want your video to go global? the power of community translation
TRANSCRIPT
Want Your Video to Go Global? The Power of Community Translation
Lily Bond (Moderator)Marketing Manager3Play [email protected]
www.3playmedia.comtwitter: @3playmedia
Type questions in the control panel during the presentation This presentation is being recorded and will be available for replay To view live captions, please follow the link in the chat window
Darren BridenbeckCommunity Development ManagerAmara
Amara Integration
Want your video to go global?The power of community translation
● Amara is a collaboration ecosystem for subtitling
● Works with 3play to enable you to organize a translation community
● Organizations such as TED, Scientific American, and Vimeo use Amara to allow fans and creators to make subtitles
The Amara Editor
Community Subtitling in ActionHow have others built communities?
In 2014, Scientific American invited viewers to join a translation community…
Since then, Scientific American has grown its global YouTube viewership, and had a video turn into a runaway viral hit in Hungary.
Before 2015, SciAm’s most popular video had
less than 50k views
Currently, the most viewed video has 1.5m views, most of which
originated in Hungary
Scientific American’s translation community continues to grow, further expanding their international reach
New Members in Past 30 Days
How do they do it?
Since then, using Amara Enterprise, TED has gained an unprecedented global reach. Each video is translated into dozens of languages by a community of more than 42,000 volunteers around the world.
In 2010, TED invited viewers to join a translation community…
In 2014, over 33% of all video views on TED had subtitles enabled
During 2014, TED negotiated 18 distribution deals across 10 countries
TED volunteers created over 16,000 subtitles in 2014. During that period, 11,000 new
translators joined the project.
How do they do it?
How do they sustain it?
Many organizations are building communities with Amara
KHANACADEMY
Unlocking the Power of CommunityHow can your organization start DIY subtitling?
1. Are your viewers passionate about your content?
2. Do you want to engage with them in a powerful and innovative way?
If yes to both, you have the ingredients for building a successful video translation community.
To Start, Two Questions:
A Typical Campaign
1. Start with English captions
2. Curate a selection of your most interesting videos
3. Promote via: newsletter, social media, video, etc
Sustaining a Community
1. Recognize volunteers in a meaningful way
2. Appoint a Community Manager from your org
3. Have a scalable promotion and support plan
QA & Scaling: Two Approaches
Epic Rap Battles of History (open workflow)
TED(moderated workflow)
Questions? Ideas on how to improve community subtitling?
Get in [email protected]
2323
Darren BridenbeckCommunity Development ManagerAmara
Lily BondMarketing Manager3Play [email protected] x119
Q&A Upcoming Webinars
9/16: Netflix and the ADA: How a Landmark Case Changed the Legal Landscape of Closed Captioning
9/24: Video SEO: How to Get Your Videos to Rank
10/1: Free Tools for Testing Website Accessibility
10/8: 10 Tips for Creating Accessible Online Course Content
Register at:http://www.3playmedia.com/webinars/