fotocelula para la lectura, altura palet. Altura plano de trabajo regulable de 350÷400 mm. El desplazamiento del porta bobinas tramite

WS46 - WS47 GAMMA TRASPORTATORI A RULLI - PALLET ROLLERCONVEYORS - CONVOYEURS MOTORISES - REIHE VON ROLLENFÖRDERER -

GAMA TRAMOS DE RODILLOS

WS46 WS47

AW610 AW710330÷4207.8.04936.00A 7.8.04942.00A

AW611 AW711420÷5107.8.04937.00A 7.8.04943.00A

AW612 AW712510÷6007.8.04938.00A 7.8.04944.00A

AW613 AW713600÷6907.8.04939.00A 7.8.04945.00A

AW614 AW714690÷7807.8.04940.00A 7.8.04946.00A

AW615 AW715780÷8707.8.04941.00A 7.8.04947.00A

◆◆ ALTEZZE PIANI DI TRASPORTO◆◆ CONVEYORS WORKING HEIGHT◆◆ HAUTEUR PLAN DE TRAVAIL CONVOYEURS◆◆ HÖHE DER TRANSPORTPLÄNE◆◆ ALTURA TRAMOS DE RODILLOS

◆◆ SET CAVALLETTI PER TRASPORTATORI A RULLI◆◆ ADJUSTABLE LEGS FOR CONVEYORS◆◆ PIEDS REGLABLES POUR CONVOYEURS◆◆ SATZ VON STÜTZEN FÜR ROLLENFORDERER◆◆ SET PATAS PARA TRAMOS DE RODILLOS

◆◆ DEVIATORE MOTORIZZATO A 90°◆◆ MOTORIZED 90° DIVERTER◆◆ PLAN MOTORISE POUR DETOURNER LA PALETTE DE 90 DEGREE◆◆ ANGETRIEBENER UMLENKROLLENBAHN 90°◆◆ DESVIADOR MOTORIZADO A 90°

Ø

AW60 per/for/pour/für/para WS46 1750

AW70 per/for/pour/für/para WS47 2000

l

w

¯ 76mmp

WS46 l w p

AW61 Folle/Idle/Fol/Frei/Libres 1300 1000 95

AW61M Motorizzato/Motorized/Motorisé/ 1300 1000 95Angetriebene/Motorizados

AW62 Folle/Idle/Fol/Frei/Libres 2000 1000 95

AW62M Motorizzato/Motorized/Motorisé/ 2000 1000 95Angetriebene/Motorizados

WS47 l w p

AW71 Folle/Idle/Fol/Frei/Libres 1300 1200 95

AW71M Motorizzato/Motorized/Motorisé/ 1300 1200 95Angetriebene/Motorizados

AW72 Folle/Idle/Fol/Frei/Libres 2000 1200 95

AW72M Motorizzato/Motorized/Motorisé/ 2000 1200 95Angetriebene/Motorizados