vatra je izgubila bitku! fire has lost the battle! · odimljavanje i zaštita od požara osiguranje...

40
VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE!

Upload: others

Post on 10-Sep-2019

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

VATRA JE IZGUBILA BITKU!

FIRE HAS LOST THE BATTLE!

Page 2: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

OPTIMIZACIJA DEBLJINE SLOJA

LAYER THICKNESS OPTIMIZATION

By fire modelling

POLYLACK A R15–R90

Intumescentni, vatrootporni premaz na bazi otapala za čelične

konstrukcije povećava otpornost na vatru

već 236 µm vatrootporne boje osiguravaju otpornost na vatru 30 minuta

By EURO CODE calcula

Intumescent, solvent-based fireproof paint for steel structures increase fireproof

of steel support structures already 236 µm of fireproof paint provide

a fire resistance period of 30 minutes

ETA-17/0735

POLYLACK W

R15–R120 Intumescentni, vatrootporni premaz na bazi vode za čelične konstrukcije povećava otpornost na

vatru već 224 µm vatrootporne boje osiguravaju otpornost na vatru 30 minuta

POLYPLAST G

R30–R240 Vatrootporni mort na bazi gipsa za čelične konstrukcije

- otpornost na požar od 0,5 do 4 sat - komponenta na bazi gipsa

- primjenjivo sa uobičajenim raspršivačima morta kada se pomiješa s vodom - s izvrsnim prianjanjem na površinu

Intumescent, water-based fireproof paint for steel structures to increase

fire resistance of steel structures already 224 µm of fireproof paint provide

a fire resistance period of 30 minutes

ETA 15/0801

Gypsum-based fire stop mortar for steel structures

– fire resistance fom 0.5 to 4 hours

– gypsum-based with mineral component

– applicable using commonly used mortar sprayers when mixed with water

– smooth, aesthetic appearance

– with excellent adherence to the surface

NMÉ 28234866 001

Page 3: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

1 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

O NAMA Dunamenti Tűzvédelem Zrt. već gotovo 40 godina u službi

arhitektonske zaštite od požara. Tijekom ovog razdoblja naša je

tvrtka postala jedna od najvažnijih tvrtki koje pružaju usluge

zaštite od požara u Mađarskoj i Srednjoj i Istočnoj Europi. Naše

reference uključuju nekoliko elektrana, kemijskih postrojenja,

čelićana, logističkih centara, skladišta, hotela, kazališta,

građevina, sportskih dvorana, trgovačkih centara itd.

Tradicija i inovacije dvije su vrijednosti koje su nam pomogle da

postanemo značajan akter u branši i tržištu. Stotine projekata

dokazuju da posebnu važnost pridajemo kvaliteti, preciznosti i

pouzdanosti.

Naši napori su nagrađeni 2008. godine zaštitnim znakom Kiváló

Építési Termék® i priznanjem od strane mađarske Nagrade za

kvalitetu proizvoda.

Predani smo područjima zaštite od požara, sigurnosti, kvalitete i

okoliša.

NAŠE DJELATNOSTI

Pasivna zaštita od požara • Uklanjanje azbesta

• Modeliranje požara

• Odimljavanje i zaštita od požara

OSIGURANJE KVALITETE

Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u

nuklearnim objektima, te smo prvi u Mađarskoj certificirani

prema sustavu upravljanja kvalitetom 1996. godine OHSAS

zahtjevi. Naša tri sustava upravljanja kontinuirano su

certificirana.

ABOUT US Dunamenti Tűzvédelem Zrt. has been at the service of archi-

tectural fire safety for nearly 40 years. During this period, our

company has become one of the most important companies

providing fire safety services in Hungary and in Central and

Eastern Europe. Our references include several power plants,

chemical plants, steelworks and ironworks, logistics centres,

warehouses, hotels, theatres, office buildings, sports halls,

shopping centres, etc.

Tradition and innovation are the two value that helped us

become a significant actor of the sector and the market.

Hundreds of projects prove that we attach a particular impor-

tance to quality, precision and reliability.

Our efforts have been awarded in 2008 with Kiváló Építési

Termék® (Excellent Construction Product) trademark and with

a qualification recognized by Hungarian Product Quality Award.

We are committed to the areas of fire protection, safety, quality

and environment.

OUR LINES OF BUSINESS Passive fire protection • Asbestos removal • Fire modelling •

Heat and smoke extraction

QUALITY ASSURANCE We have been certified among the first companies for works

in nuclear establishments, and we were the first in Hungary to

certify our quality management system in 1996. In 2001 we

introduced our integrated quality and environment management

system, which we completed in 2012 by adding the OHSAS

requirements. Our three management systems are continuously

certified.

Page 4: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

2 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

Page 5: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

3 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

Page 6: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

4 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

SADRŽAJ | CONTENT

Polylack KG

17. strana | page

Polylack F, K, KG PS Bandage

15-23. strana | page

Polylack KG

17. strana | page

Polylack Elastic

23. strana | page

Page 7: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

5 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

Polylack F, K, KG

15-17. oldal | page

Polylack F, K, KG

PS mandzsett

6. oldal | pa

Dunas

27. eal

oldal | page

PS-25 szalag |

12.

PS-25 band

12 strana | page

Duna

27 seal

strana | page

Polylack F, K, KG

15-17 strana | page

Polylack F, K, KG

15-17. strana | page

Polylack Elastic

23. strana | page

PS collar

6 strana | page

Polylack KG

17. strana | page

Page 8: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

6 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA: Protupožarno brtvljenje plastičnih (PVC-U, PVC-C, PE-

HD, PE, ABS, SAN + PVC, PP-R) cijevi od zapaljivog

materijala do promjera 430 mm.

Protupožarno brtvljenje izoliranih cijevi od zapaljivog

materijala do promjera 250 mm.

Protupožarno brtvljenje metalnih cijevi zapaljive izolacije

do promjera 160 mm.

Protupožarno brtvljenje skupina cijevi od zapaljivog

materijala do promjera 200 mm

Jednostavno brtvljenje plastičnih cijevi s krivinom od

90 °.

OPIS PROIZVODA:

PS protupožarna obujmica sastoji se od vanjskog,

pocinčanog ili nehrđajućeg čelika i fleksibilnog

sigurnosnog pojasa PS-25. PS-25 protupožarni

pojasevi izrađeni su od termoplastičnih materijala

s posebnim grafitom i drugim aditivima; širi se pri

temperaturama koje prelaze 180 ° C i zatvara

otvor uzrokovan izgaranjem.

PURPOSE: Fire stop sealing of plastic (PVC-U, PVC-C, PE-HD, PE,

ABS, SAN+PVC, PP-R) pipes made of combustible

material, up to a diameter of 430 mm.

Fire stop sealing of insulated pipes made of combustible

material, up to a diameter of 250 mm.

Fire stop sealing of metal pipes with combustible insulation,

up to a diameter of 160 mm.

Fire stop sealing of pipe groups made of combustible

material, up to a diameter of 200 mm.

Simple sealing of plastic pipes with a 90° bend.

PRODUCT DESCRIPTION: PS fire stop collar consists of an external, galvanised or stain-

less steel housing and a flexible PS-25 fire safety band.

Our PS-25 fire safety bands are made of thermoplastic

materials with fire stop filling material, special graphite and

other additives; it expands at temperatures exceeding 180°C

and seals the opening caused by the combustion.

Fizička i kemijska svojstva PS obujmice / Physical and chemical properties of PS Collar

Boja i izgled / Color and appearance

tamno siva fleksibilna traka u pocinčanom metalnom kućištu /

dark grey, flexible band in a galvanised metal housing

Reakcija na vatru / Reaction to fire Klasa E / Class E

Gustoća / Density 1,25 – 1,40 g/cm3

Nanošenje i temperatura skladištenja /

Application and storage temperature

+5 °C – 40 °C

Ekspanzija i pritisak / Expansion rate

and pressure

1 : 15 ; min. 1,0 N/mm2

Temperatura ekspanzije / Expansion temperature 180–220 °C

VATROOTPORNA OBUJMICA

NMÉ – 282 30037 001

ETA – 17 / 0676

EI 120

Page 9: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

7 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

UPUTE ZA UGRADNJU / MOUNTING METHOD:

1. Prodor mora biti očišćen

od prašine i druge prljavštine .

1. The penetration shall be free from dust

and other contaminations.

2. Razmak između zida i cijevi mora biti

ispunjen kamenom vunom ili cementnim

mortom. .

2. The gap between wall and pipe shall be

filled with mineral wool or cement mortar.

3. Kod zida obujmice se montiraju s dvije

strane dok kod plafona samo s jedne

strane ..

3. On walls, collars shall be mounted on both

sides, while on floors, only one collar shall be mounted from below.

4. Pričvrstite jezičce obujmice na površinu

gdje se montira.

Način ugradnje: Zid od gipsanih ploča Ø6

× 60 mm vijak (SPAX) Masivni zid i strop s tiplom (vijak M6 × 60 mm)

4. Collars shall be mounted by fixing their mounting tabs to the support structure.

Mounting method:

In flexible wall: Ø6×60 mm wood screw (SPAX)

In rigid wall and floor: metal dowel (screw M6×60

mm)

:

5. Protupožarno brtvljenje mora biti

označeno naljepnicom koja sadrži sljedeće podatke:

• naziv tvrtke za instalaciju

• opis primijenjenih materijala

• granična vrijednost vatrootpornosti • broj certifikata

• datum instalacije

• potpis instalatera

5. The fire stop sealing shall be marked by

a label containing the following data: • installer company name

• description of the applied materials

• fire resistance limit value

• certificate number

• date of installation

• signature of the installer

OPĆE NAPOMENE ZA ISPUNE PRAZNINA

Praznine manje od 10 mm oko cijevi moraju biti ispunjene

odgovarajućim materijalom za brtvljenje za zaštitu od

požara, Polylack K ili Polylack KG ili, u slučaju većih

razmaka, s mortom ili mineralnom vunom.

Prema tipu potporne konstrukcije, obujmicu treba učvrstiti

vijcima s razmaknutim navojem (Ø6 × 60 mm) ili tiplom

(vijak M6 × 60 mm).

GENERAL NOTES

FOR GAP FILLING

The gaps smaller than 10 mm around the pipe shall be filled

with qualified fire stop sealing material, Polylack K or

Polylack KG mastic, or, in case of greater gaps, with mortar

or mineral wool.

According to the support structure type, the collars shall be

fixed with spaced-thread screws (Ø6×60 mm) or metal dowel

(screw M6×60 mm).

Page 10: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

8 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

Pojedinačna cijev s PS collar / Single pipe with PS collar

ZID / IN WALL STROP / IN FLOOR

1. Laki pregradni zid ≥ 100 mm

Flexible wall thickness ≥ 100 mm 2. Masivni zid ≥ 100 mm

Rigid wall thickness ≥ 100 mm

3. Plastična cijev

Plastic pipe 4. PS collar se pričvršćuje na zid s obje strane

PS collar fixed on both sides of the wall 5. Zid od gipsanih ploča Ø6 × 60 mm vijak (SPAX) Masivni zid i strop s tiplom (vijak M6 × 60 mm)

In flexible wall: Ø6×60 mm wood screw (SPAX)

In rigid wall and floor: metal dowel (screw M6×60 mm)

1.Debljina poda ≥ 150 mm

Solid floor thickness ≥ 150 mm

2.Plastična cijev

Plastic pipe 3.PS collar se pričvršćuje odozdo

PS collar fixed on floor bottom

4. tipla (vijak M6 × 60 mm)

metal dowel (screw M6×60 mm)

PS obujmica

PS collar

Promjer cijevi

Pipe diameter

Vanjski promjer prstena

Outer diameter of the ring

Unutarnji promjer prstena

Inner diameter of the ring

Visina

Height

Broj vijaka

Number of

anchorage points

PS 50 50 mm 65 mm 52 mm 30 mm 3

PS 63 63 mm 77 mm 65 mm 30 mm 3

PS 75 75 mm 95 mm 77 mm 30 mm 4

PS 90 90 mm 112 mm 92 mm 30 mm 5

PS 110 110 mm 132 mm 112 mm 30 mm 6

PS 125 125 mm 150 mm 127 mm 30 mm 6

PS 160 160 mm 196 mm 163 mm 30 mm 8

PS 200 200 mm 248 mm 204 mm 60 mm 5

PS 225 225 mm 270 mm 228 mm 60 mm 6

PS 250 250 mm 298 mm 254 mm 60 mm 6

Page 11: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

9 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

Skup cijevi s PS collar / Bundle of pipes with PS collar

ZID / IN WALL STROP / IN FLOOR

1. Laki pregradni zid ≥ 100 mm

Flexible wall thickness ≥ 100 mm 2. Masivni zid ≥ 100 mm

Rigid wall thickness ≥ 100 mm 3. Plastična cijev

Plastic pipe 4. PS collar se pričvrščuje na zid s obje strane

PS collar fixed on both sides of the wall 5. Zid od gipsanih ploča Ø6 × 60 mm vijak (SPAX) Masivni zid i strop s tiplom (vijak M6 × 60 mm)

In flexible wall: Ø6×60 mm wood screw (SPAX)

In rigid wall and floor: metal dowel (screw M6×60 mm)

1. Debljina poda ≥ 150 mm

Solid floor thickness ≥ 150 mm 2. Plastična cijev

Plastic pipe

3. PS collar se pričvršćuje odozdo

PS collar fixed on floor bottom

4. tipla (vijak M6 × 60 mm)

metal dowel (screw M6×60 mm)

Vanjski promjer plastične cijevi [mm]

Plastic pipe outer diameter [mm]

Broj plastičnih cijevi u skupu

Number of plastic pipes in the batch

Veličina postavljene PS obujmice [mm]

Size of the applicable PS collar [mm]

2 PS 63

32 3 PS 75

4 PS 90

2 PS 90

50 3 PS 110

4 PS 125

2 PS 110

63 3 PS 125

4 PS 160

2 PS 125

75 3 PS 160

4 PS 200

Page 12: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

10 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

material [mm]

1. Debljina poda ≥ 150 mm

Brtvljenje kosih prolaza cijevi s PS Collar Inclined pipe penetration sealing with PS Collar

ZID / IN WALL STROP / IN FLOOR

1

1. Laki pregradni zid ≥ 100 mm

Flexible wall thickness ≥ 100 mm 2. Masivni zid ≥ 100 mm

Rigid wall thickness ≥ 100 mm 3. Plastična cijev

Plastic pipe 4. PS collar se pričvršćuje na zid s obje strane

PS collar fixed on both sides of the wall 5. Zid od gipsanih ploča Ø6 × 60 mm vijak (SPAX) Masivni zid i strop s tiplom (vijak M6 × 60 mm)

In flexible wall: Ø6×60 mm wood screw (SPAX)

In rigid wall and floor: metal dowel (screw M6×60 mm)

Solid floor thickness ≥ 150 mm 2. Plastična cijev

Plastic pipe

3. PS collar se pričvršćuje odozdo

PS collar fixed on floor bottom

4. tipla (vijak M6 × 60 mm)

metal dowel (screw M6×60 mm)

Veličina PS Collar koje će se koristiti na zidnim prodorima pod kutem 45 ° Sizes of PS Collars to be used with wall penetrations in angle 45°

Unutarnji promjer prstena

Cijev

PS obujmica Promjer cijevi Visina [mm] Debljina intumescentnog materijala [mm]

PVC-U 32 30 5,0 PS 63

PVC-C 50 30 7,5 PS 75

PE 63 30 10,0 PS 90

ABS 75 30 12,5 PS 110

SAN+PVC 90 30 12,5 PS 125

PP-R 110 30 15 PS 160

125 60 17,5 PS 200

160 60 20 PS 250

Page 13: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

11 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

Cijev se savija preko stropa / s U-oblikovanim PS Collar Pipe bended over a wall / floor plane with U shape collar

STROP / IN FLOOR

1. Masivni zid ≥ 100 mm, debljina poda ≥ 150

Rigid wall thickness ≥ 100 mm, floor thickness ≥ 150 2. Plastična cijev

Plastic pipe

3. PS collar

PS collar 4. Zid od gipsanih ploča Ø6 × 60 mm vijak (SPAX) Masivni zid i strop s tiplom (vijak M6 × 60 mm) In flexible wall: Ø6×60 mm wood screw (SPAX)

In rigid wall and floor: metal dowel (screw M6×60 mm)

Page 14: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

12 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA:

Brtvljenje plastičnih cijevi s protupožarnom trakom

- ugrađeni laminati promjera do 250 mm.

OPIS PROIZVODA:

Ekspandirajući sloj koji nastaje zbog topline će vršiti odgovarajući pritisak na cijev na taljenu plastiku, a zahvaljujući svojoj funkciji potpune ispune praznine svojim posebnim materijalom, ona osigurava zaštitu od širenja požara.

Dimenzije: 60 mm × 2,5 mm

PURPOSE:

Sealing of plastic pipe penetrations with fire safety band

– incorporated laminates up to a diameter of 250 mm.

PRODUCT DESCRIPTION:

The expanding layer forming due to the heat will exert an

appropriate pressure to the melting plastic pipe, and thanks

to its function of fully filling the gap with its special material, it

ensures protection against fire propagation.

Dimensions: 60 mm × 2.5 mm

Fizička i kemijska svojstva PS – 25 traka / Physical and chemical properties of PS-25 band

Boja i izgled / Color and appearance Tamno siva fleksibilna traka / dark grey, flexible band

Reakcija na varu / Reaction to fire Klasa E / Class E

Gustoća / Density 1,26 – 1,40 g/cm3

Nanošenje i temperatura skladištenja /

Application and storage temperature

+5 °C – 40 °C

Ekspanzija i pritisak / Expansion rate and

pressure

1 : 15 ; min. 1,0 N/mm2

Temperatura ekspanzije / Expansion temperature 180–220 °C

Dimenzije i pakiranje proizvoda / Product

dimensions and packaging

30×2,5 mm, 60×2,5 mm u roli od 30 m

PS-25 TRAKA

EI 120

NMÉ – 282 30037 001

ETA – 17 / 0676

Page 15: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

13 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

UPUTE ZA UGRADNJU / MOUNTING METHOD:

1. Prodor mora biti očišćen od prašine i

drugih prljavština.

1. The penetration and all of its elements

shall be free from dust and other contaminations.

2. PS-25 traka treba biti namotana na

plastičnu cijev u zadanom broju

namota kako je navedeno u tablici - na

zidu s obje strane, u slučaju plafona odozdo, i umetnuti u otvor.

2. The PS-25 band shall be rolled around

the plastic pipe in a number of layers defined according to the given diameter

as indicated in the table; in case of

walls, on both sides, in case of floors,

from below; then it shall be pushed

into the opening.

3. Međuprostor između ruba otvaranja i

trake PS-25 mora biti ispunjen

kvalificiranim materijalom za gašenje požara. (Dunaboard + Polylack K;

Dunafoam 1K).

3. The gap between the opening edge and the PS-25 band shall be filled

with qualified fire stop material

(Dunaboard+Polylack K; Dunafoam 1K).

4. Protupožarno brtvljenje mora biti

označeno naljepnicom koja sadrži

sljedeće podatke:

• naziv tvrtke za instalaciju

• opis primijenjenih materijala

• granična vrijednost vatrootpornosti

• broj certifikata

• datum instalacije

• potpis instalatera

5. The fire stop sealing shall be marked by a label containing the following data:

• installer company name

• description of the applied materials

• fire resistance limit value

• certificate number

• date of installation

• signature of the instal

Pojedinačna cijev s trakom | Single pipe with band / IN FLOOR

1) Čvrsti pod, najmanje 600 kg / m3, debljine

≥ 150 mm

Solid floor, minimum 600 kg / m3,

thickness ≥ 150 mm

2) Plastična cijev

Plastic pipe

3) PS-25 zavoj

PS-25 band

4) u slučaju razmaka ≤ 10 mm brtvljenje s

Polylack K ili Polylack KG, iznad te vrijednosti,

koristiti mineralnu vunu ili mort

in case of gaps ≤ 10 mm seal with Polylack K

or Polylack KG, above this value, use mineral

wool or mortar

Page 16: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

14 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

Cijev s trakom u zidu | Single pipe with strip in wall

≤ Ø110 mm > Ø110 mm

1) Laki pregradni zid ≥ 100 mm

Flexible wall thickness ≥ 100 mm

2) Masivni zid ≥ 100 mm

Rigid wall thickness ≥ 100 mm

3) Plastična cijev

Plastic pipe

4) PS-25 zavoj

PS-25 band

5) u slučaju praznina ≤ 10 mm brtvljenje s Polylack K ili

Polylack KG, iznad te vrijednosti, upotrijebite

kvalificirane materijale za zaštitu od požara (npr.

Dunaboard) ili mort

in case of gaps ≤ 10 mm seal with Polylack K or

Polylack KG, above this value, use qualified fire stop

materials (e.g. Dunaboard) or mortar

1. Laki pregradni zid

Flexible wall thickness ≥ 100 mm

2. Masivni zid ≥ 100 mm

Rigid wall thickness ≥ 100 mm 3.Plastična cijev

Plastic pipe

4. PS-25 zavoj

PS-25 band

5. u slučaju praznina ≤ 10 mm brtvljenje s Polylack K ili Polylack

KG, iznad te vrijednosti, upotrijebite kvalificirane materijale za

zaštitu od požara (npr. Dunaboard) ili mort

in case of gaps ≤ 10 mm seal with Polylack K or

Polylack KG, above this value, use qualified fire

stop materials (e.g. Dunaboard) or mor

Promjer cijevi

Pipe diameter

Unutarnji promjer prstena

Inner diameter of the ring

Vanjski promjer prstena

Outer diameter of the ring

Broj potrebnih slojeva / kom

Necessary number

of layers / pcs

Cijela dužina PS 25 trake

Total length of PS 25 band

50 mm 52 mm 62 mm 2 355

63 mm 65 mm 75 mm 3 689

75 mm 77 mm 87 mm 3 798

90 mm 92 mm 102 mm 3 934

110 mm 112 mm 132 mm 4 1533

125 mm 127 mm 147 mm 4 1724

160 mm 162 mm 192 mm 6 3341

200 mm 203 mm 243 mm 8 5626

225 mm 228 mm 268 mm 8 6219

250 mm 253 mm 293 mm 8 6874

Page 17: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

15 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA:

• Protupožarno brtvljenje prodora i građevinskih dilatacija.

• Protupožarno brtvljenje prodora, kablovskih kanala

kablova i kablovskih snopova

• Protupožarno brtvljenje kombiniranih prodora – kablova,

rigidnih i fleksibilnih cijevi

• Protupožarno brtvljenje pojedinačnih i skupa cijevi od

gorljivog materijala

OPIS PROIZVODA:

POLYLACK F je intumescentni protupožarni premaz vodene

disperzije. Nanesena i osušena boja formira pjenasti sloj pod

visokom temperaturom, koji sprječava gorenje izolacijskog

sloja kabela i širenje plamena na tretiranoj površini.

PURPOSE:

• Fire stop sealing of gaps and architectural expansion joints.

• Fire stop sealing of cable duct penetrations – cables, cable

batches and cable ducts.

• Fire stop sealing of combined penetrations – cables, rigid

and flexible pipes

• Fire stop sealing in the penetration of single and non-single

pipes made of combustible material.

PRODUCT DESCRIPTION:

Our POLYLACK F is an intumescent paint of water disper-

sions. The applied and dried paint will turn into a foamy, coaly

layer when exposed to high temperatures, which will prevent

the combustion of the cable insulation layer and flame propa-

gation on the treated surfaces.

Fizička i kemijska svojstva Polylacka F / Physical and chemical properties of Polylack F

Boja i izgled / Color and appearance bijela, kremasta tekućina / white, pasty texture, liquid

Karakteristike premaza / Coating characteristics glatki, mat / smooth, matte

Reakcija na vatru / Reaction to fire Klasa E / Class E

pH / pH 7,0 – 8,0

Gustoća / Density 1,26 – 1,40 g/cm3

VOC / VOC 0,0 g/l

Nanošenje i temperatura skladištenja /

Application and storage temperature

+5 °C – 40 °C

Debljina suhog sloja / Dry film thickness 0,5 mm

Ukupno vrijeme sušenja / Full drying time 24 sata / hours

Ekspanzija / Expansion ratio 1 : 80

Potrošnja materijala / Material consumption 1,95 kg / m2 / 1 mm

Debljina vlažnog / suhog sloja / Wet/Dry film thickness 950 µm / 500 µm

EI 60

EI 120

INTUMESCENT FIRE STOP COATING

NMÉ – 282 30037 001

ETA – 18 / 0171

Page 18: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

16 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA:

• Protupožarno brtvljenje spojeva i dilatacija.

• Protupožarno brtvljenje prodora - kabela, snopova kabela

i kabelskih kanala.

• Protupožarno brtvljenje kombiniranih prodora – kablova,

rigidnih i fleksibilnih cijevi

• Protupožarno brtvljenje pojedinačnih i skupa cijevi od

gorljivog materijala

OPIS PROIZVODA:

POLYLACK K je intumescentni kit s gustom, pastoznom

konzistencijom. Visokotemperaturni učinak kita stvara

pjenasti sloj ugljika koji sprječava gorenje izolacijskog sloja

polimera i širenje plamena u zatvorenim mjestima. Svrha kita

je ispuniti praznine i dilatacije, kao i druge mikro i makro

šupljine, koje nastaju pri formiranju vatrootporne izolacije

kabela, kabelskih kanala i kombiniranih prolaza.

PURPOSE:

• Fire stop sealing of gaps and architectural expansion joints.

• Fire stop sealing of penetrations – cables, cable batches and

cable ducts.

• Fire stop sealing of combined penetrations – cables, rigid

and flexible pipes

• Fire stop sealing in the penetration of single and non-single

pipes made of combustible material.

PRODUCT DESCRIPTION:

POLYLACK K is an intumescent mastic with a thick, pasty

consistency. The mastic will turn into a foamy, coaly layer

when exposed to high temperatures, which will prevent the

combustion of polymeric cable insulation layers and flame

propagation in the sealed areas. The mastic is designed to

ensure fire stop sealing of gaps and expansion joints, as well

as other free micro- and macro-cavities created during the

installation of fire stop insulation of cables, cable ducts and

combined penetrations.

Fizička i kemijska svojstva Polylacka K / Physical and chemical properties of Polylack K

Boja i izgled / Color and appearance bijela pasta / white paste

Reakcija na vatru / Reaction to fire Klasa E / Class E

pH / pH 7,0 – 8,0

Gustoća / Density 1,25 – 1,40 g/cm3

VOC / VOC 0,0 g/l

Nanošenje i temperatura skladištenja /

Application and storage temperature

+5 °C – 40 °C

Veličina ispune/ Filling dimensions 10 mm; 25 mm

Ukupno vrijeme sušenja / Full drying time 24–72 sata / hours

Ekspanzija / Expansion ratio 1 : ≥ 2

NMÉ – 282 30037 001

ETA – 18 / 0171

EI 60

EI 120

Page 19: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

17 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA:

• Protupožarno brtvljenje svih vrsta kablova koji se koriste u EU.

• Protupožarno brtvljenje negorivih cijevi zapaljivom

izolacijom (vidi Polylack F, K i KG).

• Protupožarno brtvljenje zapaljivih cijevi (vidi opis

brtvljenja s Polylack F, K i KG).

• Protupožarno brtvljenje kablova u fleksibilnim cijevima

vidi opis brtvljenja s Polylack F, K.).

OPIS PROIZVODA:

POLYLACK KG ekspanzijski vatrootporni kit gustog

sadržaja. Kad je izložen toplini, kit povećavajući volumen

nekoliko puta . Time se stvara toplinski izolacijski sloj za

zaustavljanje požara koji sprječava širenje požara u prodoru.

PURPOSE:

• Fire stop sealing of all cables and cable batches used in the EU

• Fire stop sealing of non-combustible pipes with combustible

insulation (see the description of Polylack F, K and KG

Bandage sealing).

• Fire stop sealing of combustible pipes (see the description of

Polylack F, K and KG Bandage sealing).

• Fire stop sealing of cables installed in flexible pipes (see the

description of Polylack F, K sealing).

PRODUCT DESCRIPTION:

The POLYLACK KG expanding fire stop mastic is a thick,

paste-like material. When exposed to heat, the mastic material

expands in the gap, multiplying its original volume. This creates

a fire stop thermal insulation layer, which prevents fire propaga-

tion in the penetration.

Fizička i kemijska svojstva Polylack KG / Physical and chemical properties of Polylack KG

Boja i izgled / Color and appearance siva pasta / grey paste

Reakcija na vatru / Reaction to fire Klasa E / Class E

pH / pH 7,0 – 8,0

Gustoća / Density 1,20 – 1,40 g/cm3

VOC / VOC 0,0 g/l

Nanošenje i temperatura skladištenja /

Application and storage temperature

+5 °C – 40 °C

Veličina ispune / Filling dimensions 10 mm; 25 mm

Ukupno vrijeme sušenja / Full drying time 24–72 sata / hours

Ekspanzija / Expansion ratio 1 : 5

EI 60

EI 120

NMÉ – 282 30037 001

ETA – 18 / 0171

Page 20: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

18 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA:

Protupožarno brtvljenje kombiniranih prodora, uglavnom metalnih cijevi s zapaljivom izolacijom.

OPIS PROIZVODA:

PS zavoj je posebna, grafitna, ekspandirajuća fleksibilna

vatrootporna traka na podlozi od staklenih vlakana. Zbog

svojih ekspanzijskih svojstava idealana je za zaštitu od

požara metalnih cijevi zapaljivom izolacijom i kabelskih

priključaka.

PURPOSE:

Fire stop sealing of combined penetrations, mainly in case of

metal pipes with combustible insulation

PRODUCT DESCRIPTION:

PS Bandage is a flexible fire safety band applied on glass fiber

with intensive heat expansion characteristics and a special

graphite content. Due to its expanding characteristics, it is

ideal for fire safety sealing of metal pipes with combustible

insulation and cable connections.

Fizička i kemijska svojstva PS Bandage / Physical and chemical properties of PS Bandage

Boja i izgled / Color and appearance tamno siva, fleksibilna traka na staklenoj tkanini /

dark grey, flexible band on glass fabric

Reakcija na vatru / Reaction to fire Klasa E / Class E

Gustoća / Density 1,25 – 1,35 g/cm3

Nanošenje i temperatura skladištenja /

Application and storage temperature +5 °C – 40 °C

Ekspanzija i pritisak /

Expansion rate and pressure 1 : 25 ; min. 3,0 N/mm2

Temperatura ekspanzije / Expansion temperature 180–220 °C

Dimenzije i pakiranje proizvoda /

Product dimensions and packaging 1250×2,0 mm, 150×2,0 mm u roli od 10 m

1) Laki pregradni zid ≥ 100

mm debljine

Flexible wall

thickness ≥ 100 mm

2) 2×60 mm debljine

mineralna vuna

2x60 mm thick mineral

wool wall

3) PS Bandage | PS Bandage

4) Goriva izolacija

Combustible installation

5) Metalna cijev

Metal pipe

6) Masivni zid

Rigid floor

EI 60

EI 120

NMÉ – 282 30037 001

ETA – 18 / 0169 ; ETA – 18 / 0171

Page 21: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

19 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

25 m

m

25 m

m

125

mm

25 m

m

150

mm

120

mm

Kombinirani prodori / Combined penetration – Polylack F, K, KG

U STROPU / IN FLOOR

EI 120

5 6 7 8 9 10 11 12

4

2 3 4 2

4

ZID / IN WALL

min. 100

1) Laki pregradni zid ≥ 100 mm debljine

Flexible wall with thickness ≥100 mm

5 2) Masivni zid ≥ 100 mm debljine, masivni strop ≥ 150 mm

Rigid wall with ≥100 mm, rigid floor with ≥150 mm

thicknesses

3) Kamena vuna min. 150 kg/m3 gustoće

6 Premaz Polylack F debljine min 0,5 mm Stone wool with min. density 150 kg/m3

and min. thickness 60 mm

4) Polylack F premaz min 0,5 mm debljine

7 Coating of Polylack F with thickness min 0,5 mm

5) Plastična cijev ≤ Ø 160 mm sa PS obujmicom

8 Plastic pipe with ≤ Ø 160 mm with PS collar

6) Plastična cijev ≤ Ø 160 mm PS-25 zavoj

Plastic pipe with ≤ Ø 160 mm with wrap PS-25

7) Plastična cijev ≤ Ø 160 mm sa Polylack KG kitom

9 Plastic pipe with ≤ Ø 160 mm with putty Polylack KG

8) Metalna cijev sa ne gorljivom izolacijom

Metal pipe with non-combustible local insulation

10 9) Metalna cijev sa gorljivom izolacijom sa Polylack KG kitom Metal pipe with combustible insulation and with putty

Polylack KG

10) Metalna cijev sa gorljivom izolacijom sa PS Bandage

11 Metal pipe with combustible insulation and with

PS Bandage

11) Kabelski kanal brtvljen s Polylack KG kitom i Polylack

F premazom

Cable tray/ladder with cables, sealing of Polylack KG

and coating of Polylack F

12 12) Kabel u gorivoj cijevi ≤ Ø 50 mm s kitom Polylack KG

Cable in combustible conduit pipe ≤ Ø 50 mm

with putty Polylack KG

min

. 150

mm

Page 22: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

20 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

UPUTE ZA UGRADNJU / MOUNTING METHOD – Polylack F, K, KG

Kombinirani prodor s DVA-SLOJA ploča kamene vune – EI 120

Installation of combined penetrations with TWO-LAYERS mineral wall board – EI 120

1. Prodor mora biti očišćen od prašine i druge prljavštine .

1. The internal wall surfaces of the penetrations shall be free from dust and other contaminations.

2. Jedna strana ploče od min. 150 kg / m3, 60 mm debele kamene vune treba bojati s jedne strane s Polylack F premazom - nakon sušenja debljina boje mora biti 0,5 mm. Možete koristiti originalnu Dunamenti Dunaboard ploču obrađenu s Polylack F.

2. One side of the mineral wool board of at least 150 kg/m3 of density and 60 mm of thickness shall be painted with Polylack F paint – after drying, the paint thickness shall be 0.5 mm. You can use original, Polylack F treated Dunamenti Dunaboard boards.

3. Ploča od kamene vune mora biti izrezana na komadiće prave veličine te se moraju umetnuti u prolaz.

3. The required pieces shall be cut from the mineral wool board, and they shall be fit in the penetrations.

4. Razmak između kabela i kamene vune mora biti ispunjen dubinom od 25 mm s kitom Polylack KG. Kabeli i kabelski kanali moraju biti obojeni s Polylack F bojom 150 mm od zida.

4. The gap between the cables and the mineral wool shall be filled with Polylack

KG mastic in a depth of 25 mm. The cables and cable ducts shall be coated with Polylack F paint in a length of 150 mm from the wall.

5. Za zapaljive cijevi do promjera 160 mm, PS manžeta bi trebala biti instalirana na obje strane kamene vune, u slučaju stropa, samo na dnu ploče.

5. PS Collars shall be mounted on combustible pipes up to a diameter of 160 mm on both sides of the mineral wall, and in case of floors on the bottom of the floor.

6. Cijevi od zapaljivog materijala promjera do 50 mm također se mogu zabrtviti s Polylack KG kitom. U tom slučaju treba prilagoditi punjenje ovisno o promjeru cijevi. Dubina ispune je u svakom slučaju 25 mm, a širina je jednaka radijusu cijevi.

6. Pipes made of combustible materials up to a diameter of 50 mm can also be sealed with Polylack KG mastic. In this case the filling shall be adapted to the pipe diameter. The filling depth is in every case 25 mm, its width is equal to the pipe radius.

7. Cijevi kroz koje prolaze kablovi do 50 mm također se mogu zabrtviti s Polylack KG kitom. U tom slučaju treba prilagoditi punjenje ovisno o promjeru cijevi. Dubina ispune je u svakom slučaju 25 mm, a širina je jednaka radijusu cijevi.

7. Cable protection pipes up to a diameter of 50 mm can also be sealed with Polylack KG mastic. In this case the filling shall be adapted to the pipe diameter. The filling depth is in every case 25 mm, its width is equal to the pipe radius.

8. Izolirane, nezapaljive cijevi u prolazima mogu se izolirati s Polylack KG. Dubina punjenja je uvijek 25 mm, a širina jednaka debljini izolacije.

8. Insulated, non-combustible pipes in penetrations can be sealed with Polylack KG mastic. The filling depth is in every case 25 mm, its width is equal to the insulation thickness.

9. Neravnomjerne površine između zidova, rubova i mineralne vune moraju se zagladiti i zabrtviti s Polylack K kitom.

9. Uneven surfaces between walls, fittings and the mineral wool shall be smoothed and sealed with Polylack K mastic.

10. Protupožarno brtvljenje mora biti označeno sljedećim podacima: naziv tvrtke, naziv upotrijebljenih materijala, granica otpornosti na požar, broj certifikata, datum provedbe, potpis izvođača

10. Fire stop sealing shall be marked by a label containing the following data: constructor company name, applied materials, fire resistance limit value, certificate no., date of installation, signature of the installer

Kombinirani prodor s JEDNIM SLOJEM ploča kamena vuna – EI 60

Installation of combined penetrations with ONE-LAYER mineral wall board – EI 601. Prodor mora biti očišćen od

prašine i druge prljavštine. 1. The internal wall surfaces of the

penetrations shall be free from dust and other contaminations.

2. Obje strane ploče od min. 150 kg / m3, 60 mm debele kamene vune treba bojati s Polylack F premazom - nakon sušenja debljina boje mora biti 0,5 mm. Možete koristiti originalnu Dunamenti Dunaboard ploču obrađenu s Polylack F.

2. Both sides of the mineral wool board of at least 150 kg/m3 of density and at least 50 mm of thickness shall be painted with Polylack F paint – after drying, the paint thickness shall be 0.5 mm. You can use original, Polylack F treated Dunamenti Dunaboard board.

3. Ploča od kamene vune mora biti izrezana na komadiće prave veličine te se moraju umetnuti u prolaz. Mineralna vuna se može poravnati s jednom od zidnih površina ili se može postaviti u sredinu.

3. The required pieces shall be cut from the mineral wool board, and they shall be fit in the penetration. The mineral wool may be aligned with one of the wall surfaces or may be installed in the centre.

4. Razmak između kabela i kamene vune mora biti ispunjen dubinom od 25 mm s kitom Polylack KG. Kabeli i kabelski kanali moraju biti obojeni s Polylack F bojom 150 mm od zida. 4. The gap between the cables and the mineral wool shall be filled

with Polylack KG mastic in a depth of 25 mm. The gap between the cables and cable ducts shall be coated with Polylack F paint in a

length of 150 mm from the wall.

5. Za zapaljive cijevi do promjera 125 mm, PS manžeta bi trebala biti instalirana na obje strane kamene vune, u slučaju stropa, samo na dnu ploče.

5. PS Collars shall be mounted on combustible pipes up to a diameter of

125 mm on both sides of the mineral wall, and in case of floors on the bottom

of the floor.

6. Širine 150 mm PS Bandage se omotava oko metalnih cijevi s

zapaljivom izolacijom, čiji se broj

slojeva temelji na debljini izolacije.

6. 150 mm wide PS Bandage shall be

rolled around the metal pipes with

combustible insulation, the number of layers of which is based on the

insulation thickness.

7. Neravnomjerne površine između zidova, rubova i mineralne vune moraju se zagladiti i zabrtviti s Polylack F,K ili KG kitom.

7. Uneven surfaces between walls, fittings

and the mineral wool shall be smoothed and sealed with Polylack F, K or KG

mastic.

8. Protupožarno brtvljenje mora biti označeno sljedećim podacima: naziv

tvrtke, naziv upotrijebljenih materijala, granica otpornosti na požar, broj

certifikata, datum provedbe, potpis izvođača.

8. Fire stop sealing shall be marked by a label containing the following data:

constructor company name, applied materials, fire resistance limit value, certificate no., date of installation, signature of the installer

Page 23: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

21 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

15

0 m

m

25

mm

15

0 m

m

50

mm

Kombinirani prodor / Combined penetration Polylack F, K, KG, PS Bandage

STROP / IN FLOOR

EI 60

5 6 77 8 9

4

2 3 4 2

4

ZID / IN WALL

min. 100

1) Laki pregradni zid ≥ 100 mm

Flexible wall thickness ≥ 100 mm

5 2) Masivni zid ≥ 100 mm, masivni strop ≥ 150 mm debljine

Rigid wall thickness ≥ 100 mm, rigid floor with ≥ 150

mm thicknesses

3) Kamena vuna gustoće 150 kg/m3 i min.

debljine 50 mm

6 Stone wool with min. density 150 kg/m3

and min. thickness 50 mm

4) Premaz Polylack F debljine min 0,5 mm

Coating of Polylack F with thickness min 0,5 mm

7 5) Plastična cijev ≤ Ø 160 mm PS obujmica

Plastic pipe with ≤ Ø 160 mm with PS collar

6) Plastična cijev ≤ Ø 160 mm sa PS-25 trakom

Plastic pipe with ≤ Ø 160 mm with wrap PS-25

8 7) Metalna cijev sa negorivom izolacijom

Metal pipe with non-combustible local insulation

8) Metalna cijev sa gorivom izolacijom sa PS bandažom

Metal pipe with combustible insulation and with

9 PS Bandage

9) Kabelske police sa kablovima brtvljene sa Polylack

KG i premazom Polylack F

Cable tray/ladder with cables, sealing of Polylack KG

and coating of Polylack F

150 mm

25 mm 4

min. 100 mm

150 mm

min

. 1

50

mm

Page 24: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

22 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

Protupožarno brtvljenje građevinskih dilatacija Fire stop sealing of fixed architectural joints

DUNABOARD, Polylack F, K

ZID / IN WALL STROP / IN FLOOR

3

1) Masivni zid ≥ 120 mm debljine,

2 Masivni strop ≥ 150 mm debljine

Solid or rigid wall thickness ≥ 120 mm,

solid floor thickness ≥ 150 mm

2) Polylack F premaz min. 0,5 mm debljine

Polylack F coating in a thickness of at least 0.5 mm

3) Kamena vuna (Dunaboard) min. 150 kg/m3 gustoće

Mineral wool (Dunaboard) with a density

of min. 150 kg/m3

Upute za ugradnju u dilatacijama i probojima – EI 120

Mounting method in gaps and expansion joints – EI 120

1. Prodor mora biti očišćen od prašine

i drugih prljavština.

1. The internal wall surfaces of the

penetrations shall be free from dust and other contaminations.

2. Kamenu vunu debljine 60 mm treba obojiti s obje strane premazom Polylack F - nakon sušenja debljina premaza je 0,5 mm. Možete koristiti originalnu Dunamenti Dunaboard ploču premazanu Polylackom F.

2. Both sides of the 60 mm thick mineral wool board (density of at least

150 kg/m3) shall be painted with Polylack F paint – after drying, the paint

thickness shall be 0.5 mm.

You can use original, Polylack F treated Dunamenti Dunaboard boards.

3. Ploča od kamene vune mora biti izrezana na komadiće prave veličine

te se moraju umetnuti u prolaz sa obje strane zida.

3. The required pieces shall be cut from the mineral wool board, and they

shall be fit in the penetration on both sides of the wall.

4. Međuprostor i između umetnutih

ploča od kamene vune i stijenke ispunjen je Polylack K kitom. .

4. The small gap between the installed mineral wool boards and the wall shall

be sealed with Polylack K fire stop

mastic.

5. Umetnuta kamena vuna mora biti

premazana s premazom Polylack F.

5. The insulating material installed in the penetration shall be coated with Polylack

F fire stop paint.

6. Protupožarno brtvljenje mora biti označeno sljedećim podacima: naziv

tvrtke, naziv upotrijebljenih materijala,

granica otpornosti na požar, broj

certifikata, datum provedbe, potpis izvođača.

6. Fire stop sealing shall be marked by

a label containing the following data: constructor company name, applied

materials, fire resistance limit value,

certificate no., date of installation,

signature of the installer

Page 25: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

23 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA:

• Protupožarno brtvljenje dilatacija, praznina u zidovima i

stropu

• Protupožarno brtvljenje kombiniranih prodora

OPIS PROIZVODA:

Polylack Elastic je ablativni (toplinski odvodi) fleksibilni kit

koji sadrži jednokomponentni specijalni akrilatni kopolimer.

Premaz je fleksibilan, elastičan i izdržljiv. Primjenjiv kao

premaz kada se razrijedi s vodom.

PURPOSE:

• Fire stop sealing of expansion joints – gaps on vertical walls

and floors

• Fire stop sealing of combined penetrations

PRODUCT DESCRIPTION:

Our Polylack Elastic is an ablative (heat extracting), one-

component flexible mastic containing a special acrylate with

copolymer compound. Its coating is ductile, elastic and per-

manently flexible.

Applicable as a coating when diluted with water.

Fizička i kemijska svojstva Polylack Elastic / Physical and chemical properties of Polylack Elastic

Boja i izgled / Color and appearance bijela mekana pasta / white, soft paste

Reakcija na vatru / Reaction to fire Klasa E / Class E

pH / pH 7,0 – 8,0

Gustoća / Density 1,12 – 1,37 g/cm3

VOC / VOC 0,0 g/l

Nanošenje i temperatura skladištenja /

Application and storage temperature

+5 °C – 40 °C

Veličina ispune / Filling dimensions 10 mm; 25 mm

Debljina suhog sloja / Full drying time 24–72 sata / hours

Pokrivenost materijalom / Material consumption 1,95 kg / m2 / 1 mm

Debljina vlažnog / suhog sloja / Wet/Dry film thickness 950 µm / 500 µm

EI 120

WITH ENDOTHERMIC REACTION

NMÉ – 282 30037 001

ETA – 18 / 0170 ; ETA – 18 / 0169

Page 26: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

24 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

UPUTE ZA UGRADNJU / MOUNTING METHOD:

Upute za ugradnju u dilatacijama i prazninama | Mounting method in gaps and expansion joints

Polylack Elastic

1. Prodor mora biti očišćen od prašine i drugih prljavština.

1. The internal wall surfaces of the penetrations shall be free from dust and

other contaminations.

2. Kamena vuna sa gustoćom od barem 50 kg/m3 i debljinom od barem 60 mm.

2. Prepare a mineral wool board with a

density of at least 50 kg/m3, and a

thickness of min. 60 mm.

3. Ploča od kamene vune mora biti izrezana na komadiće prave veličine te

se moraju umetnuti u prolaz sa obje strane zida. U slučaju pomičnih

dilatacija na njihovu se rubu ugrađuje mineralna vuna od 50 kg / m3 gustoće š 120 mm. Debljina mineralne vune je dvostruka debljina

otvora.

3. The required pieces shall be cut from the mineral wool board, and they shall be fit in the penetration on both sides of the wall. In case of moving

gaps, mineral wool of 50 kg/m3 of density shall be installed on its edge in a

width of 120 mm. The thickness of the mineral wool is double size thickness of the opening.

4. Na jednoj strani zida nanesite premaz Polylack Elastic u sloju debljine 1 mm

na ugrađenu površinu od kamene

vune i osigurajte nastavak premaza u

širini od 2 cm sa obje strane ruba kako je prikazano na slici.

4. On one side of the wall, apply a coating

of Polylack Elastic in a layer thickness of 1 mm on the installed mineral wool

surface, and ensure to continue the

coating in a width of respectively

2 cm on the two gap edges on one side of the wall.

5. Protupožarno brtvljenje mora biti označeno sljedećim podacima: naziv

tvrtke, naziv upotrijebljenih materijala,

granica otpornosti na požar, broj certifikata, datum provedbe, potpis

izvođača.

5. Fire stop sealing shall be marked by

a label containing the following data: constructor company name, applied

materials, fire resistance limit value,

certificate no., date of installation,

signature of the installer

Kombinirani prodor s DVA-SLOJA ploča kamene vune – EI 120

Installation of combined penetrations with TWO-LAYERS mineral wall board – EI 120

Polylack Elastic

1. Prodor mora biti očišćen od

prašine i drugih prljavština.

1. The internal wall surfaces of the

penetrations shall be free from dust and other contaminations.

2. Jedna strana ploče od min. 150 kg / m3, 60 mm debele kamene vune treba

bojati Polylack Elastic premazom -

nakon sušenja debljina premaza mora

biti 1 mm. Možete koristiti originalnu Dunamenti Dunaboard ploču

premazanu sa Polylack Elastic.

2. One side of the mineral wool board

(min. density: 150 kg/m3, min. thickness: 60 mm) shall be coated with

Polylack Elastic mastic – after drying,

the coating thickness shall be 1 mm.

You can also use original Dunamenti Dunaboard boards, coated with

Polylack Elastic as delivered.

3. Ploča od kamene vune mora biti izrezana na komadiće prave veličine te se moraju umetnuti u prolaz sa obje strane zida.

3. The required pieces shall be cut from

the mineral wool board, and they shall be fit in the penetration.

4. Međuprostor između kablova i kamene vune ispunjen je Polylack KG ili

Polylack Elastic kitom u dubini od

25mm . Kablovi i kablovski kanali

trebaju biti prebojani 150 mm od zida.

4. The gap between the cables and the

mineral wool shall be filled with Polylack

KG or Polylack Elastic mastic in a depth of 25 mm. The gap between the cables

and cable ducts shall be coated with

Polylack Elastic mastic in a length

of 150 mm from the wall.

5. Za zapaljive cijevi do promjera 160

mm, PS manžeta bi trebala biti instalirana na obje strane kamene

vune, u slučaju stropa, samo na dnu

ploče

5. PS Collars shall be mounted on combustible pipes up to a diameter of

160 mm on both sides of the mineral

wool, and in case of floors on the bottom of the floor.

6. Širine 150 mm PS Bandage se

omotava oko metalnih cijevi s zapaljivom izolacijom, čiji se broj

slojeva temelji na debljini izolacije.

6. 150 mm wide PS Bandage shall be

rolled around the metal pipes with

combustible insulation, the number of layers of which is based on the

insulation thickness.

7. Neravnomjerne površine između zidova, rubova i mineralne vune

moraju se zagladiti i zabrtvit s

Polylack Elastic kitom.

7. Uneven surfaces between walls, fittings

and the mineral wool shall be smoothed and sealed with Polylack Elastic mastic.

8. Protupožarno brtvljenje mora biti označeno sljedećim podacima: naziv

tvrtke, naziv upotrijebljenih materijala, granica otpornosti na požar, broj

certifikata, datum instalacije, potpis izvođača.

8. Fire stop sealing shall be marked by a label containing the following data:

constructor company name, applied materials, fire resistance limit value, certificate no., date of installation, signature of the installer

Page 27: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

25 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

12

5 m

m

25

mm

Kombinirani prodor / Combined penetration – Polylack Elastic

U STROPU / IN FLOOR

EI 120

5 6 7 8 9

4

2 3 4 2

4

U ZIDU / IN WALL

min. 100

1) Laki pregradni zid ≥ 100 mm debljine

5 Flexible wall thickness ≥ 100 mm

2) Masivni zid ≥ 100 mm, Masivni strop ≥ 150 mm

Rigid wall thickness ≥ 100 mm,

Solid floor thickness ≥ 150 mm 3) Kamena vuna min. gustoće 150 kg/m3 i debljine

6 min. 60 mm

Mineral wool with a bulk density of min. 150 kg/m3

and a thickness of min. 60 mm

4) Polylack Elastic premaz min. 1 mm debljine

7 Polylack Elastic coating in a thickness of at least 1 mm

5) Cijev od gorljivog materijala ≤ Ø 160 mm PS obujmica

Pipe of combustible material ≤ Ø 160 mm with PS collar

6) Cijev od gorljivog materijala ≤ Ø 160 mm PS-25 zavoj Pipe of combustible material ≤ Ø 160 mm

8 with PS-25 band

7) Metalna cijev s lokalnom negorivom izolacijom

Local, non-combustible insulation of metal pipes 8) Metalna cijev s gorljivom izolacijom sa PS bandažom

9 Metal pipe with combustible insulation and PS

Bandage

9) Kabelske police s kablovima brtvljene sa Polylack KG i premazom Polylack Elastic . Cable tray/ladder with cables, with Polylack KG

filling and Polylack Elastic coating

125 mm

25 mm 4

min. 100 mm

150 mm

min

. 1

50

mm

Page 28: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

26 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

Protupožarno brtvljenje dilatacija/ Fire stop sealing of architectural joints

VEZA ZID-STROP / WALL-FLOOR CONNECTION

VEZA STROP-ZID / FLOOR-WALL CONNECTION

ZID-ZID VEZA / WALL-WALL CONNECTION

4 4

PLAFON – ČELIČNI PROFIL VEZA / FLOOR-STEEL PROFILE CONNECTION

2 1 5 2 3 1 5

3

1) Polylack Elastic premaz min. 1 mm debljine

2) Masivni plafon ≥ 150 mm debljine

3) Kamena vuna min. 50 kg/m3 gustoće

4) Masivni zid ≥ 120 mm debljine

5) Čelični profil

1) Polylack Elastic coating in a thickness of at least 1 mm

2) Solid floor thickness ≥ 150 mm

3) Mineral wool, min. density of 50 kg/m3

4) Rigid wall thickness ≥ 120 mm

5) Steel profile

Page 29: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

27 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA:

Protupožarno brtvljenje građevinskih dilatacija i prodora do

100 mm.

OPIS PROIZVODA:

Brtva Dunaseal sastoje se od jednostrukih, dvostrukih ili čak

višeslojnih elastičnih spužvi, koje odgovaraju određenom

broju termoplastičnih laminata, koji u slučaju velikog i brzog

povećanja volumena, ispunjavaju fiksne i pokretne praznine,

građevinske dilatacije i sprječavaju širenje vatre.

Postavljanje brtve omogućuje brzo i učinkovito brtvljenje u

zidu, utorima, ili u razmaku između dvije strukture.

Zahvaljujući svojoj fleksibilnosti, omogućuje da se dijelovi

konstrukcije kreću neovisno, a da pritom ne propuštaju zrak.

UPUTE ZA UGRADNJU:

Dunaseal brtva za brtvljenje građevinske spojeve i dilatacije

širine do 100 mm. Unutrašnjost prodora treba zatvoriti sa 50 kg

/ m3 kamene vune, ostavljajući razmak od 60 mm u kojem treba

postaviti Dunaseal brtvu. Montira se samo na stropu odozdo i u

zidu s jedne strane. Trebao bi biti postavljen tako da je sloj

laminata okomit na zid. .

PURPOSE:

Fire stop sealing of architectural gaps and structural expansion

joints up to 100 mm.

PRODUCT DESCRIPTION:

Our Dunaseal grout sealing bands are made of one, two or more

layers of flame-retardant, elastic sponge, with a corresponding

number of expanding laminate layer, which, by their high and

quick volume expansion in case of fire, fill in the fixed and

moving gaps, and architectural expansions in order to avoid

fire propagation. The installation of bands in the gap allows to

create a quick and effective fire stop sealing in the wall or in

the floor, or in the connection joint of two structural elements.

Thanks to its flexibility it enables independent displacement of

the structural elements while ensuring full airtightness.

MOUNTING METHOD:

Our Dunaseal grout sealing band is used to seal structural gaps

and expansion joints up to a width of 100 mm. The internal part

of the gap shall be sealed with mineral wool of 50 kg/m3 of

density, leaving a 60 mm free space to install the Dunaseal

band. It shall be incorporated from below in floors and from

one side in walls. The installed laminate layer shall be perpen-

dicular to the wall plane

Pomak (%)

Gap movement (%)

Širina razmaka (mm) / Gap width (mm)

Dunaseal

jednostruki

Dunaseal single

Dunaseal

dvostruki

Dunaseal double

Dunaseal

trostruki

Dunaseal

multilayer 3

Dunaseal

četverostruki

Dunaseal

multilayer 4

Dunaseal

peterostruki

Dunaseal

multilayer 5

0 0 – 20 21 – 53 54 – 85 86 – 118 119 – 150

10 0 – 18 19 – 48 49 – 77 78 – 107 108 – 136

20 0 – 17 18 – 44 45 – 71 72 – 98 99 – 125

30 0 – 15 16 – 40 41 – 65 66 – 90 91 – 115

40 0 – 14 15 – 38 39 – 61 62 – 84 85 – 107

50 0 – 13 15 – 35 39 – 57 58 – 78 79 – 100

EI 120

FIRE STOP SEALING BAND

NMÉ – 282 30037 001

ETA – 18 / 0475

Page 30: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

28 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

PROTUPOŽARNO BRTVLJENJE GRAĐEVINSKIH DILATACIJA I PRODORA SA DUNASEAL BRTVOM FIRE STOP SEALING OF GAPS AND ARCHITECTURAL EXPANSION JOINTS WITH DUNASEAL BAND

U ZIDU / IN WALL U STROPU / IN FLOOR

3

1) Masivni zid i plafon ≥ 150 mm debljine

Rigid wall or solid floor thickness ≥ 150 mm

2) Dunaseal

Dunaseal

3) Kamena vuna min. 50 kg/m3 gustoće

Mineral wool, min. density of 50 kg/m3

UPUTE ZA UGRADNJU / MOUNTING METHOD:

1. Prodor mora biti očišćen od

prašine i drugih prljavština.

1. The internal wall surfaces of the penetrations shall be free from dust

and other contaminations.

2. Prodor se zatvara kamenom vunom sa gustoćom od

barem 50 kg/m3 i te se ostavlja dovoljno mjesta za

aplikaciju Dunaseal brtve.

2. The gap shall be sealed using mineral

wool of 50 kg/m3 of density, leaving

a convenient free space to install the fire

safety band.

3. Dunaseal brtva se komprimira i ugrađuje u slobodni prostor.

Ekspanzivni sloj mora biti okrenut prema zidu..

3. The band shall be compressed and installed in the free space. The

expanding layer shall face the wall.

4. Ugrađuje se u zid s jedne strane, u

plafon samo odozdo.

4. It shall be installed in wall from one side,

in floor only from below.

5. Protupožarno brtvljenje mora biti

označeno sljedećim podacima: naziv

tvrtke, naziv upotrijebljenih materijala, granica otpornosti na požar, broj

certifikata, datum instalacije, potpis

izvođača.

5. Fire stop sealing shall be marked by a label containing the following data:

constructor company name, applied

materials, fire resistance limit value, certificate no., date of installation,

signature of the installer

Page 31: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

29 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA: Povećanje protupožarne otpornosti čeličnih nosivih

konstrukcija do R 90 minuta u funkciji kritične temperature.

NAČIN NANOŠENJA: 1. Priprema površine:

u slučaju željeza i čelika: suha površina bez prljavštine s

antikorozivnim temeljnim premazom:

– proizvod naveden u službenom dokumentu

– proizvod koji je ispitao proizvođač

– u slučaju galvaniziranih površina obratite se proizvođaču

2. Način nanošenja:

– airless prskanjem; mlaznica 0,48 – 0,63 mm; 1500 – 2000

vlažna boja / sloj

– kistom : može se postići vlažni sloj od 300-500 μm

– Polylack A boja se nanosi nakon homogenizacije

mehaničkom miješalicom, bez razrjeđivanja, ili

razrijeđena s maks. 5% nitro razrjeđivača

3. Sušenje

Prosječno vrijeme sušenja na 23ºC, 300 µm

– sušenje 30 minuta

– omogućuje prianjanje i rukovanje nakon 6 sati

– može se prefarbati istom bojom nakon 6 sati, sa završnim slojem 10 sati nakon sušenja

PURPOSE: Fire resistance enhancement of steel support structures up to a

limit value of 90 minutes in function of the critical temperature

MODE OF APPLICATION: 1. Surace preparation:

in case of iron and steel: dry surface coated with anti-corrosive

primer, free from impurities; recommended primer:

– the product indicated in the official document, or

– the product tested by the manufacturer

– in case of galvanised surfaces, please consult the manufacturer

2. Application:

– airless spraying; nozzle of 0.48 – 0.63 mm; 1500 – 2000 µm

wet paint/layer

– brush, roll; 300 – 500 µm wet paint/layer

– the Polylack A paint shall be applied after homogenisation

using mechanical stirrer, without dilution, or diluted with

max. 5% of diluent; recommended diluent: aromatic type

3. Drying

Mean drying time at 23ºC, with a layer thickness of 300 µm

– powder dry 30 minutes

– allows grip and handling after 6 hours

– repaintable with the same paint 6 hours, with top coat

10 hours after drying

Fizička i kemijska svojstva Polylack A / Physical and chemical properties of Polylack A

Boja i izgled / Color and appearance bijelo, kremasto, pomiješano s tekućinom /

white, pasty texture, liquid when stirred

Karakteristike premaza / Coating characteristics glatka, porozna / smooth, porous

Reakcija na vatru / Reaction to fire Klasa D-s1, d0 / Class D-s1, d0

pH / pH 7,0 – 8,0

Gustoća / Density 1,29 – 1,43 g/cm3

VOC / VOC 327,0 g/l

Temperatura nanošenja i skladištenja /

Application and storage temperature

+5 °C – 40 °C

Suhi sloj/ stopa širenja /

Dry film thickness//spreading rate

vidi ETA-17/0735//1,8 kg/m2 1 mm suhi sloj

see ETA-17/0735//1,8 kg/m2 to 1 mm dry coating

Razrjeđivanje / Diluent ksilen, nitro ili aromatski razrjeđivač /

xylene, solvent or aromatic substance-based diluent

Ekspanzija / Expansion ratio 1 : ≤ 40

R15 – R90

INTUMESCENTNI VATROOTPORNI PREMAZ ZA

ČELIČNE KONSTRUKCIJE NA BAZI OTAPALA

INTUMESCENT, SOLVENT-BASED

ETA – 17 / 0735

Page 32: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

30 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA: Povećanje protupožarne otpornosti čeličnih nosivih

konstrukcija do R 60 minuta u funkciji kritične temperature.

NAČIN NANOŠENJA: 1. Priprema površine:

u slučaju željeza i čelika: suha površina bez prljavštine s

antikorozivnim temeljnim premazom:

– proizvod naveden u službenom dokumentu

– proizvod koji je ispitao proizvođač

– u slučaju galvaniziranih površina obratite se proizvođaču

2. Način nanošenja:

– airless prskanjem; mlaznica 0,48 – 0,63 mm; 800 – 1000

vlažna boja / sloj

– kistom : može se postići vlažni sloj od 300-500 μm

– Polylack W boja se nanosi nakon homogenizacije

mehaničkom miješalicom, bez razrjeđivanja, ili

razrijeđena s maks. 3% vode

3. Sušenje

Prosječno vrijeme sušenja na 23ºC, 300 µm

– sušenje 30 minuta

– omogućuje prianjanje i rukovanje nakon 6 sati

– može se prefarbati istom bojom nakon 4 sati, sa završnim slojem 24 sati nakon sušenja

PURPOSE: Fire resistance enhancement of steel support structures up to a limit value of 60 minutes in function of the critical temperature

MODE OF APPLICATION: 1. Surface preparation: in case of iron and steel: dry surface coated with anti-corrosive primer, free from impurities; recommended primer:

– the product indicated in the official document, or

– the product tested by the manufacturer

– in case of galvanised surfaces, please consult the manu-

facturer

2. Application: – airless spraying; nozzle of 0.48 – 0.63 mm; 800 – 1000 µm

wet paint/layer – brush, roll; 300 – 500 µm wet paint/layer – the Polylack W paint shall be applied after homogenisation

using mechanical stirrer, without dilution, or diluted with max. 3% of water

3. Drying Mean drying time at 23 ºC, with a layer thickness of 300 µm – powder dry 30 minutes – allows grip and handling after 4 hours – repaintable with the same paint 4 hours, with finishing paint

24 hours after drying

Fizička i kemijska svojstva Polylack W / Physical and chemical properties of Polylack W

Boja i izgled / Color and appearance bijelo, kremasto, pomiješano s tekućinom / white, pasty texture,

liquid when stirred

Karakteristike premaza / Coating characteristics glatka, porozna / smooth, porous

Reakcija na vatru / Reaction to fire Klasa C-s1, d0 / Class C-s1, d0

pH / pH 7,0 – 8,0

Gustoća / Density 1,28 – 1,40 g/cm3

VOC / VOC 0,0 g/l

Temperatura nanošenja i skladištenja /

Application and storage temperature

+5 °C – 40 °C

Suhi sloj/ stopa širenja /

Dry film thickness//material consumption

vidi ETA-15/0801//1,95 kg/m2 1mm-re /

see ETA-15/0801//1,95 kg/m2 to 1 mm

Otapalo / Solvent voda / water

Ekspanzija / Expansion ratio 1 : ≥ 50

R15 – R60

INTUMESCENTNI VATROOTPORNI PREMAZ ZA

ČELIČNE KONSTRUKCIJE NA BAZI OTAPALA

PAINT

FOR STEEL STRUCTURES

ETA – 15 / 0801

Page 33: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

31 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

PURPOSE:

S

– Povećanje protupožarne otpornosti čeličnih nosivih

konstrukcija do granične vrijednosti od R30 – R240 minuta

nanosom sloja morta od 10 – 60 mm

– zaštita armiranobetonskih ploča

OPIS PROIZVODA: Vatrootporni gipsani mort za čelične konstrukcije i

armiranobetonske ploče; materijal sličan mortu koji se

nanosi miješanjem s vodom, pomoću stroja za žbukanje.

NAČIN NANOŠENJA: 1. Priprema površine:

suhu površinu bez onečišćenja, premazati temeljnim

sredstvom za zaštitu od korozije s ~ 50 µm premaza

2. Nanošenje:

Oprema za prskanje malog i srednjeg morta (5-15 litara /

min, raspršena snaga; mlaznica 10 mm. Debljina do 25 mm

premaz se može nanositi u jednom sloju, iznad kojeg se

premaz nanosi u dva sloja 30-60 min.

3. Sušenje

prosječno vrijeme sušenja na 20ºC za svaku debljinu sloja

- mokro stvrdnjava 1 sat

- uhvatite se sigurno i lako nakon 24 sata

- potpuno dehidriran 30 dana

Nakon potpunog sušenja, brzina skupljanja je max. 5%

– Fire resistance enhancement of steel support structures up

to a fire safety limit of R30 – R240 minutes with an 8 – 60 mm

thick mortar layer.

– reinforced concrete floor protection

PRODUCT DESCRIPTION: Our POLYPLAST G is a gypsum-based steel structure fire stop

mortar, which can be applied mechanically, mixed with water.

MODE OF APPLICATION: 1. Surface preparation:

dry surface coated with one-component primer (commonly

used as anti-corrosive, in a thickness of ~ 50 µm) free from

impurities

2. Application:

small and medium output mortar sprayer (5-15 litre/minute,

spraying output; nozzle of 10 mm). The coating can be applied

in one layer up to a thickness of 25 mm, above this value the

coating shall be applied in two layers, with an intermediate

drying time of 30-60 minutes.

3. Drying

mean drying time characteristic for every layer thickness at

20°C

– wet hardened 1 hour

– allows grip and handling after 24 hours

– fully dried 30 days

After complete drying, shrinkage rate is max. 5%

Fizička i kemijska svojstva Polyplast G / Physical and chemical properties of Polyplast G

Boja i izgled / Color and appearance siva granulirana praškasta smjesa / greyish granulated powder mix

Karakteristike premaza / Coating characteristics neravnomjerna raspršena površina / uneven sprayed surface

Reakcija na vatru / Reaction to fire Klasa A1 / Class A1

Omjer miješanja / Mixing ratio 1 kg smjese praha : 1 litra vode

1 kg of dry powder mix: 1 litre of water

pH / pH 7,0 – 8,0

Gustoća / Density

prah / powder 400 kg/m3

mokar / wet 965 kg/m3

granica / cured 565 kg/m3

Temperatura nanošenja i skladištenja /

Application and storage temperature +5 °C – 40 °C

R15 – R240

VATROOTPORNI GIPS NA BAZI MORTA

ZA ZAŠTITU ČELIČNIH KONSTRUKCIJA

GYPSUM-BASED FIRE STOP

CR-100-13-AUPE

NAMJENA: PURPOSE

Page 34: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

32 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

TRANSPARENT

INTUMESCENTNI PREMAZ NA BAZI OTAPALACRYLATE RESIN BASED INTUMESCENT PAINT

NMÉ 282 31187 001 B-s2, d0 ITB: 1933/15/Z00NP

NAMJENA:

Zaštita od požara i usporavanje plamena unutarnjih drvenih

površina i drvenih potpornih konstrukcija.

NAČIN NANOŠENJA:

1. Priprema površine

drvena površina mora biti bez prašine i drugih kontaminacija;

ne može se nanositi na površine koje su prethodno tretirane

(lakirane ili obojene).

2. Nanošenje:

Nanesite pri sobnoj temperaturi od +5 ºC i + 40 ºC boju u

potrebnoj količini kistom, valjkom ili strojnim sprejom nakon

miješanja.

3. Razrjeđivanje:

Ako je potrebno, razrijediti s nitro razrjeđivačem 1-3% (npr.

u slučaju prskanja premaza s pneumatskim uređajem)

4. Sušenje:

prosječno vrijeme sušenja na 20ºC: suho 1 sat, potpuno

suho nakon 24 sata.

5. Napomena:

proizvod nije primjenjiv na drvo, igračke, košnice, propelere

i staklenike i predmete koji su u izravnom dodiru s hranom;

ne koristiti na otvorenom, u kondenzaciji, u vlažnim

područjima, na mjestima izloženim kiši.

PURPOSE:

Fire protection and flame retardancy of internal wooden

surfaces and wooden support structures.

MODE OF APPLICATION:

1. Surface preparation:

the wooden surface shall be free from dust and other conta-

mination; it cannot be applied on surfaces previously treated

(varnished or painted).

2. Application:

the paint shall be applied between +5°C and +40°C, after

stirring, using a brush, roll or mechanical sprayer, in the required

quantity.

3. Diluent:

the paint is ready to use, but if necessary, may be diluted using

1-3% of aromatic diluent (e.g. spraying by air pulverization).

4. Drying:

mean drying time at 20°C: powder dry in 1 hour, fully dried in

24 hours.

5. Note:

the product cannot be used on wooden parts of toys, beehives,

cloches and greenhouses, and objects in contact with food;

cannot be used outdoors, in places exposed to humidity

condensation, wetting or rain.

Boja / Color Svijetložuta, opalna / Light yellowish, opalescent

Sadrži nehlapljivi materijala / Non-volatile material content

64 ± 2 masa% / wt%

Gustoća / Density 1,08 ± 1,2 g/cm3

Potrošnja / Material consumption 0,3 kg/m3

Temperatura nanošenja i skladištenja / Application and storage temperature

+5 ºC – 40 ºC

Page 35: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

33 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

NAMJENA:

Zaštita od požara i usporavanje plamena unutarnjih drvenih

površina i drvenih potpornih konstrukcija.

NAČIN NANOŠENJA:

1. Priprema Površine :

drvena površina mora biti bez prašine i drugih kontaminacija;

ne može se nanositi na površine koje su prethodno tretirane

(lakirane ili obojene).

2. Nanošenje:

Nanesite pri sobnoj temperaturi od +5 ºC i + 40 ºC boju u

potrebnoj količini kistom, valjkom ili airless prskalicom nakon

miješanja.

Obrada ispod +5 ºC se ne preporučuje!!

3. Razrjeđivanje:

Ako je potrebno, razrijediti s vodom 1-3% (npr. u slučaju

prskanja premaza s pneumatskim uređajem)

4. Sušenje:

prosječno vrijeme sušenja na 20ºC: suho 1 sat, potpuno

suho nakon 24 sata.

5. Napomena :

proizvod nije primjenjiv na drvo igračke, košnice, propelere,

staklenike i predmete koji su u izravnom dodiru s hranom; ne

koristiti na otvorenom, u kondenzaciji, u vlažnim područjima,

na mjestima izloženim kiši.

PURPOSE:

Fire protection and flame retardancy of internal wooden

surfaces and wooden support structures.

MODE OF APPLICATION:

1. Surface preparation:

the wooden surface shall be free from dust and other

contamination; it cannot be applied on surfaces previously

treated (varnished or painted).

2. Application:

the paint shall be applied between +5°C and +40°C, after

stirring, using a brush, roll or mechanical sprayer, in the

required quantity

Processing is not recommended under +5°C.

3. Diluent:

the paint is ready to use, but if necessary, may be diluted using

1-3% of water (e.g. spraying by air pulverization).

4. Drying:

mean drying time at 20°C: powder dry in 1 hour, fully dried in

24 hours.

5. Note:

the product cannot be used on wooden parts of toys, beehives,

cloches and greenhouses, and objects in contact with food;

cannot be used outdoors, in places exposed to humidity

condensation, wetting or rain.

Boja / Color Bijela / White

Sadrži nehlapljivi materijala / Non-volatile material content

67 ± 2 masa % / wt%

Gustoća / Density 1,19 ± 1,31 g/cm3

Potrošnja / Material consumption 0,3 kg/m3

Temperatura nanošenja i skladištenja /

Application and storage temperature

+5 ºC – 40 ºC

BIANCO AQUA

INTUMESCENTNI PREMAZ NA BAZI OTAPAL WATER-BASED, INTUMESCENT DISPERSION PAINT

NMÉ 282 31187 001 B-s2, d0 ITB: 2887.1/15/Z00NP

Page 36: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

34 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

PRIMIJENJENI SOFTVER: Softver Fire Dynamics Simulator koji je odobrila Nacionalna

uprava za upravljanje u slučaju katastrofa, kako bi se ispitala

učinkovitost odvodnje topline i dima u zgradi s obzirom na

specifična požarna opterećenja. Također, koristimo softver

Pathfinder i FDS Evac kako bismo provjerili adekvatnost

evakuacije .

SAŽETAK PRIMJENE MODELIRANJA: • Certifikacija sukladnosti jedinstvenih sustava za

odvođenje topline i dima,

• Ugradnja jedinstvenih požarnih odjeljenja,

• Određivanje specifičnog vremena evakuacije,

• Ispitivanja evakuacije s obzirom na širenje dima,

• Priprema za dostavu podataka o temperaturi za

Eurocode temeljene testove strukture podrške.

APPLIED SOFTWARE: The Fire Dynamics Simulator software, approved by the Natio-

nal Directorate General for Disaster Management (Hungary), by

which the heat and smoke evacuation effectiveness of the build-

ing can be assessed according to the fire location colors and the

fire load. In the other central topic, for the evacuation compliance

justification, we use Pathfinder and FDS Evac software.

SUMMARY OF THE MODELLING APPLICATION AREAS: • Compliance certification of unique heat and smoke extraction

systems,

• Installation of unique fire compartments,

• Determination of specific evacuation times,

• Evacuation tests considering smoke propagation,

• Temperature data supply preparation for Eurocode based

support structure tests.

1. Ispitivanje evakuacije sportskih dvorana i događanja

Evacuation assessment of sport halls and event areas

3. Ispitivanja ugljičnog dioksida i ugljičnog monoksida

Carbon dioxide and carbon monoxide tests

5. Ispitivanje evakuacije uzimajući u obzir širenje dima pomoću FDS-Evac

Evacuation test considering smoke propagation by using FDS-Evac

2. Ispitivanje evakuacije industrijskih zgrada i ustanova uzimajući u obzir

širenje dima

Evacuation feasibility test of office buildings and institutions

considering smoke propagation

4. Testovi širenja protoka dima, ispuštanja dimnih zavjesa i ispitivanja visine

skladištenja

Flow and smoke propagation tests, smoke curtain omission and storage height tests

6. Ispitivanje širenja protoka i dima, dimne zavijese i ispitivanje visine

skladištenja

Flow and smoke propagation tests, smoke curtain omission and storage height tests

RAČUNALNI MODELI SIMULACIJE POŽARA

COMPUTER ASSISTED FIRE MODELLING, SIMULATIONS

Page 37: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

35 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

Otpornost na požar određenog konstrukcijskog elementa

može se karakterizirati kritičnom temperaturom pri kojoj

čelični element gubi svoju nosivost usljed umanjenih

mehaničkih učinaka. Na stupanj zagrijavanja uvelike utječe

geometrija konstrukcijskog elementa tj. faktor mjerenja, koji

je kvocijent presjeka i površine izložene toplinskom učinku

navedenog konstrukcijskog elementa.

Potrebna debljina sloja toplinske izolacije može se definirati

na specifičnu graničnu vrijednost vatrootpornosti prema

kritičnoj temperaturi i koeficijentu presjeka. Najveći

koeficijent profila koji koristimo, najveći omjer vitkosti

konstrukcijskog elementa bit će zajedno s najbržim

zagrijavanjem konstrukcije, tako da se primjenjuje najviša

debljina sloja kako bi se zaštitila od udara. Da bi se

izračunala kritična temperatura, neophodno je znati nosivu

konstrukciju i statička opterećenja okvira, dakle generirana

naprezanja.

Standard EuroCode1 pretpostavlja da je malo vjerojatno da

će zgrada biti izložena požaru u isto vrijeme kao i drugi učinci

visokog utjecaja, kao što je požar s kratkim životnim vijekom

u usporedbi s očekivanim životnim vijekom zgrade (na

primjer, 50-godišnji vijek zgrade u odnosu na požarno

vrijeme od 30-120 minuta) ovako se određuje niža razina

opterećenja od ekstremnog požarnog utjecaja. Trajna

opterećenja su također prisutna u slučaju požara, a bilo koje

opterećenje se smanjuje ovisno o namjeni ispitnog

postrojenja (krov, srednji kat). Na primjer, u slučaju požara,

pretpostavljamo da je srednji kat uredske zgrade prazan

tj. osobe koje su na katu su već evakuirane, oprema i

strojevi ostaju samo opterećenje ploče, tako da se

polovica korisnog tereta uzima u obzir prilikom

analiziranja kombinacije opterećenja.

Drugi karakterističan primjer je krovna greda industrijske

dvorane, gdje se opterećenja vjetra i snijega ne smiju

razmatrati istodobno, samo jedno od njih, a osim toga, samo

s vrijednošću smanjenom za 20%. Osim smanjenja

opterećenja, također je važno da se ukupno opterećenje

podijeli između trajnog opterećenja. U prvom slučaju,

požarno opterećenje će biti niže od opterećenja pri

normalnim temperaturama za cca. jedne trećina normalne

vrijednosti, tako da će naša kritična temperatura biti cca. 500

° C. U drugom slučaju, jedna trećina izvornog opterećenja

napunit će strukturu pod utjecajem požara. To će rezultirati

većom kritičnom temperaturom, vrijednosti od cca. 600 ° C

može biti opravdano. Jasno je da kako bi se osigurala

optimalna zaštita svake strukture, vrlo je važno izračunati

svaku kritičnu temperaturu.

The fire resistance of a structural element is characterized

by its critical temperature, at which the steel element loses

its load-bearing capacity against the reduced mechanical

impacts. The extent of heating is significantly influenced by

the geometry of the specific structural element, thus, its

section coefficient, which is the ratio of the perimeter and

the area exposed to the heat.

The necessary heat insulation layer thickness can be

defined for a specific fire resistance limit value according to

the critical temperature and the section coefficient. The

highest profile coefficient we use, the highest the

slenderness ratio of the structural element will be, together

with the quickest heating of the structure, thus, the highest

layer thickness shall be applied to protect it from the impact.

Furthermore, we can state that the higher is the allowed

critical temperature, the thinner is the required fire safety

layer. In order to calculate the critical temperature, it is

indispensable to know the support structure and statical

frame loads, thus, the generated stresses.

The standard EuroCode1 supposes that simultaneous fire

and extremely high other effects will impact the building only

with a very low probability, as a fire covers a negligibly short

period compared to the expected service life of a building

(service life of 50 years compared to a period of 30-120

minutes, for example): this is how the lower load level of an

extreme fire impact is determined. Dead loads are present

during the fire, while the imposed loads are reduced

according to the purpose of the inspected structure (roof,

intermediate floor). For example, in case of fire, we suppose

for the intermediate floor of an office building that the persons

present on the floor are already evacuated, only furniture and

equipment are left on the floor as loads, thus, the half of the

imposed loads shall be considered for the load combination.

Another characteristic example is the roof beam of an indust-

rial hall, where wind and snow loads are not to be considered

simultaneously, only one of them, and furthermore, only

with a value reduced by 20%. Beyond load decrease, it is very

important to determine the ratio of dead, thus non-reducible

and imposed, thus reducible loads. In the first case, the fire

load will be lower than the load at normal temperatures by

approx. one-third of the normal value, thus, our critical tempe-

rature will be approx. 500°C. In the second case, one-third of

the original load will charge the structure under the impact

of fire. This will result a higher critical temperature, a value

of approx. 600°C can be justified. It is clear that, in order to

ensure the optimal protection for every structure, it is very

important to calculate each critical temperature.

DIZAJN OPTIMALNE PASIVNE ZAŠTITE OD

POŽARA ZA ČELIČNE KONSTRUKCIJE

DESIGN

FOR STEEL STRUCTURES

Page 38: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

36 H AGYO M Á N Y É S I N N OVÁC I Ó | T R A D I TI O N & IN N OVATI O N

BITNE KARAKTERISTIKE KONSTRUKCIJSKE

ANALIZE U POŽARNIM SITUACIJAMA:

• Proračun kritične temperature čeličnih potpornih

konstrukcija za određivanje optimalne debljine

protupožarnog sloja stvarajući ekonomično protupožarno

rješenje,

• Ispitivanje potpornih konstrukcija čeličnih i armirano-

betonskih konstrukcija za projektiranje u požaru prema

normama Eurokod 3 i 2, potvrđivanje sukladnosti za zaštitu

od požara,

• Dokaz o vatrootpornosti drvenih nosivih konstrukcija prema

Eurocode 5 standardu,

• Vatrootpornost tankoslojnih Z- i C-ploča s nosivosti R15.

MAJOR SCOPES OF STRUCTURAL ANALYSIS

IN FIRE SITUATION:

• Critical temperature calculation of steel support structures

in order to define their fire safety layer thickness, design of

economic fire safety solutions,

• Detailed support structure testing of steel and reinforced

concrete structures for fire design according to the standards

Eurocode 3 and 2, certification of the fire safety compliance,

• Fire resistance certification of wooden support structures

according to Eurocode 5,

• Fire resistance justification of thin-wall “Z” and “C” ridgepoles

for R15 load-bearing requirement.

REFERENCE / REFERENCES

Airport City

Audi G12 20, 25

Bilk J1 csarnok

Bilk J2 csarnok

Borászat TAR

Bosch Hatvan

Budapest Főváros Polgármesterhivatal

Bridgestone

Budapark Logisztikai Központ

Budapart BO C Irodaház

Budapest Angyalföldi út 6 Vision Tower

Budapest M4 Metro Bocskai út

Budapest Népliget Center

Capital Squere

Coca Cola

Coloplast

CTP Park Komárom

Csiky Gergely színház

Csillaghegyi uszoda

Dagály Residence

Denso Csarnok

DHL raktárcsanok

Dorottya udvar

Duna Medical Center

Edelény Vásárcsarnok

Egis 3 épület

Egri Bárány Uszoda

Elek Gyula Aréna

Ericsson ház

Ferihegy T2B

Festo AM

Fővárosi Vízművek

GE

Gealan csarnok

Goodman Gyál Uni 2-es csarnok

Győr, Készenléti Rendőrség

Hankook

Hell Hídpálya

Ibiden 3

IKR csarnok Demecser

ING Irodaház

Hotel InterContinental

ISD Dunaferr hengermű

József Nádor tér OTP mélygarázs

Kaposvár Aréna

Kaposvár Ügyészség

Karmelita rendház

Katari Nagykövetség

Kecskemét Atlétikai pálya

KÖKI

Levendula lakópark

Masped Port II

Medicontur

MOL székház

Momentum Irodaház

Mozsár utca társasház

MVM Paks Zrt

Napos út 5 raktárépület

Nestlé

Nissin raktárcsarnok

Nordfilm

Office Garden

Opera vasfüggöny

Prologis DC7

Reserved Corvin

Richter BIO

Sanyo csarnok

Sasad Resort

Scharpex Dorog

Sinva Park

Swiss Krono gyárterület, Vásárosnamény

Szeged Sportuszoda

Szerencs, Gyár utca 19 Logisztikai központ

Testnevelési Egyetem új kampus

TNT raktárcsarnok

TT Logisztikai központ

TVK Tiszaújváros

Újpest vásárcsarnok

Váci Greens D épület

Valeo

Veresegyház üzemcsarnok

Veszprém Transmoduls

Visonta Erőmű

Zoltek Nyergesújfalu

STRUKTURALNA ANALIZA POŽARA TEMELJENA NA

EUROCODE STANDARDIMA

STRUCTURAL ANALYSIS IN FIRE SITUATION BASED ON

THE EUROCODE STANDARDS

Page 39: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

AZBESZTMENTESÍTÉS UKLANJANJE AZBESTA ASBESTOS REMOVAL

PROTUPOŽARNO BRTVLJENJE | FIRE RETARDANT SEALS

VATROOTPORNOST ZA DRVENE KONSTRUKCIJE

FIRE PROTECTION FOR WOOD STRUCTURE

EI60 – EI120

Page 40: VATRA JE IZGUBILA BITKU! FIRE HAS LOST THE BATTLE! · Odimljavanje i zaštita od požara OSIGURANJE KVALITETE Certificirani smo među prvim tvrtkama za radove u nuklearnim objektima,

MERCOR DUNAMENTI Zrt.

Poduzeće u grupaciji / group companies

Predstavništvo / agencies

Ugovoreni partner/ contracting partner

Gdansk

Frielendorf Varsó

Prága

Brno

Ostrava

Kassa

Lviv

Lohnsburg

Beč

Göd Budapest

Sevnica

Koprivnica

Zagreb

Temesvár

Beograd

Brassó

Bukarest

Madrid

Barcelona

Szófia

Ruse

Kfar Saba

MERCOR DUNAMENTI Zrt.

H-2131 Göd, Nemeskéri Kiss Miklós u. 39.

Telefon / Phone: +(36) 27 345-217

e-mail: [email protected]

www.dunamenti.hu