useful strength - colorker.com · la nueva propuesta de colorker® es duplo. ... trafic intense...

44
Useful strength

Upload: duongthuan

Post on 14-Oct-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Useful strength

La nueva propuesta de Colorker® es Duplo.

Piezas de doble espesor con unas prestaciones

extraordinarias, especialmente ideadas para

vivir en el exterior.

Disponible en formato 60x60 para cuatro

colecciones, Code 62, DownTown, Solid y

WoodSoul, Duplo permite disfrutar de la casa

más allá de los límites convencionales.

The new Colorker® product is Duplo.

Double thickness pieces with extraordinary features that have

been designed for use in outdoor spaces.

Available in 60x60 format for four collections; Code 62,

DownTown, Solid and WoodSoul. Duplo makes it possible to

enjoy your home beyond the conventional limits.

La nouvelle collection de Colorker® est Duplo.

Pièces double épaisseur offrant des prestations extraordinaires,

spécialement conçues pour vivre à l’extérieur.

Disponible en format 60x60 pour quatre collections ; Code 62,

DownTown, Solid et WoodSoul, Duplo permet de jouir de son

foyer au-delà des limites conventionnelles.

Neu im Colorker®-Sortiment: Duplo.

Mit doppelter Stärke und außergewöhnlichen Eigenschaften

sind diese Bodenplatten bestens für das Leben unter freiem

Himmel gewappnet.

Genießen Sie mit Duplo Ihr Zuhause auch noch über seine

konventionellen Grenzen hinaus. Erhältlich im Format 60x60 für

vier Kollektionen: Code 62, DownTown, Solid und WoodSoul.

DUPLOUseful strength 1

2

Why choose the range?/ Pourquoi le choisir ?/Wieso gerade Duplo?

PORCELÁNICOPorcelain tile

Cérame Feinsteinzeug

ECO LABEL

ALTO TRÁNSITOHeavy Traffic

Trafic intenseHöchste Belastung

NO REPETITIVONon repetitive Designs variés

Hohe Vielfalt

ALTA RESISTENCIA MECÁNICAHigh mechanical resistant

Grande résistance aux charges de ruptureHöchste Widerstandskraft

RECOLOCABLE Y REUTILIZABLERemovable and reusable

Facile à remplacer et réutiliserWiederverwendbar

RESISTE HELADASFrost resistant

Résistant au gelFrostbeständigkeit

RESISTE IMPACTOSShock resistant

Résistance aux impactsSchlagfest

RESISTE MANCHAS Y QUÍMICOSChemicals and stains resistant

Résistance aux tâches et acidesChemikalien- und Sáurebeständig

FÁCIL LIMPIEZAEasy cleaning

Facilité d’entretienFür einfache Reinigung

P DUPLO¿Por qué elegirlo?

Duplo añade las ventajas de sus 20 mm de espesor a las propiedades del mejor porcelánico.

Además de su gran resistencia, que lo hace inalterable a la

intemperie, el gran espesor de Duplo permite múltiples opciones

de colocación, convirtiéndolo en una versátil solución todo

terreno. Y todo ello sin renunciar al estilo de tu casa. Con Duplo

podrás armonizar el interior y el exterior de tu vivienda.

Duplo combines the advantages of 20mm thickness with the properties of the best

porcelain. In addition to being highly resistant, making it weather-proof, the large thickness

of Duplo means it can be applied in numerous different ways. This makes it possible to fit

the tiles in numerous different ways, transforming it into a versatile all-terrain solution.

Moreover, all of these benefits are provided without detracting from the style of your

house. Duplo can be used to harmonize your home’s interior and exterior spaces.

Duplo vient ajouter les avantages de ses 20 mm d’épaisseur aux propriétés du grés cérame

de la meilleure qualité. Outre son importante résistance, qui le rend inaltérable aux

intempéries, l’épaisseur de Duplo offre de multiples options d’installation pour en faire

une solution versatile tous terrains. Et tout cela, sans renoncer au style de votre maison.

Avec Duplo, vous pourrez harmoniser l’intérieur et l’extérieur de votre habitat.

Duplo bietet zusätzlich zu seinen 20 mm Stärke die Qualitäten von allerbestem

Feinsteinzeug. Zusätzlich zu seiner erstaunlichen Widerstandsfähigkeit, wodurch die

Bodenplatten gegen Witterungseinflüsse beständig sind, ermöglicht die dickere Stärke

von Duplo zahlreiche Einsatzgebiete – genau das richtige Produkt für draußen! Und den

Stil Ihres Heimes berücksichtigt es obendrein. Bringen Sie mit Duplo die Innen- und

Außenbereiche Ihres Zuhauses in Einklang!

3

21

1SOBRE HIERBA

On grassSur pelouse Auf Rasen

3SOBRE CEMENTO

On cementSur chapeAuf Beton

2SOBRE PLOTSRaised laying

Surélevée Auf Stelzlager

4SOBRE GRAVA

On gravelSur gravierAuf Splitt

5SOBRE ARENA

On sandSur sableAuf Sand

DUPLOCOLOCACIÓN TODO TERRENOAll-terrain tiling / Installation tous terrains / Plattenlegen im Outdoor-Stil

4

3

4

5

5

DUPLOCOLOCACIÓN TODO TERRENOAll-terrain tiling / Installation tous terrains / Plattenlegen im Outdoor-Stil

VENTAJASAdvantages / Avantages / Highlights

EN SECODry tiling / Pose à sec / Trockenverlegung

Sobre hierbaOn Grass / Sur pelouse / Auf Rasen

Sobre arenaOn sand / Sur sable / Auf Sand

Sobre gravaOn gravel / Sur gravier / Auf Splitt

Instalaciones reversibles y respetuosas con el medio ambiente. Con este sistema Duplo se integra perfectamente en el entorno, además se puede recolocar, retirar y reutilizar el material fácilmente sin dejar ningún residuo.

Fittings that can be reversed and which respect the environment. The Duplo system integrates perfectly into its environment. Also, the tiles can be refitted, removed and reused easily without leaving any residual waste.

Installations réversibles et respectueuses de l’environnement. Grâce à ce système, Duplo s’intègre à la perfection dans l’environnement, ce matériau peut être réinstallé, retiré et réutilisé facilement sans laisser aucun résidu.

Reversible Verlegung: ein Produkt, das auch an unsere Umwelt denkt. Dank diesem System fügt sich Duplo optimal in jede Anwendungssituation ein und kann obendrein im Nachhinein anders verlegt, entfernt und wiederverwendet werden, ohne dabei Abfall zu verursachen.

Gracias a su grosor y peso Duplo puede colocarse sin material de agarre sobre hierba, grava, arena o plots.

Thanks to their thickness and weight, Duplo tiles can be laid without any fitting products and the range can be placed on grass, gravel, sand or Plots.

Grâce à son épaisseur et à son poids, Duplo peut être installé sans matériau d’adhérence sur l’herbe, le gravier, le sable ou sur plots.

Dank ihrer Stärke und ihrem Gewicht kommen die Duplo-Platten ohne Befestigungsmaterial aus und halten auf Gras, Kies, Sand oder Stelzlagern.

6

TRADICIONALTraditional tiling / Pose traditionnelle / Ganz konventionell

Sobre cementoOn cement / Sur chape / Auf Beton

Mediante su instalación con un adhesivo para porcelánico otorgamos al espacio una extraordinaria resistencia.

Installation with special adhesive for porcelain tiles provides the space with outstanding resistance.

La technique adhésive sur chape (ciments-colle pour cérame) garantit une exceptionnelle résistance aux surfaces concernées.

Bei einer korrekten und fachlichen Verklebung mit Feinsteinzeugkleber erhält die Fläche eine ausgezeichnete mechanische Widerstandsfähigkeit.

Idóneo para zonas de alto tránsito.Sus altas prestaciones mecánicas permiten su instalación en las situaciones más exigentes.Garajes, vías de paso, espacios públicos...

Ideal for high traffic areas. The high quality mechanical features make it possible to install in the most difficult conditions. Garages, walkways, public spaces...

Idéal pour les espaces ayant un passage important. Ses prestations mécaniques élevées permettent de l’installer dans les situations les plus exigeantes. Garages, voies de passage, espaces publics...

Duplo ist ebenfalls für hochfrequentierte Bereiche geeignet. Dank ihrer hervorragenden mechanischen Eigenschaften können diese Bodenplatten auch für anspruchsvollste Einsatzgebiete verwendet werden. Garagen, Gehwege, öffentliche Bereiche ...

Sobre plotsRaised laying / Surélevée / Auf Stelzlager

Permite su instalación sobre superficies con grandes desniveles. Además, el hueco inferior puede alojar el paso de instalaciones y un fácil acceso a las mismas.

It is possible to fit the tiles on very uneven surfaces. Also, the lower space can accommodate installations and allows for easy access to them.

Pose adaptée aux surfaces présentant de forts dénivelés. De plus, l’orifice inférieur permet d’abriter le passage des installations et un accès simplifié à celles-ci.

Auch eine Verlegung auf Untergründen mit hohen Niveauunterschieden ist für Duplo kein Problem. Durch die Öffnung an der Unterseite lassen sich diverse Leitungen ziehen, die dadurch auch leicht zugänglich bleiben.

Sobre soportes regulables en altura, denominados Plots, obteniendo pavimentos sobreelevados.

By using adjustable supports named Plots, it is possible to

create raised paving.

En utilisant des supports réglables en hauteur, les Plots, on

obtient des revêtements surélevés.

Stelzlager oder Plattenlager sind in der Höhe verstellbar und werden dort verwendet, wo erhöhte Flächen entstehen sollen.

7

WOOD SOUL CODE 62 DOWN TOWNEFECTO MADERA

10

18

22

12

16

24

EFECTO PIEDRA EFECTO CEMENTOWood effect / Effet bois / Holzoptik Stone effect / Effet pierre / Steinoptik Cement effect / Effet ciment /

Betonoptik

8

DUPLODISEÑO DE TENDENCIAFashionable designs / Design tendance / Trendiges design

SOLID

30

28

EFECTO CEMENTOCement effect / Effet ciment / Betonoptik

Duplo ya está disponible en formato 60 x 60 Grip en cuatro colecciones con 3 efectos diferentes: madera, cemento y piedra.

Todas ellas con diseños de máxima tendencia con los que armonizar el interior y el exterior de tu vivienda, para disfrutar del estilo de tu hogar más allá de los límites convencionales.

Duplo is now available in the 60x60 Grip format in four collections with 3 different effects:

wood, cement and stone.

All of the tiles are designed with highly fashionable designs that make it possible to

harmonise the interior and exterior of your living space, in order to enjoy your home’s

style beyond the conventional limits.

Duplo est déjà disponible en format 60 x 60 Grip en quatre collections avec 3 effets

différents : bois, ciment et pierre.

Celles-ci ont des designs tendances avec lesquels vous pourrez harmoniser l’extérieur ou

l’intérieur de votre maison afin de profiter du style de votre habitation au-delà des limites

traditionnelles.

Duplo ist bereits im Format 60x60 Grip für vier Kollektionen und in drei unterschiedlichen

Optiken erhältlich: Holz, Beton und Stein.

Natürlich stets in ultra-trendigem Design. Bringen Sie den Innen- und Außenbereich Ihres

Zuhauses in Einklang und genießen Sie die Individualität Ihres Heimes auch über seine

konventionellen Grenzen hinaus!

9

B

10

WOOD SOULCAMEL60 x 60 Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

A

SOBRE ARENAOn sandSur sable Auf Sand

SOBRE PLOTSRaised layingSurélevée Auf Stelzlager

B

SISTEMAS DE COLOCACIÓNLaying systems / Techniques de pose / Verlegemethode

A

EFECTO MADERAWood effect / Effet bois / Holzoptik

11

12

WOOD SOULREGGAE60 x 60 Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

A

SOBRE GRAVAOm gravelSur gravierAuf Splitt

SOBRE CEMENTOOn cementSur chapeAuf Beton

B

SISTEMAS DE COLOCACIÓNLaying systems / Techniques de pose / Verlegemethode

A B

EFECTO MADERAWood effect / Effet bois / Holzoptik

13

CABERNET

COTTON

CAMEL

REGGAE

14

60x60 216149 M83 60x60 216150 M83

60x60 216151 M83 60x60 216148 M83

WOOD SOULCOLORES DUPLO DISPONIBLESDuplo colors available / Coloris Duplo disponibles / Verfügbare Farben für Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

• Piezas de escalera, piscina y jardines disponibles. Ver pg. 35Tile pieces available for stairs, swimming pool areas and gardens. See page 35Pièces pour escaliers, piscine et jardins disponibles. Voir page 35Abdeckplatten für Stufen, Poolumrandungen, Gartenwege s. Seite 35

EFECTO MADERAWood effect / Effet bois / Holzoptik

CABERNET

COTTON

CAMEL

REGGAE

15

A

16

• Grip R11 (A + B + C)

A

SOBRE CEMENTOOn cementSur chapeAuf Beton

SOBRE PLOTSRaised layingSurélevéeAuf Stelzlager

B

SISTEMAS DE COLOCACIÓNLaying systems / Techniques de pose / Verlegemethode

CODE 62MOON60 x 60 Duplo

B

EFECTO PIEDRAStone effect / Effet pierre / Steinoptik

17

A

18

CODE 62BONE60 x 60 Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

A

C

SOBRE GRAVAOn gravelSur gravierAuf Splitt

SOBRE CEMENTOOn cementSur chapeAuf Beton

SOBRE PLOTSRaised layingSurélevéeAuf Stelzlager

B

SISTEMAS DE COLOCACIÓNLaying systems / Techniques de pose / Verlegemethode

CB

EFECTO PIEDRAStone effect / Effet pierre / Steinoptik

19

NOCE

MOON

BONE

DARK

20

CODE 62COLORES DUPLO DISPONIBLESDuplo colors available / Coloris Duplo disponibles / Verfügbare Farben für Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

60x60 215718 M83 60x60 215719 M83

60x60 215715 M83 60x60 216050 M83

EFECTO PIEDRAStone effect / Effet pierre / Steinoptik

NOCE

MOON

BONE

DARK

• Piezas de escalera, piscina y jardines disponibles. Ver pg. 35Tile pieces available for stairs, swimming pool areas and gardens. See page 35Pièces pour escaliers, piscine et jardins disponibles. Voir page 35Abdeckplatten für Stufen, Poolumrandungen, Gartenwege s. Seite 35

21

A B

22

DOWN TOWNSAND60 x 60 Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

A

SOBRE CEMENTOOn cementSur chapeAuf Beton

SOBRE HIERBAOn grassSur pelouse Auf Rasen

B

SISTEMAS DE COLOCACIÓNLaying systems / Techniques de pose / Verlegemethode

EFECTO CEMENTOCement effect / Effet ciment / Betonoptik

23

24

DOWN TOWNMOON60 x 60 Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

A SOBRE GRAVAOn gravelSur gravier Auf Splitt

SISTEMAS DE COLOCACIÓNLaying systems / Techniques de pose / Verlegemethode

A

EFECTO CEMENTOCement effect / Effet ciment / Betonoptik

25

SAND

GREY

MOON

26

DOWN TOWNCOLORES DUPLO DISPONIBLESDuplo colors available / Coloris Duplo disponibles / Verfügbare Farben für Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

60x60 215713 M83

60x60 215714 M83

60x60 215712 M83

EFECTO CEMENTO

SAND

GREY

MOON

Cement effect / Effet ciment / Betonoptik

• Piezas de escalera, piscina y jardines disponibles. Ver pg. 35Tile pieces available for stairs, swimming pool areas and gardens. See page 35Pièces pour escaliers, piscine et jardins disponibles. Voir page 35Abdeckplatten für Stufen, Poolumrandungen, Gartenwege s. Seite 35

27

28

SOLIDMOON60 x 60 Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

A

SOBRE CEMENTOOn cementSur chape Auf Beton

SOBRE HIERBAOn grassSur pelouse Auf Rasen

B

AB

EFECTO CEMENTOCement effect / Effet ciment / Betonoptik

SISTEMAS DE COLOCACIÓNLaying systems / Techniques de pose / Verlegemethode

29

30

SOLIDGRAPHITE60 x 60 Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

A

SOBRE CEMENTOOn cementSur chape Auf Beton

SOBRE HIERBAOn grassSur pelouse Auf Rasen

B

SISTEMAS DE COLOCACIÓNLaying systems / Techniques de pose / Verlegemethode

B

A

EFECTO CEMENTOCement effect / Effet ciment / Betonoptik

31

TAUPE

MOON

SUN

GRAPHITE

32

SOLIDCOLORES DUPLO DISPONIBLESDuplo colors available / Coloris Duplo disponibles / Verfügbare Farben für Duplo

• Grip R11 (A + B + C)

60x60 215720 M83 60x60 215723 M83

60x60 215721 M83 60x60 215722 M83

EFECTO CEMENTOCement effect / Effet ciment / Betonoptik

TAUPE

MOON

SUN

GRAPHITE

• Piezas de escalera, piscina y jardines disponibles. Ver pg. 35Tile pieces available for stairs, swimming pool areas and gardens. See page 35Pièces pour escaliers, piscine et jardins disponibles. Voir page 35Abdeckplatten für Stufen, Poolumrandungen, Gartenwege s. Seite 35

33

BC

D

A

34

DUPLOPIEZAS ESPECIALES

PELDAÑO ROMO

REJILLA

ALCORQUE

Special tile pieces / Pièces spéciales / Spezialplatten

30 x 60

20 x 60

60 x 60

A

B

E

PELDAÑO INTEGRAL30 x 60

D

ÁNGULO REJILLA20 x 20

C

E

35

DUPLOCONSEJOS DE COLOCACIÓNAdvices of laying / Conseil de pose / Verlegehinweise

A. PREPARACIÓN DEL SUELOColoca las piezas directamente sobre una superfície de hierba uniforme con el fin de que dejen su huella sobre la misma.Retirar las piezas y escavar la hierba aplastada una profundidad de 5-6 cm.Rellenar los huecos con una capa de granilla fina de unos 3 cm de profundidad.

B. COLOCACIÓN DE LAS PIEZAS DE DUPLO Colocar las piezas sobre el lecho de grava de manera que queden ligeramente encastradas en el terreno.Compactar y nivelar con listón y martillo de goma.

—A. PREPARING THE GROUNDPlace the tiles directly onto a uniform grass surface in order for them to make an imprint.Remove the tiles and dig into the grass to a depth of 5-6 cm.Fill the holes with a fine layer of gravel about 3cm deep.

B. FITTING DUPLO TILES Fit the tiles lightly on the bed of gravel in such a way that they are lightly fitted into the ground.Compress and level out with a bar and rubber hammer.

—A. PRÉPARATION DU SOLPlacez les pièces directement sur une surface d’herbe uniforme afin que la pièce marque son empreinte sur celle-ci.Retirez les pièces et creusez l’herbe écrasée sur une profondeur de 5 à 6 cm.Remplir les trous avec une fin couche de graviers fins sur 3 cm d’épaisseur.

B. POSE DES PIÈCES DE DUPLO Placez les pièces sur le lit de graviers de façon à ce qu’elles soient légèrement encastrées dans le sol.Compacter et niveler le terrain avec une règle et un maillet en caoutchouc.

—A. DEN UNTERGRUND VORBEREITENLegen Sie die Platten direkt auf eine einheitliche Grasfläche, damit diese dort ihren Abdruck hinterlassen.Legen Sie die Platten wieder zur Seite, und jäten Sie die niedergedrückten Stellen bis zu einer Tiefe von ca. 5–6 cm.Füllen Sie die nun entstandenen Aushöhlungen mit einer ca. 3 cm dicken Schicht aus Feinkies.

B. VERLEGUNG DER DUPLO-PLATTEN Legen Sie nun die Bodenplatten auf die Kiesschicht, sodass diese leicht in den Boden einsinken.Verdichten und nivellieren Sie die Bodenplatten mit einer Latte und einem Gummihammer

SOBRE HIERBAOn grass / Sur pelouse / Auf Rasen

1

36

A. PREPARAR LA ESTRUCTURA DE SOPORTESDisponer los soportes regulables sobre la superficie de colocación.Ubicarlos de modo que cada uno se sitúe en los vértices de las piezas, tal y como se muestra en la imagen.

B. COLOCACIÓN DE LAS PIEZAS DE DUPLOColocar las piezas sobre los soportes y nivelarlas usando el sistema de regulación de los mismos.

A. COLOCACIÓN DE LAS PIEZAS DUPLOColocar las piezas con un adhesivo adecuado para porcelánico, aplicado siguiendo las instrucciones del fabricante. Para conseguir una superficie uniforme y compacta, se aconseja utilizar la técnica de doble encolado, sobre todo en pavimentaciones que vayan a ser sometidas a altas cargas. Mantener una junta de colocación entre piezas contiguas y rellenarla utilizando un material de rejuntado específico para casa uso. Respetar las juntas de movimiento previstas.

B. LIMPIEZA INICIALTras la instalación de las piezas, realizar una limpieza final de obra, con el fin de eliminar los restos cementosos que puedan quedar en superficie.

—A. PREPARING THE SUPPORT STRUCTUREHave the adjustable supports on the fitting surface.Fit them in such a way that each one is placed on the vertexes of the pieces, as shown in the image.

B. FITTING DUPLO TILESPlace the tiles on the supports and level them out using the adjustment system of the supports.

—A. PRÉPARER LA STRUCTURE DES SUPPORTSPlacez les supports réglables sur la surface de pose.Positionnez-les de façon à ce que chacun se situe au sommet des pièces comme présenté sur l’image.

B. POSE DES PIÈCES DE DUPLOPlacez ensuite les pièces sur les supports et niveler en utilisant le système de réglage de ceux-ci.

—A. PLATTENLAGER VORBEREITENOrdnen Sie die höhenverstellbaren Stelzlager dort an, wo Sie die Bodenplatten verlegen möchten.Achten Sie darauf, dass sich jedes Lager an den Scheitelpunkten der Platten befindet (s. Abbildung).

B. VERLEGUNG DER DUPLO-PLATTENLegen Sie nun die Bodenplatten auf die Plattenstelzen und stellen Sie die gewünschte Höhe ein.

—A. FITTING DUPLO TILESFit the tiles using an adhesive that is suitable for porcelain, and apply according to the manufacturer’s instructions. In order to achieve a uniform and compact surface, it is recommended that you use a double adhesion technique, particularly with paving tiles that will be subjected to heavy loads. Keep a fitting board between adjoining tiles and fill it with grout designed for the purpose. Respect the predicted movement of spaces.

B. FINAL CLEANINGAfter installing the tiles, carry out a final clean of the finished work, in order to get rid of any cement waste that remains on the surface.

—A. POSE DES PIÈCES DE DUPLOPlacez les pièces avec un matériau adhésif adapté au grès cérame, appliqué en suivant les instructions du fabricant. Pour obtenir une surface uniforme et compacte, il est conseillé d’utiliser la technique de double encollage, surtout pour les revêtements soumis à des charges importantes. Maintenir un joint entre les pièces contigües et le combler avec un matériau pour joints spécifique. Respecter les joints de mouvement prévus.

B. NETTOYAGE DE FINAprès l’installation des pièces, réaliser un nettoyage de fin de chantier afin d’éliminer les restes de ciment qui peuvent rester en surface.

—A. VERLEGUNG DER DUPLO-PLATTENLegen Sie die Platten auf eine entsprechende Kleberschicht für Feinsteinzeug. Folgen Sie dabei den Anweisungen des Herstellers. Damit eine einheitliche und kompakte Oberfläche entsteht empfiehlt es sich, den Kleber auf der zu verlegenden Fläche zu verteilen und zusätzlich auf der Rückseite jeder Fliese vollflächig dünn aufzutragen. Vor allem für Bereiche, die starker Belastung ausgesetzt werden sollen, ist diese Vorgehensweise unerlässlich. Lassen Sie zwischen den angrenzenden Bodenplatten eine Verlegefuge frei, die Sie mit entsprechendem Verfugungsmaterial füllen. Bitte beachten Sie auch die vorgesehenen Bewegungsfugen.

B. REINIGUNGReinigen Sie die fertig verlegten Platten abschließend, um sämtliche zementartigen Rückstände zu beseitigen, die sich auf der Oberfläche abgesetzt haben könnten.

SOBRE PLOTS SOBRE CEMENTORaised laying / Surélevée / Auf Stelzlager On cement / Sur chape / Auf Beton

2 3

37

A. PREPARACIÓN DEL SUELOSe recomienda una base de, al menos, 10 cm de espesor de grava de grano mixto con una ligera pendiente para que desagüe.Nivelar el terreno y aplanarlo antes de colocar una malla de tejido que impida el paso de vegetación, y, sobre la misma, un lecho de gravilla fina de otros 10 cm de espesor.Nivelar el terreno con listón y martillo de goma.

B. COLOCACIÓN DE LAS PIEZAS DE DUPLOColoca las piezas Duplo cuidando de una buena planicidad del solado y una correcta alineación de las juntas, que deben tener 4 mm como mínimo.

A. PREPARACIÓN DEL SUELODebemos disponer de una capa de arena de, al menos, 5-10 cm de espesor.Compactar y nivelar el terreno con listón y martillo de goma.

B. COLOCACIÓN DE LAS PIEZAS DE DUPLOColocar directamente las piezas Duplo según la configuración deseada.Compactar y nivelar de nuevo con listón y martillo de manera que la base del solado quede a la altura del terreno.

—A. PREPARING THE GROUNDIt is recommended to use a base of mixed grit gravel that is at least 10 cm thick and slightly sloping in order to aid drainage.Level the ground and flatten it out before placing a wire mesh over it that will prevent vegetation, and on top of that, place another fine bed of gravel that is 10cm thick.Level out the ground using a bar and rubber hammer.

B. DUPLO TILESFit the Duplo tiles taking care to ensure the tiling is flat and that the spaces between tiles are correctly aligned, these should be at least 4mm.

—A. PRÉPARATION DU SOLIl est recommandé de partir sur une base d’au moins 10 cm d’épaisseur de graviers mixte en observant une légère pente pour l’écoulement des eaux.Nivelez le terrain et l’aplanir avant d’installer un textile empêchant le passage de la végétation, déposez sur celui-ci un lit de graviers fin sur au moins 10 cm d’épaisseur.Niveler le terrain avec une règle et un maillet en caoutchouc.

B. POSE DES PIÈCES DE DUPLOPlacez les pièces Duplo en veillant à observer la planéité du sol et un bon alignement des joints qui devront être d’au moins 4 mm.

—A. DEN UNTERGRUND VORBEREITENEs empfiehlt sich ein zumindest 10 cm dicker Untergrund aus Kies mit gemischter Körnung sowie ein leichtes Gefälle, damit Regenwasser abfließen kann.Nivellieren Sie den Boden und planieren Sie den Untergrund. Legen Sie anschließend die zu verlegende Fläche mit Unkrautvlies aus, damit keine Pflanzen durchwachsen können. Auf dieses Vlies breiten Sie anschließend eine wiederum 10 cm dicke Schicht Feinkies aus.Nivellieren Sie den Untergrund mit einer Latte und einem Gummihammer.

B. VERLEGUNG DER DUPLO-PLATTENAchten Sie auf ein ebenes Verlegen der Duplo-Platten sowie auf die gewünschte Ausrichtung der Fugen, welche mindestens 4 mm breit sein sollten.

—A. PREPARING THE GROUNDYou should have a layer of sand that is at least 5-10cm thick.Compress the tiles down and level out the ground with a bar and rubber hammer.

B. FITTING DUPLO TILESDirectly fit the Duplo tiles according to your preferred configuration.Compress the tiles down and level them out again with a bar and hammer so that the base of the tiling is level with the ground.

—A. PRÉPARATION DU SOLDéposez une couche de sable d’au moins 5 à 10 cm d’épaisseur.Compacter et niveler le terrain avec une règle et un maillet en caoutchouc.

B. POSE DES PIÈCES DE DUPLOPlacer directement les pièces Duplo en fonction de la configuration souhaitée.Compacter et niveler à nouveau avec la règle et le maillet de façon à ce que la base soit à hauteur du terrain.

—A. DEN UNTERGRUND VORBEREITENSie benötigen eine Sandschicht mit mindestens 5–10 cm Stärke.Verdichten und nivellieren Sie den Boden mit einer Latte und einem Gummihammer.

B. VERLEGUNG DER DUPLO-PLATTENVerlegen Sie nun die Duplo-Platten wie gewünscht.Verdichten und nivellieren Sie das Ergebnis erneut mit einer Latte und einem Gummihammer, bis sich die Unterkante der Bodenplatten auf Höhe des Bodens befindet.

SOBRE GRAVA SOBRE ARENAOn gravel / Sur gravier / Auf Splitt On sand / Sur sable / Auf Sand

4 4

DUPLOCONSEJOS DE COLOCACIÓNAdvices of laying / Conseil de pose / Verlegehinweise

38

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZACleaning and maintenance / Nettoyage et entretien / Reinigung und wartung

Gracias a su gran dureza y resistencia a las condiciones de la intemperie , la colección Duplo puede limpiarse con cualquier detergente, aunque desde Colorker recomendamos el uso de un detergente suave y un chorro de agua no demasiado abundante.

Para evitar el estancamiento de agua y la formación de depósitos de cal , se recomienda facilitar el drenaje con un cepillo de goma.

—Thanks to their high level of hardness and resistance to poor weather conditions, the Duplo collection can be cleaned with any type of detergent. However, we at Colorker would recommend the use of a gentle detergent and a small amount of water.In order to prevent stagnant water and the formation of lime deposits, it is recommended to facilitate drainage using a rubber brush.

—Grâce à sa forte résistance aux conditions climatiques (intempéries) et à sa dureté, la collection Duplo peut être nettoyée avec n’importe quel détergent bien que chez Colorker nous recommandons l’utilisation d’un détergent doux avec un jet d’eau pas trop élevé.Afin d’éviter que l’eau ne stagne et que ne se forment des dépôts calcaires, il est recommandé de permettre le drainage avec une brosse en caoutchouc.

—Dank ihrer außergewöhnlichen Widerstandsfähigkeit und Witterungsbeständigkeit können Duplo-Platten mit allen Reinigungsmitteln behandelt werden. Dennoch empfiehlt Colorker die Verwendung eines milden Reinigers und mäßig viel Wasser.Um Stauwasser und Kalkbildung zu vermeiden empfehlen wir, das Wasser mit einer Gummibürste von der Oberfläche zu kehren.

39

PIEZAS CAJAPIECES BOX

KG. CAJAKG. BOX

M2 CAJAS.Q.M. BOX

CAJA EUROPALETBOX EUROPALLET

KG. EUROPALETKG. EUROPALLET

M2 EUROPALETS.Q.M. EUROPALLET

60 x 60 (DUPLO) 2 34,5 0,72 24 828 17,28

ISO 13006UNE-EN 14411 DUPLO

Longitud y anchuraLength and width

± 0,6 % ± 0,2 %

EspesorThickness

± 5,0 % ± 2,0 %

Rectitud de ladosStraightness of sides

± 0,5 % ± 0,2 %

OrtogonalidadRectangularity

± 0,5 % ± 0,2 %

Planitud de superficieSurface flatness

± 0,5 % ± 0,2 %

Absorción de agua Water absorption

E ≤ 0,5 % E ≤ 0,1 %

Fuerza de rotura (KN) — UNE - EN - 1339 : 2004 / AC : 2006 —Breaking strength

Valor declaradoDeclared value

140 / 14

Resistencia a la flexión (MPa) — UNE - EN - 1339 : 2004 / AC : 2006 —Modulus of rupture

Valor declaradoDeclared value

CLASE 3MARCADO V

Coeficiente de dilatación térmica lineal (1/k)Coefficient of linear thermal expansion

Valor declaradoDeclared value

6,7 x 10 -6

Resistencia al choque térmicoThermal shock resistance

ExigidaRequired

ResisteResists

Resistencia al cuarteoCrazing resistance

ExigidaRequired

ResisteResists

Resistencia a la helada Frost resistance

ExigidaRequired

ResisteResists

Resistencia al desgasteSurface abrasion resistance

No exigidaNot required

PEI 5

DeslizamientoCoefficient of friction

Valor declaradoDeclared value

Grip R11 A+B+C

Resistencia a productos de limpieza y aditivos para piscinaResistance to household chemicals and swimming pool salts

Valor declaradoDeclared value

GA

Resistencia a bajas concentracionesResistance to low concentrations

Valor declaradoDeclared value

GLA

Resistencia a altas concentracionesResistance to high concentrations

Valor declaradoDeclared value

GHA

Resistencia a las manchasResistance to stains

> 3 5

DUPLOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

PESOS Y MEDIDAS

Technical characteristics / Caractéristiques techniques / Technische daten

Weights and measurements / Poids et dimensions / Gewicht/abmessungen

40

Useful strength