materdolorosa.org · web viewthe fourth door.la cuarta puerta.we are with josé and maria, seeking...
TRANSCRIPT
The Fourth Door.La Cuarta Puerta.
We are with José and Maria, seeking Posada. They come from Mexico. They have relatives in this city, but they do not know where they live. The have traveled a long distance, facing the many dangers of a poor family, surrounded by cunning and heartless criminals. They have seen some of the companions on the road robbed and beaten. They long for a peaceful place to stay the night, so Mary can give birth.
Nos encontramos en frente de otra puerta. José y María son de México. Saben que hay parientes en este pueblo, pero no los conocen ni saben dónde viven. Han viajado muchos días, por caminos peligrosos, especialmente para la gente pobre. Dondequiera, hay ladrones que roban y golpean, y matar. Ya lo han visto. Buscan un lugar donde pueden descansar en paz, un lugar seguro donde María puede dar a luz a su hijo.
The outside choir begins singing the verse in bold. Then the inside choir responds.
Cantamos los cantos tradicionales, con un coro afuera y el otro, adentro.
Click the link to play music; Haga clic en el enlace para oír la música
En el nombre del cielo os pido posada, pues no puede andar mi esposa amada.
Aquí no es mesón sigan adelante. Ya se pueden ir y no molestar porque si me enfado los voy a apalear.
Venimos rendidos desde Nazaret, yo soy carpintero de nombre José.
No me importa el nombre, déjenme dormir, pues ya les digo que no hemos de abrir.
Padre Nuestro, Ave María, Gloria al Padre / Our Father, Hail Mary, Glory be
Posada Song until
5th door Ver. 2.mp3
Posada Song until 5th door Ver. 2
null
145142.67
The
F
ourth
D
oor.
La
C
uarta
P
uerta.
We are with José and Maria, seeking Posada. They come from Mexico. They have
relatives in this city, but they do not know where they live. The have traveled a long
distance, facing the many dangers of a poor
family, surrounded by cunning and
heartless criminals. They have seen some of the companions on the road robbed and
beaten. They long for a peaceful place to stay the night, so Mary can give birth.
Nos encontramos en frente de otra puerta. José y María son
de México. Saben
que hay
parientes
en este pueblo, pero no los conocen n
i
saben dónde viven. Han
viajado muchos días, por caminos peligrosos, especialmente para
la gente
pobre
. Dondequiera, hay ladrones que roba
n
y golpea
n
,
y
matar. Ya lo han
visto. Busca
n un lugar donde pueden descansar en paz, un lugar seguro donde
María puede dar
a
luz a su hijo.
The outside choir begins singing the verse in bold. Then the inside choir responds.
Cantamos los cantos tradicionales, con un coro afuera y el otro, adentro.
Cli
ck
the link to play music;
Haga clic en el enlace para oír la música
Posada Song until
5th door Ver. 2.mp3
En el nombre del cielo
os pido posada,
pues no puede andar
mi esposa amada.
Aquí no es mesón sigan adelante.
Ya se pueden ir y no molestar
porque si me enfado
los voy a apalear.
Venimos rendidos
desde Nazaret,
yo soy carpintero
de nombre José.
No me importa el nombre,
déjenme dormir,
pues ya les digo
que no hemos de abrir.
Padre Nuestro, Ave María, Gloria
al Padre
/
Our Father, Hail Mary, Glory be
The Fourth Door. La Cuarta Puerta.
We are with José and Maria, seeking Posada. They come from Mexico. They have
relatives in this city, but they do not know where they live. The have traveled a long
distance, facing the many dangers of a poor family, surrounded by cunning and
heartless criminals. They have seen some of the companions on the road robbed and
beaten. They long for a peaceful place to stay the night, so Mary can give birth.
Nos encontramos en frente de otra puerta. José y María son de México. Saben
que hay parientes en este pueblo, pero no los conocen ni saben dónde viven. Han
viajado muchos días, por caminos peligrosos, especialmente para la gente
pobre. Dondequiera, hay ladrones que roban y golpean, y matar. Ya lo han
visto. Buscan un lugar donde pueden descansar en paz, un lugar seguro donde
María puede dar a luz a su hijo.
The outside choir begins singing the verse in bold. Then the inside choir responds.
Cantamos los cantos tradicionales, con un coro afuera y el otro, adentro.
Click the link to play music; Haga clic en el enlace para oír la música
Posada Song until
5th door Ver. 2.mp3
En el nombre del cielo
os pido posada,
pues no puede andar
mi esposa amada.
Aquí no es mesón sigan adelante.
Ya se pueden ir y no molestar
porque si me enfado
los voy a apalear.
Venimos rendidos
desde Nazaret,
yo soy carpintero
de nombre José.
No me importa el nombre,
déjenme dormir,
pues ya les digo
que no hemos de abrir.
Padre Nuestro, Ave María, Gloria al Padre / Our Father, Hail Mary, Glory be