waterproof - images-na.ssl-images-amazon.com

44

Upload: others

Post on 14-Nov-2021

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com
Page 2: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

WATERPROOF

Light-emitting diode

Elevation screw

Lens element

Power Button

Windage screw

1

Red-Dot Reflex Sight

FeaturesSmaller, lighter and more compact than most red dot sights, thenew FastFire III™ is extremely strong and durable, with a framemade of stainless steel, bronze and anodized aluminum. Becauseof its small size and weight, the FastFire III can be mounted directlyon virtually any weapon, including on the slide of large calibersemi-automatic pistols. Because eye relief is unlimited, theFastFire III can be used on handguns, rifles and shotguns. Lowmagnification provides an extremely large field-of-view, and theFastFire III is virtually parallax-free from 10 to 150 yards. A specialreflective coating is sandwiched between two highly polished lenseswhich protects the narrow band reflective surface from scratchesand abrasions. Outside surfaces of the lenses are fully coated formaximum light transmission. The reliable new FastFire III is 100%sealed against water and is submersible.

Brightness Sensor

Page 3: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Operating InstructionsFor optimum performance and to prevent damage to this precisioninstrument, carefully follow all instructions.

Package Contents:• 2 #6x48 countersink screws with Torx® socket head for installing

the sight on the mounting plate• 1 Torx® wrench to tighten fasteners• 1 Protective cover• 1 Lithium battery 3V (CR 1632)• Operating instructions• Weaver/Picatinny-style mount (on select models)

Specifications:• Magnification: 1.07x • Sight Window: 21mm x 15mm; .82" x .59" • Elevation adjustment range: 3 degrees or 190 in. @100 yd.

(524cm @100m) • Windage adjustment range: 3 degrees or 190 in. @100 yd.

(524cm @100m) • Set value for one scale division: 1 MOA or 1 in. @100 yd.

with 30 clicks per revolution • Subtension of the aiming dot: 4 MOA (10.5cm @100m)• Recoil resistance: At least 1000 G’s • Operating Temperature Range: -10°F to +130°F (-25°C to +55°C)• Storage Temperature Range: -40°F to +160°F (-40°C to +70°C) • Power Supply: 3V with one CR 1632 Lithium battery • Dimensions: (LxWxH) 1.9" x 1.0" x 1.0"

(48.2mm x 25.4mm x 25.4mm) • Weight (in operating condition without mounting materials):

0.9 oz. (25 grams)

Torx® is a registered trademark of Camcar/Textron

2

Page 4: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Cautions and WarningsAlways make certain the chamber of your firearm is empty byfollowing the ‘clearing’ procedure detailed in your firearm’soperator’s manual. Do not look through the sight directly intothe sun, light arcs or other very high-intensity light sources. Keepaway from children.

Remove dirt by blowing it off or use a very soft brush. Uselens cleaning tissues on the optical surfaces.

Set-upThe FastFire III operates with one commercially available 3VLithium battery (CR 1632). Do not attempt to substitute two CR2016 batteries.

To insert or replace the battery, unscrew the battery cap onthe top of the sight using a slot head screw driver. Make surethat that the positive pole of the battery is facing up. Replacethe battery cap, but do not over tighten. Keeping the batterycontact surfaces clean will ensure reliable operation.

3

Page 5: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

4

InstallationInstallation on most rifles, carbines, and some handguns require theincluded Picatinny/ Weaver Mounting Plate. Most other handguns,shotguns and rifles require a different mounting plate. See chart andspecial instructions below.

41033 Mount - Picatinny / Weaver (included)410330 Mount - Picatinny Protector410348 AR-F3 Mount for flat top AR receivers 410321 Mount - 1911 Standard410322 Mount - 1911 Adjustable / Novak410323 Mount - Kimber Standard & Bomar410324 Mount - Beretta 92/96 /90-TWO/ Taurus PT99410325 Mount - Beretta PX4 Storm410326 Mount - Glock - all410327 Mount - Sig Sauer P226410328 Mount - Springfield XD410329 Mount - Ruger Mark I, II, III 410331 Mount - Sako (requires Picatinny Mount)410332 Mount - Ruger M77 and No. 1Rifles, Super Redhawk and Super

Blackhawk Hunter 410334 Mount - Winchester Model 94, pre-drilled & tapped 410333 Mount - Marlin Lever Rifle, Models 336, 444, 1895, pre-drilled &

tapped

Picatinny / Weaver Mount To install the FastFire III on a Picatinny or Weaver-style base, loosenthe clamp nut on right side of the mount. Place the mount on the railwith the cross screw in the desired slot. Check to be sure all theclamping edges are engaged. Keep a little pressure on the sighttoward the muzzle as you tighten the clamp nut to approximately20 inch-pounds.

Page 6: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

5

Operating ProcedureElevation and Windage AdjustmentThere are separate adjustment screws forthe elevation and windage. The elevationadjustment screw is located on the top of thesight, and the windage screw is located on theright side. The windage adjustment mechanismhas limit stops at both ends. Screwing eitheradjustment into a stop will lock motion of the other adjustment.

Zeroing the Point-of-ImpactAdjust the point-of-impact by using a small slot screwdriver orcoin. The direction of the shift of the point-of-impact is indicatedon the elevation and windage adjustment screws. One scale divisionon either adjustment screw corresponds to 1 minute of angle(MOA), or approximately 1 inch at 100 yards. For other distances,this value is proportional. For example: 1/2 inch at 50 yards or0.1 inch at 10 yards.

Power ModesThe power button is located on the left side of the sight. Forgreater versatility to accommodate any light condition, there arefour settings that can be used to adjust the brightness of the reddot each time the button is pushed. These include:

#1 – Automatic adjustment. A light sensor automatically senses thesurrounding light conditions and adjusts the brightness so that it isnot overpowering in low light, yet visible in bright daylight.

#2 – Highest brightness setting

#3 – Medium brightness setting

#4 – Lowest brightness setting

To turn the power off, simply press the power button once more tocompletely shut off the electrical circuit and save your battery.

Page 7: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

If the battery life falls below the limit of 4 hours, the light dotwill begin to blink twice every 5 seconds. This gives you atimely notice to stockpile a spare battery and ensures not tofail on the power supply at the crucial moment.

Integrated Control ElectronicsThe integrated control circuit adjusts the brightness of theaiming dot according to surrounding light levels. The brightnesssensor on the front of the sight senses the light level in thedirection of the target and modifies the intensity of the dotaccordingly so that it is not overpowering in low light whileremaining highly visible in bright daylight. Be careful not toobstruct the sensor. Clean if necessary. Covering the sensorwith your finger will affect the electronics only slightly. If youwish to check its function, cover the sensor with the protectivecover.

Ambient ConditionsThe FastFire III is water-resistant and will withstand rain orsnow. It is also usable even after being accidentally submerged.However, after exposure to salty or dirty water, it is advisableto rinse with distilled water and dry the sight, as with anyquality optical equipment.

6

Page 8: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

LIMITED WARRANTYBURRIS 12 MONTH LIMITED WARRANTYBurris warrants the FastFire III will be free from defects inmaterial and workmanship for 12 months after purchase. At itssole discretion, Burris will either repair or replace, at no charge,any product or part (with the exception of the lamp and battery)which is found to be defective under normal use and service.Burris’s obligation to either repair or replace shall be the purchaser’ssole and exclusive remedy under this warranty. The warrantydoes not cover battery leakage. This warranty extends only tothe original owner. There are no warranties, expressed or implied,other than as set forth on this page and Burris disclaims anywarranties of merchantability or fitness for a particular purpose.Burris shall not be liable for incidental, consequential, or specialdamages arising out of or in connection with product use orperformance. For service, repair, or replacement, return unit“UPS Prepaid” with a copy of the sales receipt to Burris.

FastFire III™ is a trademark of Burris Company Inc.

Burris Company920 54th Ave., Greeley, CO 80634 Ph: 970-356-1670 Fax: 970-356-8702 www.burrisoptics.com

7

Page 9: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

WATERPROOF

LED

Vite di elevazione

Elemento obiettivo

Pulsante dialimentazione

Vite della deriva

8

Mirino reflex con punto rosso

CaratteristichePiù piccolo, leggero e compatto della maggior parte dei mirini apunto rosso, il nuovo FastFire III™ è estremamente resistente edurevole, con un telaio di acciaio inossidabile, bronzo e alluminoanodizzato. Grazie alle sue dimensioni ridotte e al basso peso, ilFastFire III può essere direttamente montato su praticamentequalsiasi arma, incluso lateralmente alle pistole semiautomatichedi grande calibro. Grazie allo straordinario conforto dell'occhio, ilFastFire III può essere utilizzato su pistole, fucili e fucili da caccia.Con un basso ingrandimento che offre una visuale di campoestremamente estesa, il FastFire III è virtualmente senza parallasseda 10 a 150 iarde. Uno specialerivestimento riflettente è interposto tra due lenti altamente levigate,il quale protegge la superficie riflettente a banda stretta da graffi eabrasioni. Le superfici esterne delle lenti sono totalmente rivestiteper la massima trasmissione della luce. Il nuovo FastFire III è altamenteaffidabile ed è 100% sigillato contro l'acqua e impermeabile.

Sensore di luminosità

Page 10: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Istruzioni operativePer ottenere prestazioni ottimali e prevenire i danni a questostrumento di precisione, attenersi completamente a tutte le istruzioni.

Contenuto della confezione:• 2 #6x48 viti di svasatura con brugola Torx® per l'installazione delmirino sulla piastra di montaggio• 1 chiave Torx® per serrare i fermagli• 1 coperchi protettivo• 1 batteria al litio da 3V (CR 1632)• Istruzioni operative• Attacco stile Weaver/Picatinny (su modello selezionati)

Caratteristiche tecniche:• Ingrandimento: 1,07x• Finestra del mirino: 21mm x 15mm (0,82" x 0,59")• Gamma di regolazione dell'alzo: 3 gradi o 190 pollici @100 iarde.

(524cm @100m)• Gamma di regolazione deriva: 3 gradi o 190 pollici @100 iarde.

(524cm @100m)• Valore impostato per una divisione di scala: 1 MOA o 1 pollice

@100 iarde. con 30 clic per rotazione• Sottotensione del punto di mira: 4 MOA (10,5cm @100m)• Resistenza al rinculo: almeno 1000 G • Gamma della temperatura d'esercizio: da -10°F a +130°F

(da -25°C a +55°C)• Gamma della temperatura di conservazione: da -40°F a +160°F

(da -40°C a +70°C)• Alimentazione: 3V con una batteria al litio CR 1632• Dimensioni: (LxPxA) 1,9" x 1,0" x 1,0" (48,2mm x 25,4mm x

25,4mm)• Peso (in condizioni operative senza materiali di montaggio):

0,9 once (25 grammi)Torx® è un marchio di fabbrica registrato di Camcar/Textron

9

Page 11: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Avvisi e avvertenzeAssicurarsi sempre che il collo della camera dell'arma siavuota quando si seguono le istruzioni dettagliate di puliziaillustrate nel manuale dell'operatore dell'arma. Non guardarecon il mirino direttamente verso sole, archi di luce o altresorgenti di luce intensa. Tenere lontano dalla portata deibambini. Rimuovere la sporcizia soffiandola via o utilizzandouna spazzola molto morbida. Utilizzare tessuti adatti allapulizia degli obiettivi sulle superficie delle ottiche.

InstallazioneIl FastFire III funziona con una batteria al litio da 3V che puòessere acquistata (CR 1632). Non tentare di sostituire le duebatterie CR 2016. Per inserire o sostituire la batteria, svitare ilcoperchio delle batterie sopra al mirino utilizzando un cacciavitepiatto. Assicurarsi che il polo positivo della batteria sia rivoltoverso l'alto. Rimettere a posto il coperchio della batteria mafare attenzione a non serrare con troppa forza. Mantenerepulite le superfici di contatto della batteria garantisce unfunzionamento affidabile.

10

Page 12: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

11

InstallazioneL'installazione sulla maggior parte di fucili, carabine e alcune pistolerichiede la piastra di montaggio Picatinny/ Weaver fornita a corredo.La maggior parte di pistole, fucili da caccia e fucili richiede unapiastra di montaggio diversa. Vedere la tabella seguente e leistruzioni speciali.

41033 Attacco - Picatinny / Weaver (incluso)410330 Attacco - Picatinny Protector410348 AR-F3 Attacco per ricevitori AR a sommità piatta410321 Attacco - 1911 Standard410322 Attacco - 1911 Regolabile / Novak410323 Attacco - Kimber Standard & Bomar410324 Attacco - Beretta 92/96 /90-TWO/ Taurus PT99410325 Attacco - Beretta PX4 Storm410326 Attacco - Glock - tutti410327 Attacco - Sig Sauer P226410328 Attacco - Springfield XD410329 Attacco - Ruger Mark I, II, III410331 Attacco - Sako (richiede attacco Picatinny)410332 Attacco - Ruger M77 e N. 1Rifles, Super Redhawk e Super Blackhawk

Hunter410334 Attacco - Winchester modello 94, preforato e cavato410333 Attacco - Marlin Lever Rifle, modelli 336, 444, 1895, preforati e cavati

Attacco Picatinny / Weaver Per installare il FastFire III su una base tipo Picatinny o Weaver,svitare il dato a morsetto sul lato destro dell'attacco. Posizionarel'attacco sul binario con la vite a croce nello slot desiderato.Verificare che tutti i bordi di morsettatura siano agganciati. Esercitareuna leggera pressione sul mirino nella direzione della bocca mentresi serra il dado a morsetto a circa 20 libbre-pollice.

Viti

MirinoMirino

Piastra dimontaggio

Dado a morsettoBinarioVite a

croce

Page 13: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

12

Procedura operativaRegolazione dell'alzo e della derivaSono presenti viti di regolazione separate perl'alzo e la deriva. La vita di regolazione dell'alzosi trova sulla parte superiore del mirino, mentrela vite di deriva si trova sul lato destro. Ilmeccanismo di regolazione della derivapresenta stop di limite su entrambe le estremità.Avvitando una delle due regolazioni in uno stop bloccherà ilmovimento dell'altra regolazione.

Definizione dello zero del punto d'impattoRegolare il punto d'impatto utilizzando un piccolo cacciavite piattoo una moneta. La direzione dello spostamento del punto d'impattosi trova sulle viti di regolazione dell'alzo e della deriva. Una divisionedi scala su ciascuna vite di regolazione corrisponde a 1 minuto diangolo (MOA), o approssimativamente a un 1 pollice a 100 iarde.Per altre distanze, questo valore è proporzionale. Ad esempio:1/2 pollice a 50 iarde o 0,1 pollice a 10 iarde.

Modalità di alimentazioneIl pulsante di alimentazione si trova sul lato sinistro del mirino. Peruna maggiore versatilità e adattare a qualsiasi condizione di luce, èpossibile utilizzare quattro impostazioni per regolare la luminositàdel punto rosso ogni volta che si preme il pulsante. Le impostazionisono:#1 – Regolazione automatica. Un sensore di luce rileva automatica-mente le condizioni di luce circostanti e regola la luminosità inmodo che non sia troppa in una condizione di luce scarsa, ma chesia ancora visibile alla luce chiara del giorno.#2 – Impostazione di luminosità alta#3 – Impostazione di luminosità media#4 – Impostazione di luminosità bassaPer spegnere è sufficiente premere il pulsante di alimentazioneun'altra volta per spegnere completamente il circuito elettrico erisparmiare la carica della batteria.

Page 14: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Se la durata della batteria scende al di sotto del limite di 4ore, il punto luminoso inizierà a lampeggiare due volte ogni 5secondi. Questo preavviso tempestivo da la possibilità diprocurarsi una batteria di ricambio e garantendo che non visia la possibilità che al momento cruciale l'unità si spenga.

Elettronica di controllo integrataIl circuito di controllo integrato regola la luminosità del puntoin base ai livelli di luce circostanti. Il sensore di luminositàdavanti al mirino misura il livello di luce nella direzionedell'obiettivo e modifica l'intensità del punto di conseguenza,affinché non vi sia troppo potenza con luce bassa marimanendo sempre altamente visibile alla luce del giorno.Fare attenzione a non ostruire il sensore. Pulire se necessario.Coprendo il sensore con il dito si influisce solo minimamentesull'elettronica. Per controllare la funzione, coprire il sensorecon il coperchio protettivo.

Condizioni ambientaliIl FastFire III è impermeabile e può resistere a pioggia e neve.È utilizzabile anche dopo averlo accidentalmente immersonell'acqua. Tuttavia, dopo l'esposizione ad acqua salata osporca, è consigliabile sciacquare con acqua distillata easciugare il mirino, e con qualsiasi apparecchiatura ottica diqualità.

13

Page 15: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

GARANZIA LIMITATAGARANZIA LIMITATA DI BURRISBurris garantisce il FastFire III per 3 anni dopo l'acquisto comelibero da difetti di materiale e lavorazione. A sua sola discrezione,Burris riparerà o sostituirà, gratuitamente, qualsiasi prodotto oparte (a eccezione della lampada e della batteria) che verràtrovata difettosa nel normale uso o servizio. L'obbligo di Burris ariparare o sostituire sarà per rimedio unico ed esclusivonell'ambito di questa garanzia. La garanzia non copre la rotturadella batteria. Questa garanzia si estende solo al proprietariooriginale. Non c'è alcuna garanzia, espressa o implicita, diversada quella espressa in questa pagina. Burris declina qualsiasigaranzia di commerciabilità o idoneità a scopi particolari. Burrisnon sarà da ritenersi responsabile per danni speciali, accidentalio consequenziali derivanti o correlati all'uso del prodotto o allesue prestazioni. Per assistenza, riparazione o sostituzione inNord America, restituire l'unità con “corriere UPS prepagato”allegando una copia della ricevuta d'acquisto a Burrisall'indirizzo seguente. Per prodotti venduti all'esterno del NordAmerica, restituire il FastFire III al rivenditore nel paese in cui losi è acquistato.

FastFire III™ è un marchio di fabbrica di Burris Company Inc.

Burris Company920 54th Ave., Greeley, CO 80634 Ph: 970-356-1670 Fax: 970-356-8702 www.burrisoptics.com

14

Page 16: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

WATERPROOF

Lichtemittierende Diode

Höhenverstellschraube

Objektivelement

Ein/Aus-Taste

Seitenverstellschraube

15

Rotpunkt Reflexvisier

EigenschaftenKleiner, leichter und kompakter als die meisten Rotpunktvisiere.Das neue FastFire III™ ist mit einem Rahmen aus Edelstahl,Bronze und eloxiertem Aluminium extrem stark und beständig.Aufgrund der geringen Größe und Gewicht kann die FastFire IIIdirekt auf nahezu jeder Waffe montiert werden, einschließlich aufdem Lauf großkalibriger halbautomatischer Pistolen. Durch denunbegrenzten Augenabstand kann das FastFire III aufHandfeuerwaffen, Gewehren und Schrotflinten verwendet werden.Die niedrige Vergrößerung bietet ein extrem großes Sichtfeld unddas FastFire III ist zwischen 10 und 150 Yard (ca. 9 bis 137 Meter)praktisch parallaxenfrei. Eine spezielle Beschichtung ist zwischen zwei hochglanzpolierten Linsenpositioniert, welche das schmale Band der reflektierendenOberfläche vor Kratzern und Abschürfungen schützt. DieAußenflächen der Linsen sind für maximale Lichttransmissionvollbeschichtet. Das neue zuverlässige FastFire III ist 100%wasserdicht und tauchfähig.

Helligkeitssensor

Page 17: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

BedienungsanleitungFür optimale Leistung und zur Verhütung von Schäden an diesemPräzisionsinstrument befolgen Sie alle Anweisungen.

Lieferumfang:• 2 # 6x48 Senkschrauben mit Torx® Zylinderkopf für die

Installation des Visiers auf der Montageplatte• 1 Torx®-Schlüssel zum Schrauben festziehen• 1 Schutzabdeckung• 1 Lithiumbatterie 3V (CR 1632)• Bedienungsanleitung• Montage im Weaver/Picatinny Stil (bei ausgewählten Modellen)

Technische Daten:• Vergrößerung: 1.07x• Sichtfenster: 21mm x 15mm; ,82" x ,59"• Höheneinstellbereich: 3 Grad oder 190 Zoll @100 Yard

(524cm @100m)• Seiteneinstellbereich: 3 Grad oder 190 Zoll @100 Yard

(524cm @100m)• Wert für einen Skalenteil: 1 MOA oder 1 Zoll @100 Yard

mit 30 Klicks pro Umdrehung• Deckmaße des Zielpunktes: 4 MOA (10,5cm @100m)• Rückstoßwiderstand: Mindestens 1000 G • Betriebstemperatur : -10°F bis +130°F (-25°C bis +55°C)• Lagerung : -40°F bis +160°F (-40°C bis +70°C)• Stromversorgung: 3V mit einer CR 1632 Lithiumbatterie• Abmessungen: (LxBxH) 1,9" x 1,0" x 1,0" (48,2mm x 25,4mm x

25,4mm)• Gewicht (im Betriebszustand ohne Befestigungsmaterial): 0,9 oz.

(25 Gramm)Torx ® ist ein eingetragenes Warenzeichen von Camcar/Textron

16

Page 18: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Warnungen und VorsichtsmaßnahmenAchten Sie darauf, dass die Kammer der Waffe leer ist, indemSie dem "Entladen" Verfahren folgen, wie es in derBetriebsanleitung Ihrer Waffe beschrieben ist. Schauen Siedurch das Visier nicht direkt in die Sonne, Lichtbögen oderandere Lichtquellen mit sehr hoher Intensität. Von Kindernfernhalten. Schmutz durch Abblasen oder Verwendung einessehr weichen Pinsels entfernen. Verwenden Sie ein Objektiv-Reinigungstuch auf den optischen Oberflächen.

EinrichtungDie FastFire III arbeitet mit einer im Handel erhältlichen 3VLithiumbatterie (CR 1632). Versuchen Sie nicht, zwei CR 2016Batterien einsetzen. Zum Einsetzen oder Austauschen derBatterie schrauben Sie die Abdeckung an der Oberseite desVisiers mit einem Schlitzschraubendreher ab. Achten Siedarauf, dass der positive Pol der Batterie nach oben zeigt.Bringen Sie den Batteriedeckel wieder an, aber nichtüberdrehen. Halten Sie die Kontaktflächen der Batterie sauber,um einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten.

17

Page 19: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

18

InstallationFür die Installation auf den meisten Gewehren, Karabinern undPistolen wird die mitgelieferte Picatinny/Weaver Montageplattebenötigt. Die meisten anderen Pistolen, Schrotflinten und Gewehreerfordern eine unterschiedliche Montageplatte. Siehe Tabelle undspezielle Anweisungen unten.

41033 Halterung - Picatinny / Weaver (im Lieferumfang enthalten)

410330 Halterung - Picatinny Schutz410348 AR-F3 Halterung für Flat-Top AR Empfänger410321 Halterung - 1911 Standard410322 Halterung - 1911 Einstellbar / Novak410323 Halterung - Kimber Standard & Bomar410324 Halterung - Beretta 92/96 /90-TWO/ Taurus PT99410325 Halterung - Beretta PX4 Storm410326 Halterung - Glock - alle410327 Halterung - Sig Sauer P226410328 Halterung - Springfield XD410329 Halterung - Ruger Mark I, II, III410331 Halterung - Sako (erfordert Picatinny Halterung)410332 Halterung - Ruger M77 und Nr. 1 Gewehre, Super Redhawk und

Super Blackhawk Hunter 410334 Halterung - Winchester Model 94, vorgebohrt und angezapft410333 Halterung - Marlin Lever Gewehr, Modelle 336, 444, 1895, vorgebohrtund angezapft

Picatinny / Weaver Montage Um die FastFire III auf einer Picatinny- oder Weaver-Basis zu montieren,lösen Sie die Spannmutter auf der rechten Seite der Halterung.Platzieren Sie die Halterung auf der Schiene mit der Kreuzschraubein den gewünschten Schlitz. Überprüfen Sie, dass alle Klemmkanteneingerastet sind. Üben Sie etwas Druck auf die Seite der Mündungaus, wenn Sie die Spannmutter auf ca. 2,25 Nm anziehen.

Schrauben

VisiernVisiern

Montageplatte

KlemmmutterSchieneKreuzschraube

Page 20: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

19

BedienungHöhen- und SeitenverstellungEs gibt getrennte Stellschrauben für dieHöhen- und Seitenverstellung. Die Stellschraubefür die Höhenverstellung befindet sich auf derOberseite des Visiers und die Stellschraube fürdie Seitenverstellung auf der rechten Seite. DerSeitenverstellungsmechanismus hat Anschlägean beiden Enden. Das Einschrauben einer derStellschrauben in einen Anschlag wird die Beweglichkeit deranderen Stellschraube blockieren.

Nullstellen des AuftreffpunktesStellen Sie den Auftreffpunkt mit einem kleinen Schlitzschraubendreheroder einer Münze ein. Die Richtung für die Änderung desAuftreffpunktes ist auf den Höhen- und Seitenverstellschraubenangegeben. Eine Skaleneinteilung auf jeder der Stellschraubenentspricht einer Bogenminute (MOA) oder ungefähr 1 Zoll auf 100Yard (ca. 2,5 cm auf 90 Meter). Für andere Entfernungen ist dieserWert proportional. Zum Beispiel: 1/2 Zoll auf 50 Yard (ca. 1,25 cmauf 45 Meter) oder 0,1 Zoll auf 10 Yard (ca. 0,25 cm auf 9 Meter).

BetriebsmodiDie Ein/Aus-Taste befindet sich auf der linken Seite des Visiers.Es gibt vier Einstellungen für eine größere Vielseitigkeit bei derAnpassung an beliebige Lichtverhältnisse. Mit jedem Druck auf denKnopf kann die Helligkeit des roten Punktes eingestellt werden. DieEinstellungen umfassen:#1 – Automatische Einstellung. Ein Lichtsensor erkennt die

Lichtverhältnisse automatisch und stellt die Helligkeit so ein,dass er in dunklen Bereichen nicht zu hell, aber bei hellemTageslicht noch sichtbar ist.

#2 – Höchste Helligkeitseinstellung#3 – Mittlere Helligkeitseinstellung#4 – Niedrigste HelligkeitseinstellungZum Ausschalten drücken Sie einfach erneut auf die Ein/Aus-Taste,um den elektronischen Schaltkreis vollständig auszuschalten undEnergie zu sparen.

Page 21: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Wenn die Batterielebensdauer die Grenze von 4 Stundenunterschreitet, beginnt der Leuchtpunkt aller 5 Sekundenzweimal zu blinken. Damit erhalten sie einen rechtzeitigenHinweis sich mit einer Ersatzbatterie zu bevorraten und stellensicher im entscheidenden Moment nicht an derStromversorgung zu scheitern.

Integrierte SteuerelektronikDie integrierte Steuerschaltung stellt die Helligkeit desZielpunktes nach den Lichtverhältnissen ein. DerHelligkeitssensor an der Vorderseite des Visiers erkennt dieLichtverhältnisse in der Richtung des Ziels und passt dieStärke des Punktes entsprechend an, so dass er in dunklenBereichen nicht zu hell ist, bei hellem Tageslicht aber gutsichtbar bleibt. Blockieren Sie nicht den Sensor. Falls nötigreinigen. Das Abdecken des Sensors mit Ihrem Finger wird dieElektronik nur geringfügig beeinträchtigen. Wenn Sie dieFunktion überprüfen möchten, decken Sie den Sensor mit derSchutzabdeckung ab.

UmgebungsbedingungenDas FastFire III ist wasserdicht und widersteht Regen oderSchnee. Es kann auch nach einem versehentlichenEintauchen verwendet werden. Nach Kontakt mit Salz- oderSchmutzwasser ist es wie bei jedem optischem Gerät allerd-ings ratsam, es mit destilliertem Wasser zu spülen und an derLuft zu trocknen.

20

Page 22: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

EINGESCHRÄNKTE GARANTIEBURRIS EINGESCHRÄNKTE GARANTIEBurris garantiert für 3 Jahre ab dem Kauf, dass das FastFire IIIfrei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Burris wird jedesProdukt oder Teil (mit der Ausnahme von Lampen und Batterien),das nach normaler Verwendung und Wartung als defekteingestuft wird, nach eigenem Ermessen entweder kostenlosreparieren oder ersetzen. Die Verpflichtung von Burris zurReparatur oder zum Austausch ist das einzige und auss-chließliche Recht des Käufers im Rahmen dieser Garantie. DieGarantie umfasst nicht ein Auslaufen der Batterie. Diese Garantiegilt nur für den Originalbesitzer. Es gibt keine Garantien, wederausdrücklich noch stillschweigend, anders als auf dieser Seitefestgelegt und Burris schließt jedwede Gewährleistungen derMarktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck aus.Burris haftet nicht für Begleit-, Folge- oder spezielle Schäden,die aus oder im Zusammenhang mit der Produktverwendungoder Leistung entstehen. Für Wartung, Reparatur oder Ersatz inNordamerika, schicken Sie das Produkt “UPS Prepaid” mit einerKopie des Kaufbelegs an Burris an die unten angegebeneAdresse. Für Produkte, die außerhalb Nordamerikas erworbenwurden, geben Sie das FastFire III an den Händler in dem Landzurück, in dem Sie es erworben haben.

FastFire III™ ist ein Markenzeichen von Burris Company Inc.

Burris Company920 54th Ave., Greeley, CO 80634 Ph: 970-356-1670 Fax: 970-356-8702 www.burrisoptics.com

21

Page 23: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

WATERPROOF

Diodo emisor de luz

Tornillo de elevación

Elemento objetivo

Botón de encendido

Tornillo de resistenciaaerodinámica

22

Mira reflex con punto rojo

CaracterísticasMás pequeña, ligera y compacta que la mayoría de miras depunto rojo, la nueva FastFire III™ es extremadamente fuerte yduradera, con un marco hecho de acero inoxidable, bronce y alu-minio anodizado. Gracias a su pequeño tamaño y poco peso, laFastFire III puede montarse directamente en casi cualquier arma,incluyendo el deslizante de pistolas semiautomáticas de gran cali-bre. Puesto que la adaptación ocular es ilimitada, la FastFire IIIpuede utilizarse en pistolas de mano, rifles y rifles escopetas. Unabaja ampliación ofrece un enorme campo de visión y la FastFire IIIprácticamente carece de efecto paralelo de 10 a 150 yardas. Hayun recubrimiento reflectante especial entre dos objetivos alta-mente pulidos que protegen la superficie reflectante de la bandaestrecha contra rayas y abrasiones. Las superficies externas delos objetivos están completamente recubiertas para la máximatransmisión de luz. La nueva y fiable FastFire III está sellada 100%para protegerla del agua y es sumergible.

Sensor de brillo

Page 24: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Instrucciones de operaciónPara un rendimiento óptimo y evitar daños en este instrumento deprecisión, siga atentamente todas estas instrucciones.

Contenido del paquete:• 2 tornillos #6x48 con cabezal de zócalo Torx® para instalar la

mira en la placa de montaje• 1 llave Torx® para apretar los cierres• 1 tapa protectora• 1 batería de litio de 3V (CR 1632)• Instrucciones de operación• Montura estilo Weaver/Picatinny (en modelos selectos)

Especificaciones:• Ampliación: 1.07x• Ventana de la mira: 21mm x 15mm; .82" x .59"• Rango del ajuste de elevación: 3 grados o 190 pulg. @100

yardas. (524cm @100m)• Rango del ajuste de resistencia aerodinámica: 3 grados o 190

pulg. @100 yardas. (524cm @100m)• Ajustar valor para una división de escala: 1 MOA o 1 in. @100 yd.

con 30 clics por revolución• Subtensión del punto de objetivo: 4 MOA (10,5cm @100m)• Resistencia al retroceso: al menos 1000 G’s• Rango de temperatura de operación: -10°F a +130°F

(-25°C a +55°C)• Rango de temperatura de almacenamiento: -40°F a +160°F

(-40°C a +70°C)• Fuente de alimentación: 3V con una batería de litio CR 1632• Dimensiones: (LxAnxAl) 1.9" x 1.0" x 1.0" (48,2mm x 25,4mm x

25,4mm)• Peso (en condiciones de operación sin materiales de montaje):

0.9 oz. (25 gramos)Torx® es una marca registrada de Camcar/Textron

23

Page 25: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Precauciones y advertenciasAsegúrese siempre de que la cámara del arma está vacíasiguiendo en proceso de 'descarga' detallado en el manual deoperación de su arma. No mire a través de la mira directamentehacia el sol, arcos de luz u otras fuentes de luz de altaintensidad. Mantener fuera del alcance de los niños. Quitar lasuciedad soplando o utilice un cepillo muy suave. Utilicepañuelos de limpieza de objetivos en las superficies ópticas.

InstalaciónLa FastFire III funciona con una batería de litio de 3V (CR1632) disponible en las tiendas. No sustituir con dos pilas CR2016. Para insertar o reemplazar la batería, desenrosque latapa de la batería en la parte superior de la mira usando undestornillador plano. Asegúrese de que el polo positivo de labatería mire hacia arriba. Vuelva a colocar la tapa de labatería, pero no la apriete demasiado. Si mantiene lassuperficies de contacto de la batería limpias obtendrá unfuncionamiento fiable.

24

Page 26: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

25

InstalaciónLa instalación en la mayoría de rifles, carabinas y algunas pistolasde mano necesita la placa de montaje Picatinny/ Weaver. La mayorparte del resto de pistolas de mano y rifles requiere una placa demontaje distinta. Consulte la tabla y las instrucciones especialessiguientes.

Montura 41033 - Picatinny / Weaver (incluida)Montura 410330 - Protector PicatinnyMontura 410348 AR-F3 para receptores AR de parte

superior planaMontura 410321 - 1911 EstándarMontura 410322 - 1911 Ajustable / NovakMontura 410323 - Kimber Estándar y BomarMontura 410324 - Beretta 92/96 /90-TWO/ Taurus PT99Montura 410325 - Beretta PX4 StormMontura 410326 - Glock - todasMontura 410327 - Sig Sauer P226Montura 410328 - Springfield XDMontura 410329 - Ruger Mark I, II, IIIMontura 410331 - Sako (necesita la montura Picatinny)Montura 410332 - Ruger M77 y No. 1 Rifles, Super Redhawk y Super

Blackhawk HunterMontura 410334 - Winchester Modelo 94, perforada y tapadaMontura 410333 - Marlin Lever Rifle, Modelos 336, 444, 1895, perforada ytapada

Montura Picatinny / Weaver Para instalar la FastFire III en una base de estilo Picatinny o Weaver,afloje la tuerca abrazadera del lado derecho de la montura. Coloquela montura en el raíl con el tornillo de estrella en la ranura deseada.Asegúrese de que todos los bordes de agarre queden ajustados.Aplique una ligera presión sobre la mira hacia la boca mientrasaprieta la tuerca abrazadera a unas 20 pulgadas-libras.

Tornillos

MiraMira

Placa demontaje

Tuerca abrazaderaRaílTornillo deestrella

Page 27: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

26

Proceso de operaciónAjuste de la elevación y resistenciaaerodinámicaHay dos tornillos de ajuste separados para laelevación y la resistencia aerodinámica. Eltornillo de ajuste de la elevación está en laparte superior de la mira y el tornillo deresistencia aerodinámica está situado en ellado derecho. El mecanismo de ajuste de laresistencia aerodinámica tiene topes a ambos lados. Si enroscauno de los dos ajustes en un tope bloqueará el movimiento delotro ajuste.

Puesta a cero del punto de impactoAjuste el punto de impacto usando un destornillador planopequeño o una moneda. La dirección del movimiento del punto deimpacto se indica en los tornillos de ajuste de elevación y resistenciaaerodinámica. Una división de escala en un tornillo de ajuste corre-sponde a 1 minuto de ángulo (MOA) o aproximadamente 1 pulgadaa 100 yardas. Para otras distancias, este valor es proporcional. Porejemplo: 1/2 pulgada a 50 yardas o 0,1 pulgada a 10 yardas.

Modos de encendidoEl botón de encendido está situado en el lado izquierdo de la mira.Para mayor comodidad bajo cualquier condición de luz, hay cuatroajustes que pueden usarse para ajustar el brillo del punto rojo cadavez que se pulsa el botón. Éstos incluyen:#1 – Ajuste automático. Un sensor de luz detecta automáticamente

las condiciones de luz ambiental y ajusta el brillo de maneraque no tenga demasiado con poca luz, y manteniéndolovisible bajo la luz del día.

#2 – Ajuste de brillo alto#3 – Ajuste de brillo medio#4 – Ajuste de brillo bajoPara apagar la alimentación, simplemente presione el botón deencendido una vez más para apagar por completo el circuitoeléctrico y ahorrar batería.

Page 28: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Si la duración de la batería baja del límite de 4 horas, el puntode luz comenzará a parpadear dos veces cada 5 segundos.Esto le avisa con tiempo para hacerse con una batería derecambio y asegura que el suministro de energía no falle en elmomento crucial.

Electrónica de control integradaEl circuito de control integrado ajusta el brillo del punto deobjetivo a los niveles del entorno. El sensor de brillo de laparte frontal de la mira detecta el nivel de luz en la direccióndel objetivo y modifica en consecuencia la intensidad delpunto de manera que no tenga potencia de más con poca luzy manteniéndolo visible bajo la luz brillante del día. Tengacuidado de no obstruir el sensor. Límpielo cuando seanecesario. Si cubre el sensor con el dedo afectará a laelectrónica sólo ligeramente. Si desea comprobar su función,cubra el sensor con la tapa protectora.

Condiciones ambientalesLa FastFire III es resistente al agua y aguanta la lluvia y lanieve. También puede usarse incluso tras haberse sumergidoaccidentalmente. Sin embargo, tras su exposición a aguasalada o sucia, se aconseja aclarar la mira con agua destiladay secarla, como con cualquier equipo óptico de calidad.

27

Page 29: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

GARANTÍA LIMITADAGARANTÍA LIMITADA BURRISBurris garantiza que la FastFire III está libre de defectos enmaterial y mano de obra durante 3 años tras la fecha de compra.Burris, a su propio criterio, reparará o reemplazará, sin cargoalguno, cualquier producto o componente (a excepción de lalámpara y la batería) que esté defectuoso bajo un uso ymantenimiento normales. La obligación de Burris a reparar oreemplazar será el remedio único y exclusivo del compradorbajo esta garantía. La garantía no cubre derrames en la batería.Esta garantía sólo se extiende al propietario original. No haygarantías, expresas o implícitas, distintas a las especificadas enesta página y Burris niega cualquier garantía de comercio oarreglos para propósitos particulares. Burris no se haceresponsable de los daños incidentales, consecuentes oespeciales resultantes o en conexión con el uso del producto osu rendimiento. Para su mantenimiento, reparación o reemplazoen Norteamérica, devuelva la unidad con “UPS Prepago” conuna copia del recibo de compra a la dirección de Burrissiguiente. Para productos comprados fuera de Norteamérica,devuelva la FastFire III al distribuidor en el país donde realizó lacompra.

FastFire III™ es una marca de Burris Company Inc.

Burris Company920 54th Ave., Greeley, CO 80634 Ph: 970-356-1670 Fax: 970-356-8702 www.burrisoptics.com

28

Page 30: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

WATERPROOF

Diode électroluminescente

Vis de réglage vertical

Elément de lentille

Bouton d'alimentation

Vis de dérive

29

Viseur réflexe à point rouge

CaractéristiquesPlus petit, plus léger et plus compact que la plupart des viseurs àpoint rouge, le nouveau FastFire III™ est extrêmement solide etrobuste, avec un cadre en acier inoxydable, bronze et aluminiumanodisé. En raison de sa petite taille et de son poids, le III FastFirepeut être monté directement sur pratiquement n'importe quellearme, y compris sur la glissière de pistolets semi-automatiques degros calibre. Le dégagement oculaire étant illimité, le FastFire IIIpeut être utilisé sur des armes de poing, des fusils et des cara-bines. Le faible grossissement donne un très large champ devision, et le FastFire III est pratiquement sans parallaxe de 10 à150 yards. Un revêtement réfléchissant spécialest pris en sandwich entre deux lentilles hautement polies quiprotègent la surface réfléchissante de la bande étroite contre lesrayures et l'abrasion. Les surfaces extérieures des lentilles sontentièrement revêtues pour offrir une transmission lumineusemaximale. Le nouveau FastFire III fiable est 100% étanche à l'eauet submersible.

Capteur de luminosité

Page 31: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Mode d'emploiPour des performances optimales et pour éviter d'endommager cetinstrument de précision, suivez attentivement toutes les instructions.

Contenu du coffret:• 2 vis # 6x48 à tête fraisée Torx® à tête creuse pour l'installation

du viseur sur la plaque de montage• 1 clé Torx® pour serrer les fixations• 1 housse de protection• 1 pile au lithium de 3V (CR 1632)• Mode d'emploi • Montage de style Weaver/Picatinny (sur certains modèles)

Spécifications:• Grossissement : 1,07x• Fenêtre de visée : 21mm x 15mm; 0,82" x 0,59"• Plage de réglage vertical : 3 degrés ou 190 pouces. @100 yd.

(524cm @100m)• Plage de réglage horizontal : 3 degrés ou 190 pouces. @100 yd.

(524cm @100m)• Réglez la valeur pour une division de l'échelle : 1 MOA ou 1

pouce. @100 yd. avec 30 clics par tour• Largeur couverte par le point de visée : 4 MOA (10,5cm @100m)• Résistance au recul : Au moins 1000 G • Plage de température de fonctionnement: -10°F à +130°F

(-25°C à +55°C)• Plage de température de stockage: -40°F à +160°F

(-40°C à +70°C)• Alimentation : 3V avec une pile Lithium CR 1632• Dimensions: (LxlxH) 1,9" x 1,0" x 10" (48,2mm x 25,4mm x

25,4mm)• Poids (en état de fonctionnement, sans matériels de fixation):

0,9 oz. (25 grammes)Torx® est une marque déposée de Camcar/Textron

30

Page 32: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Précautions et avertissementsAssurez-vous toujours que la chambre de votre arme à feu estvide en suivant la procédure « dégagement » détaillée dans lemanuel d'utilisation de votre arme à feu. Ne regardez pas àtravers le viseur en direction du soleil, d'arcs de lumière oud'autres sources lumineuses de très forte intensité. Tenir àl'écart des enfants. Enlevez la saleté en soufflant ou utilisezune brosse très douce. Utilisez des mouchoirs de nettoyagede lentilles sur les surfaces optiques.

Mise en placeLe FastFire III fonctionne avec une pile au lithium de 3Vdisponible dans le commerce (CR 1632). Ne tentez pas de laremplacer par deux piles CR 2016. Pour insérer ou remplacerla pile, dévisser le capuchon de la pile sur le haut du viseur àl'aide d'un tournevis plat. Assurez-vous que le pôle positif dela pile est orienté vers le haut. Replacez le couvercle de lapile, mais ne serrez pas trop. Gardez les surfaces de contactde la pile propres pour assurer un fonctionnement fiable.

31

Page 33: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

32

InstallationL'installation sur la plupart des fusils, carabines, et certaines armesde poing nécessitent la plaque de montage Picatinny/Weaverincluse. La plupart des autres armes de poing, fusils et carabinesnécessitent une plaque de montage différente. Voir le tableau et lesinstructions spéciales ci-dessous.

Montage 41033 - Picatinny/Weaver (inclus)Montage 410330 - Picatinny ProtectorMontage 410348 AR-F3 pour récepteurs AR plats supérieursMontage 410321 - Standard 1911Montage 410322 - 1911 Adjustable / NovakMontage 410323 - Kimber Standard & BomarMontage 410324 - Beretta 92/96 /90-TWO/ Taurus PT99Montage 410325 - Beretta PX4 StormMontage 410326 - Glock - tousMontage 410327 - Sig Sauer P226Montage 410328 - Springfield XDMontage 410329 - Ruger Mark I, II, IIIMontage 410331 - Sako (nécessite le montage Picatinny)Montage 410332 - Ruger M77 et No. 1Rifles, Super Redhawk et Super

Blackhawk HunterMontage 410334 - Winchester Modèle 94, pre-drilled & tappedMontage 410333 - Marlin Lever Rifle, Modèles 336, 444, 1895, pre-drilled &

tapped

Montage Picatinny / Weaver Pour installer le FastFire III sur une base de style Picatinny ouWeaver, desserrez l'écrou de serrage sur le côté droit du montage.Placer le montage sur le rail avec la vis cruciforme dans la fentedésirée. Assurez-vous que tous les bords de serrage sont engagés.Maintenez une légère pression sur le viseur vers le museau pendantque vous serrez l'écrou de serrage à environ 20 livres-pouce.

Vis

ViseurViseur

Plaque demontage

Ecrou de clipRailVis cruciforme

Page 34: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

33

Mode opératoireAltitude et réglage en dériveIl y a des vis de réglage séparées pour lahauteur et la dérive. La vis de réglage dehauteur est située sur le dessus du viseur, etla vis de dérive est située sur le côté droit. Lemécanisme de réglage de dérive a des butéesaux deux extrémités. Le fait de visser l'un desréglages à fond verrouillera le mouvement de l'autre réglage.

Remise à zéro du point d'impactRéglez le point de l'impact en utilisant un petit tournevis plat ouune pièce de monnaie. Le sens du décalage du point d'impact estindiqué sur les vis de réglage d'élévation et de dérive. Une divisionde l'échelle de chaque vis de réglage correspond à 1 minuted'angle (MOA), soit environ 1 pouce à 100 yards. Pour d'autresdistances, cette valeur est proportionnelle. Par exemple : 1/2pouce à 50 yards ou 0,1 pouce à 10 yards.

Modes d'alimentationLe bouton d'alimentation est situé sur le côté gauche du viseur.Pour une plus grande polyvalence afin de s'adapter à toutecondition de lumière, quatre réglages peuvent être utilisés pourajuster la luminosité du point rouge chaque fois que le bouton estenfoncé. Il s'agit notamment de :#1 – Réglage automatique. Un capteur de lumière détecte

automatiquement les conditions de lumière ambiante et ajustela luminosité de sorte qu'elle ne soit pas trop forte en faiblelumière, et cependant visible en plein jour.

# 2 - Réglage de luminosité le plus élevé# 3 - Réglage de la luminosité moyen# 4 - Réglage de la luminosité le plus faiblePour éteindre l'appareil, appuyez simplement une fois de plus surle bouton d'alimentation pour fermer complètement le circuitélectrique et économiser votre pile.

Page 35: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Si l’autonomie de la pile tombe en dessous de la limite de 4heures, le point lumineux se met à clignoter deux fois toutesles 5 secondes. Cela vous avertit à temps pour préparer unepile de rechange et assurer ne pas tomber en panned’alimentation au moment crucial.

Système électronique de commande intégréLe circuit intégré de commande règle la luminosité du pointde visée selon les niveaux de lumière ambiants. Le capteur deluminosité à l'avant du viseur capte le niveau de lumière dansla direction de la cible et modifie l'intensité du point enconséquence afin qu'il n'est pas trop fort en faible lumièretout en restant très visible en plein jour. Faites attention de nepas obstruer le capteur. Nettoyez si nécessaire. Le fait decouvrir le capteur avec votre doigt aura seulement une légèreincidence sur l'électronique. Si vous souhaitez vérifier sonfonctionnement, couvrez le capteur avec le couvercle deprotection.

Conditions ambiantesLe FastFire III est étanche à l'eau et peut résister à la pluie ouà la neige. Il est également utilisable même après avoir étéaccidentellement immergé. Cependant, après une expositionà l'eau salée ou sale, il est conseillé de rincer à l'eau distilléeet sécher le viseur, comme avec n'importe quel équipementoptique de qualité.

34

Page 36: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

GARANTIE LIMITÉEGARANTIE LIMITÉE DE BURRISBurris garantit que le FastFire III sera exempt de vices dematériaux et de fabrication pendant 3 ans après l'achat. À saseule discrétion, Burris réparera ou remplacera, sans frais, toutproduit ou pièce (à l'exception de la lampe et de la pile)défectueux au cours d'une utilisation et d'un service normaux.L'obligation de Burris à réparer ou à remplacer doit être le seulet unique recours de l'acheteur sous cette garantie. La garantiene couvre pas une fuite des piles. Cette garantie s'appliqueuniquement au propriétaire original. Il n'existe aucune garantie,expresse ou implicite, autre que celles énoncées sur cette pageet Burris décline toute garantie de qualité marchande oud'adéquation à un usage particulier. Burris ne sera pasresponsable de dommages accessoires, indirects ou spéciauxrésultant de ou en relation avec l'utilisation du produit ou de sesperformances. Pour le service, la réparation ou le remplacementen Amérique du Nord, retournez l'unité « UPS prépayé » avecune copie du reçu de vente à Burris à l'adresse ci-dessous. Pourles produits achetés en dehors de l'Amérique du Nord, retournezle FastFire III chez le concessionnaire dans le pays où il a étéacheté.

FastFire III™ est une marque déposée de Burris Company Inc.

Burris Company920 54th Ave., Greeley, CO 80634 Ph: 970-356-1670 Fax: 970-356-8702 www.burrisoptics.com

35

Page 37: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

WATERPROOF

Светодиод

Винт корректировкиподъема

Элемент линзы

Кнопка питания

Винт корректировкиветрового сноса36

Коллиматорный прицел с красной точкойОтличительные особенностиБолее компактный и легкий, чем большинство прицелов скрасной точкой, новый прицел FastFire III™ отличаетсяисключительной мощностью и надежностью, так как его рамаизготовлена из нержавеющей стали, бронзы и анодированногоалюминия. Благодаря небольшому размеру и весу, прицелFastFire III можно установить практически на любой вид оружия,в том числе на затвор крупнокалиберного полуавтоматическогопистолета. Благодаря неограниченному расстоянию от окулярадо глаза, прицел FastFire III можно использовать накороткоствольном оружии, винтовках и дробовиках. Малоеувеличение обеспечивает исключительно широкое полеобзора, а на расстояниях от 10 до 150 ярдов у прицелаFastFire III практически отсутствует параллакс. Специальноеотражающее покрытие, нанесенное на внутренние сторонытщательно отполированных линз, защищает их узкополоснуюотражающую поверхность от царапин и истирания. Внешниеповерхности линз имеют сплошное покрытие длямаксимального пропускания света. Новый надежный прицелFastFire III имеет 100% герметичную защиту от влаги ивыдерживает погружение в воду.

Датчик яркости

Page 38: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Инструкция по эксплуатацииЧтобы обеспечить оптимальную производительность ипредотвратить повреждение этого высокоточного прибора,тщательно соблюдайте все инструкции.

Состав комплекта поставки:• 2 потайных винта #6x48 с головкой с углублением под ключ

Torx® для установки прицела на крепежную планку• 1 ключ Torx® для затягивания крепежных элементов• 1 защитная крышка• 1 литиевая батарейка номиналом 3 В (CR 1632)• Инструкция по эксплуатации• Монтажное основание типа Weaver/Picatinny (у определенных

моделей)

Технические характеристики:• Увеличение: 1,07x• Окно прицела: 21 мм x 15 мм; (0,82" x 0,59")• Диапазон корректировки подъема: 3 градуса или 190 дюймов.

на расстоянии 100 ярдов. (524 см на расстоянии 100 м)• Диапазон корректировки ветрового сноса: 3 градуса или 190

дюймов. на расстоянии 100 ярдов. (524 см на расстоянии 100 м)• Уставка для одной цены деления: 1 MOA или 1 дюйм. на

расстоянии 100 ярдов. с 30 щелчками на один оборот• Размер точки прицеливания: 4 MOA (10,5 см на расстоянии

100 м)• Сопротивление к отдаче: минимум 1000 G • Диапазон рабочих температур: от -10°F до +130°F (от -25°C

до +55°C)• Диапазон температур хранения : от -40°F до +160°F

(от -40°C до +70°C)• Источник питания: 3 В, используется одна литиевая

батарейка типа CR 1632• Размеры: (Д x Ш x В) 1,9" x 1,0" x 1,0" (48,2 мм x 25,4 мм x

25,4 мм)• Вес (в рабочих условиях без крепежных деталей): 0,9 унции.

(25 г)Torx® - это зарегистрированный торговый знак компании Camcar/Textron

37

Page 39: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Меры предосторожности и предупрежденияВсегда проверяйте, чтобы патронник вашего оружия былпуст, соблюдая процедуру разряжания, подробно описаннуюв пользовательском руководстве на ваше оружие. Несмотрите через прицел прямо на солнце, дуговые лампы илидругие мощные источники света. Держите прицел в месте,недоступном для детей. Удаляйте пыль, сдувая ее илииспользуя очень мягкую кисть. Для чистки поверхностиоптических элементов применяйте специальную ткань длячистки линз.

НастройкаДля питания электроники прицела FastFire III используетсяодна стандартная литиевая батарейка номиналом 3 В (CR1632). Ни в коем случае не используйте вместо нее двебатарейки типа CR 2016. Чтобы вставить или извлечьбатарейку, отвинтите крышку отсека батарейки сверхуприцела, используя отвертку для винтов со шлицем.Батарейку нужно вставить положительным полюсом вверх.Установите на место крышку отсека батарейки, но незатягивайте винт слишком сильно. Следите за чистотойконтактных поверхностей батарейки, чтобы обеспечитьнадежную работу.

38

Page 40: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

39

УстановкаДля установки на большинство винтовок, карабинов и некоторые типыкороткоствольного оружия требуется прилагаемая крепежная планкаPicatinny/ Weaver. Для большинства других типов короткоствольногооружия, дробовиков и винтовок требуется другая крепежная планка.См. приведенную внизу схему и специальные инструкции.

Крепление 41033 - Picatinny / Weaver (прилагается)Крепление 410330 - Picatinny ProtectorКрепление 410348 AR-F3 для ствольной коробки AR сплоской верхней частьюКрепление 410321 - 1911 StandardКрепление 410322 - 1911 Adjustable / NovakКрепление 410323 - Kimber Standard & BomarКрепление 410324 - Beretta 92/96 /90-TWO/ Taurus PT99Крепление 410325 - Beretta PX4 StormКрепление 410326 - Glock - все моделиКрепление 410327 - Sig Sauer P226Крепление 410328 - Springfield XDКрепление 410329 - Ruger Mark I, II, IIIКрепление 410331 - Sako (требуется крепление Picatinny)Крепление 410332 - Ruger M77 и No. 1Rifles, Super Redhawk и Super

Blackhawk HunterКрепление 410334 - Winchester модель 94, предварительно

просверленное и с внутренней резьбойКрепление 410333 - Marlin Lever Rifle, модели 336, 444, 1895,

предварительно просверленное и с внутренней резьбой

Крепление Picatinny / WeaverЧтобы установить прицел FastFire III на планку типа Picatinny илиWeaver, ослабьте стопорную гайку с правой стороны крепления.Поместите крепление на направляющую так, чтобы винт с крестовойголовкой совместился с нужным отверстием. Следите за тем, чтобывсе кромки хомутов находились в зацеплении. Затягивая стопорнуюгайку с усилием примерно 20 дюймов*фунт, несильно надавливайтеприцел в сторону дула.

Винты

ПрицелПрицел

Крепежнаяпланка

Стопорная гайкаНаправляющаяВинт с крестовойголовкой

Page 41: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

40

Инструкция по эксплуатацииОценка и корректировка ветрового сносаДля корректировки подъема и ветровогосноса используются отдельные регулиро-вочные винты. Винт корректировки подъемарасположен сверху прицела, а винткорректировки ветрового сноса - справа.Механизм корректировки ветрового сносаснабжен ограничителями хода на обоих концах.Заворачивание одного винта корректировки до крайнегоположения заблокирует ход другого винта корректировки.

Установка ноля точки попаданияОтрегулируйте точку попадания, используя отвертку с неболь-шим шлицем или монету. Направление сдвига точки попаданияиндицируется на винтах корректировки подъема и ветровогосноса. Одна цена деления каждого винта корректировкисоответствует 1 угловой минуте (MOA), или примерно 1 дюймуна дистанции 100 ярдов. Для других дистанций это значениеменяется пропорционально. Например: 1/2 дюйма надистанции 50 ярдов или 0,1 дюйма на дистанции 10 ярдов.

Power ModesКнопка питания находится с левой стороны прицела. Длябольшей гибкости применения при разных условиях освещенияпредусмотрены 4 уставки, которые можно использовать длярегулировки яркости красной точки при каждом нажатии этойкнопки. Назначение уставок:#1 – автоматическая регулировка. Светочувствительный

датчик автоматически определяет условия освещения икорректирует яркость точки так, чтобы она была неслишком сильной при слабом освещении, но оставаласьвидимой при ярком солнечном свете.

#2 – Максимальная уставка яркости#3 – Средняя уставка яркости#4 – Минимальная уставка яркостиЧтобы выключить питание, нажмите кнопку питания еще раз,чтобы полностью отключить цепь электропитания исэкономить заряд батарейки.

Page 42: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

Когда заряда батарейки останется менее чем на 4 часа,световая точка начнет мигать двойными вспышкамикаждые 5 секунд. This gives you a timely notice to stockpilea spare battery and ensures not to fail on the power supply atthe crucial moment.Это уведомляет о необходимостиподготовить запасную батарейку, чтобы не остаться безпитания в самый ответственный момент.

Встроенная управляющая электроникаВстроенная управляющая электроника регулируетяркость точки прицеливания в соответствии с условиямиосвещения. Датчик яркости спереди прицела определяетсилу света в направлении цели и соответственно ейкорректирует интенсивность свечения точки так, чтобыона была не слишком сильной при слабом освещении, нооставалась хорошо заметной при ярком солнечном свете.Будьте осторожны - не загораживайте этот датчик. Принеобходимости чистите его. Перекрытие этого датчикапальцем не сильно влияет на работу электроники. Еслихотите проверить, правильно ли работает этот датчик, тонакройте его защитной крышкой.

Условия окружающей средыПрицел FastFire III имеет водонепроницаемую конструкциюи выдерживает попадание под дождь или снег. Он сохраняетработоспособность даже после погружения в воду.Но если на него попадет соленая или грязная вода, тосоветуем сполоснуть его дистиллированной водой ивытереть насухо, как это следует делать с любымвысококачественным оптическим прибором.

41

Page 43: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ BURRISКомпания Burris гарантирует отсутствие дефектовизготовления и материалов в прицеле FastFire III в течение 3лет после покупки. Компания Burris по собственномусмотрению бесплатно произведет ремонт или заменулюбого продукта или детали (за исключением лампы ибатарейки), которые будут признаны неисправными присоблюдении обычных условий эксплуатации и обслуживания.Обязательство компании Burris произвести ремонт илизамену будет единственным и исключительным средствомзащиты прав покупателя по этой гарантии. Эта гарантия нераспространяется на утечку электролита из батарейки.Настоящая гарантия действительна только для первоначальноговладельца. Не дается никаких гарантий, ни прямо сформу-лированных, ни подразумеваемых, кроме изложенных наэтой странице. Компания Burris отказывается от всехгарантий коммерческого качества или пригодности дляиспользования в тех или иных конкретных целях. КомпанияBurris не будет нести ответственности за случайные,вытекающие или фактические убытки, которые могутвозникнуть в результате или в связи с эксплуатацией илиработой этого изделия. При необходимости обслуживания,ремонта или замены в Северной Америке верните изделие спредоплатой доставки почтовой службой UPS вместе скопией чека торгового предприятия в компанию Burris поуказанному внизу адресу. Если прицел FastFire III былкуплен за пределами Северной Америки, то его следуетвернуть продавцу в той стране, где был куплен прицел.

FastFire III™ - это зарегистрированный торговый знак компании Burris Company Inc.

Burris Company920 54th Ave., Greeley, CO 80634 Ph: 970-356-1670 Fax: 970-356-8702 www.burrisoptics.com

42

Page 44: WATERPROOF - images-na.ssl-images-amazon.com