usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost...

52
Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT ® i pribor U puta za uporabu Izdanje 11/2006 11529229 / HR

Upload: others

Post on 11-Sep-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge

Regulacijski reduktor zaštićen

od eksplozije VARIMOT®

i pribor

Uputa za uporabuIzdanje 11/2006

11529229 / HR

Page 2: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 3: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 3

Sadržaj

1 Važne napomene o uputi za uporabu.............................................................. 4

1.1 Pojašnjenje simbola .................................................................................. 6

2 Sigurnosne napomene ..................................................................................... 7

2.1 Sigurnosne napomene pri uporabi VARIMOT®-a ..................................... 7

3 Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi............................................ 8

3.1 Konstrukcija uređaja ................................................................................ 83.2 Tipska oznaka........................................................................................... 93.3 Označna pločica ..................................................................................... 103.4 Pregled dogradnih varijanti ..................................................................... 11

4 Postavljanje .................................................................................................... 12

4.1 VARIMOT® u kategoriji 2G ..................................................................... 124.2 VARIMOT® u kategoriji 3G i 3D.............................................................. 134.3 Dozvoljena poprečna sila bez predreduktora.......................................... 134.4 Prije početka uporabe ............................................................................ 164.5 Pripremni radovi ..................................................................................... 164.6 Postavljanje............................................................................................. 174.7 Reduktor s punim vratilom ...................................................................... 19

5 Stavljanje u pogon .......................................................................................... 21

5.1 Montiranje i postavljanje dodatne opreme .............................................. 21

6 Provjeravanje / servisiranje............................................................................ 32

6.1 Učestalost provjeravanja i servisiranja.................................................... 326.2 Prije početka ........................................................................................... 336.3 Provjera torzijske zračnosti ..................................................................... 336.4 Provjera tarnog prstena .......................................................................... 346.5 Zamjena tarnog prstena.......................................................................... 356.6 Izmjerite temperaturu valjnih ležaja ........................................................ 366.7 Završetak radova provjeravanja / servisiranja ....................................... 37

7 Rad i servisiranje ............................................................................................ 38

7.1 Servisna služba....................................................................................... 387.2 Smetnja na regulacijskom reduktoru VARIMOT® ................................... 387.3 Nadzor broja okretaja WEXA/WEX......................................................... 39

8 Izjava o suglasju.............................................................................................. 40

8.1 Regulacijski reduktor kategorija 2G, red gradnje VARIMOT® 16-46 ...... 408.2 Regulacijski reduktor kategorija 3G i 3D, red gradnje

VARIMOT® 16-46 ................................................................................... 41

9 Kazalo............................................................................................................... 42

Page 4: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

1

4 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Važne napomene o uputi za uporabu

4 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

1Važne napomene o uputi za uporabu

Uputa za uporabu

1 Važne napomene o uputi za uporabu

Uvod Pridržavanje uputa za uporabu je preduvjet za nesmetani rad i uvažavanje eventualnihzahtjeva za nedostatke. Stoga prije rada s uređajem najprije pročitajte uputu zauporabu.

Provjerite i uvjerite se da li je osobama odgovornim za rad sa strojem i postrojenjem kaoi osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu.

Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju, ugovore isporuke ili ostaledogovore.

Namjenska uporaba

Regulacijski reduktori VARIMOT® namijenjeni su za tvornička i industrijska postrojenjai smiju se upotrebljavati samo prema informacijama u tehničkoj dokumentacijiSEW-EURODRIVE-a i informacijama na označnoj pločici. Odgovaraju važećimnormama i propisima te ispunjavaju zahtjeve EZ-smjernice 94/9/EG i EZ smjernice zastrojeve 98/37/EG.

Opterećenja reduktora drugačija od dozvoljenih te druga područja primjene smiju seosim kod industrijskih i obrtničkih postrojenja rabiti samo nakon dogovora saSEW-EURODRIVE.

Svaki drugi oblik primjene nije sukladan propisima!

Pogonski motor priključen na VARIMOT® ne smije raditi na pretvaraču frekvencije.

Kvalificirano osoblje

Zbog regulacijskog reduktora VARIMOT® mogu postojati i druge opasnosti za osobei materijalnu vrijednost. Stoga sve radove na montaži, instalaciji, pokretanjui servisiranju smije obavljati samo školovano osoblje koje je upoznato s mogućimopasnostima.

Osoblje mora posjedovati kvalifikacije potrebne za odgovarajuću djelatnost te bitiupoznato s

• Montažom

• Instalacijom

• Stavljanjem u pogon

• Radom

• Servisiranje

• Održavanjem

proizvoda.

U tu svrhu valja brižljivo s razumijevanjem pročitati uputu za uporabu i posebicesigurnosne napomene i slijediti ih.

Page 5: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 5

1Važne napomene o uputi za uporabu

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 5

1Važne napomene o uputi za uporabu

Isključenje od odgovornosti

Poštivanje upute za uporabu osnovni je preduvjet za siguran rad regulacijskogreduktora VARIMOT® te za postizanje navedenih svojstava proizvoda i radnihkarakteristika.

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG ne preuzima odgovornost za osobne, materijalneili imovinske štete koje nastaju zbog nepoštovanja upute za uporabu. U takvimslučajevima je odgovornost za nedostatke kvalitete isključena.

Nazivi proizvoda i trgovački znak

Marke i nazivi proizvoda, navedeni u ovoj uputi za uporabu, trgovački su znakovi iliregistrirani trgovački znakovi pojedinačnih nositelja naslova.

Zbrinjavanje

otpada

(Molimo Vas da poštujete aktualne odredbe):

• Dijelove kućišta, zupčanike, osovine i valjne ležajeve reduktora valja zbrinjavati kaočelični otpad. To vrijedi i za dijelove od sivog lijeva ako se ne obavlja posebnosakupljanje.

• Staro ulje sakupite i zbrinite sukladno propisima.

Page 6: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

1

6 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Pojašnjenje simbola

Važne napomene o uputi za uporabu

6 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

1Pojašnjenje simbola

Važne napomene o uputi za uporabu

1.1 Pojašnjenje simbola

Važne napomene koje se tiču sigurnosti te zaštite pogona posebno su istaknute u uputiza uporabu pomoću slijedećih simbola.

Opasnost od struje.Moguće posljedice: smrt ili najteže ozljede

Prijeteća opasnost. Moguće posljedice: smrt ili najteže ozljede.

Opasna situacija.Moguće posljedice: lakše ili neznatne ozljede.

Štetna situacija.Moguće posljedice: oštećenje pogona i okruženja.

Savjeti o uporabi i korisne informacije.

Važni naputci za zaštitu od eksplozije.

Page 7: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 7

2Sigurnosne napomene pri uporabi VARIMOT®-a

Sigurnosne napomene

2 Sigurnosne napomene

2.1 Sigurnosne napomene pri uporabi VARIMOT®-a

Sljedeće sigurnosne napomene prvenstveno se odnose na uporabu

regulacijskog reduktora.

Montažu, priključivanje, stavljanje u pogon te radove na servisiranju i popravke

regulacijskog reduktora VARIMOT® kao i dodatne električne opreme smije

obavljati samo kvalificirano stručno osoblje uz uzimanje u obzir

• ove upute

• upozornih i sigurnosnih natpisa na regulacijskom reduktoru/regulacijskom motorus reduktorom

• svih drugih dokumenata za projektiranje, upute za stavljanje u pogon i spojne sheme

• odredaba i potreba specifičnih za stroj

• trenutno važećih nacionalnih/regionalnih propisa za zaštitu od eksplozije, sigurnosti sprječavanje nesreća

Dodatna oprema Dodatna oprema odgovara važećim standardima i propisima:

Kod priključivanja dodatnih uređaja na električni pogon valja uz opće važeće propiseo instalaciji poštivati i sljedeće odredbe sukladno EleXV 1 (ili druge nacionalne propise):

Tehničke podatke kao i podatke o dopustivim uvjetima na mjestu uporabe naći ćete naoznačnoj pločici i u ovoj uputi za uporabu.

Obvezatno se morate pridržavati ovih informacija!

Kod uporabe regulacijskih motora s reduktorom dodatno vodite računao sigurnosnim napomenama za reduktore i motore u pripadajućoj uputi za uporabu.

Pridržavajte se i dodatnih sigurnosnih uputa u pojedinim poglavljima ove upute

za uporabu.

Eksplozivne mješavine plinova ili koncentracije prašine mogu u svezi s vrućim

provodljivim i pokretljivim dijelovima električnih strojeva uzrokovati teške ili

smrtne ozljede.

• EN 50014

• EN 50018 za vrstu zaštite od zapaljivanja "d"

• EN 50019 za vrstu zaštite od zapaljivanja "e"

• EN 50020 samozaštitan "i"

• EN 50281-1-1 / EN 50281-1-2 "Električna radna sredstva za uporabu u područjimasa zapaljivom prašinom"

• EN 60079-14 "Električna postrojenja u područjima ugroženim eksplozijom"

• EN 50281-1-1 "Električna radna sredstva za uporabu u područjima sa zapaljivomprašinom"

• DIN VDE 105-9 "Rad električnih postrojenja" ili drugi nacionalni propisi

• DIN VDE 0100 "Postavljanje uređaja jake struje do 1000 V" ili drugi nacionalni propisi

• odredbe specifične za uređaj

Page 8: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

3

8 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Konstrukcija uređaja

Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi

8 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

3Konstrukcija uređaja

Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi

3 Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi

3.1 Konstrukcija uređaja

52018AXX

Sl. 1: Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi

[1] Izlazno vratilo u cijelosti

[3] Ploča

[4] Ploča za podešavanje

[5] Poklopac kućišta

[6] Pogonska pločica

[7] Iglični ležaj

[8] Kućište s navojnim provrtom

[9] Šuplje vratilo u cijelosti

[10] Tarni prsten

[1] [9]

[5] [4][6] [10][7]

[3]

[8]

Page 9: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 9

3Tipska oznaka

Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 9

3Tipska oznaka

Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi

3.2 Tipska oznaka

Sljedeći primjer prikazuje shemu za tipski ključ:

DV 26B WEX II2G eDT 90L 4 TF

Osjetnik temperature

Broj polova motora

Veličina gradnje motora

Tipske vrste motora

EX-izvedba prema ATEX 100a

Uređaj za nadzor broja okretaja

Veličina gradnje regulacijskog reduktora VARIMOT® B označava mokru izvedbu

Red gradnje regulacijskog reduktora VARIMOT® izvedba s prirubnicom

Page 10: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

3

10 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Označna pločica

Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi

10 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

3Označna pločica

Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi

3.3 Označna pločica

Primjer

60417AXX

Sl. 2: Označna pločica

Typ Tipski ključ

Nr. Broj narudžbe stranke

na

minimalni i maksimalni izlazni broj okretaja

Ma

Izlazni zakretni moment kod minimalnog i maksimalnog izlaznog broja okretaja

IM Oblik ugradnje

R Opseg reguliranja

ne

Ulazni broj okretaja

Pe

Ulazna snaga

kg Masa

i Omjer prijenosa

TypNr.na r/min

Ma Nm

IM

R

ne r/min

Pekg

1:

kW

i =Bedienungsanleitung muss beachtet werdenZum Einbau in Komplettantrieb

Lagerfett synth. KHC2R Made in Germany 150 881 4.10

DF36/A/IGEX/II2G01.1151703702.0001.06

159/79884/38M4

514403.6

104.242

RX77 D36/IGEX/II2G eDV112M4/CII2G / T3

Bruchsal / Germany

168

Page 11: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 11

3Pregled dogradnih varijanti

Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 11

3Pregled dogradnih varijanti

Konstrukcija VARIMOT® u eksplozivnoj izvedbi

3.4 Pregled dogradnih varijanti

52019AXX

Sl. 3: Pregled dogradne varijante

[1] Naprava za namještanje sa slobodnim krajem vratila NV

[2] Naprava za reguliranje s ručnim kotačem i pokazivanjem položaja HS

[3] Naprava za namještanje s ručnim kotačem (standardna izvedba)

[4] Pokazna skala

[5] Davač naponskih impulsa IGEX

[2] [3]

[1]

[4][5]

Page 12: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

4

12 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

VARIMOT® u kategoriji 2G

Postavljanje

12 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

4VARIMOT® u kategoriji 2G

Postavljanje

4 Postavljanje

4.1 VARIMOT® u kategoriji 2G

Opći naputci • Od eksplozije zaštićeni SEW-EURODRIVE regulacijski reduktori reda gradnje

VARIMOT® D/DF 16-46 i VARIMOT® D/DF 16-46B odgovaraju građevnim propisima

skupine uređaja II, kategorija 2G (eksplozivna atmosfera plin). Namijenjeni su za

primjenu u zoni 1 i 2.

• Zaštićen od eksplozije SEW-EURODRIVE regulacijski reduktori reda gradnjeVARIBLOC® serijski su opremljeni navojnim provrtom za montažu davačanaponskog impulsa.

Znak "X" • Ako iza broja potvrde o suglasju ili EZ-potvrde o ispitivanju prototipa stoji znak "X",u toj potvrdi se upozorava na posebne uvjete za sigurnu primjenu regulacijskogreduktora.

Temperaturni

razred

• Regulacijski reduktor VARIMOT®, kategorija 2G (eksplozivna atmosfera plin),dopušteni su za temperaturni razred T3. Temperaturni razred regulacijskogreduktora možete pronaći na označnoj pločici.

Okolna

temperatura

• VARIMOT®-regulacijski reduktori smiju se upotrebljavati samo pri okolnojtemperaturi od –20 °C do +40 °C.

Izlazna snaga

i izlazni zakretni

moment

• Treba se osigurati poštivanje nazivnih vrijednosti izlazne snage odn. izlaznogzakretnog momenta.

Nadzor broja

okretaja

• VARIMOT®-regulacijski reduktori kategorije 2G se smiju staviti u rad samos funkcijskim nadzorom broja okretaja. Uređaj za nadzor broja okretaja se morapravilno montirati i podesiti (vidi poglavlje "Stavljanje u pogon" Nadzor brojaokretaja).

Molimo obavezno poštujte sigurnosne napomene na stranici 7 pri postavljanju

regulacijskog reduktora!

Prije stavljanja u pogon utvrdite djelotvornost nadzora broja okretaja!

Page 13: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 13

4VARIMOT® u kategoriji 3G i 3D

Postavljanje

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 13

4VARIMOT® u kategoriji 3G i 3D

Postavljanje

4.2 VARIMOT® u kategoriji 3G i 3D

Opći naputci • Od eksplozije zaštićeni SEW-EURODRIVE regulacijski reduktori reda gradnjeVARIMOT® D/DF 16-46 i VARIMOT® D/DF 16-46B odgovaraju građevnimpropisima skupine uređaja II, kategorija 3G (eksplozivna atmosfera plin) i 3D

(eksplozivna atmosfera prašina). Namijenjeni su za uporabu u zoni 2 i 22.

• SEW-EURODRIVE regulacijski reduktori zaštićeni od eksplozije reda gradnjeVARIMOT® serijski su opremljeni navojnim provrtom za montažu davača naponskogimpulsa.

Temperaturni

razred

• Regulacijski reduktor VARIMOT® kategorije 3G (eksplozivna atmosfera plin) sudopušteni za temperaturni razred T3. Temperaturni razred regulacijskog reduktoramožete pronaći na označnoj pločici.

Temperatura

površine

• Temperatura površine kod regulacijskih reduktora VARIMOT® kategorije 3D(eksplozivna atmosfera prašina) iznosi maksimalno 200 °C. Korisnik uređaja semora uvjeriti da eventualna naslaga prašine neće prekoračivati maksimalnu debljinuod 5 mm prema EN 50281-1-2.

Okolna

temperatura

• VARIMOT®-regulacijski reduktori smiju se upotrebljavati samo pri okolnojtemperaturi od –20 °C do +40 °C.

Izlazna snaga

i izlazni okretni

moment

• Treba se osigurati poštivanje nazivnih vrijednosti izlazne snage odn. izlaznogzakretnog momenta.

4.3 Dozvoljena poprečna sila bez predreduktora

Definicija

djelovanja

poprečne sile

Tijek poprečne sile prikazan u dijagramima odnosi se prema slijedećoj slici nadjelovanje sile u sredini kraja vratila.1 Kod djelovanja sile izvan sredine kraja vratilamolimo posavjetujte se o dopuštenim poprečnim silama sa SEW-EURODRIVE.

FR [N] = dozvoljena poprečna sila kod djelovanja sile u sredini kraja vratila

Ako se pri normalnom radu ne može isključiti preopterećenje VARIMOT® kao

uređaja kategorije 3G odn. 3D, treba se koristiti VARIMOT® s funkcionalni

nadzorom broja okretaja (vidi u poglavlju. "Stavljanje u pogon" Nadzor broja

okretaja).

50248AXX

Sl. 4: Definicija djelovanja poprečne sile

FR

d

l

l/2

Page 14: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

4

14 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Dozvoljena poprečna sila bez predreduktora

Postavljanje

14 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

4Dozvoljena poprečna sila bez predreduktora

Postavljanje

51908AXX

51909AXX

VARIMOT D16

n [1/min]

FR [N]

0

500

1000

1500

2000

2500

300 600 900 1200 1500 1800

DT71D4DT80K4DT80N4

FR [N] VARIMOT D26

n [1/min]

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

3500

4000

300 600 900 1200 1500 1800

DV100M4DT90L4DT90S4

Page 15: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 15

4Dozvoljena poprečna sila bez predreduktora

Postavljanje

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 15

4Dozvoljena poprečna sila bez predreduktora

Postavljanje

51911AXX

51912AXX

FR [N] VARIMOT D36

n [1/min]

0

1000

2000

3000

4000

5000

6000

300 600 900 1200 1500 1800

DV100L4DV112M4DV132S4

FR [N] VARIMOT D46

n [1/min]

0

1000

2000

3000

4000

5000

6000

7000

8000

9000

10000

400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800

DV132M4DV132ML4DV160M4

Page 16: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

4

16 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Prije početka uporabe

Postavljanje

16 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

4Prije početka uporabe

Postavljanje

4.4 Prije početka uporabe

Pogon se smije

montirati samo

ako

• se informacije na pločici za oznaku snage pogona podudaraju s dopuštenimeksplozivnim područjem primjene na licu mjesta (skupina uređaja, kategorija, zona,temperaturni razred odn. maksimalna temperatura površine)

• se navodi na pločici za oznaku snage pogona podudaraju s mrežnim naponom

• je pogon neoštećen (nema oštećenja prilikom transporta ili uskladištenja)

• se pobrinulo za ispunjavanje sljedećih zahtjeva:

• vrsta zaštite provjerena.

4.5 Pripremni radovi

Regulacijski

reduktor

Pogonska vratila i površine prirubnica moraju se temeljito očistiti od antikorozivnogsredstva, onečišćenja i sličnog (upotrebljavajte uobičajena otapala).

Mast za valjne

ležajeve

• okolna temperatura između –20 °C i +40 °C• nema prisutnosti ulja, kiselina, plinova, para, zračenja, eksplozivne atmosfere itd.

Oprez materijalna šteta

Nemojte dopustiti da otapalo prodre na radijalnu brtvu osovinskog brtvila ili na

široki klinasti remen!

Molimo Vas da vodite računa o sljedećem:

• Kod vremena skladištenja ≥ 1 godine smanjuje se trajnost upotrebe masti ležajeva

Okolna temperatura Baza Originalno punjenje Proizvođač

Valjni ležajevi reduktora –20 °C do +40 °C synth. Mobiltemp SHC 100 Mobil

Page 17: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 17

4Postavljanje

Postavljanje

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 17

4Postavljanje

Postavljanje

4.6 Postavljanje

• Regulacijski reduktor se smije postaviti odn. montirati samo na ravnoj1) konstrukcijikoja prigušuje oscilacije i koja nije podložna deformacijama. Pritom ne zatežitemeđusobno podnožje kućišta i prigradnu prirubnicu.

• Regulacijski pogon centrirajte kako ne biste nedopušteno opteretili izlazna vratila(vodite računa o dopuštenim poprečnim i aksijalnim silama!)

• Izbjegavajte sudare i udaranja o kraj vratila.

• Pazite na nesmetani dovod rashladnog zraka, ne usisavajte topao odlazni zrakdrugih agregata. Rashladni zrak ne smije prekoračivati temperaturu od 40 °C.

Postavljanje

u vlažnim

prostorijama ili

na otvorenom

• Za uporabu u vlažnim prostorijama ili na otvorenom se mogu isporučiti VARIMOT®-reduktori u izvedbi koja sprječava korodiranje (B-izvedba). Eventualno nastalaoštećenja laka (na pr. na odzračnom ventilu) se moraju popraviti.

Kabelska

uvodnica, vijčani

spoj kabela

• Tvornički su sve kabelske uvodnice opremljene sa zatvaračima koji imaju oznakuATEX.

• Za izvedbu pravilne kabelske uvodnice valja zatvarače zamijeniti vijčanim

spojevima kabela s vlačnim rasterećenjem koji imaju oznaku ATEX.

• Kabelski vijčani spoj valja odabrati u skladu s vanjskim promjerom upotrijebljenogkabela.

• Sve kabelske uvodnice koje nisu potrebne se moraju nakon završetka instalacijezatvoriti sa zatvaračem koji ima oznaku ATEX.

• Navoj vijčanih spojeva kabela i slijepog čepa namažite masom za brtvenje te ihdobro zategnite – nakon toga ih još jednom premažite. Dobro zabrtvite kabelskuuvodnicu.

• Brtvene površine priključne kutije i pokrova priključne kutije dobro očistite prijeponovne montaže. Zamijenite otvrdnula brtvila!

Lakiranje

reduktora

U slučaju lakiranja odn. djelomičnog dodatnog lakiranja pogona valja paziti na to da seventil za odzračivanje i osovinska brtvila brižljivo obljepe ljepljivom trakom. Nakonzavršetka lakirerskih radova valja ukloniti ljepljive trake.

1) Maksimalno dozvoljena nepravilnost ravnina za pričvršćivanje prirubnica (uporišne vrijednosti s pozivomna DIN ISO 1101): kod → prirubnice 120 ... 600 mm maks. odstupanje 0,2 ... 0,5 mm

• VARIMOT® u izvedbi HS (ručni kotač s pokazivanjem položaja) se mora

postaviti tako da regulacijsko vreteno leži vodoravno, jer inače pokazivanje

položaja ne funkcionira.

• Odzračni ventili moraju biti pristupačni! Plastični čep na provrtu za

kondenziranu vodu koji se nalazi na najdubljem položaju se mora ukloniti prije

rada (opasnost od korozije!)

Page 18: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

4

18 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Postavljanje

Postavljanje

18 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

4Postavljanje

Postavljanje

Potrebni alati /

pomagala

• Komplet ključeva za vijke

• Naprava za navijanje

• eventualni elementi za poravnavanje (pločice, razmačni prstenovi)

• Materijal za pričvršćivanje izlaznih elemenata

Tolerancije kod

radova montažeKraj vratila Prirubnica

Tolerancije promjera prema DIN 748• ISO k6 kod punih vratila s d, d1 ≤ 50 mm• ISO k7 kod punih vratila s d, d1 > 50 mm• Rupa za centriranje prema DIN 332, oblik DR..

Rubna tolerancija centriranja prema DIN 42948• ISO j6 kod b1 ≤ 230 mm• ISO h6 kod b1 > 230 mm

Page 19: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 19

4Reduktor s punim vratilom

Postavljanje

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 19

4Reduktor s punim vratilom

Postavljanje

4.7 Reduktor s punim vratilom

Montiranje

pogonskih

i izlaznih

elemenata

Sljedeća slika prikazuje primjer za napravu za navijanje za montiranje spojki ili glavčinana krajeve vratila regulacijskog reduktora ili motora. Po potrebi se na aksijalnom ležajumože odreći naprave za navijanje.

Smiju se koristiti samo pogonski i izlazni elementi s ATEX-dopuštenjem za

primjenu.

Pogonski i izlazni elementi poput remenica, spojki itd. moraju biti prekriveni

zaštitom od dodira!

• Remenice, spojke, male zupčanike itd. na kraj vratila ne navlačite uz udaranje

čekićem (oštećenja na ležajevima, kućištu i vratilu!).

• Kod remenica vodite računa o pravilnoj napetosti remena (prema podatcima

proizvođača).

Montažu ćete olakšati ako pogonski element najprije namažete mazivom ili kratkozagrijete (na 80–100 °C).

52020AXX

Sl. 5: Primjer naprave za navijanje

[1] Kraj vratila reduktora [3] Glavčina spojke

[2] Aksijalni ležaj

[1] [2]

[3]

Page 20: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

4

20 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Reduktor s punim vratilom

Postavljanje

20 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

4Reduktor s punim vratilom

Postavljanje

Sljedeća slika prikazuje pravilan redoslijed montiranja B zupčanika ili lančanika u svrhuizbjegavanje nedozvoljeno visokih poprečnih sila.

• Pogonske i izlazne elemente montirajte pomoću naprave za navijanje.Za postavljanje upotrebljavajte otvor za centriranje s navojem, koji se nalazi na krajuvratila.

• Namješteni prijenosni elementi moraju biti uravnoteženi i ne smiju izazivatinedozvoljene radijalne ili aksijalne sile (dozvoljene vrijednosti pogledajte u katalogu"Motori s reduktorom").

Montaža spojki Kod montaže spojki valja prema podatcima proizvođača spojki poravnati:

a) maksimalni i minimalni razmak

b) aksijalni pomak

c) kutno odstupanje

52021AXX

Sl. 6: Pravilan redoslijed montaže lančanika ili zupčanika

A nepovoljno [1] Glavčina

B pravilno

[1][1]

03356AXX

Sl. 7: Razmak i pomak kod montaže spojke

a) b) c)

Page 21: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 21

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 21

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

5 Stavljanje u pogon

5.1 Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Nadzor broja

okretaja

Serijska izvedba U serijskoj izvedbi regulacijskog reduktora zaštićenog od eksplozije VARIMOT® je kodizvedbe s prirubnicom ugrađen navoj M14x1 (VARIMOT® D16/26, izvedba s rednimstezaljkama u priključnoj kutiji) odn. M18x1 (VARIMOT® D36/46, izvedba s utičnimspojnikom) za prihvat davača naponskih impulsa u kućištu regulacijskog reduktora.Uređaj za nadzor broja okretaja i davač naponskih impulsa mora pripremiti i instaliratikorisnik uređaja.

Dodatne izvedbe Moguće su slijedeće dodatne izvedbe nadzora broja okretaja:

1. WEXA:

• Uređaj za nadzor broja okretaja (uklj. analitičku elektroniku) s davačemnaponskih impulsa IGEX i beskontaktnim digitalnim daljinskim prikazom brojaokretaja.

2. WEX:

• Uređaj za nadzor broja okretaja (uklj. analitičku elektroniku) s davačemnaponskih impulsa IGEX.

3. IGEX:

• U sadržaj isporuke ove izvedbe spada samo davač naponskih impulsa IGEX.Uređaj za nadzor broja okretaja mora pripremiti i instalirati korisnik uređaja.

Podatci

o proizvođaču

Davač naponskih impulsa u izvedbi WEXA/WEX/IGEX za VARIMOT® D16/26:

Podatci davača naponskih impulsa u izvedbi WEXA/WEX/IGEX za VARIMOT® D36/46:

Rad regulacijskog reduktora u kategoriji 2G bez nadzora broja okretaja nije

dopušten!

Proizvođač: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim

Tip: NJ2-11-N-G prema DIN 19234 (NAMUR), 100 mmpriključni kabel

Kućište: M14x1

ATEX broj potvrde: TÜV 99 ATEX 1471

Proizvođač: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim

Tip: NJ5-18GM-N-V1 prema DIN 19234 (NAMUR),utični spoj M12x1

Kućište: M18x1

ATEX broj potvrde: TÜV 99 ATEX 1471

00

I

Page 22: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

5

22 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

22 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Podatci uređaja za nadzor broja okretaja u izvedbi WEXA/WEX:

Proizvođač: Fa. Pepperl + Fuchs, Mannheim

Tip: KFU8-UFC-Ex1.D

Pomoćni napon: DC 20 - 90 V / AC 48 - 253 V

ATEX broj potvrde: TÜV 99 ATEX 1471

Svi naknadno navedeni naputci za instalaciju i podešavanje odnose se na uređaj

za nadzor broja okretaja odn. davač naponskih impulsa u izvedbi WEXA/WEX.

Ako uređaj za nadzor broja okretaja, koji je obuhvaćen sadržajem isporuke

u izvedbi WEXA/WEX, odstupa od tih podataka, valja ga instalirati i staviti u pogon

prema dokumentaciji proizvođača.

00

I

Page 23: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 23

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 23

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Montaža i podešavanje uređaja za nadzor broja okretaja WEXA/WEX

1. Molimo Vas da prije početka montaže pročitate uputu za uporabu uređaja za nadzorbroja okretaja!

2. Osnovno podešavanje uređaja za nadzor broja okretaja provedite prema uputi zauporabu proizvođača uređaja za nadzor broja okretaja na slijedećim stranicama.

Uređaj za nadzor broja okretaja mora se nalaziti izvan eksplozijom ugroženog

područja.

60294AXX

Sl. 8: Priključivanje uređaja za nadzor broja okretaja WEXA/WEX

[1] Senzor + [14] Zaletno premošćenje

3] Senzor – [23] Opskrba naponom 24 VDC, +

[10] Relej 1 (zajednički priključak) [24] Opskrba naponom 24 VDC, –

[11] Relej 1 (uklopni kontakt) [19] Izlaz za stupnjevito uklapanje +

[12] Relej 1 (isklopni kontakt) [20] Izlaz za stupnjevito uklapanje -

1

7 8 11 12 13 14 16 17 1810

2 3+

++

-

--

19 20 23 24

DC 20-90 VAC 48-253 V

0/4-20mA

EX3~

MarcheOnEin

ArrêtOFFAus

L1 L2 L3

0 VN

+24 VL

BU 2- BN DF16DF26

1+ BN 1+D16D2

D/DF36D/DF466

1 2 3+ -

1

1

2

2

3+

+

-

-

BU 2-

00

I

Page 24: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

5

24 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

24 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Prednja strana

uređaja za nadzor

broja okretaja

Čeona strana uređaja za nadzor broja okretaja:

50999AXX

Sl. 9: Uređaj za nadzor broja okretaja izvedba WEXA/WEX

LED u CHK 1 (žuta/crvena)

za prikazivanje ulaznih impulsa (treperi žuto u taktu), ulazne smetnje (treperi crveno) i smetnje na uređaju (trajno crveno)

LED PWR (zelena) za prikazivanje napona napajanja

LED OUT 1 (žuta) za prikazivanje Relej 1 aktivan

LED OUT 2 (žuta) za prikazivanje Relej 2 aktivan

LED OUT 3 (žuta) za prikazivanje Tranzistor aktivan

RS 232 serijsko sučelje RS 232 za priključivanje računala za parametriranje i dijagnozu UFC s PACTware

Zaslon zaslon za prikaz mjernih vrijednosti i smetnji te za prikaz u načinu parametriranja

Trajanje zaletnog premošćivanja ne smije prekoračiti 3 sekunde. Ovo se

podešavanje mora obaviti brižljivo i provjeriti završnim mjerenjem!

00

I

Page 25: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 25

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 25

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Podešavanje

frekvencije

uklapanja preko

parametara

Tip regulacijskog

reduktora

Broj polova

motora

Frekvencija

motora

Uklopni broj

okretaja

Frekvencija

uklapanja

Imupls po

okretaju

[Hz] [1/min] [Hz]

D / DF16D / DF16B

4

50

300 30,0

6

6 194 19,4

8 150 15,0

4

60

375 37,5

6 240 24,0

8 187 18,7

D / DF26D / DF26B

4

50

329 32,9

6 211 21,1

8 159 15,9

4

60

403 40,3

6 258 25,8

8 202 20,2

D / DF36D / DF36B

4

50

296 29,6

6 194 19,4

8 142 14,2

4

60

356 35,6

6 237 23,7

8 178 17,8

D / DF46D / DF46B

4

50

363 36,3

6 243 24,3

8 183 18,3

4

60

441 44,1

6 294 29,4

8 221 22,1

00

I

Page 26: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

5

26 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

26 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Montaža i

podešavanje

odstupajućih

uređaja za nadzor

broja okretaja

Ako se upotrebljavaju drugi uređaji za nadzor broja okretaja, moraju posjedovati

vlastiti siguran senzorski ulaz (boja raspoznavanja: plava) za vrednovanje

senzora prema DIN 19234 (NAMUR) i biti dopušteni za pokretanje toga senzora

u okružju ugroženom eksplozijom.

Davač naponskih impulsa (senzor) u pravilu raspolaže plavim priključnim

kabelom te mora odgovarati DIN 19234 (NAMUR). Pripadajući ispitni broj može se

nalaziti na samom davaču naponskih impulsa ili na priključnom kabelu.

Ako se uklopni broj okretaja regulacijskog reduktora ne postigne (vidi tabelu na

prethodnoj stranici), pogonski se motor mora odmah odvojiti od opskrbnog

napona.

Prije ponovnog stavljanja regulacijskog reduktora u pogon valja ukloniti smetnju,

a regulacijski reduktor mora mirovati barem 15 minuta. Ako se ne može isključiti

nepravilno upravljanje sa strane upravljačkog osoblja, taj rok treba postići

automatskom blokadom ponovnog uključivanja.

Ako nakon ponovnog uključivanja regulacijskog reduktora dođe do razvoja

vibracija ili povišenih zvukova pri radu, tijekom blokade je došlo do oštećenja

tarnog prstena te ga valja zamijeniti (vidi poglavlje Provjeravanje / Servisiranje

"Zamjena tarnog prstena").

00

I

Page 27: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 27

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 27

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Montiranje/

priključivanje

davača

naponskih

impulsa IGEX

1. Okretati izlazno vratilo regulacijskog reduktora, dok se kroz navojni provrt u kućištureduktora ne prepozna obrađena lijevana površina nosača tarnog prstena

2. Davač naponskih impulsa:

• oprezno okrećite u navoj kućišta regulacijskog reduktora sve dok davačnaponskih impulsa [3] ne naliježe na nosaču tarnog prstena

• zakrenite ga natrag za jedan okretaj i zategnite suprotnom maticom [2]

Kontaktni razmak X je time podešen na slijedeći način:

• kod VARIMOT® D16/26 na 1 mm• kod VARIMOT® D36/46 na 2 mm

Tijekom rada daje davač naponskih impulsa kod takvog kontaktnog razmaka šestimpulsa po okretaju.

3. Slijedi priključivanje davača naponskih impulsa na uređaj za nadzor broja okretajaWEX:

• VARIMOT® D16/26 preko rednih stezaljki u priključnoj kutiji • VARIMOT® D36/46 preko utičnog spojnika

52022AXX

Sl. 10: Podešavanje kontaktnog razmaka X za VARIMOT® D16/26 u priključnoj kutiji

[1] Priključna kutija [3] Davač naponskih impulsa

[2] Suprotna matica

52023AXX

Sl. 11: Podešavanje kontaktnog razmaka X za VARIMOT® D36/46 preko utičnog spojnika

[1] Utični spojnik [3] Davač naponskih impulsa

[2] Suprotna matica

X

[1]

[3][2]

X

[1]

[2][3]

00

I

Page 28: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

5

28 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

28 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Promjena

kontaktnog

razmaka X

Ako se kod kontaktnog razmaka X ne podešava promjena kontaktnog stanja na davačunaponskih impulsa kod vratila regulacijskog reduktora koje se okreće, može sepromijeniti kontaktni razmak. Promjena kontaktnog stanja se prikazuje žutomLED-diodom na prednjoj strani uređaja za nadzor broja okretaja (stranica 24).

1. Kod trajno svjetleće žute LED na uređaju za nadzor broja okretaja davač naponskihimpulsa okrenite za pola okretaja ulijevo i provjerite funkciju.

2. Kod ne svjetleće žute LED na uređaju za nadzor broja okretaja okrenite davačnaponskih impulsa najviše dva puta (D16/26) odn. šest puta (D36/46) za 90stupnjeva udesno.

3. Ako unatoč tomu ne dođe do promjene kontaktnog stanja, valja opskrbu naponomdavača naponskih impulsa provjeriti pomoću analitičke elektronike (kod izvedbeWEXA/WEX).

Beskontaktni

digitalni daljinski

prikaz broja

okretaja

Beskontaktni digitalni daljinski prikaz broja okretaja koji je obuhvaćen sadržajemisporuke WEXA izvedbe priključuje se na impulsni izlaz uređaja za nadzor brojaokretaja, tip KFU8-UFC-Ex1.D tvrtke Pepperl + Fuchs.

Davač naponskih impulsa zavrnite samo za pola okretaja (D16/26) odn. 1,5

okretaja (D36/46) u provrt za montažu budući da bi se inače mogao uništiti

u slučaju kolizije s okretljivim udubljenjima nosača tarnog prstena!

Kod električne instalacije dodatne opreme poštujte aktualno važeće instalacijske

propise za eksplozivno područje.

Proizvođač: tvrtka Dr. Horn

Tip: HDA 4110-50

Prikazni uređaj: digitalno

Mrežni priključak: 115 ili 230 V, 50 - 60HZ

Primanje snage: cca. 4,2 VA

Priključivanje davača: s dvožilnim vodom, zakriljen

00

I

Page 29: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 29

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 29

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Priključivanje/

podešavanje

1. Uređaj ožičite prema priključnom planu

2. Molimo vodite računa o prijemosnicama:

• između stezaljke 3 i 5• između stezaljke 8 i 9 kod 230 VAC pomoćni napon

3. Podesite mjerno vrijeme (vidi slijedeću sliku te poglavlje "Primjeri izračuna daljinskogprikaza broja okretaja" na stranici 31):

• Obračun pomoću formule• Podatci sukladno tabeli 4

4. Podesiti ulaznu osjetljivost (slika 12):

• Poti "ulazna osjetljivost" okrenite udesno, dok ne zasvijetli kontrolna lampicaimpulsa

Ovaj priključni plan vrijedi samo za digitalne prikazne uređaje tipa HDA 4110-50

tvrtke Dr. Horn u vezi s uređajem za nadzor broja okretaja tipa KFU8-UFC-Ex1.D

tvrtke Pepperl + Fuchs.

51817AXX

Sl. 12: Priključni plan digitalnih daljinskih prikaza broja okretaja preko uređaja za nadzor broja

okretaja

[1] Uređaj za nadzor broja okretaja tip KFU8-UFC-Ex1.D tvrtke Pepperl + Fuchs

[2] Digitalni daljinski prikaz broja okretaja tip HDA 4110-50 tvrtke Dr. Horn

BU 2-

BN 1+

1

7

1

0V

DC

+8V

/R

i=1k

Ω

8

2

11

4 5

230 V~

6 7 8 9

12 13 14 16 17 18

10

10

3

2 3+

+ + +

-

- - -

Ex

19 20 23 24

DC 20-90 VAC 48-253 V

1

2

Kod pomoćnog napona od 115 VAC treba promijeniti prespajanje stezaljki 7, 8, 9

i 10 sukladno dokumentaciji proizvođača!

00

I

Page 30: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

5

30 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

30 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Podatci

namještanja

digitalnog

daljinskog prikaza

broja okretaja

03708AHR

Sl. 13: Podešavanje digitalnog daljinskog prikaza broja okretaja

1 0.1 0.01 0.001 x10 x1

Vremenska baza [s] Multiplikator impulsa

Kontrola impulsa

Postavljanje decimalnog zareza

Ulazna osjetljivost

• Točnost prikaza: + / -1 posljednjeg mjesta

• Mjerno vrijeme (Vremenska baza quarz):

nakon skidanja prednje ploče u koracimadecimalno podesivo od 0,001 s u području od0,010 s do 9,999 s, preporučeno mjerno vrijeme:0,5 do 2 s

• Multiplikator impulsa: nakon skidanja prednje ploče decimalno podesivou području 1 do 99

• Postavljanje decimalnog zareza: nakon skidanja prednje ploče pomoćuDIP-sklopke

• Obračun mjernog vremena:

M = Mjerno vrijeme

A = Prikaz s 4-znamenke (kod maksimalnog broja okretaja), bez uzimanja u obzirdecimalnog zareza

n = Broj okretaja (vidi slijedeću tabelu)

k = Multiplikator impulsa ≥ 1

z = Impulsi / okretaj (vidi slijedeću tabelu)

f = Faktor obračunavanja (kod 50 Hz = 1, kod 60 Hz = 1,2)

00

I

Page 31: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 31

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 31

5Montiranje i postavljanje dodatne opreme

Stavljanje u pogon

Referentni podatci digitalnog daljinskog prikaza broja okretaja

Primjer obračuna digitalnog daljinskog prikaza broja okretaja

Tip / veličina VARIMOT® Impulsi / okretajReferentni broj okretaja VARIMOT® [min-1]

4-polni 6-polni 8-polni

D 16

6

1690 1065 833

D 26 1825 1200 885

D 36 1675 1080 825

D 46 1610 1073 850

Primjer 1 Primjer 2

Pogon R107R77VU21WEXA/II2G eDT90L4 R107R77VU21WEXA/II2G eDT90L4

Podatci Izlazni broj okretaja Impulsi / okretaj Maks. broj okretaja regulacijskog reduktora (vidi tabelu Str. 31)

na = 1,0 - 6,3z = 2

n = 3100 min-1

Izlazni broj okretaja Impulsi / okretaj Maks. broj okretaja regulacijskog reduktora

na = 1,0 - 6,3z = 2

n = 3100 min-1

željeni prikaz Izlazni broj okretaja A = 1,000 - 6,300 min-1 Obodna brzina A = 0,114 . 0,72 m/min

prep. mjerno vrijeme 0,5 - 2 s (maks. 9,999 s)

Obračun s novim multiplikatorom impulsa

k = 50 k = 8

Podešavanje uređaja

Mjerno vrijeme: Multiplikator impulsa: Postavljanje decimalnog zareza:

[1] [2] [1] [9][5] [0]1

Mjerno vrijeme: Multiplikator impulsa:Postavljanje decimalnog zareza:

[0] [8] [7] [1][0] [8]1

00

I

Page 32: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

6

32 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Učestalost provjeravanja i servisiranja

Provjeravanje / servisiranje

32 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

6Učestalost provjeravanja i servisiranja

Provjeravanje / servisiranje

6 Provjeravanje / servisiranje

6.1 Učestalost provjeravanja i servisiranja

Neophodno se je potrebno pridržavati učestalosti provjeravanja i servisiranja

kako bi se jamčila pogonska sigurnost i zaštita od eksplozije!

• Molimo bezuvjetno poštujte sigurnosne naputke u pojedinim poglavljima!

• Sve radove servisiranja i održavanja mora pažljivo provoditi stručno obučeno

osoblje!

• Radove na reduktoru provodite samo za vrijeme mirovanja. Pritom zaštitite

pogonski agregat od nenamjernog uključivanja npr. zatvaranjem sklopke

s ključem ili uklanjanjem osigurača u opskrbi napajanja. Na uklopni položaj

postavite upozornu ploču iz koje će biti vidljivo da se na reduktoru radi.

• Upotrebljavajte samo originalne zamjenske dijelove u skladu s pojedinačno

važećim popisom zamjenskih dijelova jer u suprotnom slučaju dolazi do

gašenja dozvole za uporabu u eksplozivnim područjima regulacijskog pogona.

Uređaj/ Dio uređaja

Vremenski interval Što učiniti? Detaljno na stranici...

VARIMOT® po potrebiČišćenjem uklonite naslage prašine > 5 mm

VARIMOT® tjedno Prelaženje opsega brzine vrtnje

VARIMOT®svakih 3000 radnih sati, najmanje svakih pola godine

• Provjera torzijske zračnosti• Provjeriti ležajeve• Provjeriti osovinska brtvila te

ih u slučaju znatne istrošenosti zamijenite originalnim SEW-rezervnim dijelom (ne ugrađujte ponovno na istu užljebljenu putanju)

• Provjerite šumove okretaja / temperaturu valjnog ležaja

Unutrašnjost regulacijskog reduktora:• provjerite naslage prašine• uklonite postojeće naslage

prašine

vidi "Provjera torzijske zračnosti" (vidi slijedeću stranicu)

vidi "Mjerenje temperature valjnih ležaja" na stranici 36

VARIMOT® svakih 6000 radnih sati Zamjena tarnog prstenavidi "Zamjena tarnog prstena" na stranici 35

Page 33: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 33

6Prije početka

Provjeravanje / servisiranje

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 33

6Prije početka

Provjeravanje / servisiranje

6.2 Prije početka

Potrebni alati /

pomagala

• Komplet ključeva za vijke

• Čekić

• Trn odn. klin

• Sigurnosni prsten, montažna preša

6.3 Provjera torzijske zračnosti

Istrošenošću tarnog prstena povećava se i torzijska zračnost izlaznog vratila.Za provjeru torzijske zračnosti postupajte na sljedeći način:

1. Skinite poklopac ventilatora pogonskog motora

2. Podesite pogon na omjer broja okretaja 1:1 (približno vrijednost "80" na prikaznojskali pokazivanja položaja, usp. slika 3 na stranici 11)

3. Provjera torzijske zračnosti:

• na ventilatorskim krilima motora• kod zaustavljenog pogonskog vratila

4. torzijska zračnost > 45 °:

• Provjera tarnog prstena (vidi "Provjera i zamjena tarnog prstena")

Page 34: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

6

34 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Provjera tarnog prstena

Provjeravanje / servisiranje

34 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

6Provjera tarnog prstena

Provjeravanje / servisiranje

6.4 Provjera tarnog prstena

52024AXX

Sl. 14: Provjera/zamjena tarnog prstena

[1] Vratilo [8] Kućište

[2] Pričvrsni vijci [9] Šuplje vratilo

[7] Iglični ležaj [10] Tarni prsten

52025AXX

Sl. 15: Provjera/zamjena tarnog prstena

[3] Prirubnica [6] Pogonska pločica

[4] Ploča za podešavanje [16] Pričvrsni vijak

[5] Poklopac kućišta

[8] [7] [10]

[1] [2] [9]

[3] [16]

[6] [5] [4]

Page 35: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 35

6Zamjena tarnog prstena

Provjeravanje / servisiranje

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 35

6Zamjena tarnog prstena

Provjeravanje / servisiranje

1. Otpustite sve vijke za pričvršćivanje [2]

2. Odvojite pogon između poklopca kućišta [5] i kućišta [8]

3. Provjera tarnog prstena:

• ako je faza vidljiva: tarni prsten OK• ako je tarni prsten oštećen ili faza izbrušena: zamijenite tarni prsten (vidi

"Zamjena tarnog prstena")

6.5 Zamjena tarnog prstena

1. Demontirajte davač naponskih impulsa

2. Skinite cijelo šuplje vratilo [9] s kućišta [8]

3. Izvadite tarni prsten [10] čekićem te izvadite trn/klin iz šupljeg vratila

4. Postaviti novi tarni prsten na čistu, ravnu podlogu

5. Postavite cijelo šuplje vratilo na tarni prsten:

• predcentrirajte preko nastavka tarnog prstena

6. Šuplje vratilo i tarni prsten laganim pritiskom (po mogućnosti koristite ručnu polužnuprešu) međusobno pritisnite do graničnika

7. Podmažite iglične ležajeve [7] s mašću za valjne ležajeve

8. Očistite radne površine:

• kod tarnog prstena:suhim papirom ili krpom

• kod pogonske pločice [6]:sredstvom za čišćenje za odmašćivanje

9. Gurnite cijelo šuplje vratilo s tarnim prstenom u kućište:

• pritom okrenite, dok profili grebena ne zahvaćaju jedan u drugog (šuplje vratilotada više ne okrećite)

• oprezno spojite kućište i poklopac kućišta te ih jednakomjerno privijte

10.Provjerite torzijsku zračnost na izlaznom vratilu:

• pravilno: može se osjetiti lagana torzijska zračnost

11.Montirajte davač naponskih impulsa

12.Uključite regulacijski motor s reduktorom:

• polako provedite opseg brzine vrtnje• pravilno: Pogon radi bez zvukova i vibracija

51790AXX

Sl. 16: Provjera tarnog prstena

[1] Novi tarni prsten [3] Razina istrošenosti

[2] Tarni prsten istrošen

[1] [2]

[3]

Page 36: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

6

36 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Izmjerite temperaturu valjnih ležaja

Provjeravanje / servisiranje

36 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

6Izmjerite temperaturu valjnih ležaja

Provjeravanje / servisiranje

6.6 Izmjerite temperaturu valjnih ležaja

1. Temperatura ležajeva se smije mjeriti samo za vrijeme mirovanja.

2. Odmah nakon zaustavljanja regulacijskog reduktora provedite sondu za mjerenjetemperature [2] kroz provrt za kondenziranu vodu [1].

• Provrt za kondenziranu vodu ima ovisno o tipu regulacijskog reduktora slijedećipromjer:

3. Izmjerite temperaturu ležajeva na mjernim točkama T1 i T2. Ako je temperaturaležaja na jednoj od obije mjerne točke veća od 100 °C, treba zamijeniti dotični valjniležaj.

Kako bi se jamčila pogonska sigurnost i zaštita od eksplozije, temperatura valjnih

ležajeva na mjernim točkama T1 i T2 (vidi slijedeću sliku) ne smije prekoračiti

100 °C.

Ukoliko se prekorači ova vrijednost, treba se zamijeniti dotični valjni ležaj.

Temperatura valjnih ležaja se može izmjeriti uobičajenim sondama za mjerenje

temperature. Vodite računa o sljedećem: Koristite samo sonde za mjerenje

temperature s maksimalnim promjerom od 4 mm (provrt za kondenziranu vodu)!

50055AXX

Sl. 17: Izmjerite temperaturu valjnih ležaja

Tip regulacijskog reduktora ∅ provrt za kondenziranu vodu

D 16 6,6 mm

D 26 9 mm

D 36 6 mm

D 46 6 mm

[1]

T1 T2[2]

Page 37: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 37

6Završetak radova provjeravanja / servisiranja

Provjeravanje / servisiranje

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 37

6Završetak radova provjeravanja / servisiranja

Provjeravanje / servisiranje

6.7 Završetak radova provjeravanja / servisiranja

• Pazite na pravilno sastavljanje regulacijskog reduktora i brižljivo zatvaranje

svih otvora nakon radova na održavanju i servisiranju.

• Nakon svih radova održavanja i servisiranja provedite sigurnosno-funkcijsku

provjeru.

Page 38: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

7

38 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Servisna služba

Rad i servisiranje

38 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

7Servisna služba

Rad i servisiranje

7 Rad i servisiranje

7.1 Servisna služba

7.2 Smetnja na regulacijskom reduktoru VARIMOT®

• Kod otklanjanja smetnji moraju reduktor i dodatni uređaji načelno biti stavljeni

u mirovanje. Pritom zaštitite pogonski agregat od nenamjernog uključivanja

npr. zatvaranjem sklopke s ključem ili uklanjanjem osigurača u opskrbi

napajanja. Na uklopni položaj postavite upozoravajući natpis iz kojeg će biti

vidljivo da se na reduktoru radi.

• Molimo bezuvjetno poštujte sigurnosne naputke u pojedinim poglavljima!

Ako Vam bude potrebna pomoć naše servisne službe, molimo Vas za sljedeće podatke:• Podatke o snazi na pločici (potpune)• Vrsta i veličina smetnje• Trenutak i popratne okolnosti smetnje• Naslućeni uzrok

Smetnja Mogući uzrok Rješenje

Pogon proklizava odn. nadzor broja okretaja se aktivira

Tarni prsten je istrošen• Zamijenite tarni prsten (vidi pog.

"Provjeravanje / servisiranje" zamjena tarnog prstena

Tarni prsten ili radna površina pogonske pločice su zaprljani

• Zamijenite tarni prsten (vidi pog. "Provjeravanje / servisiranje" zamjena tarnog prstena

• Pogonsku pločicu očistite razređivačem ili sličnim sredstvom

Opterećenje je prevelikoprovjerite smanjenu snagu te smanjite na vrijednost iz kataloga

Pogon postaje pretopao Opterećenje je preveliko vidi gore

Pogon je preglasan

Tarni prsten je istrošenNapomena:Mogu se npr. pojaviti oštećenja• nakon kratkotrajne blokade

pogona• kod udarnog opterećenja

pogona

1. Otklonite uzrok2. Tarni prsten zamijenite originalnim

SEW-rezervnim dijelom (vidi pogl. "Provjeravanje / servisiranje" zamjena tarnog prstena

Šum kotrljanja/meljenja Oštećenja ležaja:Zamijenite ležaj (nazovite servisnu službu)

Nazivna snaga motora se ne prenosi Opseg brzine vrtnje premalen Povećati opseg brzine vrtnje

Page 39: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 39

7Nadzor broja okretaja WEXA/WEX

Rad i servisiranje

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 39

7Nadzor broja okretaja WEXA/WEX

Rad i servisiranje

7.3 Nadzor broja okretaja WEXA/WEX

Smetnja Mogući uzrok Rješenje

Davač naponskih impulsa bez funkcije

Davač naponskih impulsa nije pravilnog priključen

Provjerite opskrbu naponom davača naponskih impulsa pomoću analitičke elektronikeKod ispravne opskrbe naponom:• Poštujte dokumentaciju proizvođača! • Davač naponskih impulsa nije primjeren

za priključivanje na analitičku elektroniku (izvedba IGEX)

• Zamijenite davač naponskih impulsa

LED na davaču impulsa odn. uređaju za nadzor broja okretaja ne svijetli ili stalno svijetli

Kontaktni razmak je prevelik ili premalen

Podesite kontaktni razmak (vidi poglavlje "Stavljanje u pogon" promjena kontaktnog razmaka)

nema prikaza

• Prikazni uređaj nije pravilnog priključen

• Nedostaje opskrba naponom ili je prekinuta

• Pravilno priključite prikazni uređaj prema spojnoj shemi

• Provjerite opskrbu naponom prema spojnoj shemi

krivi prikaz Prikazni uređaj nije pravilnog podešen

Provjeriti prema postavkama

Page 40: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

8

40 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Regulacijski reduktor kategorija 2G, red gradnje VARIMOT® 16-46

Izjava o suglasju

40 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

8Regulacijski reduktor kategorija 2G, red gradnje VARIMOT® 16-46

Izjava o suglasju

8 Izjava o suglasju

8.1 Regulacijski reduktor kategorija 2G, red gradnje VARIMOT® 16-46

DIN EN ISO 9001

(im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)

(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal

SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 2G der Baureihe VARIMOT® 16-46 auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der

declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categorie 2G of the VARIMOT® 16-46 series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in

Richtlinie 94/9/EG

Directive 94/9/EG

übereinstimmen.

Angewandte Norm: EN1127-1

Applicable standard: EN1127-1

SEW-EURODRIVE hinterlegt die gemäß 94/9/EG Anhang VIII geforderten Unterlagen bei benannter Stelle:

FSA GmbH, EU-Kennnummer 0588

SEW-EURODRIVE will archive the documents required according to 94/9/EG at the following location: FSA GmbH, EU Code 0588

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Bruchsal, den 09.08.2000

ppa

Ort und Datum der Ausstellung

Place and date of issue

Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland

Function: Head of Sales / Germany

Page 41: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 41

8Regulacijski reduktor kategorija 3G i 3D, red gradnje VARIMOT® 16-46

Izjava o suglasju

Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor 41

8Regulacijski reduktor kategorija 3G i 3D, red gradnje VARIMOT® 16-46

Izjava o suglasju

8.2 Regulacijski reduktor kategorija 3G i 3D, red gradnje VARIMOT® 16-46

DIN EN ISO 9001

(im Sinne der Richtlinie 94/9/EG, Anhang VIII)

(according to EC Directive 94/9/EC, Appendix VIII)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co Ernst Blickle Str. 42 D-76646 Bruchsal

SEW-EURODRIVE erklärt in alleiniger Verantwortung, dass die Verstellgetriebe der Kategorie 3G und 3D der Baureihe VARIMOT® 16-46, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit der

declares in sole responsibility that the variable speed gear drives in categories 3G and 3D of the VARIMOT®16-46 series that are subject to this declaration are meeting the requirements set forth in

Richtlinie 94/9/EG

Directive 94/9/EG

übereinstimmen.

Angewandte Norm: EN1127-1

Applicable standard: EN1127-1

SEW-EURODRIVE hält die gemäß 94/9/EG geforderten Unterlagen zur Einsicht bereit.

SEW-EURODRIVE will make available the documents required according to 94/9/EG for reference purposes.

SEW-EURODRIVE GmbH & Co

Bruchsal, den 09.08.2000

ppa

Ort und Datum der Ausstellung

Place and date of issue

Funktion: Vertriebsleitung / Deutschland

Function: Head of Sales / Germany

Page 42: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

9

42 Uputa za uporabu – Regulacijski reduktor zaštićen od eksplozije VARIMOT® i pribor

Kazalo

9 Kazalo

D

Daljinski prikaz broja okretaja ..............................28Definicija djelovanja poprečne sile .......................13Dodatna oprema ....................................................7Dozvoljena poprečna sila bez predreduktora.......13

K

Konstrukcija uređaja...............................................8Konstrukcija VARIMOT® ........................................8

M

Masti za valjne ležajeve .......................................16Montaža i podešavanje uređaja za nadzor broja okretaja WEXA/WEX...................................23Montaža spojki .....................................................20Montiranje i postavljanje dodatne opreme ...........21Montiranje pogonskih i izlaznih elemenata ..........19Montiranje/priključivanje davača naponskih impulsa IGEX .......................................................27

N

Nadzor broja okretaja...........................................21Nadzor broja okretaja WEXA/WEX......................39Namjenska uporaba...............................................4

P

Podešavanje frekvencije uklapanja preko parametara.................................................25Postavljanje..........................................................12Pregled dogradnih varijanti ..................................11Provjera tarnog prstena........................................34Provjera torzijske zračnosti ..................................33Provjeravanje / servisiranje ..................................32

R

Reduktor s punim vratilom ...................................19

S

Servisna služba....................................................38Sigurnosne napomene...........................................7Smetnja na regulacijskom reduktoru VARIMOT®...........................................................38Stavljanje u pogon................................................21

T

Temperatura valjnih ležaja ...................................36Tipska oznaka........................................................9Tolerancije kod radova montaže ..........................18

U

Učestalost servisiranja .........................................32

V

VARIMOT® u kategoriji 2G ..................................12VARIMOT® u kategoriji 3G i 3D ...........................13Važne napomene...................................................4

Z

Zamjena tarnih prstena ....................................... 35Završetak radova provjeravanja / servisiranja..... 37Zbrinjavanje otpada............................................... 5

Page 43: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Popis adresa

11/2008 43

Popis adresa

Njemačka

Glavna upravaProizvodni pogonDistribucija

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 BruchsalAdresa poštanskog pretincaPostfach 3023 • D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Telefaks +49 7251 75-1970http://[email protected]

Service Competence Center

Središnjica SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Telefaks +49 7251 [email protected]

Sjever SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (kod Hannovera)

Tel. +49 5137 8798-30Telefaks +49 5137 [email protected]

Istok SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (kod Zwickaua)

Tel. +49 3764 7606-0Telefaks +49 3764 [email protected]

Jug SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (kod Münchena)

Tel. +49 89 909552-10Telefaks +49 89 [email protected]

Zapad SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (kod Düsseldorfa)

Tel. +49 2173 8507-30Telefaks +49 2173 [email protected]

Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Telefaks +49 7251 [email protected]

Drive Service Hotline / 24-h-odgovori na pozive +49 180 5 SEWHELP+49 180 5 7394357

Ostale adrese o servisnim postajama u Njemačkoj na upit.

Francuska

Proizvodni pogonDistribucijaServis

Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00 Telefaks +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Pogoni za montažuDistribucijaServis

Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan62, avenue de Magellan - B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Telefaks +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOME Parc d'Affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Telefaks +33 4 72 15 37 15

Pariz SEW-USOCOME Zone Industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang

Tel. +33 1 64 42 40 80Telefaks +33 1 64 42 40 88

Ostale adrese servisnih postaja u Francuskoj na upit.

Alžir

Distribucija Alger Réducom 16, rue des Frčres ZaghnounBellevue El-Harrach16200 Alger

Tel. +213 21 8222-84Telefaks +213 21 [email protected]

Argentina

Pogon za montažuDistribucijaServis

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Centro Industrial Garin, Lote 35Ruta Panamericana Km 37,51619 Garin

Tel. +54 3327 4572-84Telefaks +54 3327 [email protected]

Page 44: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Popis adresa

44 11/2008

Australija

Pogoni za montažuDistribucijaServis

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage Drive

Tullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Telefaks +61 3 9933-1003

http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900

Telefaks +61 2 [email protected]

Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD.

12 Leyland StreetGarbutt, QLD 4814

Tel. +61 7 4779 4333

Telefaks +61 7 4779 [email protected]

Austrija

Pogon za montažuDistribucijaServis

Beč SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Telefaks +43 1 617 55 00-30http://sew-eurodrive.at

[email protected]

Belgija

Pogon za montažuDistribucijaServis

Bruxelles SEW Caron-Vector S.A.

Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311

Telefaks +32 10 231-336http://[email protected]

Bjelarus

Distribucija Minsk SEW-EURODRIVE BYRybalkoStr. 26

BY-220033 Minsk

Tel.+375 (17) 298 38 50Telefaks +375 (17) 29838 50

[email protected]

Bjelokosna obala

Distribucija Abidjan SICASte industrielle et commerciale pour l'Afrique165, Bld de Marseille

B. P. 2323, Abidjan 08

Tel. +225 2579-44Telefaks +225 2584-36

Brazil

Proizvodni pogonDistribucijaServis

Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.

Avenida Amâncio Gaiolli, 50Caixa Postal: 201-07111-970Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250

Tel. +55 11 6489-9133

Telefaks +55 11 6480-3328http://[email protected]

Ostale adrese servisnih postaja u Brazilu na upit.

Bugarska

Distribucija Sofija BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160

Telefaks +359 2 [email protected]

Češka Republika

Distribucija Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O.Business Centrum Praha Lužná 591

CZ-16000 Praha 6 - Vokovice

Tel. +420 220121234Telefaks +420 220121237http://www.sew-eurodrive.cz

[email protected]

Page 45: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Popis adresa

11/2008 45

Čile

Pogon za montažuDistribucijaServis

Santiago de Chile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDA.Las Encinas 1295

Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de Chile

Adresa poštanskog pretincaCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 75770-00Telefaks +56 2 75770-01

http://[email protected]

Danska

Pogon za montažuDistribucijaServis

Kopenhagen SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 9585-00Telefaks +45 43 9585-09http://www.sew-eurodrive.dk

[email protected]

Egipat

DistribucijaServis

Kairo Copam Egypt

for Engineering & Agencies33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo

Tel. +20 2 22566-299 + 1 23143088

Telefaks +20 2 22594-757http://www.copam-egypt.com/ [email protected]

Estonija

Distribucija Tallin ALAS-KUUL ASReti tee 4

EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Telefaks +372 6593231

[email protected]

Finska

Pogon za montažuDistribucijaServis

Lahti SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Telefaks +358 3 [email protected]

http://www.sew-eurodrive.fi

Gabun

Distribucija Libreville Electro-Services

B. P. 1889Libreville

Tel. +241 7340-11

Telefaks +241 7340-12

Grčka

DistribucijaServis

Atena Christ. Boznos & Son S.A.12, Mavromichali StreetP.O. Box 80136, GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34 Telefaks +30 2 1042 251-59http://www.boznos.gr

[email protected]

Hong Kong

Pogon za montažuDistribucijaServis

Hong Kong SEW-EURODRIVE Ltd.

Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong Road

Kowloon, Hong Kong

Tel. +852 2 7960477 + 79604654

Telefaks +852 2 [email protected]

Hrvatska

DistribucijaServis

Zagreb KOMPEKS d. o. o.

PIT Erdödy 4 IIHR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158

Telefaks +385 1 [email protected]

Indija

Pogon za montažuDistribucijaServis

Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. LTD.Plot No. 4, GidcPor Ramangamdi • Baroda - 391 243

Gujarat

Tel. +91 265 2831086Telefaks +91 265 2831087http://www.seweurodriveindia.com

[email protected]

Page 46: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Popis adresa

46 11/2008

Technical Offices Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited308, Prestige Centre Point7, Edward RoadBangalore

Tel. +91 80 22266565Fax +91 80 [email protected]

Irska

DistribucijaServis

Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Telefaks +353 1 [email protected]

Italija

Pogon za montažuDistribucijaServis

Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Telefaks +39 02 96 799781http://[email protected]

Izrael

Distribucija Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Telefaks +972 3 [email protected]

Japan

Pogon za montažuDistribucijaServis

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Telefaks +81 538 373814http://[email protected]

Južna Afrika

Pogoni za montažuDistribucijaServis

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Telefaks +27 11 494-3104http://[email protected]

Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442 Cape Town

Tel. +27 21 552-9820Telefaks +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED2 Monaceo PlacePinetownDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 700-3451Telefaks +27 31 [email protected]

Kamerun

Distribucija Douala Electro-ServicesRue Drouot AkwaB. P. 2024Douala

Tel. +237 33 431137Telefaks +237 33 431137

Kanada

Pogoni za montažuDistribucijaServis

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1

Tel. +1 905 791-1553Telefaks +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2

Tel. +1 604 946-5535Telefaks +1 604 [email protected]

Indija

Page 47: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Popis adresa

11/2008 47

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Telefaks +1 514 [email protected]

Ostale adrese servisnih postaja u Kanadi na upit.

Kina

Proizvodni pogonPogon za montažuDistribucijaServis

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 46, 7th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Telefaks +86 22 [email protected]://www.sew-eurodrive.cn

Pogon za montažuDistribucijaServis

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021P. R. China

Tel. +86 512 62581781Telefaks +86 512 [email protected]

Ostale adrese servisnih postaja u Kini na upit.

Kolumbija

Pogon za montažuDistribucijaServis

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Telefaks +57 1 54750-44http://[email protected]

Koreja

Pogon za montažuDistribucijaServis

Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate 1048-4, Shingil-DongAnsan 425-120

Tel. +82 31 492-8051Telefaks +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.No. 1720 - 11, Songjeong - dongGangseo-kuBusan 618-270

Tel. +82 51 832-0204Telefaks +82 51 [email protected]

Letonija

Distribucija Riga SIA Alas-KuulKatlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 7139253Telefaks +371 7139386http://[email protected]

Libanon

Distribucija Bejrut Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72+961 3 2745-39Telefaks +961 1 4949-71 [email protected]

Litva

Distribucija Alytus UAB IrsevaNaujoji 19LT-62175 Alytus

Tel. +370 315 79204Telefaks +370 315 [email protected]://www.sew-eurodrive.lt

Luxemburg

Pogon za montažuDistribucijaServis

Bruxelles CARON-VECTOR S.A.Avenue Eiffel 5B-1300 Wavre

Tel. +32 10 231-311Telefaks +32 10 231-336http://[email protected]

Mađarska

DistribucijaServis

Budimpešta SEW-EURODRIVE Kft.H-1037 BudapestKunigunda u. 18

Tel. +36 1 437 06-58Telefaks +36 1 437 [email protected]

Kanada

Page 48: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Popis adresa

48 11/2008

Malezija

Pogon za montažuDistribucijaServis

Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Telefaks +60 7 [email protected]

Maroko

Distribucija Casablanca Afit5, rue Emir AbdelkaderMA 20300 Casablanca

Tel. +212 22618372Telefaks +212 [email protected]

Meksiko

Pogon za montažuDistribucijaServis

Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QueretaroC.P. 76220Queretaro, Mexico

Tel. +52 442 1030-300Telefaks +52 442 1030-301http://[email protected]

Nizozemska

Pogon za montažuDistribucijaServis

Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Telefaks +31 10 4155-552http://[email protected]

Norveška

Pogon za montažuDistribucijaServis

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 241-020Telefaks +47 69 241-040http://[email protected]

Novi Zeland

Pogoni za montažuDistribucijaServis

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Telefaks +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, FerrymeadChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Telefaks +64 3 [email protected]

Peru

Pogon za montažuDistribucijaServis

Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Telefaks +51 1 3493002http://www.sew-eurodrive.com.pe

[email protected]

Poljska

Pogon za montažuDistribucijaServis

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 67710-90Telefaks +48 42 67710-99http://[email protected]

Portugal

Pogon za montažuDistribucijaServis

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Telefaks +351 231 20 3685http://[email protected]

Rumunjska

DistribucijaServis

Bukurešt Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Telefaks +40 21 230-7170 [email protected]

Page 49: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Popis adresa

11/2008 49

Rusija

Pogon za montažuDistribucijaServis

St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia

Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142Telefaks +7 812 3332523http://[email protected]

SAD

Proizvodni pogonPogon za montažuDistribucijaServis

Greenville SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Telefaks prodaja +1 864 439-7830Telefaks proizv. +1 864 439-9948Fax Ass. +1 864 439-0566Telex 805 550 http://[email protected]

Pogoni za montažuDistribucijaServis

San Francisco SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St.Hayward, California 94544-7101

Tel. +1 510 487-3560Telefaks +1 510 [email protected]

Philadelphia/PA SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Telefaks +1 856 [email protected]

Dayton SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main Street Troy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Telefaks +1 937 [email protected]

Dallas SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Telefaks +1 214 [email protected]

Ostale adrese servisnih postaja u SAD-u na upit.

Senegal

Distribucija Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de Rufisque B. P. 3251, Dakar

Tel. +221 849 47-70

Telefaks +221 849 [email protected]

Singapur

Pogon za montažuDistribucijaServis

Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2

Jurong Industrial Estate Singapore 638644

Tel. +65 68621701Telefaks +65 68612827

http://[email protected]

Slovačka

Distribucija Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rybničná 40SK-83554 Bratislava

Tel. +421 2 49595201Telefaks +421 2 [email protected]://sk.sew-eurodrive.com

Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o.ul. Vojtecha Spanyola 33SK-010 01 Žilina

Tel. +421 41 700 2513Telefaks +421 41 700 [email protected]

Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o.Rudlovská cesta 85SK-97411 Banská Bystrica

Tel. +421 48 414 6564Telefaks +421 48 414 [email protected]

Slovenija

DistribucijaServis

Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Telefaks +386 3 490 [email protected]

Srbija

Distribucija Beograd DIPAR d.o.o.Ustanička 128aPC Košum, IV floorSCG-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Telefaks +381 11 347 [email protected]

Page 50: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

Popis adresa

50 11/2008

Španjolska

Pogon za montažuDistribucijaServis

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Telefaks +34 94 43184-71http://[email protected]

Švedska

Pogon za montažuDistribucijaServis

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55303 JönköpingBox 3100 S-55003 Jönköping

Tel. +46 36 3442-00Telefaks +46 36 3442-80http://[email protected]

Švicarska

Pogon za montažuDistribucijaServis

Basel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Telefaks +41 61 417 1700http://[email protected]

Tajland

Pogon za montažuDistribucijaServis

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuang Chonburi 20000

Tel. +66 38 454281Telefaks +66 38 [email protected]

Tunis

Distribucija Tunis T. M.S. Technic Marketing Service5, Rue El Houdaibiah 1000 Tunis

Tel. +216 71 4340-64 + 71 4320-29Telefaks +216 71 [email protected]

Turska

Pogon za montažuDistribucijaServis

Istambul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. LTD. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-34846 Maltepe ISTANBUL

Tel. +90 216 4419163 / 164 3838014/15Telefaks +90 216 3055867http://[email protected]

Ukrajina

DistribucijaServis

Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVEStr. Rabochaja 23-B, Office 40949008 Dnepropetrovsk

Tel. +380 56 370 3211Telefaks +380 56 372 2078http://[email protected]

Velika Britanija

Pogon za montažuDistribucijaServis

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR

Tel. +44 1924 893-855Telefaks +44 1924 893-702http://[email protected]

Venezuela

Pogon za montažuDistribucijaServis

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Telefaks +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

Page 51: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

SEW-EURODRIVE – Driving the world

Page 52: Usluge - download.sew-eurodrive.com · i osobama koje na stroju rade na vlastitu odgovornost dostupna Uputa za uporabu. Pritom trebate poštovati daljnju tehničku dokumentaciju,

www.sew-eurodrive.com

Kako se pokreće svijet

S ljudima, koji brže

razmišljaju pravilno

i zajedno s Vama

razvijaju

budućnost.

Sa servisom,

koji Vam je uvijek

na dohvat ruke

u cijelom svijetu.

S pogonima

i upravljačkim

sklopovima,

koji automatski

poboljšavaju Vaš

radni učinak.

S opširnim znanjem

u najvažnijim

granama našega

vremena.

S kakvoćom bez

kompromisa, čiji

visoki standardi

poboljšavaju

svakodnevni rad.

S globalnom

prisutnošću za brza

i uvjerljiva rješenja.

Na svakom mjestu.

S inovativnim

idejama, u kojima

se sutra već nalazi

rješenje za

prekosutra.

S prisutnošću

na Internetu, koja

24 sata pruža pristup

informacijama

i dopunama

programske opreme.

Reduktori s motorom \ Industrijski reduktori \ Pogonska elektronika \ Automatizacija pogona \ Usluge

SEW-EURODRIVE

Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG

P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany

Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970

[email protected]