vip300ll -sfset

30
set 0Disyuntor Media Tensión 0SFset con unidad de control integrada VIP 300 0Instrucciones 0de utilización 02004

Upload: christian-reynaga

Post on 10-Feb-2018

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 1/30

set

0Disyuntor Media Tensión

0SFset con unidad de controlintegrada VIP 300

0Instrucciones0de utilización

02004

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 2/30

107897543ES - IND. A0Schneider Electric

Índice

Descripción general 3Disyuntor SFset con mando RI 3

Mando RI 3Unidad de control 3

Manutención y almacenamiento 4Identificación 4Ficha de control 4Almacenamiento 4Manutención 4

Presentación del relé VIP300 5Relé de protección autónomo 5Protección fase 5Protección tierra 5Descripción material 5Señalización 5

Presentación de los sensores 6Sensores para VIP300 6Calibre de las entradas sensores de los VIP300 6Elección de los sensores 6

Descripción de los relés VIP300 7Protección fase VIP300LL y VIP300P 8Ajuste de la protección fase 8Protección tierra VIP300LL 9Ajuste de la protección tierra 9

Presentación de la caja de prueba VAP6 11

Botones pulsadores 11Indicadores luminosos 11Salida "external mitop" 11Pilas 11

Utilización de la caja de prueba VAP6 12Desarrollo de la prueba con la VAP6 12

Características técnicas 13Curva SI 15Curva VI 15Curva EI 16Curva RI 16

Montaje 17Dimensiones 17Montaje del VIP300 17Colocación de la placa de graduación 18Elección de la placa de graduación 18

Conexión modelos VIP300LL 19Cableado en calibre x1 (ou x2) 19Cableado en calibre x4 19

Conexión modelo VIP300P 20Cableado en calibre x1 (ou x2) 20Cableado en calibre x4 20

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 3/30

2 07897543ES - IND. A0 Schneider Electric

Índice

Operaciones de control en VIP300LL y VIP300P 21Controles visuales 21

Controles con VAP6 21Mantenimiento preventivo 23Localización de la prevención 23Mantenimiento de los sensores CS 23Mantenimiento de los relés 23

Mantenimiento correctivo 24Unidades de recambio 24Cambio de un relé 24Cambio de un sensor de corriente CSa o CSb 24 kV 28Cambio de un sensor de corriente CSa o CSb 36 kV 28

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 4/30

3Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Descripción general

Disyuntor SFset con

mando RIA DisyuntorB Unidad de control

D E 3 1 0 0 1

Mando RI

D E 3 1 0 0 2

Lateral:

posición A1 y B1

Frontal:

posición C1

Unidad de control

D E 3 1 0 0 3

La unidad de control está constituida por:(1) Relé electrónico de protección de tipo VIP

(2) Disparador Mitop

(3) Sensores de corriente

A A

B

B

24kV 36kV

posición A1 posición B1 posición C1

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 5/30

4 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Manutención y almacenamiento

Identificación

Del disyuntor, del mando delos auxiliares

Consultar las instrucciones del disyuntor SF1 nº 889146

De los relés VIP El tipo del relé está especificado por medio de un marcadoen la parte superior izquierda de la cara frontal del relé.

Sensores de corriente CSpara 24 kV y 36 kV

Los sensores van montados en el disyuntor.

El marcado:- 24 kV: grabado en la materia de lossensores de corriente con las mencionesCSa o CSb.- 36 kV: placa indicadora con lasmenciones.

D E 3 1 0 0 4

Atención:

Verificar la correspondencia de lascaracterísticas de los sensores y relés.

Ficha de controlAtención:

D E 3 3 1 0 0 6

Verificar:b La presencia de la ficha de control en elaparato.

No se tendrá en cuenta ningunareclamación sin la entrega de la ficha decontrol.

Almacenamiento

D E 3 1 0 0 7

Almacenar los aparatos en un localseco, ventilado, a cubierto de la lluvia,de las proyecciones de agua y de los

agentes químicos; tapar los aparatoscon una lona o una cubierta paraprotegerlos eficazmente contra elpolvo, la gravilla, la pintura, etc...

Los disyuntores se expiden en posición"O" abierto y mando "desarmado".

Manutención Consultar las instrucciones del disyuntor SF1 nº 889146

24 kV 36 kV

70˚C

-40˚C

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 6/30

5Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Presentación del relé VIP300

D E

5 0 9 6 7

Relé de protección autónomoEl relé VIP300 está destinado a ser utilizado en las redes de distribución. Puedeutilizarse en protección de transformador MT/BT, en protección de cabeza deinstalación industrial, pero también en protección de derivación.El VIP300 protege contra los fallos entre fases y contra los fallos en la tierra.La elección de las curvas de desenclavamiento y la multiplicidad de los ajustespermiten utilizarlo en una gran variedad de planes de selectividad. El VIP300 es unrelé autónomo alimentado a partir de sensores de corriente; no requiere ningunafuente auxiliar.Acciona un disparador Mitop.El VIP300 existe en 3 modelos:b Los VIP300LL y VIP300P deben utilizarse con los disyuntores RM6, SFset yEvolis 24 kV.v VIP300LL: protección fase y protección tierra.v VIP300P: protección fase únicamente.

Esquema simplificado de conexión.

D E 5 0 9 6 8 Protección fase

La protección fase posee dos umbrales ajustables independientemente:b El umbral bajo puede seleccionarse con tiempo independiente o con tiempodependienteb El umbral alto es de tiempo independiente.Las curvas de tiempo dependiente son conformes a la norma CEI 60255-3.Son de tipo inverso, muy inverso y sumamente inverso.El umbral bajo también puede realizarse según la curva RI.

Protección tierraLa protección contra los fallos en la tierra funciona con la medición de la corrienteresidual: se realiza a partir de la suma de las corrientes secundarias de los sensores.Al igual que la protección de fase, la protección de tierra posee dos umbralesajustables independientemente.

Curva de las protecciones fase y tierra.

Descripción materialEl relé VIP300 va montado en una caja de Policarbonato inyectado que lo protegecontra los goteos de agua y las atmósferas polvorientas.Su cara frontal está protegida por una tapa transparente provista de una junta deestanqueidad. Esta tapa puede ser precintada para impedir el acceso a los ajustes.Los ajustes se realizan con conmutadores rotativos. La corriente de servicio fase yla corriente de ajuste tierra se ajustan en amperios. Por este motivo, la graduaciónde la cara frontal debe estar adaptada al sensor utilizado; para ello, durante elmontaje se debe colocar en el relé una "placa de graduación".La conexión se realiza en la cara trasera mediante clips fast-on.

SeñalizaciónDos indicadores señalan el origen del desenclavamiento (fase o tierra).Se mantienen en posición después del corte de la alimentación del relé.Dos indicadores luminosos leds (fase y tierra) señalan que se ha sobrepasado elumbral bajo y que su temporización está en curso.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 7/30

6 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Presentación de los sensores

Sensores para VIP300Para obtener las prestaciones especificadas, los relés VIP300 deben utilizarse conlos sensores especificados. El conjunto relé/sensor es indisociable para respetar lascaracterísticas y en particular las de:b Funcionamiento en toda la gamab Tiempo de respuestab Precisiónb Resistencia térmica en cortocircuito.Los 3 sensores deben ser obligatoriamente del mismo tipo.

Sensores para VIP300LL y VIP300Pb Sensores CRa 200/1 y CRb 1250/1 para RM6 de 1998 y más.b Sensores CSa 200/1 y CSb 1250/1 del disyuntor SFset.Los sensores CSa y CSb poseen respectivamente el mismo número de espirassecundarias que los sensores CRa y CRb.b Sensores CEa 200/1 y CEb 1250/1 del disyuntor integrado Evolis 24 kV, versión

lateral.

Calibre de las entradas sensores de los VIP300Cada VIP300 posee 2 calibres de entrada que corresponden a una gama defuncionamiento diferente. Para ello, los transformadores de entrada disponen deuna toma intermedia en su devanado primario. Cada toma corresponde a un calibrecon una gama de funcionamiento distinta.

Elección de los sensoresElegir el sensor que se va a utilizar y el calibre de conexión en el VIP300 en funciónde la gama de ajuste de la corriente de funcionamiento que se desea.

Sensores VIP300LL/VIP300P Calibre Gama de ajuste de lacorriente de servicio

CRa, CSa, CEa 200/1 x 1 10 A - 50 Ax 4 40 A - 200 A

CRb, CSb, CEb, 1250/1 x 1 63 A - 312 A

x 4 250 A - 1250 A

Para una gama de funcionamiento determinada, la parte inferior de la gama deajuste de la corriente de servicio corresponde a la corriente de activación del relé.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 8/30

7Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Descripción de los relés VIP300

Protección fase 1. zona de los ajustes fase 2. indicador luminoso de sobrepasamiento de umbral

3. indicador de desenclavamiento fase 4. corriente de servicio fase ls 5. elección del tipo de curva del umbral bajo 6. ajuste del umbral bajo I > 7. temporización del umbral bajo t> 8. multiplicador (umbral bajo)9. ajuste del umbral alto I>> 10. temporización del umbral alto t>>

Protección tierra 11. zona de los ajustes de tierra 12. indicador luminoso de sobrepasamiento de umbral 13. indicador de desenclavamiento tierra 14. corriente de ajuste tierra los 15. temporización del umbral bajo to> 16. ajuste del umbral bajo lo> 17. elección del tipo de curva del umbral bajo 18. multiplicador (umbral bajo)19. ajuste del umbral alto to>>

20. temporización umbral alto to>>

Otras funciones a. placa de graduación b. indicación de sensores y calibre c. puesta a cero de los indicadores d. corriente de activación e. toma para la prueba con la VAP6 f. VIP300LL: curvas de desenclavamiento

D E

5 0 9 6 9

Cara frontal VIP300LL

D E 5 0 9 7 0

Cara frontal VIP300P.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 9/30

8 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Descripción de los relés VIP300

Protección fase VIP300LL y VIP300Pb 1: zona de ajustes de la protección faseLos ajustes relativos a la protección fase están agrupados en la mitad superiorde la cara frontal.b 2: indicador luminoso de sobrepasamiento de umbralEl parpadeo de este indicador luminoso rojo señala que está en cursola temporización del umbral bajo de la protección fase.En este caso, si la corriente no disminuye, el relé se desenclavará.En las curvas de tiempo dependiente (SI, VI, EI), se enciende si la corrientees superior a 1,2 veces la corriente de servicio ls.En la curva de tiempo dependiente (RI), se enciende si la corriente es superioral ajuste ls.En la curva de tiempo independiente (DT), se enciende cuando se sobrepasael umbral bajo.b 3: indicador de desenclavamientoNormalmente, es negro y se vuelve amarillo para indicar que la protección faseha dado una orden de desenclavamiento. Conserva su estado incluso cuando

el relé deja de estar alimentado.b 4: elección de la corriente de servicio lsLa gama de ajuste de la corriente de servicio depende del sensor y del calibreutilizado. La graduación del conmutador debe adaptarse al sensor y al calibrepor medio de la placa de graduación.b 5: elección del tipo de curva del umbral bajov DT: tiempo constantev SI: tiempo inversov VI: tiempo muy inversov EI: tiempo sumamente inversov RI: curva específicav off: el umbral bajo está inhibido.b 6: elección del umbral bajo l>El umbral está ajustado en múltiplo de la corriente de servicio. Este ajuste sólo estáactivado para el umbral de tiempo independiente (conmutador 5 en DT).Si se selecciona la curva de desenclavamiento de tiempo dependiente (conmutador

5 en RI, SI, VI, EI), este conmutador carece de efecto.b 7: ajuste de la temporización del umbral bajo t>Si la curva de desenclavamiento es de tiempo independiente (DT), este conmutadorregula la temporización del umbral bajo.Si la curva es de tiempo dependiente (RI, SI, VI, EI), el valor indicado es el tiempode desenclavamiento para una corriente fase igual a 10 veces la corriente deservicio.b 8: multiplicador de la temporización del umbral bajoEn posición x 10, la temporización que aparece en el conmutador 7 se multiplica por 10.b 9: ajuste del umbral alto l>>El umbral alto se selecciona en múltiplo de la corriente de servicio.En posición "off", el umbral está inhibido.b 10: ajuste de la temporización del umbral alto t>>La temporización se ajusta directamente en s.

Ajuste de la protección faseLos números que figuran en las curvas de la izquierda son los de los conmutadoresde ajuste de la protección fase (véase el esquema de la cara frontal).

Ajustar:b La corriente de servicio Is (4)b El tipo de curva del umbral bajo I> (5):v tiempo dependiente: RI, SI, VI, EIv tiempo independiente: DT.b El umbral bajo I> (6). Este ajuste sólo se activa si se selecciona la curva del umbralbajo de tiempo independiente DT (curva 2). En las demás opciones, SI, VI, EI, RI(curva 1), este conmutador es inoperanteb La temporización del umbral bajo t> (7) y (8)b El umbral alto I>> (9)b La temporización del umbral alto t>> (10).

Véase también c: botón pulsador de puesta a cero de los indicadores.

D E 5 0 9 7 1

Curva 1: con umbral bajo de tiempo dependiente.

D E 5 0 9 7 2

Curva 2: con umbral bajo de tiempo independiente.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 10/30

9Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Descripción de los relés VIP300

Protección tierra VIP300LLEl principio de los ajustes es idéntico a la protección fase.b 11: zona de los ajustes de la protección tierraLos ajustes relativos a la protección tierra están agrupados en la mitad inferiorde la cara frontal.b 12: indicador luminoso de sobrepasamiento de umbralEl parpadeo de este indicador luminoso señala que está en curso la temporizacióndel umbral bajo de la protección tierra. En este caso, si la corriente no disminuye,el relé se desenclavará. En las curvas de tiempo dependiente (SI, VI, EI),se enciende si la corriente es superior a 1,2 veces la corriente de ajuste Ios.En la curva de tiempo dependiente (RI), se enciende si la corriente es superioral ajuste Ios.En la curva de tiempo independiente (DT), se enciende cuando se sobrepasael umbral bajo.b 13: indicador de desenclavamientoNormalmente es negro y se vuelve amarillo para indicar que se ha desenclavadola protección tierra. Conserva su estado cuando el relé deja de estar alimentado

después de la apertura del disyuntor.

En los casos indicados, el indicador luminoso de sobrepasamiento de umbral sólo se enciende si la corriente fase es superior a la corr iente de activación.Véase también c: botón pulsador de puesta a cero de los indicadores.

b 14: elección de la corriente de ajuste IosEs la corriente residual máxima que puede transitar por la red sin que funcionela protección.La gama de ajuste de la corriente Ios depende del sensor y del calibre utilizado:la graduación del conmutador debe adaptarse al sensor y al calibre por mediode la placa de graduación.b 15: ajuste de la temporización del umbral bajo to>Si la curva de desenclavamiento es de tiempo independiente (DT), este conmutadorregula la temporización del umbral bajo.Si la curva es de tiempo dependiente (RI, SI, VI, EI), el valor indicado es el tiempo dedesenclavamiento para una corriente tierra igual a 10 veces la corriente de servicio.

b 16: elección del umbral bajo lo>El umbral se ajusta en múltiplo de la corriente de ajuste. Este ajuste sólo estáactivado para el umbral de tiempo independiente (conmutador 17 en DT).Si se selecciona la curva de desenclavamiento de tiempo dependiente(conmutador 17 en RI, SI, VI, EI), este conmutador carece de efecto.b 17: elección del tipo de curva del umbral bajov DT: tiempo constantev SI: tiempo inversov VI: tiempo muy inversov EI: tiempo sumamente inversov RI: curva específicav off: el umbral bajo está inhibido.b 18: multiplicador de la temporización del umbral bajoEn posición x 10, la temporización indicada en el conmutador 15 se multiplica por 10.b 19: ajuste del umbral alto lo>>El umbral alto se selecciona en múltiplo de la corriente de ajuste los.En posición "off", el umbral alto se inhibe.b 20: ajuste de la temporización del umbral alto t>>La temporización se ajusta directamente en s.

Ajuste de la protección tierraEl principio es idéntico al de la protección fase.

Ajustar:b La corriente de ajuste Ios (14)b El tipo de curva del umbral bajo Io> (17):v tiempo dependiente: RI, SI, VI, EIv tiempo independiente: DT.b El umbral bajo Io> (6). Este ajuste sólo se activa si se selecciona la curva delumbral bajo de tiempo independiente DT. Para las demás opciones, SI, VI, EI, RI,este conmutador es inoperanteb La temporización del umbral bajo to> (15) y (88)b El umbral alto Io>> (19)b La temporización del umbral alto to>> (20).

FuncionamientoEl funcionamiento del umbral alto es independiente del funcionamiento del umbralbajo. La orden de desenclavamiento procede del "o lógico" entre los dos umbrales.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 11/30

10 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Descripción de los relés VIP300

Otras funciones VIP300LL y VIP300P

D E 5 0 9 8 2

b a: placa de graduación

Debe montarse en el VIP300 en el momento de su instalación en el disyuntor.En esta placa figuran las graduaciones de los conmutadores de corriente de serviciofase y de corriente de ajuste de la protección tierra. Se desliza por arriba, por detrásde la parte transparente de la cara frontal.Con cada VIP300 se entrega un juego de placas. Instalar la que corresponda al:v tipo de sensor utilizadov modelo de VIP300v calibre utilizado.Cada placa corresponde a un sensor y está impresa anverso-reverso para cada unode los 2 calibres. De este modo es posible invertir la placa si se cambia de calibredel VIP300 durante la vida de la instalación.

b b: indicación de sensor y calibreEste texto figura en la placa de graduación.Cuando la placa está colocada en su alojamiento, este texto está oculto por unazona opaca. Sólo es visible para el usuario.

b c: botón pulsador de puesta a cero de los indicadoresEste botón es accesible cuando la tapa transparente está cerrada. Si se pulsa,produce 2 acciones:v pone a cero (posición negra) los 2 indicadores de desenclavamiento fase y tierra(si el relé ya no está alimentado; se pueden poner a cero los indicadores durante 48horas más aproximadamente; después, se puede poner a cero una vez conectadala VAP6)v provoca el encendido de los 2 indicadores luminosos rojos (aproximadamente 3s). Esto indica que:- el relé está alimentado (el indicador luminoso se enciende si la corriente es superiora la corriente de activación),- las autopruebas del relé son correctas.Si no se cumple una de estas dos condiciones, los indicadores luminosos no seencenderán.Esta función permite realizar una prueba somera del funcionamiento del relé.

Colocación de la placa de graduación

b d: corriente de activaciónLa corriente de activación es la corriente fase necesaria para que el relé estéalimentado y sea operacional. Está inscrita en cada placa de graduación.La indicación que figura en la placa es el valor eficaz de la corriente de activación entrifásica. En todos los casos, la corriente de activación corresponde al menor valordel ajuste de la corriente de servicio.

Corriente de activación: el VIP300 no funciona por debajo de la corriente de activación. En consecuencia, si los ajustes de la protección tierra son inferiores a la corriente de activación, sólo serán efectivos en presencia de una corriente fase igual o superior a la corriente de activación. b e: toma para la prueba con la VAP6

Esta toma está destinada exclusivamente a la conexión de la VAP6 y permiteefectuar una prueba simplificada y rápida del relé.Esta operación puede realizarse en explotación, ya que la VAP6 y la VIP300 ofrecenla posibilidad de efectuarla inhibiendo el desenclavamiento del disyuntor.

D E 5 0 9 7 5

bf: curvas de desenclavamiento

v VIP300LL/VIP300P.

Prueba del VIP300 con VAP6

M

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 12/30

11Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Presentación de la cajade prueba VAP6

D E

5 0 9 1 6

La VAP6 es una caja portátil que se conecta al VIP300 para efectuar una pruebasimplificada.

Esta prueba se puede realizar en los dos casos siguientes:b El VIP300 ya está alimentado por los sensoresb El VIP300 no está alimentado; en cuyo caso, las pilas de la VAP6 suministranla alimentación al relé.

La prueba consiste en:b Lanzar el desarrollo de las autopruebas de la unidad central del VIP300b Inyectar un estímulo para simular un fallo faseb Inyectar un estímulo para simular un fallo tierrab Verificar el desenclavamiento.

Botones pulsadoresb Battery test: si las pilas están bien, el indicador luminoso "on" se enciendecuando se pulsa este botón.b Phase overcurrent: envía el estímulo de prueba de la protección fase.

El estímulo es equivalente a 20 veces la corriente de servicio ls.b Earth fault: envía el estímulo de prueba de la protección tierra.El estímulo es equivalente a 20 veces la corriente de ajuste tierra los.b Trip inhibition: pulsar el botón "trip inhibition" si la prueba del VIP300 deberealizarse sin desenclavar el disyuntor. Mientras se mantenga pulsado dicho botón,se inhibe el desenclavamiento del disyuntor, aunque la orden de desenclavamientoproceda de un fallo real.

Indicadores luminososb On: indica que las pilas están en servicio. También se enciende durante la pruebade las pilas pulsando "battery test".b Test in progress: confirma el envío del estímulo de prueba al VIP300.b Trip: se utiliza para la prueba de otros relés de la gama VIP. No tenerlo en cuentapara la prueba del VIP300 (se enciende intermitentemente cuando el VIP300 envíauna orden de desenclavamiento, con disyuntor inhibido o no).

Salida "external mitop"Se puede utilizar para conectar un mitop anexo destinado, por ejemplo, a parar uncronómetro durante las pruebas de funcionamiento. Este mitop se desenclava almismo tiempo que el del disyuntor. No se inhibe pulsando el botón "trip inhibition".

Cara frontal de la VAP6

PilasLas pilas están normalmente fuera de servicio y se ponen automáticamente enservicio cuando se conecta la VAP6 al VIP300.Se ponen en servicio en los siguientes casos:b Cuando se pulsa el botón "battery test"b Cuando se conecta directamente a un relé VIP3X o VIP5Xb Cuando se conecta al cable adaptador que sirve para la prueba de los relés VIP1Xo VIP2X.

Para colocar o cambiar las pilas, abrir la caja desmontando los 4 tornillos de su carainferior. Hay que respetar las polaridades.

Características técnicasb Alimentación: 3 x pilas de 9 V 6LR61b Peso: 0,45 kgb Dimensiones: 93 x 157 x 45.

La VAP6 está alimentada por pilas. Por este motivo, las partes del VIP300 que funcionan con corriente alterna, no se verifican con este método (circuitos de entrada y alimentación).

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 13/30

12 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Utilización de la cajade prueba VAP6

D E

5 0 9 9 2

Desarrollo de la prueba con la VAP6Esta prueba se puede realizar haya o no corriente en los sensores. Durante lasoperaciones de prueba, todos los ajustes del VIP300 son efectivos; el relé debecomportarse de conformidad con sus ajustes. Durante la prueba, el relé sigue siendooperacional y dará una orden de desenclavamiento en caso de fallo, salvo si sepulsa el botón "trip inhibition".

b Conectar la VAP6 en la toma "VAP6 test plug". A partir de este momento, las pilasde la VAP6 están en servicio y su indicador luminoso "on" está encendido.b Pulsar el botón "reset" del VIP300:v si los 2 indicadores de desenclavamiento "trip" estaban amarillos, se ponennegrosv los 2 indicadores luminoso rojos l> y lo> del VIP300 se encienden durante 3 saproximadamente para indicar que la unidad central del VIP300 ha realizadocorrectamente sus autopruebas.b Pulsar el botón "trip inhibition" si se debe realizar la prueba sin desenclavar eldisyuntor.

Mantener pulsador el botón "trip inhibition" mientras dure el envío delestímulo.

b Pulsar "phase overcurrent" para enviar el estímulo de prueba de la protecciónfase:v mantener pulsado el botón mientras dure el estímulo (este estímulo correspondea 20 veces aproximadamente la corriente de servicio ls)v el indicador luminoso "test in progress" de la VAP6 se enciende para confirmar elenvío del estímulo al relé VIP300v el indicador luminoso rojo "l>" del VIP300 parpadea mientras dura latemporizaciónv después, el indicador de desenclavamiento fase "trip" del VIP300 se pone amarillov el disyuntor se desenclava si no está inhibido.b Pulsar "earth fault" para probar el funcionamiento de la protección tierra.El estímulo inyectado es igual a 20 veces la corriente de ajuste los.

Realizar la misma operación que para la prueba de la protección fase.b Desconectar la VAP6.Para no gastar las pilas, no dejarla conectada inútilmente al relé.

Si se mantiene pulsado el botón "fase overcurrent" después del desenclavamiento, el VIP300 vuelve a empezar su ciclo de temporización/desenclavamiento; este funcionamiento es normal.En este caso: b El indicador luminoso rojo "trip" de la VAP6 se enciende intermitentemente en cada desenclavamiento b El indicador luminoso rojo "l>" del VIP300 puede permanecer apagado o parpadeando de forma rápida e irregular según el ajuste de la temporización.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 14/30

13Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Características técnicas

Protección fase Precisión

Umbral bajo l> ±5 % o 0/+2 A (1)

Temporización del umbral bajo t> de tiempo independiente ±2 % o ±20 ms (2) (8)

de tiempo dependiente clase 5, CEI 60255-3 ó 0/+20 ms (2) (8)

Umbral alto l>> ±5 %

Temporización del umbral alto t>> ±2 % o ±20 ms (2)

Porcentaje de liberación 95 %

Tiempo memoria 20 ms

Protección tierra

Umbral bajo lo> ±5 % o 0/+2 A (3) (4) (5)

Temporización del umbral bajo to> de tiempo independiente ±2 % o ±20 ms

de tiempo dependiente clase 5, CEI 60255-3 ó 0/+ 25 ms (2) (5) (8)

Umbral alto lo>> ±5 %

Temporización del umbral alto to>> ±2 % o ±20 ms (2) (8)

Porcentaje de liberación 95 %

Tiempo memoria 20 ms

Características generales Valor

Resistencia térmica permanente 240 A con sensor CSa

1500 A con sensor CSb

Resistencia térmica 1 segundo 25 kA / 1 s con sensor CSa, CSb,

Frecuencia de funcionamiento 50 Hz ±10 %, 60 Hz ±10 %

Temperatura de funcionamiento De -25ºC a +70ºC

Temperatura de almacenamiento De -40ºC a +85ºC

Peso 1,7 kg

Corriente de activación Calibre Valor

VIP300LL/VIP300P + sensor CSa x1 10 A (7)

x4 40 A

VIP300LL/VIP300P + sensor CSb x1 63 Ax4 250 A

Comportamiento climático Norma Severidad

Funcionamiento en frío CEI 60068-2-1 –25 °C, 16 h

Almacenamiento en frío CEI 60068-2-1 –40 °C, 96 h

Funcionamiento en caliente CEI 60068-2-2 +70 °C, 16 h

Almacenamiento en caliente CEI 60068-2-2 +85 °C, 96 h

Variaciones rápidas de temperatura CEI 60068-2-14 De -25ºC a +70ºC, 5 ciclos

Funcionamiento en calor húmedo CEI 60068-2-3 56 días, 93% HR

Comportamiento en niebla salina CEI 60068-2-52 severidad 1

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 15/30

14 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Características técnicas

Comportamiento mecánico Norma Severidad

Resistencia a las vibraciones CEI 60255-21-1 clase 2

Resistencia a los golpes y sacudidas CEI 60255-21-2 clase 2Resistencia a los seísmos CEI 60255-21-3 clase 2

Índice de protección de la envolvente EN 60529 IP54 (tapa cerrada)

Resistencia al fuego CEI 60695-2-1 650 °C

Comportamiento eléctrico Norma Severidad

Aislamiento de las entradas de sensores CEI 60255-5 2 kV ef., 50 Hz, 1 min

Resistencia a la onda de choque 1,2/50 µs CEI 60255-5 5 kV (6)

Resistencia a la onda oscilatoria 1 MHz CEI 60255-22-1 2,5 kV mc (6)

1 kV md

Resistencia a los transitorios rápidos en ráfaga CEI 60255-22-4 4 kV mc y md, ráfaga a 5 kHz (6)

Resistencia a la onda híbrida 1,2/50 (8-20 µs) CEI 61000-4-5 2 kV, 42 Ω (6)

Resistencia a las descargas electroestáticas CEI 60255-22-2 8 kV en el aire, 6 kV al contacto

Resistencia al campo electromagnético AF CEI 60255-22-3 30 V/m no modulado, de 27 a 1000 MHz

EN 50082-2 10 V/m modulado, ampl., de 80 a 1000 MHz

EN 50082-2 10 V/m modulado, impuls., 900 MHz

(1) Valor indicado para una alimentación del VIP300 en trifásica. En caso de funcionamiento en monofásica, la precisión es de ± 10% o 0/+ 5 A.Para el umbral bajo, esto no corresponde generalmente a un caso real de funcionamiento. No obstante, puede producirse durante una prueba de inyección realizada en monofásica.El error se debe pr incipalmente a la falta de linealidad de los sensores y los transformadores de entrada del VIP300 para las corrientes débiles; esta imprecisión se acentúa si el relé sólo está alimentado por una fase.(2) La precisión la indica un fallo, en corriente sinusoidal, que se produce cuando el relé ya está alimentado por la corriente que atraviesa el disyuntor. En caso de un enclavamiento por fallo, el t iempo de desenclavamiento debe prolongarse:

b +30 ms a 1,5 Is b +20 ms de 2 Is a 10 Is b +10 ms a partir de 10 Is.

(3) Generalmente, las precisiones sobre los tiempos y los umbrales de la protección tierra se indican cuando el VIP300 está alimentado por una corriente al menos igual a la corriente de activación. Por tanto, la medida de un umbral para la protección tierra en monofásica no es significativa si el umbral es inferior a la corriente de activación.(4) Valor indicado por la alimentación del VIP300 en trifásica. En caso de una prueba en monofásica, la precisión es del ± 10% o 0/+ 5 A.Para el umbral bajo, este caso puede producirse durante un ensayo de la protección tierra realizado en monofásica, sin alimentación para las demás fases.(5) En las siguientes condiciones específicas:

b VIP300LL

b Con sensor CSa b Cableado en el calibre x1

b Si Ios <8 A b Di la corriente fase trifásica es < 20 A las características de umbral y temporización son:

b Umbral bajo: ± 10 % o 0/+4 A b Clase no especificada

(6) No aplicable a la toma de prueba.(7) Precisión ± 10% o ± 1,5 A.El valor indica la corriente de act ivación garantizada para un funcionamiento en trifásica.(8) Los tiempos de desenclavamiento indicados no contienen el tiempo de respuesta del mitop. Su t iempo de desenclavamiento depende de su carga mecánica (en vacío, su tiempo de desenclavamiento es inferior a 5 ms).

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 16/30

15Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Características técnicasCurvas de desenclavamiento detiempo dependiente

Las curvas de este capítulo indican los tiempos de desenclavamiento del umbralbajo de tiempo dependiente para los 16 ajustes de la temporización t> (o to>).

Las curvas de la protección fase y de la protección tierra son idénticas.Las cifras indicadas a la derecha de las curvas corresponden a la posición delconmutador de temporización t> (o to>).

Curva SI

D E 5 0 9 8 7

Curva VI

D E 5 0 9 8 8

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 17/30

16 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Funciones y características

Características técnicasCurvas de desenclavamiento detiempo dependiente

Curva EI

D E 5 0 9 8 9

Curva RI

D E 5 0 9 9 0

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 18/30

17Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Instalación y conexión Montaje

DimensionesEl VIP300 se monta empotrado o en un recorte rectangular en una chapa de 3 mmde espesor como máximo.

D E 5 0 9 0 5

Plano de taladrado VIP300. (*) La utilización de los 4 orificios para la fijación de los VIP se requiere únicamente para los disyuntores SFset y Evolis 24 kV.

D E 5 0 9 9 1

Montaje del VIP300

D E 5 0 9 8 1

El basculamiento del pestillo a la posición vertical puede conseguirse obtenerse aflojando previamente cada tornillo (V)antes de apretarlos.

b Insertar el VIP300 en el recorte y comprobar la posición de las 2 espigas inferiores(E) de la caja en el borde de corte de la chapa.b Apretar los tornillos (V) de los 2 cerrojos de fijación, accesibles por la cara frontal

una vez abierta la tapa transparente.b Después del apriete, comprobar que el pestillo (N) de cada cerrojo (visible en lacara trasera) está en posición vertical y apoyado contra la chapa soporte.b El orificio (P) podrá utilizarse para precintar el relé después de montar la placa degraduación y ajuste.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 19/30

18 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Instalación y conexión Montaje

Colocación de la placa de graduación

D E 5 0 9 8 2

b Colocar en su posición la placa de graduación deslizándola por detrás de la partetransparente de la cara frontal.b Comprobar que las indicaciones que figuran en la parte superior de la placa (M)corresponden al:v sensor utilizadov modelo de VIP300v calibre utilizado.Estas indicaciones están ocultas cuando la placa está colocada.b Comprobar que está colocada a tope contra la parte inferior de su alojamiento.b Para retirar la placa, pasar de la punta de un bolígrafo o un destornillador por elorificio de su par te superior, si fuera necesario.

Elección de la placa de graduaciónPlaca de graduación para VIP300LL yVIP300P con sensores CSa.

Placa de graduación para VIP300LL yVIP300P con sensor CSb.

anverso reverso anverso reverso

D E 5 0 9 8 3

D E 5 0 9 8 4

calibre x1 calibre x4 calibre x1 calibre x4

M

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 20/30

19Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Instalación y conexión Conexión modelos VIP300LL

La conexión del VIP300 se efectúa en estándar con los clips fast-on de 6,35 mm, enla cara trasera del producto.

Cableado en calibre x1 (ou x2)

D E 5 0 9 7 6

Cableado en calibre x4

D E 5 0 9 7 7

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 21/30

20 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Instalación y conexión Conexión modelo VIP300P

La conexión del VIP300P se efectúa en estándar con los clips fast-on de 6,35 mm,en la cara trasera del producto.

Cableado en calibre x1 (ou x2)

D E 5 0 9 7 8

Cableado en calibre x4

D E 5 0 9 7 9

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 22/30

21Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Operaciones de control enVIP300LL y VIP300P

Controles visuales

Conformidad del relé, del número y del tipo de sensores.Conformidad del esquema de cableado y marcado en el relé.Verificación del cableado (marcado de la conexión).Comprobar, con un ohmiómetro, la continuidad de los circuitos entre cada secundario (S2) de los CS y el chasis.

Controles con VAP6Verificación del desenclavamiento casi instantáneo.Efectuar los siguientes ajustes:

Con sensores CSa

Ajuste fase

IS I> DT only t> I>> t>> Io> DT only to> Io>> to>>

18A placa 10-50A calibre x1 DT 1 0,1x10 3 0,03 off 1 0,1x10 off 0,03

72A placa 40-200A calibre x4 DT 1 0,1x10 3 0,03 off 1 0,1x10 off 0,03

Ajuste homopolar (únicamente en VIP300LL)

IS I> DT only t> I>> t>> Io> DT only to> Io>> to>>

25A placa 1-40A calibre x1 off 1 0,1x10 off 0,03 DT 1 0,1x10 3 0,03

48A placa 4-160A calibre x4 off 1 0,1x10 off 0,03 DT 1 0,1x10 3 0,03

1er ensayo (VIP300LL y VIP300P):Conectar la consola de bolsillo VAP6 a la toma test plug del relé.Pulsar el botón pulsador fase de la VAP6:Sanctión: El disyuntor se desenclava instantáneamente.Verificar que:en el relé, el indicador luminoso fase l> parpadea,y el indicador electromagnético trip cambia al color amarillo,en la VAP6, los indicadores luminosos "trip" y "test in progress" parpadean.

2º ensayo (VIP300LL únicamente):Appuyer sur le bouton poussoir homopolaire, de la VAP6 :Sanctión: El disyuntor se desenclava instantáneamente.Verificar que:en el relé, el indicador luminoso homopolar (lo>) se enciende y se apaga,y el indicador luminoso electromagnético trip cambia al color amarillo,en la VAP6, los indicadores luminoso "trip" y "test in progress" parpadean.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 23/30

22 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Operaciones de control enVIP300LL y VIP300P

Con sensores CSb

Ajuste fase

IS I> DT only t> I>> t>> Io> DT only to> Io>> to>>

63A placa 63 - 312A calibre x1 DT 1 0,1x10 3 0,03 off 1 0,1x10 off 0,03

250A placa 250 -1250A calibre x4 DT 1 0,1x10 3 0,03 off 1 0,1x10 off 0,03

Ajuste homopolar (únicamente en VIP300LL)

IS I> DT only t> I>> t>> Io> DT only to> Io>> to>>

75A placa 6.3 - 250A calibre x1 off 1 0,1x10 off 0,03 DT 1 0,1x10 3 0,03

300A placa 25 -1000A calibre x4 off 1 0,1x10 off 0,03 DT 1 0,1x10 3 0,03

1er ensayo (VIP300LL y VIP300P):conectar la consola de bolsillo VAP6 a la toma test plug del relé.Pulsar el botón homopolar de la VAP6:Sanctión: El disyuntor se desenclava instantáneamente.

Verificar que:en el relé, el indicador luminoso fase l> parpadea,y el indicador luminoso electromagnético trip cambia al color amarillo,en la VAP6, los indicadores luminosos "trip" y "test in progress" parpadean.

2º ensayo (VIP300LL únicamente):Pulsar el botón homopolar de la VAP6::Sanctión: El disyuntor se desenclava instantáneamente.

Verificar que:en el relé, el indicador luminoso homopolar (lo>) se enciende y se apaga,y el indicador luminoso electromagnético trip cambia al color amarillo,en la VAP6, los indicadores luminosos "trip" y "test in progress" parpadean.

Pulsar el botón "RESET" del VIP300.Comprobar que los indicadores luminosos l> y lo> (VIP300LL únicamente) se encienden durante 3 s aproximadamente, y el indicador luminosoelectromagnético trip cambia al negro.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 24/30

23Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Mantenimiento preventivo

Localización de la prevención

D E 3 1 0 1 5

Designación Intervenciones Suministros Herramientas

Relé VIP

A VIP 300 Prueba de control VAP 5

Sensor

24 kV Desempolvamiento Trapo

C sensor tipo CSa - CSb Verificación de las conexiones

36kV Desempolvamiento Trapo

D sensor tipo CSa - CSb Verificación de las conexiones

Mantenimiento de los sensores CS

D E 3 1 0 1 6

b Llamamos su atención sobre los peligros de un procedimiento de

limpieza a alta presión.

b Limpiar con un trapo seco.

Mantenimiento de los relés

D E 3 1 0 1 7

b Llamamos su atención sobre los peligros de un procedimiento delimpieza a alta presión.

b Limpiar con un trapo seco.

8

A

B

C

24 kV 36 kV

24 kV 36 kV

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 25/30

24 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Mantenimiento correctivo

Unidades de recambio

Localización e identificación

D E 3 1 0 1 8

Designación Herramientasnecesarias

Observaciones

Relé VIP

A VIP 300 Llave de 10 Este ajuste debe efectuarlo el técnico

Sensor

24 kV Llave de 13

C sensor tipo CSa - CSb Llave BTR de 5

36 kV Llave de 17 - 19

D sensor tipo CSa - CSb

Cambio de un reléEjemplo de desmontaje en undisyuntor con un mando RIen posición A1. D

E 3 1 0 2 7

D E 3 1 0 2 8

Retirar los tornillos de fijación. Desacoplar la toma BT.

.

D E 3 1 0 2 0

D E 3 1 0 1 9

Retirar la tapa. Retirar los tornillos y las tuercas defijación.

8

%

X4

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 26/30

25Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Mantenimiento correctivo

D E

3 1 0 2 1

D E

3 1 0 2 2

Retirar los 2 tornillos de fijación de laparte trasera del soporte del relé.

Marcar y desconectar el cableadodel relé.

D E 3 1 0 0 2 3

D E 3 1 0 2 9

Retirar el conjunto soporte-relé. Desacoplar la tapa de protección delrelé.

D E 3 1 0 3 0

Retirar los tornillos de fi jación. Aflojar los 2 tornillos sin desenroscartotalmente los 2 pestillos situadosdetrás.

D E 3 1 0 3 5

D E 3 1 0 3 1

Girar los pest il los hacia el lado. Retirar el re lé VIP300.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 27/30

26 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Mantenimiento correctivo

Montaje

D E 3 1 0 3 3

D E 3 1 0 3 6

Retirar la tapa de protección del nuevorelé.

Girar los pestillos del nuevo reléhacia el lado.

D E 3 1

0 3 5

D E 3 1

0 3 7

Montar el nuevo relé VIP 300. Girar los pestillos a la posiciónvertical.

D E 3 1 0 3 0

D E 3 1 0 3 4

Poner los tornillos de fijación. Apretar los 2 tornillos de los 2pestillos.

D E 3 1 0 3 8

D E 3 1 0 2 1

Para facilitar la instalación es preferiblemontar antes los 2 tornillos.Colocar el conjunto soporte-relé y,después, apretar los tornillos.

Poner los 2 tornillos de fijación en laparte trasera del soporte.

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 28/30

27Schneider Electric 07897543ES - IND. A0

Mantenimiento correctivo

D E

3 1 0 2 2

D E

3 1 0 3 9

Conectar el cableado del relé. Acoplar la tapa de protección del relé.

D E 3 1 0 4 0

D E 3 1 0 4 1

Colocar la tapa.No olvidar pasar por delante de la tapa,la palanca de armamento del mando.

Encajar la toma BT.

D E 3 1 0 2 7 Poner y apretar los tornillos de

fijación.

Desmontaje y montaje en un

disyuntor con un mando RIen posición B1 D

E 3 1 0 4 2

El desmontaje y el montaje del relé

son idénticos al de un disyuntor conun mando RI en posición A1, salvoque los tornillos de la parte traseradel soporte-relé están alineados.

Desmontaje y montaje en undisyuntor con un mando RIen posición C1 D

E 3 1 0 4 3 El desmontaje y montaje del relé

son idénticos al de un disyuntor conun mando RI en posición A1, salvoque los tornillos de la parte trasera

del soporte-relé están situadosarriba y abajo.

X4

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 29/30

28 Schneider Electric07897543ES - IND. A0

Mantenimiento correctivo

Cambio de un sensor

de corriente CSa oCSb 24 kV

D E

3 1 0 4 5

Marcar y desconectar los hilos queestán bajo el sensor.

Retirar los 2 tornillos M8 CHc defijación.Desmontar el sensor.

Montaje

D E 3 1 0 2 4

D E 3 1 0 4 5

b Llegada o salida.b Dos orificios Ø 9 para 2 tornillos CHc M8.

Volver a conectar los hilosrespetando el marcado.

Par de apriete que se debe respetar

obligatoriamente: 28 Nm.

Atención: el buen funcionamiento

de la protección depende de ello.Cambio de un sensorde corriente CSa oCSb 36 kVDesmontaje

D E 3 1 0 2 5 Retirar la tornillería G y el juego de

barra H.Retirar la tornillería M y desconectarel puente J.

D E 3 1 0 2 6 Marcar y desconectar los hilos K

que están bajo el sensor.Retirar los 4 tornillos L y el sensor.

Montaje Proceder en orden inverso aldesmontaje.

Par de apriete que se debe respetarobligatoriamente: 45 Nm en lasconexiones.

20

Ø 36 2 Ø 9

P1

M

P2

G J

H

K

L

7/22/2019 VIP300LL -SFSET

http://slidepdf.com/reader/full/vip300ll-sfset 30/30

- ©

2 0 0 4 -

S c

h n e

i d e r

E l e c

t r i c -

R e s e r v a

d o s

t o d o s

l o s

d e r e c

h o s .

Los centros de servicio del grupo Schneider son operacionales para:ingeniería y asistencia técnicapuesta en servicioformaciónmantenimiento preventivo y correctivoadaptaciónpiezas de recambio.Consulte a su agente comercial, que le pondrá en contacto con el centro de servi-

cios del grupo Schneider más cercano o, en su defecto, llame al siguiente número

de teléfono: 33 (0)4 76 57 60 60, Grenoble, Francia.

Debido a la evolución de las normas y del material, las características indicadas por los textosy las imágenes de este documento sólo nos comprometen previa confirmación por nuestrosservicios.

Este documento está impreso en papel ecológico.

Schneider Electric Industries SASDirección:Département MTF - 38050 Grenoble cedex 9

Tel : +33 (0)4 76 57 60 60Fax : +33 (0)1 47 51 80 20

http:/www.schneiderelectric.com