válvula direccional de asiento - pressoil
TRANSCRIPT
1/10Válvula direccional de asiento de 2/2 vías, mando directo con accionamiento por solenoide
Tipo KSDE (High-Performance)
Tamaño nominal 8Serie BPresión de servicio máxima 500 barCaudal máximo 5 l/min
RS 18136-12/10.11Reemplaza a: 06.08
Indice
Contenido PáginaCaracterísticas 1Datos para el pedido 2Tipos de válvulas 2Bobinas suministrables 2Funcionamiento, corte, símbolos 3Datos técnicos 4, 5Tolerancia de tensión sobre temperatura ambiente 6Curvas características 6Límites de potencia 6Dimensiones 7Agujero roscado 8Componentes individuales suministrables 9
Características
– Válvula direccional de asiento de mando directo con acciona-miento por solenoide, estanca hacia ambos lados
– Agujero roscado R/T-8A– Conexión bloqueada libre de fugas estanca– Conmutación segura aún después de tiempos de para-
da prolongados– Solenoides de tensión continua en baño de aceite– Bobina girable
H7077
Informaciones sobre repuestos suministrables: www.boschrexroth.com/spc
InhaltIndice 1Características 1Datos para el pedido (válvula sin bobina) 1) 2
Tipos de válvulas (sin bobina) 1) 2
Bobinas suministrables (pedido por separado) 1) 2
Funcionamiento, corte, símbolos 3Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 4Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!) 5Tolerancia de tensión sobre temperatura ambiente; duración de conexión 6Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C y bobina 24 V) 6Límites de potencia (medidos con HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C y bobina 24 V) 6Dimensiones (medidas en mm) 7Agujero roscado R/T-8A 2 conexiones principales; rosca M16 x
1,5 (medidas en mm) 8Componentes individuales suministrables 9Notas 10Notas 11Notas 12
KSDE RS 18136-12/10.112/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics
Datos para el pedido (válvula sin bobina) 1)
Válvula direccional de asiento, de man-do directo accionada eléctricamente
Presión de servicio máxima 500 bar = UPresión de servicio máxima 350 bar = RTamaño nominal = 8
2 conexiones principales"R" (350 bar) "U" (500 bar)
Sím
bolo
s
2
1
2
1
= N
2
1
2
1
= P
Otros datos en texto explícitoMaterial de juntas
V = Juntas FKM (otras juntas a pedido)
¡Atención! Tener en cuenta la compatibilidad de la junta
con el fluido hidráulico utilizado!N0 = Sin dispositivo de accionamiento auxiliarN9 = Con dispositivo de accionamiento
auxiliar cubierto N11 = Con dispositivo de accionamiento auxiliar
enroscable (accionamiento mediante tornillo moleteado)
VersiónSímbolo N Símbolo P
N0 N9 N11 N0 N9R (350 bar) X – X X X 2)
U (500 bar) X – – X –H = High-Performance y agujero roscado
R/T-8A (ver página 8) B = Serie
KSDE 8 B H V *
Presión de servicio 500 barSímbolo
del pistón Tipo Nro. de materialN KSDEU8NB/HN0V R901085007P KSDEU8PB/HN0V R901085009
Bobinas suministrables (pedido por separado) 1)
Tensión continua CC 4)
Nro. de material para bobina con enchufe 3)
"K4" 03pol (2+PE) DIN EN 175301-803
"K40" 02pol K40 DT 04-2PA, Fa. Deutsch
"C4" 02pol C4/Z30 AMP Junior-Timer
12 V R900991678 R900729189 R90031581824 V R900991121 R900729190 R900315819
1) Válvulas montadas completas con bobina a pedido2) Dispositivo de accionamiento auxiliar enroscable "N10" (ac-
cionamiento por hexágono interno con contratuerca), posi-ble como pedido separado, nro. de material R901051231; dato para el pedido "N9"!
Tipos de válvulas (sin bobina) 1)
Presión de servicio 350 barSímbolo
del pistón Tipo Nro. de material
NKSDER8NB/HN0V R901085000KSDER8NB/HN11V R901207100
PKSDER8PB/HN0V R901085005KSDER8PB/HN9V R901207098
3) Conectores (pedir por separado), ver catálogo 080064) Otras tensiones a pedido
4
2
1
23
1
(P)
(A)
5
6
RS 18136-12/10.11 KSDE 3/10Hydraulics Bosch Rexroth AG
Funcionamiento, corte, símbolosGeneralidadesLas válvulas direccionales de asiento 2/2 vías son válvulas para enroscar de mando directo, compensadas por presión. Constan básicamente de parte enroscable (1), solenoide (4), así como elemento de cierre (3) y resorte de compresión (2).FuncionamientoLa posición inicial de la válvula (abierta sin corriente "P" o cerrada sin corriente "N") se determina por la posición del elemento de cierre (3) y la disposición del resorte de com-presión (2). Por razones de dimensiones constructivas, las válvulas direccionales de asiento de 2/2 vías están siempre compensadas en presión por las fuerzas de ajuste. Las co-nexiones principales ① und ② se pueden cargar con presión de servicio 350/500 bar (ver página 4).
¡Atención!¡El flujo es admisible sólo en la dirección de la flecha (ver símbolos)! En la versión "U" (presión de servicio 500 bar) se debe conectar la conexión principal ① con la conexión de bomba P!
Para el símbolo "P" el elemento de cierre (3) se aprieta con-tra el asiento mediante el solenoide (4), para el símbolo "N" mediante el resorte de compresión (2). El flujo se bloquea li-bre de fugas.El dispositivo de accionamiento auxiliar permite la conmuta-ción de la válvula sin excitación del solenoide. Está disponi-ble en la versión cubierta "N9" (5) o en la versión enrosca-ble "N11" (6) (ver página 2).
Versión "R" (350 bar)Símbolo "N"
Cerrada sin corriente Símbolo "P"
Abierta sin corriente
2
1
2
1
Versión "U" (500 bar)Símbolo "N"
Cerrada sin corriente Símbolo "P"
Abierta sin corriente
2
1
2
1
Versión "K4" (con conector)
Versión "C4"
Versión "K40"
Tipo KSDEU8PB/HN9V
KSDE RS 18136-12/10.114/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics
Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)
hidráulicosPresión de servicio máxima – Versión "U" bar 500 (en todas las conexiones, cuando P ≥ A; en función de
la construcción)– Versión "R" bar 350 (en todas las conexiones)
Caudal máximo – Versión "U" l/min 3 (ver límites de potencia página 6)– Versión "R" l/min 5 (ver límites de potencia página 6)
Fluido hidráulico Ver tabla abajoRango de temperatura del fluido hidráulico °C –40 hasta +80Rango de viscosidad mm2/s 4 hasta 500Grado de ensuciamiento máximo admisible del fluido hidráulico con clase de pureza según ISO 4406 (c)
Clase 20/18/15 1)
Ciclos de carga – Versión "R" (350 bar) 10 millones – Versión "U" (500 bar) 5 millones
generalesMasa – Válvula kg 0,30
– Bobina kg 0,25Posición de montaje A elecciónRango de temperatura ambiente °C –40 hasta +110
1) En los sistemas hidráulicos se deben mantener las clases de pureza indicadas para los componentes. Un filtrado efectivo evita disfunciones y aumenta simultáneamente la vida útil de los componentes.
Para seleccionar los filtros ver www.boschrexroth.com/filter.
Fluido hidráulico Clasificación Materiales de junta adecuados
Normas
Aceites minerales e hidrocarburos compatibles HL, HLP, HLPD, HVLP, HVLPD FKM DIN 51524
Compatible con el medio ambiente
– Insoluble en aguaHETG FKM
ISO 15380HEES FKM
– Soluble en agua HEPG FKM ISO 15380
Difícilmente inflamable– Libre de agua HFDU, HFDR FKM ISO 12922– Acuoso HFAS FKM ISO 12922
Avisos importantes sobre fluidos hidráulicos!– Más informaciones e indicaciones para la utilización de otros
fluidos hidráulicos, ver catálogo 90220 o según consulta!– ¡Es posible que haya restricciones para datos técnicos de
válvula (temperatura, rango de presión, vida útil, intervalos de mantenimiento, etc.)!
– El punto de inflamación del medio de servicio y proceso empleado debe estar 40 K por encima de la temperatura superficial máxima del solenoide.
– Dificilmente inflamable – acuoso: ¡Diferencia de presión máxima por cada canto de mando 175 bar, sino elevada erosión por cavitación! Pretensión del tanque < 1 bar o > 20 % de la diferencia de presión. Los picos de presión no deben exceder las presiones de servicio máximas!
– Compatible con el medio ambiente: Al utilizar fluidos hidráulicos compatibles con el medio ambiente, que simul-táneamente liberan Cinc, puede ocurrir un enriquecimiento del medio con Cinc (por tubo polar 700 mg Cinc).
RS 18136-12/10.11 KSDE 5/10Hydraulics Bosch Rexroth AG
eléctricos Tipo de tensión Tensión continuaTensión de alimentación 2) V 12 DC 24 DCTolerancia de tensión sobre temperatura ambiente Ver curva característica en página 6Consumo de potencia W 22Duración de conexión % Ver curva característica en página 6Temperatura máxima de bobinas 3) °C 150Tiempo de conmutación según ISO 6403 (solenoide horizontal)
– SI (1 → 2) ms ≤ 80– NO (2 → 1) ms ≤ 80
Frecuencia máxima de conmutación
– Versión "R" 1/h 9000– Versión "U" 1/h 3600
Tipo de protección según VDE 0470-1 (DIN EN 60529) DIN 40050-9
– Versión "K4" IP 65 con conector montado y enclavado– Versión "C4" IP 66 con conector montado y enclavado
IP 69K con conector Rexroth (nro. de material R901022127)– Versión "K40" IP 69K con conector montado y enclavado
2) Otras tensiones a pedido3) ¡Debido a las temperaturas superficiales que alcanzan
las bobinas de solenoides, se deben tener en cuenta las normas ISO13732-1 y EN 982!
En la conexión eléctrica se debe conectar el conductor de protección (PE ) según prescripciones.
Datos técnicos (¡consúltenos en caso de utilizar el equipo fuera de los valores indicados!)
120
110
100
90
80
70
60
50-30 -10 0 10 30 50 70 90 110
1
2
3
-20 20 40 60 80 100
120
110
100
90
80
70
60
50
00
10
20
30
40
1 2
50
3 5
60
4
1
0
100
200
300
400
0 1 2 3 4 5
500
1
2
KSDE RS 18136-12/10.116/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics
¡Atención!El límite de potencia fue calcula-do con solenoides a temperatura de servicio y tensión 10 % inferior.
1 Versión "R" y "U" 1 → 2 2 → 1
1 Versión "U" 1 → 22 Versión "R" 1 → 2
2 → 1
Tolerancia de tensión sobre temperatura ambiente; duración de conexión
Temperatura ambiente en °C →
Dura
ción
de c
onex
ión
en %
→
Tens
ión
de a
limen
tació
n ad
misi
ble
en %
de
la te
nsió
n no
min
al →
1 Tensión máxima2 Duración
de conexión3 Tensión mínima
de arranqueRango admisible de tensión de alimentación
Curvas características (medidas con HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C y bobina 24 V)
Caudal en l/min →
Dife
renc
ia d
e pr
esió
n en
bar
→
Curvas características ∆p-qV
Límites de potencia (medidos con HLP46, ϑaceite = 40 °C ± 5 °C y bobina 24 V)
Caudal en l/min →
Pres
ión
de s
ervic
io e
n ba
r →
Ø37
84 (9
0)15
9218,668
0LS
1
2
4
5
8
9
3
55
1; 6
2
1
(P)
(A)
113 1)
12128
99 2) 11
64,4
1; 7
RS 18136-12/10.11 KSDE 7/10Hydraulics Bosch Rexroth AG
Dimensiones (medidas en mm)
1 Conectores (pedir por separado, ver catálogo 08006)
2 Espacio necesario para retirar el conector
3 SW24, torque de apriete MA = 45+5 Nm
4 Medida para conector "K4", sin conexionado
5 Medida () para conector "K4", con conexionado
6 Versión "K40"7 Versión "C4"8 Tuerca, torque de apriete
MA = 5+1 Nm9 Bobina (pedir por separado,
ver página 2)10 Dispositivo de accionamiento au-
xiliar cubierto "N9", opcional 11 Dispositivo de accionamiento au-
xiliar enroscable "N11", opcional12 Dispositivo de accionamiento au-
xiliar enroscable "N10" (pedir por separado, ver página 2)
① = conexión principal 1, bomba P 3)
② = conexión principal 2, consumidor A 3)
LS = Hombro de tope (Location Shoulder)
1) Accionado2) Atornillado3) ¡Atención!
Asignación de conexiones unívoca. ¡P y A no se deben intercambiar ni cerrar!
Ø9,5±0,1
Ø11,1+0,05A-BØ0,2
A-BØ0,05 B
Rmax 8
Ø14,48+0,1
A-BØ0,05m
in 10
13,5±
0,119
,05+0
,1
0 LS
Rmax 8
M16 x 1,5–6HØ16,65+0,05
A
Rz 16
Ø17,86+0,05A-BØ0,05
min Ø32 1; 3)
0,8+0
,8
3,6±0
,1
11,1±
0,1
max
Ø4,8
2
1
45�
+0,25���
���
���
Rz 16
Rz 16
A-B0,05
30� 2)
A-BØ0,05
Ø17,15+0,05
���
Ø11,9+0,1
R0,8 2)
Rz 1625� 2)75�
A-BØ0,05
-0,2 +0,2Rz 32
3)
A-BØ0,05
KSDE RS 18136-12/10.118/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics
Agujero roscado R/T-8A 2 conexiones principales; rosca M16 x 1,5 (medidas en mm)
1) Diferente de T-8A2) Todos los achaflanados de anillos de junta están redon-
deados y libres de rebaba3) Para avellanado
Tolerancia para todos los ángulos ±0,5°
① = conexión principal 1② = conexión principal 2LS = hombro de tope (location shoulder)
RS 18136-12/10.11 KSDE 9/10Hydraulics Bosch Rexroth AG
Componentes individuales suministrables
Pos. Denominación Nro. de material910 Tuerca R900991453920 Anillo tórico para tubo polar R900004280999 Juego de juntas de la válvula R961003237A Dispositivo de accionamiento auxiliar "N10" 1) R901051231
A
Bobinas, pedir por separado, ver página 21) Sólo para dato para el pedido "N9", ver página 2
920 910
999
Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 [email protected] www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
KSDE RS 18136-12/10.1110/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics
Notas
Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 [email protected] www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
RS 18136-12/10.11 KSDE 11/10Hydraulics Bosch Rexroth AG
Notas
Bosch Rexroth AG HydraulicsZum Eisengießer 197816 Lohr am Main, Germany Phone +49 (0) 93 52 / 18-0 Fax +49 (0) 93 52 / 18-23 [email protected] www.boschrexroth.de
© Todos los derechos de Bosch Rexroth AG, también para el caso de solicitudes de derechos protegidos. Nos reservamos todas las capaci-dades dispositivas tales como derechos de copia y de tramitación.Los datos indicados sirven sólo para describir el producto. De nuestras especificaciones no puede derivarse ninguna declaración sobre una cierta composición o idoneidad para un cierto fin de empleo. Las especificaciones no liberan al usuario de las propias evaluaciones y verificaciones. Hay que tener en cuenta que nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento.
KSDE RS 18136-12/10.1112/10 Bosch Rexroth AG Hydraulics
Notas