whispered prayer of the thankful. in the name of allah, the beneficent, the merciful
TRANSCRIPT
Whispered Prayer of the Thankful
In the name of Allah, The Beneficent, The Merciful
إقام�ة� ع�ن� �ي �ن �ذ�ه�ل أ �ه�ي �لـ إ ، �ك� ط�و�ل �ع� �تاب ت �ر�ك� ك ش��ح�صاء� إ ع�ن� �ي ن �ع�ج�ز� و�أ
�ك� ف�ض�ل �ض� ف�ي �ك� �ائ �ن ،ثMy God, the uninterrupted flow of your graciousness has distracted me from thanking you! The flood of your bounty has rendered me incapable of counting your praises!
�ر� ذ�ك ع�ن� �ي �ن غ�ل و�ش��راد�ف� ت م�حام�د�ك�
ع�ن� �ي �ع�يان و�أ ، �د�ك� ع�وائ�وال�ي ت عوار�ف�ك� ر� �ش� ن
�يد�يك� ،أThe succession of your kind acts has diverted me from mentioning you in laudation! The continuous rush of your benefits has thwarted me from spreading the news of your gentle favours!
ف� �ر� اع�ت م�ن� م�قام� ه�ذ�ا و�<ع�ماء�، الن �وغ� ب �س� �ها ب �ل و�قاب
<ق�ص�ير�، �الت ب
This is the station of him who confesses to the lavishness of favours, meets them with shortcomings,
ه� �ف�س� ن ع�لى� ه�د� و�ش� ، �يع� <ض�ي و�الت �ه�مال� �اإل ب
ح�يم� الر< ؤ�وف� الر< �ت� �ن و�أ�ر�يم� �ك ال Jر� �ب ال ،
and witnesses to his own disregard and negligence. You are the Clement, the Compassionate, the Good, the Generous,
قاص�د�يه� Nـب� ي �خ� ي ال <ذ�ي ،ال�ه� ف�نائ ع�ن� د� �ط�ر� ي و�ال
�يه� ،آم�ل
who does not disappoint those who aim for Him, nor cast out from His courtyard those who expect from Him!
ر�حال� Jح�ط� ت �ك� ت �ساح� ب ، اج�ين� �ق�ف� الر< ت �ك� ص�ت �ع�ر� و�ب ، ف�د�ين� �ر� ت �م�س� ال آمال�
In your yard are put down the saddlebags of the hopeful and in your plain stand the hopes of the help-seekers!
�يب� ي <خ� �الت ب �نا آمال �ل� �قاب ت ف�ال�ياس�، نا و�اإل �س� �ب �ل ت و�ال
�الس� �ب و�اإل �وط� �ق�ن ال بال� ر� س�
So meet not our hopes by disappointing and disheartening and clothe us not in the shirt of despair and despondency!
� �عاظ�م ت �د� ن ع� �صاغ�ر� ت �ه�ي �لـ إ�ر�ي، ك ش� �ك� �ض�اء�ل� آالئ و�ت
<اي� إي ام�ك� �ر� إك �ب� ج�ن ف�ير�ي �ش� و�ن �ي �نائ ث ،
My God, my thanksgiving is small before your great boons, and my praise and news-spreading shrink beside your generosity toward me!
�و�ار� ن� أ م�ن� �ع�م�ك� ن �ي �ن �ت <ل ل ج�
�ت� ب و�ض�ر� ،_ �ال ل ح� �مان� �ي اإلم�ن� ك� Nر� ب �ف� ل�طائ ع�ل�ي<
_ �ال �ل ك Nع�ز� ال ،Your favours have wrapped me in the robes of the lights of faith, and the gentlenesses of your goodness have let down over me delicate curtains of might!
، Jح�ل� ت ال �د� ق�الئ �ك� م�ن �ي �ن <د�ت و�ق�ل ، Jف�ل� ت ال _ ط�و�اقا
� أ �ي �ن و�ط�و<ق�ت�ي ل�سان ض�ع�ف� bج�م<ة ف�آالؤ�ك�
�ها إح�صائ ،ع�ن�Your kindnesses have collared me with collars not to be moved and adorned me with neck-rings not to be broken! Your boons are abundant - my tongue is too weak to count them!
ق�ص�ر� bة �ير� �ث ك �ع�ماؤ�ك� و�ن _ ف�ض�ال �ها اك إد�ر� ع�ن� ف�ه�م�ي
�ها �ق�صائ ت اس� ،ع�ن�
Your favours are many - my understanding falls short of grasping them, not to speak of exhausting them!
�ح�ص�يل� �ت ب �ي ل �ف� �ي ف�ك�ر�، ك Jاك� الش> إي �ر�ي ك و�ش�
،fر� ك ش� إلى� �ق�ر� �ف�ت <ما ي �ل ف�ك�ح�م�د�: ال �ك� ل ق�ل�ت� ،
So how can I achieve thanksgiving? For my thanking you requires thanksgiving. Whenever I say, 'To you belongs praise!’,
ل�ذ ع�ل�ي� أ�ن� و�ج�ب� ل�ك�د�: م� ال�ح� ل�ك� .أ�ق�ول�
it becomes thereby incumbent upon me to say, 'To you belongs praise'!
�نا �ت غ�ذ<ي �ما ف�ك �ه�ي �لـ إ ، �ع�ك� �ص�ن ب �نا �ت <ي ب و�ر� ، �ل�ط�ف�ك� ب
�ـغ� واب س� �ا �ن �ي ع�ل �مNـم� ف�تم�كار�ه� <ا ع�ن و�اد�ف�ع� ،� Nـع�م الن
� Nـق�م My God, as you have fed us through your،النgentleness and nurtured us through your benefaction, so also complete for us lavish favours, repel from us detested acts of vengeance,
�ن� ي الد<ار� ح�ظ�وظ� م�ن� �نا و�آت<ها ل �ج� و�أ ف�ع�ه�ا ر�
� أ _ و�آج�ال _ ،عاج�ال
and of the shares of the two abodes, give ustheir most elevated and their greatest, both the immediate and the deferred!
ن� ح�س� ع�لى� �ح�م�د� ال �ك� و�ل�ك� �ئ �ال ب
�ك� �ع�مائ ن �وغ� ب و�س�ر�ضاك� �واف�ق� ي _ ح�م�دا ،
To you belongs praise for your good trialand the lavishness of your favours, a praise conforming to your good pleasure
ك� Nر� ب م�ن� �ع�ظ�يم� ال �ر�ي �م�ت و�ي�داك� ،و�ن
�ك� ح�م�ت �ر� ب ، �ر�يم� ك يا ع�ظ�يم� يااح�م�ين� الر< ح�م� ر�
� أ ياand attracting your great goodness and magnanimity. O All-mighty, O All-generous! By your mercy, O Most Merciful of the merciful!
Salawaat
http://www.az-zahraa.org/ourCommunityInfo.asp?id=4Follow us on: